All language subtitles for Drunk.Parents.2019.BRRip.XviD.AC3-EVO_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,173 --> 00:00:20,220 subtitles by rubinmusicbox® 2 00:00:36,662 --> 00:00:37,872 [Musician] Here we go. 3 00:00:37,955 --> 00:00:40,374 [drumsticks clack] One, two... 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,667 [Frank] You guys wanna story? 5 00:00:41,751 --> 00:00:43,085 [Bar patrons' drunken cheering] 6 00:00:43,169 --> 00:00:44,920 Yeah, I got a story. A fuckin' doozy. 7 00:00:45,004 --> 00:00:47,048 [Bar patrons] Is this the one where you say you own Facebook? 8 00:00:47,131 --> 00:00:49,800 Starts like this. On the seventh day, God rested. 9 00:00:49,884 --> 00:00:51,343 [drunkenly] I love God. He's my favourite God. 10 00:00:51,427 --> 00:00:53,345 Yeah, but he's God, so he knew that if after six days of 11 00:00:53,429 --> 00:00:54,555 crazy you gotta rest on Sunday. 12 00:00:54,638 --> 00:00:56,015 Rest every day. 13 00:00:56,098 --> 00:00:57,892 But what about those poor bastards going through six days 14 00:00:57,975 --> 00:01:00,478 of crazy, not knowing that the seventh day is going to be a day 15 00:01:00,561 --> 00:01:02,897 of rest, or just another day at the shit storm? 16 00:01:02,980 --> 00:01:03,939 [laughing] 17 00:01:04,023 --> 00:01:05,274 Those are the poor bastards we should toast. 18 00:01:05,357 --> 00:01:06,317 [All] To the shit storm! 19 00:01:06,400 --> 00:01:09,195 Who knows, maybe a couple of angels come along 20 00:01:09,278 --> 00:01:10,279 and nudge him in the right direction. 21 00:01:10,362 --> 00:01:12,073 But I'm getting ahead of myself. 22 00:01:12,156 --> 00:01:14,909 This is the story of Frank and Nancy Teagarten. 23 00:01:14,992 --> 00:01:17,495 Their seven days started on the morning they dropped 24 00:01:17,578 --> 00:01:18,746 their daughter off at college. 25 00:01:21,290 --> 00:01:22,458 [Frank] Wow. 26 00:01:24,376 --> 00:01:26,212 Seems just like yesterday I was pushing you on the swings 27 00:01:26,295 --> 00:01:27,755 in Gardner Park. 28 00:01:27,838 --> 00:01:29,048 [Nancy] Yeah. 29 00:01:29,131 --> 00:01:32,426 And now, look at our college girl, 30 00:01:32,510 --> 00:01:34,804 on her way to becoming a veterinarian. 31 00:01:34,887 --> 00:01:37,556 [Frank] Now, baby. We're just a phone call away, 32 00:01:37,640 --> 00:01:40,810 five hour car ride away, 50 minute plane ride away. 33 00:01:40,893 --> 00:01:43,062 [Nancy] You know we're there for you, anything you need. 34 00:01:43,145 --> 00:01:44,230 You have our numbers. 35 00:01:44,313 --> 00:01:46,941 [Rachel] Yes, I practically have them memorized. 36 00:01:47,024 --> 00:01:48,484 [Nancy] Good. 37 00:01:48,567 --> 00:01:50,277 But, don't call after 10:00 pm cause we'll probably be asleep. 38 00:01:51,403 --> 00:01:52,780 That was a joke. You know that was a joke, right? 39 00:01:52,863 --> 00:01:55,199 [laughs] I love your jokes, daddy. 40 00:01:55,282 --> 00:01:56,867 [Nancy] Do you like your bed? 41 00:01:56,951 --> 00:01:58,244 Yeah. 42 00:01:58,327 --> 00:01:59,995 We should have gotten her a better mattress. 43 00:02:00,079 --> 00:02:01,580 How come we didn't think of that? 44 00:02:01,664 --> 00:02:03,374 Know what this room needs, is a Medeco lock. 45 00:02:03,457 --> 00:02:05,000 - Medeco makes a very sturdy lock. - Yeah. 46 00:02:05,084 --> 00:02:07,211 And what's with this co-ed dorm? Why are we doing that? 47 00:02:07,294 --> 00:02:09,255 She's in a co-ed dorm, whose idea was that? 48 00:02:09,338 --> 00:02:10,089 That's wrong. 49 00:02:10,172 --> 00:02:12,758 I love you guys so much. 50 00:02:13,759 --> 00:02:15,219 Thank you. 51 00:02:17,263 --> 00:02:18,889 Thank you for everything. 52 00:02:18,973 --> 00:02:21,892 [acoustic guitar plays softly] 53 00:02:26,772 --> 00:02:29,900 [large bell tolls] 54 00:02:29,984 --> 00:02:36,407 ♪♪ 55 00:02:55,176 --> 00:02:57,720 [Kid Cudi's REVOFEV plays] 56 00:03:01,098 --> 00:03:03,559 ♪ Let go, life does get tough ♪ 57 00:03:04,018 --> 00:03:05,686 ♪ No need to stress, ♪ 58 00:03:05,769 --> 00:03:07,813 ♪ Hold you back too much, ♪ 59 00:03:07,897 --> 00:03:11,275 ♪ Let's go I heard they found a solution ♪ 60 00:03:11,358 --> 00:03:14,737 ♪ Where will you be for the revolution? ♪ 61 00:03:14,820 --> 00:03:17,156 ♪ Woah woah, woah, woah ♪ 62 00:03:18,324 --> 00:03:20,576 ♪ Woah woah woah woah ♪ 63 00:03:21,744 --> 00:03:23,662 ♪ Woah woah woah woah ♪ 64 00:03:26,498 --> 00:03:27,917 ♪ I say to kids ♪ 65 00:03:28,918 --> 00:03:31,754 ♪ Wake up, things might get rough ♪ 66 00:03:32,880 --> 00:03:35,257 ♪ No need to stress, keeps you down too much ♪ 67 00:03:36,383 --> 00:03:39,136 ♪ Wake up, I heard they found a solution ♪ 68 00:03:39,220 --> 00:03:42,306 ♪ Where will you be for the revolution? ♪ 69 00:03:46,477 --> 00:03:49,438 ♪ Where will you be for the revolution? ♪ 70 00:03:52,691 --> 00:03:54,193 It's gonna be okay. 71 00:03:54,276 --> 00:03:55,027 Which part? 72 00:03:55,110 --> 00:03:56,403 All of it. I promise. 73 00:03:58,530 --> 00:04:00,157 [tow truck winch whines] 74 00:04:02,243 --> 00:04:03,494 Can I help you? 75 00:04:03,577 --> 00:04:05,412 [Driver] Sorry, guys. Gotta hook it up. 76 00:04:05,496 --> 00:04:06,121 [Nancy] Shit! 77 00:04:06,205 --> 00:04:07,081 What, now? 78 00:04:07,164 --> 00:04:09,875 Hey, man. I'm just doing my job, all right? 79 00:04:09,959 --> 00:04:13,003 We just dropped our daughter off at college, and we've been 80 00:04:13,087 --> 00:04:14,296 really, really busy. 81 00:04:14,380 --> 00:04:15,965 I'll send a payment in a few days. 82 00:04:16,048 --> 00:04:18,342 Look, it's not me, it's Volvo, okay? 83 00:04:18,425 --> 00:04:20,761 They don't fuck around when it comes to a lease. Okay? 84 00:04:20,844 --> 00:04:22,888 I just need a little more time. 85 00:04:22,972 --> 00:04:24,598 There is a back story, here. 86 00:04:24,682 --> 00:04:27,059 Always is, brother. Always is. 87 00:04:27,434 --> 00:04:28,852 Would you like to hear it? 88 00:04:28,936 --> 00:04:30,396 [sighs] 89 00:04:34,775 --> 00:04:36,068 All right, shoot. 90 00:04:36,151 --> 00:04:37,987 I started a medical company. 91 00:04:38,070 --> 00:04:41,365 Put everything we had into it, making a medical innovation 92 00:04:41,448 --> 00:04:43,284 that's been adding years to people's lives. 93 00:04:43,367 --> 00:04:44,368 [lighter clicks] 94 00:04:44,451 --> 00:04:46,662 We rolled the dice hard, but we believed in it. 95 00:04:46,745 --> 00:04:47,955 Then there was a problem. 96 00:04:48,038 --> 00:04:50,416 Small, but enough for some news stories. 97 00:04:50,499 --> 00:04:52,668 They started calling us "controversial," which is the 98 00:04:52,751 --> 00:04:53,794 toughest word in our business, 99 00:04:53,877 --> 00:04:56,714 and it's been bad dominoes ever since. 100 00:04:56,797 --> 00:04:59,133 Now, our daughter doesn't know at all about this. 101 00:04:59,216 --> 00:05:01,593 We've been holding it together until she went off to college, 102 00:05:01,677 --> 00:05:03,512 and now we're gonna hold it together 103 00:05:03,595 --> 00:05:05,514 until we get back on our feet. 104 00:05:06,557 --> 00:05:07,474 What do you make? 105 00:05:07,558 --> 00:05:08,851 What, salary? 106 00:05:08,934 --> 00:05:10,269 Product. 107 00:05:10,352 --> 00:05:13,147 Artificial heart valves designed for transfemoral placement, 108 00:05:13,230 --> 00:05:13,981 which means... 109 00:05:14,064 --> 00:05:16,233 Dual leg artery. I know. 110 00:05:16,317 --> 00:05:18,027 You know what I used to do before this repo shit? 111 00:05:19,153 --> 00:05:19,820 Paramedic. 112 00:05:19,903 --> 00:05:21,030 Oh! 113 00:05:21,113 --> 00:05:22,990 Yeah. People used to be glad to see me show up. 114 00:05:23,073 --> 00:05:25,284 Yesterday, I had to take three child seats 115 00:05:25,367 --> 00:05:26,910 out of the back of a Lexus, 116 00:05:26,994 --> 00:05:29,079 lay em out on their lawn, like I was setting up 117 00:05:29,163 --> 00:05:32,041 for some goddamn baby Lollapalooza concert, 118 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 The Wiggles or some shit. 119 00:05:34,335 --> 00:05:35,461 - Remember them? - No. 120 00:05:35,544 --> 00:05:37,379 Fuckin' Yum Yum Fruit Salad. 121 00:05:37,463 --> 00:05:40,049 I got kids. It was sad. 122 00:05:42,384 --> 00:05:44,178 Shit. Okay, look. 123 00:05:44,261 --> 00:05:45,846 I'll tell em you weren't here. 124 00:05:45,929 --> 00:05:48,265 But the most I can get you is days, not weeks. 125 00:05:48,349 --> 00:05:49,683 All right? 126 00:05:49,767 --> 00:05:52,895 So, if I were you, I'd find a way to put some loot in my suit. 127 00:05:52,978 --> 00:05:55,481 Sell some crack, or I'll be back! 128 00:05:55,564 --> 00:05:56,690 [laughs] 129 00:05:56,774 --> 00:05:57,691 [forced laugh] 130 00:05:57,775 --> 00:05:59,485 [forced laugh] 131 00:06:01,695 --> 00:06:02,821 [Frank] Thank you. 132 00:06:02,905 --> 00:06:04,198 [Nancy] Thank you. 133 00:06:04,531 --> 00:06:05,949 Finally a break. 134 00:06:06,033 --> 00:06:07,910 [Jazz saxophone plays] 135 00:06:14,458 --> 00:06:17,461 [Frank] What about the, uh, lamp in the den? 136 00:06:17,544 --> 00:06:19,296 It's broken. 137 00:06:19,380 --> 00:06:22,591 So, we sell it as-is, or we fix it? 138 00:06:22,674 --> 00:06:25,302 We don't fix things, Frank, we only ruin them. 139 00:06:25,386 --> 00:06:28,055 [Bert] Hi guys. Having a yard sale? 140 00:06:28,138 --> 00:06:31,600 Uh, no, Bert. Our living room puked all over our yard. 141 00:06:31,683 --> 00:06:32,559 What? 142 00:06:32,643 --> 00:06:33,811 Bye. 143 00:06:33,894 --> 00:06:34,686 [dog whines] 144 00:06:34,770 --> 00:06:35,896 [Nancy] Oh, look, Frank. 145 00:06:35,979 --> 00:06:40,192 A two thousand dollar Breville Oracle espresso machine. 146 00:06:40,275 --> 00:06:42,569 And we just had to have it. 147 00:06:42,653 --> 00:06:47,157 But we never even took it out of the damn box. 148 00:06:47,241 --> 00:06:49,243 Just be happy that the thing is still in the box, 149 00:06:49,326 --> 00:06:52,329 it's worth two thousand dollars, one eighth of that is a, 150 00:06:52,413 --> 00:06:53,414 it's a car payment. 151 00:06:53,497 --> 00:06:55,082 Why did we get all this stuff? 152 00:06:55,165 --> 00:06:59,420 Stuff, stuff, stuff everywhere, and I can't even afford to get 153 00:06:59,503 --> 00:07:03,048 my roots done or get a bikini wax. 154 00:07:03,132 --> 00:07:05,175 [Jason] Hey, guys. You're having a yard sale? 155 00:07:05,259 --> 00:07:06,844 [Nancy] Hi, Jason. 156 00:07:06,927 --> 00:07:09,513 No, Jason, our house got hit by a tidal wave. 157 00:07:09,596 --> 00:07:11,723 Just ours. It's a freak of nature. 158 00:07:11,807 --> 00:07:13,851 Heh, well I'm glad it was yours. 159 00:07:13,934 --> 00:07:16,311 Cause, salt water, it's like kryptonite for the wheelchair. 160 00:07:16,395 --> 00:07:18,272 Jason, are you making a handicap joke? 161 00:07:18,355 --> 00:07:20,357 I'm sorry, I thought... 162 00:07:20,441 --> 00:07:21,567 Cause... 163 00:07:21,650 --> 00:07:24,194 I'm the one in the... Uh, Rachel called me. 164 00:07:24,278 --> 00:07:25,487 It sounds like she made it off fine. 165 00:07:25,571 --> 00:07:27,531 So, the two of you were trying to make the long distance 166 00:07:27,614 --> 00:07:29,450 thing work? The odds are against it, Jason, 167 00:07:29,533 --> 00:07:32,119 and she's ambitious and you live at home. 168 00:07:32,202 --> 00:07:33,328 [Nancy] Frank... 169 00:07:33,412 --> 00:07:34,246 [Frank] Yes? 170 00:07:34,329 --> 00:07:36,665 Don't pay any attention to him, Jason. 171 00:07:36,748 --> 00:07:38,542 [whispers] He's been drinking. 172 00:07:38,625 --> 00:07:40,294 Well, I'd better be off to work, so... 173 00:07:40,377 --> 00:07:42,921 [Frank] Hey Jason, do you wear your Staples uniform under your 174 00:07:43,005 --> 00:07:45,048 clothes like Superman, or do you go home and change at your 175 00:07:45,132 --> 00:07:47,301 mom's, where you live, with your mom? 176 00:07:47,384 --> 00:07:49,428 [lectures in Spanish] 177 00:07:51,555 --> 00:07:53,307 [argues in Spanish] 178 00:07:55,476 --> 00:07:57,186 Can't understand the whispered Spanish. 179 00:07:57,269 --> 00:07:59,730 Mr. Teagarten, I'd really like to get along with you, 180 00:07:59,813 --> 00:08:01,732 even if Rachel and I are eventually just friends, 181 00:08:01,815 --> 00:08:04,985 nothing more, 'cause I think you guys are amazing people. 182 00:08:05,068 --> 00:08:06,320 Thank you, Jason. 183 00:08:06,403 --> 00:08:07,988 Have a nice day. 184 00:08:08,864 --> 00:08:10,240 [Frank] Enjoy the ride. 185 00:08:10,324 --> 00:08:11,366 [slap] Ow. 186 00:08:11,450 --> 00:08:13,911 Ah, cause of the wheelchair. That's... 187 00:08:14,953 --> 00:08:16,413 have a nice one. 188 00:08:16,497 --> 00:08:18,248 [cheesy ringtone] 189 00:08:20,292 --> 00:08:22,669 Nigel, how's it going over there in London, huh? 190 00:08:22,753 --> 00:08:24,671 Are they still driving backwards? 191 00:08:24,755 --> 00:08:26,006 [Nigel] What are you talking about? 192 00:08:26,089 --> 00:08:28,926 [laughs] You know what I mean. 193 00:08:29,009 --> 00:08:33,514 You know, sideways, the cars, the street? 194 00:08:33,597 --> 00:08:34,765 Have you been drinking? 195 00:08:34,848 --> 00:08:36,350 Oh, that's hilarious. 196 00:08:36,433 --> 00:08:37,434 Seriously. 197 00:08:37,518 --> 00:08:38,810 [laughs] 198 00:08:38,894 --> 00:08:40,771 Listen to me, I am gonna be travelling for a while, 199 00:08:40,854 --> 00:08:43,440 all right? I'm gonna be gone to Nepal, I'll be gone for about 200 00:08:43,524 --> 00:08:44,983 four months, I'll be off the grid. 201 00:08:45,067 --> 00:08:46,443 Oh, that's weird. Hey, listen, Nigel, 202 00:08:46,527 --> 00:08:48,153 while I have you on the phone, I think I need 203 00:08:48,237 --> 00:08:51,156 to ask you for more money to watch the house. 204 00:08:51,240 --> 00:08:52,783 Cause I'm over there like three days a week. 205 00:08:52,866 --> 00:08:54,326 What are you talking about? 206 00:08:54,409 --> 00:08:56,286 It's not that hard to watch my house. 207 00:08:56,370 --> 00:08:57,496 I live right next door to you. 208 00:08:57,579 --> 00:09:00,123 I can get the kid down the street to do it for free, 209 00:09:00,207 --> 00:09:03,043 just so he can go in and watch cable. Jesus. 210 00:09:03,126 --> 00:09:04,795 What did he say about more money? 211 00:09:05,128 --> 00:09:07,130 I don't think he's into it. 212 00:09:08,048 --> 00:09:09,883 I'm going to Nigel's for a minute. 213 00:09:15,931 --> 00:09:18,642 [groovy spy music] 214 00:09:38,870 --> 00:09:39,913 No. 215 00:09:41,331 --> 00:09:43,458 [cheesy ringtone] 216 00:09:44,626 --> 00:09:45,877 Hello, this is Frank. 217 00:09:46,503 --> 00:09:48,213 Oh, hi. Uh... 218 00:09:48,755 --> 00:09:50,382 Yes, I am going to pay you soon. 219 00:09:51,550 --> 00:09:53,385 No, I don't know when, but your credit card is very 220 00:09:53,468 --> 00:09:54,803 important to me, so I... 221 00:09:55,721 --> 00:09:57,306 Yes, I know that, but... 222 00:09:58,557 --> 00:10:00,183 Well, I do want to work with you, so how about this? 223 00:10:00,267 --> 00:10:02,185 I'll send you the credit card, and you just shove it up 224 00:10:02,269 --> 00:10:04,354 your fucking ass. Does that work? 225 00:10:04,688 --> 00:10:05,564 [clicks off] 226 00:10:06,315 --> 00:10:08,984 [groovy spy music] 227 00:10:13,655 --> 00:10:14,448 Yes. 228 00:10:15,157 --> 00:10:16,783 Yes. Yes. 229 00:10:20,495 --> 00:10:21,747 [Nancy] Absolutely not. 230 00:10:21,830 --> 00:10:23,290 It's a Chateau Latour. 231 00:10:23,373 --> 00:10:25,042 It's worth 800 dollars. 232 00:10:25,125 --> 00:10:26,918 Have you lost your mind? 233 00:10:27,002 --> 00:10:27,794 Wait a minute. 234 00:10:27,878 --> 00:10:30,339 Since when did you start smoking? 235 00:10:30,422 --> 00:10:31,673 Just now. 236 00:10:31,757 --> 00:10:33,216 Ha. Great timing. 237 00:10:33,300 --> 00:10:35,010 Just when we can't afford it. 238 00:10:35,093 --> 00:10:37,262 Nigel has hundreds of bottles of wine. 239 00:10:37,346 --> 00:10:38,388 He doesn't need more wine. 240 00:10:38,472 --> 00:10:40,182 He needs a punch in the face, but not more wine. 241 00:10:40,265 --> 00:10:41,808 Would you please have some decency? 242 00:10:41,892 --> 00:10:44,645 You're supposed to be looking after his property, 243 00:10:44,728 --> 00:10:46,813 not parting it out like an old Chevy. 244 00:10:46,897 --> 00:10:47,397 What? 245 00:10:47,481 --> 00:10:48,649 What's next? 246 00:10:48,732 --> 00:10:51,818 You gonna put an ad on Craigslist and rent it out? 247 00:10:53,320 --> 00:10:54,655 Rent out his house? 248 00:10:54,738 --> 00:10:56,823 Rent out Nigel's house? 249 00:10:56,907 --> 00:10:58,325 On Craigslist? 250 00:10:58,408 --> 00:10:58,825 [bird cawing] 251 00:10:58,909 --> 00:11:00,243 That's insane. 252 00:11:00,327 --> 00:11:01,912 Stop changing the subject. 253 00:11:01,995 --> 00:11:04,915 Put that bottle of wine back. 254 00:11:04,998 --> 00:11:06,208 Right now. 255 00:11:06,291 --> 00:11:08,293 Shame on you, Frank. 