All language subtitles for Overrun.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[MIXTIME.NET]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,170 --> 00:00:32,170 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:43,861 --> 00:00:45,395 Yuri! 3 00:00:47,464 --> 00:00:49,332 Yuri, come on! 4 00:00:49,366 --> 00:00:51,435 Ah! 5 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 Yuri! 6 00:01:02,579 --> 00:01:05,282 You're not going anywhere! 7 00:01:16,293 --> 00:01:17,895 Going somewhere? 8 00:01:17,929 --> 00:01:19,396 This wasn't the deal. 9 00:01:19,429 --> 00:01:21,699 Ray was supposed to be here in person! 10 00:01:21,733 --> 00:01:24,769 I'm sorry, I thought I made myself clear. 11 00:01:24,802 --> 00:01:27,437 We represent Ray's interests. 12 00:01:35,412 --> 00:01:39,583 Now, uh... key, please. 13 00:01:43,386 --> 00:01:44,822 Ah, Yuri. 14 00:01:47,024 --> 00:01:48,391 Ah! 15 00:01:49,927 --> 00:01:51,829 No! 16 00:01:52,864 --> 00:01:55,032 Didn't have to be that way. 17 00:02:00,604 --> 00:02:02,006 Here. 18 00:02:21,391 --> 00:02:23,761 Holy fuck! 19 00:02:34,571 --> 00:02:36,741 If... if you kill me, 20 00:02:36,774 --> 00:02:38,375 you're never going to get what you want. 21 00:02:38,408 --> 00:02:40,978 You want to make a deal with Ray face to face? 22 00:02:42,113 --> 00:02:43,748 Here's is your chance. 23 00:02:56,593 --> 00:02:59,697 Hey, Tommy. 24 00:02:59,730 --> 00:03:02,099 I got a whole box of them in the car for you. 25 00:03:15,545 --> 00:03:17,882 Come on! Yeah! 26 00:03:17,915 --> 00:03:21,351 Oh, yeah! Come on! 27 00:03:22,954 --> 00:03:24,755 Hey! 28 00:03:26,523 --> 00:03:30,661 Oh! 29 00:03:30,695 --> 00:03:33,798 Whoo! 30 00:03:44,507 --> 00:03:47,011 How you doing? All right. 31 00:04:14,504 --> 00:04:18,075 - Hey, Ray. - How you doin', Bobby? 32 00:04:22,612 --> 00:04:24,614 I thought you quit. 33 00:04:27,118 --> 00:04:30,487 - I thought you quit. - I did. 34 00:04:36,626 --> 00:04:38,930 Back on the floor. I got it from here. 35 00:04:38,963 --> 00:04:40,965 Okay, Ray. 36 00:04:50,174 --> 00:04:54,644 - You can't make me talk. - We'll see about that. 37 00:04:54,679 --> 00:04:56,213 What do you two think you're doing? 38 00:04:57,281 --> 00:04:58,615 I'm doing what you said. 39 00:04:58,648 --> 00:05:01,484 What the fuck? 40 00:05:03,586 --> 00:05:06,090 Did I say to kill anybody? 41 00:05:08,259 --> 00:05:10,761 Maybe I did. 42 00:05:17,902 --> 00:05:21,272 Sorry, pal. 43 00:05:21,305 --> 00:05:26,576 This is all a big misunderstanding. 44 00:05:26,609 --> 00:05:29,612 Perhaps I didn't make it clear I had no intention 45 00:05:29,646 --> 00:05:32,116 of being present during the handoff. 46 00:05:32,149 --> 00:05:37,188 We had a deal, the case in exchange for the money 47 00:05:37,221 --> 00:05:41,092 that you lost gambling in my casino. 48 00:05:44,295 --> 00:05:47,198 I'm a self-made man, Yuri, just like you. 49 00:05:47,231 --> 00:05:53,070 You made it clear you wanted to leave your-your father out of this. 50 00:05:53,104 --> 00:05:56,941 So I give you high marks for your... 51 00:05:56,974 --> 00:06:00,811 gallant attempt at doing what's right. 52 00:06:00,845 --> 00:06:06,017 I'm aware your father is not gonna make good on your gambling debts. 