Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,192 --> 00:01:09,904
- You know,
always on a full moon
2
00:01:10,237 --> 00:01:11,655
the pigs get hungry.
3
00:01:11,989 --> 00:01:14,033
Yeah.
4
00:01:19,288 --> 00:01:21,874
I got to do it.
5
00:01:22,208 --> 00:01:25,419
They got used to
eating human flesh.
6
00:01:25,753 --> 00:01:27,880
I gotta do it.
7
00:01:28,214 --> 00:01:30,591
I'm sorry.
8
00:01:36,889 --> 00:01:38,307
You know, the first
time it happened
9
00:01:38,641 --> 00:01:40,893
was an accident.
10
00:01:41,227 --> 00:01:42,436
They got loose in the field.
11
00:01:42,770 --> 00:01:43,854
There was a drunk.
12
00:01:44,188 --> 00:01:45,981
He was asleep.
13
00:01:47,983 --> 00:01:51,445
Yeah, he was asleep.
14
00:01:57,034 --> 00:01:58,369
You hear that?
15
00:02:01,956 --> 00:02:04,041
They know you're here.
16
00:02:04,375 --> 00:02:06,669
They smelt ya out.
17
00:02:08,420 --> 00:02:12,091
I'm very sorry.
18
00:02:23,769 --> 00:02:27,231
♪ Somebody's waitin' for you
19
00:02:27,565 --> 00:02:30,401
♪ Somewhere down the road
20
00:02:30,734 --> 00:02:32,361
♪ Keep on drivin'
21
00:02:32,695 --> 00:02:34,155
♪ Keep on driving
22
00:02:34,488 --> 00:02:36,157
♪ Keep on driving
23
00:02:36,490 --> 00:02:39,285
♪ Keep on driving
24
00:02:41,370 --> 00:02:46,250
♪ Oh someone will be
there to take you in
25
00:02:49,128 --> 00:02:52,798
♪ Somebody's waiting for you
26
00:02:53,132 --> 00:02:55,759
♪ To lighten up your load
27
00:02:56,093 --> 00:02:57,678
♪ Keep on driving
28
00:02:58,012 --> 00:02:59,722
♪ Keep on driving
29
00:03:00,055 --> 00:03:03,100
♪ Keep on driving
30
00:03:03,434 --> 00:03:06,812
♪ Someone will be there
31
00:03:23,120 --> 00:03:25,915
♪ Someone will be there
32
00:03:26,248 --> 00:03:31,003
♪ Oh somebody's waiting for you
33
00:03:32,087 --> 00:03:35,090
♪ Somewhere down the road
34
00:03:35,424 --> 00:03:36,967
♪ Keep on driving
35
00:03:37,301 --> 00:03:39,011
♪ Keep on driving
36
00:03:39,345 --> 00:03:40,971
♪ Keep on driving
37
00:03:41,305 --> 00:03:43,974
♪ Keep on driving
38
00:03:47,019 --> 00:03:47,478
♪ Keep on
39
00:03:47,811 --> 00:03:48,145
♪ Keep on
40
00:03:48,479 --> 00:03:49,146
♪ Keep on
41
00:03:49,480 --> 00:03:51,190
♪ Keep on
42
00:03:51,523 --> 00:03:56,320
♪ Oh what you doin'
43
00:03:59,240 --> 00:04:03,994
♪ Oh what you doin'
44
00:04:06,038 --> 00:04:10,918
♪ You better keep on driving
to the end of the road
45
00:04:13,128 --> 00:04:17,424
♪ To the end of the road
46
00:04:17,758 --> 00:04:21,095
♪ To the end of the road
47
00:04:21,428 --> 00:04:26,183
♪ Somebody's waiting for you
48
00:04:29,186 --> 00:04:32,982
♪ Someone will be there
49
00:04:33,315 --> 00:04:34,942
♪ Somebody's waiting for you
50
00:04:35,276 --> 00:04:36,860
♪ Someone will be there
51
00:04:37,194 --> 00:04:38,696
♪ Somebody's waiting for you
52
00:04:39,029 --> 00:04:40,781
♪ Someone will be there
53
00:04:41,115 --> 00:04:42,741
♪ Someone's waiting for you
54
00:04:43,075 --> 00:04:44,827
♪ Someone will be there
55
00:04:45,160 --> 00:04:46,495
♪ Somebody's waiting for you
56
00:04:46,829 --> 00:04:48,622
♪ Someone will be there
57
00:04:48,956 --> 00:04:50,416
♪ Somebody's waiting for you
58
00:04:50,749 --> 00:04:52,459
♪ Someone will be there
59
00:04:52,793 --> 00:04:54,295
♪ Somebody's waiting for you
60
00:04:54,628 --> 00:04:56,297
♪ Someone will be there
61
00:04:56,630 --> 00:04:58,173
♪ Somebody's waiting for you
62
00:04:58,507 --> 00:05:00,926
♪ Someone will be there
63
00:06:23,133 --> 00:06:24,551
- Hello?
64
00:06:38,065 --> 00:06:39,983
Anybody here?
65
00:06:55,416 --> 00:06:57,793
I'm looking for work.
66
00:06:58,127 --> 00:07:01,088
- You want a job eh?
67
00:07:01,422 --> 00:07:02,965
- I guess.
68
00:07:03,674 --> 00:07:07,386
- How come you
stopped at my place?
69
00:07:09,263 --> 00:07:11,140
- I saw your sign outside.
70
00:07:11,473 --> 00:07:12,975
- Somebody after you?
71
00:07:13,308 --> 00:07:14,518
- Why would anyone be after me?
72
00:07:14,852 --> 00:07:17,896
- I didn't ask why, just if.
73
00:07:23,402 --> 00:07:25,654
- Where do you stay around here?
74
00:07:25,988 --> 00:07:29,074
- No place within miles.
75
00:07:30,117 --> 00:07:31,243
- Where do you sleep?
76
00:07:31,577 --> 00:07:32,953
- In a room.
77
00:07:33,287 --> 00:07:34,997
Comes with the job.
78
00:07:35,330 --> 00:07:37,416
- I'm tired.
79
00:07:37,749 --> 00:07:40,085
Where is it?
80
00:07:40,419 --> 00:07:42,880
- Come on, show ya.
81
00:08:03,233 --> 00:08:05,736
- This is where you sleep.
82
00:08:06,069 --> 00:08:07,654
Good night.
83
00:08:16,788 --> 00:08:21,585
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
84
00:08:25,339 --> 00:08:30,260
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
85
00:09:28,235 --> 00:09:33,031
♪ Papa bear tell
me what do you see
86
00:09:38,120 --> 00:09:43,000
♪ One little girl
as deadly as can be
87
00:09:48,755 --> 00:09:53,677
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
88
00:10:27,252 --> 00:10:27,961
- Dan?
89
00:10:28,295 --> 00:10:28,962
- Yes ma'am.
90
00:10:29,296 --> 00:10:29,796
- Come in.
91
00:10:36,011 --> 00:10:37,054
- Did you see them?
92
00:10:37,387 --> 00:10:38,805
- Miss Macy I
didn't see anything.
93
00:10:39,139 --> 00:10:40,682
- They were there.
94
00:10:41,016 --> 00:10:42,768
The pigs are loose.
95
00:10:43,101 --> 00:10:45,020
They've been snorting
around the house.
96
00:10:45,354 --> 00:10:46,313
They even came up to the door.
97
00:10:46,647 --> 00:10:48,398
Didn't they Annette?
98
00:10:49,858 --> 00:10:51,902
- All right Miss Macy,
I'll stop by Zambrini's
99
00:10:52,235 --> 00:10:53,862
and I'll tell him
it's got to stop.
100
00:10:54,196 --> 00:10:56,865
- They're not pigs you know.
101
00:10:57,199 --> 00:10:59,785
They're dead people.
102
00:11:00,118 --> 00:11:03,664
He feeds those pigs dead people
103
00:11:03,997 --> 00:11:05,707
and then he eats the pigs.
104
00:11:06,041 --> 00:11:09,336
- Now Miss Macy uh,
where would you say
105
00:11:09,670 --> 00:11:12,714
that he gets these
dead people from?
106
00:11:14,716 --> 00:11:17,761
- From the cemetery.
107
00:11:18,095 --> 00:11:20,639
From people he kills.
108
00:11:21,682 --> 00:11:23,892
You ought to arrest
him Dan Cole.
109
00:11:24,226 --> 00:11:25,727
- I don't think I can
do that Miss Macy.
110
00:11:26,061 --> 00:11:27,020
- Why not?
111
00:11:27,354 --> 00:11:28,647
- I don't think there's
a law against turning
112
00:11:28,980 --> 00:11:31,024
dead people into pigs.
113
00:11:32,234 --> 00:11:33,360
- There must be.
114
00:11:33,694 --> 00:11:35,570
- There's something else I
did for you though Miss Macy.
115
00:11:35,904 --> 00:11:38,782
I looked it up for ya
and it seems as though
116
00:11:39,116 --> 00:11:42,119
dead people just don't have
any civil rights at all.
117
00:11:43,203 --> 00:11:44,705
- Well that's not just.
118
00:11:45,038 --> 00:11:46,623
That's not just at all.
119
00:11:46,957 --> 00:11:48,583
- I'll stop by Zambrini's
and I'll tell him it's
120
00:11:48,917 --> 00:11:50,460
got to stop though.
121
00:11:50,794 --> 00:11:52,003
- Dan.
122
00:11:52,337 --> 00:11:53,839
- Yes ma'am?
123
00:11:54,172 --> 00:11:56,341
- Don't tell him
we said anything.
124
00:11:56,675 --> 00:11:58,176
- I won't.
125
00:12:24,619 --> 00:12:29,499
- The Great Zambrini
salutes you.
126
00:12:33,628 --> 00:12:37,632
Burn everything
that frightens you.
127
00:12:37,966 --> 00:12:41,052
I'm an owl, I'm the night.
128
00:12:41,386 --> 00:12:44,514
I'm thunder, I'm lightning.
129
00:12:44,848 --> 00:12:48,518
You're everything
that frightens me.
130
00:12:48,852 --> 00:12:51,938
You're ugly rumor,
you're a dirty lie.
131
00:12:52,272 --> 00:12:54,024
You're whispers behind my back.
132
00:12:54,357 --> 00:12:57,235
I don't like anybody
whispering behind my back.
133
00:12:57,569 --> 00:12:59,070
Telling lies.
134
00:16:02,045 --> 00:16:06,967
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
135
00:16:09,094 --> 00:16:14,015
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
136
00:16:16,226 --> 00:16:21,147
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
137
00:16:24,693 --> 00:16:29,614
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
138
00:16:33,076 --> 00:16:37,998
♪ Papa bear tell
me what shall I do
139
00:16:40,166 --> 00:16:45,046
♪ Walk in the woodland,
I'll wait for you
140
00:16:48,049 --> 00:16:52,971
♪ Papa bear tell me
what will be there
141
00:16:55,265 --> 00:17:00,270
♪ Hiding from a bee,
a flower for your hair
142
00:17:03,314 --> 00:17:06,276
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
143
00:17:08,361 --> 00:17:10,780
- What are ya, what
are ya doing here?
144
00:17:11,114 --> 00:17:12,741
- I was just looking.
145
00:17:13,074 --> 00:17:14,200
- What for?
146
00:17:14,534 --> 00:17:16,411
- I don't know.
147
00:17:16,745 --> 00:17:18,872
- There's nothing here.
148
00:17:19,205 --> 00:17:20,081
- I wanted to see.
149
00:17:20,415 --> 00:17:20,999
- What?
150
00:17:21,332 --> 00:17:22,375
What do you want to see?
151
00:17:22,709 --> 00:17:23,209
- What was back here.
152
00:17:23,543 --> 00:17:25,920
- What's back here?
153
00:17:26,254 --> 00:17:28,006
What's back here?
