All language subtitles for Sweet Teeth E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:12,410 --> 00:00:14,000 Do you know Mr. Ai got his WeChat? 3 00:00:14,200 --> 00:00:15,390 I knew about it yesterday, 4 00:00:15,480 --> 00:00:16,540 but Mr. Ai didn't inform me. 5 00:00:16,620 --> 00:00:17,410 Really? 6 00:00:17,490 --> 00:00:18,980 Mr. Ai, I just added you on WeChat. 7 00:00:19,080 --> 00:00:19,690 Approve me. 8 00:00:19,770 --> 00:00:20,770 Why it has to be you first? 9 00:00:20,840 --> 00:00:21,800 Know your place. 10 00:00:21,870 --> 00:00:22,820 Mr. Ai, approve me first. 11 00:00:22,990 --> 00:00:24,070 Mr. Ai, I want it, too. 12 00:00:24,710 --> 00:00:25,870 One by one. 13 00:00:29,270 --> 00:00:30,640 This one, Xiao Fan. 14 00:00:30,720 --> 00:00:31,630 What about me? 15 00:00:31,710 --> 00:00:32,640 Let me search for you. 16 00:00:34,000 --> 00:00:34,870 Mr. Ai, 17 00:00:35,270 --> 00:00:36,430 you went to 18 00:00:36,590 --> 00:00:37,960 50 parties last night. 19 00:00:38,230 --> 00:00:38,720 Let me have a look. 20 00:00:38,800 --> 00:00:39,600 They are my patients. 21 00:00:41,320 --> 00:00:42,280 Oh my god. 22 00:00:42,390 --> 00:00:43,200 So many of them. 23 00:00:43,280 --> 00:00:44,080 Let me search. 24 00:00:44,830 --> 00:00:45,560 Mr. Ai, 25 00:00:45,640 --> 00:00:46,710 why not you create a group for the patients? 26 00:00:46,790 --> 00:00:47,680 Add me in there. 27 00:00:50,710 --> 00:00:51,430 I mean, 28 00:00:51,510 --> 00:00:53,600 your profile picture is a little too coquettish. 29 00:00:54,000 --> 00:00:54,880 It was a random picture. 30 00:00:55,470 --> 00:00:56,430 The problem is, 31 00:00:56,600 --> 00:00:57,920 Who took it for Mr. Ai? 32 00:00:59,190 --> 00:01:00,750 Isn't this Hualong Alley? 33 00:01:00,920 --> 00:01:02,040 The supper street. 34 00:01:03,110 --> 00:01:03,600 Does Mr. Ai 35 00:01:03,680 --> 00:01:05,000 even eat supper? 36 00:01:06,010 --> 00:01:07,500 Mr. Ai didn't have WeChat. 37 00:01:07,780 --> 00:01:09,100 It means 38 00:01:09,180 --> 00:01:10,740 someone made Mr. Ai 39 00:01:10,840 --> 00:01:11,930 register his WeChat, 40 00:01:12,010 --> 00:01:13,860 took his profile picture 41 00:01:15,090 --> 00:01:17,890 and took him for supper. 42 00:01:19,340 --> 00:01:20,420 Who could it be? 43 00:01:22,810 --> 00:01:24,340 Have you compiled yesterday's information? 44 00:01:26,170 --> 00:01:26,970 Right away. 45 00:01:28,620 --> 00:01:30,010 You took three days to make two dental impressions. 46 00:01:31,010 --> 00:01:32,009 Can you give it to me by today? 47 00:01:35,580 --> 00:01:36,979 We'll open the clinic in ten minutes. 48 00:01:37,289 --> 00:01:38,450 Are you that free? 49 00:01:52,100 --> 00:01:57,340 [Sweet Teeth] [Episode 7] 50 00:02:20,410 --> 00:02:21,010 Okay. 51 00:02:21,090 --> 00:02:22,250 Thank you. 52 00:02:26,220 --> 00:02:26,890 Please help me 53 00:02:26,970 --> 00:02:27,570 to monitor this place. 54 00:02:27,650 --> 00:02:28,450 Okay. 55 00:02:30,570 --> 00:02:31,370 Chen Chen! 56 00:02:31,940 --> 00:02:32,810 Are you waiting for your mother? 57 00:02:33,300 --> 00:02:34,180 Is your mother having a meeting? 58 00:02:39,130 --> 00:02:41,130 What's troubling you? 59 00:02:42,829 --> 00:02:44,060 Oh, yes. Let me take a look. 60 00:02:44,370 --> 00:02:44,890 There's a wound in your mouth. 61 00:02:44,970 --> 00:02:45,940 Has it recovered? 62 00:02:46,810 --> 00:02:48,410 My tooth is gone. 63 00:02:49,300 --> 00:02:49,860 Here. 64 00:02:49,940 --> 00:02:51,300 Open your mouth and show me. 65 00:02:54,020 --> 00:02:55,500 Just a bottom tooth. It's okay. 66 00:02:55,650 --> 00:02:56,290 It doesn't 67 00:02:56,370 --> 00:02:57,650 affect your pretty face, Chen Chen. 68 00:02:59,650 --> 00:03:01,780 Lisa doesn't even talk to me anymore. 69 00:03:02,620 --> 00:03:04,100 Lisa? Who is Lisa? 70 00:03:04,180 --> 00:03:05,180 She sits next to me in school. 71 00:03:05,370 --> 00:03:07,060 My teacher gave each of us 72 00:03:07,180 --> 00:03:08,300 an English name. 73 00:03:08,500 --> 00:03:10,570 She's Lisa and I'm Mike. 74 00:03:10,780 --> 00:03:12,850 She used to talk to me only. 75 00:03:14,970 --> 00:03:16,130 Now, if she needs an eraser, 76 00:03:16,300 --> 00:03:18,180 she'd talk to Jack behind us. 77 00:03:18,260 --> 00:03:20,910 She said I spit when I talk. 78 00:03:22,370 --> 00:03:24,610 Tell Lisa that 79 00:03:24,690 --> 00:03:25,329 your tooth 80 00:03:25,410 --> 00:03:26,530 can be planted. 81 00:03:26,900 --> 00:03:28,220 Just like planting a tree? 82 00:03:31,340 --> 00:03:32,490 Aunt Zeng Li, 83 00:03:32,570 --> 00:03:35,300 your lies are worse than my mom's. 84 00:03:36,780 --> 00:03:38,530 Aunt Zeng Li is right. 85 00:03:39,970 --> 00:03:40,770 Mr. Ai. 86 00:03:41,000 --> 00:03:42,280 Dr. Ai. 87 00:03:43,620 --> 00:03:44,530 When you're 18, 88 00:03:44,740 --> 00:03:46,370 I'll plant your tooth back. 89 00:03:47,340 --> 00:03:49,090 I need to wait for another ten years then. 90 00:03:49,850 --> 00:03:50,650 Chen Chen, 91 00:03:50,780 --> 00:03:52,140 your look is not important. 92 00:03:52,220 --> 00:03:52,730 Listen. 93 00:03:52,810 --> 00:03:53,650 Girls like 94 00:03:53,780 --> 00:03:54,940 smart boys. 95 00:03:55,220 --> 00:03:56,650 So, do well in your exams. 96 00:03:56,740 --> 00:03:57,540 Next time, 97 00:03:57,620 --> 00:03:58,600 Lisa will surely only 98 00:03:58,680 --> 00:03:59,640 talk to you. 99 00:04:00,180 --> 00:04:02,220 If look is not important, 100 00:04:02,570 --> 00:04:04,250 you won't be the only one in the library 101 00:04:04,570 --> 00:04:06,500 who can't get married. 102 00:04:11,660 --> 00:04:13,410 Who told you I can' get married? 103 00:04:13,570 --> 00:04:15,090 My mother. 104 00:04:15,650 --> 00:04:16,450 Sister Chen. 105 00:04:19,620 --> 00:04:20,420 Are you 106 00:04:20,850 --> 00:04:21,970 really that into Lisa? 107 00:04:22,300 --> 00:04:23,400 Lisa is a top student. 108 00:04:23,550 --> 00:04:24,990 Many students like her. 109 00:04:25,140 --> 00:04:25,910 There are stars in their eyes 110 00:04:25,990 --> 00:04:27,590 when they see her. 111 00:04:29,180 --> 00:04:31,030 Aunt Zeng Li is the prettiest librarian here. 112 00:04:31,500 --> 00:04:32,350 Even when she's wearing braces, 113 00:04:32,710 --> 00:04:33,990 many are into her. 114 00:04:34,420 --> 00:04:35,820 It's not that she can't get married. 115 00:04:36,380 --> 00:04:37,270 She's just waiting for 116 00:04:37,350 --> 00:04:38,420 someone she likes. 117 00:04:39,740 --> 00:04:40,540 That's right. 118 00:04:40,710 --> 00:04:42,110 Moreover, I'm selective. 119 00:04:46,740 --> 00:04:47,620 Dr. Ai, 120 00:04:48,670 --> 00:04:50,150 when you look at Aunt Zeng Li, 121 00:04:50,350 --> 00:04:51,990 there are stars in your eyes, too. 122 00:05:01,910 --> 00:05:02,710 Dr. Ai, 123 00:05:02,990 --> 00:05:03,790 you're here again. 124 00:05:05,480 --> 00:05:07,390 I'm here to borrow two books. 125 00:05:13,860 --> 00:05:14,740 Why are you standing here? 126 00:05:15,500 --> 00:05:16,550 Help out. 127 00:05:18,260 --> 00:05:19,180 Help out. 128 00:05:24,710 --> 00:05:25,510 Do your homework. 129 00:05:41,820 --> 00:05:43,710 [I heard that the most adorable height difference] 130 00:05:43,820 --> 00:05:44,860 [is 20 cm.] 131 00:05:45,180 --> 00:05:46,659 [The girl happens to be as tall as] 132 00:05:46,740 --> 00:05:48,260 [the boy's jaw.] 133 00:05:48,550 --> 00:05:49,380 [Looking at that,] 134 00:05:49,500 --> 00:05:50,990 [Mr. Ai is 1.87 m.] 135 00:05:51,150 --> 00:05:53,030 [No, why am I thinking about this?] 136 00:05:53,159 --> 00:05:54,960 Do you need help to look for something else? 137 00:05:56,110 --> 00:05:57,420 No, I can do it on my own. 138 00:06:06,500 --> 00:06:07,300 Oh, yes. 139 00:06:07,620 --> 00:06:09,260 After looking at the scanning of your mouth, 140 00:06:09,350 --> 00:06:10,300 I've designed a clear aligners' plan 141 00:06:10,470 --> 00:06:11,620 for you. 142 00:06:12,030 --> 00:06:12,710 A weekly set. 143 00:06:12,790 --> 00:06:13,710 A total of 50 sets. 144 00:06:13,940 --> 00:06:15,420 A year of orthodontic treatment. 145 00:06:15,670 --> 00:06:16,540 That means 146 00:06:16,620 --> 00:06:17,300 I'll soon say goodbye 147 00:06:17,380 --> 00:06:18,350 to the metal braces. 