53 00:06:06,050 --> 00:06:09,887 So I brought you here to renegotiate. 54 00:06:09,920 --> 00:06:14,125 Man to man. Mano a mano. 55 00:06:14,158 --> 00:06:18,896 So... I'm listening. 56 00:06:18,929 --> 00:06:21,966 What? 57 00:06:25,269 --> 00:06:26,771 What the fuck did he say? 58 00:06:26,804 --> 00:06:28,906 He said you're a dead man. 59 00:06:30,241 --> 00:06:35,246 I'm sorry to disappoint you, but I am very much alive. 60 00:06:35,279 --> 00:06:37,348 I'm not that easy to kill. 61 00:06:37,381 --> 00:06:40,184 We're all friends here. 62 00:06:40,217 --> 00:06:45,122 So I'm sure you're gonna tell me where the real case is. 63 00:06:45,156 --> 00:06:47,258 You do that, 64 00:06:47,291 --> 00:06:50,661 and I'll let you live to see another day. 65 00:06:53,364 --> 00:06:54,732 Yeah. 66 00:07:05,876 --> 00:07:07,878 Boka, Boka, Boka, Boka! 67 00:07:07,912 --> 00:07:10,247 Basta, basta. 68 00:07:12,683 --> 00:07:16,253 The case is in a safe in the mausoleum. 69 00:07:16,287 --> 00:07:19,957 622 West Tomas Street. 70 00:07:23,194 --> 00:07:28,666 See? That wasn't so hard, was it, huh? 71 00:07:29,733 --> 00:07:32,269 Yeah? 72 00:07:33,337 --> 00:07:35,139 I'm listening. 73 00:07:40,811 --> 00:07:42,880 What's he saying now? 74 00:07:42,913 --> 00:07:47,818 Even if we get past the men, we'll never get in the safe. 75 00:07:47,852 --> 00:07:50,888 We'll see about that, won't we? 76 00:07:53,824 --> 00:07:56,861 Dispose of the body, make it look like a robbery. 77 00:07:56,894 --> 00:07:59,830 You said you'd let me go. 78 00:07:59,864 --> 00:08:01,866 You misunderstood. 79 00:08:01,899 --> 00:08:05,970 I said I would let you live for another day. 80 00:08:08,139 --> 00:08:10,174 Get me Lombardi. 81 00:08:13,878 --> 00:08:15,746 Let's have some fun, shall we? 82 00:08:29,994 --> 00:08:34,198 - Hey, hey! - What? Shit. 83 00:08:34,231 --> 00:08:35,933 Sorry. 84 00:08:36,867 --> 00:08:37,902 Did I wake you again? 85 00:08:37,935 --> 00:08:39,336 I mean, 86 00:08:39,370 --> 00:08:40,738 who needs an alarm clock 87 00:08:40,771 --> 00:08:42,439 when I have this every morning? 88 00:08:42,473 --> 00:08:45,142 Yeah. 89 00:08:45,176 --> 00:08:47,211 - What time's your shift today? - No. 90 00:08:47,244 --> 00:08:50,748 - No, what? - No free food. 91 00:08:50,781 --> 00:08:53,350 Who said anything about free food? 92 00:08:53,384 --> 00:08:56,787 Reyna... 93 00:08:56,820 --> 00:08:59,390 Besides, I can't make it to the restaurant today anyways. 94 00:08:59,423 --> 00:09:01,058 I got some work to take care of. 95 00:09:01,091 --> 00:09:04,061 Work? 96 00:09:04,094 --> 00:09:08,732 I thought you were done with that shit. 97 00:09:08,766 --> 00:09:12,403 You know Mom would be rolling in her grave if she knew you were still doing that type of work. 98 00:09:12,436 --> 00:09:14,738 I know. 99 00:09:16,974 --> 00:09:20,177 But just remember why I'm doing this, Reyna. 100 00:09:22,980 --> 00:09:24,915 - Marcus... - Just... 101 00:09:24,949 --> 00:09:27,418 Just don't. 102 00:09:32,456 --> 00:09:33,958 I'm gonna go put some clothes on. 103 00:10:15,432 --> 00:10:17,167 Jeez. 104 00:10:19,069 --> 00:10:21,272 Is it just me? 105 00:10:21,305 --> 00:10:24,241 I'm cold. 106 00:10:26,043 --> 00:10:28,245 - Detectives. - Hey. 107 00:10:28,279 --> 00:10:29,947 What do we got? 108 00:10:29,980 --> 00:10:31,815 Male. Caucasian. 