All language subtitles for Pigs.1973.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,192 --> 00:01:09,904 - You know, always on a full moon 2 00:01:10,237 --> 00:01:11,655 the pigs get hungry. 3 00:01:11,989 --> 00:01:14,033 Yeah. 4 00:01:19,288 --> 00:01:21,874 I got to do it. 5 00:01:22,208 --> 00:01:25,419 They got used to eating human flesh. 6 00:01:25,753 --> 00:01:27,880 I gotta do it. 7 00:01:28,214 --> 00:01:30,591 I'm sorry. 8 00:01:36,889 --> 00:01:38,307 You know, the first time it happened 9 00:01:38,641 --> 00:01:40,893 was an accident. 10 00:01:41,227 --> 00:01:42,436 They got loose in the field. 11 00:01:42,770 --> 00:01:43,854 There was a drunk. 12 00:01:44,188 --> 00:01:45,981 He was asleep. 13 00:01:47,983 --> 00:01:51,445 Yeah, he was asleep. 14 00:01:57,034 --> 00:01:58,369 You hear that? 15 00:02:01,956 --> 00:02:04,041 They know you're here. 16 00:02:04,375 --> 00:02:06,669 They smelt ya out. 17 00:02:08,420 --> 00:02:12,091 I'm very sorry. 18 00:02:23,769 --> 00:02:27,231 ♪ Somebody's waitin' for you 19 00:02:27,565 --> 00:02:30,401 ♪ Somewhere down the road 20 00:02:30,734 --> 00:02:32,361 ♪ Keep on drivin' 21 00:02:32,695 --> 00:02:34,155 ♪ Keep on driving 22 00:02:34,488 --> 00:02:36,157 ♪ Keep on driving 23 00:02:36,490 --> 00:02:39,285 ♪ Keep on driving 24 00:02:41,370 --> 00:02:46,250 ♪ Oh someone will be there to take you in 25 00:02:49,128 --> 00:02:52,798 ♪ Somebody's waiting for you 26 00:02:53,132 --> 00:02:55,759 ♪ To lighten up your load 27 00:02:56,093 --> 00:02:57,678 ♪ Keep on driving 28 00:02:58,012 --> 00:02:59,722 ♪ Keep on driving 29 00:03:00,055 --> 00:03:03,100 ♪ Keep on driving 30 00:03:03,434 --> 00:03:06,812 ♪ Someone will be there 31 00:03:23,120 --> 00:03:25,915 ♪ Someone will be there 32 00:03:26,248 --> 00:03:31,003 ♪ Oh somebody's waiting for you 33 00:03:32,087 --> 00:03:35,090 ♪ Somewhere down the road 34 00:03:35,424 --> 00:03:36,967 ♪ Keep on driving 35 00:03:37,301 --> 00:03:39,011 ♪ Keep on driving 36 00:03:39,345 --> 00:03:40,971 ♪ Keep on driving 37 00:03:41,305 --> 00:03:43,974 ♪ Keep on driving 38 00:03:47,019 --> 00:03:47,478 ♪ Keep on 39 00:03:47,811 --> 00:03:48,145 ♪ Keep on 40 00:03:48,479 --> 00:03:49,146 ♪ Keep on 41 00:03:49,480 --> 00:03:51,190 ♪ Keep on 42 00:03:51,523 --> 00:03:56,320 ♪ Oh what you doin' 43 00:03:59,240 --> 00:04:03,994 ♪ Oh what you doin' 44 00:04:06,038 --> 00:04:10,918 ♪ You better keep on driving to the end of the road 45 00:04:13,128 --> 00:04:17,424 ♪ To the end of the road 46 00:04:17,758 --> 00:04:21,095 ♪ To the end of the road 47 00:04:21,428 --> 00:04:26,183 ♪ Somebody's waiting for you 48 00:04:29,186 --> 00:04:32,982 ♪ Someone will be there 49 00:04:33,315 --> 00:04:34,942 ♪ Somebody's waiting for you 50 00:04:35,276 --> 00:04:36,860 ♪ Someone will be there 51 00:04:37,194 --> 00:04:38,696 ♪ Somebody's waiting for you 52 00:04:39,029 --> 00:04:40,781 ♪ Someone will be there 53 00:04:41,115 --> 00:04:42,741 ♪ Someone's waiting for you 54 00:04:43,075 --> 00:04:44,827 ♪ Someone will be there 55 00:04:45,160 --> 00:04:46,495 ♪ Somebody's waiting for you 56 00:04:46,829 --> 00:04:48,622 ♪ Someone will be there 57 00:04:48,956 --> 00:04:50,416 ♪ Somebody's waiting for you 58 00:04:50,749 --> 00:04:52,459 ♪ Someone will be there 59 00:04:52,793 --> 00:04:54,295 ♪ Somebody's waiting for you 60 00:04:54,628 --> 00:04:56,297 ♪ Someone will be there 61 00:04:56,630 --> 00:04:58,173 ♪ Somebody's waiting for you 62 00:04:58,507 --> 00:05:00,926 ♪ Someone will be there 63 00:06:23,133 --> 00:06:24,551 - Hello? 64 00:06:38,065 --> 00:06:39,983 Anybody here? 65 00:06:55,416 --> 00:06:57,793 I'm looking for work. 66 00:06:58,127 --> 00:07:01,088 - You want a job eh? 67 00:07:01,422 --> 00:07:02,965 - I guess. 68 00:07:03,674 --> 00:07:07,386 - How come you stopped at my place? 69 00:07:09,263 --> 00:07:11,140 - I saw your sign outside. 70 00:07:11,473 --> 00:07:12,975 - Somebody after you? 71 00:07:13,308 --> 00:07:14,518 - Why would anyone be after me? 72 00:07:14,852 --> 00:07:17,896 - I didn't ask why, just if. 73 00:07:23,402 --> 00:07:25,654 - Where do you stay around here? 74 00:07:25,988 --> 00:07:29,074 - No place within miles. 75 00:07:30,117 --> 00:07:31,243 - Where do you sleep? 76 00:07:31,577 --> 00:07:32,953 - In a room. 77 00:07:33,287 --> 00:07:34,997 Comes with the job. 78 00:07:35,330 --> 00:07:37,416 - I'm tired. 79 00:07:37,749 --> 00:07:40,085 Where is it? 80 00:07:40,419 --> 00:07:42,880 - Come on, show ya. 81 00:08:03,233 --> 00:08:05,736 - This is where you sleep. 82 00:08:06,069 --> 00:08:07,654 Good night. 83 00:08:16,788 --> 00:08:21,585 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 84 00:08:25,339 --> 00:08:30,260 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 85 00:09:28,235 --> 00:09:33,031 ♪ Papa bear tell me what do you see 86 00:09:38,120 --> 00:09:43,000 ♪ One little girl as deadly as can be 87 00:09:48,755 --> 00:09:53,677 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 88 00:10:27,252 --> 00:10:27,961 - Dan? 89 00:10:28,295 --> 00:10:28,962 - Yes ma'am. 90 00:10:29,296 --> 00:10:29,796 - Come in. 91 00:10:36,011 --> 00:10:37,054 - Did you see them? 92 00:10:37,387 --> 00:10:38,805 - Miss Macy I didn't see anything. 93 00:10:39,139 --> 00:10:40,682 - They were there. 94 00:10:41,016 --> 00:10:42,768 The pigs are loose. 95 00:10:43,101 --> 00:10:45,020 They've been snorting around the house. 96 00:10:45,354 --> 00:10:46,313 They even came up to the door. 97 00:10:46,647 --> 00:10:48,398 Didn't they Annette? 98 00:10:49,858 --> 00:10:51,902 - All right Miss Macy, I'll stop by Zambrini's 99 00:10:52,235 --> 00:10:53,862 and I'll tell him it's got to stop. 100 00:10:54,196 --> 00:10:56,865 - They're not pigs you know. 101 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 They're dead people. 102 00:11:00,118 --> 00:11:03,664 He feeds those pigs dead people 103 00:11:03,997 --> 00:11:05,707 and then he eats the pigs. 104 00:11:06,041 --> 00:11:09,336 - Now Miss Macy uh, where would you say 105 00:11:09,670 --> 00:11:12,714 that he gets these dead people from? 106 00:11:14,716 --> 00:11:17,761 - From the cemetery. 107 00:11:18,095 --> 00:11:20,639 From people he kills. 108 00:11:21,682 --> 00:11:23,892 You ought to arrest him Dan Cole. 109 00:11:24,226 --> 00:11:25,727 - I don't think I can do that Miss Macy. 110 00:11:26,061 --> 00:11:27,020 - Why not? 111 00:11:27,354 --> 00:11:28,647 - I don't think there's a law against turning 112 00:11:28,980 --> 00:11:31,024 dead people into pigs. 113 00:11:32,234 --> 00:11:33,360 - There must be. 114 00:11:33,694 --> 00:11:35,570 - There's something else I did for you though Miss Macy. 115 00:11:35,904 --> 00:11:38,782 I looked it up for ya and it seems as though 116 00:11:39,116 --> 00:11:42,119 dead people just don't have any civil rights at all. 117 00:11:43,203 --> 00:11:44,705 - Well that's not just. 118 00:11:45,038 --> 00:11:46,623 That's not just at all. 119 00:11:46,957 --> 00:11:48,583 - I'll stop by Zambrini's and I'll tell him it's 120 00:11:48,917 --> 00:11:50,460 got to stop though. 121 00:11:50,794 --> 00:11:52,003 - Dan. 122 00:11:52,337 --> 00:11:53,839 - Yes ma'am? 123 00:11:54,172 --> 00:11:56,341 - Don't tell him we said anything. 124 00:11:56,675 --> 00:11:58,176 - I won't. 125 00:12:24,619 --> 00:12:29,499 - The Great Zambrini salutes you. 126 00:12:33,628 --> 00:12:37,632 Burn everything that frightens you. 127 00:12:37,966 --> 00:12:41,052 I'm an owl, I'm the night. 128 00:12:41,386 --> 00:12:44,514 I'm thunder, I'm lightning. 129 00:12:44,848 --> 00:12:48,518 You're everything that frightens me. 130 00:12:48,852 --> 00:12:51,938 You're ugly rumor, you're a dirty lie. 131 00:12:52,272 --> 00:12:54,024 You're whispers behind my back. 132 00:12:54,357 --> 00:12:57,235 I don't like anybody whispering behind my back. 133 00:12:57,569 --> 00:12:59,070 Telling lies. 134 00:16:02,045 --> 00:16:06,967 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 135 00:16:09,094 --> 00:16:14,015 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 136 00:16:16,226 --> 00:16:21,147 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 137 00:16:24,693 --> 00:16:29,614 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 138 00:16:33,076 --> 00:16:37,998 ♪ Papa bear tell me what shall I do 139 00:16:40,166 --> 00:16:45,046 ♪ Walk in the woodland, I'll wait for you 140 00:16:48,049 --> 00:16:52,971 ♪ Papa bear tell me what will be there 141 00:16:55,265 --> 00:17:00,270 ♪ Hiding from a bee, a flower for your hair 142 00:17:03,314 --> 00:17:06,276 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 143 00:17:08,361 --> 00:17:10,780 - What are ya, what are ya doing here? 144 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 - I was just looking. 