154
00:17:28,339 --> 00:17:29,382
- Nothing.
155
00:17:29,716 --> 00:17:31,468
- That's right,
there's nothing here.
156
00:17:31,801 --> 00:17:33,094
Look I don't need
you sneaking here.
157
00:17:33,428 --> 00:17:34,637
I don't need you
looking back here.
158
00:17:34,971 --> 00:17:35,847
You understand?
159
00:17:36,181 --> 00:17:37,932
You work in the
cafe, stay there.
160
00:17:38,266 --> 00:17:40,894
I don't want anybody,
you understand?
161
00:17:41,227 --> 00:17:42,020
Understand?
162
00:17:42,353 --> 00:17:42,896
You go back there.
163
00:17:43,229 --> 00:17:43,855
Go on, go on.
164
00:17:44,189 --> 00:17:45,148
Go on.
165
00:17:59,746 --> 00:18:01,539
- Zambrini's a lucky man.
166
00:18:03,249 --> 00:18:04,125
- Who's Zambrini?
167
00:18:04,459 --> 00:18:06,377
- You're working for Zambrini.
168
00:18:12,967 --> 00:18:16,054
- You know, Zambrini always
gets the pretty girls.
169
00:18:16,387 --> 00:18:19,808
They come here and work
for a while then disappear.
170
00:18:20,141 --> 00:18:22,644
They say he feeds
'em to the pigs.
171
00:18:22,977 --> 00:18:24,479
So what's your name?
172
00:18:24,813 --> 00:18:25,605
- Lynn.
173
00:18:25,939 --> 00:18:27,023
- Mine's Ben.
174
00:18:27,357 --> 00:18:29,567
I work in the oil fields.
175
00:18:29,901 --> 00:18:31,945
Must have been 100
degrees up there today.
176
00:18:41,579 --> 00:18:45,291
- Hey, let me give
you a word of advice.
177
00:18:45,625 --> 00:18:47,085
Get the hell out of here.
178
00:18:47,418 --> 00:18:49,337
Get yourself another job.
179
00:18:51,089 --> 00:18:51,798
- Coffee?
180
00:18:52,132 --> 00:18:53,007
- Yeah, make it black.
181
00:18:53,341 --> 00:18:55,009
You want me to help you?
182
00:18:55,343 --> 00:18:56,553
Let me tell you about him.
183
00:18:56,886 --> 00:18:58,179
About Zambrini.
184
00:19:02,392 --> 00:19:04,853
He worked in a circus.
185
00:19:05,186 --> 00:19:07,105
Fell off a platform 500 feet up.
186
00:19:07,438 --> 00:19:10,316
They say he was dead.
187
00:19:10,650 --> 00:19:14,863
They took him to the
morgue and he came to.
188
00:19:15,196 --> 00:19:16,948
He's dead, then he's alive.
189
00:19:17,282 --> 00:19:19,826
That's what they say.
190
00:19:22,370 --> 00:19:24,539
Something wrong with that man.
191
00:19:24,873 --> 00:19:27,000
Something wrong up here.
192
00:19:30,879 --> 00:19:32,964
Nice talking to you.
193
00:19:34,007 --> 00:19:35,466
Take it easy.
194
00:19:35,800 --> 00:19:36,843
Bye.
195
00:19:45,226 --> 00:19:50,148
- He uh, he told
you I was crazy didn't he?
196
00:19:53,318 --> 00:19:55,069
- Yes.
197
00:19:57,530 --> 00:20:01,659
- You uh, you believe him?
198
00:20:02,285 --> 00:20:03,328
Huh?
199
00:20:03,661 --> 00:20:03,870
- No.
200
00:20:04,204 --> 00:20:05,872
- Why not?
201
00:20:07,165 --> 00:20:08,082
- I don't know.
202
00:20:08,416 --> 00:20:09,876
- Why not?
203
00:20:16,090 --> 00:20:19,177
- I, I like to find
things out for myself.
204
00:20:19,510 --> 00:20:21,638
- What'd you find out?
205
00:20:21,971 --> 00:20:25,642
- That you worked in a circus.
206
00:20:25,975 --> 00:20:27,518
That you must have
been very disappointed
207
00:20:27,852 --> 00:20:28,937
in your life.
208
00:20:33,149 --> 00:20:34,400
- How do you know?
209
00:20:34,734 --> 00:20:35,860
- I don't.
210
00:20:36,194 --> 00:20:38,613
Something I feel.
211
00:20:42,575 --> 00:20:44,994
- Why you running away?
212
00:20:47,413 --> 00:20:48,831
Hm-mm?
213
00:20:49,791 --> 00:20:50,792
Hm-mm?
214
00:20:56,547 --> 00:20:58,591
- I don't know.
215
00:20:58,925 --> 00:21:00,134
I wish I did.
216
00:21:00,468 --> 00:21:01,010
- A lot of them come here.
217
00:21:01,344 --> 00:21:02,011
A lot of them run away.
218
00:21:02,345 --> 00:21:03,012
What's the difference?
219
00:21:03,346 --> 00:21:04,514
Let 'em run.
220
00:21:04,847 --> 00:21:06,891
Nobody finds out.
221
00:21:07,225 --> 00:21:09,018
How did you sleep?
222
00:21:09,352 --> 00:21:10,645
Huh?
223
00:21:13,564 --> 00:21:14,983
- I had a bad dream.
224
00:21:15,316 --> 00:21:18,444
- Everybody has bad dreams.
225
00:21:18,778 --> 00:21:20,029
Everybody.
226
00:21:21,364 --> 00:21:22,865
Sure.
227
00:21:23,616 --> 00:21:25,743
Sure, don't worry about that.
228
00:21:27,245 --> 00:21:28,705
- Okay.
229
00:21:36,629 --> 00:21:38,715
- What does
the new girl look like?
230
00:21:39,048 --> 00:21:40,300
- Like the others.
231
00:21:40,633 --> 00:21:43,636
- What if she disappears?
232
00:21:43,970 --> 00:21:45,638
The last two disappeared.
233
00:21:45,972 --> 00:21:46,889
- They did not disappear.
234
00:21:47,223 --> 00:21:48,266
We know what happened.
235
00:21:48,599 --> 00:21:49,559
- That's disappearing.
236
00:21:49,892 --> 00:21:50,685
- No it is not.
237
00:21:51,019 --> 00:21:51,436
- Yes it is.
238
00:21:51,769 --> 00:21:52,353
- Never mind!
239
00:21:52,687 --> 00:21:53,604
It's no use talking to you.
240
00:21:57,025 --> 00:21:58,318
We mustn't complain
to the sheriff.
241
00:21:58,651 --> 00:21:59,485
He talks too much.
242
00:21:59,819 --> 00:22:01,988
He tells Zambrini everything.
243
00:22:02,322 --> 00:22:03,865
- I know.
244
00:22:05,533 --> 00:22:06,409
- Did I lock the door?
245
00:22:07,660 --> 00:22:08,119
Did I?
246
00:22:08,453 --> 00:22:10,663
I don't remember.
247
00:22:11,247 --> 00:22:13,082
It's all right, I did.
248
00:22:13,416 --> 00:22:15,960
You must always
remind me Annette.
249
00:22:16,294 --> 00:22:17,670
You must always remind me!
250
00:22:18,004 --> 00:22:19,547
- I will.
251
00:22:53,748 --> 00:22:58,169
- He's uh, he's
going to ask questions.
252
00:22:58,503 --> 00:22:58,961
- Is he?
253
00:22:59,295 --> 00:22:59,921
- Mm-hm.
254
00:23:00,254 --> 00:23:01,589
About you.
255
00:23:01,923 --> 00:23:02,965
- Why?
256
00:23:03,299 --> 00:23:06,094
- He's got bad habits.
257
00:23:06,427 --> 00:23:08,346
Me, I don't wanna know.
258
00:23:08,679 --> 00:23:11,974
You don't want him to
know go on in the back.
259
00:23:12,558 --> 00:23:13,476
- I got a message for ya.
260
00:23:13,810 --> 00:23:14,060
- Yeah?
261
00:23:14,394 --> 00:23:15,019
- Mm-hm.
262
00:23:15,353 --> 00:23:15,436
- What?
263
00:23:15,770 --> 00:23:16,562
What?
264
00:23:16,896 --> 00:23:18,106
- Miss Macy says
you're still at it.
265
00:23:18,439 --> 00:23:20,691
- Uh I got a
message for you too.
266
00:23:21,025 --> 00:23:21,984
- What's that?
267
00:23:22,318 --> 00:23:26,114
- You tell her I'm waiting
for her and her sister.
268
00:23:30,451 --> 00:23:32,036
Got a message for me.
269
00:23:33,996 --> 00:23:34,872
- You wouldn't
be letting those pigs loose
270
00:23:35,206 --> 00:23:36,541
at night would ya?
271
00:23:37,083 --> 00:23:40,044
- No Dan, I wouldn't be
letting them loose at night.
272
00:23:40,378 --> 00:23:40,878
Never do it.
273
00:23:41,212 --> 00:23:42,004
She tell you that?
274
00:23:42,338 --> 00:23:42,880
- Mm-hm.
275
00:23:43,214 --> 00:23:44,215
She did.
276
00:23:44,549 --> 00:23:46,134
- The only thing loose around
here is Miss Macy's mouth.
277
00:23:46,467 --> 00:23:48,010
- Pigs are making
too much noise.
278
00:23:48,344 --> 00:23:49,011
- A lot of pigs make noise.
279
00:23:49,345 --> 00:23:50,596
Human pigs, they
make a lot of noise.
280
00:23:50,930 --> 00:23:52,765
I don't complain
about that do I?
281
00:23:53,099 --> 00:23:54,100
Huh?
282
00:23:54,434 --> 00:23:55,017
- There's no need to
get excited Zambrini.
283
00:23:55,351 --> 00:23:56,269
Just keep 'em in their pens.
284
00:23:56,602 --> 00:23:57,937
Why don't you do the
decent thing and sell 'em.
285
00:23:58,229 --> 00:23:59,230
- Dan I'll sell them when
they're good and fat.
286
00:23:59,564 --> 00:24:00,690
Don't ask me no
more question okay?
287
00:24:01,023 --> 00:24:02,483
Let that be the end of it.
288
00:24:02,817 --> 00:24:03,985
- All right, then keep
'em in their pens.
289
00:24:04,318 --> 00:24:06,529
- I'll, oh leave me alone.
290
00:24:06,863 --> 00:24:07,613
This is nonsense.
291
00:24:07,947 --> 00:24:10,491
Asking me questions like that.
292
00:24:12,743 --> 00:24:13,744
Shouldn't do that to me Dan.
293
00:24:14,078 --> 00:24:15,663
- I understand you
got a new waitress.
294
00:24:15,997 --> 00:24:16,914
- Yeah.
295
00:24:17,248 --> 00:24:21,335
Yeah, uh, she came
here, friend of mine,
296
00:24:21,669 --> 00:24:23,087
friend of mine sent her here.
297
00:24:23,421 --> 00:24:24,881
She's got bad asthma.
298
00:24:25,214 --> 00:24:26,174
Sick you know?
299
00:24:26,549 --> 00:24:29,802
- So I uh, that's
why she's here.
300
00:24:30,136 --> 00:24:31,304
She got to be in the country.
301
00:24:31,637 --> 00:24:32,555
- I thought business was lousy.
302
00:24:32,889 --> 00:24:33,848
- Oh it's lousy.
303
00:24:34,182 --> 00:24:35,808
You know, has nothing
to do with business.
304
00:24:37,226 --> 00:24:38,895
- Can I see her?
305
00:24:39,228 --> 00:24:40,313
- Sure, sure.
306
00:24:40,646 --> 00:24:42,315
I'll bring her right out.
307
00:24:47,028 --> 00:24:50,198
Look uh, whatever you
did, I don't care.
