All language subtitles for S.W.A.T. 1x12 - Contamination

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,373 --> 00:00:16,346 Zodiac's approached the vessel. 2 00:00:16,348 --> 00:00:17,764 Roger that. 3 00:00:17,766 --> 00:00:19,849 Sierra Team, you got eyes? 4 00:00:20,686 --> 00:00:22,402 Roger. 5 00:00:22,404 --> 00:00:24,854 Be advised, the Zodiac's landed and occupied. 6 00:00:24,856 --> 00:00:25,899 Confirm new number. 7 00:00:25,901 --> 00:00:28,742 We got one, two, three, four little piggies. 8 00:00:29,778 --> 00:00:32,579 And we still have two standing guard. Six total. 9 00:00:32,581 --> 00:00:34,497 Deac, be 20-David's eyes. 10 00:00:34,499 --> 00:00:35,749 20-David, you're clear to engage suspects 11 00:00:35,751 --> 00:00:37,417 on the northside rocks, 12 00:00:37,419 --> 00:00:39,536 about five yards from your vantage point. 13 00:01:00,390 --> 00:01:02,642 This is 20 to 50-David. 14 00:01:02,644 --> 00:01:03,777 You're all clear. 15 00:01:03,779 --> 00:01:04,778 Let's roll. 16 00:01:09,651 --> 00:01:11,151 LAPD SWAT! 17 00:01:11,153 --> 00:01:12,535 On the ground now! 18 00:01:20,045 --> 00:01:21,578 Nice tackle. 19 00:01:21,580 --> 00:01:23,413 Got to shut down the run game. 20 00:01:26,635 --> 00:01:28,418 There's three still left on the boat. 21 00:01:28,420 --> 00:01:29,623 Police, let's go! Move it! 22 00:01:29,625 --> 00:01:31,304 Two little piggies heading for the Zodiac. 23 00:01:34,009 --> 00:01:35,258 Hands up! 24 00:01:35,260 --> 00:01:36,509 Hands up! I ain't resisting. 25 00:01:36,511 --> 00:01:38,845 I ain't resisting. 26 00:01:50,492 --> 00:01:51,775 Whoa. 27 00:01:51,777 --> 00:01:52,692 Oof. 28 00:01:52,694 --> 00:01:54,327 That bitter almond smell. 29 00:01:54,329 --> 00:01:56,446 Cyanide. And when it's liquid like this, 30 00:01:56,448 --> 00:01:58,281 it's easily convertible into a gas. 31 00:01:58,283 --> 00:01:59,282 There's enough here 32 00:01:59,284 --> 00:02:00,417 to take out the entire marina 33 00:02:00,419 --> 00:02:02,452 and half of Venice. 34 00:02:07,189 --> 00:02:08,591 What now? 35 00:02:11,713 --> 00:02:13,951 We go with what we have. 36 00:02:21,523 --> 00:02:22,972 We thought you were robbing us. 37 00:02:22,974 --> 00:02:23,973 I'm just a scuba diver. 38 00:02:23,975 --> 00:02:25,391 Which is why your boys were packing 39 00:02:25,393 --> 00:02:27,694 - automatic weapons? - Cut the crap, Cousteau. 40 00:02:27,696 --> 00:02:28,978 Hey. We found you 41 00:02:28,980 --> 00:02:30,363 hauling that crate full of cyanide. 42 00:02:30,365 --> 00:02:32,879 You were going to deliver it to someone. Who? 43 00:02:32,881 --> 00:02:34,012 I don't know. 44 00:02:34,870 --> 00:02:37,570 The buyers were supposed to be here already. 45 00:02:37,572 --> 00:02:39,456 Obviously, they're not coming now. 46 00:02:39,458 --> 00:02:41,291 Listen, you got one chance to convince us 47 00:02:41,293 --> 00:02:42,624 that there's someone else out there worse than you 48 00:02:42,626 --> 00:02:43,598 for us to worry about. 49 00:02:43,600 --> 00:02:45,111 All we know is when and where. 50 00:02:45,113 --> 00:02:47,464 I don't know who delivers it, who I'm giving it to, 51 00:02:47,466 --> 00:02:48,998 - or what's in it. - Do you really think 52 00:02:49,000 --> 00:02:50,834 that deniability is gonna cover you 53 00:02:50,836 --> 00:02:51,911 for a domestic terrorism charge? 54 00:02:51,913 --> 00:02:53,470 Look, picking up these crates 55 00:02:53,472 --> 00:02:54,838 was just a way to make some extra cash, 56 00:02:54,840 --> 00:02:56,172 pay off my boat. 57 00:02:56,174 --> 00:02:58,725 "Crates"? Like you did this before? 58 00:02:59,561 --> 00:03:00,927 Yeah. 59 00:03:01,707 --> 00:03:03,563 Three other times before. 60 00:03:04,084 --> 00:03:06,266 They said this was the last one, though. 61 00:03:06,960 --> 00:03:08,660 The FBI know about any previous drops? 62 00:03:08,662 --> 00:03:10,078 Wasn't part of our intel. 63 00:03:10,080 --> 00:03:11,462 That much cyanide... 64 00:03:11,464 --> 00:03:13,331 Weaponizing for something big. 65 00:03:13,333 --> 00:03:16,217 The guy you handed the crates off to before. 66 00:03:16,219 --> 00:03:17,969 - Can you describe him? - Well, there were two of them. 67 00:03:17,971 --> 00:03:20,588 They were both survivalist types, 68 00:03:20,590 --> 00:03:22,340 in their 40s and 50s. 69 00:03:22,342 --> 00:03:25,393 They always picked up in the same old, blue van. 70 00:03:39,594 --> 00:03:43,547 _ 71 00:03:45,532 --> 00:03:47,461 Please roll down the window, sir. 72 00:03:48,835 --> 00:03:50,255 Sir. 73 00:03:51,715 --> 00:03:53,004 Sir. 74 00:03:53,425 --> 00:03:54,622 Put the paper down 75 00:03:54,624 --> 00:03:56,374 and lower the window. 76 00:03:57,427 --> 00:03:58,760 Last chance. 77 00:03:59,346 --> 00:04:01,012 What's the rationale for this stop? 78 00:04:01,779 --> 00:04:02,964 You made an illegal lane change 79 00:04:02,966 --> 00:04:04,215 back there, plus you're driving 80 00:04:04,217 --> 00:04:05,466 - with expired tags. - I wasn't driving. 81 00:04:05,468 --> 00:04:06,467 I'm traveling. 82 00:04:07,026 --> 00:04:08,082 I still need to see your license 83 00:04:08,084 --> 00:04:09,417 and registration, please. 84 00:04:09,419 --> 00:04:11,786 According to the United States book of codes, 85 00:04:11,788 --> 00:04:13,504 as an Article Four free inhabitant 86 00:04:13,506 --> 00:04:15,373 pursuant to the Articles of Confederation, 87 00:04:15,375 --> 00:04:16,841 I am not required 88 00:04:16,843 --> 00:04:18,342 to identify myself to you. 89 00:04:18,344 --> 00:04:20,878 Well, the LAPD requires you to identify yourself. 90 00:04:20,880 --> 00:04:22,763 I have not committed a crime. You are only authorized 91 00:04:22,765 --> 00:04:25,549 to question a free inhabitant who's committed a criminal act. 92 00:04:25,551 --> 00:04:27,685 I am outside of your authority. 93 00:04:27,687 --> 00:04:29,053 I know my rights. 94 00:04:29,586 --> 00:04:32,106 I have the court documents to prove it. 95 00:04:37,677 --> 00:04:39,313 Sir, your name is not on here. 96 00:04:39,315 --> 00:04:41,032 I don't have a name. 97 00:04:41,034 --> 00:04:43,784 I'm the legal representative of this vehicle. Listen, sir, 98 00:04:43,786 --> 00:04:45,119 here's what's gonna happen. I'm going to ask you 99 00:04:45,121 --> 00:04:47,305 one last time to show me a valid driver's license. 100 00:04:47,307 --> 00:04:49,240 And hey... 101 00:04:49,242 --> 00:04:51,826 ...remove the hoodie, take off the glasses, and keep your hands 102 00:04:51,828 --> 00:04:53,878 where I can see them. You have no jurisdiction over us. 103 00:04:53,880 --> 00:04:55,546 Refusal to show ID 104 00:04:55,548 --> 00:04:57,381 is a penal code violation in California. 105 00:04:57,383 --> 00:04:59,800 That law only applies to U.S. citizens. 106 00:04:59,802 --> 00:05:01,395 Well, where are you a citizen of? 107 00:05:01,397 --> 00:05:03,504 I don't belong to any country or corporation. 