148 00:06:18,670 --> 00:06:19,750 I've asked Zhou Wen to contact the manufacturer 149 00:06:19,840 --> 00:06:20,960 to get the braces done for you. 150 00:06:21,310 --> 00:06:22,110 It takes half a month 151 00:06:22,280 --> 00:06:22,790 before you can wear 152 00:06:22,870 --> 00:06:24,160 your first clear aligners. 153 00:06:24,840 --> 00:06:25,840 That's great! 154 00:06:26,080 --> 00:06:26,760 I can finally eat something nice 155 00:06:26,840 --> 00:06:28,110 with Chen Chen! 156 00:06:36,430 --> 00:06:37,720 [Zeng Li!] 157 00:06:37,990 --> 00:06:38,840 Zeng Li! 158 00:06:39,230 --> 00:06:40,640 Zeng Li! 159 00:06:40,920 --> 00:06:42,640 Sheng Ming is not replying me again. 160 00:06:42,720 --> 00:06:44,750 What should I do? 161 00:06:46,230 --> 00:06:47,030 Wu Ying, don't talk. 162 00:06:47,400 --> 00:06:48,520 I don't want to hear your opinion. 163 00:06:48,690 --> 00:06:49,570 I mean, 164 00:06:49,960 --> 00:06:50,920 delete him. 165 00:06:51,159 --> 00:06:53,990 Wu Ying, don't you understand Chinese? 166 00:06:55,040 --> 00:06:56,310 What? 167 00:07:01,790 --> 00:07:02,720 Is it that funny? 168 00:07:04,960 --> 00:07:05,960 My two best friends 169 00:07:06,040 --> 00:07:06,890 are silly. 170 00:07:08,330 --> 00:07:08,890 [Ma Yi Yi is serious 171 00:07:08,970 --> 00:07:09,970 [about her relationship.] 172 00:07:10,210 --> 00:07:11,570 [She won't just wait for her chance.] 173 00:07:11,800 --> 00:07:12,960 CAROL'S Cafe's 174 00:07:13,040 --> 00:07:14,010 limited time promotion. 175 00:07:14,240 --> 00:07:15,210 Buy two cups of coffee and free one. 176 00:07:15,690 --> 00:07:16,570 Free delivery. 177 00:07:16,650 --> 00:07:17,770 Come and find out more. 178 00:07:18,280 --> 00:07:19,520 CAROL's Cafe's 179 00:07:19,600 --> 00:07:20,600 limited time promotion. 180 00:07:20,690 --> 00:07:22,320 Buy two cups of coffee and free one. Free delivery. 181 00:07:22,400 --> 00:07:23,570 Come and find out more. 182 00:07:24,450 --> 00:07:25,280 CAROL's Cafe's 183 00:07:25,360 --> 00:07:26,160 limited time promotion. 184 00:07:26,240 --> 00:07:27,090 Buy two cups of coffee and free one. 185 00:07:27,280 --> 00:07:28,360 Come and find out more. 186 00:07:28,600 --> 00:07:30,210 Come and find out more. 187 00:07:30,360 --> 00:07:31,570 Come and find out more. 188 00:07:32,040 --> 00:07:33,159 CAROL's Cafe's 189 00:07:33,450 --> 00:07:35,010 limited time promotion. Buy two cups of coffee and free one. 190 00:07:35,240 --> 00:07:36,200 Come and find out more. 191 00:07:36,280 --> 00:07:37,810 CAROL's Cafe's 192 00:07:37,890 --> 00:07:38,800 limited time promotion. 193 00:07:39,080 --> 00:07:40,320 -Cafe... -Little girl. 194 00:07:40,400 --> 00:07:41,720 Where's this cafe? 195 00:07:42,280 --> 00:07:43,080 It's written on the brochure. 196 00:07:43,450 --> 00:07:45,040 CAROL's Cafe's 197 00:07:45,210 --> 00:07:46,480 limited time promotion. 198 00:07:46,840 --> 00:07:48,610 Buy two cups of coffee and free one. 199 00:07:48,690 --> 00:07:50,010 Come and find out more. 200 00:07:51,010 --> 00:07:52,570 CAROL's... 201 00:08:01,650 --> 00:08:02,840 CAROL's Cafe's 202 00:08:03,010 --> 00:08:04,130 limited time promotion. 203 00:08:04,280 --> 00:08:05,890 Buy two cups of coffee and free one. Come and find out more. 204 00:08:06,280 --> 00:08:07,480 Free delivery. 205 00:08:07,650 --> 00:08:08,480 CAROL's Cafe... 206 00:08:09,160 --> 00:08:10,010 I'm sorry. 207 00:08:10,480 --> 00:08:11,570 It's you. 208 00:08:13,800 --> 00:08:14,490 What a coincidence. 209 00:08:14,570 --> 00:08:15,890 [He's finally here.] 210 00:08:16,040 --> 00:08:17,210 I even meet you here. 211 00:08:17,650 --> 00:08:18,970 I'm working in this building. 212 00:08:21,210 --> 00:08:22,450 I'm here to distribute the brochure. 213 00:08:22,970 --> 00:08:23,890 Come and find out more. 214 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 University Street? 215 00:08:27,480 --> 00:08:28,600 It's far away from here. 216 00:08:29,010 --> 00:08:29,890 Is it useful to 217 00:08:29,970 --> 00:08:30,920 distribute the brochure here? 218 00:08:32,240 --> 00:08:35,360 We're mainly focusing on coffee delivery. 219 00:08:35,690 --> 00:08:37,039 We just opened it and we're thinking 220 00:08:37,159 --> 00:08:38,570 of gaining the market share. 221 00:08:38,970 --> 00:08:40,250 Give me a few more. 222 00:08:40,330 --> 00:08:41,280 I'll share them with my colleagues. 223 00:08:42,760 --> 00:08:43,840 Thank you. 224 00:08:44,169 --> 00:08:44,970 Oh, yes. 225 00:08:46,240 --> 00:08:47,290 Take this card with you. 226 00:08:46,340 --> 00:08:47,340 [CAROL'S RMB 200 Member Reload Card] 227 00:08:47,450 --> 00:08:48,640 Bring in more sales for us. 228 00:08:48,720 --> 00:08:49,930 I can't take this. 229 00:08:50,090 --> 00:08:51,520 You'll lose some money. I can't do that. 230 00:08:51,810 --> 00:08:54,050 I'm trying to canvas more sales for long term. 231 00:08:54,290 --> 00:08:55,280 Introduce more colleagues 232 00:08:55,360 --> 00:08:56,160 to buy coffee from us 233 00:08:56,410 --> 00:08:57,210 and earn me back 234 00:08:57,290 --> 00:08:58,090 the RMB 200. 235 00:08:58,600 --> 00:08:59,570 I really can't take this. 236 00:08:59,810 --> 00:09:01,120 Just take it. 237 00:09:05,210 --> 00:09:06,370 Since you said so, 238 00:09:06,450 --> 00:09:07,760 I'll just have to go. 239 00:09:08,210 --> 00:09:10,210 Then I've achieved my goal. 240 00:09:11,690 --> 00:09:12,570 I'm going home now. 241 00:09:12,840 --> 00:09:14,120 Get off work early. 242 00:09:15,720 --> 00:09:17,000 See you. 243 00:09:31,520 --> 00:09:33,360 The car was good. Buy it. 244 00:09:33,640 --> 00:09:34,400 No. 245 00:09:34,480 --> 00:09:35,290 -Buy it. -Stop thinking about it. 246 00:09:35,410 --> 00:09:36,720 I have money. I'll buy it for you. 247 00:09:38,170 --> 00:09:38,970 There he is. 248 00:09:39,410 --> 00:09:40,210 Uncle Deng. 249 00:09:40,290 --> 00:09:41,090 I'm here. 250 00:09:44,210 --> 00:09:45,090 I miss you. 251 00:09:45,240 --> 00:09:45,890 Sure you do. 252 00:09:45,970 --> 00:09:47,120 It has been a while. 253 00:09:48,000 --> 00:09:48,800 Why are you wearing the braces? 254 00:09:50,000 --> 00:09:50,640 It looks ugly now. 255 00:09:50,720 --> 00:09:51,130 But after this, 256 00:09:51,210 --> 00:09:52,050 I'll be wearing a clear one. 257 00:09:52,360 --> 00:09:53,240 It's not ugly. 258 00:09:53,520 --> 00:09:54,360 It looks cute. 259 00:09:55,020 --> 00:09:55,780 Dad, 260 00:09:55,860 --> 00:09:57,050 you do know the trend. 261 00:09:57,260 --> 00:09:58,900 Now, cute is another word 262 00:09:58,980 --> 00:10:00,260 for ugly. 263 00:10:03,340 --> 00:10:04,450 -Take a seat. -Come and take a seat. 264 00:10:05,450 --> 00:10:06,290 Take a seat. 265 00:10:10,340 --> 00:10:11,290 Uncle Deng, 266 00:10:11,570 --> 00:10:12,620 didn't you eat? 267 00:10:12,740 --> 00:10:13,540 I feel like you've lost weight. 268 00:10:13,810 --> 00:10:15,210 -Really? -Yes. 269 00:10:16,810 --> 00:10:17,610 It's good to lose weight. 270 00:10:17,810 --> 00:10:18,690 I look young this way. 271 00:10:18,900 --> 00:10:20,620 Money can't make me slim when I'm old. 272 00:10:20,900 --> 00:10:22,380 He's having a bad stomach. 273 00:10:22,570 --> 00:10:23,740 He keeps saying he has no appetite. 274 00:10:24,570 --> 00:10:25,620 Did you do a checkup in the hospital? 275 00:10:25,810 --> 00:10:26,610 He did. 276 00:10:26,770 --> 00:10:28,090 The doctor said 277 00:10:28,170 --> 00:10:29,850 he has a bad digestive system and prescribed some medicine, 278 00:10:29,930 --> 00:10:31,210 but he won't take it. Advise him. 279 00:10:32,570 --> 00:10:34,020 Listen, medicine 280 00:10:34,170 --> 00:10:35,410 is drug. 281 00:10:35,570 --> 00:10:36,450 I can't take it always. 282 00:10:36,650 --> 00:10:37,210 Moreover, 283 00:10:37,290 --> 00:10:38,500 I'm not young anymore. 284 00:10:38,690 --> 00:10:39,650 I can't avoid 285 00:10:39,860 --> 00:10:41,530 certain illnesses, 286 00:10:41,690 --> 00:10:42,810 especially my stomach. 287 00:10:43,050 --> 00:10:43,930 It doesn't know its place, 288 00:10:44,100 --> 00:10:45,380 but I'll be fine. 289 00:10:45,530 --> 00:10:46,330 I don't need the medicine. 