All language subtitles for Holiday.Monday.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,953 --> 00:00:26,953 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:17,995 --> 00:01:23,701 And I thought government agents were meant to be taller. 3 00:01:23,735 --> 00:01:28,405 And I thought private security were meant to be better dressed. 4 00:01:35,512 --> 00:01:38,315 How's it going man? 5 00:01:38,348 --> 00:01:40,051 Hey, buddy. 6 00:01:40,084 --> 00:01:43,453 No seriously, what is with the get up? 7 00:01:43,487 --> 00:01:46,289 A leather jacket and an assault vest? 8 00:01:46,323 --> 00:01:49,794 - Oh, he went for the jacket. - Well... 9 00:01:49,827 --> 00:01:52,864 it's not going to make New York Fashion Week now is it? 10 00:01:52,897 --> 00:01:54,431 I've got three of these bad boys, 11 00:01:54,464 --> 00:01:56,067 they never go out of fashion. 12 00:01:56,100 --> 00:01:58,069 Classic's a classic! 13 00:01:58,102 --> 00:01:59,904 You guys make a great double act, 14 00:01:59,937 --> 00:02:01,706 why don't you have your own show? 15 00:02:01,739 --> 00:02:04,876 - This is our show. - No, this is my show. 16 00:02:04,909 --> 00:02:08,012 Now, would you like the lowdown on the job? 17 00:02:08,045 --> 00:02:09,781 I'm assuming you both haven't bothered to read it 18 00:02:09,814 --> 00:02:11,082 since it was such last minute? 19 00:02:11,115 --> 00:02:12,850 Does a bear shit in the woods? 20 00:02:12,884 --> 00:02:14,451 No but your mom does. 21 00:02:14,484 --> 00:02:17,655 - Oh, breaking out the mommas. - Right, guys. 22 00:02:17,688 --> 00:02:23,393 So basically, your client is the CEO of an energy company. 23 00:02:23,426 --> 00:02:26,630 Mr. Gustav and his wife are attending a conference 24 00:02:26,664 --> 00:02:28,099 or mini-summit here at this 25 00:02:28,132 --> 00:02:31,068 security nightmare of a business center. 26 00:02:31,102 --> 00:02:35,006 Unfortunately, some of the company's activity, 27 00:02:35,039 --> 00:02:37,374 let's just say is less than ethical. 28 00:02:37,407 --> 00:02:39,476 Their exploitation of groups in the Middle East 29 00:02:39,509 --> 00:02:41,545 have resulted in them coming under fire 30 00:02:41,578 --> 00:02:44,414 from both the media and campaigners, 31 00:02:44,447 --> 00:02:47,752 to the point where an opposing force, 32 00:02:47,785 --> 00:02:50,620 let's just call them terrorists for all intents and purposes, 33 00:02:50,655 --> 00:02:52,455 have issued death threats towards them. 34 00:02:52,489 --> 00:02:58,528 The problem is the death threats referenced this conference. 35 00:02:58,562 --> 00:03:00,731 It sounds like you're using them as bait. 36 00:03:00,765 --> 00:03:02,599 - Again? - Does he know that? 37 00:03:02,632 --> 00:03:05,736 It was Mr. Gustav's idea for the conference to go ahead. 38 00:03:05,770 --> 00:03:07,738 So I need you two to reassure him 39 00:03:07,772 --> 00:03:10,107 that everything is going to be okay. 40 00:03:10,141 --> 00:03:11,809 I will let him know there's going to be 41 00:03:11,843 --> 00:03:14,812 two security personnel with them at all times. 42 00:03:14,846 --> 00:03:17,715 Uh huh, who are they? 43 00:03:17,748 --> 00:03:19,482 Trust me, if I didn't know you two 44 00:03:19,516 --> 00:03:21,384 I would have said the same thing. 45 00:03:21,418 --> 00:03:23,553 Party kicks off in 45 minute guys. 46 00:03:23,587 --> 00:03:28,391 Oh, a party. 47 00:03:28,425 --> 00:03:30,493 I'm off to do one last sweep of the building. 48 00:03:30,527 --> 00:03:33,664 Oh, get some better gear on. 49 00:03:33,698 --> 00:03:35,632 You're not protecting a celebrity now. 50 00:03:35,666 --> 00:03:37,668 This is the big time. 51 00:03:37,702 --> 00:03:39,737 Ain't you a bit short for the big time? 52 00:03:39,770 --> 00:03:43,607 Always with the height jokes. 53 00:03:43,640 --> 00:03:46,177 Size isn't everything, Nick. 54 00:03:46,210 --> 00:03:49,680 That's just something that short people say. 55 00:03:53,117 --> 00:03:56,153 Yeah, you're right. 56 00:03:56,187 --> 00:03:59,556 Asshole. 57 00:05:05,122 --> 00:05:09,226 So, a Scotsman, an Englishman and an Irishman 58 00:05:09,260 --> 00:05:12,663 - walk into a bar... - Oh, here we go. 59 00:05:12,697 --> 00:05:14,732 ...And the bartender goes 60 00:05:14,765 --> 00:05:17,234 is this some kind of fucking joke? 61 00:05:44,561 --> 00:05:45,963 You two, get back! 62 00:05:48,766 --> 00:05:53,971 I go high, you go low. 63 00:06:03,681 --> 00:06:05,916 Stokes, get them out of here! 64 00:06:08,686 --> 00:06:10,553 You two, get behind the door. 65 00:06:20,931 --> 00:06:23,667 Okay, when I say now, open the lift door. 66 00:06:23,701 --> 00:06:24,335 Okay. 67 00:06:33,110 --> 00:06:35,346 Now! 68 00:06:44,088 --> 00:06:45,923 How the fuck did you get in this building? 69 00:06:45,956 --> 00:06:47,124 Brain power. 70 00:06:49,760 --> 00:06:52,096 Meet fire power. 71 00:06:52,129 --> 00:06:54,198 Clear! 72 00:07:12,750 --> 00:07:16,220 There we go. 73 00:07:16,253 --> 00:07:17,354 Come on. 74 00:07:40,377 --> 00:07:42,313 You okay, Nick? 75 00:08:34,064 --> 00:08:36,867 You took your time. 76 00:08:36,901 --> 00:08:42,840 Clear? 77 00:08:42,873 --> 00:08:46,810 Right, up you get. 78 00:09:02,893 --> 00:09:05,262 Fancy meeting you here. 79 00:09:05,296 --> 00:09:07,064 Old habits die hard. 80 00:09:07,097 --> 00:09:10,000 Best be good reason 81 00:09:10,034 --> 00:09:11,268 There is. 82 00:09:11,302 --> 00:09:13,103 Skulking about in the cold and the dark 83 00:09:13,137 --> 00:09:14,772 spying on my own fucking drug deal. 84 00:09:14,805 --> 00:09:16,006 I must be mad. 85 00:09:16,040 --> 00:09:18,375 Well, like they say. 86 00:09:18,409 --> 00:09:20,878 If you want something done properly. 87 00:09:20,911 --> 00:09:24,248 The point in hiring a bag man is so we don't have to do the drop. 88 00:09:24,281 --> 00:09:27,318 Well, your bag man seems a little bit off. 89 00:09:27,351 --> 00:09:29,386 What makes you say that? 90 00:09:29,420 --> 00:09:31,822 Well, before he left, 91 00:09:31,855 --> 00:09:34,892 I went to strap a GPS tracker under the seat of his car. 92 00:09:34,925 --> 00:09:36,961 Just in case. 93 00:09:36,994 --> 00:09:39,230 A GPS tracker? 94 00:09:39,263 --> 00:09:42,800 That's why you're my head of security. 95 00:09:42,833 --> 00:09:46,737 Yeah, but I found this in the back seat. 96 00:09:53,577 --> 00:09:55,879 I fucking told him. 97 00:09:55,913 --> 00:09:59,183 Never leave that out in view, always keep it hidden. 98 00:09:59,216 --> 00:10:02,319 Yeah, figures. 99 00:10:02,353 --> 00:10:06,090 Thing is, the deal is minutes from going down 100 00:10:06,123 --> 00:10:07,524 and I've got the case. 101 00:10:07,558 --> 00:10:09,393 So what's he got in there? 102 00:10:22,139 --> 00:10:26,076 And as if by magic, the shopkeeper appears. 103 00:10:37,988 --> 00:10:44,061 Money on the table. 104 00:10:53,504 --> 00:10:58,409 You look a bit nervous. 105 00:10:58,442 --> 00:11:01,145 First time this big? 106 00:11:05,249 --> 00:11:08,319 You could have ironed it. 107 00:11:08,352 --> 00:11:11,221 That's not that funny money is it? 108 00:11:11,255 --> 00:11:15,225 You see me laughing? 109 00:11:15,259 --> 00:11:18,195 Just checking. 110 00:11:18,228 --> 00:11:20,597 And the product? 111 00:11:20,631 --> 00:11:22,366 It's the best there is. 112 00:11:22,399 --> 00:11:27,171 Our finest yet. 113 00:11:27,204 --> 00:11:29,873 Only the best. 114 00:11:37,314 --> 00:11:38,215 Been a pleasure. 115 00:11:38,248 --> 00:11:42,286 Whoa, just a sec. 116 00:11:42,319 --> 00:11:44,188 Is there a problem? 117 00:11:44,221 --> 00:11:45,889 Mind if I sample it first? 118 00:11:45,923 --> 00:11:47,558 Ah, no, no. 119 00:11:47,591 --> 00:11:50,060 That's against company policy. 120 00:11:50,094 --> 00:11:53,897 Do you think this is some kind of back alley hand job? 121 00:11:53,931 --> 00:11:58,435 Think I'm gonna hand over 200 large without trying the merch? 122 00:11:58,469 --> 00:12:02,005 I sample the product or the money leaves the room 123 00:12:02,039 --> 00:12:04,508 and not with you. 124 00:12:04,541 --> 00:12:08,680 Where's the trust in business these days? 125 00:12:08,713 --> 00:12:12,182 Trust goes out the window with guys like you. 126 00:12:12,216 --> 00:12:13,217 It looks good to me. 127 00:12:13,250 --> 00:12:14,351 Shut your mouth. 