108 00:05:03,506 --> 00:05:06,090 Even non-citizens have to obey U.S. laws. 109 00:05:06,092 --> 00:05:08,509 Hey, remove the hoodie 110 00:05:08,511 --> 00:05:09,977 and put your hands on the dash. 111 00:05:09,979 --> 00:05:11,814 - Do it now. - Are you detaining us? 112 00:05:11,816 --> 00:05:13,347 Put your hands on the dash now! 113 00:05:13,349 --> 00:05:15,016 - I'm leaving. - No, you're not. 114 00:05:15,018 --> 00:05:16,150 Delta one ten, I need backup. 115 00:05:16,152 --> 00:05:19,070 Turn off the car, sir. Turn off the car! 116 00:05:20,406 --> 00:05:21,856 - Crockett! - 117 00:05:22,742 --> 00:05:24,325 Drive. 118 00:05:31,000 --> 00:05:39,021 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 119 00:06:04,062 --> 00:06:06,927 Delta one ten, I need backup. Turn off the car, sir. 120 00:06:06,975 --> 00:06:08,307 Turn off the car! 121 00:06:09,185 --> 00:06:10,651 Then there's nothing after that? 122 00:06:10,676 --> 00:06:12,209 Bullet hit her body cam. 123 00:06:12,211 --> 00:06:14,128 That and her vest saved her life. 124 00:06:14,130 --> 00:06:15,079 Who's the officer? 125 00:06:15,081 --> 00:06:16,526 Donna Massanet. 126 00:06:17,500 --> 00:06:18,749 That's the same Officer Massanet 127 00:06:18,751 --> 00:06:20,251 you went through the Academy with? 128 00:06:20,253 --> 00:06:22,086 SWAT training, too. She didn't make it, 129 00:06:22,088 --> 00:06:24,542 but she should've. She's a warrior. 130 00:06:24,544 --> 00:06:25,605 How's she doing? 131 00:06:25,630 --> 00:06:27,508 The bullet to the arm did some real damage. 132 00:06:27,510 --> 00:06:29,677 They're working hard to make sure she regains full mobility. 133 00:06:29,679 --> 00:06:31,562 She should be out of surgery soon. 134 00:06:31,564 --> 00:06:34,064 The body cam didn't get a look at the shooter in the hoodie, 135 00:06:34,066 --> 00:06:36,434 but we got the driver. Harley Stone. 136 00:06:36,436 --> 00:06:38,068 Captain, these crimes are connected. 137 00:06:38,070 --> 00:06:39,570 Our friend at the marina 138 00:06:39,572 --> 00:06:41,489 was able to identify the driver as one 139 00:06:41,491 --> 00:06:43,691 of the individuals trafficking cyanide. 140 00:06:43,693 --> 00:06:45,276 And between his tax evasion priors 141 00:06:45,278 --> 00:06:46,861 and the way he addressed the officer, 142 00:06:46,863 --> 00:06:48,446 it's safe to assume he's an extremist 143 00:06:48,448 --> 00:06:50,114 in the sovereign militia movement. 144 00:06:50,116 --> 00:06:52,333 Most sovereigns just want to live off the grid, 145 00:06:52,335 --> 00:06:54,285 but the extreme ones, they don't think 146 00:06:54,287 --> 00:06:56,420 the government have authority over them whatsoever. 147 00:06:56,422 --> 00:06:57,338 You've all had training on how 148 00:06:57,340 --> 00:06:58,470 to deal with these sovereigns, correct? 149 00:06:58,472 --> 00:06:59,548 Yup. All right, 150 00:06:59,550 --> 00:07:01,208 what else do we know about this guy? 151 00:07:01,210 --> 00:07:02,460 Harley Stone lost his farm 152 00:07:02,462 --> 00:07:03,711 in 2014. 153 00:07:03,713 --> 00:07:05,713 Now he lives in an apartment in the North Valley. 154 00:07:05,715 --> 00:07:07,298 Got a team of federal agents surveilling the place. 155 00:07:07,300 --> 00:07:08,933 No one seems to be home. 156 00:07:08,935 --> 00:07:10,935 Utilities are under the wife's name, Lara Stone. 157 00:07:10,937 --> 00:07:13,020 Looks like she pled guilty to tax evasion, too, 158 00:07:13,022 --> 00:07:14,889 along with her husband. 159 00:07:14,891 --> 00:07:17,141 Two peas in the same sovereign pod. 160 00:07:17,143 --> 00:07:18,309 Yeah, it must be true love. 161 00:07:18,311 --> 00:07:20,194 Still fighting the fine. Going on two years now. 162 00:07:20,196 --> 00:07:21,312 Captain Cortez, I need your team 163 00:07:21,314 --> 00:07:22,646 to get into that apartment. 164 00:07:22,648 --> 00:07:24,315 Of course. 165 00:07:24,317 --> 00:07:26,033 All right, listen up. We don't want any neighbors 166 00:07:26,035 --> 00:07:28,035 or friends tipping off the Stones that we're on to them, 167 00:07:28,037 --> 00:07:29,954 so let's prep as cable guys. 168 00:07:33,808 --> 00:07:36,292 - Hey. You good? - No. 169 00:07:36,294 --> 00:07:38,379 Not with someone trying to kill Donna. 170 00:07:38,381 --> 00:07:39,663 Why don't you go see her? 171 00:07:39,665 --> 00:07:41,549 Maybe she'll remember something that can help us. 172 00:07:41,551 --> 00:07:43,717 Pass on best wishes from all of us. 173 00:07:48,159 --> 00:07:50,057 Hey. How are you? 174 00:07:50,059 --> 00:07:52,510 - Oh, my God. You look great. - Thank you, you guys. 175 00:07:52,512 --> 00:07:53,594 You're too sweet. 176 00:07:53,596 --> 00:07:54,762 Hey, it's so good to see you. 177 00:07:54,764 --> 00:07:56,680 Hey, you're looking strong enough 178 00:07:56,682 --> 00:07:58,182 to strap on the gear and roll with us. 179 00:07:58,184 --> 00:07:59,519 Yeah. I'll leave that 180 00:07:59,521 --> 00:08:00,818 - to the pros. - There you go. 181 00:08:00,820 --> 00:08:02,132 My turn. 182 00:08:03,239 --> 00:08:04,438 Oh, Annie. 183 00:08:04,926 --> 00:08:06,821 So good to see you're doing better. 184 00:08:06,823 --> 00:08:08,776 But you know the routine. I got to go prep my guys. 185 00:08:08,778 --> 00:08:11,362 But I'll show up later this week with some of my gumbo. 186 00:08:11,364 --> 00:08:13,364 We're gonna go thank the commissioner then take her home. 187 00:08:13,366 --> 00:08:15,032 I'll, uh, be good to go after that. 188 00:08:15,034 --> 00:08:16,283 All right. It's good to see you. 189 00:08:16,285 --> 00:08:17,772 You, too. 190 00:08:20,039 --> 00:08:21,589 I want to show you something first. 191 00:08:22,157 --> 00:08:23,823 Okay. 192 00:08:31,707 --> 00:08:32,888 What's this? 193 00:08:32,913 --> 00:08:35,386 This is something we do here at SWAT. 194 00:08:35,388 --> 00:08:38,188 We keep a letter in our locker to our loved ones 195 00:08:38,190 --> 00:08:39,390 in case... 196 00:08:39,392 --> 00:08:40,754 You don't come back? 197 00:08:41,110 --> 00:08:42,810 Why are you giving it to me now? 198 00:08:42,812 --> 00:08:45,279 You know I've never been good at this stuff. 199 00:08:46,593 --> 00:08:48,532 But I almost lost you twice, 200 00:08:49,304 --> 00:08:50,818 and it just doesn't make sense 201 00:08:50,820 --> 00:08:53,454 for this letter to be sitting in my locker, 202 00:08:54,017 --> 00:08:55,406 unread, gathering dust. 203 00:08:55,408 --> 00:08:58,909 Baby, after living with you for the past 12 years, 204 00:08:58,911 --> 00:09:02,796 it is gonna take a lot more than two brain surgeries 205 00:09:02,798 --> 00:09:04,632 - to lose me. - 206 00:09:05,718 --> 00:09:07,217 Sorry. 207 00:09:08,471 --> 00:09:09,837 I forgot the, uh... 208 00:09:09,839 --> 00:09:12,139 name tags. 209 00:09:15,664 --> 00:09:16,760 Just do me a favor 210 00:09:16,762 --> 00:09:19,513 and don't open it till you get home. 211 00:09:20,232 --> 00:09:21,753 Okay. 212 00:09:28,074 --> 00:09:29,440 What took you so long? 213 00:09:29,442 --> 00:09:32,159 Uh, sort of busted up a moment in there. 214 00:09:32,161 --> 00:09:35,245 Deac was in the locker room giving Annie some old letter. 215 00:09:35,247 --> 00:09:36,997 Deac's giving her the letter? 216 00:09:36,999 --> 00:09:38,787 What do you mean the letter? 