109 00:10:31,849 --> 00:10:33,851 I gotta take this, I'm sorry. 110 00:10:33,884 --> 00:10:36,954 - What? - I'm gonna be back in the car. You got this. 111 00:10:37,921 --> 00:10:39,390 - Dobbs here. - This way. 112 00:10:39,423 --> 00:10:42,326 I'm at the crime scene now... 113 00:10:42,359 --> 00:10:47,398 The victim was found about five hours ago. 114 00:10:47,431 --> 00:10:52,369 - I thought you quit those. - Oh. I haven't smoked for six months. 115 00:10:52,403 --> 00:10:54,405 Doesn't count as long as you don't light the damn thing. 116 00:10:54,438 --> 00:10:56,940 Yeah, right. 117 00:10:56,974 --> 00:10:58,942 What do we got? 118 00:10:58,976 --> 00:11:02,012 Oh, yeah, it's a run-of-the-mill mugging. 119 00:11:02,046 --> 00:11:03,947 Poor sap got shot in the stomach. 120 00:11:03,981 --> 00:11:08,986 But look, there's no blood. That's weird, right? 121 00:11:09,019 --> 00:11:11,955 Oh, and look, there's-there's restraints on his wrists. 122 00:11:11,989 --> 00:11:14,892 What do you think? 123 00:11:15,926 --> 00:11:17,361 He was dumped, meatball. 124 00:11:17,394 --> 00:11:19,530 Sorry. 125 00:11:20,397 --> 00:11:22,433 Hey, excuse me. 126 00:11:23,400 --> 00:11:25,602 - Hi, Officer... - Burke. 127 00:11:25,636 --> 00:11:27,071 Burke. Yeah. 128 00:11:27,104 --> 00:11:28,605 Can you take him to the pathologist 129 00:11:28,639 --> 00:11:31,041 and get the DNA run for him? Thanks. 130 00:11:31,075 --> 00:11:33,077 You got it, Detective. 131 00:11:33,110 --> 00:11:37,381 Let's hope you do a better job than Detective Walsh here. 132 00:11:38,615 --> 00:11:40,417 Walsh. 133 00:11:40,451 --> 00:11:44,188 Smoke that, man, your mind's turned to mush. 134 00:11:46,023 --> 00:11:48,459 Detective, we'll let you know what we find. 135 00:11:48,492 --> 00:11:52,296 - Do you mind if I smoke? - I do. 136 00:11:56,668 --> 00:11:58,435 Hey! 137 00:12:00,404 --> 00:12:03,107 Is that your, uh, is that your pal Walsh over there? 138 00:12:03,140 --> 00:12:06,210 - What'd he do now? - It's nothing. 139 00:12:06,243 --> 00:12:10,013 Just Walsh being Walsh. 140 00:12:11,615 --> 00:12:14,952 Don't ask, don't tell, okay. 141 00:12:17,321 --> 00:12:21,458 I like the guy. He tries really hard, but... 142 00:12:21,492 --> 00:12:24,361 just not good at it, like my pops. 143 00:12:24,395 --> 00:12:26,630 That's not why I'm upset, though. 144 00:12:26,664 --> 00:12:29,366 - No? - No. 145 00:12:30,467 --> 00:12:32,903 Mikhail Zoltoff is over there. 146 00:12:34,672 --> 00:12:36,573 Ah. 147 00:12:36,607 --> 00:12:38,642 So immediately your mind goes into overdrive 148 00:12:38,676 --> 00:12:42,246 and you jump and... 149 00:12:42,279 --> 00:12:46,650 I mean, you've had that Ray Barren on your dart board for as long as I can remember. 150 00:12:46,684 --> 00:12:49,119 Let me remind you, Blake, nothing sticks to that guy. 151 00:12:49,153 --> 00:12:52,022 Not now, not last time... 152 00:12:52,055 --> 00:12:54,458 What was the name of that girl last time? Rihanna? 153 00:12:54,491 --> 00:12:56,694 - Reyna. - Reyna. 