308
00:24:50,531 --> 00:24:51,866
Don't make a difference to me.
309
00:24:52,200 --> 00:24:53,951
You heard what I said didn't ya?
310
00:24:54,285 --> 00:24:55,912
So there's nothing
to worry about.
311
00:24:56,245 --> 00:24:56,871
So come on.
312
00:24:57,205 --> 00:24:58,915
I want you to talk to him.
313
00:24:59,248 --> 00:25:00,166
It's good for you.
314
00:25:00,500 --> 00:25:01,209
Come on.
315
00:25:04,921 --> 00:25:06,339
This is her.
316
00:25:06,672 --> 00:25:08,132
Lynn, Dan.
317
00:25:08,466 --> 00:25:10,259
- It's pretty bad huh?
318
00:25:10,593 --> 00:25:12,178
- It's all right.
319
00:25:12,512 --> 00:25:13,429
- Listen, I'm sorry.
320
00:25:13,763 --> 00:25:15,431
We can talk about
this some other time.
321
00:25:15,765 --> 00:25:16,349
I know asthma's bad.
322
00:25:16,682 --> 00:25:18,226
My mother used to have it.
323
00:25:18,559 --> 00:25:22,021
- Well, it comes and goes.
324
00:25:22,355 --> 00:25:25,441
- Is that your
Volkswagen out there?
325
00:25:25,775 --> 00:25:27,109
- Yes.
326
00:25:28,194 --> 00:25:30,780
- How long have you owned it?
327
00:25:32,156 --> 00:25:34,575
- Uh, about a year.
328
00:25:34,909 --> 00:25:36,744
- It's a missing car.
329
00:25:37,078 --> 00:25:38,037
- It's missing.
330
00:25:38,371 --> 00:25:39,872
- Yeah, you're driving
the last years license.
331
00:25:40,206 --> 00:25:41,207
- Oh come on.
332
00:25:41,541 --> 00:25:42,124
- This years license is missing.
- What are you trying to do?
333
00:25:42,458 --> 00:25:43,334
What are you trying to do?
334
00:25:43,668 --> 00:25:44,377
What are ya, gonna
arrest her for that?
335
00:25:44,710 --> 00:25:45,711
- Now I didn't say that.
336
00:25:46,045 --> 00:25:47,004
I'll give you a chance
to write away for it.
337
00:25:47,338 --> 00:25:49,465
- Well, I'll do that.
338
00:25:49,799 --> 00:25:50,174
- She don't--
339
00:25:50,508 --> 00:25:51,467
- I won't report it.
340
00:25:51,801 --> 00:25:52,927
- She don't feel so, why
don't you go lie down.
341
00:25:53,261 --> 00:25:54,720
- Thank you.
342
00:25:55,054 --> 00:25:56,305
Would you excuse me?
343
00:25:56,639 --> 00:25:58,099
- Sure.
344
00:26:00,851 --> 00:26:04,021
Hope to see you again when
you're feeling better.
345
00:26:07,108 --> 00:26:11,904
- Well, what else is
uh, what else is new?
346
00:26:12,989 --> 00:26:14,824
- Well a dead body
mysteriously disappeared
347
00:26:15,157 --> 00:26:16,909
from the morgue
according to Kelley,
348
00:26:17,243 --> 00:26:19,412
the deputy coroner.
349
00:26:22,873 --> 00:26:24,083
- What you want to do?
350
00:26:24,417 --> 00:26:26,127
Search my backyard?
351
00:26:26,502 --> 00:26:27,420
- What am I gonna
find out there?
352
00:26:27,753 --> 00:26:28,671
- I don't know.
353
00:26:29,005 --> 00:26:30,298
You and Miss Macy
so full of gossip.
354
00:26:30,631 --> 00:26:31,924
Maybe if you dug a
little bit you might
355
00:26:32,258 --> 00:26:34,927
come up with some dirt.
356
00:26:35,261 --> 00:26:36,762
- I got my own business.
357
00:26:37,096 --> 00:26:38,055
It's dirty enough.
358
00:26:38,389 --> 00:26:38,931
- I'm sure.
359
00:26:48,983 --> 00:26:49,817
- Yes?
360
00:26:52,236 --> 00:26:54,155
- He's gone.
361
00:26:55,865 --> 00:26:57,783
- Thanks.
362
00:27:11,255 --> 00:27:13,257
Please keep ringing.
363
00:27:14,258 --> 00:27:19,180
♪ Papa bear tell me
who do you love
364
00:27:24,810 --> 00:27:26,270
Hello?
365
00:27:26,604 --> 00:27:29,023
Mr. Webster please.
366
00:27:29,357 --> 00:27:30,733
His daughter.
367
00:27:31,067 --> 00:27:33,027
Yes I'll hold on.
368
00:27:35,613 --> 00:27:36,989
Hello, dad?
369
00:27:37,323 --> 00:27:37,990
I can't hear you.
370
00:27:38,324 --> 00:27:40,951
Please speak up.
371
00:27:43,079 --> 00:27:44,538
Of course I want to be with you.
372
00:27:44,872 --> 00:27:46,165
But I can't come right now.
373
00:27:46,499 --> 00:27:47,708
I have to grow up.
374
00:27:48,042 --> 00:27:49,835
I have to be alone.
375
00:27:50,169 --> 00:27:50,795
Do you understand that?
376
00:27:51,128 --> 00:27:51,921
I have to be alone.
377
00:27:52,254 --> 00:27:53,172
I can't come.
378
00:27:53,506 --> 00:27:54,799
I'm too frightened
to come right now.
379
00:27:55,132 --> 00:27:57,677
Why don't you understand daddy?
380
00:27:58,636 --> 00:28:00,971
Listen, I love you very much.
381
00:28:01,305 --> 00:28:02,807
But I can't be
with you right now.
382
00:28:03,140 --> 00:28:04,183
Okay?
383
00:28:04,517 --> 00:28:05,893
Don't ask me where I am.
384
00:28:06,227 --> 00:28:08,604
Don't ask me where I am.
385
00:28:08,938 --> 00:28:10,147
I can't tell you.
386
00:28:10,481 --> 00:28:11,315
I can't tell you.
387
00:28:15,027 --> 00:28:18,197
I love you very much.
388
00:28:48,519 --> 00:28:49,895
- I found this in the field.
389
00:28:50,187 --> 00:28:50,855
- You did?
390
00:28:51,188 --> 00:28:53,983
- Thought you might
know something about it.
391
00:28:54,316 --> 00:28:54,859
- Why me?
392
00:28:55,192 --> 00:28:57,111
- Oh just a hunch.
393
00:28:57,445 --> 00:28:58,863
- Aren't you presuming a lot?
394
00:28:59,196 --> 00:29:00,156
- No.
395
00:29:03,033 --> 00:29:04,618
- I think you are.
396
00:29:04,952 --> 00:29:06,996
- I'm sorry.
397
00:29:07,329 --> 00:29:08,914
You're new here.
398
00:29:09,248 --> 00:29:12,042
And we don't have
nurses in town.
399
00:29:12,376 --> 00:29:13,753
And you're pretty.
400
00:29:14,086 --> 00:29:16,589
And I found this in
the field near by.
401
00:29:16,922 --> 00:29:18,591
- So what are you trying to say?
402
00:29:18,924 --> 00:29:20,301
- What are you doing
in a town like this?
403
00:29:20,634 --> 00:29:21,886
- I don't like you
questioning me.
404
00:29:22,219 --> 00:29:25,264
- Why don't I pick
you up at 8:00?
405
00:29:27,183 --> 00:29:28,809
- I'd rather not.
406
00:29:29,143 --> 00:29:30,853
Pick you up at 8:00.
407
00:29:38,235 --> 00:29:39,904
- Could you please
drive me home?
408
00:29:40,237 --> 00:29:42,782
- Come on.
409
00:29:43,115 --> 00:29:46,410
Come on baby.
410
00:29:46,744 --> 00:29:49,872
Why you cute with me, huh?
411
00:29:50,206 --> 00:29:51,540
Come on, that's not nice.
412
00:29:51,874 --> 00:29:52,833
- Please leave me alone.
413
00:29:53,167 --> 00:29:54,168
- Come on.
414
00:29:54,502 --> 00:29:55,252
- Please leave me alone.
415
00:29:55,586 --> 00:29:56,670
- Come on.
416
00:29:57,004 --> 00:29:58,923
Hey, why'd ya come out here.
417
00:29:59,256 --> 00:30:00,674
- I didn't want to.
418
00:30:01,008 --> 00:30:03,093
- Oh come on.
419
00:30:03,427 --> 00:30:04,637
- I didn't.
420
00:30:04,970 --> 00:30:07,389
- I know you're making it
with the old man, ain't ya?
421
00:30:08,682 --> 00:30:11,143
- Please leave me alone.
422
00:30:12,061 --> 00:30:14,104
- If he can do it
why can't I do it?
423
00:30:14,438 --> 00:30:15,272
- Please.
424
00:30:15,606 --> 00:30:17,733
- You like the
old man, don't ya?
425
00:30:18,067 --> 00:30:20,611
He's as filthy as his pigs.
426
00:30:20,945 --> 00:30:23,364
Why don't you try a
young man like me, huh?
427
00:30:23,697 --> 00:30:24,406
- I don't like you.
428
00:30:24,740 --> 00:30:26,075
Please leave me alone!
429
00:30:26,408 --> 00:30:26,909
- No.
430
00:30:28,577 --> 00:30:30,746
- No, no.
431
00:30:31,080 --> 00:30:33,749
Please.
432
00:30:41,924 --> 00:30:44,009
- Hey, turn that damn light off!
433
00:30:44,343 --> 00:30:45,678
- You're parked
illegally, aren't ya Ben?
434
00:30:46,011 --> 00:30:46,554
- Like hell I am.
435
00:30:46,887 --> 00:30:48,013
Turn that light out.
436
00:30:48,347 --> 00:30:49,348
- Turn on your parking
lights if you're
437
00:30:49,682 --> 00:30:52,142
gonna stay parked on
the side of the road.
438
00:30:52,476 --> 00:30:54,436
- Going by the cafe sheriff?
439
00:30:54,770 --> 00:30:55,396
- Right now.
440
00:30:56,981 --> 00:30:59,066
- Hey, what's going on?
441
00:30:59,400 --> 00:31:01,068
- Sure you don't mind?
442
00:31:01,402 --> 00:31:02,945
- No, not at all.
443
00:31:03,279 --> 00:31:04,780
Night Ben.
444
00:31:05,114 --> 00:31:06,073
Sorry about that light.
445
00:31:06,407 --> 00:31:08,242
- Yeah, I bet you are.
446
00:31:14,331 --> 00:31:17,877
- Ben frightens me.
447
00:31:18,210 --> 00:31:21,005
- What happened back there?
448
00:31:23,799 --> 00:31:26,135
- I don't want to talk about it.
449
00:31:26,468 --> 00:31:27,970
- All right.
450
00:31:29,763 --> 00:31:33,225
Are you uh, related to Zambrini?
451
00:31:33,559 --> 00:31:35,853
- Why do you ask?
452
00:31:36,186 --> 00:31:36,604
- Oh I don't know.
453
00:31:36,937 --> 00:31:37,897
I hardly ever stop there.
454
00:31:38,230 --> 00:31:41,734
You know, people don't
go by there too often.
455
00:31:42,067 --> 00:31:45,779
The only time I ever go by
is when I have complaints.
456
00:31:46,113 --> 00:31:47,031
You know.
457
00:31:51,285 --> 00:31:53,078
Can I tell you something?
458
00:31:53,412 --> 00:31:54,371
- Mm-hm.
459
00:31:54,705 --> 00:31:58,000
- I'm gonna look for complaints.
460
00:31:58,417 --> 00:32:00,419
- Are you?
461
00:32:00,753 --> 00:32:04,048
- Yeah, that won't be too
hard to find down there.