217 00:09:39,818 --> 00:09:41,227 Is he gonna quit or something? 218 00:09:41,539 --> 00:09:43,010 I think I would've heard about that. No. 219 00:09:43,012 --> 00:09:45,289 - What are we talking about exactly? - Not talking about anything. 220 00:09:45,291 --> 00:09:46,624 It's bad luck to talk about it, 221 00:09:46,626 --> 00:09:48,042 like a no-hitter while it's happening. 222 00:09:48,044 --> 00:09:49,376 All right, come on, guys. Stop messing with him. 223 00:09:49,378 --> 00:09:50,928 Street, we all keep a letter in our locker. 224 00:09:50,930 --> 00:09:53,501 - SWAT superstition. - Yeah, you do it so you don't need it, 225 00:09:53,526 --> 00:09:54,942 because if you need it, that means 226 00:09:54,944 --> 00:09:56,443 you didn't make it back from an op. 227 00:09:56,445 --> 00:09:58,154 Wait, you telling us this whole time 228 00:09:58,156 --> 00:09:59,864 you've been rocking and rolling without a letter to a loved one 229 00:09:59,866 --> 00:10:01,415 - in your locker? - Yeah, I guess. 230 00:10:01,417 --> 00:10:02,333 Aw, man. 231 00:10:02,919 --> 00:10:04,335 Wait. 232 00:10:04,337 --> 00:10:06,754 You're telling me that it's SWAT bad luck 233 00:10:06,756 --> 00:10:08,422 to not keep a letter in your locker, 234 00:10:08,424 --> 00:10:10,507 and no one bothered to tell me for the last five months? 235 00:10:10,509 --> 00:10:11,675 Thought you knew. 236 00:10:11,677 --> 00:10:12,919 - Was sure of it. - No. 237 00:10:12,921 --> 00:10:15,212 Well, you know now, so get to writing one. 238 00:10:15,214 --> 00:10:17,548 You know what? I'm not superstitious. 239 00:10:17,550 --> 00:10:19,099 - It's bad juju, man. - All right, Street, 240 00:10:19,101 --> 00:10:20,301 that's enough. Come on, we rolling. 241 00:10:20,303 --> 00:10:21,886 Let's move. 242 00:10:35,902 --> 00:10:37,328 Excuse me. 243 00:10:38,455 --> 00:10:39,737 Pacific Cable? 244 00:10:40,290 --> 00:10:42,706 - Yeah. - If I pay you cash, 245 00:10:42,708 --> 00:10:43,908 would you be able to activate 246 00:10:43,910 --> 00:10:45,159 some of the movie channels for me? 247 00:10:45,161 --> 00:10:46,243 Ma'am, we need to take care of 248 00:10:46,245 --> 00:10:47,578 one of your neighbors first. 249 00:10:47,580 --> 00:10:49,232 - It's an assigned call. - If you head back up, 250 00:10:49,234 --> 00:10:50,631 when we get done with this, 251 00:10:50,633 --> 00:10:52,917 - we'll come knock, hook you up. - Oh. Okay. 252 00:10:52,919 --> 00:10:54,418 Yeah, great. Number six. 253 00:10:54,420 --> 00:10:55,803 - Okay. - Don't forget. 254 00:10:55,805 --> 00:10:57,504 We won't. 255 00:10:58,557 --> 00:11:00,507 Focus, playboy. 256 00:11:00,509 --> 00:11:02,665 You're clear to make entry. 257 00:11:02,667 --> 00:11:03,844 Roger that. 258 00:11:07,767 --> 00:11:08,983 Hey, you got a neighbor approaching. 259 00:11:08,985 --> 00:11:10,461 Hurry up with that lock. 260 00:11:10,463 --> 00:11:11,986 You almost in, Street? 261 00:11:11,988 --> 00:11:13,020 One... more... 262 00:11:13,022 --> 00:11:14,104 second. 263 00:11:25,618 --> 00:11:27,668 All right, look for anything 264 00:11:27,670 --> 00:11:29,787 dealing with converting cyanide into gas. 265 00:11:29,789 --> 00:11:31,622 Books, computers, anything. Check the other room. 266 00:11:31,624 --> 00:11:33,707 - I'll look in here. - Okay. 267 00:11:56,365 --> 00:11:58,649 Boss? Come look at this. 268 00:11:58,651 --> 00:12:00,617 What's up? What do you got? 269 00:12:00,619 --> 00:12:02,997 Oh, just the sovereign wall of fame. 270 00:12:03,406 --> 00:12:05,489 Oh, wow. 271 00:12:05,875 --> 00:12:07,825 Waco. Oklahoma City bombing. 272 00:12:07,827 --> 00:12:10,225 The Malheur Wildlife Refuge standoff. 273 00:12:10,227 --> 00:12:12,379 "Death penalty is an oxymoron, 274 00:12:12,381 --> 00:12:14,631 Death is not a penalty, it's an escape." 275 00:12:14,633 --> 00:12:16,667 - McVeigh was a sovereign? - Not McVeigh. 276 00:12:16,669 --> 00:12:19,003 One of his coconspirators was. 277 00:12:21,015 --> 00:12:22,339 Is that Harley Stone? 278 00:12:22,341 --> 00:12:25,414 Yes, it is. One of his buddies might be our shooter. 279 00:12:25,416 --> 00:12:26,614 It's funny, I thought 280 00:12:26,616 --> 00:12:28,812 sovereigns were all white supremacists or something. 281 00:12:28,814 --> 00:12:30,669 Nah, they come in all walks of life, Street. 282 00:12:30,671 --> 00:12:32,733 That's what makes them so hard to identify. 283 00:12:32,735 --> 00:12:34,985 Never underestimate them for a second. 284 00:12:37,782 --> 00:12:39,323 That's it? 285 00:12:39,325 --> 00:12:41,608 The official draft of our proposals? 286 00:12:41,610 --> 00:12:43,997 Only thing missing is the title page. 287 00:12:46,761 --> 00:12:48,376 I was thinking... 288 00:12:49,460 --> 00:12:51,335 maybe only my name should be on it. 289 00:12:52,797 --> 00:12:54,755 You-you want to take my name off of it? 290 00:12:54,757 --> 00:12:58,342 Just to start. Look, I'm used to cops hating me. 291 00:12:58,344 --> 00:13:00,344 I'm civilian oversight. 292 00:13:00,346 --> 00:13:02,346 They'll already assume I'm the enemy. 293 00:13:02,348 --> 00:13:04,798 But a lot of officers will be opposed to it, 294 00:13:05,268 --> 00:13:07,267 - and they'll feel betrayed by you. - There'll be 295 00:13:07,269 --> 00:13:09,853 an adjustment period, sure, but good cops won't have 296 00:13:09,855 --> 00:13:11,889 a problem with anything in here once I have the chance 297 00:13:11,891 --> 00:13:14,274 - to tell them why. - Okay. 298 00:13:14,819 --> 00:13:16,360 Go ahead, sell me. 299 00:13:16,362 --> 00:13:17,895 Sell you? 300 00:13:17,897 --> 00:13:19,613 Yeah, sell me like I'm a 15-year-on-the-job cop, 301 00:13:19,615 --> 00:13:22,232 on why I should listen to some lady bureaucrat who has the gall 302 00:13:22,234 --> 00:13:23,984 to mandate that I not only spend less time 303 00:13:23,986 --> 00:13:25,736 on the streets where the real criminals are, 304 00:13:25,738 --> 00:13:28,038 but less time with my family because you want me volunteering 305 00:13:28,040 --> 00:13:29,990 extra hours in certain communities. 306 00:13:30,710 --> 00:13:32,292 - Sell me. - Well, 307 00:13:32,294 --> 00:13:34,495 versions of this type of reform have already been successful 308 00:13:34,497 --> 00:13:36,380 in seven major cities. You've already lost me. 309 00:13:36,382 --> 00:13:37,675 Stats are boring. 310 00:13:38,167 --> 00:13:39,883 The words in the proposal don't matter. 311 00:13:40,470 --> 00:13:42,553 Person with the message does. 312 00:13:42,555 --> 00:13:44,922 Come on, talk to me, cop-to-cop. 313 00:13:45,225 --> 00:13:47,141 We can either spend the next couple of decades 314 00:13:47,143 --> 00:13:50,594 reacting to crimes, or we can be proactive 315 00:13:50,596 --> 00:13:53,263 in preventing them from happening in the first place. 316 00:13:53,265 --> 00:13:54,765 All right, I'm half-listening. 317 00:13:54,767 --> 00:13:57,351 Right now, the community believes the deck is stacked. 318 00:13:57,353 --> 00:13:59,987 It's nearly impossible to charge, let alone convict, 319 00:13:59,989 --> 00:14:01,572 an officer for anything. 