290 00:10:46,500 --> 00:10:47,340 No way. 291 00:10:47,440 --> 00:10:49,650 The doctor said you need to take your medicine on time. 292 00:10:51,100 --> 00:10:51,660 Okay. 293 00:10:51,740 --> 00:10:52,490 After this meal, 294 00:10:52,570 --> 00:10:53,740 I'll take the medicine when I go home. 295 00:10:55,220 --> 00:10:56,740 -Please serve the hot pot. -The shirt. 296 00:11:00,020 --> 00:11:02,640 Uncle Deng, happy birthday. 297 00:11:02,720 --> 00:11:03,060 Look at my daughter. 298 00:11:03,140 --> 00:11:04,170 I bought you a jacket. 299 00:11:04,570 --> 00:11:05,450 Thank you. 300 00:11:06,220 --> 00:11:07,260 You buy me a present every year. 301 00:11:07,410 --> 00:11:08,380 You're such a good daughter. 302 00:11:14,860 --> 00:11:15,370 Come on. 303 00:11:15,450 --> 00:11:16,530 It's not nice if it's overcooked. 304 00:11:16,620 --> 00:11:17,420 Okay. 305 00:11:17,530 --> 00:11:18,620 Eat more of this. 306 00:11:19,140 --> 00:11:20,450 Father, stop taking food for her. 307 00:11:20,770 --> 00:11:21,820 She can't finish it. 308 00:11:21,900 --> 00:11:23,170 It'll be stuck in her teeth. 309 00:11:29,290 --> 00:11:30,740 How's your mother lately? 310 00:11:31,530 --> 00:11:33,410 She's okay. 311 00:11:34,860 --> 00:11:36,740 Does that Uncle Peng 312 00:11:37,410 --> 00:11:38,500 treat her well? 313 00:11:42,770 --> 00:11:45,620 They'd have a fight sometimes. 314 00:11:46,770 --> 00:11:47,370 You know 315 00:11:47,450 --> 00:11:48,500 my mom's temper. 316 00:11:50,170 --> 00:11:50,850 Here. 317 00:11:50,930 --> 00:11:51,730 Actually, 318 00:11:52,570 --> 00:11:53,980 it's good for the married couples 319 00:11:54,340 --> 00:11:55,290 to have a fight. 320 00:11:56,290 --> 00:11:57,100 It's said, 321 00:11:57,260 --> 00:11:58,860 being lovey-dovey won't keep a relationship, 322 00:11:59,140 --> 00:12:01,260 some arguments will. 323 00:12:02,170 --> 00:12:04,140 For married couples at my age, 324 00:12:04,220 --> 00:12:05,490 if they just stare at each other 325 00:12:05,570 --> 00:12:06,530 and have nothing to say, 326 00:12:07,100 --> 00:12:08,410 they can't spend their lives together. 327 00:12:09,260 --> 00:12:10,540 How's your mother's health? 328 00:12:10,620 --> 00:12:11,300 Didn't she say 329 00:12:11,380 --> 00:12:12,380 her heart was not feeling well? 330 00:12:12,690 --> 00:12:14,170 [Zeng Li, come here.] 331 00:12:14,410 --> 00:12:15,140 [Come in quickly.] 332 00:12:15,220 --> 00:12:16,860 [This is your room.] 333 00:12:17,260 --> 00:12:18,060 [Look.] 334 00:12:18,220 --> 00:12:19,260 [I designed it for you.] 335 00:12:19,620 --> 00:12:21,170 [See if you like it.] 336 00:12:21,570 --> 00:12:22,570 [How's it?] 337 00:12:22,900 --> 00:12:23,930 [The design is old-fashioned.] 338 00:12:24,220 --> 00:12:24,940 [How's it old-fashioned?] 339 00:12:25,020 --> 00:12:26,420 [Rascal, you know nothing.] 340 00:12:26,580 --> 00:12:27,680 [She's a little girl.] 341 00:12:27,930 --> 00:12:29,300 [I designed this] 342 00:12:29,400 --> 00:12:30,400 [pink series.] 343 00:12:30,470 --> 00:12:31,140 [You know nothing.] 344 00:12:31,220 --> 00:12:32,020 [That's how your brother is.] 345 00:12:32,170 --> 00:12:33,540 [He's nice but he runs his mouth,] 346 00:12:33,620 --> 00:12:35,410 [just ignore him.] 347 00:12:35,530 --> 00:12:35,970 [When you live here] 348 00:12:36,050 --> 00:12:36,900 [long enough, you'll understand.] 349 00:12:36,980 --> 00:12:38,260 [Come in and check it out.] 350 00:12:38,340 --> 00:12:39,740 [I'll buy some more if you need anything else.] 351 00:12:43,690 --> 00:12:45,090 [You even bought the wallpaper for her.] 352 00:12:45,240 --> 00:12:45,920 [You won't even brush my wall] 353 00:12:46,000 --> 00:12:46,810 [even if I asked you to.] 354 00:12:47,090 --> 00:12:47,890 [Give me a break.] 355 00:12:47,970 --> 00:12:48,770 [Go away.] 356 00:12:50,410 --> 00:12:52,120 [This is my second home.] 357 00:12:52,760 --> 00:12:53,280 [Learning desk.] 358 00:12:53,370 --> 00:12:55,090 [Compared with the home] 359 00:12:55,170 --> 00:12:57,120 [where arguments are regular,] 360 00:12:57,810 --> 00:12:58,610 [this place] 361 00:12:59,240 --> 00:13:00,170 [is warm.] 362 00:13:06,330 --> 00:13:07,130 [Not bad.] 363 00:13:09,360 --> 00:13:10,730 [Little girl, don't go just yet.] 364 00:13:11,480 --> 00:13:12,280 [Just finished your class?] 365 00:13:12,810 --> 00:13:13,610 [Don't go just yet.] 366 00:13:15,170 --> 00:13:16,050 [Why are you not talking?] 367 00:13:16,760 --> 00:13:17,280 [Which class are you in?] 368 00:13:17,360 --> 00:13:18,160 [You looked familiar.] 369 00:13:18,290 --> 00:13:18,970 [That's right.] 370 00:13:19,050 --> 00:13:20,000 [Which class are you in?] 371 00:13:20,360 --> 00:13:21,160 [Let's go.] 372 00:13:32,480 --> 00:13:33,280 [Just wait.] 373 00:13:33,360 --> 00:13:33,890 [Just wait.] 374 00:13:33,970 --> 00:13:34,760 [Scram!] 375 00:13:34,840 --> 00:13:35,560 [Just wait.] 376 00:13:35,640 --> 00:13:36,160 [Scram!] 377 00:13:36,240 --> 00:13:36,760 [Stay here!] 378 00:13:36,840 --> 00:13:37,640 [I'll beat you each time I see you.] 379 00:13:38,880 --> 00:13:40,090 [My brother] 380 00:13:40,570 --> 00:13:42,360 [may look like he hates me] 381 00:13:42,810 --> 00:13:44,120 [and he seldom talks to me.] 382 00:13:44,410 --> 00:13:45,160 [Are you okay?] 383 00:13:45,240 --> 00:13:46,970 [But, he's actually kind and gentle.] 384 00:13:47,120 --> 00:13:47,920 [Let's go.] 385 00:13:49,050 --> 00:13:50,010 [Tell me next time if you come home late.] 386 00:13:50,090 --> 00:13:50,890 [I'll pick you up.] 387 00:13:52,090 --> 00:13:53,760 [He always protects me quietly.] 388 00:13:54,570 --> 00:13:56,090 [He runs his mouth] 389 00:13:56,170 --> 00:13:57,520 [to cover who he really is] 390 00:13:58,240 --> 00:14:00,600 [and take care of others quietly.] 391 00:14:02,210 --> 00:14:03,370 Remind your mother 392 00:14:03,450 --> 00:14:04,640 to take care of her health. 393 00:14:06,170 --> 00:14:06,970 Enough. 394 00:14:07,690 --> 00:14:08,690 She loves herself. 395 00:14:08,880 --> 00:14:09,560 She goes to the hospital 396 00:14:09,640 --> 00:14:10,400 whenever she's sick. 397 00:14:10,480 --> 00:14:11,410 You don't have to worry. 398 00:14:11,520 --> 00:14:12,250 Dig in. 399 00:14:12,330 --> 00:14:13,130 I'm... 400 00:14:14,480 --> 00:14:15,280 Dig in. 401 00:14:17,480 --> 00:14:18,280 Here. 402 00:14:18,450 --> 00:14:19,250 Uncle Deng, 403 00:14:19,330 --> 00:14:20,480 your longevity noodles are here. 404 00:14:21,750 --> 00:14:22,490 Oh, yes. 405 00:14:22,570 --> 00:14:24,290 Don't break the noodles. 406 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 Eat them whole. 407 00:14:33,250 --> 00:14:34,210 I just realised 408 00:14:34,440 --> 00:14:35,200 my father 409 00:14:35,280 --> 00:14:36,400 wanted a daughter. 410 00:14:36,560 --> 00:14:38,040 Maybe he divorced my mom 411 00:14:38,210 --> 00:14:40,040 because she gave birth to a son. 412 00:14:40,170 --> 00:14:41,850 What are you talking about? 413 00:14:43,420 --> 00:14:43,980 But, Uncle Deng 414 00:14:44,060 --> 00:14:44,970 treats me really well. 415 00:14:45,180 --> 00:14:45,980 I remembered I was living 416 00:14:46,060 --> 00:14:46,860 in the high school. 417 00:14:47,340 --> 00:14:48,150 Every time Uncle Deng 418 00:14:48,240 --> 00:14:49,200 passed by the school, 419 00:14:49,270 --> 00:14:50,700 he'd buy me some nice food. 420 00:14:50,950 --> 00:14:51,750 He'd say, 421 00:14:51,950 --> 00:14:53,070 "My daughter, 422 00:14:53,860 --> 00:14:56,190 eat more. No need to save the money for me." 423 00:14:57,340 --> 00:14:58,910 My own father never treated me that nice before. 424 00:14:59,270 --> 00:15:00,070 Actually, 425 00:15:00,270 --> 00:15:01,260 when you first came to my house, 426 00:15:01,340 --> 00:15:02,270 I was jealous. 427 00:15:02,850 --> 00:15:04,800 Father treated you better. 428 00:15:05,130 --> 00:15:07,210 That's why I always bullied you. 429 00:15:07,920 --> 00:15:09,760 What happened that changed your mind? 430 00:15:10,250 --> 00:15:11,280 Well, 431 00:15:11,490 --> 00:15:12,850 I thought you were righteous. 432 00:15:13,130 --> 00:15:14,280 No matter how I bullied you, 433 00:15:14,440 --> 00:15:15,280 you never reported on me. 434 00:15:15,490 --> 00:15:16,130 You even said 435 00:15:16,210 --> 00:15:17,210 I'm a good brother. 