145 00:17:13,074 --> 00:17:14,200 - What for? 146 00:17:14,534 --> 00:17:16,411 - I don't know. 147 00:17:16,745 --> 00:17:18,872 - There's nothing here. 148 00:17:19,205 --> 00:17:20,081 - I wanted to see. 149 00:17:20,415 --> 00:17:20,999 - What? 150 00:17:21,332 --> 00:17:22,375 What do you want to see? 151 00:17:22,709 --> 00:17:23,209 - What was back here. 152 00:17:23,543 --> 00:17:25,920 - What's back here? 153 00:17:26,254 --> 00:17:28,006 What's back here? 154 00:17:28,339 --> 00:17:29,382 - Nothing. 155 00:17:29,716 --> 00:17:31,468 - That's right, there's nothing here. 156 00:17:31,801 --> 00:17:33,094 Look I don't need you sneaking here. 157 00:17:33,428 --> 00:17:34,637 I don't need you looking back here. 158 00:17:34,971 --> 00:17:35,847 You understand? 159 00:17:36,181 --> 00:17:37,932 You work in the cafe, stay there. 160 00:17:38,266 --> 00:17:40,894 I don't want anybody, you understand? 161 00:17:41,227 --> 00:17:42,020 Understand? 162 00:17:42,353 --> 00:17:42,896 You go back there. 163 00:17:43,229 --> 00:17:43,855 Go on, go on. 164 00:17:44,189 --> 00:17:45,148 Go on. 165 00:17:59,746 --> 00:18:01,539 - Zambrini's a lucky man. 166 00:18:03,249 --> 00:18:04,125 - Who's Zambrini? 167 00:18:04,459 --> 00:18:06,377 - You're working for Zambrini. 168 00:18:12,967 --> 00:18:16,054 - You know, Zambrini always gets the pretty girls. 169 00:18:16,387 --> 00:18:19,808 They come here and work for a while then disappear. 170 00:18:20,141 --> 00:18:22,644 They say he feeds 'em to the pigs. 171 00:18:22,977 --> 00:18:24,479 So what's your name? 172 00:18:24,813 --> 00:18:25,605 - Lynn. 173 00:18:25,939 --> 00:18:27,023 - Mine's Ben. 174 00:18:27,357 --> 00:18:29,567 I work in the oil fields. 175 00:18:29,901 --> 00:18:31,945 Must have been 100 degrees up there today. 176 00:18:41,579 --> 00:18:45,291 - Hey, let me give you a word of advice. 177 00:18:45,625 --> 00:18:47,085 Get the hell out of here. 178 00:18:47,418 --> 00:18:49,337 Get yourself another job. 179 00:18:51,089 --> 00:18:51,798 - Coffee? 180 00:18:52,132 --> 00:18:53,007 - Yeah, make it black. 181 00:18:53,341 --> 00:18:55,009 You want me to help you? 182 00:18:55,343 --> 00:18:56,553 Let me tell you about him. 183 00:18:56,886 --> 00:18:58,179 About Zambrini. 184 00:19:02,392 --> 00:19:04,853 He worked in a circus. 185 00:19:05,186 --> 00:19:07,105 Fell off a platform 500 feet up. 186 00:19:07,438 --> 00:19:10,316 They say he was dead. 187 00:19:10,650 --> 00:19:14,863 They took him to the morgue and he came to. 188 00:19:15,196 --> 00:19:16,948 He's dead, then he's alive. 189 00:19:17,282 --> 00:19:19,826 That's what they say. 190 00:19:22,370 --> 00:19:24,539 Something wrong with that man. 191 00:19:24,873 --> 00:19:27,000 Something wrong up here. 192 00:19:30,879 --> 00:19:32,964 Nice talking to you. 193 00:19:34,007 --> 00:19:35,466 Take it easy. 194 00:19:35,800 --> 00:19:36,843 Bye. 195 00:19:45,226 --> 00:19:50,148 - He uh, he told you I was crazy didn't he? 196 00:19:53,318 --> 00:19:55,069 - Yes. 197 00:19:57,530 --> 00:20:01,659 - You uh, you believe him? 198 00:20:02,285 --> 00:20:03,328 Huh? 199 00:20:03,661 --> 00:20:03,870 - No. 200 00:20:04,204 --> 00:20:05,872 - Why not? 201 00:20:07,165 --> 00:20:08,082 - I don't know. 202 00:20:08,416 --> 00:20:09,876 - Why not? 203 00:20:16,090 --> 00:20:19,177 - I, I like to find things out for myself. 204 00:20:19,510 --> 00:20:21,638 - What'd you find out? 205 00:20:21,971 --> 00:20:25,642 - That you worked in a circus. 206 00:20:25,975 --> 00:20:27,518 That you must have been very disappointed 207 00:20:27,852 --> 00:20:28,937 in your life. 208 00:20:33,149 --> 00:20:34,400 - How do you know? 209 00:20:34,734 --> 00:20:35,860 - I don't. 210 00:20:36,194 --> 00:20:38,613 Something I feel. 211 00:20:42,575 --> 00:20:44,994 - Why you running away? 212 00:20:47,413 --> 00:20:48,831 Hm-mm? 213 00:20:49,791 --> 00:20:50,792 Hm-mm? 214 00:20:56,547 --> 00:20:58,591 - I don't know. 215 00:20:58,925 --> 00:21:00,134 I wish I did. 216 00:21:00,468 --> 00:21:01,010 - A lot of them come here. 217 00:21:01,344 --> 00:21:02,011 A lot of them run away. 218 00:21:02,345 --> 00:21:03,012 What's the difference? 219 00:21:03,346 --> 00:21:04,514 Let 'em run. 220 00:21:04,847 --> 00:21:06,891 Nobody finds out. 221 00:21:07,225 --> 00:21:09,018 How did you sleep? 222 00:21:09,352 --> 00:21:10,645 Huh? 223 00:21:13,564 --> 00:21:14,983 - I had a bad dream. 224 00:21:15,316 --> 00:21:18,444 - Everybody has bad dreams. 225 00:21:18,778 --> 00:21:20,029 Everybody. 226 00:21:21,364 --> 00:21:22,865 Sure. 227 00:21:23,616 --> 00:21:25,743 Sure, don't worry about that. 228 00:21:27,245 --> 00:21:28,705 - Okay. 229 00:21:36,629 --> 00:21:38,715 - What does the new girl look like? 230 00:21:39,048 --> 00:21:40,300 - Like the others. 231 00:21:40,633 --> 00:21:43,636 - What if she disappears? 232 00:21:43,970 --> 00:21:45,638 The last two disappeared. 233 00:21:45,972 --> 00:21:46,889 - They did not disappear. 234 00:21:47,223 --> 00:21:48,266 We know what happened. 235 00:21:48,599 --> 00:21:49,559 - That's disappearing. 236 00:21:49,892 --> 00:21:50,685 - No it is not. 237 00:21:51,019 --> 00:21:51,436 - Yes it is. 238 00:21:51,769 --> 00:21:52,353 - Never mind! 239 00:21:52,687 --> 00:21:53,604 It's no use talking to you. 240 00:21:57,025 --> 00:21:58,318 We mustn't complain to the sheriff. 241 00:21:58,651 --> 00:21:59,485 He talks too much. 242 00:21:59,819 --> 00:22:01,988 He tells Zambrini everything. 243 00:22:02,322 --> 00:22:03,865 - I know. 244 00:22:05,533 --> 00:22:06,409 - Did I lock the door? 245 00:22:07,660 --> 00:22:08,119 Did I? 246 00:22:08,453 --> 00:22:10,663 I don't remember. 247 00:22:11,247 --> 00:22:13,082 It's all right, I did. 248 00:22:13,416 --> 00:22:15,960 You must always remind me Annette. 249 00:22:16,294 --> 00:22:17,670 You must always remind me! 250 00:22:18,004 --> 00:22:19,547 - I will. 251 00:22:53,748 --> 00:22:58,169 - He's uh, he's going to ask questions. 252 00:22:58,503 --> 00:22:58,961 - Is he? 253 00:22:59,295 --> 00:22:59,921 - Mm-hm. 254 00:23:00,254 --> 00:23:01,589 About you. 255 00:23:01,923 --> 00:23:02,965 - Why? 256 00:23:03,299 --> 00:23:06,094 - He's got bad habits. 257 00:23:06,427 --> 00:23:08,346 Me, I don't wanna know. 258 00:23:08,679 --> 00:23:11,974 You don't want him to know go on in the back. 259 00:23:12,558 --> 00:23:13,476 - I got a message for ya. 260 00:23:13,810 --> 00:23:14,060 - Yeah? 261 00:23:14,394 --> 00:23:15,019 - Mm-hm. 262 00:23:15,353 --> 00:23:15,436 - What? 263 00:23:15,770 --> 00:23:16,562 What? 264 00:23:16,896 --> 00:23:18,106 - Miss Macy says you're still at it. 265 00:23:18,439 --> 00:23:20,691 - Uh I got a message for you too. 266 00:23:21,025 --> 00:23:21,984 - What's that? 267 00:23:22,318 --> 00:23:26,114 - You tell her I'm waiting for her and her sister. 268 00:23:30,451 --> 00:23:32,036 Got a message for me. 269 00:23:33,996 --> 00:23:34,872 - You wouldn't be letting those pigs loose 270 00:23:35,206 --> 00:23:36,541 at night would ya? 271 00:23:37,083 --> 00:23:40,044 - No Dan, I wouldn't be letting them loose at night. 272 00:23:40,378 --> 00:23:40,878 Never do it. 273 00:23:41,212 --> 00:23:42,004 She tell you that? 274 00:23:42,338 --> 00:23:42,880 - Mm-hm. 275 00:23:43,214 --> 00:23:44,215 She did. 276 00:23:44,549 --> 00:23:46,134 - The only thing loose around here is Miss Macy's mouth. 277 00:23:46,467 --> 00:23:48,010 - Pigs are making too much noise. 278 00:23:48,344 --> 00:23:49,011 - A lot of pigs make noise. 279 00:23:49,345 --> 00:23:50,596 Human pigs, they make a lot of noise. 280 00:23:50,930 --> 00:23:52,765 I don't complain about that do I? 281 00:23:53,099 --> 00:23:54,100 Huh? 282 00:23:54,434 --> 00:23:55,017 - There's no need to get excited Zambrini. 283 00:23:55,351 --> 00:23:56,269 Just keep 'em in their pens. 284 00:23:56,602 --> 00:23:57,937 Why don't you do the decent thing and sell 'em. 285 00:23:58,229 --> 00:23:59,230 - Dan I'll sell them when they're good and fat. 286 00:23:59,564 --> 00:24:00,690 Don't ask me no more question okay? 287 00:24:01,023 --> 00:24:02,483 Let that be the end of it. 288 00:24:02,817 --> 00:24:03,985 - All right, then keep 'em in their pens. 289 00:24:04,318 --> 00:24:06,529 - I'll, oh leave me alone. 290 00:24:06,863 --> 00:24:07,613 This is nonsense. 291 00:24:07,947 --> 00:24:10,491 Asking me questions like that. 292 00:24:12,743 --> 00:24:13,744 Shouldn't do that to me Dan. 293 00:24:14,078 --> 00:24:15,663 - I understand you got a new waitress. 294 00:24:15,997 --> 00:24:16,914 - Yeah. 295 00:24:17,248 --> 00:24:21,335 Yeah, uh, she came here, friend of mine, 296 00:24:21,669 --> 00:24:23,087 friend of mine sent her here. 297 00:24:23,421 --> 00:24:24,881 She's got bad asthma. 298 00:24:25,214 --> 00:24:26,174 Sick you know? 299 00:24:26,549 --> 00:24:29,802 - So I uh, that's why she's here. 300 00:24:30,136 --> 00:24:31,304 She got to be in the country. 301 00:24:31,637 --> 00:24:32,555 - I thought business was lousy. 302 00:24:32,889 --> 00:24:33,848 - Oh it's lousy. 303 00:24:34,182 --> 00:24:35,808 You know, has nothing to do with business. 