320 00:14:01,574 --> 00:14:03,907 The few bad cops there are have no reason to change, 321 00:14:03,909 --> 00:14:05,826 making the rest of us look bad. 322 00:14:05,828 --> 00:14:08,112 When we have real accountability, then 323 00:14:08,114 --> 00:14:09,298 the community will actually believe us 324 00:14:09,300 --> 00:14:11,331 when we tell them something couldn't be avoided. 325 00:14:11,333 --> 00:14:13,913 When they see more of us in their churches, their schools, 326 00:14:13,915 --> 00:14:15,752 their neighborhoods, their businesses 327 00:14:15,754 --> 00:14:17,671 for something besides picking up dead bodies 328 00:14:17,673 --> 00:14:19,957 and arresting their sons, 329 00:14:19,959 --> 00:14:21,886 they'll know we keep our word. 330 00:14:25,807 --> 00:14:27,297 Sold. 331 00:14:28,226 --> 00:14:30,645 Let's submit it with both our names. 332 00:14:33,231 --> 00:14:34,721 Annie. 333 00:14:34,723 --> 00:14:35,942 Hi. 334 00:14:37,610 --> 00:14:38,976 This is Commissioner Plank. 335 00:14:38,978 --> 00:14:41,395 Call me Michael, please. Nice to meet you, Annie. 336 00:14:41,397 --> 00:14:43,397 Well, everyone said that you were the one 337 00:14:43,399 --> 00:14:45,115 who convinced Dr. Chandler to come in 338 00:14:45,117 --> 00:14:46,783 on his anniversary to do the surgery. 339 00:14:46,785 --> 00:14:50,654 He saved my life, which means you saved my life. 340 00:14:50,656 --> 00:14:52,456 I wouldn't put it quite that dramatically. 341 00:14:52,458 --> 00:14:53,790 We would. 342 00:14:53,792 --> 00:14:55,032 Well, even if that's true, 343 00:14:55,034 --> 00:14:57,244 you've saved a lot more lives than me over the years. 344 00:14:57,246 --> 00:14:59,046 I'm just glad I could do something this time. 345 00:14:59,048 --> 00:15:01,131 I still don't know how you convinced Dr. Chandler 346 00:15:01,133 --> 00:15:02,833 to abandon his wife on their anniversary. 347 00:15:02,835 --> 00:15:04,635 This city's run on favors. 348 00:15:04,637 --> 00:15:06,973 Fortunately, I had a few lying around to hand out. 349 00:15:07,807 --> 00:15:09,445 It's just a little thing, 350 00:15:09,447 --> 00:15:11,758 but we wanted you to have something from us 351 00:15:11,760 --> 00:15:14,011 as a thank you. 352 00:15:16,566 --> 00:15:18,651 You just made my day. 353 00:15:26,576 --> 00:15:27,824 Christina? 354 00:15:27,826 --> 00:15:29,037 Hi, Donna. 355 00:15:29,995 --> 00:15:31,495 Can we have a moment? 356 00:15:31,497 --> 00:15:32,829 Yeah. 357 00:15:32,831 --> 00:15:33,780 Stay strong. 358 00:15:33,782 --> 00:15:34,998 You hang in there. 359 00:15:37,545 --> 00:15:39,169 How you feeling? 360 00:15:39,171 --> 00:15:40,871 I don't know what hurts worse... 361 00:15:40,873 --> 00:15:44,291 my arm or my ego for letting them get the jump on me. 362 00:15:45,011 --> 00:15:46,710 Hey, weren't you supposed to get shot first? 363 00:15:46,712 --> 00:15:48,629 - You're the one who made SWAT. - You were always 364 00:15:48,631 --> 00:15:50,764 - better at taking a hit than me. - I needed to be. 365 00:15:50,766 --> 00:15:52,099 With your sniping skills, 366 00:15:52,101 --> 00:15:53,550 I had to do something to keep up with you. 367 00:15:53,552 --> 00:15:56,136 I was gonna try out again. 368 00:15:56,564 --> 00:15:58,105 Don't know if my arm'll be up to it. 369 00:15:58,107 --> 00:16:00,307 Ah, you'll be back to your old self. 370 00:16:00,309 --> 00:16:01,725 You were just as qualified as me. 371 00:16:01,727 --> 00:16:03,360 God forbid 372 00:16:03,362 --> 00:16:05,145 we have two women SWAT officers, right? 373 00:16:06,979 --> 00:16:08,732 Yeah. 374 00:16:08,734 --> 00:16:11,735 Hey. How old is Ryland now? 375 00:16:11,737 --> 00:16:14,039 He looks so big in the pictures you've been posting lately. 376 00:16:14,041 --> 00:16:16,783 Aah. I know. I can't believe he's almost seven. 377 00:16:18,024 --> 00:16:20,755 Jonathan took him to get a snack downstairs. 378 00:16:21,747 --> 00:16:23,223 Oh. Hey. 379 00:16:24,833 --> 00:16:26,333 God. 380 00:16:26,844 --> 00:16:29,419 I hate them seeing me like this. 381 00:16:30,973 --> 00:16:32,850 The man who shot you... 382 00:16:33,259 --> 00:16:35,142 anything you remember about him? 383 00:16:35,144 --> 00:16:36,152 We couldn't get a good look 384 00:16:36,177 --> 00:16:37,663 - at him on your body cam. - Yeah. 385 00:16:37,665 --> 00:16:39,429 I didn't get a good look, either. 386 00:16:39,431 --> 00:16:41,148 He was wearing that hoodie. Do you remember 387 00:16:41,150 --> 00:16:43,016 anything after the shooting? 388 00:16:43,820 --> 00:16:45,269 Everything went white. 389 00:16:45,271 --> 00:16:47,615 I didn't even feel my arm at first. 390 00:16:48,783 --> 00:16:50,952 All I could think about was my family. 391 00:16:54,872 --> 00:16:55,946 But, yeah. 392 00:16:57,082 --> 00:16:58,251 Yeah. 393 00:16:58,917 --> 00:17:01,126 I heard the driver say something right after I got shot. 394 00:17:01,128 --> 00:17:02,919 - What did he say? - Crockett. 395 00:17:02,921 --> 00:17:04,689 He said the name Crockett. 396 00:17:04,691 --> 00:17:07,124 Crockett? You got a description? 397 00:17:07,126 --> 00:17:09,176 All right, I'm gonna send you a picture of some faces. 398 00:17:09,178 --> 00:17:10,594 See if it jogs anything for her. 399 00:17:11,848 --> 00:17:13,096 Female suspect is 400 00:17:13,098 --> 00:17:14,765 approaching the location. 20-David, do you copy? 401 00:17:14,767 --> 00:17:16,016 Street. 402 00:17:16,018 --> 00:17:18,552 20-David, I copy. Follow her in. 403 00:17:26,312 --> 00:17:29,146 LAPD. Hands behind your back. Hands behind your back. 404 00:17:29,148 --> 00:17:30,027 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 405 00:17:30,052 --> 00:17:31,148 Hey, hands behind your back! 406 00:17:31,150 --> 00:17:34,318 Hands behind your back now. Hands behind your back! Don't move. 407 00:17:34,320 --> 00:17:37,871 We're Metro SWAT. Yes, we have a warrant. Where's your husband? 408 00:17:37,873 --> 00:17:41,491 I don't know. Look on my phone! Why are you doing this to me? 409 00:17:41,493 --> 00:17:43,910 - What-what do you want from him? - Your husband was involved 410 00:17:43,912 --> 00:17:45,412 in the shooting of a police officer. 411 00:17:45,414 --> 00:17:47,714 Does the name "Crockett" mean anything to you? 412 00:17:47,716 --> 00:17:50,167 You have no right to be in my home. 413 00:17:50,887 --> 00:17:53,553 I thought you might say that. Now you get to go to my house. 414 00:17:53,555 --> 00:17:55,099 Come on. 415 00:17:57,296 --> 00:17:59,924 The FBI has a match on the name you got from Donna. 416 00:17:59,926 --> 00:18:03,600 Crockett Jacobs. He's the leader of a local sovereign group. 417 00:18:05,396 --> 00:18:07,430 What we're after here is not fighting. 418 00:18:07,432 --> 00:18:08,814 It's conquering. 419 00:18:08,816 --> 00:18:10,733 I don't have to kill anybody, 420 00:18:10,735 --> 00:18:12,217 but if we need to shed blood 421 00:18:12,218 --> 00:18:13,768 to change the current system, 422 00:18:13,770 --> 00:18:14,974 that's exactly what we'll do. 423 00:18:14,976 --> 00:18:17,292 So, that's the bastard who shot Donna? 424 00:18:17,294 --> 00:18:19,738 Yeah. I read Donna's SWAT review. 