154 00:12:56,728 --> 00:13:00,264 Ooh, she's a pretty girl. 155 00:13:00,297 --> 00:13:02,232 Wonder what she's doing now. 156 00:13:03,768 --> 00:13:07,739 Why don't you, uh, let this all go. 157 00:13:07,772 --> 00:13:12,276 Take the file, you put it in a box on a shelf underneath a lot of other boxes 158 00:13:12,309 --> 00:13:15,646 and you... you forget about it, all right? 159 00:13:15,680 --> 00:13:18,716 Listen, I need your car. 160 00:13:18,750 --> 00:13:20,551 It's nice and warm in here. 161 00:13:20,584 --> 00:13:23,153 And I'm gonna need it for a little bit. 162 00:13:23,187 --> 00:13:26,023 We don't need anymore manic spells from you, okay? 163 00:13:26,056 --> 00:13:27,524 'Cause, buddy, you go kinda nuts. 164 00:13:29,259 --> 00:13:31,128 Thanks for your help. 165 00:14:19,243 --> 00:14:23,080 - Mr. Barren? - Yeah? 166 00:14:24,448 --> 00:14:26,183 Keep an eye on table two. 167 00:14:26,216 --> 00:14:28,452 Yes, boss. 168 00:14:29,654 --> 00:14:32,222 Marcus, my boy, how are you? 169 00:14:32,256 --> 00:14:35,292 What do you want? 170 00:14:35,325 --> 00:14:37,461 Come on. 171 00:14:37,494 --> 00:14:40,297 Is that the thanks I get for taking care of you 172 00:14:40,330 --> 00:14:42,432 after the military fucked you up? 173 00:14:42,466 --> 00:14:45,369 - What do you need, Ray? - I've got a job for you. 174 00:14:45,402 --> 00:14:48,706 It's a little complicated, but nothing you can't handle. 175 00:14:48,740 --> 00:14:51,776 I need you to bring me this... this case 176 00:14:51,809 --> 00:14:53,644 that's locked in a safe. 177 00:14:53,678 --> 00:14:55,747 I'm not a safe cracker, Ray. 178 00:14:55,780 --> 00:14:58,448 You were an extraction specialist 179 00:14:58,482 --> 00:15:00,752 with the Delta Force, weren't you? 180 00:15:00,785 --> 00:15:06,156 I mean, if something needed to be retrieved using unconventional means, 181 00:15:06,189 --> 00:15:08,292 you were the man to call. 182 00:15:08,325 --> 00:15:10,427 At least you were. 183 00:15:11,696 --> 00:15:13,564 By the way... 184 00:15:14,464 --> 00:15:17,200 Marcus! 185 00:15:17,234 --> 00:15:19,102 How's that lovely sister of yours? 186 00:15:19,136 --> 00:15:21,605 - Don't fucking mention her. - Stop. 187 00:15:21,638 --> 00:15:24,842 You're embarrassing yourself. 188 00:15:24,876 --> 00:15:27,679 You... you act like your hands are clean, but they're not. 189 00:15:27,712 --> 00:15:31,415 You act like the hero, because you're not. 190 00:15:31,448 --> 00:15:34,786 You think I'm reasonable, but I'm not. 191 00:15:34,819 --> 00:15:37,822 You work for me, that leaves nothing off the table. 192 00:15:37,855 --> 00:15:42,326 - That includes your sister who I seem to remember... - Ray... 193 00:15:42,359 --> 00:15:46,129 ...laid with me once or twice on some table. 194 00:15:46,163 --> 00:15:49,299 Well, should I ask Boka to go grab her? 195 00:15:49,333 --> 00:15:51,903 Huh? Third time's the charm. 196 00:15:51,936 --> 00:15:54,504 Just tell me where the fucking case is. 197 00:15:54,538 --> 00:15:57,541 That's where things get complicated. 198 00:15:57,574 --> 00:15:58,810 Of course they do. 199 00:16:05,449 --> 00:16:07,785 - No way. - I told you, 200 00:16:07,819 --> 00:16:10,655 - it's complicated. - It's suicide! 201 00:16:10,688 --> 00:16:12,857 Or freedom. For you. 202 00:16:12,890 --> 00:16:14,491 For her. 203 00:16:14,524 --> 00:16:16,259 Better choice. 