462
00:32:05,799 --> 00:32:08,552
Hey you didn't
answer my question.
463
00:32:10,095 --> 00:32:11,597
- What question?
464
00:32:11,931 --> 00:32:15,100
- Are you related to
uh, Zambrini The Great?
465
00:32:17,186 --> 00:32:19,647
- No, of course not.
466
00:32:23,859 --> 00:32:24,985
- Yeah, I want to
tell you something.
467
00:32:25,319 --> 00:32:26,779
All right?
468
00:32:27,112 --> 00:32:28,364
I think you're attractive.
469
00:32:28,697 --> 00:32:30,074
That's the god's honest truth.
470
00:32:32,409 --> 00:32:34,244
- Thanks.
471
00:32:34,578 --> 00:32:34,870
- No I mean that.
472
00:32:35,204 --> 00:32:37,247
I'm serious.
473
00:32:39,124 --> 00:32:41,335
- Thanks for meaning it.
474
00:32:41,669 --> 00:32:43,253
- Now you don't see too
many attractive people
475
00:32:43,587 --> 00:32:47,424
in this part of
the world out here.
476
00:33:34,221 --> 00:33:35,973
- Mr. Zambrini?
477
00:33:36,306 --> 00:33:38,100
- What do you want?
478
00:33:38,434 --> 00:33:41,353
- I, I heard strange noises.
479
00:33:41,687 --> 00:33:44,023
- Nothing, nothing, they
like to eat at night.
480
00:33:44,356 --> 00:33:45,899
They're hungry.
481
00:33:46,233 --> 00:33:48,235
Go on, go to bed.
482
00:34:06,170 --> 00:34:07,713
- Hey Ben you gonna tell us?
483
00:34:08,047 --> 00:34:09,089
- Tell ya what?
484
00:34:09,423 --> 00:34:11,258
- Yeah, how'd you make-- - He's
gonna tell us something today.
485
00:34:12,468 --> 00:34:13,052
Remember?
486
00:34:13,385 --> 00:34:14,595
- What are you talking about?
487
00:34:14,928 --> 00:34:15,971
- Come on give us-- - The
only chick within 60 miles.
488
00:34:16,305 --> 00:34:17,097
He takes her out.
489
00:34:17,431 --> 00:34:18,348
What are we talking about?
490
00:34:18,682 --> 00:34:19,308
Come on.
491
00:34:19,641 --> 00:34:20,559
- All right.
492
00:34:20,893 --> 00:34:23,062
All right, I'll tell
you guys the story.
493
00:34:24,271 --> 00:34:25,856
This check has got
the most beautiful set
494
00:34:26,190 --> 00:34:27,441
of legs you've ever seen.
495
00:34:27,775 --> 00:34:28,275
- We know.
496
00:34:28,609 --> 00:34:30,069
- I picked her--
497
00:34:30,486 --> 00:34:32,029
Soon as she got in the
truck she slide right
498
00:34:32,362 --> 00:34:34,364
over next to me, put
her arms around me.
499
00:34:34,698 --> 00:34:37,993
Let me tell ya, this
chick was so hot
500
00:34:38,327 --> 00:34:39,661
we hardly made it to the movie.
501
00:34:39,995 --> 00:34:40,954
- Yeah?
502
00:34:41,288 --> 00:34:43,290
- All right, soon as
the movie was over
503
00:34:43,624 --> 00:34:45,375
she wanted to go and park.
504
00:34:45,709 --> 00:34:46,168
- She did?
505
00:34:46,502 --> 00:34:47,711
- Yeah.
506
00:34:48,045 --> 00:34:49,129
You guys know that road
up behind Chinaman's Mine?
507
00:34:49,463 --> 00:34:50,714
- Yeah, yeah we know there.
508
00:34:51,048 --> 00:34:53,050
- That's where I took her.
509
00:34:53,383 --> 00:34:55,552
Boy this chick was so hot.
510
00:34:55,886 --> 00:34:57,805
I hardly turned the lights out.
511
00:34:59,014 --> 00:34:59,973
- Oh I'd like to been there.
512
00:35:00,307 --> 00:35:01,100
- We went straight
down in the seat.
513
00:35:04,353 --> 00:35:05,854
- How was she?
514
00:35:06,188 --> 00:35:07,981
- You guys won't believe this.
515
00:35:08,315 --> 00:35:09,650
- She's more of a man than I am.
516
00:35:20,577 --> 00:35:22,830
Now wait a minute.
517
00:35:23,163 --> 00:35:23,872
Where you going?
518
00:35:25,499 --> 00:35:27,167
You can't come along.
519
00:35:27,501 --> 00:35:29,795
I got a date with a gal tonight.
520
00:35:30,129 --> 00:35:32,005
And three ain't company.
521
00:35:32,339 --> 00:35:34,716
So you're gonna have to go home.
522
00:35:35,050 --> 00:35:36,093
Go on boy.
523
00:35:36,426 --> 00:35:38,011
Come on, go on home Rusty.
524
00:35:38,345 --> 00:35:40,597
Go on, go on boy.
525
00:35:45,018 --> 00:35:46,854
Go on, go on home.
526
00:35:48,188 --> 00:35:49,773
That a boy.
527
00:35:58,157 --> 00:36:00,784
You're blowing my mind baby.
528
00:36:01,118 --> 00:36:03,036
- Am I?
529
00:36:03,370 --> 00:36:05,122
- You certainly surprised me.
530
00:36:05,455 --> 00:36:06,707
- Oh, I like surprises.
531
00:36:07,040 --> 00:36:08,292
- Yeah, me too.
532
00:36:08,625 --> 00:36:11,378
- I'm sorry
about the other night.
533
00:36:11,712 --> 00:36:13,505
- Forget it baby, forget it.
534
00:36:13,839 --> 00:36:14,756
- Sure you don't mind?
535
00:36:15,090 --> 00:36:17,718
- No, no complaint at all.
536
00:36:18,051 --> 00:36:22,389
- I was just
thinking how rotten I behaved.
537
00:36:22,723 --> 00:36:23,974
And how lovely you were.
538
00:36:24,308 --> 00:36:26,310
I wanted to make it up to you.
539
00:36:26,643 --> 00:36:27,728
- Yeah.
540
00:36:28,061 --> 00:36:30,856
- Oh, would
you give me a second?
541
00:36:31,190 --> 00:36:32,983
- Yeah.
542
00:36:40,782 --> 00:36:45,579
♪ Papa bear tell
me what do you see
543
00:36:49,208 --> 00:36:54,087
♪ One little girl
as deadly as can be
544
00:36:59,885 --> 00:37:04,806
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
545
00:38:29,224 --> 00:38:30,684
- Shh.
546
00:38:31,018 --> 00:38:33,020
- I didn't do anything daddy.
547
00:38:33,353 --> 00:38:33,895
- Shh.
548
00:38:34,187 --> 00:38:36,231
- I didn't do anything.
549
00:38:36,565 --> 00:38:37,983
I didn't do anything.
550
00:38:38,317 --> 00:38:39,568
Please don't blame me.
551
00:38:39,901 --> 00:38:40,819
- Shh.
552
00:38:41,153 --> 00:38:42,988
- I didn't do anything.
553
00:38:43,322 --> 00:38:45,073
- I don't, I don't blame you.
554
00:38:45,407 --> 00:38:46,658
- I didn't do anything.
555
00:38:46,992 --> 00:38:48,160
I didn't do anything.
556
00:38:48,493 --> 00:38:49,328
- Yeah I know.
557
00:38:49,661 --> 00:38:50,996
- You won't, you
won't punish me?
558
00:38:51,330 --> 00:38:51,913
- No.
559
00:38:52,247 --> 00:38:54,333
No I won't punish--
560
00:38:54,666 --> 00:38:55,584
- Mommy always--
561
00:38:55,917 --> 00:38:56,293
- Shh.
562
00:38:56,626 --> 00:38:57,210
Who who?
563
00:38:57,544 --> 00:38:58,128
- Mommy.
564
00:38:58,462 --> 00:38:59,004
- Oh mommy.
565
00:38:59,338 --> 00:39:00,881
- Mommy always punished me.
566
00:39:01,214 --> 00:39:02,591
- She did?
567
00:39:02,924 --> 00:39:06,511
- Then daddy went away.
568
00:39:06,845 --> 00:39:09,431
My daddy went away.
569
00:39:09,765 --> 00:39:11,391
- Shh.
570
00:39:11,725 --> 00:39:12,893
- He always went away.
571
00:39:13,226 --> 00:39:13,894
- Quiet.
572
00:39:14,227 --> 00:39:15,187
Quiet.
573
00:39:15,520 --> 00:39:17,356
Quiet.
574
00:39:19,399 --> 00:39:20,942
You just rest.
575
00:39:21,276 --> 00:39:22,986
You just rest.
576
00:39:23,320 --> 00:39:24,946
And forget.
577
00:39:25,280 --> 00:39:26,615
- It was terrible.
578
00:39:26,948 --> 00:39:29,951
- Shh, you must forget.
579
00:39:30,285 --> 00:39:31,870
You must forget.
580
00:39:32,204 --> 00:39:34,373
It's no good to remember.
581
00:39:34,706 --> 00:39:36,083
It's no good to remember.
582
00:39:36,416 --> 00:39:40,087
Something that's terrible,
must forget about it.
583
00:39:42,130 --> 00:39:44,216
Must forget about it.
584
00:40:33,306 --> 00:40:36,685
- Uh, help me.
585
00:41:17,184 --> 00:41:19,436
- Help me.
586
00:41:19,769 --> 00:41:21,438
Help me.
587
00:41:41,958 --> 00:41:42,918
- Help me.
588
00:41:43,251 --> 00:41:44,961
Help me.
589
00:42:03,313 --> 00:42:05,565
- Hi, is my dad there?
590
00:42:06,608 --> 00:42:08,735
Mr. Webster.
591
00:42:11,154 --> 00:42:14,616
Yeah, don't tell me that.
592
00:42:14,950 --> 00:42:16,785
Don't tell me that.
593
00:42:17,118 --> 00:42:17,911
Where is he?
594
00:42:18,245 --> 00:42:18,995
Where is he?
595
00:42:19,329 --> 00:42:20,664
Don't lie to me.
596
00:42:20,997 --> 00:42:22,624
Don't you lie to me.
597
00:42:22,958 --> 00:42:24,459
Don't.
598
00:42:26,253 --> 00:42:30,882
I, I got to talk to him.
599
00:42:31,216 --> 00:42:33,677
I got to talk to him.
600
00:42:35,262 --> 00:42:37,222
I'll call him later.
601
00:43:22,392 --> 00:43:23,059
- No!
602
00:43:23,393 --> 00:43:25,103
No, no!
603
00:43:25,437 --> 00:43:26,104
No!
604
00:43:26,438 --> 00:43:28,106
No, no!
605
00:43:28,440 --> 00:43:30,400
No, no!
606
00:44:05,894 --> 00:44:06,770
- Hey Hoagie?
607
00:44:07,103 --> 00:44:07,937
- Yeah?
608
00:44:08,271 --> 00:44:11,024
- Did you take care of
that rig in the south bend?
609
00:44:11,358 --> 00:44:12,942
- No, Ben was supposed
to take care of that.
610
00:44:13,276 --> 00:44:14,110
- Ben, where the hell is Ben?
611
00:44:14,444 --> 00:44:15,362
- I don't know.
612
00:44:15,695 --> 00:44:16,613
I haven't seen him
for a couple of days.
613
00:44:16,946 --> 00:44:17,572
- Oh well, hey would
you mind taking care
614
00:44:17,906 --> 00:44:18,490
of it for me?
615
00:44:18,823 --> 00:44:19,074
- Sure.
616
00:44:19,407 --> 00:44:20,825
- Hey good boy.