128 00:12:14,385 --> 00:12:19,022 Yeah, shut your mouth. 129 00:12:19,056 --> 00:12:22,960 I'm asking nicely, I won't ask nicely again. 130 00:12:22,993 --> 00:12:27,464 I dip the product or we walk. 131 00:12:27,498 --> 00:12:33,570 Bit unorthodox but carry on. 132 00:12:43,614 --> 00:12:47,551 What the fuck is this? 133 00:12:47,584 --> 00:12:51,588 That's our finest, purest product yet. 134 00:12:51,622 --> 00:12:54,358 That shit's been cut more times than my front lawn. 135 00:12:54,391 --> 00:12:59,463 We do not cut our gear. 136 00:12:59,496 --> 00:13:02,332 What kind of crazy shit are you trying to pull here? 137 00:13:02,366 --> 00:13:03,668 Where's the real merch? 138 00:13:03,701 --> 00:13:07,070 That is the real merch. 139 00:13:07,104 --> 00:13:09,239 The fuck it is. 140 00:13:17,548 --> 00:13:22,252 Nobody pulls a gun on me. 141 00:13:28,425 --> 00:13:31,495 Do you know what this is? 142 00:13:31,528 --> 00:13:34,097 No. 143 00:13:36,233 --> 00:13:39,603 You're about to find out. 144 00:13:42,339 --> 00:13:44,541 Look. 145 00:13:52,049 --> 00:13:55,720 Shit! 146 00:14:29,086 --> 00:14:32,356 Hey! 147 00:15:20,537 --> 00:15:24,575 Excuse me. 148 00:15:34,618 --> 00:15:37,889 Icing sugar? 149 00:15:37,922 --> 00:15:39,590 What went down here, 150 00:15:39,623 --> 00:15:42,459 it makes no sense. 151 00:15:42,492 --> 00:15:46,463 Bake sale? 152 00:15:46,496 --> 00:15:48,632 I think we should call Gina. 153 00:15:50,735 --> 00:15:52,569 Make the call. 154 00:15:52,603 --> 00:15:55,405 I'll take a price on the bag man. 155 00:15:55,439 --> 00:15:58,275 Deadly in 24 hours. 156 00:15:58,308 --> 00:16:01,746 Roger. 157 00:16:13,858 --> 00:16:15,927 Ah, fuck. 158 00:16:45,288 --> 00:16:46,556 Hello. 159 00:16:46,590 --> 00:16:49,727 Hello, am I speaking to Derek? 160 00:16:49,761 --> 00:16:52,362 You are. How can I help? 161 00:16:57,769 --> 00:16:59,569 I need private security. 162 00:16:59,603 --> 00:17:01,706 My life is in danger. 163 00:17:01,739 --> 00:17:04,676 Is this in relation to a criminal incident? 164 00:17:04,709 --> 00:17:06,811 If so, have you contacted the police 165 00:17:06,844 --> 00:17:08,645 and sought witness protection through them? 166 00:17:08,680 --> 00:17:10,247 They may be able to help. 167 00:17:10,280 --> 00:17:12,549 It's too late for that, please. 168 00:17:12,582 --> 00:17:16,788 Okay, calm down and listen. 169 00:17:16,821 --> 00:17:18,823 Are you able to meet tomorrow face-to-face 170 00:17:18,856 --> 00:17:20,992 - at a secure location? - Yes. 171 00:17:25,595 --> 00:17:27,531 - Thanks again for your help. - Any time mate. 172 00:17:27,564 --> 00:17:29,967 You guys get off, I've just got the formalities to deal with. 173 00:17:30,001 --> 00:17:32,670 Okay, bye. 174 00:17:32,704 --> 00:17:35,305 Okay, see you then. 175 00:17:35,338 --> 00:17:37,775 Stay safe. 176 00:17:37,809 --> 00:17:40,878 - Yo. - I got us our next job. 177 00:17:40,912 --> 00:17:43,246 Do you ever stop? 178 00:17:43,280 --> 00:17:45,248 Only when I'm dead. 179 00:17:45,282 --> 00:17:47,785 Don't tempt me. 180 00:19:42,066 --> 00:19:43,968 Can I have a high-five? 181 00:19:44,001 --> 00:19:45,870 Oh, the other one, yeah. 182 00:19:45,903 --> 00:19:47,972 Both at the same time. 183 00:19:48,005 --> 00:19:52,710 Ah, man, you're too fast for me. 184 00:19:52,743 --> 00:19:54,846 You are just gorgeous aren't you? 185 00:19:54,879 --> 00:19:56,546 Mmm, not really. 186 00:19:56,580 --> 00:19:58,648 I'm stronger than you but. 187 00:19:58,683 --> 00:19:59,717 Oh, you think so? 188 00:19:59,750 --> 00:20:01,986 I'm a pro wrestler. 189 00:20:02,019 --> 00:20:03,587 Wow. 190 00:20:03,620 --> 00:20:06,489 What have you been letting her watch on TV? 191 00:20:06,523 --> 00:20:08,059 You don't wanna be something sweet and innocent 192 00:20:08,092 --> 00:20:10,661 like a nurse or a flower arranger? 193 00:20:10,695 --> 00:20:12,395 - What! - What! 194 00:20:12,429 --> 00:20:14,131 Or a violin player? 195 00:20:14,165 --> 00:20:19,502 Aw man, who's that? 196 00:20:19,536 --> 00:20:20,838 Uncle Derek. 197 00:20:20,872 --> 00:20:23,540 Uh, he's always here. 198 00:20:23,573 --> 00:20:25,710 I take it this isn't a social call? 199 00:20:25,743 --> 00:20:27,845 We've got a half past nine. 200 00:20:27,879 --> 00:20:30,147 Really Derek, on a bank holiday? 201 00:20:30,181 --> 00:20:33,150 Hey, duty calls. 202 00:20:33,184 --> 00:20:34,618 Hurry up and get back so we can spend 203 00:20:34,652 --> 00:20:36,553 some quality time together. 204 00:20:36,586 --> 00:20:39,957 Aw Emma, I didn't know you cared. 205 00:20:39,991 --> 00:20:41,591 Not you, dumbass. 206 00:20:41,625 --> 00:20:45,196 - Gee, thanks. - Aw man, here he comes. 207 00:20:45,229 --> 00:20:46,563 Hey man, what's up? 208 00:20:46,596 --> 00:20:49,066 - Hey. - What! 209 00:20:49,100 --> 00:20:52,036 Shut it. 210 00:20:55,873 --> 00:20:57,507 Morning. 211 00:20:57,540 --> 00:20:59,043 How are we this morning? 212 00:20:59,076 --> 00:21:01,679 - Good. - You had your breakfast? 213 00:21:01,712 --> 00:21:03,814 What did you have? 214 00:21:03,848 --> 00:21:06,751 - Cupcakes and pancakes. - Cupcakes and pancakes, 215 00:21:06,784 --> 00:21:10,054 aw he's spoiling you today. 216 00:21:17,161 --> 00:21:18,930 What are you looking at? 217 00:21:18,963 --> 00:21:20,497 Just thinking about all the things that I would do 218 00:21:20,530 --> 00:21:24,467 if you were naked right now. 219 00:21:24,501 --> 00:21:26,569 And I thought you were the quiet kind. 220 00:21:26,603 --> 00:21:31,809 Ah, but you don't know me like I do. 221 00:21:31,842 --> 00:21:35,046 We're gonna be late. 222 00:21:35,079 --> 00:21:39,582 Slave driver. 223 00:21:39,616 --> 00:21:43,087 I need to steal your dad, is that okay? 224 00:21:43,120 --> 00:21:45,923 We'll be back. 225 00:21:49,226 --> 00:21:51,561 Hey. 226 00:21:51,594 --> 00:21:53,698 You better come back in one piece. 227 00:21:53,731 --> 00:21:56,934 I'm getting tired of these sleepless nights. 228 00:21:56,968 --> 00:22:01,806 And I thought you liked sleepless nights. 229 00:22:01,839 --> 00:22:04,075 I'm serious. 230 00:22:06,643 --> 00:22:10,513 So, what are we going to do with your hair today? 231 00:22:10,547 --> 00:22:13,117 - Plaits. - Plaits? 232 00:22:13,150 --> 00:22:15,518 That's easy, I can do that. 233 00:22:30,234 --> 00:22:34,205 How many times have I told you not to smoke in my fucking car? 234 00:22:34,238 --> 00:22:35,873 What's your problem? 235 00:22:35,906 --> 00:22:37,875 I've not got one. 236 00:22:37,908 --> 00:22:39,877 The smell's driving me wild. 237 00:22:39,910 --> 00:22:40,945 Mm. 238 00:22:40,978 --> 00:22:43,948 Smell that lung cancer. 239 00:22:43,981 --> 00:22:46,083 What doesn't kill yah makes you stronger, man. 240 00:22:46,117 --> 00:22:48,919 Yeah, but I'm not too sure that applies to nicotine though. 241 00:22:48,953 --> 00:22:50,254 Where are we going anyway? I should be with 242 00:22:50,287 --> 00:22:52,023 - Emma and Maddie today. - Take it up 243 00:22:52,056 --> 00:22:55,625 - with the trade union. - Oh, we've got a trade union? 244 00:22:55,659 --> 00:22:58,262 - Yes. - Wow. 245 00:23:08,973 --> 00:23:12,109 - Is this the place? - Yup. 246 00:23:12,143 --> 00:23:15,079 No sign of the guy yet though. 247 00:23:15,112 --> 00:23:17,281 We're early. 248 00:23:17,314 --> 00:23:21,152 So, what's the details? 249 00:23:21,185 --> 00:23:25,322 - Some guy wants protection. - Hasn't he heard of pharmacies? 250 00:23:25,356 --> 00:23:29,160 - Do you mind? - Nah, you carry on. 251 00:23:29,193 --> 00:23:32,329 Some guy phones me up out of the blue, looking for protection. 252 00:23:32,363 --> 00:23:35,733 He wasn't very specific but I get the impression he's, uh, 253 00:23:35,766 --> 00:23:37,701 pissed someone off. 254 00:23:37,735 --> 00:23:40,838 Done a background check, nothing too serious. 255 00:23:40,871 --> 00:23:42,773 Arrested for witness intimidation, 256 00:23:42,807 --> 00:23:45,176 no convictions, seems harmless enough. 257 00:23:45,209 --> 00:23:48,645 Seems like a saint compared to the people we deal with. 258 00:23:48,679 --> 00:23:53,951 So where the fuck is he? 259 00:23:53,984 --> 00:23:58,389 Aye. 260 00:23:58,422 --> 00:24:03,160 At least you have family to go home to. 261 00:24:03,194 --> 00:24:04,395 What? 262 00:24:04,428 --> 00:24:07,898 I said at least you got a family. 