204 00:16:16,293 --> 00:16:18,629 You'll probably die anyway. 205 00:16:18,663 --> 00:16:21,231 But what better place, right? 206 00:16:25,602 --> 00:16:27,772 Take the car out back. 207 00:16:37,849 --> 00:16:40,952 You are going to love this place. They have the best corned beef and cabbage. 208 00:16:40,985 --> 00:16:43,788 - It's 7:00 am. - Yeah, it's a great time to start having meat. 209 00:16:43,821 --> 00:16:45,555 - What're you doing? - Hey! 210 00:16:45,589 --> 00:16:47,524 It was your idea for me to start smoking again. 211 00:16:47,557 --> 00:16:49,626 I was kidding. 212 00:16:49,661 --> 00:16:51,528 Oh, you're a meatball. 213 00:16:51,561 --> 00:16:54,364 What if your wife finds out? She gonna totally kill me. 214 00:16:54,398 --> 00:16:56,566 Yeah, but if I'm going down, I'm bringing you with me. 215 00:16:56,600 --> 00:16:58,502 The fuck you are. 216 00:16:59,737 --> 00:17:01,471 Yeah, yeah. 217 00:17:01,505 --> 00:17:04,341 - She's gonna get you. - Hi, welcome to Crossroads Cafe. 218 00:17:05,409 --> 00:17:06,844 Uh, can we have a table? 219 00:17:06,878 --> 00:17:09,479 - Uh, just... just two? - Yep. 220 00:17:09,513 --> 00:17:11,415 Uh, no Rhonda today? 221 00:17:11,448 --> 00:17:12,950 No, she's visiting family overseas. 222 00:17:12,984 --> 00:17:15,552 Oh, good for her. Have you been working here long? 223 00:17:15,585 --> 00:17:17,855 Just a couple of months. 224 00:17:17,889 --> 00:17:19,791 Get ready to see my mug a lot. 225 00:17:19,824 --> 00:17:23,560 - Nice to meet you. - Right this way. 226 00:17:27,932 --> 00:17:29,767 Goddamn it. 227 00:17:33,470 --> 00:17:37,641 All right, here you guys go. And Miss Tina will be with you shortly. 228 00:17:37,675 --> 00:17:39,476 Thank you. 229 00:17:40,678 --> 00:17:41,913 So... you gonna eat, 230 00:17:41,946 --> 00:17:43,346 or are you gonna stare 231 00:17:43,380 --> 00:17:45,315 at the pretty host? 232 00:17:45,348 --> 00:17:47,384 I'm, um, I'm actually gonna use the bathroom. 233 00:17:47,417 --> 00:17:50,888 - Oh. - Order me something healthy, please. 234 00:17:50,922 --> 00:17:53,523 I make no promises. 235 00:17:53,557 --> 00:17:56,293 Where's my honey biscuits? Tina! 236 00:17:59,831 --> 00:18:05,368 God, it's that honey biscuits guy at table 12 again. 237 00:18:06,570 --> 00:18:09,807 Hey, you okay, Reyna? 238 00:18:09,841 --> 00:18:12,877 Yeah. Yeah, I'm okay. 239 00:18:12,910 --> 00:18:15,312 Thanks, Tina. 240 00:18:19,349 --> 00:18:24,021 Okay. I'm gonna go check on five. 241 00:18:24,055 --> 00:18:25,422 Yeah. 242 00:18:32,063 --> 00:18:34,564 What are you doing? How did you find me? 243 00:18:34,598 --> 00:18:38,535 Coincidence. This is Walsh's favorite place. I swear to God. 244 00:18:38,568 --> 00:18:41,404 Oh, really? Whatever. That's bullshit. 245 00:18:41,438 --> 00:18:43,640 You think I'd eat here? 246 00:18:43,674 --> 00:18:45,877 I didn't mean it like that. 247 00:18:47,111 --> 00:18:49,814 You think you're special. 248 00:18:49,847 --> 00:18:52,984 You're just a disappointment like... 249 00:18:53,017 --> 00:18:56,687 You think you just put on a uniform and do whatever the hell you want. 250 00:18:56,721 --> 00:18:58,756 Well, your words mean shit. 251 00:18:58,790 --> 00:19:01,324 You used me to get to Ray 252 00:19:01,358 --> 00:19:03,961 and then you left me there, like a fool. 253 00:19:03,995 --> 00:19:05,897 I didn't leave you there. 