617
00:44:32,504 --> 00:44:34,089
- That's right.
618
00:44:34,422 --> 00:44:38,051
And, and the pigs
went crazy that night.
619
00:44:39,928 --> 00:44:42,097
- Three nights ago Tuesday
you saw Ben's pickup truck
620
00:44:42,430 --> 00:44:43,723
from the window but
he never came back?
621
00:44:44,057 --> 00:44:44,641
- That's right.
622
00:44:44,974 --> 00:44:47,102
And then the pigs started in.
623
00:44:47,435 --> 00:44:48,436
We, we didn't sleep at all.
624
00:44:48,770 --> 00:44:51,439
They snorted and
squealed all night.
625
00:44:51,773 --> 00:44:53,983
- Is that all you heard?
626
00:44:55,151 --> 00:44:57,112
- I think so.
627
00:44:58,238 --> 00:44:59,823
- Well he could have
driven to Junction City
628
00:45:00,156 --> 00:45:02,701
and come back on
the Old Ranch Road.
629
00:45:04,703 --> 00:45:08,915
Nine miles of dirt road instead
of four miles of blacktop.
630
00:45:09,290 --> 00:45:11,126
No, no.
631
00:45:15,964 --> 00:45:18,174
What else did you see?
632
00:45:18,591 --> 00:45:21,010
- Uh, we saw nothing.
633
00:45:21,344 --> 00:45:22,637
- You sure?
634
00:45:27,976 --> 00:45:30,770
- I'll be that Zambrini
has a new pig now!
635
00:45:31,104 --> 00:45:33,356
That young man is dead.
636
00:45:33,690 --> 00:45:34,315
And he's a pig now.
637
00:45:34,649 --> 00:45:36,276
That young man is a pig!
638
00:45:36,609 --> 00:45:38,903
- Miss Macy, first you said he
drove off in a pick up truck.
639
00:45:39,237 --> 00:45:42,031
Now you're saying he
was fed to the pigs.
640
00:45:47,203 --> 00:45:48,079
- How long was he here?
641
00:45:48,413 --> 00:45:49,038
- I don't know.
642
00:45:49,372 --> 00:45:51,791
About an hour or so.
643
00:45:52,125 --> 00:45:54,085
I don't remember.
644
00:45:54,419 --> 00:45:55,837
Want to forget it.
645
00:45:56,171 --> 00:45:57,756
- Where's Miss Webster?
646
00:45:58,089 --> 00:46:02,594
- Well she, oh she
isn't feeling well.
647
00:46:02,927 --> 00:46:04,053
- Why should he
want to leave town?
648
00:46:04,387 --> 00:46:05,847
I mean, was he drunk or?
649
00:46:06,181 --> 00:46:08,516
- Yeah, he might
have been drunk.
650
00:46:08,850 --> 00:46:09,601
That's the way he acted.
651
00:46:09,934 --> 00:46:11,561
He might have been drunk.
652
00:46:11,895 --> 00:46:13,855
You know, he wanted
her to go with him.
653
00:46:14,189 --> 00:46:16,775
But she wasn't feeling well
so I said, don't you go.
654
00:46:17,108 --> 00:46:17,942
She had an asthma attack.
655
00:46:18,276 --> 00:46:19,152
I said, you go to bed.
656
00:46:19,486 --> 00:46:20,987
That's what I told her.
657
00:46:22,989 --> 00:46:24,532
What's that?
658
00:46:24,866 --> 00:46:25,742
What's that?
659
00:46:26,075 --> 00:46:26,951
- I told Frank my
deputy to take a look--
660
00:46:27,285 --> 00:46:29,287
- Oh I don't like anybody
fooling around with
661
00:46:29,621 --> 00:46:30,079
my animals.
662
00:46:30,413 --> 00:46:31,414
I don't like that.
663
00:46:31,748 --> 00:46:32,665
I don't like it.
664
00:46:36,169 --> 00:46:39,422
Hey, what, what the
hell are you doing here?
665
00:46:39,756 --> 00:46:42,133
What's this, stay
away from my animals.
666
00:46:43,551 --> 00:46:45,762
- Dan, that's Ben
Sharp's dog there.
667
00:46:46,095 --> 00:46:47,889
What's he doing here?
668
00:46:50,600 --> 00:46:54,103
- Uh, I don't know.
669
00:46:55,021 --> 00:46:58,024
He kept scratching
around for food.
670
00:46:58,358 --> 00:46:59,859
What do you think he's doing?
671
00:47:00,193 --> 00:47:01,861
- Took off without a word.
672
00:47:02,195 --> 00:47:04,614
Even left his dog behind.
673
00:47:04,948 --> 00:47:05,949
- Huh?
674
00:47:06,282 --> 00:47:08,952
- Well now, why would he want
to do something like that?
675
00:47:09,285 --> 00:47:11,996
- Uh, uh I don't know.
676
00:47:12,330 --> 00:47:16,835
He uh, uh, I don't know.
677
00:47:17,168 --> 00:47:18,044
The dog was there.
678
00:47:18,378 --> 00:47:18,962
- All right, take it easy.
679
00:47:19,295 --> 00:47:19,879
- You're upsetting everything.
680
00:47:20,213 --> 00:47:21,130
Get out of here.
681
00:47:21,464 --> 00:47:23,091
- It's damn funny you didn't
mention this dog before.
682
00:47:23,424 --> 00:47:24,133
- You asked about a man.
683
00:47:24,467 --> 00:47:25,677
He had a pick up truck.
684
00:47:26,010 --> 00:47:28,054
Did you ask about that?
685
00:47:29,097 --> 00:47:31,057
Now what, what else
do you want to know?
686
00:47:31,391 --> 00:47:33,726
- I want to know what
the dog is doing here.
687
00:47:36,229 --> 00:47:38,273
- Smells Ben in there.
688
00:47:38,606 --> 00:47:40,066
Is that what you're
trying, is that what ya
689
00:47:40,400 --> 00:47:41,985
trying to tell me?
690
00:47:42,318 --> 00:47:44,863
- Yeah, that's what
I'm thinking yeah.
691
00:47:47,240 --> 00:47:50,285
- Well what are ya
gonna do about it?
692
00:47:50,869 --> 00:47:51,953
- I don't know.
693
00:47:52,287 --> 00:47:54,789
- I mean why, why don't
you guys get out of here?
694
00:47:55,123 --> 00:47:55,832
Come on, come on, come on.
695
00:47:56,165 --> 00:47:56,708
Get out of here.
696
00:47:57,041 --> 00:47:58,626
- Hey is Lynn back there?
697
00:47:58,960 --> 00:48:00,044
- Why?
698
00:48:00,378 --> 00:48:02,380
- Because I want to talk to her.
699
00:48:02,714 --> 00:48:06,217
- Uh, I told you she's sick.
700
00:48:07,176 --> 00:48:09,095
- All right, will you
tell her I asked for her?
701
00:48:09,429 --> 00:48:10,513
- Yeah, I'll tell her that.
702
00:48:10,847 --> 00:48:11,097
- You do that.
703
00:48:11,431 --> 00:48:11,890
Yeah, yeah.
704
00:48:12,223 --> 00:48:12,432
- All right.
705
00:48:12,765 --> 00:48:13,182
- All right.
706
00:48:13,516 --> 00:48:14,267
- Okay, okay, all right.
707
00:48:20,273 --> 00:48:21,608
- Get.
708
00:48:46,215 --> 00:48:48,134
- Maybe that old lady was right.
709
00:48:48,468 --> 00:48:49,677
A lot of pigs over there.
710
00:48:50,011 --> 00:48:52,013
Maybe one of them is Ben.
711
00:48:54,766 --> 00:48:56,601
- Yeah, maybe.
712
00:49:09,280 --> 00:49:14,202
- Yeah, now there's
nothing wrong with you.
713
00:49:16,120 --> 00:49:17,956
The temperature is normal.
714
00:49:18,289 --> 00:49:21,459
All you have is an
overheated imagination.
715
00:49:21,793 --> 00:49:23,002
- No, no doctor.
716
00:49:23,336 --> 00:49:24,128
It is not my imagination.
717
00:49:24,462 --> 00:49:25,088
- Now look--
718
00:49:25,421 --> 00:49:26,255
- Annette, tell him.
719
00:49:27,340 --> 00:49:28,508
Come in, come in.
720
00:49:29,801 --> 00:49:31,427
Dan, tell him.
721
00:49:31,761 --> 00:49:32,845
- What Miss Macy?
722
00:49:33,179 --> 00:49:34,138
- What's been going on you know.
723
00:49:34,472 --> 00:49:35,807
He doesn't believe me.
724
00:49:36,140 --> 00:49:36,933
- Well Miss Macy.
725
00:49:37,266 --> 00:49:39,018
- Dan you know I'm not
sick for no reason.
726
00:49:39,352 --> 00:49:40,019
- Oh I know that.
727
00:49:40,353 --> 00:49:41,771
- And you know it's
not my imagination.
728
00:49:42,105 --> 00:49:43,731
- Of course Miss
Macy, but Zambrini's
729
00:49:44,065 --> 00:49:45,441
the neighbor and he's
got his rights too.
730
00:49:45,775 --> 00:49:46,818
- What rights does he have?
731
00:49:47,151 --> 00:49:48,069
I'm the one that's sick.
732
00:49:48,403 --> 00:49:49,195
I'm the one that,
that, that, that--
733
00:49:49,529 --> 00:49:50,947
- Now Miss Macy.
- That's frightened here.
734
00:49:51,280 --> 00:49:51,823
- Be calm now.
735
00:49:52,156 --> 00:49:52,782
- What rights does he have?
736
00:49:53,116 --> 00:49:53,324
- Oh I know that.
737
00:49:53,658 --> 00:49:53,866
- Tell him.
738
00:49:54,200 --> 00:49:54,951
Tell him.
739
00:49:55,284 --> 00:49:57,036
- Don't upset yourself.
740
00:49:59,122 --> 00:49:59,872
- Miss Macy I can't do that.
741
00:50:00,206 --> 00:50:01,541
I can't take sides.
742
00:50:01,874 --> 00:50:03,876
You know, I can take
complaints which I did.
743
00:50:04,210 --> 00:50:05,086
I looked all over outside.
744
00:50:05,420 --> 00:50:06,629
I didn't see anything.
745
00:50:06,963 --> 00:50:07,714
There were no prints.
746
00:50:08,047 --> 00:50:08,631
- Prints?
747
00:50:08,965 --> 00:50:09,924
- Yeah, pig prints.
748
00:50:10,258 --> 00:50:12,093
Unless I find that there
were some I just don't
749
00:50:12,427 --> 00:50:13,344
have any evidence.
750
00:50:13,678 --> 00:50:15,179
- There, there have
to be pig prints?
751
00:50:15,513 --> 00:50:17,432
- Well yes ma'am,
something like that.
752
00:50:17,765 --> 00:50:18,975
- You didn't find any?
753
00:50:19,308 --> 00:50:20,601
- No Miss Macy I didn't.
754
00:50:20,935 --> 00:50:22,854
I need some evidence
and I'm gonna get it.
755
00:50:23,146 --> 00:50:25,064
I'm gonna try to catch him
when he turns them loose.
756
00:50:25,398 --> 00:50:26,399
- Oh Dan will you?
757
00:50:26,733 --> 00:50:27,650
- Of course Miss Macy.
758
00:50:27,984 --> 00:50:28,901
- Oh, thank you, thank you Dan.
759
00:50:29,235 --> 00:50:29,902
Thank you doctor for coming.
760
00:50:30,236 --> 00:50:32,947
- Now look, you take
one of these before
761
00:50:33,281 --> 00:50:36,034
you go to sleep and
three during the day.
762
00:50:36,367 --> 00:50:37,535
And don't you worry here.
763
00:50:37,869 --> 00:50:38,661
Don't worry.
764
00:50:38,995 --> 00:50:40,872
And you see that she does.