304 00:24:37,226 --> 00:24:38,895 - Can I see her? 305 00:24:39,228 --> 00:24:40,313 - Sure, sure. 306 00:24:40,646 --> 00:24:42,315 I'll bring her right out. 307 00:24:47,028 --> 00:24:50,198 Look uh, whatever you did, I don't care. 308 00:24:50,531 --> 00:24:51,866 Don't make a difference to me. 309 00:24:52,200 --> 00:24:53,951 You heard what I said didn't ya? 310 00:24:54,285 --> 00:24:55,912 So there's nothing to worry about. 311 00:24:56,245 --> 00:24:56,871 So come on. 312 00:24:57,205 --> 00:24:58,915 I want you to talk to him. 313 00:24:59,248 --> 00:25:00,166 It's good for you. 314 00:25:00,500 --> 00:25:01,209 Come on. 315 00:25:04,921 --> 00:25:06,339 This is her. 316 00:25:06,672 --> 00:25:08,132 Lynn, Dan. 317 00:25:08,466 --> 00:25:10,259 - It's pretty bad huh? 318 00:25:10,593 --> 00:25:12,178 - It's all right. 319 00:25:12,512 --> 00:25:13,429 - Listen, I'm sorry. 320 00:25:13,763 --> 00:25:15,431 We can talk about this some other time. 321 00:25:15,765 --> 00:25:16,349 I know asthma's bad. 322 00:25:16,682 --> 00:25:18,226 My mother used to have it. 323 00:25:18,559 --> 00:25:22,021 - Well, it comes and goes. 324 00:25:22,355 --> 00:25:25,441 - Is that your Volkswagen out there? 325 00:25:25,775 --> 00:25:27,109 - Yes. 326 00:25:28,194 --> 00:25:30,780 - How long have you owned it? 327 00:25:32,156 --> 00:25:34,575 - Uh, about a year. 328 00:25:34,909 --> 00:25:36,744 - It's a missing car. 329 00:25:37,078 --> 00:25:38,037 - It's missing. 330 00:25:38,371 --> 00:25:39,872 - Yeah, you're driving the last years license. 331 00:25:40,206 --> 00:25:41,207 - Oh come on. 332 00:25:41,541 --> 00:25:42,124 - This years license is missing. - What are you trying to do? 333 00:25:42,458 --> 00:25:43,334 What are you trying to do? 334 00:25:43,668 --> 00:25:44,377 What are ya, gonna arrest her for that? 335 00:25:44,710 --> 00:25:45,711 - Now I didn't say that. 336 00:25:46,045 --> 00:25:47,004 I'll give you a chance to write away for it. 337 00:25:47,338 --> 00:25:49,465 - Well, I'll do that. 338 00:25:49,799 --> 00:25:50,174 - She don't-- 339 00:25:50,508 --> 00:25:51,467 - I won't report it. 340 00:25:51,801 --> 00:25:52,927 - She don't feel so, why don't you go lie down. 341 00:25:53,261 --> 00:25:54,720 - Thank you. 342 00:25:55,054 --> 00:25:56,305 Would you excuse me? 343 00:25:56,639 --> 00:25:58,099 - Sure. 344 00:26:00,851 --> 00:26:04,021 Hope to see you again when you're feeling better. 345 00:26:07,108 --> 00:26:11,904 - Well, what else is uh, what else is new? 346 00:26:12,989 --> 00:26:14,824 - Well a dead body mysteriously disappeared 347 00:26:15,157 --> 00:26:16,909 from the morgue according to Kelley, 348 00:26:17,243 --> 00:26:19,412 the deputy coroner. 349 00:26:22,873 --> 00:26:24,083 - What you want to do? 350 00:26:24,417 --> 00:26:26,127 Search my backyard? 351 00:26:26,502 --> 00:26:27,420 - What am I gonna find out there? 352 00:26:27,753 --> 00:26:28,671 - I don't know. 353 00:26:29,005 --> 00:26:30,298 You and Miss Macy so full of gossip. 354 00:26:30,631 --> 00:26:31,924 Maybe if you dug a little bit you might 355 00:26:32,258 --> 00:26:34,927 come up with some dirt. 356 00:26:35,261 --> 00:26:36,762 - I got my own business. 357 00:26:37,096 --> 00:26:38,055 It's dirty enough. 358 00:26:38,389 --> 00:26:38,931 - I'm sure. 359 00:26:48,983 --> 00:26:49,817 - Yes? 360 00:26:52,236 --> 00:26:54,155 - He's gone. 361 00:26:55,865 --> 00:26:57,783 - Thanks. 362 00:27:11,255 --> 00:27:13,257 Please keep ringing. 363 00:27:14,258 --> 00:27:19,180 ♪ Papa bear tell me who do you love 364 00:27:24,810 --> 00:27:26,270 Hello? 365 00:27:26,604 --> 00:27:29,023 Mr. Webster please. 366 00:27:29,357 --> 00:27:30,733 His daughter. 367 00:27:31,067 --> 00:27:33,027 Yes I'll hold on. 368 00:27:35,613 --> 00:27:36,989 Hello, dad? 369 00:27:37,323 --> 00:27:37,990 I can't hear you. 370 00:27:38,324 --> 00:27:40,951 Please speak up. 371 00:27:43,079 --> 00:27:44,538 Of course I want to be with you. 372 00:27:44,872 --> 00:27:46,165 But I can't come right now. 373 00:27:46,499 --> 00:27:47,708 I have to grow up. 374 00:27:48,042 --> 00:27:49,835 I have to be alone. 375 00:27:50,169 --> 00:27:50,795 Do you understand that? 376 00:27:51,128 --> 00:27:51,921 I have to be alone. 377 00:27:52,254 --> 00:27:53,172 I can't come. 378 00:27:53,506 --> 00:27:54,799 I'm too frightened to come right now. 379 00:27:55,132 --> 00:27:57,677 Why don't you understand daddy? 380 00:27:58,636 --> 00:28:00,971 Listen, I love you very much. 381 00:28:01,305 --> 00:28:02,807 But I can't be with you right now. 382 00:28:03,140 --> 00:28:04,183 Okay? 383 00:28:04,517 --> 00:28:05,893 Don't ask me where I am. 384 00:28:06,227 --> 00:28:08,604 Don't ask me where I am. 385 00:28:08,938 --> 00:28:10,147 I can't tell you. 386 00:28:10,481 --> 00:28:11,315 I can't tell you. 387 00:28:15,027 --> 00:28:18,197 I love you very much. 388 00:28:48,519 --> 00:28:49,895 - I found this in the field. 389 00:28:50,187 --> 00:28:50,855 - You did? 390 00:28:51,188 --> 00:28:53,983 - Thought you might know something about it. 391 00:28:54,316 --> 00:28:54,859 - Why me? 392 00:28:55,192 --> 00:28:57,111 - Oh just a hunch. 393 00:28:57,445 --> 00:28:58,863 - Aren't you presuming a lot? 394 00:28:59,196 --> 00:29:00,156 - No. 395 00:29:03,033 --> 00:29:04,618 - I think you are. 396 00:29:04,952 --> 00:29:06,996 - I'm sorry. 397 00:29:07,329 --> 00:29:08,914 You're new here. 398 00:29:09,248 --> 00:29:12,042 And we don't have nurses in town. 399 00:29:12,376 --> 00:29:13,753 And you're pretty. 400 00:29:14,086 --> 00:29:16,589 And I found this in the field near by. 401 00:29:16,922 --> 00:29:18,591 - So what are you trying to say? 402 00:29:18,924 --> 00:29:20,301 - What are you doing in a town like this? 403 00:29:20,634 --> 00:29:21,886 - I don't like you questioning me. 404 00:29:22,219 --> 00:29:25,264 - Why don't I pick you up at 8:00? 405 00:29:27,183 --> 00:29:28,809 - I'd rather not. 406 00:29:29,143 --> 00:29:30,853 Pick you up at 8:00. 407 00:29:38,235 --> 00:29:39,904 - Could you please drive me home? 408 00:29:40,237 --> 00:29:42,782 - Come on. 409 00:29:43,115 --> 00:29:46,410 Come on baby. 410 00:29:46,744 --> 00:29:49,872 Why you cute with me, huh? 411 00:29:50,206 --> 00:29:51,540 Come on, that's not nice. 412 00:29:51,874 --> 00:29:52,833 - Please leave me alone. 413 00:29:53,167 --> 00:29:54,168 - Come on. 414 00:29:54,502 --> 00:29:55,252 - Please leave me alone. 415 00:29:55,586 --> 00:29:56,670 - Come on. 416 00:29:57,004 --> 00:29:58,923 Hey, why'd ya come out here. 417 00:29:59,256 --> 00:30:00,674 - I didn't want to. 418 00:30:01,008 --> 00:30:03,093 - Oh come on. 419 00:30:03,427 --> 00:30:04,637 - I didn't. 420 00:30:04,970 --> 00:30:07,389 - I know you're making it with the old man, ain't ya? 421 00:30:08,682 --> 00:30:11,143 - Please leave me alone. 422 00:30:12,061 --> 00:30:14,104 - If he can do it why can't I do it? 423 00:30:14,438 --> 00:30:15,272 - Please. 424 00:30:15,606 --> 00:30:17,733 - You like the old man, don't ya? 425 00:30:18,067 --> 00:30:20,611 He's as filthy as his pigs. 426 00:30:20,945 --> 00:30:23,364 Why don't you try a young man like me, huh? 427 00:30:23,697 --> 00:30:24,406 - I don't like you. 428 00:30:24,740 --> 00:30:26,075 Please leave me alone! 429 00:30:26,408 --> 00:30:26,909 - No. 430 00:30:28,577 --> 00:30:30,746 - No, no. 431 00:30:31,080 --> 00:30:33,749 Please. 432 00:30:41,924 --> 00:30:44,009 - Hey, turn that damn light off! 433 00:30:44,343 --> 00:30:45,678 - You're parked illegally, aren't ya Ben? 434 00:30:46,011 --> 00:30:46,554 - Like hell I am. 435 00:30:46,887 --> 00:30:48,013 Turn that light out. 436 00:30:48,347 --> 00:30:49,348 - Turn on your parking lights if you're 437 00:30:49,682 --> 00:30:52,142 gonna stay parked on the side of the road. 438 00:30:52,476 --> 00:30:54,436 - Going by the cafe sheriff? 439 00:30:54,770 --> 00:30:55,396 - Right now. 440 00:30:56,981 --> 00:30:59,066 - Hey, what's going on? 441 00:30:59,400 --> 00:31:01,068 - Sure you don't mind? 442 00:31:01,402 --> 00:31:02,945 - No, not at all. 443 00:31:03,279 --> 00:31:04,780 Night Ben. 444 00:31:05,114 --> 00:31:06,073 Sorry about that light. 445 00:31:06,407 --> 00:31:08,242 - Yeah, I bet you are. 446 00:31:14,331 --> 00:31:17,877 - Ben frightens me. 447 00:31:18,210 --> 00:31:21,005 - What happened back there? 448 00:31:23,799 --> 00:31:26,135 - I don't want to talk about it. 449 00:31:26,468 --> 00:31:27,970 - All right. 450 00:31:29,763 --> 00:31:33,225 Are you uh, related to Zambrini? 451 00:31:33,559 --> 00:31:35,853 - Why do you ask? 452 00:31:36,186 --> 00:31:36,604 - Oh I don't know. 453 00:31:36,937 --> 00:31:37,897 I hardly ever stop there. 454 00:31:38,230 --> 00:31:41,734 You know, people don't go by there too often. 455 00:31:42,067 --> 00:31:45,779 The only time I ever go by is when I have complaints. 