263 00:24:07,932 --> 00:24:11,135 Where did that come from? Rome wasn't built in a day. 264 00:24:11,168 --> 00:24:13,137 What the hell is that supposed to mean? 265 00:24:13,170 --> 00:24:14,705 Well, there's still time for you yet. 266 00:24:14,738 --> 00:24:16,073 I mean what happened to that Sandy chick 267 00:24:16,107 --> 00:24:18,209 that you saw a couple of times? 268 00:24:18,242 --> 00:24:20,678 Ah, she woke up one morning and realized I was an asshole, 269 00:24:20,711 --> 00:24:22,880 I guess. 270 00:24:22,913 --> 00:24:29,954 I'm surprised it took her so long. 271 00:24:29,987 --> 00:24:31,689 By the way, I've been thinking. 272 00:24:31,722 --> 00:24:33,858 It's probably time that I stepped back. 273 00:24:33,891 --> 00:24:34,859 Stepped back? 274 00:24:34,892 --> 00:24:40,798 Yeah like, from doing this. 275 00:24:40,831 --> 00:24:44,235 You serious? 276 00:24:44,268 --> 00:24:46,170 You're deserting me? 277 00:24:46,203 --> 00:24:49,406 Look... 278 00:24:49,440 --> 00:24:51,442 I mean, what have I got? 279 00:24:51,475 --> 00:24:52,743 I don't have any family. 280 00:24:52,776 --> 00:24:55,779 I don't have any friends. 281 00:24:55,813 --> 00:25:00,284 Shit. 282 00:25:00,317 --> 00:25:02,153 When I was on tour, the only thing that stopped me 283 00:25:02,186 --> 00:25:03,954 from putting a bullet in my fucking head 284 00:25:03,988 --> 00:25:07,158 was putting one in someone else's. 285 00:25:07,191 --> 00:25:10,728 Now what have I got? 286 00:25:10,761 --> 00:25:12,830 Shit, it still gives me nightmares. 287 00:25:12,863 --> 00:25:15,699 That's some dark shit you got going on up in there man. 288 00:25:15,733 --> 00:25:18,469 You really need to sort that out. 289 00:25:18,502 --> 00:25:20,070 I know. 290 00:25:20,104 --> 00:25:22,907 But who are you to judge, eh? 291 00:25:22,940 --> 00:25:27,945 Honestly, how do you just get over everything? 292 00:25:27,978 --> 00:25:30,281 You really are a drama queen aren't you? 293 00:25:30,314 --> 00:25:32,183 Do you wanna end up in a cell? 294 00:25:32,216 --> 00:25:34,251 Cause if we keep taking these risks, if we keep doing this 295 00:25:34,285 --> 00:25:35,886 that's exactly what's gonna happen. 296 00:25:35,920 --> 00:25:38,122 Or even worse, we end up dead. 297 00:25:38,155 --> 00:25:40,858 Seriously man, I need to step back I need a change, 298 00:25:40,891 --> 00:25:43,160 - I gotta get out of this life. - And play happy family? 299 00:25:43,194 --> 00:25:45,296 Aw, come on, don't talk shit about what I got 300 00:25:45,329 --> 00:25:49,266 - just cause you... - Fucking hell. 301 00:25:49,300 --> 00:25:53,270 I'm gonna kill 'em. 302 00:26:01,345 --> 00:26:03,881 Aw, shit. 303 00:26:10,154 --> 00:26:14,058 Shit. 304 00:26:19,029 --> 00:26:20,931 Fuck. 305 00:26:34,912 --> 00:26:37,248 Hello? 306 00:26:39,383 --> 00:26:41,285 Who the fuck is this? 307 00:26:41,318 --> 00:26:45,256 Who the fuck is this? 308 00:26:45,289 --> 00:26:49,093 Where's my money? 309 00:26:49,126 --> 00:26:53,197 I don't know where your money is friend, 310 00:26:53,230 --> 00:26:55,966 oh wait, is it this briefcase that's in the car 311 00:26:56,000 --> 00:27:00,237 next to the man with the slug in his face? 312 00:27:00,271 --> 00:27:04,808 Looks to me to be about... 313 00:27:04,842 --> 00:27:07,478 200 grand in notes. 314 00:27:07,511 --> 00:27:09,847 That's the one. 315 00:27:09,880 --> 00:27:12,082 I want that back. 316 00:27:12,116 --> 00:27:13,917 And I want a house in Beverly Hills 317 00:27:13,951 --> 00:27:17,921 with ten live-in swimwear models and a Bentley Continental. 318 00:27:17,955 --> 00:27:20,391 Maybe we can cut a deal. 319 00:27:20,424 --> 00:27:23,027 - We don't do deals. - We? 320 00:27:23,060 --> 00:27:25,496 And we don't want mixed up in this shit. 321 00:27:25,529 --> 00:27:27,531 Bit late for that. 322 00:27:27,564 --> 00:27:29,933 Look at the stiff on the seat, 323 00:27:29,967 --> 00:27:33,504 I wouldn't rely on my restraint if I were you. 324 00:27:33,537 --> 00:27:35,506 Maybe I give my shooter two new targets 325 00:27:35,539 --> 00:27:38,175 and let her retrieve the money. 326 00:27:38,208 --> 00:27:39,943 Yeah, well why don't you tell that little minx 327 00:27:39,977 --> 00:27:43,147 to come down here and we can settle this mano-a-mano. 328 00:27:43,180 --> 00:27:45,916 Or better yet, why don't you stop being a coward 329 00:27:45,949 --> 00:27:48,152 and show yourself, asshole. 330 00:27:48,185 --> 00:27:52,256 Or you can come to the club, The Fair Maiden 331 00:27:52,289 --> 00:28:00,164 and we can settle this amicably with a bit of class. 332 00:28:00,197 --> 00:28:05,369 Twenty minutes. 333 00:28:05,402 --> 00:28:09,440 Aw, he hung up. 334 00:28:12,209 --> 00:28:14,945 Well, we're in the shit. 335 00:28:14,978 --> 00:28:17,281 Now it gets interesting. 336 00:28:17,314 --> 00:28:22,453 Look at these. 337 00:28:22,486 --> 00:28:24,188 I have a feeling I know what's gonna happen 338 00:28:24,221 --> 00:28:28,959 when I phone our contact. 339 00:28:36,200 --> 00:28:39,002 Let's get outta here before the cops show. 340 00:28:57,454 --> 00:29:00,357 - On the right, - Clear. 341 00:29:04,027 --> 00:29:06,530 Shoot first, ask questions later? 342 00:29:06,563 --> 00:29:10,634 What better way to crash a party? 343 00:29:10,668 --> 00:29:13,370 On my mark. 344 00:29:13,404 --> 00:29:16,674 One, two. 345 00:29:19,643 --> 00:29:22,045 Hit it. 346 00:29:38,028 --> 00:29:40,464 I'm out. 347 00:29:40,497 --> 00:29:42,266 What you thinking? 348 00:29:45,737 --> 00:29:48,238 Yo? 349 00:29:48,272 --> 00:29:51,108 Aye. 350 00:30:01,151 --> 00:30:04,621 Come on, buddy. 351 00:30:04,656 --> 00:30:07,357 Area's clean. 352 00:30:15,466 --> 00:30:18,035 Nice work. 353 00:30:19,403 --> 00:30:23,040 You must be the fair maiden. 354 00:30:23,073 --> 00:30:26,643 Oh how nice of you to notice. 355 00:30:30,547 --> 00:30:33,484 Hi. 356 00:30:33,517 --> 00:30:38,322 First he hides behind a phone, 357 00:30:38,355 --> 00:30:41,793 now he hides behind a screen. 358 00:30:41,826 --> 00:30:47,164 So you're the men who opened Pandora's box. 359 00:30:47,197 --> 00:30:49,667 Where's my money? 360 00:30:49,701 --> 00:30:54,772 This guy's such a douche. 361 00:30:54,806 --> 00:30:57,107 And you must be his pet monkey. 362 00:30:57,140 --> 00:31:01,078 Oh. 363 00:31:01,111 --> 00:31:06,316 Monkey, monkey. 364 00:31:06,350 --> 00:31:09,654 You do realize she's probably a fed, right? 365 00:31:16,360 --> 00:31:21,331 I'm not. 366 00:31:21,365 --> 00:31:23,333 She looks like a spook. 367 00:31:23,367 --> 00:31:27,137 Ooh. 368 00:31:27,170 --> 00:31:31,575 Sorry babe, hope we didn't blow your cover. 369 00:31:31,608 --> 00:31:35,312 Why don't you blow me? 370 00:31:35,345 --> 00:31:37,782 Mmm. 371 00:31:37,815 --> 00:31:40,317 Now that's a thought. 372 00:31:40,350 --> 00:31:42,519 I work for Mr. Big here. 373 00:31:47,659 --> 00:31:52,563 It's funny, from here Mr. Big looks kind of small. 374 00:32:00,672 --> 00:32:03,875 Boys... 375 00:32:08,345 --> 00:32:13,183 ...You startled me. 376 00:32:16,219 --> 00:32:19,791 We're gonna turn this shit into a bloodbath, motherfucker. 377 00:32:24,261 --> 00:32:26,664 Look around, 378 00:32:26,698 --> 00:32:30,668 looks as if you already have. 379 00:32:30,702 --> 00:32:33,270 Yes police? 380 00:32:33,303 --> 00:32:37,541 I'd like to report a mass shooting by two crazed gunmen. 381 00:32:45,349 --> 00:32:47,752 We'll be back. 382 00:32:51,355 --> 00:32:57,729 You can count on that, compadre. 383 00:32:57,762 --> 00:33:00,197 And you, call me too. 384 00:33:00,230 --> 00:33:01,699 Call me too. 385 00:33:13,610 --> 00:33:16,647 Hey, she was a cougar. 386 00:33:16,681 --> 00:33:18,482 Yeah you might wanna set your sights a little higher 387 00:33:18,515 --> 00:33:20,283 than the local assassin. 388 00:33:20,317 --> 00:33:23,186 Man, why you always gotta bringing me down? 389 00:33:23,220 --> 00:33:26,556 It's so easy. 390 00:33:28,693 --> 00:33:30,594 Derek! 391 00:33:45,542 --> 00:33:47,444 Time to extract our money from the clutches 392 00:33:47,477 --> 00:33:50,213 of a couple of undesirables. 