765
00:50:41,205 --> 00:50:42,957
And I'll see you again soon.
766
00:50:47,253 --> 00:50:48,629
- They keep telling me
about the dead people
767
00:50:48,963 --> 00:50:50,173
that he turns into pigs.
768
00:50:50,506 --> 00:50:51,215
- Really?
769
00:50:51,549 --> 00:50:53,426
Well that's not so strange.
770
00:50:53,760 --> 00:50:55,011
- What isn't strange?
771
00:50:55,344 --> 00:50:57,930
- The story about people
being turned into pigs.
772
00:50:58,264 --> 00:51:00,725
It was claimed that people
would turn into pigs.
773
00:51:01,059 --> 00:51:02,727
Then into gods and goddesses.
774
00:51:03,061 --> 00:51:04,687
The ancient Egyptians
believed that you know?
775
00:51:04,979 --> 00:51:05,605
- Yeah.
776
00:51:05,938 --> 00:51:07,023
- That's right.
777
00:51:07,356 --> 00:51:10,109
They didn't eat pigs
because they worshiped them.
778
00:51:10,443 --> 00:51:11,736
- Well I tell you something.
779
00:51:12,070 --> 00:51:13,237
There's no gods and
goddesses around here
780
00:51:13,571 --> 00:51:15,907
and the Macy sisters
aren't Egyptian.
781
00:51:16,240 --> 00:51:17,283
- Yeah.
782
00:51:17,617 --> 00:51:19,869
Yeah well, you're
right about that.
783
00:51:50,233 --> 00:51:51,109
- Lynn is there
anything that you can tell me
784
00:51:51,442 --> 00:51:52,777
about Ben Sharp?
785
00:51:59,158 --> 00:52:00,409
- What?
786
00:52:00,743 --> 00:52:01,327
- Did you hear anything?
787
00:52:01,661 --> 00:52:03,037
Any kind of uh strange noises?
788
00:52:03,371 --> 00:52:04,789
Pigs?
789
00:52:05,123 --> 00:52:06,874
- Pigs always make noises.
790
00:52:07,208 --> 00:52:08,167
- Oh I know, I know.
791
00:52:08,501 --> 00:52:11,671
But that night, the night
that Ben Sharp disappeared.
792
00:52:12,004 --> 00:52:14,507
What did ya hear?
793
00:52:14,841 --> 00:52:17,218
- I didn't hear anything else.
794
00:52:21,013 --> 00:52:22,056
- Lynn I want the truth.
795
00:52:22,390 --> 00:52:25,059
Was there anything strange
going on that night?
796
00:52:25,393 --> 00:52:27,270
- I don't remember.
797
00:52:27,603 --> 00:52:29,438
I wasn't well.
798
00:52:29,772 --> 00:52:32,567
- You heard something
though, didn't ya?
799
00:52:33,901 --> 00:52:36,070
- I wasn't well.
800
00:52:36,404 --> 00:52:37,864
I don't remember.
801
00:52:43,452 --> 00:52:45,621
- That's all right, forget it.
802
00:52:49,292 --> 00:52:51,043
Hey listen.
803
00:52:51,961 --> 00:52:53,045
We're going on a great weekend.
804
00:52:53,379 --> 00:52:54,088
You ought to come along.
805
00:52:54,422 --> 00:52:56,716
Be good for ya.
806
00:52:59,260 --> 00:53:02,346
- It gets busy on the weekends.
807
00:53:02,722 --> 00:53:03,723
- Oh you ought to get
out of town for a while.
808
00:53:04,056 --> 00:53:05,224
You ought to, you know.
809
00:53:05,558 --> 00:53:07,768
Get a little color
in those cheeks.
810
00:53:08,102 --> 00:53:11,689
It's getting kind of unhealthy
around this place anyway.
811
00:53:12,481 --> 00:53:14,525
- Unhealthy?
812
00:53:14,859 --> 00:53:15,943
In what way?
813
00:53:24,869 --> 00:53:27,079
- What are you doing here?
814
00:53:28,164 --> 00:53:30,583
What are you doing here?
815
00:53:30,917 --> 00:53:31,709
- We're looking.
816
00:53:32,043 --> 00:53:32,501
- Come on, get out.
817
00:53:32,835 --> 00:53:33,377
Come on.
818
00:53:33,711 --> 00:53:34,045
I don't like anybody here.
819
00:53:34,378 --> 00:53:35,379
- Easy old man.
820
00:53:35,713 --> 00:53:37,590
- Come on, I don't
like anybody back here.
821
00:53:37,924 --> 00:53:39,008
- There's a cafe ain't it.
822
00:53:39,342 --> 00:53:40,676
- Yeah, in the
front is the cafe.
823
00:53:41,010 --> 00:53:41,844
Not here.
824
00:53:42,178 --> 00:53:42,887
- Well you serve
customers here don't ya?
825
00:53:43,221 --> 00:53:44,847
- Yeah, hey look I serve
customers in front.
826
00:53:45,181 --> 00:53:45,598
Not here.
827
00:53:45,932 --> 00:53:46,349
Not here.
828
00:53:46,682 --> 00:53:47,558
- Well I'm a customer.
829
00:53:47,892 --> 00:53:49,018
I want to be served out here.
830
00:53:49,352 --> 00:53:50,353
- Now look, I don't
serve anybody here.
831
00:53:50,686 --> 00:53:51,103
Now get out.
832
00:53:51,437 --> 00:53:52,355
- Why?
833
00:53:52,688 --> 00:53:53,731
- Never mind, come on.
834
00:53:54,065 --> 00:53:54,774
- Why?
835
00:53:55,107 --> 00:53:55,983
- Now go on, get out.
836
00:53:56,317 --> 00:53:56,859
Get out.
837
00:53:59,153 --> 00:54:01,322
- Don't you touch me.
838
00:54:01,656 --> 00:54:03,115
Don't you touch me.
839
00:54:03,449 --> 00:54:05,826
I don't like pigs touching me.
840
00:54:09,413 --> 00:54:10,915
You get out.
841
00:54:14,126 --> 00:54:14,543
You get out.
842
00:54:14,877 --> 00:54:15,086
We don't want you here.
843
00:54:15,419 --> 00:54:17,338
You get out.
844
00:54:22,551 --> 00:54:23,427
Come on, let's get out of here.
845
00:54:23,761 --> 00:54:24,345
Come on.
846
00:55:37,209 --> 00:55:37,793
- I just
found out something about
847
00:55:38,127 --> 00:55:38,919
Ben Sharp's dog.
848
00:55:39,253 --> 00:55:40,129
- What happened?
849
00:55:40,463 --> 00:55:41,339
- They found him dead.
850
00:55:41,672 --> 00:55:42,631
Somebody slit his
throat from ear to ear.
851
00:55:42,965 --> 00:55:45,092
Looks like somebody did
it with a razor blade.
852
00:55:47,845 --> 00:55:48,471
- Let's go.
853
00:55:57,646 --> 00:56:00,358
- Well if he owed me 50
bucks and took off okay.
854
00:56:00,691 --> 00:56:03,152
But he just don't up and
leave when I owe him 50.
855
00:56:03,486 --> 00:56:05,529
Not to mention a couple of
days pay he could have drawn.
856
00:56:05,863 --> 00:56:07,198
- All right then, where's
his pick up truck?
857
00:56:07,531 --> 00:56:08,783
- I don't know about
his pick up truck.
858
00:56:09,116 --> 00:56:10,284
He's been murdered.
859
00:56:10,618 --> 00:56:12,661
Now Frank and you can
find the body that's all.
860
00:56:12,995 --> 00:56:13,871
- Who would murder Ben Sharp?
861
00:56:14,205 --> 00:56:14,955
There's no motive for murder.
862
00:56:15,289 --> 00:56:15,956
- It's the pigs.
863
00:56:16,290 --> 00:56:17,458
Now you get rid of him.
864
00:56:17,792 --> 00:56:19,877
Everybody knows there's
something wrong with that place.
865
00:56:20,211 --> 00:56:21,337
You get rid of those
pigs or we're gonna
866
00:56:21,670 --> 00:56:23,130
burn that place down.
867
00:56:23,464 --> 00:56:24,423
- Even if you were right Hoagie
868
00:56:24,757 --> 00:56:26,384
I can't allow some self
appointed vigilante
869
00:56:26,717 --> 00:56:29,261
committee to roam the streets
with shotguns and torches.
870
00:56:29,595 --> 00:56:32,431
Now just let Frank
and I handle it.
871
00:57:01,419 --> 00:57:02,628
- Hi there.
872
00:57:02,962 --> 00:57:06,090
Is this the only
gas station in town?
873
00:57:06,424 --> 00:57:07,299
- Used to be.
874
00:57:07,633 --> 00:57:09,468
- Where can I get some gas?
875
00:57:09,802 --> 00:57:11,053
- Gas station.
876
00:57:11,387 --> 00:57:13,222
- Where is that?
877
00:57:13,556 --> 00:57:15,349
- Up the road.
878
00:57:21,313 --> 00:57:23,858
- I wonder if you could
help me out a little bit.
879
00:57:24,191 --> 00:57:27,445
Have you ever uh seen
this girl before?
880
00:57:33,159 --> 00:57:33,951
- Are you a cop?
881
00:57:34,285 --> 00:57:36,245
- No no, huh uh.
882
00:57:36,579 --> 00:57:38,247
- Ask Fred.
883
00:57:38,581 --> 00:57:40,583
- Who's Fred?
884
00:57:40,916 --> 00:57:42,460
- Across the road.
885
00:57:44,044 --> 00:57:45,504
- Thanks.
886
00:58:05,024 --> 00:58:09,028
♪ Well I guess I walk you
through the morning to the night
887
00:58:09,361 --> 00:58:10,988
♪ That's a lot of lovin' girl
888
00:58:11,322 --> 00:58:13,532
♪ You better treat me right
889
00:58:13,866 --> 00:58:18,662
♪ I want to be loved
890
00:58:19,079 --> 00:58:22,374
♪ Yes I do
891
00:58:22,708 --> 00:58:27,463
♪ I want to get back
what I give to you
892
00:58:34,053 --> 00:58:38,265
♪ I could tell you stories
from the days I used to know
893
00:58:38,599 --> 00:58:42,561
♪ Lot of days of glory now
I'm glad to see them go
894
00:58:42,895 --> 00:58:47,650
♪ I want to be loved
895
00:58:48,275 --> 00:58:50,945
♪ Yes I do
896
00:58:51,278 --> 00:58:51,695
- How's the mayo?
897
00:58:52,029 --> 00:58:53,030
- Oh fine.
898
00:58:53,364 --> 00:58:57,785
♪ I want to get back
what I feel for you
899
00:59:02,248 --> 00:59:04,875
- How are you Lynn?
900
00:59:11,257 --> 00:59:12,633
- Do I know you?
901
00:59:12,967 --> 00:59:15,803
- No, no you
don't know me but uh
902
00:59:16,136 --> 00:59:18,847
we have some mutual friends.
903
00:59:19,181 --> 00:59:19,974
- We have?
904
00:59:20,307 --> 00:59:21,976
- Mm hm.
905
00:59:22,309 --> 00:59:24,061
A lot of nice people
that care about ya.
906
00:59:24,395 --> 00:59:24,728
- See ya.
907
00:59:25,062 --> 00:59:26,438
- See ya.
908
00:59:27,064 --> 00:59:30,317
Uh, what would you like?
909
00:59:30,651 --> 00:59:32,945
- Well, uh, could sure
use a glass of water.
910
00:59:33,279 --> 00:59:34,405
- Oh okay.
911
00:59:34,738 --> 00:59:36,991
- And maybe a cup of
coffee and a piece of that
912
00:59:37,324 --> 00:59:38,576
yellow pie there.
913
00:59:39,451 --> 00:59:41,287
- Yeah.