456 00:31:46,113 --> 00:31:47,031 You know. 457 00:31:51,285 --> 00:31:53,078 Can I tell you something? 458 00:31:53,412 --> 00:31:54,371 - Mm-hm. 459 00:31:54,705 --> 00:31:58,000 - I'm gonna look for complaints. 460 00:31:58,417 --> 00:32:00,419 - Are you? 461 00:32:00,753 --> 00:32:04,048 - Yeah, that won't be too hard to find down there. 462 00:32:05,799 --> 00:32:08,552 Hey you didn't answer my question. 463 00:32:10,095 --> 00:32:11,597 - What question? 464 00:32:11,931 --> 00:32:15,100 - Are you related to uh, Zambrini The Great? 465 00:32:17,186 --> 00:32:19,647 - No, of course not. 466 00:32:23,859 --> 00:32:24,985 - Yeah, I want to tell you something. 467 00:32:25,319 --> 00:32:26,779 All right? 468 00:32:27,112 --> 00:32:28,364 I think you're attractive. 469 00:32:28,697 --> 00:32:30,074 That's the god's honest truth. 470 00:32:32,409 --> 00:32:34,244 - Thanks. 471 00:32:34,578 --> 00:32:34,870 - No I mean that. 472 00:32:35,204 --> 00:32:37,247 I'm serious. 473 00:32:39,124 --> 00:32:41,335 - Thanks for meaning it. 474 00:32:41,669 --> 00:32:43,253 - Now you don't see too many attractive people 475 00:32:43,587 --> 00:32:47,424 in this part of the world out here. 476 00:33:34,221 --> 00:33:35,973 - Mr. Zambrini? 477 00:33:36,306 --> 00:33:38,100 - What do you want? 478 00:33:38,434 --> 00:33:41,353 - I, I heard strange noises. 479 00:33:41,687 --> 00:33:44,023 - Nothing, nothing, they like to eat at night. 480 00:33:44,356 --> 00:33:45,899 They're hungry. 481 00:33:46,233 --> 00:33:48,235 Go on, go to bed. 482 00:34:06,170 --> 00:34:07,713 - Hey Ben you gonna tell us? 483 00:34:08,047 --> 00:34:09,089 - Tell ya what? 484 00:34:09,423 --> 00:34:11,258 - Yeah, how'd you make-- - He's gonna tell us something today. 485 00:34:12,468 --> 00:34:13,052 Remember? 486 00:34:13,385 --> 00:34:14,595 - What are you talking about? 487 00:34:14,928 --> 00:34:15,971 - Come on give us-- - The only chick within 60 miles. 488 00:34:16,305 --> 00:34:17,097 He takes her out. 489 00:34:17,431 --> 00:34:18,348 What are we talking about? 490 00:34:18,682 --> 00:34:19,308 Come on. 491 00:34:19,641 --> 00:34:20,559 - All right. 492 00:34:20,893 --> 00:34:23,062 All right, I'll tell you guys the story. 493 00:34:24,271 --> 00:34:25,856 This check has got the most beautiful set 494 00:34:26,190 --> 00:34:27,441 of legs you've ever seen. 495 00:34:27,775 --> 00:34:28,275 - We know. 496 00:34:28,609 --> 00:34:30,069 - I picked her-- 497 00:34:30,486 --> 00:34:32,029 Soon as she got in the truck she slide right 498 00:34:32,362 --> 00:34:34,364 over next to me, put her arms around me. 499 00:34:34,698 --> 00:34:37,993 Let me tell ya, this chick was so hot 500 00:34:38,327 --> 00:34:39,661 we hardly made it to the movie. 501 00:34:39,995 --> 00:34:40,954 - Yeah? 502 00:34:41,288 --> 00:34:43,290 - All right, soon as the movie was over 503 00:34:43,624 --> 00:34:45,375 she wanted to go and park. 504 00:34:45,709 --> 00:34:46,168 - She did? 505 00:34:46,502 --> 00:34:47,711 - Yeah. 506 00:34:48,045 --> 00:34:49,129 You guys know that road up behind Chinaman's Mine? 507 00:34:49,463 --> 00:34:50,714 - Yeah, yeah we know there. 508 00:34:51,048 --> 00:34:53,050 - That's where I took her. 509 00:34:53,383 --> 00:34:55,552 Boy this chick was so hot. 510 00:34:55,886 --> 00:34:57,805 I hardly turned the lights out. 511 00:34:59,014 --> 00:34:59,973 - Oh I'd like to been there. 512 00:35:00,307 --> 00:35:01,100 - We went straight down in the seat. 513 00:35:04,353 --> 00:35:05,854 - How was she? 514 00:35:06,188 --> 00:35:07,981 - You guys won't believe this. 515 00:35:08,315 --> 00:35:09,650 - She's more of a man than I am. 516 00:35:20,577 --> 00:35:22,830 Now wait a minute. 517 00:35:23,163 --> 00:35:23,872 Where you going? 518 00:35:25,499 --> 00:35:27,167 You can't come along. 519 00:35:27,501 --> 00:35:29,795 I got a date with a gal tonight. 520 00:35:30,129 --> 00:35:32,005 And three ain't company. 521 00:35:32,339 --> 00:35:34,716 So you're gonna have to go home. 522 00:35:35,050 --> 00:35:36,093 Go on boy. 523 00:35:36,426 --> 00:35:38,011 Come on, go on home Rusty. 524 00:35:38,345 --> 00:35:40,597 Go on, go on boy. 525 00:35:45,018 --> 00:35:46,854 Go on, go on home. 526 00:35:48,188 --> 00:35:49,773 That a boy. 527 00:35:58,157 --> 00:36:00,784 You're blowing my mind baby. 528 00:36:01,118 --> 00:36:03,036 - Am I? 529 00:36:03,370 --> 00:36:05,122 - You certainly surprised me. 530 00:36:05,455 --> 00:36:06,707 - Oh, I like surprises. 531 00:36:07,040 --> 00:36:08,292 - Yeah, me too. 532 00:36:08,625 --> 00:36:11,378 - I'm sorry about the other night. 533 00:36:11,712 --> 00:36:13,505 - Forget it baby, forget it. 534 00:36:13,839 --> 00:36:14,756 - Sure you don't mind? 535 00:36:15,090 --> 00:36:17,718 - No, no complaint at all. 536 00:36:18,051 --> 00:36:22,389 - I was just thinking how rotten I behaved. 537 00:36:22,723 --> 00:36:23,974 And how lovely you were. 538 00:36:24,308 --> 00:36:26,310 I wanted to make it up to you. 539 00:36:26,643 --> 00:36:27,728 - Yeah. 540 00:36:28,061 --> 00:36:30,856 - Oh, would you give me a second? 541 00:36:31,190 --> 00:36:32,983 - Yeah. 542 00:36:40,782 --> 00:36:45,579 ♪ Papa bear tell me what do you see 543 00:36:49,208 --> 00:36:54,087 ♪ One little girl as deadly as can be 544 00:36:59,885 --> 00:37:04,806 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 545 00:38:29,224 --> 00:38:30,684 - Shh. 546 00:38:31,018 --> 00:38:33,020 - I didn't do anything daddy. 547 00:38:33,353 --> 00:38:33,895 - Shh. 548 00:38:34,187 --> 00:38:36,231 - I didn't do anything. 549 00:38:36,565 --> 00:38:37,983 I didn't do anything. 550 00:38:38,317 --> 00:38:39,568 Please don't blame me. 551 00:38:39,901 --> 00:38:40,819 - Shh. 552 00:38:41,153 --> 00:38:42,988 - I didn't do anything. 553 00:38:43,322 --> 00:38:45,073 - I don't, I don't blame you. 554 00:38:45,407 --> 00:38:46,658 - I didn't do anything. 555 00:38:46,992 --> 00:38:48,160 I didn't do anything. 556 00:38:48,493 --> 00:38:49,328 - Yeah I know. 557 00:38:49,661 --> 00:38:50,996 - You won't, you won't punish me? 558 00:38:51,330 --> 00:38:51,913 - No. 559 00:38:52,247 --> 00:38:54,333 No I won't punish-- 560 00:38:54,666 --> 00:38:55,584 - Mommy always-- 561 00:38:55,917 --> 00:38:56,293 - Shh. 562 00:38:56,626 --> 00:38:57,210 Who who? 563 00:38:57,544 --> 00:38:58,128 - Mommy. 564 00:38:58,462 --> 00:38:59,004 - Oh mommy. 565 00:38:59,338 --> 00:39:00,881 - Mommy always punished me. 566 00:39:01,214 --> 00:39:02,591 - She did? 567 00:39:02,924 --> 00:39:06,511 - Then daddy went away. 568 00:39:06,845 --> 00:39:09,431 My daddy went away. 569 00:39:09,765 --> 00:39:11,391 - Shh. 570 00:39:11,725 --> 00:39:12,893 - He always went away. 571 00:39:13,226 --> 00:39:13,894 - Quiet. 572 00:39:14,227 --> 00:39:15,187 Quiet. 573 00:39:15,520 --> 00:39:17,356 Quiet. 574 00:39:19,399 --> 00:39:20,942 You just rest. 575 00:39:21,276 --> 00:39:22,986 You just rest. 576 00:39:23,320 --> 00:39:24,946 And forget. 577 00:39:25,280 --> 00:39:26,615 - It was terrible. 578 00:39:26,948 --> 00:39:29,951 - Shh, you must forget. 579 00:39:30,285 --> 00:39:31,870 You must forget. 580 00:39:32,204 --> 00:39:34,373 It's no good to remember. 581 00:39:34,706 --> 00:39:36,083 It's no good to remember. 582 00:39:36,416 --> 00:39:40,087 Something that's terrible, must forget about it. 583 00:39:42,130 --> 00:39:44,216 Must forget about it. 584 00:40:33,306 --> 00:40:36,685 - Uh, help me. 585 00:41:17,184 --> 00:41:19,436 - Help me. 586 00:41:19,769 --> 00:41:21,438 Help me. 587 00:41:41,958 --> 00:41:42,918 - Help me. 588 00:41:43,251 --> 00:41:44,961 Help me. 589 00:42:03,313 --> 00:42:05,565 - Hi, is my dad there? 590 00:42:06,608 --> 00:42:08,735 Mr. Webster. 591 00:42:11,154 --> 00:42:14,616 Yeah, don't tell me that. 592 00:42:14,950 --> 00:42:16,785 Don't tell me that. 593 00:42:17,118 --> 00:42:17,911 Where is he? 594 00:42:18,245 --> 00:42:18,995 Where is he? 595 00:42:19,329 --> 00:42:20,664 Don't lie to me. 596 00:42:20,997 --> 00:42:22,624 Don't you lie to me. 597 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Don't. 598 00:42:26,253 --> 00:42:30,882 I, I got to talk to him. 599 00:42:31,216 --> 00:42:33,677 I got to talk to him. 600 00:42:35,262 --> 00:42:37,222 I'll call him later. 601 00:43:22,392 --> 00:43:23,059 - No! 602 00:43:23,393 --> 00:43:25,103 No, no! 603 00:43:25,437 --> 00:43:26,104 No! 604 00:43:26,438 --> 00:43:28,106 No, no! 605 00:43:28,440 --> 00:43:30,400 No, no! 606 00:44:05,894 --> 00:44:06,770 - Hey Hoagie? 607 00:44:07,103 --> 00:44:07,937 - Yeah? 608 00:44:08,271 --> 00:44:11,024 - Did you take care of that rig in the south bend? 609 00:44:11,358 --> 00:44:12,942 - No, Ben was supposed to take care of that. 610 00:44:13,276 --> 00:44:14,110 - Ben, where the hell is Ben? 611 00:44:14,444 --> 00:44:15,362 - I don't know. 612 00:44:15,695 --> 00:44:16,613 I haven't seen him for a couple of days. 613 00:44:16,946 --> 00:44:17,572 - Oh well, hey would you mind taking care 614 00:44:17,906 --> 00:44:18,490 of it for me? 615 00:44:18,823 --> 00:44:19,074 - Sure. 616 00:44:19,407 --> 00:44:20,825 - Hey good boy. 617 00:44:32,504 --> 00:44:34,089 - That's right. 