393 00:33:50,247 --> 00:33:52,549 Bought time for milk and cookies. 394 00:33:52,582 --> 00:33:54,819 Maybe not... 395 00:33:54,852 --> 00:33:57,587 do you know who these guys are? 396 00:33:57,621 --> 00:34:00,323 Let me guess, this is the part where you tell me 397 00:34:00,357 --> 00:34:01,959 I've made a fatal mistake and these guys 398 00:34:01,993 --> 00:34:04,461 aren't to be fucked with, 399 00:34:04,494 --> 00:34:08,598 experts in martial arts, weapons, explosives? 400 00:34:08,632 --> 00:34:10,835 Blah, blah, fucking blah. 401 00:34:10,868 --> 00:34:12,970 Something like that. 402 00:34:13,004 --> 00:34:17,942 Ex-military, now working as freelance security personnel. 403 00:34:17,975 --> 00:34:21,311 The confidence to come in here, guns blazing. 404 00:34:21,344 --> 00:34:24,514 Yeah, for some kind of police protection, co-operation 405 00:34:24,548 --> 00:34:27,551 I suspect in there, in case floors get sticky. 406 00:34:27,584 --> 00:34:32,522 Where did you get that file? 407 00:34:32,556 --> 00:34:34,458 I have my sources. 408 00:34:34,491 --> 00:34:38,428 You just have to know where to look. 409 00:34:38,462 --> 00:34:41,699 See, that's what I love about you, 410 00:34:41,733 --> 00:34:44,534 it's that air of mystery. 411 00:34:44,568 --> 00:34:47,637 You're a regular little Maleficent. 412 00:34:47,672 --> 00:34:51,274 Maybe they were right about you being a spook. 413 00:34:51,308 --> 00:34:52,910 I'll get the clean-up crew, shall I? 414 00:34:52,944 --> 00:34:55,847 - Changing the subject. - Right. 415 00:34:55,880 --> 00:34:58,381 Let's just say that that was the case. 416 00:34:58,415 --> 00:35:00,918 What? I just print it off on the office photocopier 417 00:35:00,952 --> 00:35:03,755 and bring it in on letter-headed paper? 418 00:35:03,788 --> 00:35:07,959 Signed by the chief Cunt-stubble. 419 00:35:07,992 --> 00:35:09,927 Maybe that's your angle? 420 00:35:09,961 --> 00:35:12,629 You've got a very vivid imagination. 421 00:35:12,663 --> 00:35:16,399 Always. 422 00:35:16,433 --> 00:35:19,070 So, what about these three? 423 00:35:19,103 --> 00:35:21,038 We'll just drop them in a few kegs of sulfuric 424 00:35:21,072 --> 00:35:23,440 and spread the slop on the farm? 425 00:35:23,473 --> 00:35:27,577 And just like that, they're gone. 426 00:35:27,611 --> 00:35:29,714 So I'm guessing the other two are going to be snuffed 427 00:35:29,747 --> 00:35:32,917 in a more clinical fashion? 428 00:35:32,950 --> 00:35:37,955 We'll let the boys have some fun with them first. 429 00:35:37,989 --> 00:35:41,358 Well, watch your back. 430 00:35:41,391 --> 00:35:44,594 Ironic coming from a sniper, don't you think? 431 00:35:44,628 --> 00:35:47,631 I like to keep my distance. 432 00:35:47,665 --> 00:35:50,802 I had noticed. 433 00:35:50,835 --> 00:35:52,369 Ciao. 434 00:35:55,740 --> 00:35:57,474 Ciao. 435 00:36:06,818 --> 00:36:08,886 I need a pick-up. 436 00:36:08,920 --> 00:36:11,989 Two barrels. 437 00:36:12,023 --> 00:36:15,625 The kind that you need gloves to handle. 438 00:37:08,578 --> 00:37:10,413 All there? 439 00:37:17,989 --> 00:37:20,523 Shh. 440 00:37:33,004 --> 00:37:36,640 Surprise! 441 00:37:39,877 --> 00:37:42,046 So... 442 00:37:42,079 --> 00:37:50,620 Why did you two decide to ruin my bank holiday Monday? 443 00:37:50,655 --> 00:37:52,690 Why d'you kill the guy in the car? 444 00:37:52,723 --> 00:37:56,060 Shut that holier than thou shit. 445 00:37:56,093 --> 00:37:58,663 He betrayed me. 446 00:37:58,696 --> 00:38:01,065 I bury traitors. 447 00:38:01,098 --> 00:38:03,768 I spit in the face of snitches. 448 00:38:03,801 --> 00:38:08,471 I sever ties and then bask in their goddamn blood. 449 00:38:22,086 --> 00:38:26,190 Bask in their goddamn blood. 450 00:38:26,223 --> 00:38:28,859 Ah fuck. 451 00:38:28,893 --> 00:38:34,497 Aw, fuck I love this theatrical panto villain shit. 452 00:38:34,531 --> 00:38:39,870 I could've been in Lear. 453 00:38:39,904 --> 00:38:42,273 This japs right here, 454 00:38:42,306 --> 00:38:46,010 he doesn't even know who Shakespeare is. 455 00:38:46,043 --> 00:38:51,648 All his mum taught him was how to suck her titties 456 00:38:51,682 --> 00:38:56,721 and then run his bathwater. 457 00:38:56,754 --> 00:39:00,191 So many unanswered questions, eh? 458 00:39:00,224 --> 00:39:03,894 Why did that guy take that money from me? 459 00:39:03,928 --> 00:39:08,631 How did your photographs end up in that briefcase? 460 00:39:08,666 --> 00:39:13,636 Your guess is as good as mine. 461 00:39:13,671 --> 00:39:15,840 Does it matter? 462 00:39:15,873 --> 00:39:18,909 Well, I guess not. 463 00:39:18,943 --> 00:39:20,211 Que sera. 464 00:39:21,712 --> 00:39:23,114 Que sera. 465 00:39:27,184 --> 00:39:28,585 I know why. 466 00:39:28,618 --> 00:39:31,621 Take it to your grave, sweetheart. 467 00:39:31,655 --> 00:39:36,060 Me no give no fucks. 468 00:39:36,093 --> 00:39:38,595 Hold him. 469 00:39:46,704 --> 00:39:50,908 Could you hold that for me, dear? 470 00:39:53,878 --> 00:39:55,645 You don't want to make the whole speech-thing last 471 00:39:55,679 --> 00:39:58,816 just a little longer so we can think up an escape plan? 472 00:39:58,849 --> 00:40:04,188 Just checking. 473 00:40:07,158 --> 00:40:09,126 Ah-ha. 474 00:40:16,333 --> 00:40:19,003 Gutted. 475 00:40:19,036 --> 00:40:21,939 Absolutely gutted for you. 476 00:40:31,782 --> 00:40:37,188 Oh, thank you very much. 477 00:40:46,664 --> 00:40:51,102 You all right? 478 00:40:51,135 --> 00:40:55,306 Yeah. 479 00:40:55,339 --> 00:40:57,408 I will be in about three seconds. 480 00:40:57,441 --> 00:40:58,709 Two, one. 481 00:41:02,880 --> 00:41:04,748 Ugh. 482 00:41:34,011 --> 00:41:36,013 Oh, shit! 483 00:41:36,046 --> 00:41:37,214 Oh, shit! 484 00:41:54,298 --> 00:41:58,235 Ugh, ugh, ugh. 485 00:42:07,011 --> 00:42:07,978 Yo, you good? 486 00:42:10,447 --> 00:42:11,749 Yo, you good? 487 00:42:11,782 --> 00:42:13,851 Yeah, I've got Colossus. 488 00:42:13,884 --> 00:42:14,919 On you go. 489 00:43:14,812 --> 00:43:17,982 Oops. 490 00:43:18,015 --> 00:43:23,220 Butter fingers. 491 00:43:29,493 --> 00:43:32,363 Ah, ah. 492 00:43:37,368 --> 00:43:41,005 Ah. 493 00:43:41,038 --> 00:43:45,109 Oh, shit! 494 00:45:12,162 --> 00:45:17,968 Hello, is that one Oliver Payne? 495 00:45:18,001 --> 00:45:20,137 My friends call me Oapi. 496 00:45:20,170 --> 00:45:22,639 So I'm guessing you're not one of them. 497 00:45:22,674 --> 00:45:25,476 Forgive me, we haven't met. 498 00:45:25,509 --> 00:45:29,213 My name is Barnes. 499 00:45:29,246 --> 00:45:31,315 Where's my money, Barnes? 500 00:45:31,348 --> 00:45:32,950 Now don't let your emotions get the... 501 00:45:32,983 --> 00:45:36,120 I want that back, what the fuck do you think this is? 502 00:45:36,153 --> 00:45:37,321 Are you goading me? 503 00:45:37,354 --> 00:45:39,022 Are you looking for some kind of reaction? 504 00:45:39,056 --> 00:45:40,624 Because you'll get one. 505 00:45:40,658 --> 00:45:42,660 The deal that went south, 506 00:45:42,694 --> 00:45:45,195 that was a... 507 00:45:45,229 --> 00:45:48,132 let's call him former employee, 508 00:45:48,165 --> 00:45:50,934 a bag man, who thought he could fuck me over. 509 00:45:50,968 --> 00:45:54,638 - And instead he fucked me over. - Exactly. 510 00:45:54,672 --> 00:45:57,474 You were just collateral damage. 511 00:45:57,508 --> 00:45:59,309 Have you any idea how long it takes 512 00:45:59,343 --> 00:46:02,045 to scrape together 200 G's? 513 00:46:02,079 --> 00:46:03,647 I've worked my way up from nothing. 514 00:46:03,681 --> 00:46:06,684 I finally get together enough to do something big 515 00:46:06,718 --> 00:46:11,488 and then some aging con artist comes and takes it away. 516 00:46:11,522 --> 00:46:14,625 My heart bleeds. Where's my fucking cello? 517 00:46:14,659 --> 00:46:19,296 Look Oliver, don't pour your heart out to me I can't take it. 518 00:46:19,329 --> 00:46:22,533 You patronizing motherfucker! 519 00:46:22,566 --> 00:46:27,271 Now listen, I've got your money back. 520 00:46:27,304 --> 00:46:29,741 It's right here with me. 521 00:46:29,774 --> 00:46:31,608 There's no issue in meeting you and giving you 522 00:46:31,642 --> 00:46:35,279 the briefcase back, intact, as is. 523 00:46:35,312 --> 00:46:37,281 You can even check every dollar bill to make sure 524 00:46:37,314 --> 00:46:40,651 the right mugshot's on the front. 