256 00:11:09,836 --> 00:11:12,506 [Donovan's "Hurdy Gurdy Man" plays] 257 00:11:12,589 --> 00:11:15,425 ♪ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy gurdy" he sang ♪ 258 00:11:15,509 --> 00:11:18,804 ♪ Here comes the Roly Poly Man ♪ 259 00:11:18,887 --> 00:11:21,473 ♪ He's singing songs of love ♪ 260 00:11:21,556 --> 00:11:24,810 ♪ "Roly poly, roly poly, roly poly poly" he sang ♪ 261 00:11:24,893 --> 00:11:26,687 [drunkenly] I love this album. 262 00:11:26,770 --> 00:11:28,939 Are they still called albums? 263 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 Albummmmmms.... 264 00:11:32,651 --> 00:11:35,237 See dee dee dee dee dee... 265 00:11:36,071 --> 00:11:37,531 See dee dee dee dee... 266 00:11:39,366 --> 00:11:40,200 [laughs] 267 00:11:40,283 --> 00:11:42,035 You know the Filipinos? 268 00:11:42,119 --> 00:11:43,495 Bob and Teresa? 269 00:11:43,578 --> 00:11:45,205 From the Philippines. 270 00:11:45,288 --> 00:11:48,625 They used to strap coca tree bark to their bodies before 271 00:11:48,709 --> 00:11:49,835 they went to battle. 272 00:11:49,918 --> 00:11:54,005 The cocaine would leech into their bloodstream, 273 00:11:54,089 --> 00:11:58,385 and get them amped up to help them overcome the fear of war. 274 00:11:58,468 --> 00:12:00,762 Frank, we're at war. 275 00:12:01,888 --> 00:12:04,141 I don't think we can get our hands on that kind of bark. 276 00:12:04,224 --> 00:12:06,059 We ran out of vodka. 277 00:12:07,227 --> 00:12:10,063 I wonder what Rachel will listen to in college. 278 00:12:10,147 --> 00:12:14,609 What music will transport her back to her youth, 279 00:12:14,693 --> 00:12:16,945 back to a time when her whole life was in front of her. 280 00:12:17,028 --> 00:12:19,531 [inhales deeply] I don't know. 281 00:12:20,532 --> 00:12:22,492 I only know I'm sad about that vodka. 282 00:12:22,576 --> 00:12:23,910 [cork pops loudly] 283 00:12:25,495 --> 00:12:27,038 Fuck it. 284 00:12:28,165 --> 00:12:29,666 La Tour baby! 285 00:12:31,668 --> 00:12:34,463 Whatever happens probably will. 286 00:12:35,964 --> 00:12:37,632 Let's finish it inside. 287 00:12:37,716 --> 00:12:38,383 Yeah. 288 00:12:38,884 --> 00:12:39,593 Yeah. 289 00:12:40,218 --> 00:12:42,596 Starts getting better tomorrow... 290 00:12:43,805 --> 00:12:48,685 [sings] When I'm stuck with a day that's grey, and lonely, 291 00:12:48,769 --> 00:12:52,147 I just stick out my chin and grin... 292 00:12:52,230 --> 00:12:53,440 [heavy thud] Oh. 293 00:12:53,523 --> 00:12:54,775 And saaaaay... 294 00:12:54,858 --> 00:12:59,404 The sun will come out tomorrow 295 00:12:59,488 --> 00:13:03,784 [sings in Spanish] 296 00:13:06,745 --> 00:13:12,751 You're only a daaaay aaaawaaaaaay! 297 00:13:16,338 --> 00:13:18,507 [Frank] Haha, you fell on your ass, baby. 298 00:13:18,590 --> 00:13:21,259 ♪♪ 299 00:13:25,931 --> 00:13:28,058 [record player crackles] 300 00:13:48,161 --> 00:13:49,579 [Carl] Excuse me. 301 00:13:50,413 --> 00:13:51,915 Hi. [laughs] 302 00:13:53,041 --> 00:13:55,252 What can you tell me about this house? 303 00:13:55,335 --> 00:13:56,753 I'm sorry? 304 00:13:56,837 --> 00:14:00,257 There was a rental ad for this house on Craigslist, 305 00:14:00,340 --> 00:14:02,676 but no one's answering the doorbell. 306 00:14:02,759 --> 00:14:04,845 An ad on Craigslist? 307 00:14:04,928 --> 00:14:05,804 Yeah. 308 00:14:07,222 --> 00:14:08,682 For Nigel's house? 309 00:14:08,765 --> 00:14:11,476 No, somebody named Frank? 310 00:14:11,560 --> 00:14:14,771 The ad's gone, it was flagged for profanity. 311 00:14:14,855 --> 00:14:16,898 Okay, wait. Back the fuck up. 312 00:14:16,982 --> 00:14:18,525 Let's start over. What? 313 00:14:18,608 --> 00:14:21,945 Well, there was an ad, "For rent, big beautiful fucking 314 00:14:22,028 --> 00:14:26,032 house furnished up the ass." Obviously, I was intrigued. 315 00:14:29,411 --> 00:14:30,871 Are you okay? 316 00:14:32,581 --> 00:14:34,749 Not even in the ballpark. 317 00:14:35,584 --> 00:14:37,043 [cart clatters] 318 00:14:46,303 --> 00:14:48,346 Four dollars? 319 00:14:48,430 --> 00:14:50,640 Four dollars for a zucchini. 320 00:14:50,724 --> 00:14:54,603 And these people won't even grease the wheels of their 321 00:14:54,686 --> 00:14:56,271 shopping cart. 322 00:14:56,354 --> 00:14:57,647 [loud clattering] 323 00:14:57,731 --> 00:14:58,773 Fuckers. 324 00:15:07,824 --> 00:15:09,075 [Heidi] Nancy? 325 00:15:09,159 --> 00:15:10,660 Are you okay? 326 00:15:10,744 --> 00:15:12,329 Oh, you. 327 00:15:12,412 --> 00:15:14,247 Heidi, hi. 328 00:15:14,331 --> 00:15:19,544 I'm fine, it's just that I saw a spider, and I tried to get it. 329 00:15:19,628 --> 00:15:21,504 My foot got stuck. 330 00:15:21,588 --> 00:15:24,799 Um, are those box wines in your cart? 331 00:15:26,384 --> 00:15:27,969 [laughs hysterically] 332 00:15:28,762 --> 00:15:30,680 No, I'm juicing. 333 00:15:30,764 --> 00:15:32,349 How are Chip and the kids? 334 00:15:32,432 --> 00:15:35,435 Oh, Chip pulled some strings and got Carter into Yale. 335 00:15:35,518 --> 00:15:37,938 He won't light up the world but he won't blow it up, either. 336 00:15:38,021 --> 00:15:39,314 Ah. 337 00:15:39,397 --> 00:15:42,150 Oh, totally off-subject, did you hear about Lisa Chang? 338 00:15:42,233 --> 00:15:43,276 No, Lisa? 339 00:15:43,360 --> 00:15:45,862 She and Andrew split up, younger woman, yadda yadda, 340 00:15:45,946 --> 00:15:46,905 you know the drill. 341 00:15:46,988 --> 00:15:51,076 But, Lisa is working at Macy's now. 342 00:15:51,159 --> 00:15:51,743 [gasps] 343 00:15:51,826 --> 00:15:52,869 At the perfume counter. 344 00:15:52,953 --> 00:15:53,745 Oh my god. 345 00:15:53,828 --> 00:15:55,497 Oh my god. 346 00:15:55,580 --> 00:15:58,917 She's waving those little smelly cards in people's faces. 347 00:16:00,752 --> 00:16:02,712 She gained ten pounds. 348 00:16:02,796 --> 00:16:04,631 And she's about to gain more. 349 00:16:04,714 --> 00:16:06,967 Because you have to be rich to be skinny. 350 00:16:07,050 --> 00:16:11,012 All the cheap foods are the ones that pork you up. 351 00:16:11,096 --> 00:16:13,765 The sugars, the carbs, the corn syrup. 352 00:16:13,848 --> 00:16:18,103 I do not understand why the more preservatives and chemicals 353 00:16:18,186 --> 00:16:21,106 they put in the food, the cheaper it is. 354 00:16:21,189 --> 00:16:25,360 And the food that just comes out of the earth, it's so expensive. 355 00:16:25,443 --> 00:16:26,444 Bastards! 356 00:16:26,528 --> 00:16:30,448 It's those hippies, They see they're so going 357 00:16:30,532 --> 00:16:34,744 "hey Dude, look at this zucchini, man. 358 00:16:34,828 --> 00:16:38,581 It's so beautiful, a gift from mother earth. 359 00:16:38,665 --> 00:16:40,583 How much should we charge for it?" 360 00:16:40,667 --> 00:16:45,213 "Uh, I dunno, $4,20? Heheheh." 361 00:16:45,296 --> 00:16:47,048 [laughs weakly] 362 00:16:48,091 --> 00:16:49,884 [laughs] 363 00:16:55,515 --> 00:16:57,767 Okay, bye. Bye. Nice to see you. 364 00:16:58,393 --> 00:16:59,853 Bye. Bye. 365 00:16:59,936 --> 00:17:00,854 Bye. 366 00:17:01,604 --> 00:17:03,481 [phone rings] 367 00:17:03,565 --> 00:17:05,358 Oh my god, oh my god. 368 00:17:06,818 --> 00:17:08,069 Frank. 369 00:17:08,153 --> 00:17:10,572 I think I'm having an anxiety attack, and... 370 00:17:13,908 --> 00:17:15,035 Wait, what? 371 00:17:15,118 --> 00:17:17,037 [funky dance music] 372 00:17:18,038 --> 00:17:20,290 [car engine roars] 373 00:17:28,214 --> 00:17:29,799 [door opens] 374 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 Is this a joke? 375 00:17:35,889 --> 00:17:37,098 But when? 376 00:17:37,182 --> 00:17:38,266 The cheque? 377 00:17:38,349 --> 00:17:39,559 No, the ad. 378 00:17:39,642 --> 00:17:42,270 It must have been last night when we were drinking. 379 00:17:42,353 --> 00:17:44,147 I thought you did it. It was all your idea. 380 00:17:44,230 --> 00:17:45,690 My idea? 381 00:17:46,983 --> 00:17:50,779 Frank, I said it to make a point about how we don't do 382 00:17:50,862 --> 00:17:52,155 anything stupid like that. 383 00:17:52,238 --> 00:17:53,448 Don't you remember? 384 00:17:53,531 --> 00:17:56,367 I don't remember us polishing off that Chateau Latour, 385 00:17:56,451 --> 00:17:57,535 but we did that too, right? 386 00:17:57,619 --> 00:17:58,912 I remember that. 387 00:17:58,995 --> 00:18:01,956 I remember pulling the cork, it made that pop sound like the 388 00:18:02,040 --> 00:18:05,418 crunch sound Eve probably made when she bit the apple. 389 00:18:06,377 --> 00:18:07,587 Baby. 390 00:18:07,670 --> 00:18:09,881 It's six months in advance, his name is Carl, and for 391 00:18:09,964 --> 00:18:12,467 what it's worth, I think he was sent from God. 392 00:18:14,552 --> 00:18:17,430 Frank, do you understand what this means? 393 00:18:18,556 --> 00:18:21,601 It means an entire year of Rachel's tuition. 394 00:18:22,143 --> 00:18:24,270 Thank you Jesus! 395 00:18:26,981 --> 00:18:29,984 Does this mean we're gonna celebrate? 396 00:18:31,402 --> 00:18:32,612 Heck yes. 397 00:18:32,695 --> 00:18:34,072 But... 398 00:18:34,155 --> 00:18:35,949 I gotta do something first. 399 00:18:36,616 --> 00:18:37,909 I'll be right back. 400 00:18:42,372 --> 00:18:45,416 [seductive music] 401 00:18:48,711 --> 00:18:50,505 [doorbell rings] 402 00:18:56,219 --> 00:18:57,804 [Carl] Hi, Frank. 403 00:18:57,887 --> 00:19:00,974 Hey. Is that Dave Brubeck on the stereo? 404 00:19:01,057 --> 00:19:02,058 No. 405 00:19:02,142 --> 00:19:03,476 Too bad, I love Brubeck. 406 00:19:03,560 --> 00:19:06,354 Especially back when Stan Getz was on tenor sax. 407 00:19:06,437 --> 00:19:09,274 Getz did the soundtrack for Micky One, which is my favourite 408 00:19:09,357 --> 00:19:12,861 Warren Beatty film. I wanna say '65, '66. 409 00:19:12,944 --> 00:19:15,155 Warren Beatty was a handsome boy. 410 00:19:15,238 --> 00:19:17,240 Got all the lady women. Right? 411 00:19:17,323 --> 00:19:18,867 But you know, Micky One's not for everyone. 412 00:19:18,950 --> 00:19:20,034 You have to be patient. 413 00:19:20,118 --> 00:19:22,412 Unlike Star Wars, that really trucks along. 414 00:19:22,495 --> 00:19:24,038 Right? Same with Dances with Wolves. 415 00:19:24,122 --> 00:19:25,790 Kevin Costner, he was definitely... 416 00:19:25,874 --> 00:19:27,292 [clears throat pointedly] 417 00:19:27,375 --> 00:19:30,420 Carl, that was bizarre, and I didn't follow any of it. 418 00:19:30,503 --> 00:19:31,713 Is everything okay? 419 00:19:31,796 --> 00:19:33,173 Oh, it's... 420 00:19:33,256 --> 00:19:34,716 I love the house. 421 00:19:34,799 --> 00:19:36,926 Ha, I'm being rude. This is my good buddy Joe. 422 00:19:37,010 --> 00:19:38,344 [clears throat] 423 00:19:38,428 --> 00:19:41,848 Well, less of a buddy and more of a parole officer. 424 00:19:43,057 --> 00:19:44,350 I beg your pardon? 425 00:19:44,434 --> 00:19:48,646 Frank, uh, as a new neighbour, I'm "legally required" 426 00:19:48,730 --> 00:19:52,066 to tell you that I'm a registered sex offender. 427 00:19:52,150 --> 00:19:52,984 Come again? 428 00:19:53,067 --> 00:19:55,403 Wow, really? [laughs] 429 00:19:55,486 --> 00:19:56,529 Really what? 430 00:19:56,613 --> 00:19:58,448 I was, I was kidding. You said "come again" 431 00:19:58,531 --> 00:20:00,950 and I'm a sex offender. It was a joke. 432 00:20:01,034 --> 00:20:03,119 [Joe] Carl's a class 3 offender. 433 00:20:03,203 --> 00:20:07,123 He has to notify any resident within a designated area. 434 00:20:07,207 --> 00:20:08,958 So we'll be going house to house. 435 00:20:09,042 --> 00:20:10,752 It's kind of like trick or treating, except we don't get 436 00:20:10,835 --> 00:20:14,339 candy, we tell people I'm a pedophile. 437 00:20:14,422 --> 00:20:16,674 I'm sorry, I'm having trouble with my ears. 438 00:20:16,758 --> 00:20:20,845 There's a really loud sound to them, like a, like a roaring 439 00:20:20,929 --> 00:20:23,264 crashing ocean, so... 440 00:20:23,348 --> 00:20:24,974 What the fuck did you just say? 441 00:20:25,058 --> 00:20:28,436 Baby, tell little Frank that I'm here, that I'm ready... 442 00:20:28,519 --> 00:20:29,646 Baby, get away from the door. 443 00:20:29,729 --> 00:20:31,773 [screams in Spanish] 444 00:20:32,899 --> 00:20:34,150 Wow. Frank. 445 00:20:34,234 --> 00:20:36,152 You really did well. 446 00:20:37,695 --> 00:20:39,989 [Frank] I did not see that coming. 447 00:20:40,073 --> 00:20:42,492 [Nancy] Good. I'm glad you didn't plan this. 448 00:20:42,575 --> 00:20:45,995 Gotta burn down the house to cook the pig. 449 00:20:46,079 --> 00:20:47,038 What? 450 00:20:47,121 --> 00:20:49,082 I'm saying "I did not see that coming." 451 00:20:49,165 --> 00:20:52,001 Oh, look. They're going to the Templemans. 452 00:20:52,085 --> 00:20:53,586 Nice people, the Templemans. 453 00:20:53,670 --> 00:20:55,380 Their lawn is always so green. 454 00:20:55,463 --> 00:20:57,674 I've always wondered what they use. 455 00:20:57,757 --> 00:21:00,969 Maybe you can call Carl. You know, the fucking 456 00:21:01,052 --> 00:21:03,721 fucking sex offender, and ask him to ask them. 457 00:21:05,056 --> 00:21:08,685 [heavy sigh] Probably magnesium sulphate. 458 00:21:09,602 --> 00:21:11,854 You realize we're going to jail, right? 459 00:21:11,938 --> 00:21:14,274 No. Nigel will never press charges, 460 00:21:14,357 --> 00:21:16,192 I've pulled his fat out of the fire too many times. 461 00:21:16,276 --> 00:21:18,528 Like last month, his smoke detector was beeping, 462 00:21:18,611 --> 00:21:20,613 I changed the 9-volt, didn't even charge him. 463 00:21:20,697 --> 00:21:23,825 Snap out of it, motherfucker. We're going to jail. 464 00:21:23,908 --> 00:21:25,285 ♪♪ 465 00:21:25,368 --> 00:21:27,245 Don't forget your prescriptions and anything else you might 466 00:21:27,328 --> 00:21:28,621 need for the next few weeks. 467 00:21:28,705 --> 00:21:30,206 Frank, help me. 468 00:21:30,290 --> 00:21:32,583 Hold this bag. Hold this bag. 469 00:21:35,044 --> 00:21:37,380 Do you really need all these panties and such, hun? 470 00:21:37,463 --> 00:21:39,257 No. I'm gonna hide them in the attic. 471 00:21:39,340 --> 00:21:42,552 I don't want him going all over my lingerie. 472 00:21:42,635 --> 00:21:44,137 The word is "cumming," Honey. Cumming. 473 00:21:44,220 --> 00:21:45,179 I don't give a damn. 474 00:21:45,263 --> 00:21:48,599 I do not want his DNA on my private things. 475 00:21:48,683 --> 00:21:51,060 Baby, we really don't know what he did. 476 00:21:51,144 --> 00:21:53,688 Then you should hide your panties, too. 477 00:22:02,905 --> 00:22:03,740 Hi. 478 00:22:05,533 --> 00:22:09,620 Look, I know I should have said something, but it's not 479 00:22:09,704 --> 00:22:12,749 like I told you I wasn't a registered offender. 480 00:22:12,832 --> 00:22:14,375 Oh my god, he just said that. 481 00:22:14,459 --> 00:22:16,336 I saw his lips move and everything. 482 00:22:16,419 --> 00:22:19,797 Carl. Part of me would like to punch you in the face right now, 483 00:22:19,881 --> 00:22:21,883 but another part of me would like to kick you in the balls. 484 00:22:21,966 --> 00:22:23,217 Which do you prefer? 485 00:22:23,301 --> 00:22:26,512 Uh, thanks. I normally don't get a choice. 486 00:22:26,596 --> 00:22:29,599 But I, I don't know anything about your house. 487 00:22:29,682 --> 00:22:32,477 How do I know your house is as nice as this house? 488 00:22:33,102 --> 00:22:34,937 Our house is gorgeous. 489 00:22:35,021 --> 00:22:37,273 Carl, you don't have a choice. 490 00:22:37,357 --> 00:22:41,027 Our house could be a shack cantilevered over hell's septic 491 00:22:41,110 --> 00:22:42,528 tank, and it wouldn't matter. 492 00:22:42,612 --> 00:22:44,447 You either move into our house, or you're back on the street 493 00:22:44,530 --> 00:22:46,324 because you cannot stay here. 494 00:22:47,367 --> 00:22:51,120 I guess I could just get my 25 grand back 495 00:22:51,204 --> 00:22:52,705 and find another place. 496 00:22:59,420 --> 00:23:01,005 You know what? 497 00:23:01,089 --> 00:23:02,465 Fine with me. 498 00:23:02,548 --> 00:23:05,343 Because I'm not even sure that I want you in my house, 499 00:23:05,426 --> 00:23:09,013 sleeping in our bed, inside our sheets, 500 00:23:09,097 --> 00:23:11,682 where I sleep naked all the time. 501 00:23:11,766 --> 00:23:12,683 Ugh. 502 00:23:12,767 --> 00:23:14,811 And what if he finds our home videos? 503 00:23:14,894 --> 00:23:17,271 Didn't I tell you not to film that? 504 00:23:17,355 --> 00:23:19,357 Maybe I can make this work. 505 00:23:19,440 --> 00:23:21,818 Let me run something by you. 506 00:23:21,901 --> 00:23:24,654 The Swedish Duxiana mattress. 507 00:23:24,737 --> 00:23:27,657 I haven't been able to sleep one night in it. 508 00:23:27,740 --> 00:23:31,577 I'm not really interested in mattresses normally, but this is 509 00:23:31,661 --> 00:23:36,624 my one time for this mattress, and I'm not even a mattress guy. 510 00:23:36,707 --> 00:23:38,000 - You want the mattress, Carl? - Yeah. 511 00:23:38,084 --> 00:23:39,585 Are you out of your fucking mind? 512 00:23:39,669 --> 00:23:40,962 You're not getting the mattress. 