914
00:59:53,799 --> 00:59:57,052
- Who, who cares about me?
915
00:59:58,596 --> 01:00:02,558
- Oh a lot of people Lynn.
916
01:00:03,934 --> 01:00:06,103
- Are there really?
917
01:00:07,813 --> 01:00:11,317
- Well they, they ask about you.
918
01:00:11,650 --> 01:00:13,611
They miss you.
919
01:00:13,944 --> 01:00:15,988
And they love you.
920
01:00:16,322 --> 01:00:18,449
A lot of people at the hospital.
921
01:00:32,171 --> 01:00:33,797
- How is he?
922
01:00:35,799 --> 01:00:36,967
- Doctor Drake?
923
01:00:37,301 --> 01:00:37,926
- Um hum.
924
01:00:38,260 --> 01:00:39,970
- He's fine.
925
01:00:40,638 --> 01:00:43,932
- Yeah, I'm glad.
926
01:00:45,517 --> 01:00:47,686
- He'd like to see you.
927
01:00:48,020 --> 01:00:49,688
- I'd like to see him.
928
01:00:50,022 --> 01:00:51,732
- Well why don't you.
929
01:00:53,067 --> 01:00:53,942
- What?
930
01:00:54,276 --> 01:00:55,235
- Come back.
931
01:00:55,569 --> 01:00:57,529
Why don't you?
932
01:01:00,240 --> 01:01:02,409
- Can I come back?
933
01:01:03,285 --> 01:01:05,204
- Why sure.
934
01:01:05,537 --> 01:01:10,417
- Does he, does he
really want me back?
935
01:01:12,044 --> 01:01:13,629
- Of course.
936
01:01:13,962 --> 01:01:17,591
- I'll go back.
937
01:01:21,470 --> 01:01:24,723
Um, I'll get my things together.
938
01:01:25,057 --> 01:01:26,975
- I'll wait.
939
01:01:29,770 --> 01:01:31,313
- Okay.
940
01:01:46,912 --> 01:01:48,455
- Mr. Zambrini?
941
01:01:48,789 --> 01:01:50,165
- Yeah, yes.
942
01:01:50,499 --> 01:01:52,584
- My name is Jess Winter.
943
01:01:52,918 --> 01:01:56,964
I'm here on behalf of Danville
Hospital and Miss Webster.
944
01:01:58,966 --> 01:02:03,137
- Who's uh Miss Webster?
945
01:02:04,263 --> 01:02:05,347
- Oh she's the girl
working for you.
946
01:02:05,681 --> 01:02:06,890
- Oh Lynn.
947
01:02:07,224 --> 01:02:08,600
- Yes, Lynn.
948
01:02:08,934 --> 01:02:11,186
How long has she worked here?
949
01:02:12,229 --> 01:02:13,063
- Couple weeks.
950
01:02:13,397 --> 01:02:14,106
Why?
951
01:02:14,440 --> 01:02:16,942
- Mr. Zambrini I work
for this hospital
952
01:02:17,276 --> 01:02:18,986
and Lynn was a patient there.
953
01:02:19,319 --> 01:02:20,070
She's sick.
954
01:02:20,404 --> 01:02:20,988
- Sick?
955
01:02:21,321 --> 01:02:21,905
What kind of disease she got?
956
01:02:22,239 --> 01:02:23,449
- Not that kind of a disease.
957
01:02:23,782 --> 01:02:25,617
She's sick mentally.
958
01:02:25,951 --> 01:02:28,829
In the head.
959
01:02:29,163 --> 01:02:30,956
- What's this mean?
960
01:02:31,290 --> 01:02:32,249
What's that mean?
961
01:02:32,583 --> 01:02:35,252
- 'Cause she ran away from
an asylum Mr. Zambrini.
962
01:02:35,586 --> 01:02:36,754
An insane asylum.
963
01:02:37,087 --> 01:02:37,463
- So what?
964
01:02:37,796 --> 01:02:38,756
Everybody's sick.
965
01:02:39,089 --> 01:02:40,007
Everybody's running
away from everything.
966
01:02:40,340 --> 01:02:41,049
And what are you, what are you?
967
01:02:41,383 --> 01:02:42,050
A trouble maker?
968
01:02:42,384 --> 01:02:43,677
Heh?
969
01:02:44,011 --> 01:02:45,512
- No, no I'm just telling you
what I think you should know
970
01:02:45,846 --> 01:02:48,140
and that she's
going to come back.
971
01:02:53,145 --> 01:02:54,021
- Uh.
972
01:02:56,315 --> 01:02:58,525
When?
973
01:02:58,859 --> 01:03:00,277
When is she coming back?
974
01:03:00,611 --> 01:03:02,196
- Right now.
975
01:03:08,952 --> 01:03:13,332
- Uh, where's her father?
976
01:03:13,665 --> 01:03:13,999
- Her father?
977
01:03:14,333 --> 01:03:15,167
- Yeah.
978
01:03:15,501 --> 01:03:16,001
- Well she doesn't
have a father.
979
01:03:16,335 --> 01:03:17,461
Why?
980
01:03:23,008 --> 01:03:24,718
- Come in.
981
01:03:26,887 --> 01:03:31,099
- Uh, the young man
wants to talk to you.
982
01:03:31,600 --> 01:03:32,309
- Yes I know.
983
01:03:32,643 --> 01:03:34,269
- You want to talk to him?
984
01:03:34,603 --> 01:03:35,521
- Yes.
985
01:03:35,854 --> 01:03:37,064
- You sure?
986
01:03:37,397 --> 01:03:39,191
- Yes.
987
01:03:40,943 --> 01:03:42,611
- You're going away.
988
01:03:42,945 --> 01:03:44,238
- How did you know?
989
01:03:44,571 --> 01:03:46,073
- He told me.
990
01:03:47,950 --> 01:03:51,578
We're, uh, we're gonna miss you.
991
01:03:53,330 --> 01:03:55,874
- You want me to stay?
992
01:03:56,750 --> 01:04:00,003
- I, I want you to stay.
993
01:04:00,337 --> 01:04:01,964
What about him?
994
01:04:02,297 --> 01:04:04,424
- The young man?
995
01:04:04,758 --> 01:04:07,386
- Yes, what about him?
996
01:04:09,179 --> 01:04:11,265
- I'll talk to him.
997
01:04:11,598 --> 01:04:13,267
Don't worry.
998
01:04:13,600 --> 01:04:15,394
- All right.
999
01:04:17,855 --> 01:04:19,022
All right, all right.
1000
01:04:23,235 --> 01:04:28,031
♪ Papa bear tell
me what do you see
1001
01:04:30,242 --> 01:04:35,163
♪ One little girl
as lovely as can be
1002
01:04:38,166 --> 01:04:43,046
♪ Papa bear tell
me who do you love
1003
01:04:45,966 --> 01:04:50,888
♪ One little girl
as soft as a dove
1004
01:04:54,182 --> 01:04:59,104
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
1005
01:05:01,023 --> 01:05:05,110
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
1006
01:05:11,033 --> 01:05:15,954
♪ One little girl as
deadly as can be
1007
01:05:25,672 --> 01:05:26,590
- Who is it?
1008
01:05:26,924 --> 01:05:27,507
- Dan.
1009
01:05:27,841 --> 01:05:28,467
- Who?
1010
01:05:28,800 --> 01:05:30,052
- Dan.
1011
01:05:31,261 --> 01:05:31,887
- What do you want?
1012
01:05:32,220 --> 01:05:33,180
- Open up.
1013
01:05:40,687 --> 01:05:42,314
- Hoagie I know you had
a meeting last night
1014
01:05:42,648 --> 01:05:44,191
and I'm asking you to cool it.
1015
01:05:44,524 --> 01:05:46,026
- We were discussing
law and order.
1016
01:05:46,360 --> 01:05:46,902
- Were ya?
1017
01:05:47,235 --> 01:05:48,362
- Yeah.
1018
01:05:48,695 --> 01:05:50,906
If Zambrini was legally
dead once we can't
1019
01:05:51,239 --> 01:05:53,450
kill him again can we?
1020
01:05:55,285 --> 01:05:56,870
- What else you
got on your mind?
1021
01:05:57,204 --> 01:05:58,497
- The one that cut
that dogs throat
1022
01:05:58,830 --> 01:06:00,499
knew something the dog knew.
1023
01:06:00,832 --> 01:06:01,875
- Hoagie if there's
anything else on your mind
1024
01:06:02,209 --> 01:06:03,669
you better let me
know what it is.
1025
01:06:04,002 --> 01:06:05,963
- What the hell are you
protecting that girl for?
1026
01:06:06,296 --> 01:06:08,548
What's going on at that place?
1027
01:06:09,132 --> 01:06:12,135
- Maybe, maybe I
could call the doctor.
1028
01:06:12,469 --> 01:06:14,054
Yeah?
1029
01:06:14,388 --> 01:06:15,263
- What about?
1030
01:06:15,597 --> 01:06:19,559
- Well, um, maybe if I
call him and talk to him
1031
01:06:19,893 --> 01:06:22,062
he, he would let me stay.
1032
01:06:22,396 --> 01:06:23,021
- I don't think so Lynn--
1033
01:06:23,355 --> 01:06:23,939
- Wait wait.
1034
01:06:24,272 --> 01:06:25,899
- I already talked to him.
1035
01:06:26,233 --> 01:06:31,029
- Wait wait wait, you see
um, see he understands me.
1036
01:06:32,197 --> 01:06:34,908
He knows how I feel.
1037
01:06:35,242 --> 01:06:37,494
Um huh.
1038
01:06:39,246 --> 01:06:41,665
All right.
1039
01:06:46,253 --> 01:06:48,672
He wants to talk to you.
1040
01:06:50,173 --> 01:06:51,883
- Are you all right?
1041
01:06:52,217 --> 01:06:53,719
- Um huh.
1042
01:06:54,052 --> 01:06:55,220
- You sure?
1043
01:06:57,931 --> 01:06:59,725
- Um huh.
1044
01:07:02,644 --> 01:07:04,396
- Hello doctor.
1045
01:07:05,188 --> 01:07:07,149
Hello.
1046
01:07:07,482 --> 01:07:08,692
Hello.
1047
01:07:09,026 --> 01:07:10,861
I think I got cut off.
1048
01:07:11,194 --> 01:07:11,778
Operator?
1049
01:07:12,821 --> 01:07:13,363
Hello?
1050
01:07:13,697 --> 01:07:14,281
Hello?
1051
01:07:14,614 --> 01:07:15,782
Something wrong with this phone.
1052
01:07:16,116 --> 01:07:17,200
Hello?
1053
01:08:12,172 --> 01:08:14,216
- Lynn are you all right?
1054
01:08:14,549 --> 01:08:15,717
- Yeah.
1055
01:08:16,051 --> 01:08:16,551
- You sure?
1056
01:08:16,885 --> 01:08:18,512
- Um huh.
1057
01:08:20,388 --> 01:08:21,056
- You look pale.
1058
01:08:21,389 --> 01:08:22,349
What's wrong?
1059
01:08:24,643 --> 01:08:26,478
- Nothing.
1060
01:08:27,312 --> 01:08:29,981
- Where's Zambrini?
1061
01:08:30,315 --> 01:08:31,483
- I don't know.
1062
01:08:31,817 --> 01:08:32,943
- Well is he
out back, is he in the cafe?
1063
01:08:33,276 --> 01:08:33,568
Where is he?
1064
01:08:33,902 --> 01:08:35,445
- I don't know.
1065
01:08:35,779 --> 01:08:37,489
- Let's go inside.
1066
01:08:38,824 --> 01:08:39,825
- What for?
1067
01:08:40,158 --> 01:08:41,993
- I'd rather talk inside.
1068
01:08:46,248 --> 01:08:48,125
- All right.
1069
01:08:52,295 --> 01:08:54,172
- Why all these questions?