254 00:19:08,699 --> 00:19:10,067 There was nothing I could do. 255 00:19:10,101 --> 00:19:13,938 I've checked on you. 256 00:19:13,971 --> 00:19:16,040 Oh. Well, while you were checking on me, 257 00:19:16,073 --> 00:19:19,442 did you see that I had to give everything up? 258 00:19:19,476 --> 00:19:22,013 I had to leave everything behind because of you. 259 00:19:23,714 --> 00:19:25,850 Everything. 260 00:19:26,784 --> 00:19:28,820 Reyna, I'm sorry. 261 00:19:30,387 --> 00:19:32,657 Grow up, Blake. 262 00:19:34,692 --> 00:19:36,459 I have to work. 263 00:20:03,754 --> 00:20:06,657 622 West Tomas Street? 264 00:20:06,691 --> 00:20:11,394 No, bro, that's suicide. That's Russian mob down there. 265 00:20:11,428 --> 00:20:13,530 I know it is, buddy. I just need the layout. 266 00:20:13,563 --> 00:20:15,800 - You need the layout? - Yeah. 267 00:20:15,833 --> 00:20:17,534 What exactly do you think this is, Marcus? 268 00:20:17,567 --> 00:20:20,570 You just walk in here, say you need something, and bam! 269 00:20:20,604 --> 00:20:23,540 I drop my vape, solve my Rubik's cube and pull a detailed schematic 270 00:20:23,573 --> 00:20:26,509 of a Russian mob hideaway out of my ass? 271 00:20:26,543 --> 00:20:27,678 Yeah. 272 00:20:29,446 --> 00:20:32,649 - Fuck. - Give me that. 273 00:20:39,023 --> 00:20:42,193 - 622, not 266, right? - 622, Auggy. 274 00:20:42,226 --> 00:20:44,762 - Come on, stop fucking around. - I got it, I got it. 275 00:20:45,663 --> 00:20:46,864 It's a mausoleum. 276 00:20:46,898 --> 00:20:48,598 It's a mausoleum, you know that, right? 277 00:20:48,632 --> 00:20:50,134 Full of Russian guards. I mean, 278 00:20:50,167 --> 00:20:52,535 I'm not one for foreshadowing, but it doesn't really get 279 00:20:52,569 --> 00:20:55,006 much clearer than this, dude. 280 00:20:55,039 --> 00:20:58,075 Yes, I have blueprints of the entire city. 281 00:21:00,477 --> 00:21:01,946 You're a smart guy, you know that? 282 00:21:01,979 --> 00:21:03,814 Are you sure you want to do this? 283 00:21:03,848 --> 00:21:06,751 We're talking alarms, armed guards. 284 00:21:06,784 --> 00:21:09,220 I mean, hell, I don't even know if I'd make it out of this place alive. 285 00:21:09,253 --> 00:21:13,124 Don't expect any cameras, 'cause Russians tend to veer more on the analog side, 286 00:21:13,157 --> 00:21:16,593 which could play in your favor, but could also lead to your death. 287 00:21:16,626 --> 00:21:18,195 I mean, it's an abyss, a black hole. 288 00:21:18,229 --> 00:21:20,798 You go in there, we have no idea the horrors you might face. 289 00:21:20,831 --> 00:21:23,067 Dude, I'm just getting the case and getting the hell out. 290 00:21:23,100 --> 00:21:27,104 Well, if it's in this place, it might as well be the Ark of the fucking Covenant. 291 00:21:27,138 --> 00:21:29,506 Was the Ark inside of a safe? 292 00:21:29,539 --> 00:21:31,909 - How dare you. - What? 293 00:21:31,943 --> 00:21:33,510 No. It's... it is the safe. 294 00:21:33,543 --> 00:21:36,213 It's a gold box with bars to lift it... 295 00:21:36,247 --> 00:21:41,085 Wait, wait. Are you telling me right now this thing is inside of a safe? 296 00:21:41,118 --> 00:21:44,521 Marcus, no! No, this is getting a lot harder. 