513 00:23:41,045 --> 00:23:42,713 Have you ever had your head examined? 514 00:23:42,797 --> 00:23:44,424 What's in there, pop tarts? 515 00:23:44,507 --> 00:23:48,511 "I'm not even a mattress guy." Jesus H Christ, Carl, you are 516 00:23:48,594 --> 00:23:49,679 not getting the fucking mattress. 517 00:23:49,762 --> 00:23:50,805 ♪♪ 518 00:23:50,888 --> 00:23:53,015 [Carl] Why are we going through the backyard? 519 00:23:53,099 --> 00:23:54,767 Why is the sky blue? 520 00:23:54,851 --> 00:23:58,646 Cause sunlight is refracted by dust particles in the air and 521 00:23:58,729 --> 00:24:01,399 blue is the dominant colour of the spectrum? 522 00:24:01,482 --> 00:24:05,236 Did you learn that in the 5th grade, or from a 5th grader? 523 00:24:05,319 --> 00:24:06,612 [Carl] Ouch. 524 00:24:09,073 --> 00:24:11,492 [Nancy] Baby, only you would think of turning Nigel's pool 525 00:24:11,576 --> 00:24:13,870 into our own private drive-in. 526 00:24:13,953 --> 00:24:16,080 [Frank] Maybe I'm losing my mind. 527 00:24:16,164 --> 00:24:17,874 [simultaneously] Awww. 528 00:24:17,957 --> 00:24:19,375 [Nancy] Look at her. 529 00:24:19,459 --> 00:24:22,253 That was Rachel's 5th grade play. 530 00:24:22,336 --> 00:24:24,839 She was so good. Rachel was the best thing in it. 531 00:24:24,922 --> 00:24:27,175 I'm being objective. I mean, compared to Rachel, 532 00:24:27,258 --> 00:24:29,177 the rest of these kids were all laughable. 533 00:24:29,260 --> 00:24:32,930 Their screechy voices so hard on the ears. 534 00:24:34,348 --> 00:24:36,434 [Nancy] Ah, and there it is. 535 00:24:36,517 --> 00:24:40,813 Janice's grand unforgettable party. 536 00:24:40,897 --> 00:24:44,484 Your sister only threw that party to prove how rich she is. 537 00:24:44,567 --> 00:24:48,404 You know, I was in a 98 cents store today. 538 00:24:48,488 --> 00:24:49,947 [sighs] I bet you anything 539 00:24:50,031 --> 00:24:53,284 that Janice would never set foot in one of those. 540 00:24:53,367 --> 00:24:55,870 That's only because she married Dan, not because 541 00:24:55,953 --> 00:24:58,539 she's any smarter than you. 542 00:24:58,623 --> 00:25:01,125 Do you remember when we went together? 543 00:25:01,209 --> 00:25:04,212 You were craving Baby Ruths. 544 00:25:04,295 --> 00:25:06,255 I just had to have that Baby Ruth. 545 00:25:06,339 --> 00:25:09,759 On a hunch we bought that pregnancy test and eight months 546 00:25:09,842 --> 00:25:14,263 later, along came our little Rachel. 547 00:25:14,764 --> 00:25:16,265 To Baby Ruths. 548 00:25:16,349 --> 00:25:18,017 To Baby Ruths. 549 00:25:18,100 --> 00:25:19,936 [cheesy ringtone] 550 00:25:23,022 --> 00:25:25,233 [fake English accent] Hello? 551 00:25:25,942 --> 00:25:27,735 Mr. Teagarten's not at home. 552 00:25:27,818 --> 00:25:29,278 I'm sorry? 553 00:25:29,362 --> 00:25:30,780 He owes you money? 554 00:25:32,114 --> 00:25:35,618 Well, I'm his butler, not his accountant, you fucking arse. 555 00:25:35,701 --> 00:25:36,744 [Mastercard agent yelling] 556 00:25:36,827 --> 00:25:37,745 [clicks off] 557 00:25:37,828 --> 00:25:38,955 [clears throat] 558 00:25:39,539 --> 00:25:41,165 That was Mastercard. 559 00:25:41,249 --> 00:25:44,335 Frank, why don't we sell our funeral plots? 560 00:25:44,418 --> 00:25:48,005 We can get what, 2,000 dollars at least, right? 561 00:25:48,089 --> 00:25:49,799 Shit, baby, I'm sorry. 562 00:25:49,882 --> 00:25:51,717 School wanted a dorm deposit. 563 00:25:52,552 --> 00:25:53,803 Well, how lovely. 564 00:25:53,886 --> 00:25:56,722 I actually have to pee really badly right now, 565 00:25:56,806 --> 00:25:58,933 and I would normally do it right here in the pool, 566 00:25:59,016 --> 00:26:01,143 but I don't want to make our problems any worse. 567 00:26:06,357 --> 00:26:08,317 [doorbell rings] 568 00:26:09,402 --> 00:26:10,945 Is that you, Carl? 569 00:26:13,864 --> 00:26:15,575 [Masked man] What's up, pervert? 570 00:26:15,658 --> 00:26:17,201 [Karl, muffled] What the hell is going on here? 571 00:26:17,285 --> 00:26:20,246 [heavy punches] Nancy, Nancy, call 911! 572 00:26:20,329 --> 00:26:21,664 Who you talking to? 573 00:26:21,747 --> 00:26:23,249 Nobody. 574 00:26:23,332 --> 00:26:24,542 There's nobody else here. 575 00:26:24,625 --> 00:26:25,710 [heavy punch] 576 00:26:31,424 --> 00:26:32,800 Oh my god. 577 00:26:34,927 --> 00:26:38,306 [Nancy] Run, run, ISIS has come! 578 00:26:39,265 --> 00:26:40,933 I am neutral! 579 00:26:41,350 --> 00:26:43,269 Put me down! Put me down! 580 00:26:48,858 --> 00:26:50,401 [engine revs] 581 00:26:52,194 --> 00:26:55,448 [tense music] 582 00:27:02,830 --> 00:27:04,040 [gun cocks] 583 00:27:05,458 --> 00:27:07,752 You know what this bitch was doing when I grabbed her? 584 00:27:07,835 --> 00:27:10,671 Staring at a little girl in a leotard. 585 00:27:10,755 --> 00:27:12,423 [muffled] That was my daughter. 586 00:27:12,506 --> 00:27:14,759 The law won't protect our community from deviants 587 00:27:14,842 --> 00:27:15,968 like you. 588 00:27:16,052 --> 00:27:17,219 We will. 589 00:27:19,013 --> 00:27:23,267 So if we see you anywhere near 112 Blue Jay... 590 00:27:24,685 --> 00:27:26,646 [shotgun fire] [muffled screaming] 591 00:27:26,729 --> 00:27:28,606 [crows cawing] 592 00:27:32,485 --> 00:27:34,737 [Nancy] We just escaped death. 593 00:27:35,946 --> 00:27:37,990 They thought you were Carl, because Carl gave out 594 00:27:38,074 --> 00:27:39,200 Nigel's address. 595 00:27:39,283 --> 00:27:41,077 [Frank yells] They thought I was Carl because he gave 596 00:27:41,160 --> 00:27:42,244 out Nigel's address. 597 00:27:42,328 --> 00:27:44,664 That's what I just said, why are you screaming? 598 00:27:44,747 --> 00:27:46,123 [yells] The gunshots. 599 00:27:46,207 --> 00:27:47,792 My ears are, you know. 600 00:27:49,543 --> 00:27:52,213 You know how you know when your life is out of control? 601 00:27:53,631 --> 00:27:55,716 When there's a ringing in your ears and you don't know if it's 602 00:27:55,800 --> 00:27:59,595 a creditor calling or a kidnapper has fired a shotgun 603 00:27:59,679 --> 00:28:02,390 six inches from your head. [loud truck horn] 604 00:28:06,018 --> 00:28:08,479 Is that Spanx over tights? 605 00:28:08,562 --> 00:28:11,065 Yes, I'm double Spanking. 606 00:28:11,148 --> 00:28:13,734 Do you have to scream it to the world? 607 00:28:15,152 --> 00:28:17,279 Cause right about now, I'd like to have a pair of really tight 608 00:28:17,363 --> 00:28:20,449 Spanx around my fucking neck. 609 00:28:21,617 --> 00:28:23,494 [Nancy] No, Janice would never understand. 610 00:28:23,577 --> 00:28:25,287 But she's your sister. 611 00:28:25,371 --> 00:28:27,373 She will ask too many questions. 612 00:28:27,998 --> 00:28:29,792 Our car broke down. 613 00:28:29,875 --> 00:28:31,085 Right. 614 00:28:31,168 --> 00:28:34,672 And I'm barefoot because we have the Flintstone's car, 615 00:28:34,755 --> 00:28:37,133 and I peddled it like Wilma. 616 00:28:40,219 --> 00:28:41,971 What's your guess on his net worth? 617 00:28:42,054 --> 00:28:43,347 I'd say at least a hundred million. 618 00:28:43,431 --> 00:28:45,141 It's as high as two hundred million. 619 00:28:45,224 --> 00:28:46,183 No, that's too high. 620 00:28:46,267 --> 00:28:48,018 At least a hundred million. 621 00:28:48,102 --> 00:28:49,812 He's definitely well fed. 622 00:28:49,895 --> 00:28:50,938 Please, let's go. 623 00:28:51,021 --> 00:28:53,482 She'll never buy our bullshit. 624 00:28:53,566 --> 00:28:56,694 And you can't tell her, or anybody else for that matter. 625 00:28:56,777 --> 00:28:59,447 That's how this falling from grace thing works. 626 00:28:59,530 --> 00:29:02,700 People find out, they look away, they avert their eyes. 627 00:29:03,159 --> 00:29:04,827 Especially our friends. 628 00:29:04,910 --> 00:29:07,163 Are they really our friends, then? 629 00:29:07,246 --> 00:29:09,415 Nancy, I'm too tired to have a deep conversation right now. 630 00:29:11,876 --> 00:29:13,043 But no. 631 00:29:14,170 --> 00:29:16,714 No, Frank. Why are you forcing me to do this? 632 00:29:16,797 --> 00:29:19,175 I cannot take this shit right now. 633 00:29:19,258 --> 00:29:21,260 I'm going to get an anxiety attack. 634 00:29:21,343 --> 00:29:22,678 Not Betty. 635 00:29:22,762 --> 00:29:25,681 Okay, I understand you didn't want to stay at Janice's, 636 00:29:25,765 --> 00:29:27,349 but now you don't want to stay at this sister's house? 637 00:29:27,433 --> 00:29:28,768 but we have nowhere to go. 638 00:29:28,851 --> 00:29:31,103 Carl's in our house, we can't go back to Nigel's because those 639 00:29:31,187 --> 00:29:33,939 psychos said they'd kill us, we don't have any credit cards, 640 00:29:34,023 --> 00:29:36,150 you're barefoot, and I feel like hell. 641 00:29:36,233 --> 00:29:37,401 Of course you do. 642 00:29:37,485 --> 00:29:40,362 Cause we're almost there. That is hell. 643 00:29:40,446 --> 00:29:43,199 It's like we're in Kansas, and we're about to get sucked 644 00:29:43,282 --> 00:29:47,453 into a tornado and drop into an inferno 645 00:29:47,536 --> 00:29:50,331 where Oompa-Loompa's on speed are the gatekeepers. 646 00:29:50,414 --> 00:29:53,000 [Frank] Baby, I'm going to need some time to sort through all 647 00:29:53,083 --> 00:29:56,170 those analogies. Besides, it's not that bad. 648 00:29:56,253 --> 00:29:57,713 Just smile a lot. 649 00:29:57,797 --> 00:29:59,465 See? Smile. 650 00:29:59,548 --> 00:30:00,508 Like this. 651 00:30:00,591 --> 00:30:02,301 Let's see how long that lasts. 652 00:30:02,384 --> 00:30:04,094 [doorbell rings] 653 00:30:07,765 --> 00:30:09,099 Hi Tristan. 654 00:30:09,183 --> 00:30:09,892 Hi Tristan. 655 00:30:09,975 --> 00:30:11,477 [Tristan] Why is she barefoot? 656 00:30:11,560 --> 00:30:14,230 Uh, Tai Chi. It's very relaxing. 657 00:30:14,313 --> 00:30:15,564 Uh, can we come in? 658 00:30:15,648 --> 00:30:17,608 I guess you could come in. 659 00:30:18,651 --> 00:30:21,278 Dad, Uncle Frank and Aunt Nancy are here. 660 00:30:21,362 --> 00:30:23,155 [Frank] That's a really cool walkie-talkie. 661 00:30:23,239 --> 00:30:26,158 Yeah, well not to me. My fucking dad won't spring 662 00:30:26,242 --> 00:30:28,994 for the Ace 10s, which are way more badass. 663 00:30:29,078 --> 00:30:30,496 Hmm. 664 00:30:30,579 --> 00:30:32,623 Navy Seals use Ace 10s, they also use cool martial arts like 665 00:30:32,706 --> 00:30:34,333 Krav Maga and cool shit like that. 666 00:30:34,416 --> 00:30:37,127 Tai Chi's for homos, but you probably knew that. 667 00:30:37,211 --> 00:30:38,838 Smile, Frank. 668 00:30:39,463 --> 00:30:41,006 Oh, hi Trey. 669 00:30:41,090 --> 00:30:42,132 [Trey] I wish. 670 00:30:42,216 --> 00:30:45,594 My walkie talkie is dead as a used dick. 671 00:30:45,678 --> 00:30:47,096 You have any 9-volt batteries? 672 00:30:47,179 --> 00:30:48,597 - Me? - Can I search you? 673 00:30:48,681 --> 00:30:49,682 - What? - Nothing. 674 00:30:49,765 --> 00:30:52,434 Dad, for god sakes, what is this, a Becket play? 675 00:30:52,518 --> 00:30:53,894 When did this turn into Waiting for Godot? 676 00:30:53,978 --> 00:30:56,438 That is quite a reference for a young lad. 677 00:30:56,522 --> 00:30:58,524 Yeah. I'm Vladimir and he's Estrago. 678 00:30:58,607 --> 00:31:00,484 - It's Estragon. - Bullshit. 679 00:31:00,568 --> 00:31:03,612 Dad, chop-chop, the small talk is getting a 680 00:31:03,696 --> 00:31:04,864 little thin out here. 681 00:31:04,947 --> 00:31:06,824 [Bob] All right, I'm coming, I'm coming, don't get 682 00:31:06,907 --> 00:31:07,867 your panties in a wad. 683 00:31:07,950 --> 00:31:09,952 All hail Lord Douchington. 684 00:31:10,035 --> 00:31:11,036 Hi, Bob. 685 00:31:11,120 --> 00:31:12,955 Hey, you made it. How's the trip? 686 00:31:13,038 --> 00:31:14,373 Found everything okay? 687 00:31:14,456 --> 00:31:15,165 [Trey] Douche. 688 00:31:15,249 --> 00:31:17,543 Hey, that's TV for a week, pal. 689 00:31:17,626 --> 00:31:19,044 Señor Douche. 690 00:31:19,128 --> 00:31:20,212 Yup. 691 00:31:21,422 --> 00:31:22,506 [furiously] God. 692 00:31:22,590 --> 00:31:23,841 Delightful. 693 00:31:23,924 --> 00:31:25,843 Hey, so Nance, how come you're barefoot? 694 00:31:25,926 --> 00:31:27,511 You ain't going hippie on me, are ya? 695 00:31:27,595 --> 00:31:28,596 [laughs weakly] Yeah. 696 00:31:28,679 --> 00:31:31,724 I'm like Wilma Flintstone. 697 00:31:32,516 --> 00:31:34,018 Fred was the one who drove. 698 00:31:34,101 --> 00:31:35,644 Wilma just rode shotgun. 699 00:31:35,728 --> 00:31:37,313 She drove sometimes. 700 00:31:37,396 --> 00:31:40,024 So, uh, they're termite tending your house? What? 701 00:31:40,107 --> 00:31:42,318 Well yeah, we tried to sleep in the den, but there were all 702 00:31:42,401 --> 00:31:45,321 these fumes, and then it was like we were back in the 60s. 703 00:31:45,404 --> 00:31:46,614 [laughs] 704 00:31:46,697 --> 00:31:48,657 Well, I wouldn't know. I'm way younger than you are. 705 00:31:48,741 --> 00:31:50,492 Hey, but I do know the tending game. 706 00:31:50,576 --> 00:31:52,161 We got spiders. 707 00:31:52,244 --> 00:31:54,997 When those spider eggs pop, those little spiders come out, 708 00:31:55,080 --> 00:31:56,582 they start biting everything like crazy. 709 00:31:56,665 --> 00:31:58,417 Smile, Frank. 710 00:31:58,500 --> 00:31:59,418 Heh. 711 00:31:59,501 --> 00:32:01,879 Oh, yeah. Do I sound defensive? 712 00:32:01,962 --> 00:32:02,838 [Frank] No. 713 00:32:02,922 --> 00:32:03,923 Is Betty coming down? 714 00:32:04,006 --> 00:32:05,507 [Bob] I was telling Frank on the phone, 715 00:32:05,591 --> 00:32:07,301 she's laid up with diarrhea. 716 00:32:07,384 --> 00:32:09,720 Accidentally made a sandwich out of cat food. 717 00:32:09,803 --> 00:32:12,097 Well, don't worry about us. We had dinner already. 718 00:32:12,181 --> 00:32:13,933 I think I'm gonna go see how she's doing. 719 00:32:14,016 --> 00:32:14,850 Hey, hey, hey. 720 00:32:14,934 --> 00:32:16,894 You don't wanna go up there right now. 721 00:32:16,977 --> 00:32:20,522 She's on the throne, blowing brown, if you catch my drift. 722 00:32:20,606 --> 00:32:21,815 I caught it, yup. 723 00:32:21,899 --> 00:32:23,734 Hey, but like I said, you two are welcome to 724 00:32:23,817 --> 00:32:24,860 bunk in the twins' room. 725 00:32:24,944 --> 00:32:27,696 [Tristan on radio] Our room? Why not your room? 726 00:32:27,780 --> 00:32:30,741 Because you two can sleep on the couch tonight. Over. 727 00:32:31,158 --> 00:32:33,994 Ever hear of a Motel 6? Over. 728 00:32:34,078 --> 00:32:35,204 Hilarious. 729 00:32:35,287 --> 00:32:37,414 [Bob] I'm just gonna show you to the room, 730 00:32:37,498 --> 00:32:39,041 hopefully we won't get lost. 731 00:32:39,124 --> 00:32:41,043 [whispers] Let's do this every month. 732 00:32:47,007 --> 00:32:48,133 Sorry, fellas. 733 00:32:48,550 --> 00:32:50,094 Sorry enough to go away? 734 00:32:50,177 --> 00:32:51,136 Wow. 735 00:32:51,220 --> 00:32:52,680 The bed is small. 736 00:32:52,763 --> 00:32:55,808 If you're gonna do any stuff on it, just wash the sheets after. 737 00:32:57,059 --> 00:32:58,227 Will do. 738 00:32:58,310 --> 00:33:00,020 It's gross. 739 00:33:00,980 --> 00:33:02,314 Are we talking about the same thing? 740 00:33:03,023 --> 00:33:03,816 I'm serious. 741 00:33:03,899 --> 00:33:04,692 I'm sure you are. 742 00:33:04,775 --> 00:33:05,609 Do we have a problem? 743 00:33:05,693 --> 00:33:07,987 I don't think so. Are we done now? 744 00:33:08,070 --> 00:33:10,072 Yeah. I think we're done. 745 00:33:10,155 --> 00:33:12,950 Did you know that you can hack into baby monitors? 746 00:33:13,033 --> 00:33:16,412 We're teaching our neighbour's baby how to say the N-word. 747 00:33:16,495 --> 00:33:17,538 [gasps] 748 00:33:17,621 --> 00:33:19,206 Nancy, would you join me outside for a second? 749 00:33:19,289 --> 00:33:20,290 Yeah. 750 00:33:20,374 --> 00:33:23,002 You understand now what I was talking about? 751 00:33:23,085 --> 00:33:24,837 Except the Oompa-Loompa's are not on speed, 752 00:33:24,920 --> 00:33:27,381 they are on angel dust. 753 00:33:27,464 --> 00:33:29,466 How did we get so lucky with Rachel? 754 00:33:29,550 --> 00:33:32,052 We communicated with her directly, not through some 755 00:33:32,136 --> 00:33:35,014 CB radio. Let's start there and reverse engineer it. 756 00:33:37,558 --> 00:33:40,853 I was thinking, we rented Nigel's house to Carl but we had 757 00:33:40,936 --> 00:33:43,022 to move him over to our house, which means that Nigel's house 758 00:33:43,105 --> 00:33:44,064 is still empty. 759 00:33:44,148 --> 00:33:46,108 I say we rent Nigel's house again... 760 00:33:46,191 --> 00:33:47,359 Frank! 761 00:33:47,443 --> 00:33:48,944 Only this time to somebody who isn't a sex offender. 762 00:33:49,028 --> 00:33:53,073 Or, why don't we just handcuff ourselves and walk straight into 763 00:33:53,157 --> 00:33:55,117 the police station, Frank? 