436 00:15:18,490 --> 00:15:19,560 Then I stopped. 437 00:15:19,890 --> 00:15:20,690 Also, 438 00:15:20,850 --> 00:15:21,800 father told me 439 00:15:22,760 --> 00:15:24,120 that you and your mother left the hometown 440 00:15:24,200 --> 00:15:25,440 after living there for years 441 00:15:25,600 --> 00:15:26,410 and came to East Lake. 442 00:15:26,600 --> 00:15:27,960 If we treat you badly, 443 00:15:28,320 --> 00:15:29,200 you're done for. 444 00:15:32,410 --> 00:15:33,680 But, to be honest, 445 00:15:33,840 --> 00:15:34,570 living with you 446 00:15:34,650 --> 00:15:35,360 for the few years, 447 00:15:35,440 --> 00:15:36,560 I was really happy. 448 00:15:37,320 --> 00:15:38,650 I was happier compared to the days 449 00:15:38,770 --> 00:15:39,570 in my hometown. 450 00:15:40,960 --> 00:15:42,010 But, it's a shame that 451 00:15:42,890 --> 00:15:44,760 when I was about to accept you 452 00:15:44,840 --> 00:15:46,050 and Uncle Deng, 453 00:15:46,770 --> 00:15:47,720 my mom... 454 00:15:47,960 --> 00:15:48,480 I won't judge 455 00:15:48,560 --> 00:15:49,360 your mother. 456 00:15:49,560 --> 00:15:51,440 Anyhow, father and I 457 00:15:51,890 --> 00:15:53,290 will always be your family. 458 00:15:59,010 --> 00:15:59,760 What? 459 00:15:59,840 --> 00:16:00,640 Don't look at me 460 00:16:00,720 --> 00:16:01,520 like that, 461 00:16:01,600 --> 00:16:02,560 braces girl. 462 00:16:02,650 --> 00:16:03,650 Turn your head around. 463 00:16:03,960 --> 00:16:05,250 How can you talk like that? 464 00:16:05,600 --> 00:16:07,080 You always run your mouth. 465 00:16:07,410 --> 00:16:08,530 Just drive. 466 00:16:13,840 --> 00:16:15,130 Come in. 467 00:16:20,410 --> 00:16:21,210 Father bought so much for you. 468 00:16:21,290 --> 00:16:22,170 You can't finish it. 469 00:16:22,530 --> 00:16:23,800 Why not you share it 470 00:16:24,080 --> 00:16:26,010 with Ma Yi Yi and Wu Ying? 471 00:16:27,050 --> 00:16:27,810 It makes sense. 472 00:16:27,890 --> 00:16:29,170 Why not you take some home? 473 00:16:29,410 --> 00:16:30,210 I need to carry it down again? 474 00:16:30,600 --> 00:16:31,530 What are you thinking? 475 00:16:36,770 --> 00:16:37,650 Hello, Mr. Lu. 476 00:16:37,930 --> 00:16:39,010 [Hello, Xiao Deng.] 477 00:16:39,650 --> 00:16:40,800 [Let me tell you something.] 478 00:16:41,250 --> 00:16:42,400 [The Dr. Wu from the hospital of stomatology] 479 00:16:42,480 --> 00:16:43,440 [that you contacted] 480 00:16:43,650 --> 00:16:45,000 [is unable to come this weekend.] 481 00:16:45,080 --> 00:16:45,960 Why is he so unreliable? 482 00:16:46,460 --> 00:16:47,260 Today's Thursday 483 00:16:47,340 --> 00:16:48,550 and he said he's not coming. 484 00:16:48,920 --> 00:16:50,730 [He earns nothing as it's volunteer consultation.] 485 00:16:51,180 --> 00:16:52,730 [Are you able to contact another dentist?] 486 00:16:53,090 --> 00:16:53,560 [A few children] 487 00:16:53,640 --> 00:16:54,680 [are having a bad toothache.] 488 00:16:54,970 --> 00:16:56,250 It's tough. 489 00:16:56,850 --> 00:16:57,440 I've asked 490 00:16:57,520 --> 00:16:58,770 Dr. Wu for so long 491 00:16:58,850 --> 00:16:59,410 before he could make time 492 00:16:59,490 --> 00:17:00,730 to come on this weekend. 493 00:17:01,370 --> 00:17:02,490 Let me ask around. 494 00:17:03,010 --> 00:17:03,770 [Okay.] 495 00:17:03,850 --> 00:17:04,880 [Just try your best.] 496 00:17:05,250 --> 00:17:05,890 Okay. 497 00:17:05,970 --> 00:17:07,130 I'll let you know tomorrow. 498 00:17:09,560 --> 00:17:11,010 [Is he looking for a dentist?] 499 00:17:11,329 --> 00:17:12,130 What's wrong? 500 00:17:12,760 --> 00:17:14,599 You need a dentist for the volunteer event this weekend? 501 00:17:16,410 --> 00:17:17,359 Some children in the orphanage 502 00:17:17,560 --> 00:17:18,359 are having a toothache. 503 00:17:18,450 --> 00:17:19,490 Some are quite serious. 504 00:17:19,650 --> 00:17:20,329 I hardly got a dentist 505 00:17:20,410 --> 00:17:21,210 who could come 506 00:17:21,520 --> 00:17:22,520 and yet he stood me up. 507 00:17:25,040 --> 00:17:27,210 Why not I find someone for you? 508 00:17:30,080 --> 00:17:30,880 No. 509 00:17:32,840 --> 00:17:34,250 Is your grievance more important than 510 00:17:34,450 --> 00:17:35,890 the children's teeth? 511 00:17:36,120 --> 00:17:36,810 Ai Jing Chu 512 00:17:36,890 --> 00:17:38,250 is selfish and cold. 513 00:17:38,650 --> 00:17:39,890 You hold prejudice against him. 514 00:17:40,040 --> 00:17:41,330 He's quite patient in 515 00:17:41,410 --> 00:17:42,280 treating the children's teeth. 516 00:17:44,520 --> 00:17:45,320 Fine. 517 00:17:45,730 --> 00:17:46,730 Just ask him. 518 00:17:47,120 --> 00:17:48,410 Don't say it's me. 519 00:17:48,890 --> 00:17:49,690 Okay. 520 00:17:56,800 --> 00:17:57,520 [Why am I so sure that] 521 00:17:57,600 --> 00:17:59,170 [Mr. Ai will agree to this?] 522 00:17:59,760 --> 00:18:01,080 [But, I've told my brother.] 523 00:18:01,650 --> 00:18:02,730 [I should just ask him.] 524 00:18:05,730 --> 00:18:06,760 Mr. Ai is so busy. 525 00:18:07,010 --> 00:18:07,840 Will he think that 526 00:18:08,040 --> 00:18:09,600 I'm troubling him? 527 00:18:11,800 --> 00:18:12,600 No. 528 00:18:12,690 --> 00:18:13,600 Mr. Ai is loving. 529 00:18:13,800 --> 00:18:14,720 He didn't ask for the fee 530 00:18:14,800 --> 00:18:15,410 when he did the surgery 531 00:18:15,490 --> 00:18:16,490 for Chen Chen. 532 00:18:21,260 --> 00:18:22,060 Hello, mom. 533 00:18:22,180 --> 00:18:23,350 [Let me tell you this good news.] 534 00:18:23,630 --> 00:18:24,660 Gu Gong Hai's father 535 00:18:24,830 --> 00:18:25,660 praised Uncle Peng 536 00:18:26,020 --> 00:18:27,910 in today's meeting. 537 00:18:28,390 --> 00:18:29,420 The Commissioner of General Department 538 00:18:29,500 --> 00:18:30,300 [is vacant.] 539 00:18:30,740 --> 00:18:32,220 [Uncle Peng might stand a chance.] 540 00:18:33,390 --> 00:18:34,140 Great. 541 00:18:34,220 --> 00:18:35,100 I feel like I'll soon become 542 00:18:35,180 --> 00:18:35,900 the tool for you to get 543 00:18:35,980 --> 00:18:36,870 your third husband. 544 00:18:37,590 --> 00:18:38,990 What are you talking about? 545 00:18:39,310 --> 00:18:40,790 Xiao Gu has a good family background. 546 00:18:40,940 --> 00:18:41,870 He's great. 547 00:18:42,020 --> 00:18:43,100 Even if his father is not 548 00:18:43,180 --> 00:18:44,390 Uncle Peng's acquaintance, 549 00:18:44,790 --> 00:18:45,990 you lose nothing for knowing 550 00:18:46,070 --> 00:18:47,630 a guy with his quality. 551 00:18:48,500 --> 00:18:49,420 I said it. 552 00:18:49,660 --> 00:18:50,830 I have no feelings for him. 553 00:18:50,940 --> 00:18:53,180 [Nurture it.] 554 00:18:53,350 --> 00:18:54,390 Xiao Gu told me that 555 00:18:54,910 --> 00:18:56,420 he'd like to send you to work and pick you up after that. 556 00:18:56,660 --> 00:18:57,180 [What do you think?] 557 00:18:57,260 --> 00:18:58,990 Mom, I have something on. 558 00:18:59,070 --> 00:18:59,870 I'll hang up first. 559 00:18:59,980 --> 00:19:00,780 [Hello.] 560 00:19:00,870 --> 00:19:01,670 [Hello.] 561 00:19:12,180 --> 00:19:12,940 [Mr. Ai,] 562 00:19:12,460 --> 00:19:17,900 [Zeng Li] 563 00:19:13,020 --> 00:19:14,550 [I need a favour from you.] 564 00:19:14,740 --> 00:19:15,310 [Well,] 565 00:19:15,390 --> 00:19:16,660 [my brother takes part in a volunteer event] 566 00:19:16,740 --> 00:19:17,980 [in the orphanage this weekend.] 567 00:19:18,150 --> 00:19:19,620 [He got this dentist] 568 00:19:19,700 --> 00:19:20,860 [to consult the children,] 569 00:19:20,940 --> 00:19:22,660 [but he couldn't make it last minute.] 570 00:19:22,830 --> 00:19:23,630 [I wonder] 571 00:19:23,790 --> 00:19:24,910 [if you're available.] 572 00:19:25,550 --> 00:19:26,790 [No problem. I'm available.] 573 00:19:26,870 --> 00:19:28,220 [Really? That's great.] 574 00:19:28,310 --> 00:19:30,150 [I'll tell you the exact time tomorrow.] 575 00:19:35,040 --> 00:19:35,840 [This is...] 576 00:19:41,500 --> 00:19:42,300 [Oh, no.] 577 00:19:44,940 --> 00:19:46,790 [I slipped my finger and clicked it accidentally.] 578 00:19:46,870 --> 00:19:48,220 [I wanted to send this.] 579 00:19:49,940 --> 00:19:51,980 [Zeng Li: I get!] 580 00:19:51,260 --> 00:19:53,110 [Where did you get this emoji?] 