425 00:18:19,740 --> 00:18:22,197 - Sounds like she got close. - She was as good as me. 426 00:18:22,199 --> 00:18:23,444 I thought after I walked through that door, 427 00:18:23,446 --> 00:18:24,862 there'd be more following. 428 00:18:24,864 --> 00:18:26,647 I know. There should be. 429 00:18:26,649 --> 00:18:28,366 You can't tell me women can't do it. 430 00:18:28,368 --> 00:18:29,980 So where are they? 431 00:18:29,982 --> 00:18:33,287 Chris, change is coming... on a lot of things. 432 00:18:33,289 --> 00:18:34,931 I've heard that before. 433 00:18:37,377 --> 00:18:38,471 Her husband 434 00:18:38,473 --> 00:18:41,007 is affiliated with the same sovereign militia sect 435 00:18:41,009 --> 00:18:43,926 responsible for two bomb plots just last year. 436 00:18:43,928 --> 00:18:46,783 Okay, wait a minute. You going in 437 00:18:46,785 --> 00:18:48,602 as a federal officer may cause her to clam up. 438 00:18:48,604 --> 00:18:52,502 - It's my investigation, Sergeant. - I understand that, but I'm local. 439 00:18:52,504 --> 00:18:55,238 If she shares her husband's philosophies about D.C., 440 00:18:55,240 --> 00:18:57,204 there's a chance I might get more cooperation from her. 441 00:18:57,206 --> 00:18:59,608 Okay, you go first, but if I see 442 00:18:59,610 --> 00:19:02,224 - you're having trouble, I'm stepping in. - Of course. 443 00:19:08,419 --> 00:19:09,966 Lara, why don't you have a seat? 444 00:19:09,968 --> 00:19:11,587 You're gonna get sued. 445 00:19:11,589 --> 00:19:12,731 You can't hold me against my will. 446 00:19:12,733 --> 00:19:14,588 You and your husband are still fighting a tax bill. 447 00:19:14,590 --> 00:19:16,523 Technically, there's a warrant out for both of you, 448 00:19:16,525 --> 00:19:17,953 so that gives us the right to hold you. 449 00:19:17,955 --> 00:19:20,878 Harley says we're not subject to the constraints of federal taxes 450 00:19:20,880 --> 00:19:22,714 or fines the government imposes illegally. 451 00:19:22,716 --> 00:19:23,969 Let me ask you a question. 452 00:19:25,123 --> 00:19:27,206 As someone who doesn't believe in taxes, 453 00:19:27,208 --> 00:19:29,875 if your house was to catch fire, who would you call? 454 00:19:30,278 --> 00:19:32,762 911? Who pays for the roads that you drive on? 455 00:19:32,764 --> 00:19:35,097 The street lights? You see, from what I understand, 456 00:19:35,099 --> 00:19:36,515 sovereigns preach self-reliance. 457 00:19:36,517 --> 00:19:38,801 So how is that not living off the rest of us? 458 00:19:39,120 --> 00:19:40,302 Harley and Crockett Jacobs 459 00:19:40,304 --> 00:19:42,271 are planning on hurting a lot of people. 460 00:19:42,273 --> 00:19:44,774 My husband doesn't hurt people. 461 00:19:44,776 --> 00:19:47,026 The government does that. 462 00:19:47,028 --> 00:19:48,527 We lost everything in the drought 463 00:19:48,529 --> 00:19:50,146 when they diverted our water. 464 00:19:50,148 --> 00:19:52,610 We had a farm. Gone. 465 00:19:52,612 --> 00:19:54,950 Is that why your husband is stockpiling cyanide? 466 00:19:54,952 --> 00:19:58,537 Why he simply sat back and watched Crockett shoot a cop? 467 00:19:58,539 --> 00:19:59,872 That's not true. 468 00:20:01,281 --> 00:20:02,439 Then I'm leaving. 469 00:20:02,441 --> 00:20:04,469 No, you're not. Delta one-ten, I need backup. 470 00:20:04,471 --> 00:20:06,295 Turn off the car, sir. 471 00:20:06,297 --> 00:20:08,664 Turn off the car! 472 00:20:10,026 --> 00:20:11,634 Look, we understand that your husband 473 00:20:11,636 --> 00:20:15,054 is angry, but angry enough to do what? 474 00:20:19,532 --> 00:20:20,948 Commander, you have a minute? 475 00:20:20,973 --> 00:20:22,640 Yeah. What's up? 476 00:20:24,348 --> 00:20:26,849 - What's this? - Some reform proposals 477 00:20:26,851 --> 00:20:28,567 I had you read a few months back. 478 00:20:28,569 --> 00:20:30,603 Commissioner Plank helped me fine-tune them. 479 00:20:30,605 --> 00:20:32,154 And before it's officially 480 00:20:32,156 --> 00:20:34,073 submitted today, I wanted to give you a heads-up. 481 00:20:35,440 --> 00:20:37,493 Ah. Well, it all makes sense now. 482 00:20:37,803 --> 00:20:39,241 The reason why Commissioner Plank's 483 00:20:39,243 --> 00:20:40,745 been here at HQ so much lately. 484 00:20:40,747 --> 00:20:42,581 We've been working hard on this 485 00:20:42,583 --> 00:20:44,867 to make sure it's fair to the community and to the department. 486 00:20:44,869 --> 00:20:46,702 Well, to be honest, I thought you were trying 487 00:20:46,704 --> 00:20:48,939 to get close to him because you're angling for my job. 488 00:20:49,957 --> 00:20:51,040 No, I'm just trying 489 00:20:51,042 --> 00:20:52,875 to improve the relationship between the people 490 00:20:52,877 --> 00:20:54,376 - and the police. - Mm-hmm. 491 00:20:54,378 --> 00:20:56,962 And you think this is fair to the department? 492 00:20:57,698 --> 00:21:00,132 Because I don't see fair in these bullet points. 493 00:21:00,134 --> 00:21:02,723 The reason why I didn't forward your proposal to Plank before, 494 00:21:02,725 --> 00:21:05,888 well, apparently, you went behind my back, 495 00:21:06,248 --> 00:21:08,724 is because it's gonna turn a lot of good cops against you. 496 00:21:08,726 --> 00:21:10,276 I'm prepared to defend them to any officer 497 00:21:10,278 --> 00:21:12,027 willing to listen with an open mind. 498 00:21:12,029 --> 00:21:13,779 - Open mind? - The commissioner and I... 499 00:21:13,781 --> 00:21:16,315 Michael Plank doesn't have to walk these halls every day. 500 00:21:16,317 --> 00:21:19,235 You do. This'll never make it past the police union. 501 00:21:19,237 --> 00:21:22,705 Michael believes we'll be able to overcome those obstacles. 502 00:21:22,707 --> 00:21:24,073 So it's "Michael" now. 503 00:21:24,075 --> 00:21:25,407 You'll be a pariah with almost 504 00:21:25,409 --> 00:21:26,909 - everyone here. - Proposing changes 505 00:21:26,911 --> 00:21:29,295 like this is the reason you promoted me to captain 506 00:21:29,297 --> 00:21:30,981 in the first place. 507 00:21:32,097 --> 00:21:33,371 I'm standing behind it. 508 00:21:33,609 --> 00:21:35,417 Like I said, I felt I owe you the respect 509 00:21:35,419 --> 00:21:37,469 - to give you a heads-up. - And I owe you the respect 510 00:21:37,471 --> 00:21:39,990 to let you know that I can't back you on this. 511 00:21:46,597 --> 00:21:50,182 Found that at your apartment, along with diapers 512 00:21:50,184 --> 00:21:51,495 and baby clothes. 513 00:21:52,962 --> 00:21:54,904 Only you don't have any kids. 514 00:21:55,581 --> 00:21:58,991 And, well, you're not pregnant. 515 00:21:59,677 --> 00:22:01,193 Are you? 516 00:22:10,338 --> 00:22:12,621 I had a miscarriage. 517 00:22:13,607 --> 00:22:17,410 After three days of being deposed by four EPA lawyers 518 00:22:17,412 --> 00:22:19,431 when we were trying to get our water rights back. 519 00:22:19,433 --> 00:22:21,881 So you're saying the government is the reason that you lost your baby? 520 00:22:21,883 --> 00:22:23,465 Our son. 521 00:22:23,784 --> 00:22:26,101 - Yes, that's right. - I'm sorry. 