764 00:33:55,200 --> 00:33:57,453 This place is filled with spider webs. 765 00:33:57,536 --> 00:33:58,912 Well, as you can see, they don't clean. 766 00:33:58,996 --> 00:34:01,331 The original Craigslist ad is still on my phone. 767 00:34:01,415 --> 00:34:03,208 I say we post it again. 768 00:34:03,292 --> 00:34:05,294 Are you not listening to me, Frank? 769 00:34:05,711 --> 00:34:09,131 Absolutely no fucking way. 770 00:34:09,214 --> 00:34:10,799 This is where we draw the line. 771 00:34:10,883 --> 00:34:13,010 Baby, I don't know what's on the other side of that line, 772 00:34:13,093 --> 00:34:14,887 but I do know what's on this side of that line, 773 00:34:14,970 --> 00:34:16,180 and it is bleak. 774 00:34:16,263 --> 00:34:18,140 Okay, here's the original Craigslist ad. 775 00:34:18,223 --> 00:34:19,308 - Don't you dare. - We delete some of 776 00:34:19,391 --> 00:34:20,976 the bad words, I think you were drunk at the time. 777 00:34:21,060 --> 00:34:22,811 I was drunk at the time? 778 00:34:22,895 --> 00:34:26,190 And it is done. 779 00:34:26,273 --> 00:34:28,859 You just posted it again? Aaaah, Frank! 780 00:34:28,942 --> 00:34:30,319 You just smoked a spider! 781 00:34:30,402 --> 00:34:31,862 [gags] 782 00:34:33,947 --> 00:34:35,491 Give me the Heimlich! 783 00:34:36,075 --> 00:34:37,451 [gagging] 784 00:34:39,286 --> 00:34:40,996 [baby cries] 785 00:34:41,080 --> 00:34:43,957 [Man] What the hell's going on? You woke up my baby. 786 00:34:44,041 --> 00:34:46,085 [Bob] Frank, I get it, you smoked a spider. 787 00:34:46,168 --> 00:34:47,878 But can you keep it down? 788 00:34:48,712 --> 00:34:50,672 [gags] Hit me in the back. 789 00:34:52,132 --> 00:34:54,051 [yelps] Not with the shovel! 790 00:34:55,594 --> 00:34:58,639 [Man] Natalie, tell your kids to stay off my baby monitor. 791 00:34:58,722 --> 00:35:00,891 [Bob] It's your fault for having a baby monitor. 792 00:35:00,974 --> 00:35:02,351 It's an attractive nuisance. 793 00:35:02,434 --> 00:35:04,186 [Nancy] There it is. 794 00:35:06,605 --> 00:35:09,358 [breathes heavily] Frank, are you okay? 795 00:35:09,441 --> 00:35:11,276 Do you want another cigarette? 796 00:35:11,360 --> 00:35:13,737 - [groans] - Are you all right baby? 797 00:35:13,821 --> 00:35:15,322 [groans] 798 00:35:20,160 --> 00:35:22,913 ♪♪ 799 00:35:35,342 --> 00:35:37,678 [fake cries] 800 00:35:39,138 --> 00:35:40,597 Dad, come quick. 801 00:35:40,681 --> 00:35:42,766 Why is Uncle Frank doing this to me? 802 00:35:45,644 --> 00:35:46,645 Oh my god. 803 00:35:46,728 --> 00:35:47,896 Yes? 804 00:35:47,980 --> 00:35:49,064 Frank! 805 00:35:50,190 --> 00:35:51,316 My god. 806 00:35:51,400 --> 00:35:53,360 [Betty] What is going on? 807 00:35:53,443 --> 00:35:55,737 Nancy, are you naked? 808 00:35:55,821 --> 00:35:58,323 No, I'm not naked. It's a shirt. 809 00:35:58,407 --> 00:36:00,367 [Betty] Tristan, what are those? 810 00:36:00,450 --> 00:36:03,162 It's Aunt Nancy's Spanx, Uncle Frank made me wear them. 811 00:36:03,245 --> 00:36:04,538 Now stop this. 812 00:36:04,621 --> 00:36:06,456 Frank, how could you, he's just a boy. 813 00:36:06,540 --> 00:36:07,916 [cries] I'm so scared right now. 814 00:36:08,000 --> 00:36:09,501 Oh shit. 815 00:36:09,585 --> 00:36:10,544 Jesus Christ. 816 00:36:10,627 --> 00:36:12,087 Betty... 817 00:36:12,171 --> 00:36:14,506 [Tristan] She just stuck her tongue out at me. [cries] 818 00:36:14,590 --> 00:36:17,384 Frank, downstairs, now. 819 00:36:22,181 --> 00:36:23,599 Who are you? 820 00:36:23,682 --> 00:36:26,727 ♪♪ 821 00:36:28,520 --> 00:36:29,771 [Nancy] You know what, Frank? 822 00:36:29,855 --> 00:36:32,774 It's not pleasant to be mistaken for a sex offender, 823 00:36:32,858 --> 00:36:37,070 and molesting your nephew in less than 24 hours. 824 00:36:38,155 --> 00:36:40,908 But right now, I feel sorry for my sister. 825 00:36:40,991 --> 00:36:43,452 I am actually really worried for her. 826 00:36:43,535 --> 00:36:45,454 As you should be. 827 00:36:45,537 --> 00:36:48,248 Pretty soon, some court appointed therapist 828 00:36:48,332 --> 00:36:50,167 is going to be white knuckling with those two kids. 829 00:36:51,585 --> 00:36:53,212 I see that your sister calmed down enough to lend 830 00:36:53,295 --> 00:36:54,421 you her wig, huh? 831 00:36:54,504 --> 00:36:57,507 Uh, yeah, I don't know whose wig is it, in that house. 832 00:36:57,591 --> 00:36:59,468 Well, it helps us hide from the kidnappers. 833 00:37:00,886 --> 00:37:02,971 Hey, are you Wayne, the guy that answered the ad? 834 00:37:03,055 --> 00:37:04,223 - [Wayne] Yeah, yeah. - I'm Frank. 835 00:37:04,306 --> 00:37:06,350 What are you two, in the witness protection program? 836 00:37:06,433 --> 00:37:08,477 No, we were just sunning ourselves in the backyard. 837 00:37:08,560 --> 00:37:09,853 - Is that your truck, Wayne? - Yeah. 838 00:37:09,937 --> 00:37:11,230 Oh that's fantastic. Step inside and we'll 839 00:37:11,313 --> 00:37:12,773 just take a look at the house. Okay? 840 00:37:16,235 --> 00:37:18,654 The ad said the house comes furnished? 841 00:37:18,737 --> 00:37:21,198 Uh, yep. It only needs a mattress. Long story. 842 00:37:21,281 --> 00:37:22,699 The previous tenant took it. 843 00:37:22,783 --> 00:37:23,700 Short story. 844 00:37:23,784 --> 00:37:26,203 Okay then. I wrote you a cheque. 845 00:37:26,995 --> 00:37:27,996 You uh, that's it? 846 00:37:28,080 --> 00:37:29,331 You don't want to have a look around? 847 00:37:29,414 --> 00:37:30,415 It's not to be an asshole. 848 00:37:30,499 --> 00:37:31,708 You want to rent the place or not? 849 00:37:31,792 --> 00:37:33,335 I mean, I got shit tons of stuff to do. 850 00:37:33,418 --> 00:37:35,462 Yes, uh, no, uh, sure. 851 00:37:35,545 --> 00:37:37,756 It's just that normally there's a process. 852 00:37:37,839 --> 00:37:39,633 We learned the hard way to ask questions. 853 00:37:39,716 --> 00:37:42,052 [crackling noise] Did you hear that? 854 00:37:43,136 --> 00:37:44,388 What's that? 855 00:37:45,681 --> 00:37:46,723 Good lord. 856 00:37:46,807 --> 00:37:48,058 Oh, there's something on my face. 857 00:37:48,141 --> 00:37:49,977 No, don't touch your face! Don't panic. 858 00:37:50,060 --> 00:37:52,104 You're covered in spiders. 859 00:37:52,187 --> 00:37:53,605 Jesus, baby don't move. 860 00:37:53,689 --> 00:37:55,816 [screams] [coughs dramatically] 861 00:37:55,899 --> 00:37:57,693 Agh, they're crawling on my body. 862 00:37:57,776 --> 00:37:59,945 [screaming hysterically] Get them, get them! 863 00:38:00,946 --> 00:38:03,407 They're biting me, they're biting me! 864 00:38:03,490 --> 00:38:06,576 [screams] They're biting me, get them out! 865 00:38:06,660 --> 00:38:08,328 [screams] 866 00:38:12,499 --> 00:38:14,710 Get them out! 867 00:38:15,711 --> 00:38:16,670 [groans] 868 00:38:18,588 --> 00:38:20,299 [screams in Spanish] 869 00:38:24,594 --> 00:38:26,346 [continues screaming hysterically] 870 00:38:34,229 --> 00:38:36,064 Oh Frank, what have I done? 871 00:38:36,148 --> 00:38:37,733 Tell my Rachel I love her. 872 00:38:37,816 --> 00:38:39,443 [Frank] You're not going to die, you're not going to die. 873 00:38:39,526 --> 00:38:40,986 You hear me? Woah! Woah! 874 00:38:41,069 --> 00:38:43,405 Stop scratching yourself, don't antagonize it, for god sake's. 875 00:38:43,989 --> 00:38:45,407 Nancy! You're gonna be fine, 876 00:38:45,490 --> 00:38:47,159 the doctors will give you an ointment. 877 00:38:47,242 --> 00:38:48,702 Hold on, hold on. 878 00:38:48,785 --> 00:38:50,454 God I hate spiders, don't you? 879 00:38:50,537 --> 00:38:52,706 Wait, there's another one. [honks] Woah! 880 00:38:52,789 --> 00:38:56,168 [Flamenco guitar] 881 00:39:06,803 --> 00:39:09,264 ♪ Kickin' up a storm, black clouds of grey ♪ 882 00:39:09,348 --> 00:39:12,059 ♪ Interstate 40's backing up fast ♪ 883 00:39:12,142 --> 00:39:14,978 ♪ Look to the east, no relief in sight ♪ 884 00:39:15,062 --> 00:39:17,731 ♪ Pull yourself together cause I gather we might ♪ 885 00:39:17,814 --> 00:39:21,693 ♪ The river's gone wild, the river's gone wild ♪ 886 00:39:22,194 --> 00:39:23,945 [bustling city ambience] 887 00:39:31,870 --> 00:39:33,705 Oh. [laughs] 888 00:39:34,373 --> 00:39:35,832 Tyler, how are you? 889 00:39:35,916 --> 00:39:38,543 [Tyler laughs] Uh, Frank, how are you? 890 00:39:38,627 --> 00:39:41,046 I'm on the right side of the grass my man, what's the happs? 891 00:39:42,255 --> 00:39:45,008 No offence Frank, but how did you get in here? 892 00:39:45,092 --> 00:39:47,010 This is a restricted access garage. 893 00:39:48,095 --> 00:39:50,013 Well, I still have my Jensen parking pass, 894 00:39:50,097 --> 00:39:53,058 and I have an interview today up on 16 with Gretina. 895 00:39:54,476 --> 00:39:57,062 Gretina's not on 16 anymore, Frank. 896 00:39:57,145 --> 00:39:58,605 What floor are they on? 897 00:39:58,688 --> 00:40:00,107 They moved to Seattle. 898 00:40:01,650 --> 00:40:04,319 [laughs] Well, don't remind me, cause I'm dying for a Starbucks, 899 00:40:04,403 --> 00:40:06,321 but the meeting is on Skype. 900 00:40:06,405 --> 00:40:08,990 I'm gonna Skype to uh, Seattle. 901 00:40:12,536 --> 00:40:13,495 Don't, don't. 902 00:40:13,578 --> 00:40:15,372 Don't Tyler, don't give me that look. 903 00:40:15,455 --> 00:40:17,165 I know that look. Please. 904 00:40:18,625 --> 00:40:19,876 Everything's fine. 905 00:40:19,960 --> 00:40:21,211 Everything with us is okay. 906 00:40:21,294 --> 00:40:24,172 Honey, you remember Tyler Rector from Jensen Med? 907 00:40:24,256 --> 00:40:25,298 Baby, can you hear me? 908 00:40:25,382 --> 00:40:27,217 [frantic mumbling] 909 00:40:34,099 --> 00:40:35,308 How can I help? 910 00:40:37,102 --> 00:40:40,605 [Frank] So that's the long and short but the silver lining is 911 00:40:40,689 --> 00:40:42,190 that, at least for now, 912 00:40:42,274 --> 00:40:44,151 we don't have to worry about Rachel's college. 913 00:40:44,234 --> 00:40:45,402 But, we're homeless. 914 00:40:47,279 --> 00:40:49,614 Wow, that's quite a story. 915 00:40:50,615 --> 00:40:53,076 So all this started with one mistake? 916 00:40:53,160 --> 00:40:56,037 [Nancy] With a bunch of smaller ones shooting off it. 917 00:40:56,121 --> 00:41:00,917 Kind of like when a spider egg pops, and all these little 918 00:41:01,001 --> 00:41:05,130 spiders come and bite you in the ass. 919 00:41:05,213 --> 00:41:07,090 Are you gonna eat that? 920 00:41:07,174 --> 00:41:08,842 No, please. 921 00:41:09,426 --> 00:41:10,760 Thank you. 922 00:41:11,678 --> 00:41:13,013 Listen, guys. 923 00:41:13,096 --> 00:41:14,514 I know someone. 924 00:41:14,598 --> 00:41:16,933 His name's Randall. Let me give him a call. 925 00:41:17,017 --> 00:41:18,768 Frank, he might have something for you. 926 00:41:18,852 --> 00:41:19,936 It'd be a start. 927 00:41:20,020 --> 00:41:21,730 [Frank] Tyler, that would be great. 928 00:41:21,813 --> 00:41:24,107 And we also still have Wayne's cheque. 929 00:41:24,191 --> 00:41:25,984 We can always cash that. 930 00:41:27,319 --> 00:41:30,405 Frank, if you cash that cheque, then it's no longer one mistake. 931 00:41:30,489 --> 00:41:31,656 It becomes a pattern. 932 00:41:31,740 --> 00:41:34,451 Exactly. That's what I've been trying to tell him. 933 00:41:34,534 --> 00:41:37,787 But Tyler, desperation is a bitch. 934 00:41:37,871 --> 00:41:42,459 Thank you so much for everything that you've done to help us. 935 00:41:42,542 --> 00:41:45,629 So, you guys have your work cut out for you. 936 00:41:45,712 --> 00:41:49,382 Just remember, grass can grow through concrete. 937 00:41:50,634 --> 00:41:54,054 Did he say your ass can grow through concrete? 938 00:41:54,137 --> 00:41:58,725 No, no, the phrase is "grass can grow through concrete." 939 00:41:59,809 --> 00:42:01,561 Could I give you that, please? Do you mind if I...? 940 00:42:01,645 --> 00:42:03,021 Thank you. 941 00:42:03,104 --> 00:42:05,982 ♪♪ 942 00:42:07,859 --> 00:42:10,529 [Nancy] Nancy, you're gonna be all right. 943 00:42:12,155 --> 00:42:13,907 [screams, squealing tires] 944 00:42:14,991 --> 00:42:16,451 Don't panic, Nancy. 945 00:42:16,993 --> 00:42:18,745 You're gonna take a hot bath. 946 00:42:18,828 --> 00:42:20,956 You're gonna get fresh clothes, 947 00:42:21,039 --> 00:42:22,832 you're gonna do your hair and makeup. 948 00:42:22,916 --> 00:42:25,252 In three minutes you'll be yourself. 949 00:42:25,335 --> 00:42:27,462 [tires squeal] What the fuck? 950 00:42:28,838 --> 00:42:30,674 [Frank] Thank you for taking this lunch, I know you're busy. 951 00:42:30,757 --> 00:42:31,967 [Randall] No, of course. 952 00:42:32,050 --> 00:42:33,552 Tyler called me, told me a little about your background. 953 00:42:33,635 --> 00:42:36,054 Well, I hope he exaggerated in all the right places. 954 00:42:36,137 --> 00:42:37,973 [laughs] [cheesy ringtone] 955 00:42:38,056 --> 00:42:39,724 That's my wife, I'm sorry. 956 00:42:40,267 --> 00:42:41,017 Hi honey. 957 00:42:41,101 --> 00:42:42,936 Dammit Frank. We're cursed. 958 00:42:43,019 --> 00:42:45,981 I am at Nigel's house, and everything is gone. 959 00:42:46,064 --> 00:42:50,151 They took my purse, my phone, Nigel's furniture. 960 00:42:50,235 --> 00:42:54,322 That guy Wayne was all wrong, and we knew it. 961 00:42:54,406 --> 00:42:57,492 Now fuck it, they stole everything! 962 00:42:57,576 --> 00:42:59,244 I see, uh. 963 00:42:59,327 --> 00:43:00,704 That's uh, yes. 964 00:43:00,787 --> 00:43:02,122 That's great. 965 00:43:02,205 --> 00:43:04,833 Thanks for calling, and we'll celebrate later, okay? 966 00:43:04,916 --> 00:43:06,459 I'll see you. Bye. 967 00:43:06,543 --> 00:43:07,794 No, no, don't hang up. 968 00:43:07,877 --> 00:43:08,712 You okay? 969 00:43:08,795 --> 00:43:10,005 Uh, yeah, it's all good. 970 00:43:10,088 --> 00:43:13,925 My wife just got an article published in Omni magazine. 971 00:43:14,759 --> 00:43:15,802 Great. 972 00:43:15,885 --> 00:43:17,429 Omni must be feeling good too. 973 00:43:17,512 --> 00:43:18,972 Be back up and running. 974 00:43:19,055 --> 00:43:20,098 I'm sorry? 975 00:43:20,181 --> 00:43:22,517 They folded about two decades ago. 976 00:43:23,727 --> 00:43:25,145 Wow. [laughs] 977 00:43:25,228 --> 00:43:28,148 Man plans and God laughs, right? I mean- 978 00:43:28,231 --> 00:43:30,150 Everybody's got a plan until you get... 979 00:43:30,900 --> 00:43:32,277 punched in the face. 980 00:43:32,360 --> 00:43:33,445 Jesus. 981 00:43:33,528 --> 00:43:34,779 Sorry, Frank. 982 00:43:35,614 --> 00:43:36,740 I'm sorry. 983 00:43:36,823 --> 00:43:37,699 No, no. 984 00:43:37,782 --> 00:43:39,284 I'm Frank, you're... 985 00:43:39,367 --> 00:43:41,369 - Randall. - Randall. Right. 986 00:43:41,453 --> 00:43:43,538 I'm sorry. Can we start over again? 987 00:43:44,122 --> 00:43:44,998 Sure. 988 00:43:46,833 --> 00:43:48,543 Hi, I'm Frank. 989 00:43:49,044 --> 00:43:51,004 ♪♪ 990 00:44:10,148 --> 00:44:11,483 For God sake! 991 00:44:11,566 --> 00:44:14,277 Carl! I just need to get a few things. 992 00:44:15,278 --> 00:44:16,279 [sighs] 993 00:44:30,418 --> 00:44:31,628 [dog door clatters] 994 00:44:37,801 --> 00:44:39,678 [struggling grunts] 995 00:44:49,062 --> 00:44:51,648 You come in my house, you come in my house, you like that? 996 00:44:51,731 --> 00:44:52,816 You like that? 997 00:44:52,899 --> 00:44:54,693 [screaming] 998 00:44:58,571 --> 00:45:02,325 I'm sorry, my gosh, did you change your hair? 999 00:45:02,409 --> 00:45:04,703 [clubby electronic music] 1000 00:45:06,246 --> 00:45:08,081 I'm so sorry about the pepper spray, 1001 00:45:08,164 --> 00:45:09,582 I thought you were an intruder. 1002 00:45:09,666 --> 00:45:11,209 Not that you look like an intruder. 1003 00:45:11,292 --> 00:45:13,878 I'm against profiling, not that I necessarily would 1004 00:45:13,962 --> 00:45:17,966 want sushi from a redhead, I prefer an Asian chap, 1005 00:45:18,049 --> 00:45:19,551 if you know what I mean. 1006 00:45:19,634 --> 00:45:21,177 Why didn't my key work? 1007 00:45:21,261 --> 00:45:23,138 I had the locks changed. 1008 00:45:23,680 --> 00:45:24,806 You what? 1009 00:45:24,889 --> 00:45:26,474 You can't change our locks. 1010 00:45:26,558 --> 00:45:27,517 Carl? 1011 00:45:27,600 --> 00:45:28,977 Oh, um... 1012 00:45:29,728 --> 00:45:31,438 This is not your house, Carl. 1013 00:45:31,521 --> 00:45:32,647 I, look... 1014 00:45:32,731 --> 00:45:34,649 What are you wearing? 1015 00:45:34,733 --> 00:45:36,234 What, this? 1016 00:45:36,317 --> 00:45:39,070 You know what, I uh, I got you guys a key. 1017 00:45:39,154 --> 00:45:40,488 Um. 1018 00:45:40,572 --> 00:45:42,240 Uh, there you go. 1019 00:45:43,199 --> 00:45:44,117 What the? 1020 00:45:44,200 --> 00:45:46,327 The wood's so you don't misplace it. 1021 00:45:46,411 --> 00:45:47,495 Carl. 1022 00:45:48,246 --> 00:45:50,123 This is not a gas station. 1023 00:45:50,206 --> 00:45:51,833 What is wrong with you? 1024 00:45:52,751 --> 00:45:53,877 Whatever. 1025 00:45:54,753 --> 00:45:57,046 I just need to get some stuff from my closet. 