581 00:19:53,500 --> 00:19:54,790 [I don't see it here.] 582 00:19:55,740 --> 00:19:56,830 [You need to collect them slowly.] 583 00:19:56,910 --> 00:19:58,630 [Just like the ones I sent.] 584 00:19:58,910 --> 00:20:00,310 [You can click on them and add them to your list] 585 00:20:00,630 --> 00:20:01,790 [to steal them away.] 586 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 [Send me a few more.] 587 00:20:04,700 --> 00:20:06,300 [Zeng Li: So cute!] 588 00:20:06,300 --> 00:20:08,740 [Zeng Li: Okay, brother!] 589 00:20:08,740 --> 00:20:10,740 [Zeng Li: Smiley Face, Crying Face] 590 00:20:10,740 --> 00:20:12,340 [Zeng Li: Shy and Smile] 591 00:20:12,340 --> 00:20:14,940 [Zeng Li: LOL] 592 00:20:14,940 --> 00:20:18,220 [Zeng Li: See you, brother] 593 00:20:18,340 --> 00:20:20,540 [Ai Jing Chu] 594 00:20:19,020 --> 00:20:19,940 [Stolen.] 595 00:20:20,540 --> 00:20:24,620 [Ai Jing Chu: See you, brother] 596 00:20:37,940 --> 00:20:39,180 [The life on the island] 597 00:20:39,260 --> 00:20:41,070 [is still simple and peaceful.] 598 00:20:41,390 --> 00:20:42,510 [The noisy city centre] 599 00:20:42,590 --> 00:20:44,070 [is still operating as usual] 600 00:20:44,590 --> 00:20:46,110 [on its busy track.] 601 00:20:47,180 --> 00:20:49,910 [It's finally time for me to change my braces.] 602 00:20:54,590 --> 00:20:55,590 Masterpiece. 603 00:20:56,310 --> 00:20:57,350 Indeed it's Mr. Ai 604 00:20:57,550 --> 00:20:59,310 who did it himself. 605 00:21:02,630 --> 00:21:04,150 Perfect. 606 00:21:05,020 --> 00:21:05,860 It has been a while since 607 00:21:05,940 --> 00:21:07,500 Mr. Ai did the full denture treatment. 608 00:21:07,910 --> 00:21:09,070 I'll take a photo. 609 00:21:15,110 --> 00:21:16,150 Okay, get back to work. 610 00:21:16,870 --> 00:21:17,670 Okay. 611 00:21:27,070 --> 00:21:28,110 Why are you so silly? 612 00:21:28,680 --> 00:21:29,480 You just opened your mouth 613 00:21:29,870 --> 00:21:30,870 for them to look at you. 614 00:21:31,200 --> 00:21:32,350 Well, they wanted to see. 615 00:21:33,240 --> 00:21:35,400 But after what they said, 616 00:21:35,480 --> 00:21:36,270 I don't feel like 617 00:21:36,350 --> 00:21:37,310 taking off my metal braces. 618 00:21:37,760 --> 00:21:39,520 Keep it then. 619 00:21:40,170 --> 00:21:40,970 No way. 620 00:21:41,240 --> 00:21:42,130 I've paid for 621 00:21:42,210 --> 00:21:43,130 my clear aligners 622 00:21:43,370 --> 00:21:44,560 Do it, Mr. Ai. 623 00:21:45,040 --> 00:21:47,000 Okay. Open your mouth. 624 00:21:47,970 --> 00:21:49,210 It'll be quick and not painful. 625 00:21:56,220 --> 00:21:58,300 [CAROL'S coffee] 626 00:21:59,720 --> 00:22:00,520 Dou Dou. 627 00:22:01,130 --> 00:22:02,000 Check this out for me. 628 00:22:02,210 --> 00:22:03,970 Which one is the best photo? 629 00:22:05,970 --> 00:22:07,690 Are these 630 00:22:08,370 --> 00:22:09,610 different? 631 00:22:10,370 --> 00:22:11,170 Are you silly? 632 00:22:11,650 --> 00:22:12,200 The facial expressions 633 00:22:12,280 --> 00:22:13,320 are all different, okay? 634 00:22:14,970 --> 00:22:15,770 Look. 635 00:22:15,890 --> 00:22:16,690 Smart. 636 00:22:17,000 --> 00:22:17,850 Generous. 637 00:22:18,410 --> 00:22:19,720 Cute and pouting. 638 00:22:19,970 --> 00:22:20,330 Also... 639 00:22:20,410 --> 00:22:21,210 Choose the cute one. 640 00:22:21,560 --> 00:22:22,560 The cute one, right? 641 00:22:23,280 --> 00:22:24,800 Take out your phone and like my Moment. 642 00:22:25,760 --> 00:22:26,560 Fine. 643 00:22:31,760 --> 00:22:34,890 Perhaps, humans on earth 644 00:22:34,970 --> 00:22:37,410 are waiting for an encounter. 645 00:22:39,450 --> 00:22:41,800 An encounter that's in time. 646 00:22:42,130 --> 00:22:43,280 When the timing is right, 647 00:22:43,480 --> 00:22:45,170 you'll meet each other. 648 00:22:45,610 --> 00:22:47,850 I'll be waiting for you in CAROL'S. 649 00:22:48,130 --> 00:22:49,760 How great if Sister Wu was here. 650 00:22:50,320 --> 00:22:51,120 Why? 651 00:22:51,280 --> 00:22:52,080 She'd say, 652 00:22:52,650 --> 00:22:53,650 "Beat it." 653 00:22:54,080 --> 00:22:55,290 I'm promoting 654 00:22:55,370 --> 00:22:56,050 our cafe. 655 00:22:56,130 --> 00:22:57,080 Do you understand? 656 00:22:57,850 --> 00:22:59,970 I'm just promoting myself together. 657 00:23:00,520 --> 00:23:01,200 Nowadays, 658 00:23:01,280 --> 00:23:02,480 the youngsters like to 659 00:23:02,560 --> 00:23:04,130 post two things in their Moments, 660 00:23:04,210 --> 00:23:05,240 selfie 661 00:23:05,320 --> 00:23:07,000 and the songs from NetEase. 662 00:23:08,130 --> 00:23:09,280 To cover this, 663 00:23:09,760 --> 00:23:11,040 they'll set the visibility 664 00:23:11,240 --> 00:23:13,210 to three days only. 665 00:23:17,850 --> 00:23:20,170 Tao Tao, you're going to get a beating. 666 00:23:20,370 --> 00:23:21,130 That's not what I said. 667 00:23:21,210 --> 00:23:22,080 It's the netizens who said that. 668 00:23:23,610 --> 00:23:24,560 I'll post like that 669 00:23:24,650 --> 00:23:25,480 whether I'm seeing someone or not. 670 00:23:28,480 --> 00:23:29,280 Sister Ma, 671 00:23:29,450 --> 00:23:30,250 you're quite free. 672 00:23:30,450 --> 00:23:31,320 You always come when you're free. 673 00:23:31,560 --> 00:23:33,040 I've been here for three days. 674 00:23:35,000 --> 00:23:35,800 Welcome. 675 00:23:36,410 --> 00:23:37,210 Coming. 676 00:23:37,690 --> 00:23:38,530 This shop is a little far, 677 00:23:38,610 --> 00:23:39,570 but it's not bad, right? 678 00:23:39,650 --> 00:23:40,440 Yes. 679 00:23:40,520 --> 00:23:41,320 Look at the environment. 680 00:23:55,000 --> 00:23:56,040 I'll buy the drinks today. 681 00:23:56,210 --> 00:23:56,850 Hello. How many of you? 682 00:23:56,930 --> 00:23:57,640 You'll have to pay today. 683 00:23:57,720 --> 00:23:58,520 Three of us. 684 00:24:02,610 --> 00:24:03,610 I brought my colleagues here 685 00:24:03,690 --> 00:24:04,850 to try your coffee. 686 00:24:05,520 --> 00:24:06,680 Come on in. 687 00:24:06,760 --> 00:24:07,890 The lighting there is better. 688 00:24:08,650 --> 00:24:09,520 Let's go. 689 00:24:09,970 --> 00:24:10,770 Thank you. 690 00:24:14,890 --> 00:24:16,170 The environment here is good. 691 00:24:16,650 --> 00:24:18,170 Yes. It's sunny. 692 00:24:18,280 --> 00:24:18,810 Look. 693 00:24:18,890 --> 00:24:19,330 Look. 694 00:24:19,410 --> 00:24:20,210 We can see some ships. 695 00:24:20,760 --> 00:24:21,560 Not bad. 696 00:24:21,760 --> 00:24:22,610 What would you like to drink? 697 00:24:23,410 --> 00:24:24,450 As usual, okay? 698 00:24:24,890 --> 00:24:26,080 Two cups of iced latte. 699 00:24:26,280 --> 00:24:27,080 One iced Americano. 700 00:24:27,370 --> 00:24:28,170 One moment, please. 701 00:24:28,560 --> 00:24:29,360 Thank you. 702 00:24:31,690 --> 00:24:32,330 She's pretty. 703 00:24:32,410 --> 00:24:33,130 Her body figure is good, too. 704 00:24:33,210 --> 00:24:34,010 Keep your voice down, okay? 705 00:24:34,280 --> 00:24:35,090 Two cups of iced latte. 706 00:24:35,170 --> 00:24:36,170 One iced Americano. 707 00:24:36,320 --> 00:24:37,120 Hurry up! 708 00:24:37,240 --> 00:24:37,680 Will she like some programmers 709 00:24:37,760 --> 00:24:38,810 from a small company 710 00:24:38,890 --> 00:24:39,800 like us? 711 00:24:40,370 --> 00:24:41,560 Give it a try. 712 00:24:41,930 --> 00:24:43,480 A master told me early this year. 713 00:24:43,720 --> 00:24:43,920 What? 714 00:24:44,000 --> 00:24:45,570 I'll have bad romance this year. 715 00:24:45,650 --> 00:24:46,560 Seriously? 716 00:24:47,280 --> 00:24:47,810 Yes. 717 00:24:47,890 --> 00:24:49,210 Can romance be categorised? 718 00:24:50,170 --> 00:24:51,090 You're cursing me again? 719 00:24:51,170 --> 00:24:52,760 Hurry up. 720 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 He said that himself, right? 721 00:24:54,080 --> 00:24:54,810 Yes. 722 00:24:54,890 --> 00:24:55,440 Both of you 723 00:24:55,520 --> 00:24:57,080 like to bully me together. 724 00:24:59,320 --> 00:25:00,480 I use the computer every day. 725 00:25:00,690 --> 00:25:01,200 I feel like I'm going 726 00:25:01,280 --> 00:25:02,080 bald soon. 727 00:25:02,800 --> 00:25:03,850 Look at mine. 728 00:25:03,930 --> 00:25:04,760 Yours are nothing. 