618 00:44:34,422 --> 00:44:38,051 And, and the pigs went crazy that night. 619 00:44:39,928 --> 00:44:42,097 - Three nights ago Tuesday you saw Ben's pickup truck 620 00:44:42,430 --> 00:44:43,723 from the window but he never came back? 621 00:44:44,057 --> 00:44:44,641 - That's right. 622 00:44:44,974 --> 00:44:47,102 And then the pigs started in. 623 00:44:47,435 --> 00:44:48,436 We, we didn't sleep at all. 624 00:44:48,770 --> 00:44:51,439 They snorted and squealed all night. 625 00:44:51,773 --> 00:44:53,983 - Is that all you heard? 626 00:44:55,151 --> 00:44:57,112 - I think so. 627 00:44:58,238 --> 00:44:59,823 - Well he could have driven to Junction City 628 00:45:00,156 --> 00:45:02,701 and come back on the Old Ranch Road. 629 00:45:04,703 --> 00:45:08,915 Nine miles of dirt road instead of four miles of blacktop. 630 00:45:09,290 --> 00:45:11,126 No, no. 631 00:45:15,964 --> 00:45:18,174 What else did you see? 632 00:45:18,591 --> 00:45:21,010 - Uh, we saw nothing. 633 00:45:21,344 --> 00:45:22,637 - You sure? 634 00:45:27,976 --> 00:45:30,770 - I'll be that Zambrini has a new pig now! 635 00:45:31,104 --> 00:45:33,356 That young man is dead. 636 00:45:33,690 --> 00:45:34,315 And he's a pig now. 637 00:45:34,649 --> 00:45:36,276 That young man is a pig! 638 00:45:36,609 --> 00:45:38,903 - Miss Macy, first you said he drove off in a pick up truck. 639 00:45:39,237 --> 00:45:42,031 Now you're saying he was fed to the pigs. 640 00:45:47,203 --> 00:45:48,079 - How long was he here? 641 00:45:48,413 --> 00:45:49,038 - I don't know. 642 00:45:49,372 --> 00:45:51,791 About an hour or so. 643 00:45:52,125 --> 00:45:54,085 I don't remember. 644 00:45:54,419 --> 00:45:55,837 Want to forget it. 645 00:45:56,171 --> 00:45:57,756 - Where's Miss Webster? 646 00:45:58,089 --> 00:46:02,594 - Well she, oh she isn't feeling well. 647 00:46:02,927 --> 00:46:04,053 - Why should he want to leave town? 648 00:46:04,387 --> 00:46:05,847 I mean, was he drunk or? 649 00:46:06,181 --> 00:46:08,516 - Yeah, he might have been drunk. 650 00:46:08,850 --> 00:46:09,601 That's the way he acted. 651 00:46:09,934 --> 00:46:11,561 He might have been drunk. 652 00:46:11,895 --> 00:46:13,855 You know, he wanted her to go with him. 653 00:46:14,189 --> 00:46:16,775 But she wasn't feeling well so I said, don't you go. 654 00:46:17,108 --> 00:46:17,942 She had an asthma attack. 655 00:46:18,276 --> 00:46:19,152 I said, you go to bed. 656 00:46:19,486 --> 00:46:20,987 That's what I told her. 657 00:46:22,989 --> 00:46:24,532 What's that? 658 00:46:24,866 --> 00:46:25,742 What's that? 659 00:46:26,075 --> 00:46:26,951 - I told Frank my deputy to take a look-- 660 00:46:27,285 --> 00:46:29,287 - Oh I don't like anybody fooling around with 661 00:46:29,621 --> 00:46:30,079 my animals. 662 00:46:30,413 --> 00:46:31,414 I don't like that. 663 00:46:31,748 --> 00:46:32,665 I don't like it. 664 00:46:36,169 --> 00:46:39,422 Hey, what, what the hell are you doing here? 665 00:46:39,756 --> 00:46:42,133 What's this, stay away from my animals. 666 00:46:43,551 --> 00:46:45,762 - Dan, that's Ben Sharp's dog there. 667 00:46:46,095 --> 00:46:47,889 What's he doing here? 668 00:46:50,600 --> 00:46:54,103 - Uh, I don't know. 669 00:46:55,021 --> 00:46:58,024 He kept scratching around for food. 670 00:46:58,358 --> 00:46:59,859 What do you think he's doing? 671 00:47:00,193 --> 00:47:01,861 - Took off without a word. 672 00:47:02,195 --> 00:47:04,614 Even left his dog behind. 673 00:47:04,948 --> 00:47:05,949 - Huh? 674 00:47:06,282 --> 00:47:08,952 - Well now, why would he want to do something like that? 675 00:47:09,285 --> 00:47:11,996 - Uh, uh I don't know. 676 00:47:12,330 --> 00:47:16,835 He uh, uh, I don't know. 677 00:47:17,168 --> 00:47:18,044 The dog was there. 678 00:47:18,378 --> 00:47:18,962 - All right, take it easy. 679 00:47:19,295 --> 00:47:19,879 - You're upsetting everything. 680 00:47:20,213 --> 00:47:21,130 Get out of here. 681 00:47:21,464 --> 00:47:23,091 - It's damn funny you didn't mention this dog before. 682 00:47:23,424 --> 00:47:24,133 - You asked about a man. 683 00:47:24,467 --> 00:47:25,677 He had a pick up truck. 684 00:47:26,010 --> 00:47:28,054 Did you ask about that? 685 00:47:29,097 --> 00:47:31,057 Now what, what else do you want to know? 686 00:47:31,391 --> 00:47:33,726 - I want to know what the dog is doing here. 687 00:47:36,229 --> 00:47:38,273 - Smells Ben in there. 688 00:47:38,606 --> 00:47:40,066 Is that what you're trying, is that what ya 689 00:47:40,400 --> 00:47:41,985 trying to tell me? 690 00:47:42,318 --> 00:47:44,863 - Yeah, that's what I'm thinking yeah. 691 00:47:47,240 --> 00:47:50,285 - Well what are ya gonna do about it? 692 00:47:50,869 --> 00:47:51,953 - I don't know. 693 00:47:52,287 --> 00:47:54,789 - I mean why, why don't you guys get out of here? 694 00:47:55,123 --> 00:47:55,832 Come on, come on, come on. 695 00:47:56,165 --> 00:47:56,708 Get out of here. 696 00:47:57,041 --> 00:47:58,626 - Hey is Lynn back there? 697 00:47:58,960 --> 00:48:00,044 - Why? 698 00:48:00,378 --> 00:48:02,380 - Because I want to talk to her. 699 00:48:02,714 --> 00:48:06,217 - Uh, I told you she's sick. 700 00:48:07,176 --> 00:48:09,095 - All right, will you tell her I asked for her? 701 00:48:09,429 --> 00:48:10,513 - Yeah, I'll tell her that. 702 00:48:10,847 --> 00:48:11,097 - You do that. 703 00:48:11,431 --> 00:48:11,890 Yeah, yeah. 704 00:48:12,223 --> 00:48:12,432 - All right. 705 00:48:12,765 --> 00:48:13,182 - All right. 706 00:48:13,516 --> 00:48:14,267 - Okay, okay, all right. 707 00:48:20,273 --> 00:48:21,608 - Get. 708 00:48:46,215 --> 00:48:48,134 - Maybe that old lady was right. 709 00:48:48,468 --> 00:48:49,677 A lot of pigs over there. 710 00:48:50,011 --> 00:48:52,013 Maybe one of them is Ben. 711 00:48:54,766 --> 00:48:56,601 - Yeah, maybe. 712 00:49:09,280 --> 00:49:14,202 - Yeah, now there's nothing wrong with you. 713 00:49:16,120 --> 00:49:17,956 The temperature is normal. 714 00:49:18,289 --> 00:49:21,459 All you have is an overheated imagination. 715 00:49:21,793 --> 00:49:23,002 - No, no doctor. 716 00:49:23,336 --> 00:49:24,128 It is not my imagination. 717 00:49:24,462 --> 00:49:25,088 - Now look-- 718 00:49:25,421 --> 00:49:26,255 - Annette, tell him. 719 00:49:27,340 --> 00:49:28,508 Come in, come in. 720 00:49:29,801 --> 00:49:31,427 Dan, tell him. 721 00:49:31,761 --> 00:49:32,845 - What Miss Macy? 722 00:49:33,179 --> 00:49:34,138 - What's been going on you know. 723 00:49:34,472 --> 00:49:35,807 He doesn't believe me. 724 00:49:36,140 --> 00:49:36,933 - Well Miss Macy. 725 00:49:37,266 --> 00:49:39,018 - Dan you know I'm not sick for no reason. 726 00:49:39,352 --> 00:49:40,019 - Oh I know that. 727 00:49:40,353 --> 00:49:41,771 - And you know it's not my imagination. 728 00:49:42,105 --> 00:49:43,731 - Of course Miss Macy, but Zambrini's 729 00:49:44,065 --> 00:49:45,441 the neighbor and he's got his rights too. 730 00:49:45,775 --> 00:49:46,818 - What rights does he have? 731 00:49:47,151 --> 00:49:48,069 I'm the one that's sick. 732 00:49:48,403 --> 00:49:49,195 I'm the one that, that, that, that-- 733 00:49:49,529 --> 00:49:50,947 - Now Miss Macy. - That's frightened here. 734 00:49:51,280 --> 00:49:51,823 - Be calm now. 735 00:49:52,156 --> 00:49:52,782 - What rights does he have? 736 00:49:53,116 --> 00:49:53,324 - Oh I know that. 737 00:49:53,658 --> 00:49:53,866 - Tell him. 738 00:49:54,200 --> 00:49:54,951 Tell him. 739 00:49:55,284 --> 00:49:57,036 - Don't upset yourself. 740 00:49:59,122 --> 00:49:59,872 - Miss Macy I can't do that. 741 00:50:00,206 --> 00:50:01,541 I can't take sides. 742 00:50:01,874 --> 00:50:03,876 You know, I can take complaints which I did. 743 00:50:04,210 --> 00:50:05,086 I looked all over outside. 744 00:50:05,420 --> 00:50:06,629 I didn't see anything. 745 00:50:06,963 --> 00:50:07,714 There were no prints. 746 00:50:08,047 --> 00:50:08,631 - Prints? 747 00:50:08,965 --> 00:50:09,924 - Yeah, pig prints. 748 00:50:10,258 --> 00:50:12,093 Unless I find that there were some I just don't 749 00:50:12,427 --> 00:50:13,344 have any evidence. 750 00:50:13,678 --> 00:50:15,179 - There, there have to be pig prints? 751 00:50:15,513 --> 00:50:17,432 - Well yes ma'am, something like that. 752 00:50:17,765 --> 00:50:18,975 - You didn't find any? 753 00:50:19,308 --> 00:50:20,601 - No Miss Macy I didn't. 754 00:50:20,935 --> 00:50:22,854 I need some evidence and I'm gonna get it. 755 00:50:23,146 --> 00:50:25,064 I'm gonna try to catch him when he turns them loose. 756 00:50:25,398 --> 00:50:26,399 - Oh Dan will you? 757 00:50:26,733 --> 00:50:27,650 - Of course Miss Macy. 758 00:50:27,984 --> 00:50:28,901 - Oh, thank you, thank you Dan. 759 00:50:29,235 --> 00:50:29,902 Thank you doctor for coming. 