525 00:46:40,685 --> 00:46:43,353 Or? 526 00:46:43,387 --> 00:46:45,122 You knew there was an 'or', 527 00:46:45,155 --> 00:46:47,659 I like that Oliver. 528 00:46:47,692 --> 00:46:52,463 Or we could proceed with the deal as planned. 529 00:46:52,496 --> 00:46:56,300 I bring you the required amount of narcotics, 530 00:46:56,333 --> 00:46:59,603 plus an extra half key for your time wasted 531 00:46:59,636 --> 00:47:02,072 and inconvenience. 532 00:47:02,105 --> 00:47:05,042 How does that sound? 533 00:47:05,075 --> 00:47:09,179 How do I know the same shit won't go down again? 534 00:47:09,213 --> 00:47:13,317 Hence why I'm agreeing to be there in person. 535 00:47:13,350 --> 00:47:15,552 You could have just kept the money. 536 00:47:15,586 --> 00:47:18,121 What, and forego any future business? 537 00:47:18,155 --> 00:47:20,457 Tarnish my reputation? 538 00:47:20,491 --> 00:47:22,426 And what about the bag man? 539 00:47:22,459 --> 00:47:24,228 Sorry? 540 00:47:24,261 --> 00:47:26,129 Where is he now? 541 00:47:26,163 --> 00:47:29,066 Oh, we caught up with him earlier this morning. 542 00:47:29,099 --> 00:47:34,037 Relieved of his desire to keep breathing. 543 00:47:34,071 --> 00:47:35,405 Good. 544 00:47:35,439 --> 00:47:37,641 Just sorry I wasn't there myself. 545 00:47:37,675 --> 00:47:39,443 Oh, believe me Oliver, 546 00:47:39,476 --> 00:47:42,814 if I could, you would have had a ringside seat. 547 00:47:42,847 --> 00:47:45,182 So do we have a deal? 548 00:47:45,215 --> 00:47:49,721 Yeah, I'm keen to proceed with the original plan. 549 00:47:49,754 --> 00:47:53,390 Excellent, I'll give you a meeting point. 550 00:47:53,423 --> 00:47:57,294 You are going to love this. 551 00:47:57,327 --> 00:47:59,096 Shouldn't it be on my turf? 552 00:47:59,129 --> 00:48:01,565 Why take the risk? 553 00:48:01,598 --> 00:48:03,768 'Suppose it's risky either way. 554 00:48:03,801 --> 00:48:07,271 Makes sense right, Oapi? 555 00:48:07,304 --> 00:48:08,639 Yeah, okay. 556 00:48:08,673 --> 00:48:12,142 So, where and when? 557 00:48:12,175 --> 00:48:14,378 I hope you've got your sea legs on. 558 00:48:14,411 --> 00:48:16,380 Friend. 559 00:48:30,193 --> 00:48:32,563 You smash another window in here by breaking like King Kong 560 00:48:32,596 --> 00:48:34,631 I'm gonna dock your wages, Grande. 561 00:48:46,577 --> 00:48:51,114 Do you know your trouble, Grande? 562 00:48:51,148 --> 00:48:54,585 You lack finesse. 563 00:48:54,618 --> 00:48:57,220 Who needs finesse when you're seven foot tall? 564 00:48:57,254 --> 00:48:58,690 Bullshit. 565 00:49:02,192 --> 00:49:04,394 You know that sayin', 566 00:49:04,428 --> 00:49:07,497 "The bigger they are, the harder they fall?" 567 00:49:07,531 --> 00:49:09,266 Most people think that means the bigger they are, 568 00:49:09,299 --> 00:49:11,501 the harder it is to knock you down. 569 00:49:14,237 --> 00:49:16,808 But it doesn't. 570 00:49:16,841 --> 00:49:19,276 Means the bigger you are, 571 00:49:19,309 --> 00:49:21,578 the harder you hit the deck. 572 00:49:23,848 --> 00:49:26,550 Is that a threat? 573 00:49:26,583 --> 00:49:28,151 Look at you, 574 00:49:28,185 --> 00:49:29,519 those two walk in playin' heroes, 575 00:49:29,553 --> 00:49:31,521 and you let one of 'em walk out the door. 576 00:49:35,793 --> 00:49:37,795 You're losin' your touch. 577 00:49:37,829 --> 00:49:38,629 You're losin' it. 578 00:49:38,663 --> 00:49:41,699 Who the fuck do you think you are? 579 00:49:41,733 --> 00:49:45,202 You let one of them walk out that door. 580 00:49:45,235 --> 00:49:47,604 You are losin' your touch. 581 00:49:53,711 --> 00:49:56,380 Do you wanna hear a joke? 582 00:49:56,413 --> 00:49:58,348 Do I look like I like jokes? 583 00:49:58,382 --> 00:49:59,751 Come on, Grande, 584 00:49:59,784 --> 00:50:01,551 you're a funny guy! 585 00:50:01,585 --> 00:50:03,821 You appreciate good humor. 586 00:50:03,855 --> 00:50:05,757 You'll like this one. 587 00:50:06,891 --> 00:50:09,359 Here goes. 588 00:50:09,393 --> 00:50:11,261 What do tall people do 589 00:50:11,294 --> 00:50:14,431 when they see an aeroplane comin'? 590 00:50:16,433 --> 00:50:19,569 Heard it a million times before. 591 00:50:29,613 --> 00:50:31,949 Maybe you're not losin' your touch after all. 592 00:51:07,985 --> 00:51:10,320 Yeah? 593 00:51:10,353 --> 00:51:12,023 Put him on. 594 00:51:12,056 --> 00:51:13,658 It's for you. 595 00:51:13,691 --> 00:51:15,559 It's the crazy merc. 596 00:51:18,930 --> 00:51:20,665 Roadkill! 597 00:51:21,933 --> 00:51:25,903 You're out of your depth. 598 00:51:25,937 --> 00:51:28,005 Fuck you! 599 00:51:28,039 --> 00:51:29,874 What do you want? 600 00:51:29,907 --> 00:51:32,476 You killed someone close to me. 601 00:51:32,509 --> 00:51:35,680 I want your life. 602 00:51:35,713 --> 00:51:37,514 The only thing you're gonna receive 603 00:51:37,547 --> 00:51:39,382 is a bullet 604 00:51:39,416 --> 00:51:42,452 compris entre les oreilles. 605 00:51:44,354 --> 00:51:45,123 You ever heard of the saying, 606 00:51:45,156 --> 00:51:46,858 "Never underestimate your problem 607 00:51:46,891 --> 00:51:49,761 or your ability to deal with it?" 608 00:51:49,794 --> 00:51:52,329 I'm your problem now. 609 00:51:52,362 --> 00:51:54,498 Yeah, a minor one, 610 00:51:54,531 --> 00:51:58,602 like sand in your shoe after a day at the beach. 611 00:51:58,635 --> 00:52:00,504 Buddy burned to a crisp, is he? 612 00:52:09,046 --> 00:52:11,314 Whoever you are, 613 00:52:11,348 --> 00:52:13,350 I'm gonna find you. 614 00:52:13,383 --> 00:52:16,319 I'm gonna rip your fucking head off. 615 00:52:16,353 --> 00:52:18,923 Everything you have, I'm gonna take it from you. 616 00:52:18,956 --> 00:52:21,558 And you wanna know the worst part? 617 00:52:21,591 --> 00:52:23,326 Oh, enlighten me. 618 00:52:25,462 --> 00:52:27,497 You ain't gonna see it coming. 619 00:52:38,976 --> 00:52:41,411 I'll look forward to ya. 620 00:53:05,703 --> 00:53:07,504 Sorry, mate. 621 00:53:24,621 --> 00:53:26,123 Here to finish the job? 622 00:53:36,167 --> 00:53:37,869 I've got a family. 623 00:53:54,517 --> 00:53:55,720 Ah! 624 00:54:14,138 --> 00:54:15,673 I ain't got any reasons left 625 00:54:15,706 --> 00:54:17,507 not to pull this trigger. 626 00:54:17,540 --> 00:54:20,144 Wait, I can get you Barnes. 627 00:54:20,177 --> 00:54:23,147 Why the fuck would you do that? 628 00:54:23,180 --> 00:54:25,482 My brother died in that explosion. 629 00:54:25,515 --> 00:54:26,784 What do you mean? 630 00:54:26,817 --> 00:54:28,485 He worked for Barnes. 631 00:54:28,518 --> 00:54:30,453 I want him just as much as you. 632 00:54:30,487 --> 00:54:33,057 Yeah? Why should I believe that? 633 00:54:33,090 --> 00:54:34,759 Don't believe it, 634 00:54:34,792 --> 00:54:37,962 but I'm your ticket to catching Barnes. 635 00:54:45,937 --> 00:54:47,504 He deals in cocaine, 636 00:54:47,537 --> 00:54:50,607 prides himself on always selling the purest form. 637 00:54:50,640 --> 00:54:52,609 He calls it white gold. 638 00:54:52,642 --> 00:54:55,612 He's dangerous, shows no remorse. 639 00:54:55,645 --> 00:54:56,914 And you work for him. 640 00:54:56,948 --> 00:54:58,816 Hey, I just collect debts, 641 00:54:58,849 --> 00:55:00,517 rough people up a bit, 642 00:55:00,550 --> 00:55:02,153 sometimes it gets messy. 643 00:55:02,186 --> 00:55:03,888 Same old bullshit, eh? 644 00:55:03,921 --> 00:55:07,258 Grew up in a bad neighborhood, joined a gang, 645 00:55:07,291 --> 00:55:09,559 got into drugs? 646 00:55:09,592 --> 00:55:13,164 Actually, I was a sniper in the armed forces, 647 00:55:13,197 --> 00:55:15,166 amongst other things. 648 00:55:15,199 --> 00:55:16,701 And when I came back, 649 00:55:16,734 --> 00:55:18,669 I couldn't get a job. 650 00:55:18,703 --> 00:55:22,106 And my brother had joined a gang. 651 00:55:22,139 --> 00:55:24,075 I was in the army. 652 00:55:24,108 --> 00:55:26,744 I didn't become an assassin, though. 653 00:55:26,777 --> 00:55:28,813 Yes, you did, it's just before, 654 00:55:28,846 --> 00:55:30,948 you thought you were killing for a cause, 655 00:55:30,982 --> 00:55:32,883 and now you're just killing for money. 656 00:55:32,917 --> 00:55:34,551 It's all the same! 657 00:55:34,584 --> 00:55:35,953 You're a sellout. 