1026 00:45:58,214 --> 00:45:59,966 Your closet? 1027 00:46:01,885 --> 00:46:03,178 Wha- what is this? 1028 00:46:03,261 --> 00:46:05,305 I mean, what is this? 1029 00:46:05,388 --> 00:46:06,848 Where's my stuff? 1030 00:46:06,931 --> 00:46:08,349 What have you done with my closet? 1031 00:46:08,433 --> 00:46:10,226 I made it into a panic room. 1032 00:46:10,310 --> 00:46:12,103 You can't do that, Carl. 1033 00:46:12,187 --> 00:46:14,147 Remember, this is not your house. 1034 00:46:14,230 --> 00:46:15,982 Did you ever see the Jody Foster movie? 1035 00:46:16,065 --> 00:46:17,567 And please put a shirt on. 1036 00:46:18,443 --> 00:46:21,070 I, I've been really nervous lately. 1037 00:46:21,154 --> 00:46:24,324 People have been ringing the doorbell all day asking about 1038 00:46:24,407 --> 00:46:27,869 the yard sale and then I was really scared when I saw the 1039 00:46:27,952 --> 00:46:31,206 video on the internet of you and Frank being kidnapped 1040 00:46:31,289 --> 00:46:32,540 with a shotgun. 1041 00:46:32,624 --> 00:46:33,958 There's a video on the internet? 1042 00:46:34,042 --> 00:46:35,668 Nancy, you're the best part of it. 1043 00:46:35,752 --> 00:46:37,128 You came across really real. 1044 00:46:37,212 --> 00:46:40,006 I was real, you dumb fuck. 1045 00:46:41,174 --> 00:46:44,093 [door beeps] Uh, we're locked in. 1046 00:46:45,303 --> 00:46:48,556 Did you say "catalytic converters?" 1047 00:46:50,183 --> 00:46:52,644 Frank, I know it's not a sexy business, but catalytic 1048 00:46:52,727 --> 00:46:55,063 converters are like mini treasure chests. 1049 00:46:55,146 --> 00:46:58,191 We snip them off the cars, smelt em down and sell off the 1050 00:46:58,274 --> 00:46:59,400 expensive metals. 1051 00:46:59,484 --> 00:47:01,653 Palladium, rhodium, platinum. 1052 00:47:02,779 --> 00:47:04,447 Most cases, cat cons are worth more than the 1053 00:47:04,531 --> 00:47:05,573 junk cars themselves. 1054 00:47:05,657 --> 00:47:06,991 [laughs] 1055 00:47:07,075 --> 00:47:10,161 You mean I would crawl underneath the car, 1056 00:47:10,245 --> 00:47:13,456 and snip them? That's the job? 1057 00:47:15,375 --> 00:47:17,210 Listen, Frank. I'm gonna be honest. 1058 00:47:18,545 --> 00:47:21,047 I could use the extra hand but I don't need the extra hand. 1059 00:47:22,340 --> 00:47:24,425 Tyler told me you needed a leg up, this is what I got. 1060 00:47:25,552 --> 00:47:27,637 I'm really glad you're here. 1061 00:47:27,720 --> 00:47:29,222 Me gusta. 1062 00:47:29,305 --> 00:47:30,181 [shrieks] 1063 00:47:30,265 --> 00:47:33,643 Ugh, aw jeez. That was... 1064 00:47:33,726 --> 00:47:35,103 Ugh. 1065 00:47:35,186 --> 00:47:36,855 That was-- 1066 00:47:36,938 --> 00:47:41,067 If you ever try anything like that again, I am gonna kick your 1067 00:47:41,150 --> 00:47:44,696 ass up and down this panic room like an air hockey puck. 1068 00:47:45,697 --> 00:47:47,031 Oh, okay. 1069 00:47:47,115 --> 00:47:48,032 [grimaces] 1070 00:47:48,116 --> 00:47:50,326 [laughs] 1071 00:47:50,410 --> 00:47:56,040 Thank you virgin, for making Carl such a breathtaking moron. 1072 00:47:58,167 --> 00:48:01,588 You forgot about the attic hatch, Einstein. 1073 00:48:03,423 --> 00:48:07,802 Hey, I'm sorry about the misunderstanding. 1074 00:48:07,886 --> 00:48:10,221 I guess I misread your signals. 1075 00:48:10,305 --> 00:48:11,639 What signals? 1076 00:48:11,723 --> 00:48:14,267 God, your legs are so strong. 1077 00:48:14,350 --> 00:48:16,811 I guess it's from running track, huh? 1078 00:48:16,895 --> 00:48:18,146 I saw your medals. 1079 00:48:18,229 --> 00:48:19,647 How did you find my medals? 1080 00:48:19,731 --> 00:48:21,107 They were hidden in the garage. 1081 00:48:21,190 --> 00:48:22,692 Yeah, way back there. 1082 00:48:22,775 --> 00:48:24,569 And you should really hide them better. 1083 00:48:24,652 --> 00:48:26,905 You were the fastest on the team, but what I don't 1084 00:48:26,988 --> 00:48:30,158 understand is, in the relay, why did you run fourth? 1085 00:48:30,241 --> 00:48:32,160 Shouldn't the fastest runner go first? 1086 00:48:32,243 --> 00:48:33,870 Maybe you weren't the fastest. 1087 00:48:33,953 --> 00:48:35,872 I was the fastest. 1088 00:48:35,955 --> 00:48:37,457 That's not the way it works. 1089 00:48:37,540 --> 00:48:39,626 When you're the fastest, you... 1090 00:48:39,709 --> 00:48:42,128 Oh, what am I doing, why am I talking to you? 1091 00:48:42,211 --> 00:48:43,671 Please help me out. 1092 00:48:44,797 --> 00:48:46,799 The bottom line is, I'm interested. 1093 00:48:46,883 --> 00:48:51,888 And I, I work hard, and I take any job I do very seriously. 1094 00:48:52,889 --> 00:48:53,848 Okay. 1095 00:48:53,932 --> 00:48:56,017 Here comes the cold water. 1096 00:48:57,393 --> 00:48:59,646 We can only offer you about a third of what you were making. 1097 00:48:59,729 --> 00:49:01,731 Tyler told me your ballpark salary. 1098 00:49:01,814 --> 00:49:03,942 You did very, very well. 1099 00:49:04,025 --> 00:49:05,068 A third? 1100 00:49:06,277 --> 00:49:07,695 Listen, I wish it was different. 1101 00:49:07,779 --> 00:49:10,198 I used to make high-end five figures over at Brent Talbot, 1102 00:49:10,281 --> 00:49:11,616 then the fan hit the shit. 1103 00:49:11,699 --> 00:49:14,535 Now, I got a sales staff of guys longing for the days 1104 00:49:14,619 --> 00:49:17,830 of Hugo Boss suits and paychecks with commas in 'em. 1105 00:49:19,082 --> 00:49:20,500 Frank, you think I like crawling around in the dirt 1106 00:49:20,583 --> 00:49:22,043 snipping smoke sacks? 1107 00:49:23,252 --> 00:49:25,088 Shit, some days I look at one of those cat cons and think 1108 00:49:25,171 --> 00:49:28,883 "I'll just wrap my lips around it, take a deep breath, 1109 00:49:28,967 --> 00:49:30,802 go meet some dead relatives." 1110 00:49:30,885 --> 00:49:33,346 How old are you? 65? 1111 00:49:34,472 --> 00:49:35,473 66? 1112 00:49:36,140 --> 00:49:36,975 Anyways. 1113 00:49:37,058 --> 00:49:39,811 Guys your age gotta adapt or die. 1114 00:49:40,561 --> 00:49:42,647 That's the new America. Trust me. 1115 00:49:42,730 --> 00:49:44,482 I miss the old one, brother. 1116 00:49:46,359 --> 00:49:47,902 Uh, will you excuse me? 1117 00:49:47,986 --> 00:49:51,739 I'm fairly positive I need to use the bathroom. 1118 00:49:53,408 --> 00:49:54,784 Get your hands off my ass. 1119 00:49:54,867 --> 00:49:55,743 You said push. 1120 00:49:55,827 --> 00:49:57,662 I said push, not fondle. 1121 00:49:57,745 --> 00:49:58,705 Watch the thumb. 1122 00:49:58,788 --> 00:50:01,082 Do you do squats? 1123 00:50:01,165 --> 00:50:02,709 It feels like you do squats. 1124 00:50:04,544 --> 00:50:06,170 [groans] You made it. 1125 00:50:06,254 --> 00:50:07,755 Now, lift me up. 1126 00:50:08,256 --> 00:50:09,799 I get claustrophobic. 1127 00:50:09,882 --> 00:50:11,467 No, no. 1128 00:50:12,510 --> 00:50:14,345 First you have to tell me what you did. 1129 00:50:14,429 --> 00:50:16,764 And no lies, no bullshit. 1130 00:50:16,848 --> 00:50:19,308 You have to tell me, or I'll leave you there. 1131 00:50:19,392 --> 00:50:21,227 You'll rot. And I'll just come 1132 00:50:21,310 --> 00:50:24,272 and sprinkle some lime just to mask the smell. 1133 00:50:25,314 --> 00:50:26,315 I... 1134 00:50:26,399 --> 00:50:29,652 you might not understand. 1135 00:50:31,529 --> 00:50:32,447 True. 1136 00:50:32,530 --> 00:50:34,574 It's a roll of the dice. 1137 00:50:38,119 --> 00:50:39,662 [sighs] 1138 00:50:40,288 --> 00:50:42,415 I was swimming in the ocean, 1139 00:50:42,498 --> 00:50:44,959 I was in the water for a couple hours. 1140 00:50:45,043 --> 00:50:46,377 I... 1141 00:50:46,461 --> 00:50:50,339 I had to pee, I took off my shorts, 1142 00:50:50,423 --> 00:50:53,259 then I felt something brush against my leg. 1143 00:50:53,342 --> 00:50:54,802 I knew it was a shark. 1144 00:50:54,886 --> 00:50:58,765 I knew in that moment, and I know to this day it was a shark, 1145 00:50:58,848 --> 00:50:59,974 and... 1146 00:51:01,350 --> 00:51:04,854 I started swimming to shore, trying not to panic. 1147 00:51:06,064 --> 00:51:09,525 I saw that there were some kids swimming there. 1148 00:51:10,818 --> 00:51:15,364 So I was carrying three of them, trudging and tripping 1149 00:51:15,448 --> 00:51:16,657 and yelling for help. 1150 00:51:16,741 --> 00:51:19,619 The kids were screaming, I thought they had seen the shark. 1151 00:51:19,702 --> 00:51:22,288 They hadn't, they, um, 1152 00:51:23,498 --> 00:51:26,918 they were frightened of me, a naked guy. 1153 00:51:28,669 --> 00:51:30,880 My life... [laughs] 1154 00:51:30,963 --> 00:51:33,466 got pretty hard after that. 1155 00:51:35,760 --> 00:51:37,345 It's true, isn't it? 1156 00:51:39,430 --> 00:51:40,640 Yeah. 1157 00:51:42,183 --> 00:51:43,559 It is. 1158 00:51:44,560 --> 00:51:49,357 You say all these crazy stupid things. 1159 00:51:49,440 --> 00:51:53,111 But when you suddenly say something without bullshit, 1160 00:51:54,195 --> 00:51:56,322 Now I know it's true and good. 1161 00:51:56,405 --> 00:51:59,784 But just in case, I'm gonna leave you there until after 1162 00:51:59,867 --> 00:52:00,660 I take my shower. 1163 00:52:00,743 --> 00:52:02,870 Oh, you know what, there's some... 1164 00:52:02,954 --> 00:52:05,790 shampoo in my purse on the kitchen counter. 1165 00:52:05,873 --> 00:52:08,584 Oh, I refilled your birth control pills. 1166 00:52:08,668 --> 00:52:10,169 You were running low. 1167 00:52:10,253 --> 00:52:11,712 [disgusted] Ha! 1168 00:52:13,548 --> 00:52:14,757 [truck horn] 1169 00:52:14,841 --> 00:52:17,760 No, no, no, no... No! 1170 00:52:17,844 --> 00:52:18,928 No! No! 1171 00:52:24,433 --> 00:52:28,855 ♪♪ 1172 00:52:38,948 --> 00:52:41,617 [muffled screams] 1173 00:52:43,077 --> 00:52:45,163 [Man] All you perverts out there watching, 1174 00:52:45,246 --> 00:52:47,081 this might happen to you. 1175 00:52:47,165 --> 00:52:49,292 [gunshots] 1176 00:52:49,375 --> 00:52:50,877 You might die! 1177 00:52:50,960 --> 00:52:52,211 What the? 1178 00:52:52,295 --> 00:52:54,255 [Daniel] Holy shit, it's him. The guy from the video! 1179 00:52:54,338 --> 00:52:55,506 No, this is a mistake. 1180 00:52:55,590 --> 00:52:56,924 [gunshot] Die! 1181 00:52:57,008 --> 00:52:58,551 Dude, you're like the No. 1 1182 00:52:58,634 --> 00:53:00,178 trending pervert on the internet right now. 1183 00:53:00,261 --> 00:53:02,346 My god, why is this happening? 1184 00:53:02,930 --> 00:53:05,975 ♪♪ 1185 00:53:10,354 --> 00:53:12,398 [tires screech] [honking] 1186 00:53:15,484 --> 00:53:17,236 [screams] 1187 00:53:18,070 --> 00:53:19,155 Stop the truck, Wayne. 1188 00:53:19,238 --> 00:53:20,448 Shit, you again? 1189 00:53:20,531 --> 00:53:21,908 You have my furniture. 1190 00:53:21,991 --> 00:53:24,660 Oh, it's not yours, that house wasn't yours, and the furniture 1191 00:53:24,744 --> 00:53:25,995 definitely wasn't yours. 1192 00:53:26,078 --> 00:53:27,830 Pull over, Wayne, I need that furniture. 1193 00:53:27,914 --> 00:53:29,498 You know what you're gonna need? You're going to need to 1194 00:53:29,582 --> 00:53:31,792 go to a fucking hospital, that's what you're gonna need. 1195 00:53:31,876 --> 00:53:33,211 I'm gonna put you in jail, Wayne. 1196 00:53:33,294 --> 00:53:35,463 Oh, you don't have the balls to call the cops. 1197 00:53:35,546 --> 00:53:38,007 You suck at this crime stuff. 1198 00:53:38,090 --> 00:53:39,425 You know what I'm gonna do? 1199 00:53:39,508 --> 00:53:40,384 You ain't gonna do shit. 1200 00:53:40,468 --> 00:53:42,345 Wayne, I'm gonna throw a rock at you. 1201 00:53:42,428 --> 00:53:43,679 I pitched in college. 1202 00:53:43,763 --> 00:53:46,349 You probably caught in college. Dickhead. 1203 00:53:48,643 --> 00:53:49,727 Oh shit... 1204 00:53:49,810 --> 00:53:52,146 [yelps] Son of a bitch. 1205 00:53:54,106 --> 00:53:55,608 [honking] 1206 00:53:56,609 --> 00:53:57,652 [groans] 1207 00:53:57,735 --> 00:53:59,111 [man] Holy shit, are you okay? 1208 00:53:59,195 --> 00:54:01,113 You hit a fucking pedestrian. 1209 00:54:01,197 --> 00:54:02,573 [bike bell chimes] 1210 00:54:03,783 --> 00:54:06,202 [50's saxophone music] 1211 00:54:06,786 --> 00:54:07,870 Sorry, Wayne. 1212 00:54:09,372 --> 00:54:11,791 Hey! Hey! 1213 00:54:12,166 --> 00:54:14,335 Get back here, you asshole! 1214 00:54:25,054 --> 00:54:26,889 What fresh hell is this? 1215 00:54:28,140 --> 00:54:29,267 Dios mio! 1216 00:54:29,350 --> 00:54:30,810 No, no, no, I didn't... 1217 00:54:31,310 --> 00:54:33,020 Ohm... 1218 00:54:40,278 --> 00:54:42,446 Ommmm. 1219 00:54:47,660 --> 00:54:50,079 [Frank] Shit, shit. Now what? 1220 00:55:03,467 --> 00:55:05,052 - Frank! - Shit! 1221 00:55:05,136 --> 00:55:06,470 Panic room! Car gone! 1222 00:55:06,554 --> 00:55:07,763 Keep walking, the cops. 1223 00:55:07,847 --> 00:55:09,265 Found Nigel's stuff, don't look over. 1224 00:55:09,348 --> 00:55:10,766 It's in the back of the truck. Don't look over. 1225 00:55:10,850 --> 00:55:11,934 [Cop] Excuse me. 1226 00:55:13,311 --> 00:55:15,688 Hi. Are you Mr. Bathgate's neighbours? 1227 00:55:16,230 --> 00:55:17,565 [Frank] Yes, officer. 1228 00:55:17,648 --> 00:55:20,109 Yeah, we got a report of a burglary at his house, 1229 00:55:20,192 --> 00:55:22,820 suspicious activity. Have you seen anything? 1230 00:55:22,903 --> 00:55:25,531 A burglary? What, at Nigel's house? 1231 00:55:26,490 --> 00:55:27,867 Good sweet Christ, 1232 00:55:27,950 --> 00:55:30,745 what is happening to our sweet little neighbourhood? 1233 00:55:30,828 --> 00:55:32,830 Uh, are you okay sir? 1234 00:55:32,913 --> 00:55:34,206 No. 1235 00:55:34,290 --> 00:55:37,752 I'm devastated beyond reason. 1236 00:55:43,049 --> 00:55:44,300 Sweet Christ. 1237 00:55:45,343 --> 00:55:47,178 You know, I wasn't into that. 1238 00:55:47,261 --> 00:55:48,804 [Nancy] Never? 1239 00:55:49,347 --> 00:55:50,639 Not really. 1240 00:55:51,640 --> 00:55:53,351 Not even in a school play or anything? 1241 00:55:53,434 --> 00:55:54,769 Yeah, I was never into drama. 1242 00:55:54,852 --> 00:55:57,396 I mean, sure, in the third grade I played a teacup. 1243 00:55:57,480 --> 00:56:00,608 Why all the questions about acting? 1244 00:56:00,691 --> 00:56:02,693 You think I came across as fake? 1245 00:56:02,777 --> 00:56:04,820 I think there's better acting every time Larry King says 1246 00:56:04,904 --> 00:56:07,323 - "til death do us part." - That's very funny. 1247 00:56:07,406 --> 00:56:09,033 You wanna hear something else that's funny? 1248 00:56:09,116 --> 00:56:11,327 There's a video of us getting kidnapped on YouTube. 1249 00:56:11,410 --> 00:56:12,703 I know. 1250 00:56:19,919 --> 00:56:22,630 You don't know how many times I've fantasized about getting 1251 00:56:22,713 --> 00:56:26,258 rid of you for at least two months, but now that I'm going 1252 00:56:26,342 --> 00:56:30,346 to yail, I'm going to be devastated without you. 1253 00:56:31,180 --> 00:56:32,598 You're going back to college? 1254 00:56:32,681 --> 00:56:36,394 You know that when I say "yail" I mean prison. 1255 00:56:36,477 --> 00:56:39,397 ♪♪ 1256 00:56:42,441 --> 00:56:46,445 Using his mother's house, and by that I mean his mother's garage. 1257 00:56:47,863 --> 00:56:50,866 I'm sure Jason's home, rubbing his mother's feet or something. 1258 00:56:50,950 --> 00:56:52,618 We know you're in there, Jason. 1259 00:56:57,748 --> 00:56:58,958 [Nancy] Hi. 1260 00:56:59,041 --> 00:57:02,169 Oh, hey, hi Mr. and Mrs. Teagarten. Is that... 1261 00:57:02,253 --> 00:57:03,671 actually, I wasn't hiding. 1262 00:57:03,754 --> 00:57:04,964 Is everything okay? 1263 00:57:05,047 --> 00:57:06,132 Why wouldn't it be, Jason? 1264 00:57:06,215 --> 00:57:07,883 It's just that you've never been to my house 1265 00:57:07,967 --> 00:57:10,511 before in like two years and it's what, 10:00 PM? 1266 00:57:10,594 --> 00:57:13,389 Actually, it isn't okay, and you can help. 1267 00:57:13,472 --> 00:57:15,182 Rachel's always saying that you're some kind 1268 00:57:15,266 --> 00:57:16,392 of computer genius. 1269 00:57:16,475 --> 00:57:18,227 She says I'm a computer genius? 1270 00:57:18,310 --> 00:57:19,687 That's very sweet. 1271 00:57:19,770 --> 00:57:21,522 I'm sure it was like a throwaway, like an aside, 1272 00:57:21,605 --> 00:57:22,731 you know, "he's a computer genius" 1273 00:57:22,815 --> 00:57:24,108 you know, just like saying... 1274 00:57:24,191 --> 00:57:25,943 Oh, you know what, I bet it's cause she knows it's on my dream 1275 00:57:26,026 --> 00:57:28,112 boards to become a computer genius. I bet that's where that 1276 00:57:28,195 --> 00:57:29,905 came from. Did she actually say that, like in an email, 1277 00:57:29,989 --> 00:57:31,157 or was it in person to you just... 1278 00:57:31,240 --> 00:57:32,950 Jason! This isn't about you! 1279 00:57:33,033 --> 00:57:35,619 We need your help with a video of me and Nancy. 