729 00:25:05,040 --> 00:25:05,810 What's this? 730 00:25:05,890 --> 00:25:07,040 Being bald as a young man. 731 00:25:10,480 --> 00:25:11,200 Sister, 732 00:25:11,280 --> 00:25:12,690 can I add you on WeChat? 733 00:25:13,240 --> 00:25:14,400 Our cafe's WeChat is here. 734 00:25:14,480 --> 00:25:15,560 Just scan it will do. 735 00:25:15,720 --> 00:25:17,210 I'd like to add your WeChat. 736 00:25:18,320 --> 00:25:19,130 I'm sorry. 737 00:25:19,320 --> 00:25:20,450 It's not convenient. 738 00:25:29,970 --> 00:25:30,770 How do you know 739 00:25:30,970 --> 00:25:32,000 I ordered the iced Americano? 740 00:25:33,170 --> 00:25:33,920 [I can't be telling you] 741 00:25:34,000 --> 00:25:35,970 [I read your Moments.] 742 00:25:36,970 --> 00:25:37,770 I just simply put them here. 743 00:25:38,080 --> 00:25:39,090 If I got them wrong, 744 00:25:39,170 --> 00:25:40,130 you can switch them up. 745 00:25:40,890 --> 00:25:41,690 No. 746 00:25:41,960 --> 00:25:42,680 It happens that 747 00:25:42,760 --> 00:25:43,560 I want this. 748 00:25:44,000 --> 00:25:45,130 What a coincidence. 749 00:25:45,410 --> 00:25:46,280 Look at this. 750 00:25:46,610 --> 00:25:47,410 What's it? 751 00:25:47,720 --> 00:25:48,920 Your shoes 752 00:25:49,000 --> 00:25:50,450 are couple shoes. 753 00:25:52,850 --> 00:25:53,920 [It's not a coincidence.] 754 00:25:54,160 --> 00:25:56,610 [I bought these because you're wearing them.] 755 00:25:56,890 --> 00:25:59,200 It's nice for girls to wear them. 756 00:26:00,000 --> 00:26:00,800 Then I... 757 00:26:02,240 --> 00:26:03,130 Thank you. 758 00:26:05,610 --> 00:26:08,480 All the girls are falling for 759 00:26:08,570 --> 00:26:09,600 the handsome Brother Sheng. 760 00:26:09,680 --> 00:26:10,560 What are you talking about? 761 00:26:10,640 --> 00:26:11,570 Drink your coffee. 762 00:26:11,380 --> 00:26:13,500 [Outpatient Department] 763 00:26:16,480 --> 00:26:17,280 Look at 764 00:26:17,400 --> 00:26:18,370 your teeth. 765 00:26:20,890 --> 00:26:21,690 Mr. Ai, 766 00:26:21,770 --> 00:26:22,890 do you think my teeth are 767 00:26:23,090 --> 00:26:24,160 getting more aligned? 768 00:26:24,680 --> 00:26:25,810 If it's otherwise, 769 00:26:25,890 --> 00:26:27,090 I'll be a terrible dentist. 770 00:26:30,400 --> 00:26:32,440 Come on. Let me see. Open your mouth. 771 00:26:33,780 --> 00:26:35,670 The left two and left three are still not in place. 772 00:26:35,990 --> 00:26:37,500 You're used to the metal braces. 773 00:26:37,740 --> 00:26:38,710 Maybe you're not used to it now. 774 00:26:38,910 --> 00:26:39,820 Try and bite it. 775 00:26:43,760 --> 00:26:44,380 Why 776 00:26:45,150 --> 00:26:45,950 are you biting me? 777 00:26:46,300 --> 00:26:47,470 Didn't you ask me to bite you? 778 00:26:47,950 --> 00:26:48,700 I mean, 779 00:26:48,780 --> 00:26:50,300 after I take off my hand. 780 00:26:51,870 --> 00:26:53,190 I'm sorry. 781 00:26:53,390 --> 00:26:54,990 Did I hurt you? 782 00:26:55,260 --> 00:26:55,980 Level one work-related injury. 783 00:26:56,060 --> 00:26:57,780 It's work-related injury. 784 00:26:58,020 --> 00:26:59,260 I don't need to compensate you. 785 00:27:00,650 --> 00:27:01,420 Do you remember 786 00:27:01,500 --> 00:27:02,300 the video that I sent to you? 787 00:27:03,500 --> 00:27:04,300 I got this. 788 00:27:04,470 --> 00:27:06,390 U is upper and L is lower. 789 00:27:06,500 --> 00:27:08,260 Put in the middle and then the side. 790 00:27:17,400 --> 00:27:19,360 You got the wrong tooth. 791 00:27:19,950 --> 00:27:20,750 Why not I do it for you? 792 00:27:23,780 --> 00:27:24,580 Open your mouth. 793 00:27:31,260 --> 00:27:32,470 Mirror. 794 00:27:36,060 --> 00:27:36,860 Mr. Ai, 795 00:27:36,950 --> 00:27:37,660 do you think 796 00:27:37,740 --> 00:27:39,780 I'm getting prettier? 797 00:27:42,000 --> 00:27:42,880 The braces 798 00:27:42,950 --> 00:27:44,230 were done according to your teeth. 799 00:27:44,540 --> 00:27:45,430 It won't align anything, 800 00:27:45,740 --> 00:27:46,710 Get used to it for a week. 801 00:27:46,910 --> 00:27:48,140 When I add on the adhesive, 802 00:27:48,230 --> 00:27:49,540 then you can change to 803 00:27:49,620 --> 00:27:51,330 the aligners. 804 00:27:51,820 --> 00:27:52,620 Oh, yes. Also, 805 00:27:53,060 --> 00:27:53,950 this is yours. 806 00:27:55,340 --> 00:27:56,740 This is the plastic straw 807 00:27:56,820 --> 00:27:58,990 in the video, right? 808 00:27:59,340 --> 00:28:00,380 It's called chewies. 809 00:28:02,430 --> 00:28:03,500 When you wear the aligners, 810 00:28:03,620 --> 00:28:04,420 bite it. 811 00:28:04,710 --> 00:28:05,550 It helps to tighten 812 00:28:05,630 --> 00:28:07,190 your teeth with the aligners. 813 00:28:07,450 --> 00:28:08,780 Why can't the chewies 814 00:28:08,860 --> 00:28:10,280 be designed in a nicer way? 815 00:28:10,470 --> 00:28:11,240 Mr. Ai, 816 00:28:11,320 --> 00:28:11,960 do you think 817 00:28:12,040 --> 00:28:12,990 I look like a hamster now? 818 00:28:16,470 --> 00:28:17,600 All right, hamster. 819 00:28:18,190 --> 00:28:18,760 It's time. 820 00:28:18,840 --> 00:28:19,800 We should go to the orphanage now. 821 00:28:27,520 --> 00:28:28,320 What? 822 00:28:28,520 --> 00:28:29,320 I'm getting in the car. 823 00:28:37,250 --> 00:28:38,640 You have so many things in the car. 824 00:28:38,770 --> 00:28:39,980 Why didn't you put them in the trunk? 825 00:28:40,210 --> 00:28:41,010 It can't fit in anymore. 826 00:28:41,180 --> 00:28:42,010 I keep my football attire 827 00:28:42,100 --> 00:28:43,140 in the trunk. 828 00:28:43,530 --> 00:28:44,370 We're getting in the car. 829 00:28:44,450 --> 00:28:46,290 Why didn't you orgainse them? 830 00:28:47,450 --> 00:28:48,340 I'll sit at the back. 831 00:28:48,860 --> 00:28:49,660 No way. 832 00:28:49,770 --> 00:28:50,690 There are many stuffs back there. 833 00:28:50,900 --> 00:28:52,370 You're tall. You won't feel comfortable. 834 00:28:52,450 --> 00:28:53,250 No worries. 835 00:28:57,140 --> 00:28:57,940 Get in the car. 836 00:29:06,180 --> 00:29:06,650 Thank you. 837 00:29:06,730 --> 00:29:07,530 So pretentious. 838 00:29:22,210 --> 00:29:24,140 I remembered that you liked to talk 839 00:29:24,340 --> 00:29:25,620 back in school. 840 00:29:26,690 --> 00:29:27,820 Now, you remembered me. 841 00:29:28,900 --> 00:29:30,180 I'm sorry, class representative. 842 00:29:31,100 --> 00:29:31,740 Zeng Li said 843 00:29:31,820 --> 00:29:33,380 I might have prosopagnosia. 844 00:29:34,010 --> 00:29:35,860 The class representative was Zhang Hao Miao. 845 00:29:55,530 --> 00:29:57,050 Come on. 846 00:29:57,250 --> 00:29:58,210 Can you hold me? 847 00:29:58,420 --> 00:29:59,490 I can't hold you now. 848 00:29:59,690 --> 00:30:00,820 There's another one. 849 00:30:01,290 --> 00:30:02,450 Can you hold me? 850 00:30:07,010 --> 00:30:07,810 Come on. 851 00:30:08,820 --> 00:30:09,620 Be careful. 852 00:30:10,100 --> 00:30:10,900 Let's go. 853 00:30:12,420 --> 00:30:13,380 I'm holding two of them. 854 00:30:14,660 --> 00:30:15,770 You're great. 855 00:30:16,690 --> 00:30:17,690 I want to go down. 856 00:30:18,210 --> 00:30:19,210 No, I won't let you go down. 857 00:30:19,580 --> 00:30:20,930 I want to go down. 858 00:30:21,010 --> 00:30:21,650 I won't let you go down. 859 00:30:21,730 --> 00:30:22,210 I won't let you go down. 860 00:30:22,290 --> 00:30:23,140 I want to go down. 861 00:30:23,340 --> 00:30:24,250 I won't let you go down. 862 00:30:25,050 --> 00:30:25,610 I won't let you go down. 863 00:30:25,690 --> 00:30:26,690 Where are we going? 864 00:30:32,860 --> 00:30:33,730 You have to tell Dr. Bai 865 00:30:33,860 --> 00:30:34,650 about your symptoms 866 00:30:34,730 --> 00:30:35,620 in detail later. 867 00:30:37,290 --> 00:30:38,180 Is my symptom 868 00:30:38,620 --> 00:30:39,660 not obvious? 869 00:30:40,100 --> 00:30:41,290 I'm talking about other symptoms. 870 00:30:41,660 --> 00:30:42,970 The pimple is just the surface. 871 00:30:43,290 --> 00:30:44,140 For example, 872 00:30:44,380 --> 00:30:45,450 how's your appetite? 873 00:30:45,970 --> 00:30:46,770 How's your sleep? 874 00:30:46,940 --> 00:30:49,100 How's your bowel movement? 875 00:30:49,180 --> 00:30:50,450 Is it hard or is it soft? 876 00:30:50,580 --> 00:30:51,300 Is it smelly? 