658 00:55:35,987 --> 00:55:37,955 You're a fucking mercenary 659 00:55:37,989 --> 00:55:40,057 just like me. 660 00:55:40,091 --> 00:55:42,893 All the people that I've killed deserved what they got, 661 00:55:42,927 --> 00:55:44,527 - mostly. - What, because your government 662 00:55:44,561 --> 00:55:45,628 told you? 663 00:55:45,663 --> 00:55:47,231 No, because my conscience told me. 664 00:55:49,300 --> 00:55:51,534 You don't have a conscience. 665 00:55:51,568 --> 00:55:53,304 Yeah, not today. 666 00:55:53,337 --> 00:55:55,605 A lot of people died, good or bad, 667 00:55:55,638 --> 00:55:57,540 including Derek. 668 00:55:57,574 --> 00:56:00,745 If you wanna help me, then tell me where he's at. 669 00:56:04,115 --> 00:56:07,318 His club, the Fair Maiden, 670 00:56:07,351 --> 00:56:09,552 it's named after a boat, 671 00:56:09,586 --> 00:56:11,889 and it's moored just along this coastline. 672 00:56:14,225 --> 00:56:16,861 I can get you in. 673 00:56:16,894 --> 00:56:20,097 That's where all the major weight deals take place. 674 00:56:20,131 --> 00:56:22,900 Okay. 675 00:56:22,933 --> 00:56:25,669 But if you're a red herring 676 00:56:25,703 --> 00:56:28,773 sent to lure me in, 677 00:56:28,806 --> 00:56:30,841 you're gonna die with them. 678 00:57:03,274 --> 00:57:05,242 I'll take position on the roof. 679 00:57:05,276 --> 00:57:09,046 I've never done well in close combat situations. 680 00:57:09,080 --> 00:57:10,714 Yeah, I noticed that. 681 00:57:16,320 --> 00:57:19,390 But remember, 682 00:57:19,423 --> 00:57:22,393 save him for me. 683 00:57:22,426 --> 00:57:24,128 Whatever you say. 684 00:57:24,161 --> 00:57:26,397 And, uh, watch my back in there 'cause I, 685 00:57:26,430 --> 00:57:29,700 I wanna come back out. 686 00:57:46,884 --> 00:57:48,419 Fuckin' hell. 687 00:57:50,121 --> 00:57:52,723 What the fuck happened to you, man? 688 00:57:52,756 --> 00:57:54,058 - Yeah. - Oh! 689 00:57:54,091 --> 00:57:55,693 - Ooh. - Oh, shit. 690 00:57:59,330 --> 00:58:02,700 Broke my phone when that big prick landed on me. 691 00:58:02,733 --> 00:58:03,934 By the time I got 'round to the base, 692 00:58:03,968 --> 00:58:05,302 I saw you leavin' with her, 693 00:58:05,336 --> 00:58:07,771 so I thought I'd follow. 694 00:58:07,805 --> 00:58:09,273 You switch sides, cougar bitch? 695 00:58:09,306 --> 00:58:11,876 I'd eat you for breakfast. 696 00:58:13,878 --> 00:58:17,148 Break your virginity all over again. 697 00:58:17,181 --> 00:58:18,648 Mm. 698 00:58:21,752 --> 00:58:23,187 What? 699 00:58:23,220 --> 00:58:25,422 Did you really get that in the explosion? 700 00:58:25,456 --> 00:58:28,792 Or is that really a repetitive strain injury? 701 00:58:28,826 --> 00:58:32,229 You really need to stop with your sex jokes, man. 702 01:00:36,353 --> 01:00:38,989 Housekeeping. 703 01:01:01,312 --> 01:01:05,049 What the fuck is that? 704 01:01:05,082 --> 01:01:08,285 What the fuck? 705 01:01:08,319 --> 01:01:12,022 What the... What's going on in? 706 01:01:52,963 --> 01:01:56,467 Are you in position? 707 01:01:56,500 --> 01:01:58,102 Standby. 708 01:01:58,135 --> 01:02:00,003 Ready when you are. 709 01:02:07,679 --> 01:02:10,080 Yo, man, about earlier, 710 01:02:10,114 --> 01:02:11,281 I thought you were gone. 711 01:02:11,315 --> 01:02:14,151 So, I could hear the cops comin', 712 01:02:14,184 --> 01:02:18,155 self-preservation and all that shit. 713 01:02:18,188 --> 01:02:21,659 Don't worry about it, man, you stuck to the plan. 714 01:02:21,693 --> 01:02:23,394 Speakin' of which, 715 01:02:23,427 --> 01:02:25,095 what's the plan for this? 716 01:02:25,129 --> 01:02:27,665 Shoot first, ask questions later? 717 01:02:27,699 --> 01:02:30,234 Yeah. 718 01:02:30,267 --> 01:02:33,237 Oh, here you go, 719 01:02:33,270 --> 01:02:34,938 put this on. 720 01:02:37,007 --> 01:02:39,176 Have you lost the plot? 721 01:02:39,209 --> 01:02:40,644 It's got a trackin' device in it 722 01:02:40,678 --> 01:02:43,580 so our sharpshooter knows not to shoot us. 723 01:02:48,585 --> 01:02:50,954 Yo, it ain't even Christmas. 724 01:02:52,623 --> 01:02:54,258 Fuck it. 725 01:03:08,205 --> 01:03:11,175 You truly are as mad as they say. 726 01:03:15,179 --> 01:03:16,980 Any samples? 727 01:03:19,183 --> 01:03:22,687 What, you want to try before you buy? 728 01:03:22,720 --> 01:03:24,455 Think I'm gonna need to. 729 01:03:42,339 --> 01:03:43,307 Looks good. 730 01:03:47,277 --> 01:03:49,079 Tastes pretty good too. 731 01:03:51,749 --> 01:03:55,152 Then I think we're done here. 732 01:03:55,185 --> 01:03:56,186 Yeah. 733 01:03:58,489 --> 01:04:00,190 Ho, ho, ho. 734 01:04:00,224 --> 01:04:02,259 Merry fucking Christmas. 735 01:04:02,292 --> 01:04:05,462 We got gifts for the whole family. 736 01:04:05,496 --> 01:04:08,332 Hey, it's you two. 737 01:04:08,365 --> 01:04:10,334 Well, I'll be damned. 738 01:04:15,072 --> 01:04:16,473 Who the fuck are these two clowns? 739 01:04:16,507 --> 01:04:19,543 Hey, don't ask me, bro, I just work here. 740 01:04:29,353 --> 01:04:32,222 Mm, you know what, Derek, 741 01:04:32,256 --> 01:04:34,558 I think it's gonna be a white Christmas, after all. 742 01:05:06,858 --> 01:05:09,526 Oh, oh, Nick. 743 01:05:09,560 --> 01:05:11,562 I think it's time we gave these boys their presents. 744 01:05:11,595 --> 01:05:13,798 Oh, yeah, shit, I almost forgot. 745 01:05:51,401 --> 01:05:52,369 Ah, fuck! 746 01:06:41,686 --> 01:06:42,687 Ah! 747 01:06:45,422 --> 01:06:46,724 Ah, fuck. 748 01:07:11,481 --> 01:07:13,851 Ah! 749 01:07:19,523 --> 01:07:21,458 Oh, shush. 750 01:07:33,938 --> 01:07:37,240 Oh, that is some good shit. 751 01:07:41,045 --> 01:07:42,747 Filthy habit. 752 01:07:44,882 --> 01:07:46,751 I've got movement coming up the hall, 753 01:07:46,784 --> 01:07:49,286 door on your left. 754 01:08:18,816 --> 01:08:21,551 You head on, I'll clean up in here. 755 01:08:40,104 --> 01:08:41,906 Well, well, well. 756 01:08:48,045 --> 01:08:50,313 He's all yours. 757 01:08:50,347 --> 01:08:52,616 Looks like it's just you and me. 758 01:09:02,559 --> 01:09:04,061 Now it's just me. 759 01:09:22,612 --> 01:09:24,749 Hey. 760 01:09:24,782 --> 01:09:25,649 Ugh! 761 01:09:25,683 --> 01:09:27,885 Oh, I'm sorry, darling. 762 01:09:27,919 --> 01:09:29,553 No, no, no, no, no! 763 01:09:37,627 --> 01:09:39,030 Hate to see a pretty face go to waste. 764 01:09:39,063 --> 01:09:40,097 No, no, no, no! 765 01:09:44,836 --> 01:09:46,838 Fuck. 766 01:09:52,143 --> 01:09:53,610 Shit. 767 01:10:42,660 --> 01:10:44,128 Oh, shit! 768 01:11:00,577 --> 01:11:01,478 Go, on. 769 01:11:01,511 --> 01:11:03,147 Fuckin' kill him. 770 01:11:16,193 --> 01:11:17,995 He's a big fucker, isn't he? 771 01:11:18,029 --> 01:11:20,831 Tap out. 772 01:11:20,865 --> 01:11:23,633 Ah, round two with Donkey Kong. 773 01:12:23,894 --> 01:12:26,263 Oh! 774 01:12:26,297 --> 01:12:29,033 - Oh, shit, we need to fix this. - Get up, get up. 775 01:12:29,066 --> 01:12:30,134 - We need to work together! - Don't hold my fucking 776 01:12:30,167 --> 01:12:31,268 hand, man. 777 01:13:11,809 --> 01:13:13,210 No, no, no, no! 778 01:13:47,044 --> 01:13:49,847 - You did that on purpose. - Hold on, hold on. 779 01:13:49,880 --> 01:13:51,614 - Oh, fuckin' shit. - Human centipede, 780 01:13:51,648 --> 01:13:54,885 - eat your heart out. - Get this fucker off me. 781 01:13:57,254 --> 01:13:59,890 - You want a hand? - Get him the fuck off me. 782 01:13:59,924 --> 01:14:02,026 You sure? You look like you're enjoying this. 783 01:14:02,059 --> 01:14:03,294 Come on. 784 01:14:03,327 --> 01:14:06,197 Come on, little lad. 785 01:14:09,767 --> 01:14:11,168 Oh. 786 01:14:17,908 --> 01:14:19,243 That was fun. 787 01:14:22,446 --> 01:14:24,882 Nice work, boys. 788 01:14:24,915 --> 01:14:27,351 Your employment's now terminated. 789 01:14:29,220 --> 01:14:32,189 It's over, man. 790 01:14:39,096 --> 01:14:40,197 - Shit. - This is security. 791 01:14:40,231 --> 01:14:42,800 We've had noise complaints. 792 01:14:42,833 --> 01:14:44,268 What are you doing? Cease fire! 793 01:14:44,301 --> 01:14:45,803 Open the door, please. 794 01:14:45,836 --> 01:14:47,371 Cease fire! 795 01:14:47,404 --> 01:14:49,273 She's already gone. 796 01:14:54,745 --> 01:14:56,714 I'm gonna have to make the call, man. 797 01:14:56,747 --> 01:14:59,984 Gonna have to, man, sorry. 