1280 00:57:37,746 --> 00:57:38,706 Okay. 1281 00:57:38,789 --> 00:57:43,085 So you want me to make a video of you guys? 1282 00:57:44,378 --> 00:57:45,212 No. 1283 00:57:45,296 --> 00:57:46,630 Get your mind out of the gutter! 1284 00:57:46,714 --> 00:57:48,716 Good lord Jason, you take the cake. 1285 00:57:51,093 --> 00:57:53,471 It's so much more fucked up than that. 1286 00:57:53,554 --> 00:57:55,764 [gunshots] Die!! 1287 00:57:55,848 --> 00:57:58,100 Look at this. This is insane. 1288 00:57:58,184 --> 00:57:59,602 When did this happen? 1289 00:57:59,685 --> 00:58:01,604 It feels like in another lifetime. 1290 00:58:01,687 --> 00:58:03,481 Yet also like Tuesday. 1291 00:58:03,564 --> 00:58:05,107 Okay, well, we have to call the police. 1292 00:58:05,191 --> 00:58:06,442 No, no. No police. 1293 00:58:06,525 --> 00:58:08,486 It was a misunderstanding but everything's okay now. 1294 00:58:08,569 --> 00:58:10,070 It was a hiccup. 1295 00:58:10,154 --> 00:58:12,198 A hiccup? You being kidnapped? 1296 00:58:12,281 --> 00:58:14,492 A hiccup. It was a hiccup. A hiccup. 1297 00:58:14,575 --> 00:58:16,827 You don't call 911 every time you have the hiccups do you, no. 1298 00:58:16,911 --> 00:58:18,329 I mean, maybe you do, but I don't. 1299 00:58:18,412 --> 00:58:19,747 Listen, Jason. 1300 00:58:19,830 --> 00:58:22,249 We don't want Rachel to see this. 1301 00:58:22,333 --> 00:58:23,751 She would only worry. 1302 00:58:23,834 --> 00:58:26,545 That's why we must take this down. 1303 00:58:26,629 --> 00:58:28,422 Yeah, yeah, yeah. Shouldn't be a problem. 1304 00:58:28,506 --> 00:58:30,216 Although, these guys should be punished though, 1305 00:58:30,299 --> 00:58:33,052 cause they cannot do that. Especially to you guys. I mean- 1306 00:58:33,135 --> 00:58:34,178 [Skype notification] 1307 00:58:35,387 --> 00:58:37,056 Oh my god, okay, that's actually Rachel Skyping me right now. 1308 00:58:37,139 --> 00:58:38,098 We're not here. 1309 00:58:38,182 --> 00:58:39,308 She'll know there's something wrong. 1310 00:58:39,391 --> 00:58:41,143 We would only be here with you if we were desperate. 1311 00:58:41,227 --> 00:58:43,938 No, no, I want to see her little face, even if it's for 1312 00:58:44,021 --> 00:58:47,066 just a second. We can hide, she won't know we're here, 1313 00:58:47,149 --> 00:58:48,108 please, please, please. 1314 00:58:48,192 --> 00:58:48,943 All right, go ahead. 1315 00:58:49,026 --> 00:58:50,569 [Jason] Really? Okay. 1316 00:58:52,696 --> 00:58:54,240 Yo, hey Rach. What's up? 1317 00:58:54,323 --> 00:58:55,950 I can only talk for a few minutes. 1318 00:58:56,033 --> 00:59:00,120 Jessie is a great roommate, but she's throwing her third party 1319 00:59:00,204 --> 00:59:01,622 in four days, and she's... 1320 00:59:03,040 --> 00:59:04,291 Jason? 1321 00:59:04,375 --> 00:59:05,709 Are you okay? 1322 00:59:05,793 --> 00:59:07,253 What? I'm fine. 1323 00:59:07,336 --> 00:59:09,255 That's... how about you? 1324 00:59:09,338 --> 00:59:11,882 [sighs] Well, actually, I'm a little worried. 1325 00:59:11,966 --> 00:59:14,385 My mom called, and I tried calling her back, 1326 00:59:14,468 --> 00:59:15,594 and she's not picking up. 1327 00:59:15,678 --> 00:59:18,138 [nervously] Oh, uh, that's, you know. 1328 00:59:18,222 --> 00:59:21,058 It's her, cause her phone, it's um, her phone is broken. 1329 00:59:21,141 --> 00:59:22,476 You saw her? 1330 00:59:22,560 --> 00:59:23,936 Yeah, they had a yard sale yesterday. 1331 00:59:24,019 --> 00:59:25,437 A yard sale? 1332 00:59:25,521 --> 00:59:27,606 No, that's.. I'm sorry, "yard sale," what's... 1333 00:59:27,690 --> 00:59:29,650 no, they were, cause they were in the yard, so... 1334 00:59:29,733 --> 00:59:31,318 I ran into them cause I took a shortcut. 1335 00:59:31,402 --> 00:59:35,030 Um, to, to go to work at Staples, where I am the 1336 00:59:35,114 --> 00:59:36,323 assistant manager. 1337 00:59:36,407 --> 00:59:39,326 This is weird. Mom always calls me right back. 1338 00:59:39,410 --> 00:59:40,536 This isn't like her. 1339 00:59:40,619 --> 00:59:45,082 Well, it could be 'cause she's singing and dancing, 1340 00:59:45,165 --> 00:59:46,500 and also blowing someone. 1341 00:59:46,584 --> 00:59:48,586 Uh, her birthday. Isn't it her birthday pretty soon? 1342 00:59:48,669 --> 00:59:51,255 Oh of course, poor mom. 1343 00:59:52,214 --> 00:59:55,676 Jason, I should surprise her. 1344 00:59:56,760 --> 00:59:58,721 I'll come home for her birthday, she'll love that. 1345 00:59:58,804 --> 01:00:00,014 Yeah, yeah, they both would. 1346 01:00:00,097 --> 01:00:01,223 Yeah, they would both love that for sure. 1347 01:00:01,307 --> 01:00:02,224 You should come on down. 1348 01:00:02,308 --> 01:00:03,559 I'll try dad, he'll love it. 1349 01:00:03,642 --> 01:00:06,103 I'll get tulips, tulips are her favourite flowers, and I'll 1350 01:00:06,186 --> 01:00:08,856 invite all her sisters, and everyone will be there... 1351 01:00:08,939 --> 01:00:11,900 [cheesy ringtone] 1352 01:00:14,820 --> 01:00:16,196 That's funny, you hear that? 1353 01:00:17,406 --> 01:00:19,533 It's my dad's ringtone. 1354 01:00:22,911 --> 01:00:24,413 Okay, you know what, Rachel? 1355 01:00:24,496 --> 01:00:25,956 I really gotta tell you something. 1356 01:00:26,040 --> 01:00:27,082 Actually, your parents... 1357 01:00:27,166 --> 01:00:28,417 [heavy crash] 1358 01:00:29,627 --> 01:00:32,921 Jason, you really are a little quisling, you know that? 1359 01:00:33,005 --> 01:00:35,382 Okay, he was from Norway. 1360 01:00:35,466 --> 01:00:38,093 [sighs] I felt terrible lying to Rachel. 1361 01:00:38,177 --> 01:00:40,638 I understand, because you never know when the lies are going to 1362 01:00:40,721 --> 01:00:44,224 stop and they just keep coming. Pushing you out of the way, 1363 01:00:44,308 --> 01:00:47,186 taking over your life completely. 1364 01:00:47,269 --> 01:00:50,230 [sighs] What a beautiful street. 1365 01:00:50,314 --> 01:00:51,607 Do you have raccoons? 1366 01:00:51,690 --> 01:00:53,901 Yeah, sporadically. [laughs] 1367 01:00:53,984 --> 01:00:55,027 I love them. 1368 01:00:55,110 --> 01:00:56,320 Is that your guy's moving truck? 1369 01:00:56,403 --> 01:00:59,323 No. Well, yes, we're just trying to sell a few things. 1370 01:00:59,406 --> 01:01:01,075 From the back of a truck? 1371 01:01:01,158 --> 01:01:03,369 Eh, we're trying to finish off our yard sale. 1372 01:01:03,452 --> 01:01:05,788 For the truck and the computer, using that, uh, Skype thing. 1373 01:01:05,871 --> 01:01:06,789 Anyhow. 1374 01:01:06,872 --> 01:01:08,290 You mean like a virtual yard sale? 1375 01:01:08,374 --> 01:01:11,085 Wow, did you come up with that idea, Mr. Teagarten? 1376 01:01:11,168 --> 01:01:12,378 What? Uh, yeah, sure. 1377 01:01:12,461 --> 01:01:13,462 Anyway, thanks for your help and... 1378 01:01:13,545 --> 01:01:14,838 That's genius! Do you see the potential? 1379 01:01:14,922 --> 01:01:16,757 Not one iota. We gotta run now. 1380 01:01:16,840 --> 01:01:19,468 Wait, Mr. and Mrs. Teagarten, I think there's something 1381 01:01:19,551 --> 01:01:20,469 I need to show you. 1382 01:01:20,552 --> 01:01:22,680 For the love of Christ, Jason, what is it? 1383 01:01:23,639 --> 01:01:26,809 ♪♪ 1384 01:01:28,143 --> 01:01:30,479 [Jason] So the park was actually built in the '50s, it kind of 1385 01:01:30,562 --> 01:01:34,233 fell on hard times, was vacant for a while, so some friends 1386 01:01:34,316 --> 01:01:37,319 and I we pooled our money and bought it, and we spent the 1387 01:01:37,403 --> 01:01:39,363 last two years just fixing it up. 1388 01:01:39,446 --> 01:01:41,448 Jason, this is amazing. 1389 01:01:41,532 --> 01:01:42,741 Thank you. 1390 01:01:45,327 --> 01:01:46,787 This is what I wanted to show you. 1391 01:01:46,870 --> 01:01:49,623 All of our trailer homes have a storage space, because people 1392 01:01:49,707 --> 01:01:52,042 are downsizing from like 3500 square feet. 1393 01:01:52,126 --> 01:01:55,003 These days I guess it's like that everywhere. 1394 01:01:55,087 --> 01:01:57,464 So this is where your virtual yard sale comes in. 1395 01:01:57,548 --> 01:02:01,510 You can upload streaming video and people can browse it, 1396 01:02:01,593 --> 01:02:02,886 like in real time. 1397 01:02:02,970 --> 01:02:06,140 So you've got almost a live yard sale, but you're bidding like 1398 01:02:06,223 --> 01:02:10,185 eBay online, so you call it something like YardBay. 1399 01:02:11,645 --> 01:02:14,523 I'm sure you've thought all this through, but I'd love to help, 1400 01:02:14,606 --> 01:02:16,275 I can computer code it all for you. 1401 01:02:16,358 --> 01:02:18,902 [cheesy ringtone] 1402 01:02:19,403 --> 01:02:20,362 Hello? 1403 01:02:21,572 --> 01:02:22,698 [fake Japanese accent] No, Mr. Teagarten no here. 1404 01:02:22,781 --> 01:02:24,366 Call back later. 1405 01:02:25,701 --> 01:02:28,579 He in the shower now, washing his body with shampoo and honey. 1406 01:02:29,580 --> 01:02:31,206 He have a shingles. 1407 01:02:31,749 --> 01:02:33,000 [clears throat] 1408 01:02:34,543 --> 01:02:36,920 That was an old fraternity buddy of mine, Clyde Drexler. 1409 01:02:37,755 --> 01:02:39,214 I mean, he's a fan of Clyde Drexler. 1410 01:02:39,298 --> 01:02:39,923 Mm-hmm. 1411 01:02:40,007 --> 01:02:41,008 Trailblazers. 1412 01:02:41,091 --> 01:02:43,677 Um, anyway, uh, thanks for the tour Jason. 1413 01:02:43,761 --> 01:02:45,846 This was impressive. Mobile homes and crap. 1414 01:02:45,929 --> 01:02:48,307 I'm sorry, that sounded patronizing. 1415 01:02:48,390 --> 01:02:50,350 Food for thought. 1416 01:02:50,434 --> 01:02:51,852 Thanks for your help with the video. 1417 01:02:51,935 --> 01:02:53,145 Anytime. 1418 01:02:57,649 --> 01:02:59,318 [Frank] Boy, Jason sure can talk. 1419 01:03:00,444 --> 01:03:01,737 Okay, I better call Randall and tell him I'll take that 1420 01:03:01,820 --> 01:03:03,614 catalytic converter job. 1421 01:03:05,032 --> 01:03:07,409 [Nancy] Okay, I'm gonna go get a Baby Ruth. 1422 01:03:08,994 --> 01:03:10,662 A Baby Ruth? 1423 01:03:17,503 --> 01:03:18,504 Shit. 1424 01:03:22,925 --> 01:03:24,009 Excuse me. 1425 01:03:24,635 --> 01:03:26,053 Hey, I'm sorry to bother ya. 1426 01:03:26,136 --> 01:03:29,014 Do you have any change, or better yet, do you mind if I use 1427 01:03:29,097 --> 01:03:31,141 your cell phone, it's kind of an emergency. 1428 01:03:31,225 --> 01:03:33,018 [Nancy] A Baby Ruth candy bar. 1429 01:03:33,101 --> 01:03:34,937 [Cashier] Oh, Baby Ruth. 1430 01:03:35,020 --> 01:03:36,772 I thought you said Zagnut. 1431 01:03:36,855 --> 01:03:38,023 Uh, do you have one? 1432 01:03:38,106 --> 01:03:39,566 Yeah, let me check in the back. 1433 01:03:39,650 --> 01:03:41,401 I'll take two if you have em. 1434 01:03:43,278 --> 01:03:44,196 Buddy, cool off. 1435 01:03:44,279 --> 01:03:46,406 I'm not trying to cause any problems here. 1436 01:03:46,490 --> 01:03:49,910 You act like you got 50 kilos back there or something. 1437 01:03:49,993 --> 01:03:52,579 Oh, by the way, how much are... What? What? 1438 01:03:52,663 --> 01:03:55,082 Frank? Frank! Frank! 1439 01:03:57,084 --> 01:03:58,627 [door dings] 1440 01:04:03,048 --> 01:04:05,968 [Cashier] I found the king size, is that okay? 1441 01:04:06,677 --> 01:04:09,304 [screams angrily] 1442 01:04:09,930 --> 01:04:12,683 Hello? King size okay? 1443 01:04:13,392 --> 01:04:14,434 [yells] 1444 01:04:14,518 --> 01:04:17,437 You try that again, motherfucker? 1445 01:04:17,521 --> 01:04:19,273 [Shope] I'm gonna bust your fucking head open. 1446 01:04:19,356 --> 01:04:20,941 [police sirens] 1447 01:04:23,068 --> 01:04:24,862 [Cop] Everybody put your hands where I can see em! 1448 01:04:24,945 --> 01:04:25,988 On the ground! 1449 01:04:26,071 --> 01:04:27,698 Get on the ground now! 1450 01:04:27,781 --> 01:04:29,366 [dogs barking] 1451 01:04:30,659 --> 01:04:31,785 [helicopter thrumming] 1452 01:04:37,332 --> 01:04:38,667 [Cop] Jackpot. 1453 01:04:45,382 --> 01:04:47,301 Turns out it was 120 kilos. 1454 01:04:47,759 --> 01:04:50,012 [Cop] Teagarten. Frank Teagarten. 1455 01:04:53,640 --> 01:04:55,267 FBI wants to talk to you. Come on. 1456 01:04:55,350 --> 01:04:57,269 The FBI wants to talk to me? Why? 1457 01:04:58,228 --> 01:04:59,605 They think you're good lookin'. Come on. 1458 01:05:02,608 --> 01:05:03,567 Not you. 1459 01:05:14,453 --> 01:05:15,495 Are you okay? 1460 01:05:18,206 --> 01:05:20,500 It seems to me you're as scared as I am. 1461 01:05:21,752 --> 01:05:23,545 [Shope] I'm not scared for myself. 1462 01:05:26,340 --> 01:05:27,674 For my daughter. 1463 01:05:28,842 --> 01:05:30,218 We're done talkin'. 1464 01:05:36,183 --> 01:05:37,935 I have a daughter, too. 1465 01:05:39,061 --> 01:05:41,897 Our biggest fear in life was to disappoint her. 1466 01:05:44,232 --> 01:05:48,278 I'm so ashamed and worried, and... 1467 01:05:48,362 --> 01:05:50,572 Don't be bitching to me about your rich life 1468 01:05:50,656 --> 01:05:52,407 and your spoiled brat daughter. 1469 01:05:52,491 --> 01:05:54,076 You know, you're gonna be out of here in a minute, 1470 01:05:54,159 --> 01:05:55,827 and she'll have her mommy back. 1471 01:05:55,911 --> 01:05:59,373 But now thanks to you, I'm stuck in here for god knows how long. 1472 01:05:59,456 --> 01:06:00,791 Yeah. 1473 01:06:00,874 --> 01:06:06,463 I will get out, but I will still be a good-for-nothing fuckup. 1474 01:06:07,881 --> 01:06:10,717 And that might not mean a lot to you, since it looks like you've 1475 01:06:10,801 --> 01:06:15,847 been a fuckup for a while, but we only fucked up for one week. 1476 01:06:15,931 --> 01:06:20,602 One week, is all it took for us to ruin her life. 1477 01:06:20,686 --> 01:06:24,231 She's only 19, and now she's... 1478 01:06:24,314 --> 01:06:25,399 Are you kidding me? 1479 01:06:25,482 --> 01:06:27,234 Your daughter's 19. 1480 01:06:27,317 --> 01:06:28,694 She's supposed to be taking care of herself. 1481 01:06:29,528 --> 01:06:33,031 My Rose, she's only 7. 1482 01:06:34,491 --> 01:06:38,161 And now, she's all alone in the world. 1483 01:06:38,996 --> 01:06:40,247 She's got nobody. 1484 01:06:41,248 --> 01:06:42,499 [sniffs] 1485 01:06:44,376 --> 01:06:48,630 Woman, you have no idea what shame is. 1486 01:06:49,840 --> 01:06:51,216 Shit. 1487 01:06:51,299 --> 01:06:53,051 You win. 1488 01:06:54,720 --> 01:06:55,804 [police sirens] 1489 01:06:55,887 --> 01:06:57,305 [Milhouse] Hey, Frank. 1490 01:06:57,389 --> 01:06:59,266 I'm special agent Milhouse. 1491 01:06:59,349 --> 01:07:01,685 This is special agent Barnes. 1492 01:07:01,768 --> 01:07:02,936 [Barnes] Weird night, huh? 1493 01:07:03,020 --> 01:07:04,104 - Yeah. - God. 1494 01:07:04,187 --> 01:07:07,190 120 kilos of Norteno Cocaine. 1495 01:07:07,274 --> 01:07:08,775 A hell of a bust. 1496 01:07:08,859 --> 01:07:09,943 Yeah. 1497 01:07:10,027 --> 01:07:12,988 You know that we had nothing to do with this, right? 1498 01:07:13,071 --> 01:07:16,450 Oh, so you think that we just send out our whole 1499 01:07:16,533 --> 01:07:18,326 field office just for fun. 1500 01:07:19,244 --> 01:07:20,454 This is what we know. 1501 01:07:20,537 --> 01:07:22,789 We've been tailing Chope for three days, since he entered 1502 01:07:22,873 --> 01:07:24,207 the United States. 1503 01:07:24,291 --> 01:07:26,793 Next thing we know, the three of you are in a Kwik-E-Mart 1504 01:07:26,877 --> 01:07:29,963 parking lot free for all, so I think we've got a problem here, 1505 01:07:30,047 --> 01:07:31,381 don't you? 1506 01:07:31,465 --> 01:07:33,008 Frank, if you want to get out of here tonight, you've got to 1507 01:07:33,091 --> 01:07:35,302 convince us you're not some big rich drug lord. 1508 01:07:35,385 --> 01:07:36,845 Like, for real. 1509 01:07:36,928 --> 01:07:38,889 [cheesy cell phone ring] 1510 01:07:38,972 --> 01:07:41,391 [fake Japanese accent] Hello? Mr. Teagarten no home, his phone 1511 01:07:41,475 --> 01:07:44,853 went through a snow blower, and he chop his head right off. 1512 01:07:44,936 --> 01:07:48,148 [slow blues] 1513 01:07:50,275 --> 01:07:52,819 [Frank] I guess owing 300 bucks to Mastercard helped 1514 01:07:52,903 --> 01:07:55,947 convince them we aren't Mr. and Mrs. El Chapo. 1515 01:07:56,031 --> 01:07:58,950 [Nancy] I can't help thinking about that little girl. 1516 01:07:59,034 --> 01:08:00,410 Nancy, what are you gonna do? 1517 01:08:00,494 --> 01:08:03,371 Have her come live with us in this fucking Perri Winkle truck? 1518 01:08:06,625 --> 01:08:08,126 God, this day sucked. 1519 01:08:10,087 --> 01:08:13,090 Carl, he found my medals. 1520 01:08:13,924 --> 01:08:14,966 How did he find them? 1521 01:08:15,050 --> 01:08:16,426 He's a sneaky motherfucker. 1522 01:08:16,510 --> 01:08:20,972 But those medals made me remember that I used to win. 1523 01:08:22,099 --> 01:08:23,809 I used to have an edge. 1524 01:08:25,102 --> 01:08:28,355 This week, I've cried more than I have ever cried before, 1525 01:08:29,564 --> 01:08:31,775 and for things that I would have never cried about 1526 01:08:31,858 --> 01:08:33,318 in the old days. 1527 01:08:35,112 --> 01:08:39,199 It's like I've become this person I don't know, 1528 01:08:39,282 --> 01:08:40,534 and I don't like. 1529 01:08:41,701 --> 01:08:42,911 Where is this headed? 