1070
01:08:54,506 --> 01:08:57,759
- Because there's
a maniac loose.
1071
01:08:58,093 --> 01:09:00,095
Ben Sharp's dog was
cut from ear to ear.
1072
01:09:00,428 --> 01:09:02,347
I was concerned about you.
1073
01:09:12,357 --> 01:09:13,859
- Right Frank.
1074
01:09:14,192 --> 01:09:15,694
Trouble?
1075
01:09:16,027 --> 01:09:17,988
What kind of trouble?
1076
01:09:19,906 --> 01:09:21,908
I'll be right there.
1077
01:09:22,242 --> 01:09:23,034
Lynn I got to go.
1078
01:09:23,368 --> 01:09:24,119
I'll catch you later.
1079
01:09:52,814 --> 01:09:55,358
- Where you men going?
1080
01:09:55,692 --> 01:09:58,028
- Up the road.
1081
01:09:59,446 --> 01:10:00,780
- Up the road is Zambrini's.
1082
01:10:01,114 --> 01:10:03,742
You wouldn't be going there
by any chance would you?
1083
01:10:04,868 --> 01:10:05,869
You men turn around
and go on home.
1084
01:10:06,203 --> 01:10:07,662
- We're taking a ride.
1085
01:10:07,996 --> 01:10:09,539
- If you don't I'll
take you into custody.
1086
01:10:09,873 --> 01:10:11,374
Go on, turn around.
1087
01:12:16,833 --> 01:12:19,878
- Sheriff's office,
Dan Cole speaking.
1088
01:12:20,211 --> 01:12:22,213
Yes doctor.
1089
01:12:22,547 --> 01:12:25,175
Mm hm.
1090
01:12:26,509 --> 01:12:31,389
Yes, uh, could you
give me a description?
1091
01:12:36,770 --> 01:12:39,689
Mm hm.
1092
01:12:40,023 --> 01:12:40,648
Mm hm.
1093
01:12:40,982 --> 01:12:42,359
Just one minute please.
1094
01:12:42,692 --> 01:12:43,777
Frank there was a guy
driving 'round here
1095
01:12:44,110 --> 01:12:46,071
in a yellow mustang
about three days ago.
1096
01:12:46,404 --> 01:12:46,946
Did you see him?
1097
01:12:47,280 --> 01:12:49,032
- No, no I haven't.
1098
01:12:49,366 --> 01:12:50,575
- No we haven't seen him doctor.
1099
01:12:50,909 --> 01:12:52,952
But we'll check into it.
1100
01:12:53,286 --> 01:12:55,288
Mm hm.
1101
01:12:57,916 --> 01:13:00,126
Who is the patient?
1102
01:13:05,131 --> 01:13:07,217
Lynn Webster?
1103
01:13:07,550 --> 01:13:10,053
What's she look like?
1104
01:13:11,262 --> 01:13:11,971
Frank get the car.
1105
01:13:12,305 --> 01:13:13,306
We're going to Zambrini's.
1106
01:13:13,640 --> 01:13:15,016
- Why?
1107
01:13:26,361 --> 01:13:28,113
- Hello?
1108
01:13:30,240 --> 01:13:32,075
It's for you.
1109
01:13:35,203 --> 01:13:36,579
- Hello.
1110
01:13:36,913 --> 01:13:39,958
- Don't tell Lynn anything
about this conversation.
1111
01:13:40,291 --> 01:13:41,209
We just got
information about her.
1112
01:13:41,543 --> 01:13:43,878
She's insane and dangerous.
1113
01:13:44,212 --> 01:13:45,004
Now be careful.
1114
01:13:45,338 --> 01:13:45,922
We're on our way over.
1115
01:13:46,256 --> 01:13:48,174
- Yes I understand.
1116
01:13:56,933 --> 01:13:59,602
You got to pack your things.
1117
01:13:59,936 --> 01:14:01,980
You got to leave.
1118
01:14:03,314 --> 01:14:05,191
- Why?
1119
01:14:05,525 --> 01:14:08,862
- The sheriff knows about you.
1120
01:14:12,323 --> 01:14:14,576
Come on, I'll,
I'll help you pack.
1121
01:14:14,909 --> 01:14:15,285
All right?
1122
01:14:15,618 --> 01:14:16,786
I'll help you pack.
1123
01:14:17,120 --> 01:14:17,954
I'll help you.
1124
01:14:18,288 --> 01:14:19,831
We got to go away.
1125
01:14:20,165 --> 01:14:21,040
Come on.
1126
01:14:21,374 --> 01:14:22,292
Come on.
1127
01:14:22,625 --> 01:14:23,835
- Where we going?
1128
01:14:24,169 --> 01:14:25,003
- Come on.
1129
01:14:25,336 --> 01:14:27,130
I, I got to hide you.
1130
01:14:27,464 --> 01:14:30,008
You got to stay away
from people now.
1131
01:14:30,341 --> 01:14:32,051
Come on.
1132
01:14:32,385 --> 01:14:33,887
Come on.
1133
01:14:34,220 --> 01:14:35,221
- Well, where are you taking me?
1134
01:14:35,555 --> 01:14:37,765
- Come on, don't
ask any questions.
1135
01:14:38,099 --> 01:14:39,184
I want you to come with me now.
1136
01:14:39,517 --> 01:14:40,435
Come with me now.
1137
01:14:40,768 --> 01:14:41,144
Come on.
1138
01:14:41,478 --> 01:14:42,312
- Where we going?
1139
01:14:42,645 --> 01:14:42,937
- Come on.
1140
01:14:43,271 --> 01:14:43,897
I can't--
1141
01:14:44,230 --> 01:14:44,772
- Where we going?
1142
01:14:45,106 --> 01:14:46,065
- I can't explain it to ya.
1143
01:14:46,399 --> 01:14:47,567
- Where?
1144
01:14:47,901 --> 01:14:48,818
- I can't explain it to ya.
1145
01:14:49,152 --> 01:14:50,069
- Where, where's my father?
1146
01:14:50,403 --> 01:14:50,945
- Come on.
1147
01:14:51,279 --> 01:14:52,113
- Where, where's my father?
1148
01:14:52,447 --> 01:14:53,448
- Come on, come on.
1149
01:14:53,781 --> 01:14:54,282
Come on now.
1150
01:14:54,616 --> 01:14:55,033
- Where's my father?
1151
01:14:55,366 --> 01:14:57,368
- You have no father.
1152
01:14:57,702 --> 01:14:59,245
You have no father.
1153
01:14:59,579 --> 01:15:00,747
He's dead.
1154
01:15:01,080 --> 01:15:01,623
He's dead you understand?
1155
01:15:01,956 --> 01:15:02,373
He's dead.
1156
01:15:02,707 --> 01:15:03,374
Now forget about him.
1157
01:15:03,708 --> 01:15:06,044
- That's a, that's a lie.
1158
01:15:06,377 --> 01:15:07,003
- Shh, shh.
1159
01:15:07,337 --> 01:15:07,962
- That's a lie.
1160
01:15:08,296 --> 01:15:08,588
- Let's go.
1161
01:15:08,922 --> 01:15:09,672
- That's a lie.
1162
01:15:10,006 --> 01:15:10,798
That's a lie.
1163
01:15:11,132 --> 01:15:12,300
Lie!
1164
01:15:36,115 --> 01:15:37,700
- Daddy?
1165
01:15:41,371 --> 01:15:42,997
Daddy?
1166
01:15:47,418 --> 01:15:49,212
Daddy?
1167
01:16:06,312 --> 01:16:07,313
He lied.
1168
01:16:07,647 --> 01:16:08,439
- I'm sorry, you have reached a
1169
01:16:08,773 --> 01:16:10,483
disconnected number.
1170
01:16:10,817 --> 01:16:13,528
- I love you very much daddy.
1171
01:16:13,861 --> 01:16:15,989
- This is a recording.
1172
01:16:16,322 --> 01:16:18,700
- Daddy?
1173
01:16:19,033 --> 01:16:22,579
I love you. - I'm
sorry, you have reached a
1174
01:16:22,912 --> 01:16:23,705
disconnected number.
1175
01:16:24,038 --> 01:16:24,914
- Daddy?
1176
01:16:25,248 --> 01:16:27,166
- This is a recording.
1177
01:16:27,500 --> 01:16:28,418
- I love you.
1178
01:16:28,751 --> 01:16:30,086
- I'm sorry, you have reached a
1179
01:16:30,420 --> 01:16:32,338
disconnected number.
1180
01:16:33,423 --> 01:16:34,465
- Um huh.
1181
01:16:34,799 --> 01:16:36,551
- This is a recording.
1182
01:16:37,218 --> 01:16:39,887
- I love you, yeah. -
I'm sorry, you have reached a--
1183
01:17:42,367 --> 01:17:45,495
- That doctor, that doctor
that came into town.
1184
01:17:45,828 --> 01:17:49,040
What he tell you about the girl?
1185
01:17:49,374 --> 01:17:51,542
- She killed her father.
1186
01:17:51,876 --> 01:17:54,253
She murdered him.
1187
01:17:54,587 --> 01:17:57,674
He tried to rape her when
she was a little girl.
1188
01:17:58,007 --> 01:18:00,510
Crazy family.
1189
01:18:01,678 --> 01:18:05,139
- Yeah, crazy.
1190
01:18:28,830 --> 01:18:29,455
- Get 'em all?
1191
01:18:29,789 --> 01:18:30,206
- Yes sir.
1192
01:18:30,540 --> 01:18:32,333
All 12 of them.
1193
01:18:32,667 --> 01:18:34,919
- You better count
'em, make sure.
1194
01:18:39,132 --> 01:18:41,384
- Okay boys.
1195
01:18:42,260 --> 01:18:45,555
Four, six, eight, ten, twelve.
1196
01:18:47,265 --> 01:18:48,558
That's funny sheriff.
1197
01:18:48,891 --> 01:18:49,892
- What's that?
1198
01:18:50,226 --> 01:18:52,103
You got 13 now.
1199
01:18:53,521 --> 01:18:54,188
- You sure?
1200
01:18:54,522 --> 01:18:55,565
- Yes sir.
1201
01:18:56,190 --> 01:18:56,941
Tell you what I'll do.
1202
01:18:57,275 --> 01:18:58,359
I'll send you one for Christmas.
1203
01:18:58,693 --> 01:18:59,861
- No thanks.
1204
01:19:00,194 --> 01:19:03,906
- Oh by the way, I uh,
found this in the pen.
1205
01:19:05,450 --> 01:19:06,909
Anyone you know?
1206
01:19:07,243 --> 01:19:10,163
♪ Papa bear tell me
what do you see
1207
01:19:10,496 --> 01:19:13,082
Well, see you later.
1208
01:19:13,416 --> 01:19:18,171
♪ One little girl as
lonely as can be
1209
01:19:24,260 --> 01:19:29,056
♪ Somebody's waiting for
you somewhere down the road
1210
01:19:31,142 --> 01:19:33,102
♪ Keep on driving
1211
01:19:33,436 --> 01:19:35,062
♪ Keep on driving
1212
01:19:35,396 --> 01:19:36,898
♪ Keep on driving
1213
01:19:37,231 --> 01:19:41,235
♪ Keep on driving
1214
01:19:41,569 --> 01:19:46,365
♪ Oh, someone will be
there to take you in
1215
01:19:50,286 --> 01:19:55,166
♪ Somebody's waiting for
you to lighten up your load
1216
01:19:56,876 --> 01:19:58,586
♪ Keep on driving
1217
01:19:58,920 --> 01:20:00,421
♪ Keep on driving
1218
01:20:00,755 --> 01:20:04,008
♪ Keep on driving
1219
01:20:04,342 --> 01:20:07,553
♪ Someone will be there
1220
01:20:24,028 --> 01:20:26,697
♪ Someone will be there
73074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.