522 00:22:26,103 --> 00:22:27,853 I'm sorry to hear about your son. 523 00:22:28,330 --> 00:22:30,773 But, Lara, the question right now is how your husband 524 00:22:30,775 --> 00:22:34,059 and Crockett intend to hurt innocent people as payback. 525 00:22:34,061 --> 00:22:36,695 - Harley's a good man. - I think you're a good wife, 526 00:22:36,697 --> 00:22:38,647 and I think you're standing by your man. 527 00:22:38,649 --> 00:22:40,232 But I don't believe for a second 528 00:22:40,234 --> 00:22:42,318 that you would intentionally inflict pain on other people. 529 00:22:42,320 --> 00:22:45,120 And if you could, you would talk Harley out 530 00:22:45,122 --> 00:22:46,655 of doing whatever he's planning. 531 00:22:46,657 --> 00:22:48,540 I married a proud man. 532 00:22:48,542 --> 00:22:50,826 He was proud to work hard and take care of me. 533 00:22:50,828 --> 00:22:52,521 He was proud of the farm. 534 00:23:00,780 --> 00:23:03,806 He was proud to be starting a family. 535 00:23:04,492 --> 00:23:07,009 When you take all those things away from a man, 536 00:23:07,369 --> 00:23:10,664 what takes the place of where that pride used to be? 537 00:23:15,586 --> 00:23:18,654 - Okay, time to write that letter, champ. - Hondo seems to be 538 00:23:18,656 --> 00:23:20,522 getting close with the wife. We might be on the move soon. 539 00:23:20,524 --> 00:23:22,274 Yeah, so get writing. 540 00:23:22,276 --> 00:23:24,526 - Let's get it in your locker. - I don't know. 541 00:23:24,528 --> 00:23:27,446 - Look, don't mess around here, Street. - Like I said, 542 00:23:27,448 --> 00:23:29,081 I'm not that superstitious. 543 00:23:29,083 --> 00:23:32,001 And I've been fine the last five months, right? 544 00:23:34,536 --> 00:23:36,148 I think I'm gonna take my chances. 545 00:23:40,261 --> 00:23:42,011 You believe this? 546 00:23:43,297 --> 00:23:46,966 Crockett's why we have all that sovereign BS in our apartment. 547 00:23:48,077 --> 00:23:51,020 He's made Harley worse and worse lately. 548 00:23:51,330 --> 00:23:53,290 I told him that I'd get pregnant again, 549 00:23:53,858 --> 00:23:55,501 but, um... 550 00:23:58,128 --> 00:23:59,547 I couldn't. 551 00:23:59,981 --> 00:24:02,948 I don't really know what's wrong with me. 552 00:24:02,950 --> 00:24:04,366 We didn't have enough money to go to the doctor 553 00:24:04,368 --> 00:24:06,151 to figure it out. 554 00:24:06,593 --> 00:24:08,677 We spent it all fighting for our farm. 555 00:24:10,850 --> 00:24:12,157 Maybe if I'd been able to get pregnant 556 00:24:12,159 --> 00:24:14,076 this wouldn't be happening. 557 00:24:14,078 --> 00:24:16,752 Lara, this isn't your fault. 558 00:24:17,355 --> 00:24:19,081 But you are the only one who can help Harley 559 00:24:19,083 --> 00:24:22,718 see that using cyanide on people is not gonna help his life. 560 00:24:23,696 --> 00:24:25,220 Or yours. 561 00:24:25,222 --> 00:24:26,922 Help me find Harley, 562 00:24:27,449 --> 00:24:30,494 and I will do everything in my power to bring him in safely. 563 00:24:36,083 --> 00:24:39,184 There was this place 564 00:24:39,186 --> 00:24:41,153 that Crockett found. 565 00:24:41,155 --> 00:24:43,048 A place where they hang out and... 566 00:24:43,357 --> 00:24:45,274 have meetings and... 567 00:24:45,968 --> 00:24:47,776 plan, I guess. 568 00:24:47,778 --> 00:24:49,862 All right, listen up. An unknown number 569 00:24:49,864 --> 00:24:52,498 of armed sovereigns are holed up in a ranch house down the road. 570 00:24:52,500 --> 00:24:55,117 The FBI can't get 'em to engage in negotiations. 571 00:24:55,119 --> 00:24:58,704 It's unknown if the suspects or the cyanide are still inside. 572 00:24:58,706 --> 00:25:00,089 Better figure it out quick. 573 00:25:00,091 --> 00:25:01,290 That's right. That means we can't wait to go in. 574 00:25:01,292 --> 00:25:03,459 Now, the situation is not ideal. 575 00:25:03,461 --> 00:25:06,428 We need to breach the property and secure the cyanide if it is inside. 576 00:25:06,430 --> 00:25:08,433 Now, my team's gonna be making entry. Mumford. 577 00:25:08,435 --> 00:25:10,012 We're gonna come in from the three side. 578 00:25:10,014 --> 00:25:12,634 Make sure all the windows are accounted for 579 00:25:12,636 --> 00:25:14,686 before 20-David makes entry. 580 00:25:14,688 --> 00:25:16,188 - We'll be their cover. - I can't stress enough 581 00:25:16,190 --> 00:25:17,723 how motivated these sovereigns are. 582 00:25:17,725 --> 00:25:19,975 This is their White House they're protecting. 583 00:25:19,977 --> 00:25:20,859 Structure's fortified. 584 00:25:20,861 --> 00:25:22,528 It's broad daylight. 585 00:25:22,530 --> 00:25:24,363 The property offers little to no cover. 586 00:25:24,365 --> 00:25:26,815 All right. Let's get it done. 587 00:25:33,491 --> 00:25:35,958 Sierra Team, any movement inside? 588 00:25:36,435 --> 00:25:38,404 Negative. All clear. 589 00:25:38,406 --> 00:25:39,476 Let's move. 590 00:25:40,385 --> 00:25:41,356 Hondo, 591 00:25:41,358 --> 00:25:43,382 we're approaching the rear of the house. 592 00:25:49,406 --> 00:25:51,006 Let's go. 593 00:25:52,379 --> 00:25:53,545 Whoa. 594 00:25:57,431 --> 00:25:58,981 Trip lasers. 595 00:26:00,209 --> 00:26:01,850 Mumford, be advised. 596 00:26:01,852 --> 00:26:03,253 Trip lasers. 597 00:26:04,838 --> 00:26:05,923 Go. 598 00:26:12,029 --> 00:26:14,174 Sierra Team, side one, muzzles out the window. 599 00:26:14,176 --> 00:26:15,531 Everybody take cover! 600 00:26:15,533 --> 00:26:16,865 Mumford, we're taking fire! 601 00:26:23,374 --> 00:26:25,374 Are you okay?! 602 00:26:25,376 --> 00:26:27,543 Are you all right?! Just a ricochet. 603 00:26:27,545 --> 00:26:29,279 Cover me! Go! 604 00:26:34,135 --> 00:26:35,551 You have no jurisdiction! 605 00:26:35,553 --> 00:26:36,935 You have no right to be here! 606 00:26:36,937 --> 00:26:39,271 Leave now or we will kill you! 607 00:26:42,847 --> 00:26:43,942 That's not from us. 608 00:26:43,944 --> 00:26:45,310 Someone called in the news choppers. 609 00:26:45,312 --> 00:26:47,196 These guys are always trying to be martyrs on camera. 610 00:26:47,198 --> 00:26:48,780 Let's not give 'em their wish today. 611 00:26:48,782 --> 00:26:51,617 - Street, go cover Tan. - Copy. 612 00:26:51,619 --> 00:26:52,885 20 to 50-David, 613 00:26:52,887 --> 00:26:54,236 - smoke 'em out! - Roger that. 614 00:26:54,238 --> 00:26:56,187 - Rocker. - Tan, 615 00:26:56,189 --> 00:26:57,623 smoke out the four side. 616 00:26:57,625 --> 00:26:58,657 Go! 617 00:27:01,745 --> 00:27:04,356 Luca, on me. Smoke out the front. 618 00:27:05,249 --> 00:27:06,165 Go! 619 00:27:23,350 --> 00:27:26,101 - Hands up! Hands up! Give me the hands! - Let me see the hands! 620 00:27:26,103 --> 00:27:28,125 Get your hands up! Let me see the hands now! 621 00:27:28,127 --> 00:27:29,411 Hands up! 622 00:27:30,574 --> 00:27:32,077 - Who else is inside?! - Let me see the hands now! 623 00:27:32,079 --> 00:27:34,454 - Who else is inside?! - They're not talking! 624 00:27:34,456 --> 00:27:35,360 20 to 50-David, 625 00:27:35,362 --> 00:27:36,495 - we're breaching. - Roger. 