1530 01:08:44,246 --> 01:08:45,413 [exhales] 1531 01:08:45,497 --> 01:08:47,290 We need to talk to Dan. 1532 01:08:47,374 --> 01:08:48,750 Why, and beg for money? 1533 01:08:48,834 --> 01:08:49,876 That's not getting your edge back. 1534 01:08:49,960 --> 01:08:51,545 That's surrendering, not winning. 1535 01:08:51,628 --> 01:08:54,214 Guys like Dan, they take advantage of weakness. 1536 01:08:56,216 --> 01:08:57,717 I'll figure it out. 1537 01:08:59,469 --> 01:09:00,720 I think. 1538 01:09:02,347 --> 01:09:05,684 I bet Rachel used to take one of those buses to school. 1539 01:09:06,977 --> 01:09:09,646 Long ago, back in the time when she used to look up to me 1540 01:09:09,729 --> 01:09:11,398 like I was Superman. 1541 01:09:12,774 --> 01:09:14,234 [cries] 1542 01:09:14,317 --> 01:09:16,278 Oh, Frank. 1543 01:09:20,824 --> 01:09:22,367 [Bum 1] You crying? 1544 01:09:23,994 --> 01:09:26,830 [Bum 2] You were crying. What a pussy. 1545 01:09:26,913 --> 01:09:28,206 No, I'm not crying. 1546 01:09:28,290 --> 01:09:31,418 But if I was, it's because good god. 1547 01:09:31,501 --> 01:09:32,794 It's because the two of you reek. 1548 01:09:32,878 --> 01:09:34,296 Fuck you. 1549 01:09:34,379 --> 01:09:36,381 Hey, you got 10 bucks? For gas? 1550 01:09:36,464 --> 01:09:39,009 Wow, what timing you have, bum. 1551 01:09:39,092 --> 01:09:40,844 No, actually, we don't have 10 bucks for gas. 1552 01:09:40,927 --> 01:09:42,304 [Bum 1] Liar. 1553 01:09:42,387 --> 01:09:44,097 That's some high-end furniture you got there, rich asshole. 1554 01:09:44,181 --> 01:09:45,348 Rich? 1555 01:09:45,432 --> 01:09:47,809 You have completely misread our situation, my man. 1556 01:09:47,893 --> 01:09:49,769 Oh, woah, woah. I'm not your man. 1557 01:09:49,853 --> 01:09:51,855 He's not your man, fish face. 1558 01:09:51,938 --> 01:09:53,190 [laughs] 1559 01:09:53,273 --> 01:09:55,400 I don't think anybody's ever called me fish face before. 1560 01:09:55,483 --> 01:09:56,860 Good. 1561 01:09:56,943 --> 01:09:58,778 [Bum 1] You believe this pile of fish face, calling me "his man?" 1562 01:09:58,862 --> 01:10:01,781 I'm not your man, so fuck you. 1563 01:10:01,865 --> 01:10:04,951 No, no. It's, uh, it's more like fuck you. 1564 01:10:05,035 --> 01:10:07,287 I'm sorry, you're not understanding what we're saying. 1565 01:10:07,370 --> 01:10:08,622 Fuck you. 1566 01:10:08,705 --> 01:10:09,706 What's your name? 1567 01:10:09,789 --> 01:10:10,540 Will. 1568 01:10:10,624 --> 01:10:11,458 What's your name? 1569 01:10:11,541 --> 01:10:12,709 Colin. 1570 01:10:12,792 --> 01:10:14,628 Will, Collin. 1571 01:10:15,503 --> 01:10:16,796 Fuck you. 1572 01:10:18,256 --> 01:10:19,507 [Colin] Fish face. 1573 01:10:24,930 --> 01:10:26,014 [Nancy] So? 1574 01:10:26,097 --> 01:10:27,641 How long do we sit here for? 1575 01:10:27,724 --> 01:10:28,934 [Frank] I'm not sure. 1576 01:10:29,017 --> 01:10:29,809 [clunking] 1577 01:10:29,893 --> 01:10:32,145 Hey. What are you doing out there? 1578 01:10:34,272 --> 01:10:35,607 So, what do we got here? 1579 01:10:36,608 --> 01:10:37,817 Where's the other bum? 1580 01:10:37,901 --> 01:10:38,818 Maui. 1581 01:10:38,902 --> 01:10:40,111 I could buy a couple of things. 1582 01:10:40,195 --> 01:10:42,113 Woah, woah, woah, you think this is some kind of a store? 1583 01:10:42,197 --> 01:10:43,907 What else would you be doing here? 1584 01:10:43,990 --> 01:10:46,409 Well, actually, it's kind of a- an incredible story. 1585 01:10:46,493 --> 01:10:48,161 - Nancy! - How much for the paint? 1586 01:10:48,245 --> 01:10:49,829 Spray paint, I'd like to huff it. 1587 01:10:49,913 --> 01:10:51,122 [Frank] You want to huff it? 1588 01:10:51,206 --> 01:10:53,083 You want to huff the can of spray paint? 1589 01:10:53,166 --> 01:10:55,377 You're like, the worst bum ever. 1590 01:10:55,460 --> 01:10:56,378 What is it, a pageant? 1591 01:10:56,461 --> 01:10:57,462 And you came in last. 1592 01:10:57,545 --> 01:10:58,838 Okay, five bucks. 1593 01:10:58,922 --> 01:11:01,258 Five bucks for a can of paint? 1594 01:11:01,341 --> 01:11:02,884 That's what I said. Five bucks, yes or no. 1595 01:11:02,968 --> 01:11:04,552 There's a line forming behind you. 1596 01:11:05,637 --> 01:11:07,681 [laughs] I made you look, you fucking idiot. 1597 01:11:07,764 --> 01:11:08,807 Fuck off. 1598 01:11:08,890 --> 01:11:10,642 [liquid pouring] 1599 01:11:12,560 --> 01:11:14,354 Stop lookin at me. 1600 01:11:14,437 --> 01:11:15,981 Get away from the gas tank, bum. 1601 01:11:16,064 --> 01:11:17,399 Fuck you. 1602 01:11:17,482 --> 01:11:19,901 [explosion] [screaming] 1603 01:11:20,277 --> 01:11:21,861 [screams] 1604 01:11:22,195 --> 01:11:23,196 Stop and drop. 1605 01:11:23,280 --> 01:11:26,032 [Will shrieks] Why is this happening? 1606 01:11:26,116 --> 01:11:27,367 You're on fire! 1607 01:11:27,450 --> 01:11:29,160 Run, get the fire extinguisher! 1608 01:11:31,121 --> 01:11:33,581 You not gonna stop, man? He's on fire! 1609 01:11:33,665 --> 01:11:35,834 I don't need this shit in my life! 1610 01:11:35,917 --> 01:11:37,335 [screaming] 1611 01:11:42,132 --> 01:11:45,218 Oh yeah, lie on me, get on me girl. 1612 01:11:45,302 --> 01:11:47,721 Oh yeah, grind me out like a cigarette. 1613 01:11:48,555 --> 01:11:50,682 Yeah, let me return the favour. 1614 01:11:50,765 --> 01:11:52,142 I'm anything but a gentleman. 1615 01:11:52,225 --> 01:11:53,727 Are you okay... 1616 01:11:54,936 --> 01:11:56,229 That's my wife, bum. 1617 01:11:58,315 --> 01:11:59,482 [coughs] 1618 01:11:59,566 --> 01:12:01,276 She got on me, dude. 1619 01:12:02,777 --> 01:12:04,237 [coughs] 1620 01:12:04,321 --> 01:12:06,740 Bum, put those lamps back. 1621 01:12:08,116 --> 01:12:10,118 [Nancy] So, that's the basic concept. 1622 01:12:10,201 --> 01:12:15,248 Mmm. Sounds like a good idea. What, you're calling it YardBay? 1623 01:12:15,332 --> 01:12:16,041 YardBay. 1624 01:12:16,124 --> 01:12:18,043 Great name for a great idea. 1625 01:12:18,126 --> 01:12:19,377 Well, it's Frank's idea. 1626 01:12:19,461 --> 01:12:20,795 You hear that, bums? 1627 01:12:20,879 --> 01:12:22,672 The great idea was my idea. 1628 01:12:22,756 --> 01:12:25,216 A shovel swinging in your face would be a good idea. 1629 01:12:25,300 --> 01:12:26,092 [laughs] 1630 01:12:26,176 --> 01:12:27,594 [laughing] 1631 01:12:27,677 --> 01:12:29,179 He already did that. 1632 01:12:29,262 --> 01:12:31,514 While smoking a spider. 1633 01:12:31,598 --> 01:12:33,016 [laughs] 1634 01:12:33,099 --> 01:12:35,393 Oh, I believe it, cause he's a huge dumbass. 1635 01:12:35,477 --> 01:12:37,437 Look at his fat fish face. 1636 01:12:37,520 --> 01:12:38,271 [laughs] 1637 01:12:38,355 --> 01:12:41,441 Frank is a banana split of shit. 1638 01:12:42,400 --> 01:12:43,693 I don't like that. 1639 01:12:43,777 --> 01:12:46,529 I hate to say it, but Frank is right about one thing. 1640 01:12:47,197 --> 01:12:48,782 You got a good idea. 1641 01:12:48,865 --> 01:12:49,949 Okay? 1642 01:12:51,368 --> 01:12:53,370 But you gotta go in strong when you're dealing with rich people. 1643 01:12:53,453 --> 01:12:54,996 Otherwise they'll prey on you. 1644 01:12:56,081 --> 01:12:59,167 I would know that, cause I used to be one of those people. 1645 01:12:59,250 --> 01:13:00,210 [explosion] 1646 01:13:00,293 --> 01:13:03,338 [screams] Put me out, fish face! 1647 01:13:03,421 --> 01:13:04,964 [screams] 1648 01:13:08,843 --> 01:13:11,179 All right, I'm out, I'm out. 1649 01:13:11,262 --> 01:13:12,430 You okay? 1650 01:13:12,514 --> 01:13:13,181 Yeah. 1651 01:13:13,264 --> 01:13:14,057 What happened? 1652 01:13:14,140 --> 01:13:15,308 Cigarette. 1653 01:13:15,392 --> 01:13:17,394 Ah, yeah. Same thing happened to me. 1654 01:13:17,477 --> 01:13:18,436 Feel stupid. 1655 01:13:18,520 --> 01:13:19,521 Yeah. 1656 01:13:19,604 --> 01:13:21,272 All right, well, goodbye Frank. 1657 01:13:21,356 --> 01:13:23,608 Hope a train falls on your face. 1658 01:13:23,691 --> 01:13:24,609 [laughs] 1659 01:13:25,568 --> 01:13:27,946 Go siphon some gas and smoke a cigarette, bum. 1660 01:13:29,280 --> 01:13:30,323 Touché. 1661 01:13:31,324 --> 01:13:32,867 You sure you're all right? 1662 01:13:32,951 --> 01:13:35,370 Yeah. I did the same thing and next thing you know, 1663 01:13:35,453 --> 01:13:37,038 the flames just jump on ya. 1664 01:13:37,122 --> 01:13:38,248 You think it's the cigarette, or? 1665 01:13:38,331 --> 01:13:39,374 50/50 chance. 1666 01:13:39,457 --> 01:13:40,959 They were sweet. 1667 01:13:42,961 --> 01:13:44,504 Colin and Will. 1668 01:13:45,463 --> 01:13:46,589 Fuck them. 1669 01:13:47,549 --> 01:13:52,053 ♪♪ 1670 01:13:57,934 --> 01:14:00,186 [Rachel] Why is there furniture on the lawn? 1671 01:14:03,648 --> 01:14:06,192 [Jessie] Maybe they were partying. 1672 01:14:06,276 --> 01:14:08,403 They're not like that, Jessie. 1673 01:14:09,988 --> 01:14:11,364 You coming inside? 1674 01:14:11,448 --> 01:14:13,158 I want to start setting up for the surprise. 1675 01:14:13,241 --> 01:14:15,118 Um, yeah, in a minute. 1676 01:14:15,201 --> 01:14:18,288 I got the spins, I'm just gonna go back to bed for a little bit. 1677 01:14:18,371 --> 01:14:19,414 Okay. 1678 01:14:26,212 --> 01:14:27,464 That's weird. 1679 01:14:29,382 --> 01:14:30,300 Woah, woah, woah! 1680 01:14:30,383 --> 01:14:31,676 Hey. 1681 01:14:31,759 --> 01:14:34,262 If you're here for the yard sale, it's in the yard. 1682 01:14:34,345 --> 01:14:35,388 Who are you? 1683 01:14:35,472 --> 01:14:36,556 Who am I? 1684 01:14:36,639 --> 01:14:38,433 I'm a guy holding pepper spray. 1685 01:14:38,516 --> 01:14:39,559 12 ounces... 1686 01:14:39,642 --> 01:14:43,021 3 ounces of pepper spray at your eyes, all right? 1687 01:14:43,104 --> 01:14:44,022 Who are you? 1688 01:14:44,105 --> 01:14:46,065 I'm Rachel. 1689 01:14:46,149 --> 01:14:47,525 I live here. 1690 01:14:47,609 --> 01:14:50,069 Oh my god, Rachel? 1691 01:14:50,153 --> 01:14:50,904 Yeah. 1692 01:14:50,987 --> 01:14:52,572 Oh, I've heard so much about you. 1693 01:14:52,655 --> 01:14:53,281 [laughs] 1694 01:14:53,364 --> 01:14:54,574 I'm Carl. 1695 01:14:57,160 --> 01:14:59,245 Carl, I think you're gonna 1696 01:14:59,329 --> 01:15:01,498 need to explain to me what's going on. 1697 01:15:03,666 --> 01:15:05,293 [grimaces] 1698 01:15:05,376 --> 01:15:08,254 Baby, I think I figured something out, 1699 01:15:08,338 --> 01:15:10,840 and we're gonna call it "The Carl." 1700 01:15:13,218 --> 01:15:14,385 Feeling good? 1701 01:15:14,761 --> 01:15:16,846 If good means nervous. 1702 01:15:16,930 --> 01:15:18,223 A Baby Ruth? 1703 01:15:18,306 --> 01:15:21,017 Sometimes a Baby Ruth is just a candy bar. 1704 01:15:25,104 --> 01:15:27,982 The tournament is cancelled but I'm sure Dan is still here. 1705 01:15:28,316 --> 01:15:29,943 This has to work. 1706 01:15:30,026 --> 01:15:32,570 You heard what those bums said, we have to make these rich guys 1707 01:15:32,654 --> 01:15:33,905 wanna give us money. 1708 01:15:33,988 --> 01:15:35,740 Make'em need to give it to us. 1709 01:15:35,823 --> 01:15:38,618 It's fourth and goal, no time on the clock, you got the ball, 1710 01:15:38,701 --> 01:15:40,245 and I'll just follow your lead. 1711 01:15:47,043 --> 01:15:48,044 Keep it close. 1712 01:15:50,046 --> 01:15:53,132 Oh no, that's not "fuck you," 1713 01:15:53,216 --> 01:15:54,842 that's somebody else. 1714 01:15:56,511 --> 01:15:57,804 [Nancy] Can you wash it? 1715 01:15:58,388 --> 01:15:59,722 That's fine. 1716 01:16:01,057 --> 01:16:03,184 I have to go to the locker room to clean up 1717 01:16:03,268 --> 01:16:04,936 and put on my secret weapon. 1718 01:16:05,019 --> 01:16:06,771 - Meet you at the golf carts. - Okay. 1719 01:16:08,022 --> 01:16:11,150 Okay, well then, where did they go after that? 1720 01:16:11,234 --> 01:16:12,986 [sighs] I don't know. 1721 01:16:13,069 --> 01:16:16,239 I mean, it seems to change every 16 minutes. 1722 01:16:16,948 --> 01:16:18,658 Frankly, I'm worried. 1723 01:16:18,741 --> 01:16:22,912 And your mother, I mean, maybe you know her better than me, 1724 01:16:22,996 --> 01:16:25,582 but she seems a little unhinged. 1725 01:16:25,665 --> 01:16:29,335 But the point is, I think your surprise birthday party 1726 01:16:29,419 --> 01:16:31,129 is a wonderful idea. 1727 01:16:31,212 --> 01:16:32,463 Have you ever seen The Wedding Planner? 1728 01:16:32,547 --> 01:16:34,173 - Mm. - With J-Lo? 1729 01:16:34,257 --> 01:16:35,925 That's short for Jennifer Lopez. 1730 01:16:36,009 --> 01:16:39,804 Anyway, I love J-Lo, and not just because she's 1731 01:16:39,887 --> 01:16:42,640 a fellow Latina, I love her for her dancing, 1732 01:16:42,724 --> 01:16:46,019 I love her for her singing, I love her for her acting, 1733 01:16:46,102 --> 01:16:47,937 but I never liked her perfume. 1734 01:16:48,021 --> 01:16:49,230 It was gross. 1735 01:16:49,314 --> 01:16:52,942 Carl, I don't think we're gonna have a party. 1736 01:16:53,026 --> 01:16:53,901 [door closes] 1737 01:16:53,985 --> 01:16:55,820 I need to call my Aunt Betty, and... 1738 01:16:55,903 --> 01:17:00,325 Okay, I need like 12 billion aspirin and one ounce... 1739 01:17:00,408 --> 01:17:03,995 [whispers] Oh my god, who is this hunk of stud hunk... 1740 01:17:04,078 --> 01:17:06,039 Jessie, this is Carl. 1741 01:17:06,122 --> 01:17:09,542 He's, I guess, staying with us. 1742 01:17:09,626 --> 01:17:11,836 Hi. I'm Jessie. 1743 01:17:11,919 --> 01:17:13,921 - Hi. - Nice to meet you. 1744 01:17:14,005 --> 01:17:17,800 Did you just call me a hunk of stud? 1745 01:17:17,884 --> 01:17:21,888 If I was a shark, man, I would just chomp 1746 01:17:21,971 --> 01:17:24,599 into you like a little baby seal. 1747 01:17:30,188 --> 01:17:33,066 Please god, don't let this be a fucking dream. 1748 01:17:33,775 --> 01:17:35,860 [laughs, coughs] 1749 01:17:40,698 --> 01:17:41,908 [Henderson] Hey, Andy. 1750 01:17:41,991 --> 01:17:43,284 [Andy] Danny boy. 1751 01:17:43,368 --> 01:17:45,495 [laughs] Mm. 1752 01:17:46,162 --> 01:17:47,580 Look at that, there's Nancy at the bar. 1753 01:17:47,664 --> 01:17:48,498 [Rich guy] Ooh. 1754 01:17:48,581 --> 01:17:49,874 [drunkenly] Saluuut. 1755 01:17:49,957 --> 01:17:51,376 Fancy Nancy. 1756 01:17:51,459 --> 01:17:52,460 Hey guys. 1757 01:17:52,543 --> 01:17:54,170 Hey, Frank. 1758 01:17:54,253 --> 01:17:55,505 Yeah, she's having a few. 1759 01:17:55,588 --> 01:17:56,631 [Nancy laughs] 1760 01:17:56,714 --> 01:17:58,257 Right now, she couldn't see the hole in a ladder. 1761 01:17:58,341 --> 01:17:59,550 [laughs] 1762 01:17:59,634 --> 01:18:01,469 We've been celebrating some good news. 1763 01:18:01,552 --> 01:18:03,179 Oh, yeah? What good news is that? 1764 01:18:03,262 --> 01:18:05,181 Some Silicon Valley news. 1765 01:18:05,264 --> 01:18:06,307 [intrigued] Ooh. 1766 01:18:06,391 --> 01:18:08,601 Hiiii guys. 1767 01:18:08,685 --> 01:18:12,605 Oh bummer, they cancelled your game. 1768 01:18:12,689 --> 01:18:13,815 I know, I know. 1769 01:18:13,898 --> 01:18:15,483 White balls, white snow, you know. 1770 01:18:15,566 --> 01:18:17,443 Well, white balls are better than blue. 1771 01:18:17,527 --> 01:18:18,945 You ever run track? 1772 01:18:19,028 --> 01:18:21,280 Ever run track? Ever run track? 1773 01:18:21,364 --> 01:18:22,532 You mean with our feet? 1774 01:18:22,615 --> 01:18:23,908 That's why they have golf carts. 1775 01:18:23,991 --> 01:18:25,868 Oh, stop right there baby. 1776 01:18:25,952 --> 01:18:29,330 I need you to pay attention and to focus, 1777 01:18:29,414 --> 01:18:32,458 because I'm about to organize you. 1778 01:18:32,542 --> 01:18:33,876 Baby can we talk for a second. 1779 01:18:33,960 --> 01:18:34,502 No. 1780 01:18:34,585 --> 01:18:35,795 No, Honey, I think... 1781 01:18:35,878 --> 01:18:38,840 I talk to you all the time, I'm sick of talking to you, 1782 01:18:38,923 --> 01:18:39,882 I want to talk to them. 1783 01:18:39,966 --> 01:18:41,676 Stop trying to control me. 1784 01:18:42,802 --> 01:18:44,846 Enjoy the moment, fellas. 1785 01:18:45,722 --> 01:18:50,727 Well, I used to run four-person relays, 1786 01:18:50,810 --> 01:18:52,145 and this is how it works. 1787 01:18:52,228 --> 01:18:57,066 The second fastest runner usually starts the race. 1788 01:18:57,150 --> 01:19:00,403 That fucker needs to get a good lead. 1789 01:19:00,486 --> 01:19:04,407 Andy, smart, hard worker. 1790 01:19:04,490 --> 01:19:07,368 You've earned your money. 1791 01:19:07,452 --> 01:19:08,453 Yes. 1792 01:19:08,536 --> 01:19:13,750 So, I am going to make you the first runner. 1793 01:19:14,459 --> 01:19:16,210 Come with me. 1794 01:19:17,420 --> 01:19:22,717 The second runner needs to be solid, and dependable. 1795 01:19:22,800 --> 01:19:23,801 That's you, Steve. 1796 01:19:23,885 --> 01:19:26,929 You've done well in Wall Street, but you've never 1797 01:19:27,013 --> 01:19:28,890 done anything... 