877 00:30:51,380 --> 00:30:52,420 Faeces are all smelly. 878 00:30:52,860 --> 00:30:53,970 All right. 879 00:30:54,210 --> 00:30:55,450 Why do I feel like you're bringing a dog 880 00:30:55,530 --> 00:30:56,340 to a vet? 881 00:30:56,530 --> 00:30:57,610 I'm a doctor. 882 00:30:57,690 --> 00:30:58,730 I know how to describe. 883 00:31:00,520 --> 00:31:01,910 I know you don't believe much in traditional Chinese medicine, 884 00:31:02,150 --> 00:31:03,840 but Dr. Bai is really good. 885 00:31:04,600 --> 00:31:05,480 I've queued up for so long 886 00:31:05,560 --> 00:31:06,360 before I could meet him. 887 00:31:06,440 --> 00:31:07,680 You must be cooperative. 888 00:31:09,520 --> 00:31:10,320 I got it. 889 00:31:10,430 --> 00:31:11,670 The result will be the same after all. 890 00:31:11,840 --> 00:31:13,000 Tonnes of Chinese medicines will be prescribed 891 00:31:13,190 --> 00:31:13,990 to be boiled. 892 00:31:15,320 --> 00:31:16,390 Number 16, Wu Ying. 893 00:31:16,470 --> 00:31:17,320 It's our turn. 894 00:31:33,150 --> 00:31:33,950 Go back now. 895 00:31:35,430 --> 00:31:37,150 Is she fine? 896 00:31:37,630 --> 00:31:38,430 No, she's sick. 897 00:31:39,120 --> 00:31:40,080 She's sick all around. 898 00:31:40,560 --> 00:31:41,870 Doesn't she need some medicine? 899 00:31:42,000 --> 00:31:42,910 She's sick 900 00:31:43,390 --> 00:31:44,520 because she doesn't sleep early. 901 00:31:44,910 --> 00:31:46,670 Plus, her diet is a mess. 902 00:31:46,760 --> 00:31:48,190 She eats all the rubbish. 903 00:31:48,660 --> 00:31:49,670 Also, she's short-tempered. 904 00:31:50,080 --> 00:31:51,000 It's all messy 905 00:31:51,600 --> 00:31:52,400 from inside out. 906 00:31:53,050 --> 00:31:54,880 So, you won't save me? 907 00:31:55,690 --> 00:31:57,050 You need to save yourself first. 908 00:31:58,210 --> 00:32:00,320 Don't stay up late at night. Sleep early and get up early. 909 00:32:00,450 --> 00:32:01,970 Eat your three meals on time. 910 00:32:02,290 --> 00:32:03,930 Reduce the oily and spicy food. 911 00:32:04,690 --> 00:32:06,360 Change your temper. 912 00:32:07,640 --> 00:32:08,690 Do as I said first. 913 00:32:08,930 --> 00:32:10,210 Come back in half a month. 914 00:32:10,400 --> 00:32:12,560 I'll prescribe you then. 915 00:32:12,730 --> 00:32:13,840 The herbs won't be wasted that way. 916 00:32:14,530 --> 00:32:16,010 Okay, that's it. Go now. 917 00:32:16,450 --> 00:32:17,240 Thank you, Dr. Bai. 918 00:32:17,320 --> 00:32:18,120 Thank you. 919 00:32:22,760 --> 00:32:23,760 I'm here to see the doctor, 920 00:32:23,840 --> 00:32:25,250 but why are you pulling a long face? 921 00:32:26,080 --> 00:32:26,800 Sister, 922 00:32:26,880 --> 00:32:28,050 you don't love yourself. 923 00:32:29,840 --> 00:32:31,490 I'm an ER doctor. 924 00:32:31,880 --> 00:32:33,210 How can I not stay up late? 925 00:32:34,220 --> 00:32:35,170 When you're not working, 926 00:32:35,250 --> 00:32:36,000 I don't see you sleep early. 927 00:32:36,080 --> 00:32:37,560 You got off work yesterday at 7 p.m. 928 00:32:37,640 --> 00:32:39,250 You were still posting on your Moment at 2.30 a.m. 929 00:32:42,080 --> 00:32:44,120 I should block you. 930 00:32:45,800 --> 00:32:46,890 I don't believe that 931 00:32:46,970 --> 00:32:47,970 all the ER doctors 932 00:32:48,050 --> 00:32:48,930 live a messy life 933 00:32:49,010 --> 00:32:49,840 like you. 934 00:32:51,840 --> 00:32:52,640 Sister, 935 00:32:53,160 --> 00:32:54,160 what do you do 936 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 when you're not working? 937 00:32:56,530 --> 00:32:58,080 I don't really do anything. 938 00:32:58,530 --> 00:32:59,400 I play games. 939 00:33:03,840 --> 00:33:04,800 Games? 940 00:33:08,720 --> 00:33:09,520 What? 941 00:33:10,320 --> 00:33:11,800 My work is stressful. 942 00:33:11,880 --> 00:33:13,250 This is my only entertainment. 943 00:33:13,450 --> 00:33:14,400 Can't I play games? 944 00:33:29,450 --> 00:33:30,530 Here. Open your mouth. 945 00:33:32,120 --> 00:33:34,010 Yes, open it wider. 946 00:33:34,560 --> 00:33:36,160 Don't move. 947 00:33:40,880 --> 00:33:42,560 Okay. Go and play. 948 00:33:46,440 --> 00:33:47,080 Stop it. 949 00:33:47,410 --> 00:33:48,280 She has some cavities. 950 00:33:48,670 --> 00:33:49,710 Maybe she doesn't 951 00:33:50,120 --> 00:33:51,080 brush her teeth properly, 952 00:33:51,390 --> 00:33:52,240 but luckily 953 00:33:52,320 --> 00:33:53,640 it's all deciduous teeth. 954 00:33:54,140 --> 00:33:55,010 We don't have to do anything. 955 00:33:55,120 --> 00:33:57,010 But, make sure 956 00:33:57,250 --> 00:33:58,450 she reduces her sweet food intake 957 00:33:58,630 --> 00:33:59,740 and brushes her teeth properly every day and night. 958 00:34:00,310 --> 00:34:01,110 Who is the next one? 959 00:34:01,630 --> 00:34:03,360 Next, Ma Xiao Bing. 960 00:34:03,740 --> 00:34:05,260 -Ma Xiao Bing is out there. -There. 961 00:34:05,600 --> 00:34:06,400 Ma Xiao Bing. 962 00:34:08,389 --> 00:34:09,260 Let me take a look. 963 00:34:12,840 --> 00:34:13,570 Xiao Bing. 964 00:34:13,650 --> 00:34:14,760 Why are you not going in? 965 00:34:15,330 --> 00:34:17,020 Other children have done their checkups. 966 00:34:17,260 --> 00:34:18,290 Come in with me. 967 00:34:22,420 --> 00:34:23,730 Xiao Bing, don't be afraid. 968 00:34:24,020 --> 00:34:25,210 Mr. Lu and I are here with you. 969 00:34:25,380 --> 00:34:26,820 It'll be quick. 970 00:34:27,340 --> 00:34:28,900 Come on. Don't be afraid. 971 00:34:30,570 --> 00:34:32,290 Xiao Bing is brave, 972 00:34:32,570 --> 00:34:33,770 right? 973 00:34:41,250 --> 00:34:42,130 Boy, 974 00:34:43,159 --> 00:34:43,900 can you 975 00:34:43,980 --> 00:34:44,820 take off your mask 976 00:34:44,900 --> 00:34:45,820 and show me? 977 00:34:52,610 --> 00:34:54,610 I'm a dentist. Don't be afraid. 978 00:34:55,060 --> 00:34:56,540 I'll just take a look, okay? 979 00:34:57,250 --> 00:34:58,290 I'll just take a look. 980 00:35:09,330 --> 00:35:11,160 Come on. I'll just take a look. 981 00:35:11,250 --> 00:35:12,060 It'll be quick. 982 00:35:25,420 --> 00:35:26,220 It's done. 983 00:35:27,320 --> 00:35:28,720 Don't worry. It can be treated. 984 00:35:28,940 --> 00:35:29,740 Really? 985 00:35:30,740 --> 00:35:31,540 Trust me. 986 00:35:31,960 --> 00:35:32,610 Okay. 987 00:35:32,690 --> 00:35:33,810 Go and play with them. 988 00:35:36,700 --> 00:35:37,490 Please bring Ma Xiao Bing 989 00:35:37,570 --> 00:35:39,000 and the children that I mentioned 990 00:35:39,450 --> 00:35:40,700 to the hospital 991 00:35:40,970 --> 00:35:41,770 for another checkup. 992 00:35:42,530 --> 00:35:43,570 Thank you, Dr. Ai. 993 00:35:43,650 --> 00:35:45,050 Dr. Ai, 994 00:35:45,340 --> 00:35:46,370 we know about 995 00:35:46,450 --> 00:35:47,740 Ma Xiao Bing's situation. 996 00:35:47,940 --> 00:35:50,050 He'll need a few surgeries. 997 00:35:50,220 --> 00:35:51,300 The fees are expensive. 998 00:35:52,190 --> 00:35:53,010 Our orphanage's 999 00:35:53,090 --> 00:35:54,570 funds are... 1000 00:35:54,820 --> 00:35:55,620 I understand. 1001 00:35:56,390 --> 00:35:58,260 Our hospital offers some 1002 00:35:58,340 --> 00:35:59,550 free medical treatments every year. 1003 00:35:59,700 --> 00:36:01,070 I'll try to get it for you. 1004 00:36:01,300 --> 00:36:02,100 That'd be great. 1005 00:36:02,320 --> 00:36:03,230 Thank you, Dr. Ai. 1006 00:36:03,450 --> 00:36:04,260 Most welcome. 1007 00:36:04,340 --> 00:36:05,590 I feel much relieved. 1008 00:36:06,110 --> 00:36:06,790 Children, 1009 00:36:06,870 --> 00:36:08,030 we have some tasty food here. 1010 00:36:09,000 --> 00:36:09,600 -Come and take a look. -You're here. 1011 00:36:09,950 --> 00:36:11,740 There are milk and sweets. 1012 00:36:12,220 --> 00:36:13,140 All sorts of sweets. 1013 00:36:13,520 --> 00:36:14,400 -Take this sweet. -I want them all. 1014 00:36:14,850 --> 00:36:15,810 -She has some cavities. -I want this. 1015 00:36:15,890 --> 00:36:16,970 She can't take sweet. 1016 00:36:18,160 --> 00:36:19,040 Just talk. 1017 00:36:19,120 --> 00:36:20,290 You don't have to touch her. 1018 00:36:21,250 --> 00:36:22,000 What are you talking about? 