626 00:27:36,497 --> 00:27:37,829 Masks on. 627 00:27:43,170 --> 00:27:44,786 Let's go. 628 00:27:53,256 --> 00:27:55,105 Deacon, Tan, right side! 629 00:27:55,106 --> 00:27:57,773 Luca, Street, back! 630 00:28:05,956 --> 00:28:08,257 - I got movement! - Street, check the door. 631 00:28:10,044 --> 00:28:11,376 LAPD! 632 00:28:11,378 --> 00:28:12,678 Open the door! 633 00:28:12,680 --> 00:28:14,046 You have no right to be here! 634 00:28:14,048 --> 00:28:15,547 If you got a weapon in there, put it down 635 00:28:15,549 --> 00:28:17,215 - and come out peacefully! - 636 00:28:17,217 --> 00:28:20,302 You want to kill me on private property?! 637 00:28:20,304 --> 00:28:22,471 Try it! 638 00:28:22,473 --> 00:28:23,939 We got to get eyes inside. 639 00:28:24,311 --> 00:28:26,108 Street. 640 00:28:32,399 --> 00:28:34,533 Stay out! I'm warning you! 641 00:28:34,535 --> 00:28:36,151 It's Harley Stone. He's using the shower 642 00:28:36,153 --> 00:28:38,070 to block the gas from his eyes. 643 00:28:38,072 --> 00:28:39,538 That means he can't see us coming either. 644 00:28:39,540 --> 00:28:42,371 Street, throw another one in. 645 00:28:47,498 --> 00:28:50,170 LAPD! Police! Police! 646 00:28:52,086 --> 00:28:53,001 Empty. 647 00:28:53,003 --> 00:28:55,470 Yeah, that's not good. 648 00:28:58,926 --> 00:29:00,509 He's still under water. 649 00:29:00,511 --> 00:29:03,914 Okay, the gas isn't working. Are we going in? 650 00:29:03,916 --> 00:29:05,847 No, he might make us do something we don't want to do. 651 00:29:05,849 --> 00:29:07,349 We got to flush him out. 652 00:29:07,729 --> 00:29:09,935 Street, go to the back. 653 00:29:20,864 --> 00:29:22,914 No! No, no! 654 00:29:32,367 --> 00:29:33,959 Two! Two! Two! 655 00:29:33,961 --> 00:29:35,043 Come on. 656 00:29:35,045 --> 00:29:36,628 Turn around! Hands behind! 657 00:29:36,630 --> 00:29:38,296 This is 20-David. 658 00:29:38,298 --> 00:29:40,298 We're all clear. Harley Stone is down. 659 00:29:40,300 --> 00:29:42,300 Hondo, we got a problem. 660 00:29:42,302 --> 00:29:43,432 Deac. 661 00:29:50,022 --> 00:29:52,477 These are the same barrels from the marina. 662 00:29:52,479 --> 00:29:54,780 Empty. All of 'em. 663 00:29:54,782 --> 00:29:57,032 So where's the cyanide? 664 00:30:06,910 --> 00:30:09,411 I don't talk to anyone that betrays the Constitution. 665 00:30:16,170 --> 00:30:19,254 You think bringing my wife in here will soften me up? 666 00:30:19,256 --> 00:30:20,922 She's a free citizen, too. 667 00:30:21,220 --> 00:30:23,123 You're breaking so many laws. 668 00:30:23,125 --> 00:30:25,243 I'm gonna report you. What's your name, Officer? 669 00:30:25,245 --> 00:30:29,231 Harley, please, just tell him what Crockett's going to do 670 00:30:29,233 --> 00:30:30,816 - with the cyanide. - Lara, what are you doing? 671 00:30:31,393 --> 00:30:32,484 Baby... She doesn't want to see 672 00:30:32,486 --> 00:30:35,253 - any innocent people get hurt. - None of us do. 673 00:30:35,255 --> 00:30:36,822 - What we're doing is right. - If you really believed that, 674 00:30:36,824 --> 00:30:38,106 then you would've told me what you were planning. 675 00:30:38,108 --> 00:30:40,025 I didn't tell you to protect you. 676 00:30:40,027 --> 00:30:42,244 Poisoning people is protecting me? 677 00:30:43,330 --> 00:30:44,780 You know that it's wrong, 678 00:30:44,993 --> 00:30:47,365 and you know that I would've told you that it's wrong. 679 00:30:56,677 --> 00:30:58,710 Hey. Hey. 680 00:30:58,712 --> 00:31:01,179 Think you forgot something in the kitchen. 681 00:31:01,181 --> 00:31:04,516 You, too, now? 682 00:31:06,139 --> 00:31:08,186 The letter's not about you, okay? 683 00:31:08,188 --> 00:31:09,688 It's about everyone else. 684 00:31:09,690 --> 00:31:11,440 Luca and Tan believe in the superstition, 685 00:31:11,442 --> 00:31:13,225 so that makes it real. 686 00:31:13,227 --> 00:31:16,445 So why don't you just write it for them? 687 00:31:20,150 --> 00:31:22,451 Well, truth is... 688 00:31:24,905 --> 00:31:27,789 I don't have anyone to leave a letter to. 689 00:31:28,161 --> 00:31:29,658 What do you mean? 690 00:31:29,660 --> 00:31:32,291 Well, my mom... 691 00:31:33,130 --> 00:31:36,336 I don't know what I'm supposed to think about her anymore. 692 00:31:37,713 --> 00:31:39,801 And, uh... 693 00:31:39,803 --> 00:31:41,920 there's really no one else. 694 00:31:43,343 --> 00:31:45,006 Kind of pathetic, right? 695 00:31:46,763 --> 00:31:48,260 Address it to me. 696 00:31:48,724 --> 00:31:50,562 - To you? - Yeah. 697 00:31:50,564 --> 00:31:52,777 I don't know if you've noticed, 698 00:31:52,779 --> 00:31:54,483 but ever since you stopped hitting on me, 699 00:31:54,485 --> 00:31:57,402 we've actually become friends. 700 00:32:00,319 --> 00:32:01,940 You're important to me. 701 00:32:01,942 --> 00:32:03,530 Oh, yeah? 702 00:32:04,361 --> 00:32:06,533 Don't make me change my mind. 703 00:32:07,197 --> 00:32:08,747 Okay, just... 704 00:32:08,749 --> 00:32:11,413 just write the letter already. 705 00:32:24,625 --> 00:32:27,966 You know what they did to our farm, to our baby. 706 00:32:27,968 --> 00:32:29,684 The miscarriage is not the government's fault. 707 00:32:29,686 --> 00:32:31,353 We were in pain, 708 00:32:31,355 --> 00:32:33,720 and we needed someone to blame, but that doesn't mean 709 00:32:33,722 --> 00:32:35,229 that we pass that pain on to others, Harley. 710 00:32:35,231 --> 00:32:36,608 No. They've been brainwashing us 711 00:32:36,610 --> 00:32:38,310 our whole lives, and they're doing it to you right now. 712 00:32:38,312 --> 00:32:39,644 I'm with you. 713 00:32:39,646 --> 00:32:41,196 I am always with you. 714 00:32:41,198 --> 00:32:43,565 But I am not okay with killing people. 715 00:32:43,567 --> 00:32:44,816 I can't let the others down. 716 00:32:44,818 --> 00:32:46,318 I'm your wife. 717 00:32:46,656 --> 00:32:49,154 Don't let me down, please. 718 00:32:49,368 --> 00:32:50,956 And, look, unless you help these officers 719 00:32:50,958 --> 00:32:52,245 stop this... 720 00:32:57,167 --> 00:32:59,164 ...you are not my husband. 721 00:33:05,172 --> 00:33:08,089 Where's the cyanide? 722 00:33:08,091 --> 00:33:10,091 Crockett's using you. 723 00:33:10,093 --> 00:33:12,761 He's using your grief to push his own agenda. 724 00:33:13,392 --> 00:33:15,480 Where is it? 725 00:33:15,482 --> 00:33:17,062 Baby. 726 00:33:24,111 --> 00:33:26,608 This started with the state agency taking our water. 727 00:33:27,697 --> 00:33:30,362 We were gonna finish it by poisoning theirs. 728 00:33:33,450 --> 00:33:35,250 They were never gonna convert it to gas. 729 00:33:35,252 --> 00:33:38,333 They left it liquid to dump it in a fresh water system. 730 00:33:50,634 --> 00:33:52,017 You know where you're going? 731 00:33:52,019 --> 00:33:53,181 Sure do. 732 00:34:05,983 --> 00:34:07,866 Patrol officers are on scene. 733 00:34:07,868 --> 00:34:09,034 We're code six. 734 00:34:09,036 --> 00:34:10,785 Possible HRT. 735 00:34:10,787 --> 00:34:12,821 The West Side Treatment plant should already be evacuating 736 00:34:12,823 --> 00:34:15,196 their 700-some employees and shutting down operations. 