1798 01:19:29,766 --> 01:19:31,309 flashy. 1799 01:19:31,392 --> 01:19:32,643 [Chuckling] 1800 01:19:32,727 --> 01:19:36,272 I am so sorry Rob, but the slowest 1801 01:19:36,355 --> 01:19:40,109 runner always runs third. 1802 01:19:40,193 --> 01:19:44,238 I know that you're rich, but it's family money, baby. 1803 01:19:44,322 --> 01:19:47,074 You need to be hungry. 1804 01:19:47,158 --> 01:19:50,953 Maybe today, shock us baby please. 1805 01:19:51,037 --> 01:19:51,954 [Clears throat] 1806 01:19:52,830 --> 01:19:54,999 And you, my Danny boy. 1807 01:19:56,334 --> 01:19:57,794 You're fourth. 1808 01:19:57,877 --> 01:19:59,253 I'm never fourth. 1809 01:19:59,337 --> 01:20:02,256 But the fourth runner is always the fastest runner. 1810 01:20:02,340 --> 01:20:03,633 Ahh. 1811 01:20:03,716 --> 01:20:07,053 He's also the smartest runner. 1812 01:20:07,136 --> 01:20:10,181 Because he knows what it takes to win. 1813 01:20:11,224 --> 01:20:14,727 Either dig deep to make up for the lost time, 1814 01:20:14,811 --> 01:20:18,272 or run just fast enough to hold the lead. 1815 01:20:18,356 --> 01:20:22,235 I was always the fourth runner. 1816 01:20:22,318 --> 01:20:25,780 Because I was very, very good. 1817 01:20:26,948 --> 01:20:30,076 So, let's stretch. 1818 01:20:30,159 --> 01:20:32,119 Warm up. 1819 01:20:32,203 --> 01:20:34,622 And assume the position. 1820 01:20:34,705 --> 01:20:36,082 Okay, now I like this part. 1821 01:20:36,165 --> 01:20:38,501 [laughs] Isn't she something? 1822 01:20:38,584 --> 01:20:39,418 Stand up, baby. 1823 01:20:39,502 --> 01:20:41,546 So now what, we actually run? 1824 01:20:41,629 --> 01:20:46,050 Yes, and Frank is going to tell you what's at the finish line. 1825 01:20:46,133 --> 01:20:47,301 No. no, baby... 1826 01:20:47,385 --> 01:20:49,512 We have no more room for investors... 1827 01:20:49,595 --> 01:20:52,181 Please, please, Frank. I mean, you cannot 1828 01:20:52,265 --> 01:20:56,602 trust those millionaires from Silicon Valley. 1829 01:20:56,686 --> 01:21:01,649 Silicon is fake, like the fake silicon boobs, 1830 01:21:01,732 --> 01:21:04,277 they're fake millionaires, they're nouveau rich. 1831 01:21:04,360 --> 01:21:05,528 It's just a pitch, it's a pitch... 1832 01:21:05,611 --> 01:21:07,196 Now you have to tell him about the pig. 1833 01:21:07,280 --> 01:21:07,989 Say the pitch, come on. 1834 01:21:08,072 --> 01:21:10,283 Tell them about the pig. The pig! 1835 01:21:10,366 --> 01:21:11,701 All right, all right, all right. 1836 01:21:13,578 --> 01:21:16,581 You know the phrase "burn down the house to cook a pig?" 1837 01:21:17,832 --> 01:21:19,125 You don't have a lot of house left, we have a lot of 1838 01:21:19,208 --> 01:21:20,877 cooked pig? 1839 01:21:22,169 --> 01:21:23,504 A lot of bankruptcy filings in this country right now, 1840 01:21:23,588 --> 01:21:24,547 people have lost everything. 1841 01:21:24,630 --> 01:21:26,048 They gambled and they got wiped out. 1842 01:21:26,841 --> 01:21:28,175 Have I got your attention? 1843 01:21:31,888 --> 01:21:35,558 We help them sell the barbecued pork. 1844 01:21:36,475 --> 01:21:40,062 People browse yard sales from home. 1845 01:21:40,897 --> 01:21:42,565 It's called YardBay. 1846 01:21:44,150 --> 01:21:45,693 Yeah baby. 1847 01:21:48,571 --> 01:21:49,572 I like it. 1848 01:21:50,323 --> 01:21:51,699 I like it. 1849 01:21:51,782 --> 01:21:53,200 Let's talk. 1850 01:21:53,284 --> 01:21:56,037 [Nancy] And the winner is.... Dan! 1851 01:21:56,120 --> 01:21:58,164 [Frank laughing] My wife is so... 1852 01:21:59,457 --> 01:22:00,666 [Nancy] Your acting was brilliant. 1853 01:22:00,750 --> 01:22:01,792 [Frank] Well, I couldn't have gotten home 1854 01:22:01,876 --> 01:22:03,252 if you didn't put me on 3rd, baby. 1855 01:22:03,336 --> 01:22:04,629 I feel great. 1856 01:22:04,712 --> 01:22:05,838 Boy, it really was, wasn't it? 1857 01:22:05,922 --> 01:22:07,173 I just did a Carl. 1858 01:22:07,256 --> 01:22:10,676 My crazy made you look good, and now they want YardBay! 1859 01:22:10,760 --> 01:22:12,053 I'm gonna call Jason. 1860 01:22:12,136 --> 01:22:14,180 I need to have something to show Dan over lunch tomorrow. 1861 01:22:14,263 --> 01:22:15,431 Yes. 1862 01:22:16,223 --> 01:22:17,892 Oh, Frank, is it over? 1863 01:22:17,975 --> 01:22:20,645 Are we finally out of this shit-storm? 1864 01:22:20,728 --> 01:22:23,230 I don't know how, but I think we did it, didn't we? 1865 01:22:23,314 --> 01:22:25,566 Who said you can't unring a bell? 1866 01:22:26,567 --> 01:22:28,152 Mom, Dad... 1867 01:22:28,235 --> 01:22:29,612 Rachel. 1868 01:22:29,695 --> 01:22:31,030 [Stammers] 1869 01:22:31,113 --> 01:22:33,199 And I see you've met Carl. 1870 01:22:33,282 --> 01:22:34,659 Nancy. I've been so worried. 1871 01:22:34,742 --> 01:22:36,410 Carl told me everything. 1872 01:22:36,494 --> 01:22:40,790 I've tried piecing it together, but I don't know. 1873 01:22:40,873 --> 01:22:43,626 I called Aunt Betty, she's on her way here. 1874 01:22:43,709 --> 01:22:44,835 Great. 1875 01:22:44,919 --> 01:22:47,296 [cheesy ringtone] Honey, it's Nigel. 1876 01:22:48,047 --> 01:22:49,340 Yes... 1877 01:22:50,049 --> 01:22:51,092 Nige. 1878 01:22:51,175 --> 01:22:53,177 I'm sorry, did you just call me "Nige?" 1879 01:22:53,260 --> 01:22:55,972 Uh, it's possible. I knew a guy called Adolf Dick once, 1880 01:22:56,055 --> 01:22:57,223 that's a tough name, isn't it? 1881 01:22:57,306 --> 01:23:02,228 Listen, I just had an amazing conversation with the police 1882 01:23:02,311 --> 01:23:06,107 who informed me that my house has been burglarized. 1883 01:23:06,190 --> 01:23:09,944 I'm about to board this flight, and come home and start ripping 1884 01:23:10,027 --> 01:23:12,029 some new assholes. All right? 1885 01:23:12,113 --> 01:23:14,782 No, no, they caught the culprit, everything's back in the house. 1886 01:23:14,865 --> 01:23:16,534 It's all good in the hood, Nigel. 1887 01:23:16,617 --> 01:23:18,869 Oh, oh the police found him? 1888 01:23:18,953 --> 01:23:21,205 They didn't let me know that. All right, listen. 1889 01:23:21,288 --> 01:23:24,000 I want the perpetrators, I want them prosecuted 1890 01:23:24,083 --> 01:23:25,835 and I want them sent to jail, okay? 1891 01:23:25,918 --> 01:23:26,961 No, no, Nigel. 1892 01:23:27,044 --> 01:23:29,880 The thief was hit by a car and a bike and a rock. 1893 01:23:29,964 --> 01:23:31,590 Isn't that punishment enough? 1894 01:23:31,674 --> 01:23:34,844 You know, even 5000 miles away I can still smell the bullshit. 1895 01:23:34,927 --> 01:23:36,178 I'm getting on this plane. 1896 01:23:36,262 --> 01:23:38,014 Or, I could go take a picture of your living room 1897 01:23:38,097 --> 01:23:40,808 and send it to you, and you could see how it's pristine. 1898 01:23:41,726 --> 01:23:43,185 [flight announcement] 1899 01:23:43,269 --> 01:23:44,770 Yeah. Send it. 1900 01:23:44,854 --> 01:23:47,648 [mischievous music] 1901 01:23:50,943 --> 01:23:54,488 All right, I understand that you must be mad. 1902 01:23:54,572 --> 01:23:58,075 Mom, I'm mad that you didn't trust me enough to tell me 1903 01:23:58,159 --> 01:23:59,452 what was going on. 1904 01:23:59,535 --> 01:24:03,831 And also, I'm mad that I missed out 1905 01:24:03,914 --> 01:24:07,001 on seeing my amazing parents in action. 1906 01:24:07,793 --> 01:24:09,503 I wish I could have been there, 1907 01:24:09,587 --> 01:24:12,923 because I'll never stop learning from you guys. 1908 01:24:13,674 --> 01:24:15,551 Rachel. 1909 01:24:16,218 --> 01:24:18,387 [car engine rumbles] 1910 01:24:20,347 --> 01:24:21,766 Come upstairs to my closet. 1911 01:24:21,849 --> 01:24:23,434 It's now a panic room. 1912 01:24:24,226 --> 01:24:25,311 Hey pervert. 1913 01:24:26,187 --> 01:24:28,397 What did we tell you about coming back here? 1914 01:24:30,107 --> 01:24:31,400 [yelps] 1915 01:24:32,985 --> 01:24:34,278 Where's the main deviant? 1916 01:24:34,361 --> 01:24:35,362 [Rachel] Jason? 1917 01:24:35,446 --> 01:24:37,823 Don't worry, Rach. I got this. 1918 01:24:37,907 --> 01:24:40,618 [Nancy] No Jason, don't mess with these guys. 1919 01:24:40,701 --> 01:24:43,662 [yells] Frank, we have a problema! 1920 01:24:43,746 --> 01:24:47,249 No, no, no. Nobody speaks to Mrs. Teagarten like that. 1921 01:24:48,209 --> 01:24:50,377 What you got there, ironsides? A cap gun? 1922 01:24:50,461 --> 01:24:51,629 Tasers. 1923 01:24:51,712 --> 01:24:52,880 I carry rent money. 1924 01:24:52,963 --> 01:24:54,924 [horn honks] [brakes squeal] 1925 01:24:57,676 --> 01:24:59,762 Holy shit, those are police tasers. 1926 01:24:59,845 --> 01:25:01,680 Oh, I want that fucker. 1927 01:25:01,764 --> 01:25:03,265 - Be prepared to meet your... - Give me one. 1928 01:25:03,349 --> 01:25:04,934 Hey, kids. What are you guys doing here? 1929 01:25:05,017 --> 01:25:06,352 An X-26-6000? 1930 01:25:06,435 --> 01:25:08,020 I'm just right in the middle of something super important. 1931 01:25:08,104 --> 01:25:10,523 - We really don't want these... - Back off you stupid fuck. 1932 01:25:10,606 --> 01:25:11,565 Fight me! 1933 01:25:11,649 --> 01:25:12,525 Who are you kids? Please leave me be... 1934 01:25:12,608 --> 01:25:13,651 Suck a fat one. 1935 01:25:13,734 --> 01:25:14,860 My girlfriend is watching! 1936 01:25:14,944 --> 01:25:15,945 Pussy! 1937 01:25:16,028 --> 01:25:17,154 Take the tasers, you wore me down. 1938 01:25:18,239 --> 01:25:19,323 [mumbles] 1939 01:25:20,491 --> 01:25:21,325 Who are you? 1940 01:25:21,408 --> 01:25:22,493 I'm Plumber. 1941 01:25:23,119 --> 01:25:24,453 [heavy crack] Ugh! 1942 01:25:24,537 --> 01:25:26,622 Ready for some shock and awe, fuckers? 1943 01:25:26,705 --> 01:25:27,748 Amen. 1944 01:25:27,832 --> 01:25:29,416 [taser buzzes and clicks] 1945 01:25:30,835 --> 01:25:32,419 Kneel before your god. 1946 01:25:33,504 --> 01:25:35,047 You guys are wonderful children. Both of you. 1947 01:25:35,131 --> 01:25:36,215 All right guys. 1948 01:25:37,424 --> 01:25:38,759 All right, we're good. 1949 01:25:38,843 --> 01:25:40,803 Yeah, for once we're having fucking fun in our lives, 1950 01:25:40,886 --> 01:25:43,139 because you never gave us a good childhood, so can you just like, 1951 01:25:43,222 --> 01:25:44,390 let us have fun? 1952 01:25:47,476 --> 01:25:49,812 [taser buzzes and clicks] [yelling] 1953 01:25:54,483 --> 01:25:56,193 Nice. 1954 01:25:56,277 --> 01:25:57,236 All right. We're done. 1955 01:25:57,319 --> 01:25:58,112 ...that was amazing. 1956 01:25:58,195 --> 01:25:59,113 Thanks, baby. 1957 01:26:01,115 --> 01:26:02,867 Okay, I understand the impulse. 1958 01:26:04,118 --> 01:26:06,245 But let's have no more of this vigilante justice, okay? 1959 01:26:06,328 --> 01:26:08,664 We have to have law and order. Believe me, I would know. 1960 01:26:10,583 --> 01:26:12,251 [tires squeal] 1961 01:26:16,130 --> 01:26:17,965 All right, listen up. 1962 01:26:18,048 --> 01:26:19,466 We've got two minutes. 1963 01:26:19,550 --> 01:26:20,885 Everything inside. 1964 01:26:22,845 --> 01:26:24,805 Sir, you really need to board. 1965 01:26:24,889 --> 01:26:26,515 Yeah, all right, all right. 1966 01:26:29,643 --> 01:26:33,314 All right, uh, pull my bags off the plane, I'm going to Nepal. 1967 01:26:33,397 --> 01:26:34,648 You can't be serious. 1968 01:26:34,732 --> 01:26:36,984 Yeah, hurry up, come on, lady! Let's go. 1969 01:26:37,067 --> 01:26:38,777 Pull the trigger on my bags. 1970 01:26:38,861 --> 01:26:42,615 Uh, airport security to Gate B31. 1971 01:26:42,698 --> 01:26:44,909 Wait, why, 'cause I called you lady? 1972 01:26:44,992 --> 01:26:46,118 You said the word "trigger." 1973 01:26:46,202 --> 01:26:47,953 It's not a great word around here these days. 1974 01:26:48,037 --> 01:26:50,789 Oh, you called the pigs, you fucking stupid... 1975 01:26:50,873 --> 01:26:53,667 Oh. He is a lady, that's his... Ugh. 1976 01:26:55,294 --> 01:26:56,295 [glass clinks] 1977 01:26:56,378 --> 01:26:57,129 [cork pops] 1978 01:26:58,172 --> 01:27:00,716 [cheesy 70s music] 1979 01:27:18,025 --> 01:27:19,068 [door opens] 1980 01:27:19,777 --> 01:27:21,153 [Guard] Good luck. 1981 01:27:21,237 --> 01:27:22,238 [Nancy] Bye. 1982 01:27:22,321 --> 01:27:23,739 Oh, Frank. 1983 01:27:23,822 --> 01:27:26,450 So, I can't talk you out of this, right? 1984 01:27:26,533 --> 01:27:28,202 No, honey, you can't. 1985 01:27:28,285 --> 01:27:29,578 Good. 1986 01:27:29,662 --> 01:27:30,829 More than good. 1987 01:27:32,539 --> 01:27:35,876 [airplane roars] 1988 01:27:44,385 --> 01:27:47,805 ♪♪ 1989 01:27:48,347 --> 01:27:50,057 [Nancy] Is this Rose? 1990 01:27:51,558 --> 01:27:54,144 Hi Rose, I am Nancy. 1991 01:27:54,228 --> 01:27:55,688 [Rose] Where's my daddy? 1992 01:27:55,771 --> 01:27:58,357 Your daddy couldn't come, but he sent me to get you 1993 01:27:58,440 --> 01:28:00,985 and you're going to see him really, really soon. 1994 01:28:01,068 --> 01:28:03,821 Meanwhile, I'm gonna be taking care of you. 1995 01:28:03,904 --> 01:28:04,780 Is that all right? 1996 01:28:04,863 --> 01:28:06,031 Is he in jail? 1997 01:28:06,115 --> 01:28:07,950 Sometimes he goes to jail. 1998 01:28:08,033 --> 01:28:11,578 You shouldn't worry about that, you must be so tired. 1999 01:28:11,662 --> 01:28:13,872 And hungry. Are you hungry? 2000 01:28:15,666 --> 01:28:17,209 Thank you very much. 2001 01:28:17,293 --> 01:28:20,296 You're so brave that you came all that way. 2002 01:28:20,379 --> 01:28:21,380 Were you scared? 2003 01:28:21,463 --> 01:28:22,381 A little. 2004 01:28:25,092 --> 01:28:27,052 [happy chattering] 2005 01:28:32,891 --> 01:28:34,643 [Trey] Turkey, turkey! 2006 01:28:36,103 --> 01:28:37,438 [glass taps] 2007 01:28:38,856 --> 01:28:41,400 O'Henry once said that love and family and country 2008 01:28:41,483 --> 01:28:44,570 are nothing but shadows of words when a man is starving. 2009 01:28:46,071 --> 01:28:47,489 And today, we are not starving. 2010 01:28:47,573 --> 01:28:49,116 I'm glad you're all here. 2011 01:28:49,199 --> 01:28:53,245 [mockingly] O'Henry once said that love and family and country 2012 01:28:53,329 --> 01:28:55,289 all together is... 2013 01:28:56,457 --> 01:28:57,583 Uh... 2014 01:28:59,626 --> 01:29:00,836 You're right. 2015 01:29:00,919 --> 01:29:02,046 I'm a douche. 2016 01:29:03,839 --> 01:29:05,049 [laughs] Yes! 2017 01:29:05,132 --> 01:29:09,219 Yes, you most certainly are a douche. 2018 01:29:09,303 --> 01:29:11,138 [all laugh] 2019 01:29:11,221 --> 01:29:13,932 And that is the first step towards recovery. 2020 01:29:14,016 --> 01:29:14,933 Thank you. 2021 01:29:15,017 --> 01:29:17,895 [glass taps] Okay, okay, here we go. 2022 01:29:19,313 --> 01:29:22,816 I'm thankful that we got rid of our stuck up, useless friends. 2023 01:29:23,692 --> 01:29:26,111 Our new ones are a little strange, 2024 01:29:26,195 --> 01:29:28,280 but they are true friends. 2025 01:29:29,531 --> 01:29:32,993 I am so thankful that I married the love of my life 2026 01:29:33,077 --> 01:29:38,082 and that I know my Frank and I can overcome anything, 2027 01:29:38,165 --> 01:29:40,667 as long as we are together. 2028 01:29:43,128 --> 01:29:44,922 Rose, Rachel? 2029 01:29:45,881 --> 01:29:48,467 Thank god for Baby Ruths. 2030 01:29:48,550 --> 01:29:50,302 [laughing] 2031 01:29:50,386 --> 01:29:51,720 Okay, who's hungry? 2032 01:29:51,804 --> 01:29:53,013 Me. 2033 01:29:53,097 --> 01:29:54,181 For my new friend. 2034 01:29:54,264 --> 01:29:57,267 ♪ Welcome back, it's so good to have you home ♪ 2035 01:29:57,351 --> 01:30:00,437 ♪ Welcome back, you've been gone so long ♪ 2036 01:30:00,521 --> 01:30:02,606 [Frank] Well, that's our story. 2037 01:30:02,689 --> 01:30:05,692 Frank and Nancy lived in Jason's trailer court for a while, 2038 01:30:05,776 --> 01:30:08,320 and Frank took the job snipping catalytic converters. 2039 01:30:08,404 --> 01:30:09,988 He's pretty darn good at it. 2040 01:30:10,072 --> 01:30:13,325 They rented the house to Carl, and they all worked night 2041 01:30:13,409 --> 01:30:14,618 and day on YardBay. 2042 01:30:14,701 --> 01:30:17,162 Last time we checked it was getting pretty darn huge. 2043 01:30:17,246 --> 01:30:20,165 And it all started when they got drunk. 2044 01:30:20,249 --> 01:30:21,708 And because they were drunk, 2045 01:30:21,792 --> 01:30:23,877 drunk with love for their daughter. 2046 01:30:23,961 --> 01:30:26,880 And like the saying goes, a drunk man's actions are 2047 01:30:26,964 --> 01:30:28,549 a sober man's thoughts. 2048 01:30:28,632 --> 01:30:31,427 They were drunk parents. 2049 01:30:31,510 --> 01:30:35,264 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 2050 01:30:37,099 --> 01:30:38,642 ♪ Welcome home, ♪ 2051 01:30:40,894 --> 01:30:42,020 ♪ Welcome home ♪ 2052 01:30:42,104 --> 01:30:43,772 ♪ Oh, oooh, ♪ 2053 01:30:52,030 --> 01:30:53,866 ♪ Welcome home, Ooh. ♪ 2054 01:30:53,949 --> 01:30:56,368 ♪ Oh, oh, oh, oh. ♪ 2055 01:30:56,452 --> 01:30:59,913 ♪♪ 137626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.