760 00:50:30,236 --> 00:50:32,947 - Now look, you take one of these before 761 00:50:33,281 --> 00:50:36,034 you go to sleep and three during the day. 762 00:50:36,367 --> 00:50:37,535 And don't you worry here. 763 00:50:37,869 --> 00:50:38,661 Don't worry. 764 00:50:38,995 --> 00:50:40,872 And you see that she does. 765 00:50:41,205 --> 00:50:42,957 And I'll see you again soon. 766 00:50:47,253 --> 00:50:48,629 - They keep telling me about the dead people 767 00:50:48,963 --> 00:50:50,173 that he turns into pigs. 768 00:50:50,506 --> 00:50:51,215 - Really? 769 00:50:51,549 --> 00:50:53,426 Well that's not so strange. 770 00:50:53,760 --> 00:50:55,011 - What isn't strange? 771 00:50:55,344 --> 00:50:57,930 - The story about people being turned into pigs. 772 00:50:58,264 --> 00:51:00,725 It was claimed that people would turn into pigs. 773 00:51:01,059 --> 00:51:02,727 Then into gods and goddesses. 774 00:51:03,061 --> 00:51:04,687 The ancient Egyptians believed that you know? 775 00:51:04,979 --> 00:51:05,605 - Yeah. 776 00:51:05,938 --> 00:51:07,023 - That's right. 777 00:51:07,356 --> 00:51:10,109 They didn't eat pigs because they worshiped them. 778 00:51:10,443 --> 00:51:11,736 - Well I tell you something. 779 00:51:12,070 --> 00:51:13,237 There's no gods and goddesses around here 780 00:51:13,571 --> 00:51:15,907 and the Macy sisters aren't Egyptian. 781 00:51:16,240 --> 00:51:17,283 - Yeah. 782 00:51:17,617 --> 00:51:19,869 Yeah well, you're right about that. 783 00:51:50,233 --> 00:51:51,109 - Lynn is there anything that you can tell me 784 00:51:51,442 --> 00:51:52,777 about Ben Sharp? 785 00:51:59,158 --> 00:52:00,409 - What? 786 00:52:00,743 --> 00:52:01,327 - Did you hear anything? 787 00:52:01,661 --> 00:52:03,037 Any kind of uh strange noises? 788 00:52:03,371 --> 00:52:04,789 Pigs? 789 00:52:05,123 --> 00:52:06,874 - Pigs always make noises. 790 00:52:07,208 --> 00:52:08,167 - Oh I know, I know. 791 00:52:08,501 --> 00:52:11,671 But that night, the night that Ben Sharp disappeared. 792 00:52:12,004 --> 00:52:14,507 What did ya hear? 793 00:52:14,841 --> 00:52:17,218 - I didn't hear anything else. 794 00:52:21,013 --> 00:52:22,056 - Lynn I want the truth. 795 00:52:22,390 --> 00:52:25,059 Was there anything strange going on that night? 796 00:52:25,393 --> 00:52:27,270 - I don't remember. 797 00:52:27,603 --> 00:52:29,438 I wasn't well. 798 00:52:29,772 --> 00:52:32,567 - You heard something though, didn't ya? 799 00:52:33,901 --> 00:52:36,070 - I wasn't well. 800 00:52:36,404 --> 00:52:37,864 I don't remember. 801 00:52:43,452 --> 00:52:45,621 - That's all right, forget it. 802 00:52:49,292 --> 00:52:51,043 Hey listen. 803 00:52:51,961 --> 00:52:53,045 We're going on a great weekend. 804 00:52:53,379 --> 00:52:54,088 You ought to come along. 805 00:52:54,422 --> 00:52:56,716 Be good for ya. 806 00:52:59,260 --> 00:53:02,346 - It gets busy on the weekends. 807 00:53:02,722 --> 00:53:03,723 - Oh you ought to get out of town for a while. 808 00:53:04,056 --> 00:53:05,224 You ought to, you know. 809 00:53:05,558 --> 00:53:07,768 Get a little color in those cheeks. 810 00:53:08,102 --> 00:53:11,689 It's getting kind of unhealthy around this place anyway. 811 00:53:12,481 --> 00:53:14,525 - Unhealthy? 812 00:53:14,859 --> 00:53:15,943 In what way? 813 00:53:24,869 --> 00:53:27,079 - What are you doing here? 814 00:53:28,164 --> 00:53:30,583 What are you doing here? 815 00:53:30,917 --> 00:53:31,709 - We're looking. 816 00:53:32,043 --> 00:53:32,501 - Come on, get out. 817 00:53:32,835 --> 00:53:33,377 Come on. 818 00:53:33,711 --> 00:53:34,045 I don't like anybody here. 819 00:53:34,378 --> 00:53:35,379 - Easy old man. 820 00:53:35,713 --> 00:53:37,590 - Come on, I don't like anybody back here. 821 00:53:37,924 --> 00:53:39,008 - There's a cafe ain't it. 822 00:53:39,342 --> 00:53:40,676 - Yeah, in the front is the cafe. 823 00:53:41,010 --> 00:53:41,844 Not here. 824 00:53:42,178 --> 00:53:42,887 - Well you serve customers here don't ya? 825 00:53:43,221 --> 00:53:44,847 - Yeah, hey look I serve customers in front. 826 00:53:45,181 --> 00:53:45,598 Not here. 827 00:53:45,932 --> 00:53:46,349 Not here. 828 00:53:46,682 --> 00:53:47,558 - Well I'm a customer. 829 00:53:47,892 --> 00:53:49,018 I want to be served out here. 830 00:53:49,352 --> 00:53:50,353 - Now look, I don't serve anybody here. 831 00:53:50,686 --> 00:53:51,103 Now get out. 832 00:53:51,437 --> 00:53:52,355 - Why? 833 00:53:52,688 --> 00:53:53,731 - Never mind, come on. 834 00:53:54,065 --> 00:53:54,774 - Why? 835 00:53:55,107 --> 00:53:55,983 - Now go on, get out. 836 00:53:56,317 --> 00:53:56,859 Get out. 837 00:53:59,153 --> 00:54:01,322 - Don't you touch me. 838 00:54:01,656 --> 00:54:03,115 Don't you touch me. 839 00:54:03,449 --> 00:54:05,826 I don't like pigs touching me. 840 00:54:09,413 --> 00:54:10,915 You get out. 841 00:54:14,126 --> 00:54:14,543 You get out. 842 00:54:14,877 --> 00:54:15,086 We don't want you here. 843 00:54:15,419 --> 00:54:17,338 You get out. 844 00:54:22,551 --> 00:54:23,427 Come on, let's get out of here. 845 00:54:23,761 --> 00:54:24,345 Come on. 846 00:55:37,209 --> 00:55:37,793 - I just found out something about 847 00:55:38,127 --> 00:55:38,919 Ben Sharp's dog. 848 00:55:39,253 --> 00:55:40,129 - What happened? 849 00:55:40,463 --> 00:55:41,339 - They found him dead. 850 00:55:41,672 --> 00:55:42,631 Somebody slit his throat from ear to ear. 851 00:55:42,965 --> 00:55:45,092 Looks like somebody did it with a razor blade. 852 00:55:47,845 --> 00:55:48,471 - Let's go. 853 00:55:57,646 --> 00:56:00,358 - Well if he owed me 50 bucks and took off okay. 854 00:56:00,691 --> 00:56:03,152 But he just don't up and leave when I owe him 50. 855 00:56:03,486 --> 00:56:05,529 Not to mention a couple of days pay he could have drawn. 856 00:56:05,863 --> 00:56:07,198 - All right then, where's his pick up truck? 857 00:56:07,531 --> 00:56:08,783 - I don't know about his pick up truck. 858 00:56:09,116 --> 00:56:10,284 He's been murdered. 859 00:56:10,618 --> 00:56:12,661 Now Frank and you can find the body that's all. 860 00:56:12,995 --> 00:56:13,871 - Who would murder Ben Sharp? 861 00:56:14,205 --> 00:56:14,955 There's no motive for murder. 862 00:56:15,289 --> 00:56:15,956 - It's the pigs. 863 00:56:16,290 --> 00:56:17,458 Now you get rid of him. 864 00:56:17,792 --> 00:56:19,877 Everybody knows there's something wrong with that place. 865 00:56:20,211 --> 00:56:21,337 You get rid of those pigs or we're gonna 866 00:56:21,670 --> 00:56:23,130 burn that place down. 867 00:56:23,464 --> 00:56:24,423 - Even if you were right Hoagie 868 00:56:24,757 --> 00:56:26,384 I can't allow some self appointed vigilante 869 00:56:26,717 --> 00:56:29,261 committee to roam the streets with shotguns and torches. 870 00:56:29,595 --> 00:56:32,431 Now just let Frank and I handle it. 871 00:57:01,419 --> 00:57:02,628 - Hi there. 872 00:57:02,962 --> 00:57:06,090 Is this the only gas station in town? 873 00:57:06,424 --> 00:57:07,299 - Used to be. 874 00:57:07,633 --> 00:57:09,468 - Where can I get some gas? 875 00:57:09,802 --> 00:57:11,053 - Gas station. 876 00:57:11,387 --> 00:57:13,222 - Where is that? 877 00:57:13,556 --> 00:57:15,349 - Up the road. 878 00:57:21,313 --> 00:57:23,858 - I wonder if you could help me out a little bit. 879 00:57:24,191 --> 00:57:27,445 Have you ever uh seen this girl before? 880 00:57:33,159 --> 00:57:33,951 - Are you a cop? 881 00:57:34,285 --> 00:57:36,245 - No no, huh uh. 882 00:57:36,579 --> 00:57:38,247 - Ask Fred. 883 00:57:38,581 --> 00:57:40,583 - Who's Fred? 884 00:57:40,916 --> 00:57:42,460 - Across the road. 885 00:57:44,044 --> 00:57:45,504 - Thanks. 886 00:58:05,024 --> 00:58:09,028 ♪ Well I guess I walk you through the morning to the night 887 00:58:09,361 --> 00:58:10,988 ♪ That's a lot of lovin' girl 888 00:58:11,322 --> 00:58:13,532 ♪ You better treat me right 889 00:58:13,866 --> 00:58:18,662 ♪ I want to be loved 890 00:58:19,079 --> 00:58:22,374 ♪ Yes I do 891 00:58:22,708 --> 00:58:27,463 ♪ I want to get back what I give to you 892 00:58:34,053 --> 00:58:38,265 ♪ I could tell you stories from the days I used to know 893 00:58:38,599 --> 00:58:42,561 ♪ Lot of days of glory now I'm glad to see them go 894 00:58:42,895 --> 00:58:47,650 ♪ I want to be loved 895 00:58:48,275 --> 00:58:50,945 ♪ Yes I do 896 00:58:51,278 --> 00:58:51,695 - How's the mayo? 897 00:58:52,029 --> 00:58:53,030 - Oh fine. 898 00:58:53,364 --> 00:58:57,785 ♪ I want to get back what I feel for you 899 00:59:02,248 --> 00:59:04,875 - How are you Lynn? 900 00:59:11,257 --> 00:59:12,633 - Do I know you? 901 00:59:12,967 --> 00:59:15,803 - No, no you don't know me but uh 902 00:59:16,136 --> 00:59:18,847 we have some mutual friends. 