798 01:15:04,421 --> 01:15:07,057 Hello, yes, can I get an ambulance, please? 799 01:15:07,091 --> 01:15:08,425 - Come on, man. - I told you, 800 01:15:08,459 --> 01:15:10,227 we were gonna end up dead or in a cell. 801 01:15:10,261 --> 01:15:13,197 It looks like I got the short end of the stick, man. 802 01:15:13,230 --> 01:15:14,932 Is that another sex joke? 803 01:15:14,965 --> 01:15:17,735 - Yeah, little bit. - Yes, yes, we're, uh, 804 01:15:17,768 --> 01:15:19,370 at a ship in the docks. 805 01:15:19,403 --> 01:15:21,472 Yes. 806 01:15:21,505 --> 01:15:23,440 Yes, we're in the docks, 807 01:15:23,474 --> 01:15:25,976 Pentland docks, on the south side. 808 01:15:26,010 --> 01:15:26,877 Pentland docks, yes, 809 01:15:26,911 --> 01:15:27,845 there's a ship called the Fair Maiden. 810 01:15:27,878 --> 01:15:29,780 We've got a shot to the neck, I need... 811 01:15:29,813 --> 01:15:31,916 Oh, shit. 812 01:15:31,949 --> 01:15:34,418 I need assistance quick, please! 813 01:15:37,021 --> 01:15:38,923 What the fuck are you laughin' at? 814 01:15:38,956 --> 01:15:40,958 That tracker, 815 01:15:40,991 --> 01:15:43,160 it wasn't in your hat, it's in your vest. 816 01:15:45,029 --> 01:15:46,230 Are you for real? 817 01:15:46,263 --> 01:15:47,264 Hey, hey, hey, hey! 818 01:15:47,298 --> 01:15:48,299 Hey, hey! 819 01:15:48,332 --> 01:15:50,834 You were wearin' that too! 820 01:15:50,868 --> 01:15:52,736 - Hold on, hold on. - I know, I know. 821 01:15:52,770 --> 01:15:54,939 Oh. 822 01:15:54,972 --> 01:15:57,341 - You're all right. - Oh, man. 823 01:15:57,374 --> 01:15:58,342 Hey, hey, hey! 824 01:15:58,375 --> 01:16:00,744 Don't make me have to give you mouth to mouth. 825 01:16:00,778 --> 01:16:01,912 - Yeah, that's... - You know I will. 826 01:16:01,946 --> 01:16:05,282 ...that's never worked out well for you in the past. 827 01:16:05,316 --> 01:16:06,417 Hey! 828 01:16:06,450 --> 01:16:08,385 She broke her ankle. 829 01:16:08,419 --> 01:16:10,988 Don't make me laugh, man. 830 01:16:11,021 --> 01:16:13,224 Hey, come on, come on, man, keep pressure. 831 01:16:13,257 --> 01:16:16,060 Come on, man, come on, you're good, you're good. 832 01:16:16,093 --> 01:16:18,162 Don't worry, you're just going into 833 01:16:18,195 --> 01:16:20,197 a little spat of insanity. 834 01:16:20,231 --> 01:16:21,932 You're losin' blood to the brain. 835 01:16:21,966 --> 01:16:23,934 You're good, man. 836 01:16:23,968 --> 01:16:26,203 Mind you, it might help you. 837 01:16:26,237 --> 01:16:27,204 You're good. 838 01:16:27,238 --> 01:16:28,939 Hey, hey, come on, 839 01:16:28,973 --> 01:16:30,441 hold on. 840 01:16:30,474 --> 01:16:31,408 You're good. 841 01:16:31,442 --> 01:16:33,010 You're good, hey, stay with me. 842 01:16:33,043 --> 01:16:34,044 Come on. 843 01:16:34,078 --> 01:16:36,313 That's it, good man. 844 01:16:36,347 --> 01:16:38,115 Stay, hey, stay with me. 845 01:16:38,148 --> 01:16:39,383 Stay with me. 846 01:16:39,416 --> 01:16:40,951 You're good, man. 847 01:16:40,985 --> 01:16:43,120 You're good. 848 01:16:46,090 --> 01:16:47,391 Shit. 849 01:16:49,860 --> 01:16:52,296 Fuck. 850 01:16:52,329 --> 01:16:53,564 Stay with me. 851 01:16:53,597 --> 01:16:54,999 You're good, man. 852 01:16:55,032 --> 01:16:56,567 Hold on. 853 01:16:56,600 --> 01:16:57,968 You're good. 854 01:17:03,607 --> 01:17:06,477 Is Daddy ready to go home yet? 855 01:17:11,348 --> 01:17:13,917 Daddy's been in an accident, 856 01:17:13,951 --> 01:17:16,253 and he's been very badly hurt. 857 01:17:16,287 --> 01:17:18,188 Will he be okay? 858 01:17:21,325 --> 01:17:23,894 Well, the doctors are doing the best they can. 859 01:17:28,866 --> 01:17:31,335 We just have to be patient. 860 01:17:31,368 --> 01:17:34,405 Why is it taking so long? 861 01:17:37,408 --> 01:17:39,310 Well, that's because he needs an extra big 862 01:17:39,343 --> 01:17:43,013 sticky plaster. 863 01:17:43,047 --> 01:17:47,284 Look, Mummy, over there, there's toys! 864 01:17:47,318 --> 01:17:49,286 Well, you can go play with them 865 01:17:49,320 --> 01:17:53,157 as long as you can still see Mummy. 866 01:17:53,190 --> 01:17:57,494 But I want to be here when Daddy comes back! 867 01:17:57,528 --> 01:17:59,863 Don't worry, I'll come and get you. 868 01:18:03,400 --> 01:18:06,236 Mummy says I can play with the toys! 869 01:18:06,270 --> 01:18:07,104 Oh, yeah? 870 01:18:07,137 --> 01:18:09,440 Wow, on you go. 871 01:18:29,026 --> 01:18:31,328 You're gonna pace a hole in that floor. 872 01:18:33,263 --> 01:18:34,898 What do you expect? 873 01:18:42,707 --> 01:18:45,042 How could you let this happen? 874 01:18:48,278 --> 01:18:50,447 Emma, I'm sorry, I just... 875 01:18:50,481 --> 01:18:52,950 Fuck your sorry. 876 01:18:52,983 --> 01:18:55,386 Is that all you've got to say is "Sorry?" 877 01:19:03,026 --> 01:19:06,463 He could be lyin' on a slab in an hour's time. 878 01:19:10,033 --> 01:19:11,635 Come here. 879 01:19:20,745 --> 01:19:24,481 All I wanted was a nice, quiet bank holiday... 880 01:19:26,316 --> 01:19:28,118 ...just the three of us. 881 01:19:37,695 --> 01:19:39,329 I know. 882 01:19:41,432 --> 01:19:42,700 It's okay. 883 01:19:44,535 --> 01:19:48,539 He's gonna make it out the other side. 884 01:19:48,572 --> 01:19:51,074 You know how stubborn that prick is. 885 01:19:53,177 --> 01:19:55,112 I know he's alive. 886 01:19:58,048 --> 01:20:00,984 Except you don't, do you? 887 01:20:08,058 --> 01:20:10,327 Why do it? 888 01:20:10,360 --> 01:20:13,597 Why keep doing it? 889 01:20:13,630 --> 01:20:15,299 It's funny, 890 01:20:15,332 --> 01:20:17,568 he said the same thing to me this morning. 891 01:20:20,070 --> 01:20:22,072 What? 892 01:20:22,105 --> 01:20:24,074 That he wants out. 893 01:20:30,815 --> 01:20:33,617 It's a bit late for that. 894 01:20:33,650 --> 01:20:35,753 He told me he wants to spend more time 895 01:20:35,787 --> 01:20:38,255 with you and Maddy. 896 01:20:42,059 --> 01:20:44,528 And I threw a little bitch fit 897 01:20:44,561 --> 01:20:47,064 accusing him of deserting me. 898 01:20:49,299 --> 01:20:54,238 I just don't think he meant it like this. 899 01:20:54,271 --> 01:20:55,606 Yeah, well, 900 01:20:55,639 --> 01:20:58,308 he always has to have his own way. 901 01:21:01,411 --> 01:21:03,213 Some people just 902 01:21:03,247 --> 01:21:07,351 can't see themselves doing anything else. 903 01:21:07,384 --> 01:21:10,220 Nick, he could never work in an office. 904 01:21:10,254 --> 01:21:13,290 He'd be climbin' the walls. 905 01:21:13,323 --> 01:21:14,659 Pushin' paper, 906 01:21:14,692 --> 01:21:17,762 going to board meetings? 907 01:21:17,795 --> 01:21:20,531 That's like going from running to crawling. 908 01:21:24,736 --> 01:21:29,339 What's wrong with crawlin'? 909 01:21:29,373 --> 01:21:30,708 Nothin'. 910 01:21:34,278 --> 01:21:36,714 That's Nick out of surgery. 911 01:21:36,748 --> 01:21:39,249 - Can I see him? - Yeah, come with me. 912 01:21:39,283 --> 01:21:40,852 Maddy? 913 01:21:40,885 --> 01:21:44,054 Police are downstairs, sir, they'd like to speak with you. 914 01:21:51,562 --> 01:21:52,429 I know. 915 01:22:12,316 --> 01:22:13,718 Hey, ya. 916 01:22:13,751 --> 01:22:16,219 Yay, Mummy, he's woken up! 917 01:22:23,895 --> 01:22:26,731 How you feelin' today? 918 01:22:26,764 --> 01:22:30,668 For the first time, the pain in my neck isn't you. 919 01:22:30,702 --> 01:22:33,270 Don't joke. 920 01:22:33,303 --> 01:22:35,172 Last night when I said I wanted us to spend more 921 01:22:35,205 --> 01:22:37,341 quality time together, 922 01:22:37,374 --> 01:22:40,210 this isn't quite what I had in mind. 923 01:22:44,949 --> 01:22:46,818 Daddy, what would you do tomorrow 924 01:22:46,851 --> 01:22:50,220 if you knew you weren't going to wake up? 925 01:22:50,253 --> 01:22:51,689 Wow. 926 01:22:51,723 --> 01:22:55,459 You're so deep for a five-year-old, you know that? 927 01:22:55,492 --> 01:22:59,429 Um, never go to sleep? 928 01:22:59,463 --> 01:23:01,666 Hey, look, check out this scar. 929 01:23:01,699 --> 01:23:03,801 - What? - What? 930 01:23:03,835 --> 01:23:05,903 Did Uncle Derek do that to you? 931 01:23:09,941 --> 01:23:13,678 No, Uncle Derek just likes gettin' Daddy into trouble. 