737 00:34:15,198 --> 00:34:16,791 Place is like a small city. 738 00:34:16,793 --> 00:34:18,460 Yeah, Crockett's gonna look to blend in. 739 00:34:18,462 --> 00:34:19,961 It'll make it easier for him to pump the cyanide 740 00:34:19,963 --> 00:34:22,714 into the fresh water system. Now, right here, 741 00:34:22,716 --> 00:34:25,467 they lead directly into the state agency's headquarters. 742 00:34:25,469 --> 00:34:26,885 We got 15 seconds out! 743 00:34:26,887 --> 00:34:28,970 This is for Donna. 744 00:34:44,173 --> 00:34:45,589 We're looking for three suspects. 745 00:34:45,591 --> 00:34:47,090 We don't know what two of them look like. 746 00:34:47,092 --> 00:34:48,216 We'll find 'em. 747 00:34:48,218 --> 00:34:50,093 Just be careful they don't find you first. 748 00:34:50,095 --> 00:34:51,728 All right, Mumford's team is two minutes out. 749 00:34:51,730 --> 00:34:54,097 Deacon, take Luca and Tan, go to the control center. 750 00:34:54,099 --> 00:34:55,766 See why this plant hasn't been shut down. 751 00:34:55,768 --> 00:34:57,971 All right, you two are with me. Let's move. 752 00:35:11,083 --> 00:35:13,033 All right, keep working. Keith, come on. 753 00:35:13,035 --> 00:35:14,584 Hey, you cleared to be in this section? 754 00:35:14,586 --> 00:35:16,108 We got a security breach. 755 00:35:16,110 --> 00:35:17,170 Uh, yeah. 756 00:35:17,195 --> 00:35:18,863 - I got my work order right here. - Whoa. 757 00:35:20,676 --> 00:35:23,460 Keith, take, uh, Tommy, here, to the work center. 758 00:35:23,462 --> 00:35:25,545 Keep the plant operational, all right? 759 00:35:25,547 --> 00:35:27,264 We'll get that valve open here. 760 00:35:40,612 --> 00:35:42,529 Chris, I'm gonna need you on high ground. 761 00:35:42,531 --> 00:35:44,114 Get eyes on the targets. Go. 762 00:35:44,116 --> 00:35:45,782 Street, with me. 763 00:36:01,500 --> 00:36:04,668 If anybody moves, I will kill you. 764 00:36:07,556 --> 00:36:09,089 Stay where you're at. 765 00:36:09,091 --> 00:36:10,924 Everything will be fine if you don't move. 766 00:36:10,926 --> 00:36:12,559 Deac, we got a hostage situation. 767 00:36:12,561 --> 00:36:14,010 Can we breach? 768 00:36:14,012 --> 00:36:16,012 Negative. There's a mirror. 769 00:36:16,014 --> 00:36:18,148 He'll see us coming for sure. 770 00:36:20,495 --> 00:36:22,068 That's Crockett. 771 00:36:22,070 --> 00:36:23,353 Street, you stay here. I'm going up. 772 00:36:23,355 --> 00:36:24,321 You cover me. 773 00:36:24,323 --> 00:36:25,542 Okay. 774 00:36:38,847 --> 00:36:40,704 - Chris, you got eyes? - Negative. 775 00:36:43,008 --> 00:36:44,791 Street, get up here and secure this guy. 776 00:36:44,793 --> 00:36:48,295 Crockett broke the lever. I got the rabbit. 777 00:36:48,297 --> 00:36:50,881 - Deacon, what's your status? - We got a hostage situation. 778 00:36:50,883 --> 00:36:52,349 Find a way to shut down this plant. 779 00:36:52,351 --> 00:36:53,633 I'm gonna take another position. 780 00:36:53,635 --> 00:36:55,401 On my count, shoot the mirror, 781 00:36:55,403 --> 00:36:56,469 bang the room. 782 00:36:56,471 --> 00:36:57,657 Got it. 783 00:37:03,312 --> 00:37:06,613 I'm in position. On my count. Three, two, one. 784 00:37:11,820 --> 00:37:15,322 Go! Go! Go! Drop your gun! Drop the gun! 785 00:37:15,324 --> 00:37:17,207 - Can you turn the system off?! - It'll take about ten minutes! 786 00:37:17,209 --> 00:37:19,209 That still gives them time to poison the water. 787 00:37:19,211 --> 00:37:21,077 Let's go, let's go. Come on. 788 00:37:21,079 --> 00:37:22,462 Come on, let's go, this way. 789 00:37:26,418 --> 00:37:28,418 Hondo, we've neutralized the threat 790 00:37:28,420 --> 00:37:30,003 in the control room, but it's gonna take ten minutes 791 00:37:30,005 --> 00:37:31,448 to shut the system down. 792 00:37:31,450 --> 00:37:33,473 You got to keep them from dumping that cyanide. 793 00:37:33,475 --> 00:37:34,986 I'm working on it! 794 00:37:47,239 --> 00:37:48,655 Aah! 795 00:37:57,783 --> 00:38:00,750 Zero little piggies. 796 00:38:10,834 --> 00:38:14,347 Why'd you let him have a moment with his wife after all he did? 797 00:38:14,349 --> 00:38:16,319 I didn't do it for him, I did it for her. 798 00:38:17,320 --> 00:38:19,489 It would've been a really bad day without her. 799 00:38:35,404 --> 00:38:37,404 Okay, ma'am, right this way. 800 00:38:37,406 --> 00:38:38,989 I talked to Donna's doctors. 801 00:38:38,991 --> 00:38:41,207 They're expecting her to make a full recovery. 802 00:38:41,209 --> 00:38:43,742 When she's ready, I want her trying out again. 803 00:38:43,744 --> 00:38:46,796 You won't be the only woman in SWAT much longer. 804 00:38:48,550 --> 00:38:50,583 You think this place can take that much estrogen? 805 00:38:50,585 --> 00:38:52,021 They'll have to. 806 00:38:57,342 --> 00:38:58,653 Night, boss. 807 00:38:59,227 --> 00:39:00,477 Good night, Chris. 808 00:39:53,899 --> 00:39:55,648 Well, damn. 809 00:39:55,650 --> 00:39:57,233 Nobody should look that good 810 00:39:57,235 --> 00:39:58,735 and be that lethal. 811 00:39:59,130 --> 00:40:02,342 13:34. Okay, that's not bad. 812 00:40:03,051 --> 00:40:04,707 How'd you know I'd be here? 813 00:40:04,709 --> 00:40:06,126 Ah, come on, Jess. 814 00:40:06,128 --> 00:40:08,378 This is where you always come to escape. 815 00:40:08,380 --> 00:40:10,497 I know you remember that little competition we had 816 00:40:10,499 --> 00:40:12,665 - once upon a time. - You mean our first date? 817 00:40:12,667 --> 00:40:14,217 Okay, whoa, whoa, whoa. 818 00:40:14,219 --> 00:40:17,137 - I was not aware that was a date. - It was. 819 00:40:17,139 --> 00:40:19,923 - I also remember you losing. - Okay, I damn sure 820 00:40:19,925 --> 00:40:22,225 don't remember that, 'cause I did not lose. 821 00:40:22,227 --> 00:40:24,094 Maybe it was a tie. 822 00:40:24,572 --> 00:40:25,845 You know, I read the bullet points 823 00:40:25,847 --> 00:40:27,564 on your reform proposals today. 824 00:40:27,566 --> 00:40:29,538 You here to tell me how much cops are gonna hate it? 825 00:40:29,563 --> 00:40:30,620 Hey. 826 00:40:31,103 --> 00:40:33,153 You really think after all this time I wouldn't support you? 827 00:40:36,825 --> 00:40:38,253 Your shot. 828 00:40:40,568 --> 00:40:42,701 Did Deacon get the letter? 829 00:40:44,699 --> 00:40:47,033 Ah, I was wondering who helped her get in there. 830 00:40:48,304 --> 00:40:50,453 Jess, you know, we all have letters. 831 00:40:51,391 --> 00:40:53,623 The one in my locker's addressed to my pops. 832 00:40:59,524 --> 00:41:00,626 Hey. 833 00:41:04,136 --> 00:41:05,435 I wouldn't want anyone reading anything 834 00:41:05,437 --> 00:41:07,053 that would get you in trouble. 835 00:41:07,490 --> 00:41:09,389 But that's not to say that in my kitchen, 836 00:41:09,391 --> 00:41:11,057 in a certain recipe book, there's not something 837 00:41:11,059 --> 00:41:12,370 addressed to you. 838 00:41:13,945 --> 00:41:17,500 Well, make sure I never get to read it. 839 00:41:19,043 --> 00:41:20,670 That's the plan. 840 00:41:22,797 --> 00:41:24,120 Best out of three? 841 00:41:26,593 --> 00:41:28,094 Bring it. 842 00:41:38,682 --> 00:41:41,620 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.