1019 00:36:22,080 --> 00:36:22,890 The children are here. 1020 00:36:23,890 --> 00:36:25,210 Drinking milk helps you to grow taller. 1021 00:36:25,290 --> 00:36:26,680 Be as tall as me. 1022 00:36:26,980 --> 00:36:28,000 This brother here is 1023 00:36:28,080 --> 00:36:29,200 also my dentist. 1024 00:36:29,330 --> 00:36:30,650 The things that he doesn't allow me to eat 1025 00:36:30,730 --> 00:36:31,560 are much more than yours. 1026 00:36:31,850 --> 00:36:33,480 Let's get the milk, okay? 1027 00:36:33,770 --> 00:36:35,480 I want to play hide-and-seek. 1028 00:36:35,640 --> 00:36:39,330 We want to play hide-and-seek, too. 1029 00:36:39,640 --> 00:36:40,440 Okay. 1030 00:36:40,850 --> 00:36:42,160 Let's drink all the milk 1031 00:36:42,450 --> 00:36:44,160 and we'll play hide-and-seek, 1032 00:36:44,680 --> 00:36:45,400 okay? 1033 00:36:45,480 --> 00:36:46,890 Okay! 1034 00:36:48,520 --> 00:36:49,450 Don't stop! 1035 00:36:50,640 --> 00:36:51,890 You have the penta kill already. 1036 00:36:52,040 --> 00:36:52,690 Didn't Dharma 1037 00:36:52,770 --> 00:36:53,210 push you to the tower? 1038 00:36:53,290 --> 00:36:54,370 How did you kill him with so little HP left? 1039 00:36:54,730 --> 00:36:55,520 I have the sword, Destiny. 1040 00:36:55,600 --> 00:36:56,290 I used my second skill 1041 00:36:56,370 --> 00:36:57,330 and tricked him to use his ultimate skill. 1042 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 Then I stunned him. 1043 00:36:58,730 --> 00:36:59,930 I still have my ultimate skill. 1044 00:37:00,440 --> 00:37:01,560 It's easy to kill him. 1045 00:37:03,560 --> 00:37:04,690 You're great. 1046 00:37:04,770 --> 00:37:05,960 What's your ranking in Q area? 1047 00:37:06,690 --> 00:37:08,480 Tens of stars. 1048 00:37:09,330 --> 00:37:10,170 The new season has just started 1049 00:37:10,250 --> 00:37:11,520 and you have tens of stars? 1050 00:37:12,080 --> 00:37:13,000 Are you playing games every day 1051 00:37:13,080 --> 00:37:13,880 and not studying? 1052 00:37:13,960 --> 00:37:14,760 No. 1053 00:37:14,920 --> 00:37:15,810 Let me show you. 1054 00:37:17,440 --> 00:37:18,240 My battle results. 1055 00:37:20,770 --> 00:37:21,690 31 games, 1056 00:37:21,770 --> 00:37:22,810 12 stars, 1057 00:37:22,920 --> 00:37:24,210 and 83% win rate. 1058 00:37:24,920 --> 00:37:26,210 Are you the god of gaming? 1059 00:37:29,040 --> 00:37:29,570 Kind of. 1060 00:37:29,650 --> 00:37:30,480 Many girls 1061 00:37:30,560 --> 00:37:31,550 added me as friends, 1062 00:37:32,080 --> 00:37:32,880 but I didn't approve them. 1063 00:37:32,960 --> 00:37:33,400 Look. 1064 00:37:33,480 --> 00:37:34,920 Create a group in WeChat 1065 00:37:35,000 --> 00:37:35,730 and help me up my stars. 1066 00:37:35,810 --> 00:37:36,610 Please. 1067 00:37:39,250 --> 00:37:40,050 You... 1068 00:37:41,290 --> 00:37:42,090 Beg me one more time. 1069 00:37:42,250 --> 00:37:43,560 Please! Please! Please! 1070 00:37:43,890 --> 00:37:45,210 Okay, but with a condition. 1071 00:37:45,810 --> 00:37:46,650 If you're not on 1072 00:37:46,890 --> 00:37:47,440 night shift, 1073 00:37:47,520 --> 00:37:48,650 you have to sleep before 12 a.m. 1074 00:37:50,040 --> 00:37:51,290 If you help me 1075 00:37:51,440 --> 00:37:52,210 to get three stars every night, 1076 00:37:52,290 --> 00:37:53,560 I'll go to bed on time. 1077 00:37:55,250 --> 00:37:56,370 Three stars? 1078 00:37:56,850 --> 00:37:57,040 No. 1079 00:37:57,120 --> 00:37:58,250 My job is tiring. 1080 00:37:58,400 --> 00:37:59,960 I need to win a few rounds 1081 00:38:00,170 --> 00:38:01,690 to relieve myself. 1082 00:38:03,480 --> 00:38:05,170 Three stars are too easy for me. 1083 00:38:05,370 --> 00:38:07,000 Sister, you can sleep at 10 p.m. from now on. 1084 00:38:07,680 --> 00:38:08,520 Really? 1085 00:38:09,170 --> 00:38:10,080 So easy? 1086 00:38:10,770 --> 00:38:11,440 Come on. 1087 00:38:11,520 --> 00:38:12,320 Let's start. 1088 00:38:16,290 --> 00:38:17,120 Four, 1089 00:38:18,650 --> 00:38:19,480 three, 1090 00:38:20,330 --> 00:38:21,130 two, 1091 00:38:22,290 --> 00:38:23,170 one. 1092 00:38:28,280 --> 00:38:29,690 Where are you? 1093 00:38:29,880 --> 00:38:31,190 I can see you. 1094 00:38:44,810 --> 00:38:46,000 It seems like no one is here. 1095 00:38:46,210 --> 00:38:47,770 Where are you hiding? 1096 00:38:50,040 --> 00:38:51,550 I don't see anyone. 1097 00:38:53,040 --> 00:38:54,650 Where are you hiding? 1098 00:38:57,110 --> 00:38:58,440 Up there? 1099 00:39:00,810 --> 00:39:02,480 Sister, we're about to be found. 1100 00:39:07,810 --> 00:39:09,040 Got you. 1101 00:39:09,690 --> 00:39:10,480 Come out! 1102 00:39:10,560 --> 00:39:11,360 -Brother. -Let's go. 1103 00:39:11,480 --> 00:39:12,370 Got you. 1104 00:39:16,600 --> 00:39:17,400 Run. 1105 00:39:22,470 --> 00:39:23,840 Sister, what should we do? 1106 00:39:24,390 --> 00:39:25,190 Is there nowhere to hide? 1107 00:39:26,560 --> 00:39:29,440 Today, the devil will eat up all the children. 1108 00:39:30,440 --> 00:39:31,710 Where are the children? 1109 00:39:35,740 --> 00:39:37,260 The devil is here. 1110 00:39:39,100 --> 00:39:40,390 I saw you. 1111 00:39:40,700 --> 00:39:41,500 Come out now. 1112 00:39:41,870 --> 00:39:42,500 Don't think that I can't find you 1113 00:39:42,580 --> 00:39:43,430 just because you're hiding here. 1114 00:39:43,910 --> 00:39:45,100 It doesn't matter you're young 1115 00:39:45,180 --> 00:39:46,390 or old, 1116 00:39:46,480 --> 00:39:48,350 I'll get you one by one. 1117 00:40:02,790 --> 00:40:03,660 [Dr. Ai,] 1118 00:40:03,830 --> 00:40:05,260 [when you look at Aunt Zeng Li,] 1119 00:40:05,510 --> 00:40:07,180 [there are stars in your eyes, too.] 1120 00:40:11,410 --> 00:40:12,700 You're smart. 1121 00:40:14,100 --> 00:40:15,620 I didn't get you to come out. 1122 00:40:16,740 --> 00:40:17,740 Where are you? 1123 00:40:18,180 --> 00:40:19,390 Are they not here? 1124 00:40:26,500 --> 00:40:27,660 [System error] 1125 00:40:29,100 --> 00:40:31,620 I can't upload my video again this week. 1126 00:40:32,220 --> 00:40:33,430 Shut down. 1127 00:40:33,510 --> 00:40:35,350 No, restart. 1128 00:40:35,510 --> 00:40:36,470 Shut down. 1129 00:40:37,830 --> 00:40:39,310 Sister Ma, this is 1130 00:40:39,390 --> 00:40:40,350 the automatic system update. 1131 00:40:40,430 --> 00:40:41,580 The software has yet to updated. 1132 00:40:41,700 --> 00:40:42,620 It's not compatible. 1133 00:40:42,870 --> 00:40:43,430 You just need to update it. 1134 00:40:43,510 --> 00:40:44,310 Let me help you. 1135 00:40:44,390 --> 00:40:45,390 You... Wait. 1136 00:40:47,350 --> 00:40:48,150 Tell me. 1137 00:40:48,430 --> 00:40:49,660 Does a programmer know how to do this? 1138 00:40:50,290 --> 00:40:50,950 Of course. 1139 00:40:51,030 --> 00:40:51,990 It's the easiest. 1140 00:40:52,340 --> 00:40:53,380 But you don't have to look for them. 1141 00:40:53,530 --> 00:40:54,940 I majored in computers, 1142 00:40:55,090 --> 00:40:56,050 so I can help you fix it. 1143 00:40:56,130 --> 00:40:56,820 Let me help you. 1144 00:40:56,900 --> 00:40:57,700 Hold it right there. 1145 00:40:57,940 --> 00:40:58,740 What? 1146 00:41:03,530 --> 00:41:04,330 The laptop is down 1147 00:41:04,700 --> 00:41:06,340 at the right time. 1148 00:41:09,740 --> 00:41:14,050 Goodbye. 1149 00:41:14,130 --> 00:41:14,780 Go back now. 1150 00:41:14,860 --> 00:41:15,860 Listen to the teachers. 1151 00:41:15,940 --> 00:41:16,620 Okay! 1152 00:41:16,700 --> 00:41:17,500 Goodbye. 1153 00:41:17,780 --> 00:41:18,580 Come often. 1154 00:41:18,700 --> 00:41:19,090 Goodbye. 1155 00:41:19,170 --> 00:41:20,780 Goodbye. 1156 00:41:24,260 --> 00:41:24,860 Sit next to me 1157 00:41:24,940 --> 00:41:26,530 when I drive so that I won't fall asleep. 1158 00:41:26,610 --> 00:41:27,410 Why? 1159 00:41:28,050 --> 00:41:28,700 Won't I have become the driver 1160 00:41:28,780 --> 00:41:29,910 if both of you sit at the back? 1161 00:41:30,340 --> 00:41:31,260 Aren't you the driver? 1162 00:41:33,090 --> 00:41:33,490 Fine. 1163 00:41:33,570 --> 00:41:34,010 I'm tired. 1164 00:41:34,090 --> 00:41:34,970 So, when I get to the car, 1165 00:41:35,130 --> 00:41:36,010 I'll be sleeping. 1166 00:41:36,940 --> 00:41:38,170 Are you even my sister? 66524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.