932 01:23:13,711 --> 01:23:17,882 Yeah, well, Daddy keeps on going along with it, come here. 933 01:23:20,584 --> 01:23:22,619 Let's get you a sweet, shall we? 934 01:23:22,653 --> 01:23:24,321 - Yes. - Good. 935 01:23:28,926 --> 01:23:30,560 Is it finished? 936 01:23:32,964 --> 01:23:34,866 Just one last thing. 937 01:23:40,504 --> 01:23:42,239 Come on. 938 01:24:00,892 --> 01:24:02,526 Yo! 939 01:24:02,559 --> 01:24:04,294 You gonna tell us what we're doing here, 940 01:24:04,327 --> 01:24:05,697 or are you having one of your moments? 941 01:24:05,730 --> 01:24:08,398 Yeah, in a minute. 942 01:24:08,432 --> 01:24:11,535 - Where are we going? - Reference library. 943 01:24:11,568 --> 01:24:12,770 Ha, I knew it. 944 01:24:12,804 --> 01:24:14,972 Your copy of the Kama Sutra's overdue. 945 01:24:15,006 --> 01:24:16,406 - Or is that mine? - Will you stop with 946 01:24:16,440 --> 01:24:18,976 the sex jokes for one minute? 947 01:24:21,879 --> 01:24:24,448 Great, he's having a moment. 948 01:24:24,481 --> 01:24:27,517 I hate it when he's like this. 949 01:24:30,788 --> 01:24:34,257 So, the dead guy in the car was our contact, right? 950 01:24:34,291 --> 01:24:35,927 Yeah, he worked for Barnes, 951 01:24:35,960 --> 01:24:37,862 and he wanted out, so he steals Barnes' money 952 01:24:37,895 --> 01:24:39,697 in order to buy protection. 953 01:24:39,731 --> 01:24:40,932 The irony. 954 01:24:40,965 --> 01:24:42,299 Yeah, and Barnes was gonna make sure 955 01:24:42,332 --> 01:24:43,668 that he didn't make it out alive. 956 01:24:43,701 --> 01:24:45,469 See, at least that's what I thought. 957 01:24:45,502 --> 01:24:46,704 Somethin' wasn't right, 958 01:24:46,738 --> 01:24:50,742 so I had our favorite reporter do a little bit of digging. 959 01:24:50,775 --> 01:24:52,409 See the guy in the car? 960 01:24:52,442 --> 01:24:54,879 He died eight years ago. 961 01:24:54,912 --> 01:24:56,714 Oh, and he also died four years ago. 962 01:24:56,748 --> 01:25:01,651 In fact, he's got a little bit of a habit of dying. 963 01:25:01,686 --> 01:25:02,954 So you think that guy 964 01:25:02,987 --> 01:25:05,322 organized the entire thing? 965 01:25:05,355 --> 01:25:06,657 Yeah, maybe. 966 01:25:06,691 --> 01:25:08,391 Check this out. 967 01:25:08,425 --> 01:25:11,394 So, I reckon he set us up to kill Barnes 968 01:25:11,428 --> 01:25:13,831 so that he could make off with the money. 969 01:25:13,865 --> 01:25:16,701 That, and all the other assets there was never any record of 970 01:25:16,734 --> 01:25:18,602 because it was all drug money. 971 01:25:20,437 --> 01:25:23,808 And that bitch was in on it too. 972 01:25:23,841 --> 01:25:25,442 Why help us out though? 973 01:25:25,475 --> 01:25:28,780 Spin that yarn about her brother? 974 01:25:28,813 --> 01:25:29,981 Keep tabs on us? 975 01:25:30,014 --> 01:25:31,716 Make sure we kill Barnes? 976 01:25:31,749 --> 01:25:33,617 We get the blame for killin' the guy in the car. 977 01:25:33,650 --> 01:25:34,919 We were at the scene of the crime. 978 01:25:34,952 --> 01:25:37,789 She absolves herself of any involvement. 979 01:25:39,757 --> 01:25:43,326 She had the perfect opportunity to get rid of the both of us, 980 01:25:43,360 --> 01:25:44,929 leave no witnesses. 981 01:25:44,962 --> 01:25:45,963 So, what? 982 01:25:45,997 --> 01:25:49,934 She didn't expect us to unravel their plan? 983 01:25:49,967 --> 01:25:51,468 Yeah, I don't think that she was plannin' on 984 01:25:51,501 --> 01:25:52,970 either of us survivin'. 985 01:25:55,505 --> 01:25:57,440 Yeah. 986 01:25:57,474 --> 01:25:59,342 We've been played. 987 01:25:59,376 --> 01:26:00,077 Yup. 988 01:26:03,681 --> 01:26:06,416 I planted one of those trackers on her van. 989 01:26:06,449 --> 01:26:09,787 It's at a ranch just north of the city. 990 01:26:09,821 --> 01:26:11,856 I'm pissed off, man. 991 01:26:11,889 --> 01:26:15,126 I say that we finish the fuckin' job. 992 01:26:15,159 --> 01:26:16,794 What? 993 01:26:18,628 --> 01:26:20,898 Yeah, it's just not as cute when you do it. 994 01:26:24,068 --> 01:26:25,736 Nice. 995 01:26:25,770 --> 01:26:28,638 It's not like I'm tryin' to be cute. 996 01:26:57,034 --> 01:26:59,971 According to the GPS, they're right up ahead. 997 01:27:00,004 --> 01:27:02,907 Two seconds, there's a woman, just pull over here. 998 01:27:02,940 --> 01:27:04,675 And I thought I was desperate. 999 01:27:04,709 --> 01:27:06,844 Excuse me, um, do you live up here? 1000 01:27:06,878 --> 01:27:08,411 Uh, no, I'm just a cleaner. 1001 01:27:08,445 --> 01:27:11,414 The owner's, um, back at the farm cottage. 1002 01:27:11,448 --> 01:27:13,985 Uh, okay, do you know who the owner is? 1003 01:27:14,018 --> 01:27:16,020 Um, it was a Mr. Barnes, 1004 01:27:16,053 --> 01:27:18,856 but the farm's recently changed hands. 1005 01:27:18,890 --> 01:27:20,791 Okay, um, do you know how many people are up there 1006 01:27:20,825 --> 01:27:21,826 by any chance? 1007 01:27:21,859 --> 01:27:24,929 Um, about a half a dozen? 1008 01:27:26,797 --> 01:27:28,799 What's this about? 1009 01:27:28,833 --> 01:27:30,634 Uh, we're just here for a business meeting. 1010 01:27:30,668 --> 01:27:31,836 Um, thanks very much for your help. 1011 01:27:31,869 --> 01:27:33,170 No problem. 1012 01:27:36,707 --> 01:27:38,009 Do you think we should have, uh, 1013 01:27:38,042 --> 01:27:39,476 told her not to bother comin' back 1014 01:27:39,509 --> 01:27:41,178 since she probably doesn't have an employer 1015 01:27:41,212 --> 01:27:43,147 in the next five minutes? 1016 01:27:43,180 --> 01:27:44,081 By the way, 1017 01:27:44,115 --> 01:27:46,851 you're fired! 1018 01:27:46,884 --> 01:27:49,653 Ugh, fuck you. 1019 01:27:49,687 --> 01:27:52,123 You're unreal, you know that? 1020 01:28:02,667 --> 01:28:04,168 Uh, hello, hi. 1021 01:28:04,201 --> 01:28:05,803 Uh, yeah, there's two, 1022 01:28:05,836 --> 01:28:07,838 there's two guys on their way up to the farm cottage 1023 01:28:07,872 --> 01:28:09,140 just to let you know. 1024 01:28:10,975 --> 01:28:12,609 Thank you, Carol. 1025 01:28:17,614 --> 01:28:18,983 Round up the men. 1026 01:28:21,152 --> 01:28:23,788 I want these two irritating fucks 1027 01:28:23,821 --> 01:28:27,024 buried beneath the cow shit before sundown. 1028 01:28:29,260 --> 01:28:34,131 This is what happens when you fail to do your job, 1029 01:28:34,165 --> 01:28:35,700 sweetheart. 1030 01:29:45,002 --> 01:29:48,205 Go, move! 1031 01:29:59,283 --> 01:30:03,054 - Get up there and cover me! - Keep firing! 1032 01:30:41,725 --> 01:30:43,694 I thought we had something. 1033 01:30:45,663 --> 01:30:47,031 Not this time. 1034 01:31:32,076 --> 01:31:35,179 I told you I was gonna turn this into a blood bath. 1035 01:32:30,834 --> 01:32:32,136 Ah! 1036 01:32:34,405 --> 01:32:35,906 Fuck! 1037 01:32:50,321 --> 01:32:52,790 Thought you were supposed to be dead? 1038 01:32:52,823 --> 01:32:55,059 Slight oversight on my part. 1039 01:32:57,228 --> 01:33:00,464 Let me rectify that for you. 1040 01:33:00,497 --> 01:33:02,299 Ah! 1041 01:33:06,036 --> 01:33:08,138 Ah! 1042 01:33:15,546 --> 01:33:17,848 I'll give you a cut of the money. 1043 01:33:17,881 --> 01:33:19,917 I knew you were going to say that. 1044 01:33:19,950 --> 01:33:22,319 We can make a deal. 1045 01:33:22,353 --> 01:33:24,088 We don't do deals. 1046 01:33:36,400 --> 01:33:38,869 Try and stay dead this time. 1047 01:33:58,555 --> 01:34:00,024 You kill her? 1048 01:34:00,057 --> 01:34:02,893 Yeah. 1049 01:34:02,926 --> 01:34:04,595 Aw, man. 1050 01:34:04,628 --> 01:34:05,429 A shame. 1051 01:34:05,462 --> 01:34:08,299 You could have been good together. 1052 01:34:08,332 --> 01:34:11,001 Come off it, mate. 1053 01:34:11,035 --> 01:34:13,237 How did the conman take it? 1054 01:34:13,270 --> 01:34:16,106 Eh, badly. 1055 01:34:16,140 --> 01:34:18,375 Good, they deserved it. 1056 01:34:40,998 --> 01:34:42,866 Think we should bring that cleaner back. 1057 01:35:06,957 --> 01:35:08,425 Ooh! 1058 01:35:08,459 --> 01:35:09,960 Yeah! 1059 01:35:21,472 --> 01:35:23,607 Hey, are we really done? 1060 01:35:28,946 --> 01:35:31,048 Was this really our last job together? 1061 01:35:35,018 --> 01:35:37,054 See you Monday. 1062 01:39:21,941 --> 01:39:26,941 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 71970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.