903 00:59:19,181 --> 00:59:19,974 - We have? 904 00:59:20,307 --> 00:59:21,976 - Mm hm. 905 00:59:22,309 --> 00:59:24,061 A lot of nice people that care about ya. 906 00:59:24,395 --> 00:59:24,728 - See ya. 907 00:59:25,062 --> 00:59:26,438 - See ya. 908 00:59:27,064 --> 00:59:30,317 Uh, what would you like? 909 00:59:30,651 --> 00:59:32,945 - Well, uh, could sure use a glass of water. 910 00:59:33,279 --> 00:59:34,405 - Oh okay. 911 00:59:34,738 --> 00:59:36,991 - And maybe a cup of coffee and a piece of that 912 00:59:37,324 --> 00:59:38,576 yellow pie there. 913 00:59:39,451 --> 00:59:41,287 - Yeah. 914 00:59:53,799 --> 00:59:57,052 - Who, who cares about me? 915 00:59:58,596 --> 01:00:02,558 - Oh a lot of people Lynn. 916 01:00:03,934 --> 01:00:06,103 - Are there really? 917 01:00:07,813 --> 01:00:11,317 - Well they, they ask about you. 918 01:00:11,650 --> 01:00:13,611 They miss you. 919 01:00:13,944 --> 01:00:15,988 And they love you. 920 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 A lot of people at the hospital. 921 01:00:32,171 --> 01:00:33,797 - How is he? 922 01:00:35,799 --> 01:00:36,967 - Doctor Drake? 923 01:00:37,301 --> 01:00:37,926 - Um hum. 924 01:00:38,260 --> 01:00:39,970 - He's fine. 925 01:00:40,638 --> 01:00:43,932 - Yeah, I'm glad. 926 01:00:45,517 --> 01:00:47,686 - He'd like to see you. 927 01:00:48,020 --> 01:00:49,688 - I'd like to see him. 928 01:00:50,022 --> 01:00:51,732 - Well why don't you. 929 01:00:53,067 --> 01:00:53,942 - What? 930 01:00:54,276 --> 01:00:55,235 - Come back. 931 01:00:55,569 --> 01:00:57,529 Why don't you? 932 01:01:00,240 --> 01:01:02,409 - Can I come back? 933 01:01:03,285 --> 01:01:05,204 - Why sure. 934 01:01:05,537 --> 01:01:10,417 - Does he, does he really want me back? 935 01:01:12,044 --> 01:01:13,629 - Of course. 936 01:01:13,962 --> 01:01:17,591 - I'll go back. 937 01:01:21,470 --> 01:01:24,723 Um, I'll get my things together. 938 01:01:25,057 --> 01:01:26,975 - I'll wait. 939 01:01:29,770 --> 01:01:31,313 - Okay. 940 01:01:46,912 --> 01:01:48,455 - Mr. Zambrini? 941 01:01:48,789 --> 01:01:50,165 - Yeah, yes. 942 01:01:50,499 --> 01:01:52,584 - My name is Jess Winter. 943 01:01:52,918 --> 01:01:56,964 I'm here on behalf of Danville Hospital and Miss Webster. 944 01:01:58,966 --> 01:02:03,137 - Who's uh Miss Webster? 945 01:02:04,263 --> 01:02:05,347 - Oh she's the girl working for you. 946 01:02:05,681 --> 01:02:06,890 - Oh Lynn. 947 01:02:07,224 --> 01:02:08,600 - Yes, Lynn. 948 01:02:08,934 --> 01:02:11,186 How long has she worked here? 949 01:02:12,229 --> 01:02:13,063 - Couple weeks. 950 01:02:13,397 --> 01:02:14,106 Why? 951 01:02:14,440 --> 01:02:16,942 - Mr. Zambrini I work for this hospital 952 01:02:17,276 --> 01:02:18,986 and Lynn was a patient there. 953 01:02:19,319 --> 01:02:20,070 She's sick. 954 01:02:20,404 --> 01:02:20,988 - Sick? 955 01:02:21,321 --> 01:02:21,905 What kind of disease she got? 956 01:02:22,239 --> 01:02:23,449 - Not that kind of a disease. 957 01:02:23,782 --> 01:02:25,617 She's sick mentally. 958 01:02:25,951 --> 01:02:28,829 In the head. 959 01:02:29,163 --> 01:02:30,956 - What's this mean? 960 01:02:31,290 --> 01:02:32,249 What's that mean? 961 01:02:32,583 --> 01:02:35,252 - 'Cause she ran away from an asylum Mr. Zambrini. 962 01:02:35,586 --> 01:02:36,754 An insane asylum. 963 01:02:37,087 --> 01:02:37,463 - So what? 964 01:02:37,796 --> 01:02:38,756 Everybody's sick. 965 01:02:39,089 --> 01:02:40,007 Everybody's running away from everything. 966 01:02:40,340 --> 01:02:41,049 And what are you, what are you? 967 01:02:41,383 --> 01:02:42,050 A trouble maker? 968 01:02:42,384 --> 01:02:43,677 Heh? 969 01:02:44,011 --> 01:02:45,512 - No, no I'm just telling you what I think you should know 970 01:02:45,846 --> 01:02:48,140 and that she's going to come back. 971 01:02:53,145 --> 01:02:54,021 - Uh. 972 01:02:56,315 --> 01:02:58,525 When? 973 01:02:58,859 --> 01:03:00,277 When is she coming back? 974 01:03:00,611 --> 01:03:02,196 - Right now. 975 01:03:08,952 --> 01:03:13,332 - Uh, where's her father? 976 01:03:13,665 --> 01:03:13,999 - Her father? 977 01:03:14,333 --> 01:03:15,167 - Yeah. 978 01:03:15,501 --> 01:03:16,001 - Well she doesn't have a father. 979 01:03:16,335 --> 01:03:17,461 Why? 980 01:03:23,008 --> 01:03:24,718 - Come in. 981 01:03:26,887 --> 01:03:31,099 - Uh, the young man wants to talk to you. 982 01:03:31,600 --> 01:03:32,309 - Yes I know. 983 01:03:32,643 --> 01:03:34,269 - You want to talk to him? 984 01:03:34,603 --> 01:03:35,521 - Yes. 985 01:03:35,854 --> 01:03:37,064 - You sure? 986 01:03:37,397 --> 01:03:39,191 - Yes. 987 01:03:40,943 --> 01:03:42,611 - You're going away. 988 01:03:42,945 --> 01:03:44,238 - How did you know? 989 01:03:44,571 --> 01:03:46,073 - He told me. 990 01:03:47,950 --> 01:03:51,578 We're, uh, we're gonna miss you. 991 01:03:53,330 --> 01:03:55,874 - You want me to stay? 992 01:03:56,750 --> 01:04:00,003 - I, I want you to stay. 993 01:04:00,337 --> 01:04:01,964 What about him? 994 01:04:02,297 --> 01:04:04,424 - The young man? 995 01:04:04,758 --> 01:04:07,386 - Yes, what about him? 996 01:04:09,179 --> 01:04:11,265 - I'll talk to him. 997 01:04:11,598 --> 01:04:13,267 Don't worry. 998 01:04:13,600 --> 01:04:15,394 - All right. 999 01:04:17,855 --> 01:04:19,022 All right, all right. 1000 01:04:23,235 --> 01:04:28,031 ♪ Papa bear tell me what do you see 1001 01:04:30,242 --> 01:04:35,163 ♪ One little girl as lovely as can be 1002 01:04:38,166 --> 01:04:43,046 ♪ Papa bear tell me who do you love 1003 01:04:45,966 --> 01:04:50,888 ♪ One little girl as soft as a dove 1004 01:04:54,182 --> 01:04:59,104 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 1005 01:05:01,023 --> 01:05:05,110 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 1006 01:05:11,033 --> 01:05:15,954 ♪ One little girl as deadly as can be 1007 01:05:25,672 --> 01:05:26,590 - Who is it? 1008 01:05:26,924 --> 01:05:27,507 - Dan. 1009 01:05:27,841 --> 01:05:28,467 - Who? 1010 01:05:28,800 --> 01:05:30,052 - Dan. 1011 01:05:31,261 --> 01:05:31,887 - What do you want? 1012 01:05:32,220 --> 01:05:33,180 - Open up. 1013 01:05:40,687 --> 01:05:42,314 - Hoagie I know you had a meeting last night 1014 01:05:42,648 --> 01:05:44,191 and I'm asking you to cool it. 1015 01:05:44,524 --> 01:05:46,026 - We were discussing law and order. 1016 01:05:46,360 --> 01:05:46,902 - Were ya? 1017 01:05:47,235 --> 01:05:48,362 - Yeah. 1018 01:05:48,695 --> 01:05:50,906 If Zambrini was legally dead once we can't 1019 01:05:51,239 --> 01:05:53,450 kill him again can we? 1020 01:05:55,285 --> 01:05:56,870 - What else you got on your mind? 1021 01:05:57,204 --> 01:05:58,497 - The one that cut that dogs throat 1022 01:05:58,830 --> 01:06:00,499 knew something the dog knew. 1023 01:06:00,832 --> 01:06:01,875 - Hoagie if there's anything else on your mind 1024 01:06:02,209 --> 01:06:03,669 you better let me know what it is. 1025 01:06:04,002 --> 01:06:05,963 - What the hell are you protecting that girl for? 1026 01:06:06,296 --> 01:06:08,548 What's going on at that place? 1027 01:06:09,132 --> 01:06:12,135 - Maybe, maybe I could call the doctor. 1028 01:06:12,469 --> 01:06:14,054 Yeah? 1029 01:06:14,388 --> 01:06:15,263 - What about? 1030 01:06:15,597 --> 01:06:19,559 - Well, um, maybe if I call him and talk to him 1031 01:06:19,893 --> 01:06:22,062 he, he would let me stay. 1032 01:06:22,396 --> 01:06:23,021 - I don't think so Lynn-- 1033 01:06:23,355 --> 01:06:23,939 - Wait wait. 1034 01:06:24,272 --> 01:06:25,899 - I already talked to him. 1035 01:06:26,233 --> 01:06:31,029 - Wait wait wait, you see um, see he understands me. 1036 01:06:32,197 --> 01:06:34,908 He knows how I feel. 1037 01:06:35,242 --> 01:06:37,494 Um huh. 1038 01:06:39,246 --> 01:06:41,665 All right. 1039 01:06:46,253 --> 01:06:48,672 He wants to talk to you. 1040 01:06:50,173 --> 01:06:51,883 - Are you all right? 1041 01:06:52,217 --> 01:06:53,719 - Um huh. 1042 01:06:54,052 --> 01:06:55,220 - You sure? 1043 01:06:57,931 --> 01:06:59,725 - Um huh. 1044 01:07:02,644 --> 01:07:04,396 - Hello doctor. 1045 01:07:05,188 --> 01:07:07,149 Hello. 1046 01:07:07,482 --> 01:07:08,692 Hello. 1047 01:07:09,026 --> 01:07:10,861 I think I got cut off. 1048 01:07:11,194 --> 01:07:11,778 Operator? 1049 01:07:12,821 --> 01:07:13,363 Hello? 1050 01:07:13,697 --> 01:07:14,281 Hello? 1051 01:07:14,614 --> 01:07:15,782 Something wrong with this phone. 1052 01:07:16,116 --> 01:07:17,200 Hello? 1053 01:08:12,172 --> 01:08:14,216 - Lynn are you all right? 1054 01:08:14,549 --> 01:08:15,717 - Yeah. 1055 01:08:16,051 --> 01:08:16,551 - You sure? 1056 01:08:16,885 --> 01:08:18,512 - Um huh. 1057 01:08:20,388 --> 01:08:21,056 - You look pale. 1058 01:08:21,389 --> 01:08:22,349 What's wrong? 1059 01:08:24,643 --> 01:08:26,478 - Nothing. 1060 01:08:27,312 --> 01:08:29,981 - Where's Zambrini? 1061 01:08:30,315 --> 01:08:31,483 - I don't know. 1062 01:08:31,817 --> 01:08:32,943 - Well is he out back, is he in the cafe? 1063 01:08:33,276 --> 01:08:33,568 Where is he? 1064 01:08:33,902 --> 01:08:35,445 - I don't know. 1065 01:08:35,779 --> 01:08:37,489 - Let's go inside. 1066 01:08:38,824 --> 01:08:39,825 - What for? 1067 01:08:40,158 --> 01:08:41,993 - I'd rather talk inside. 1068 01:08:46,248 --> 01:08:48,125 - All right. 1069 01:08:52,295 --> 01:08:54,172 - Why all these questions? 1070 01:08:54,506 --> 01:08:57,759 - Because there's a maniac loose. 1071 01:08:58,093 --> 01:09:00,095 Ben Sharp's dog was cut from ear to ear. 1072 01:09:00,428 --> 01:09:02,347 I was concerned about you. 1073 01:09:12,357 --> 01:09:13,859 - Right Frank. 1074 01:09:14,192 --> 01:09:15,694 Trouble? 1075 01:09:16,027 --> 01:09:17,988 What kind of trouble? 1076 01:09:19,906 --> 01:09:21,908 I'll be right there. 1077 01:09:22,242 --> 01:09:23,034 Lynn I got to go. 1078 01:09:23,368 --> 01:09:24,119 I'll catch you later. 1079 01:09:52,814 --> 01:09:55,358 - Where you men going? 1080 01:09:55,692 --> 01:09:58,028 - Up the road. 1081 01:09:59,446 --> 01:10:00,780 - Up the road is Zambrini's. 1082 01:10:01,114 --> 01:10:03,742 You wouldn't be going there by any chance would you? 1083 01:10:04,868 --> 01:10:05,869 You men turn around and go on home. 1084 01:10:06,203 --> 01:10:07,662 - We're taking a ride. 1085 01:10:07,996 --> 01:10:09,539 - If you don't I'll take you into custody. 1086 01:10:09,873 --> 01:10:11,374 Go on, turn around. 1087 01:12:16,833 --> 01:12:19,878 - Sheriff's office, Dan Cole speaking. 1088 01:12:20,211 --> 01:12:22,213 Yes doctor. 1089 01:12:22,547 --> 01:12:25,175 Mm hm. 1090 01:12:26,509 --> 01:12:31,389 Yes, uh, could you give me a description? 1091 01:12:36,770 --> 01:12:39,689 Mm hm. 1092 01:12:40,023 --> 01:12:40,648 Mm hm. 1093 01:12:40,982 --> 01:12:42,359 Just one minute please. 1094 01:12:42,692 --> 01:12:43,777 Frank there was a guy driving 'round here 1095 01:12:44,110 --> 01:12:46,071 in a yellow mustang about three days ago. 1096 01:12:46,404 --> 01:12:46,946 Did you see him? 1097 01:12:47,280 --> 01:12:49,032 - No, no I haven't. 1098 01:12:49,366 --> 01:12:50,575 - No we haven't seen him doctor. 1099 01:12:50,909 --> 01:12:52,952 But we'll check into it. 1100 01:12:53,286 --> 01:12:55,288 Mm hm. 1101 01:12:57,916 --> 01:13:00,126 Who is the patient? 1102 01:13:05,131 --> 01:13:07,217 Lynn Webster? 1103 01:13:07,550 --> 01:13:10,053 What's she look like? 1104 01:13:11,262 --> 01:13:11,971 Frank get the car. 1105 01:13:12,305 --> 01:13:13,306 We're going to Zambrini's. 1106 01:13:13,640 --> 01:13:15,016 - Why? 1107 01:13:26,361 --> 01:13:28,113 - Hello? 1108 01:13:30,240 --> 01:13:32,075 It's for you. 1109 01:13:35,203 --> 01:13:36,579 - Hello. 1110 01:13:36,913 --> 01:13:39,958 - Don't tell Lynn anything about this conversation. 1111 01:13:40,291 --> 01:13:41,209 We just got information about her. 1112 01:13:41,543 --> 01:13:43,878 She's insane and dangerous. 1113 01:13:44,212 --> 01:13:45,004 Now be careful. 1114 01:13:45,338 --> 01:13:45,922 We're on our way over. 1115 01:13:46,256 --> 01:13:48,174 - Yes I understand. 1116 01:13:56,933 --> 01:13:59,602 You got to pack your things. 1117 01:13:59,936 --> 01:14:01,980 You got to leave. 1118 01:14:03,314 --> 01:14:05,191 - Why? 1119 01:14:05,525 --> 01:14:08,862 - The sheriff knows about you. 1120 01:14:12,323 --> 01:14:14,576 Come on, I'll, I'll help you pack. 1121 01:14:14,909 --> 01:14:15,285 All right? 1122 01:14:15,618 --> 01:14:16,786 I'll help you pack. 1123 01:14:17,120 --> 01:14:17,954 I'll help you. 1124 01:14:18,288 --> 01:14:19,831 We got to go away. 1125 01:14:20,165 --> 01:14:21,040 Come on. 1126 01:14:21,374 --> 01:14:22,292 Come on. 1127 01:14:22,625 --> 01:14:23,835 - Where we going? 1128 01:14:24,169 --> 01:14:25,003 - Come on. 1129 01:14:25,336 --> 01:14:27,130 I, I got to hide you. 1130 01:14:27,464 --> 01:14:30,008 You got to stay away from people now. 1131 01:14:30,341 --> 01:14:32,051 Come on. 1132 01:14:32,385 --> 01:14:33,887 Come on. 1133 01:14:34,220 --> 01:14:35,221 - Well, where are you taking me? 1134 01:14:35,555 --> 01:14:37,765 - Come on, don't ask any questions. 1135 01:14:38,099 --> 01:14:39,184 I want you to come with me now. 1136 01:14:39,517 --> 01:14:40,435 Come with me now. 1137 01:14:40,768 --> 01:14:41,144 Come on. 1138 01:14:41,478 --> 01:14:42,312 - Where we going? 1139 01:14:42,645 --> 01:14:42,937 - Come on. 1140 01:14:43,271 --> 01:14:43,897 I can't-- 1141 01:14:44,230 --> 01:14:44,772 - Where we going? 1142 01:14:45,106 --> 01:14:46,065 - I can't explain it to ya. 1143 01:14:46,399 --> 01:14:47,567 - Where? 1144 01:14:47,901 --> 01:14:48,818 - I can't explain it to ya. 1145 01:14:49,152 --> 01:14:50,069 - Where, where's my father? 1146 01:14:50,403 --> 01:14:50,945 - Come on. 1147 01:14:51,279 --> 01:14:52,113 - Where, where's my father? 1148 01:14:52,447 --> 01:14:53,448 - Come on, come on. 1149 01:14:53,781 --> 01:14:54,282 Come on now. 1150 01:14:54,616 --> 01:14:55,033 - Where's my father? 1151 01:14:55,366 --> 01:14:57,368 - You have no father. 1152 01:14:57,702 --> 01:14:59,245 You have no father. 1153 01:14:59,579 --> 01:15:00,747 He's dead. 1154 01:15:01,080 --> 01:15:01,623 He's dead you understand? 1155 01:15:01,956 --> 01:15:02,373 He's dead. 1156 01:15:02,707 --> 01:15:03,374 Now forget about him. 1157 01:15:03,708 --> 01:15:06,044 - That's a, that's a lie. 1158 01:15:06,377 --> 01:15:07,003 - Shh, shh. 1159 01:15:07,337 --> 01:15:07,962 - That's a lie. 1160 01:15:08,296 --> 01:15:08,588 - Let's go. 1161 01:15:08,922 --> 01:15:09,672 - That's a lie. 1162 01:15:10,006 --> 01:15:10,798 That's a lie. 1163 01:15:11,132 --> 01:15:12,300 Lie! 1164 01:15:36,115 --> 01:15:37,700 - Daddy? 1165 01:15:41,371 --> 01:15:42,997 Daddy? 1166 01:15:47,418 --> 01:15:49,212 Daddy? 1167 01:16:06,312 --> 01:16:07,313 He lied. 1168 01:16:07,647 --> 01:16:08,439 - I'm sorry, you have reached a 1169 01:16:08,773 --> 01:16:10,483 disconnected number. 1170 01:16:10,817 --> 01:16:13,528 - I love you very much daddy. 1171 01:16:13,861 --> 01:16:15,989 - This is a recording. 1172 01:16:16,322 --> 01:16:18,700 - Daddy? 1173 01:16:19,033 --> 01:16:22,579 I love you. - I'm sorry, you have reached a 1174 01:16:22,912 --> 01:16:23,705 disconnected number. 1175 01:16:24,038 --> 01:16:24,914 - Daddy? 1176 01:16:25,248 --> 01:16:27,166 - This is a recording. 1177 01:16:27,500 --> 01:16:28,418 - I love you. 1178 01:16:28,751 --> 01:16:30,086 - I'm sorry, you have reached a 1179 01:16:30,420 --> 01:16:32,338 disconnected number. 1180 01:16:33,423 --> 01:16:34,465 - Um huh. 1181 01:16:34,799 --> 01:16:36,551 - This is a recording. 1182 01:16:37,218 --> 01:16:39,887 - I love you, yeah. - I'm sorry, you have reached a-- 1183 01:17:42,367 --> 01:17:45,495 - That doctor, that doctor that came into town. 1184 01:17:45,828 --> 01:17:49,040 What he tell you about the girl? 1185 01:17:49,374 --> 01:17:51,542 - She killed her father. 1186 01:17:51,876 --> 01:17:54,253 She murdered him. 1187 01:17:54,587 --> 01:17:57,674 He tried to rape her when she was a little girl. 1188 01:17:58,007 --> 01:18:00,510 Crazy family. 1189 01:18:01,678 --> 01:18:05,139 - Yeah, crazy. 1190 01:18:28,830 --> 01:18:29,455 - Get 'em all? 1191 01:18:29,789 --> 01:18:30,206 - Yes sir. 1192 01:18:30,540 --> 01:18:32,333 All 12 of them. 1193 01:18:32,667 --> 01:18:34,919 - You better count 'em, make sure. 1194 01:18:39,132 --> 01:18:41,384 - Okay boys. 1195 01:18:42,260 --> 01:18:45,555 Four, six, eight, ten, twelve. 1196 01:18:47,265 --> 01:18:48,558 That's funny sheriff. 1197 01:18:48,891 --> 01:18:49,892 - What's that? 1198 01:18:50,226 --> 01:18:52,103 You got 13 now. 1199 01:18:53,521 --> 01:18:54,188 - You sure? 1200 01:18:54,522 --> 01:18:55,565 - Yes sir. 1201 01:18:56,190 --> 01:18:56,941 Tell you what I'll do. 1202 01:18:57,275 --> 01:18:58,359 I'll send you one for Christmas. 1203 01:18:58,693 --> 01:18:59,861 - No thanks. 1204 01:19:00,194 --> 01:19:03,906 - Oh by the way, I uh, found this in the pen. 1205 01:19:05,450 --> 01:19:06,909 Anyone you know? 1206 01:19:07,243 --> 01:19:10,163 ♪ Papa bear tell me what do you see 1207 01:19:10,496 --> 01:19:13,082 Well, see you later. 1208 01:19:13,416 --> 01:19:18,171 ♪ One little girl as lonely as can be 1209 01:19:24,260 --> 01:19:29,056 ♪ Somebody's waiting for you somewhere down the road 1210 01:19:31,142 --> 01:19:33,102 ♪ Keep on driving 1211 01:19:33,436 --> 01:19:35,062 ♪ Keep on driving 1212 01:19:35,396 --> 01:19:36,898 ♪ Keep on driving 1213 01:19:37,231 --> 01:19:41,235 ♪ Keep on driving 1214 01:19:41,569 --> 01:19:46,365 ♪ Oh, someone will be there to take you in 1215 01:19:50,286 --> 01:19:55,166 ♪ Somebody's waiting for you to lighten up your load 1216 01:19:56,876 --> 01:19:58,586 ♪ Keep on driving 1217 01:19:58,920 --> 01:20:00,421 ♪ Keep on driving 1218 01:20:00,755 --> 01:20:04,008 ♪ Keep on driving 1219 01:20:04,342 --> 01:20:07,553 ♪ Someone will be there 1220 01:20:24,028 --> 01:20:26,697 ♪ Someone will be there 73074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.