297 00:21:44,554 --> 00:21:47,191 Auggy, buddy, listen to me. I'll be fine. 298 00:21:47,224 --> 00:21:48,926 I just gotta get the safe open. 299 00:21:50,895 --> 00:21:53,630 All right, this is Margherita. 300 00:21:53,664 --> 00:21:58,002 It's an advanced password cracking program of my own design. Okay? 301 00:21:58,035 --> 00:22:00,905 As long as it's digital, the safe, we can crack it remotely 302 00:22:00,938 --> 00:22:03,107 and tell you where to place it and we'll do it. 303 00:22:03,140 --> 00:22:04,976 Wait. What if it's mechanical? 304 00:22:05,009 --> 00:22:09,512 Right. Um... Let's see... 305 00:22:09,546 --> 00:22:12,016 Ah! This will take care of that. 306 00:22:12,683 --> 00:22:14,051 - Really? - Yes. 307 00:22:14,085 --> 00:22:16,053 So I will be able to tell you where to go 308 00:22:16,087 --> 00:22:20,691 accordingly to my action cam. All right? 309 00:22:20,725 --> 00:22:23,260 It's right here, you put it in your pocket and put it on your chest later. 310 00:22:23,294 --> 00:22:27,031 Perfect. Looking good, you ready? 311 00:22:27,064 --> 00:22:31,702 Yeah. Yeah, yeah. Okay. This'll, uh, this'll work, right? 312 00:22:31,736 --> 00:22:34,905 Yeah, I'll be your set of eyes and ears beyond that wall. Okay? 313 00:22:34,939 --> 00:22:37,241 I'll be able to see what you see and point you in the right direction. 314 00:22:37,274 --> 00:22:40,845 But this shit is illegal, okay? And it's dangerous. 315 00:22:40,878 --> 00:22:43,948 If something goes down, I'm completely powerless. 316 00:22:45,716 --> 00:22:48,618 - Marcus. - I'll be careful, Auggy. 317 00:22:48,652 --> 00:22:51,621 That's great, but I was gonna say don't get caught. 318 00:22:51,655 --> 00:22:53,324 I won't. 319 00:22:53,357 --> 00:22:56,227 And if you do, you don't know me. 320 00:22:58,662 --> 00:23:00,798 Love you too, Augustus. 321 00:23:00,831 --> 00:23:03,600 I tell you never to say that name! 322 00:23:04,368 --> 00:23:06,137 He's dead. 323 00:23:09,340 --> 00:23:12,176 Hey, sis, it's nice out here today, huh? 324 00:23:12,209 --> 00:23:17,181 Wanted to say hello before I head over to the mausoleum and see Annie. 325 00:23:17,214 --> 00:23:20,617 I need to fix these glasses. 326 00:23:37,668 --> 00:23:40,204 You're not answering your phone. 327 00:23:42,907 --> 00:23:46,744 My oncologist likes to talk. 328 00:23:46,777 --> 00:23:48,913 He saying anything good? 329 00:23:48,946 --> 00:23:51,082 Oh, yeah. 330 00:23:52,149 --> 00:23:54,151 It's all good. Hunky dory. 331 00:23:54,185 --> 00:23:57,021 I need you back at the station. 332 00:24:01,125 --> 00:24:03,961 I can't get you to drop this case? 333 00:24:03,994 --> 00:24:06,197 Drop this case? 334 00:24:06,230 --> 00:24:09,632 I've been working this case for six years. 335 00:24:12,937 --> 00:24:15,706 Hey, Dobbs. 336 00:24:15,739 --> 00:24:17,942 We all got problems. 337 00:24:17,975 --> 00:24:20,711 Everyone. 338 00:24:20,744 --> 00:24:23,280 But we fucking deal with them. 339 00:24:29,687 --> 00:24:31,889 We deal with them... 340 00:24:34,225 --> 00:24:37,228 I like it here. I like it here! 341 00:24:38,696 --> 00:24:43,701 I can... I can complain and no one talks back. 342 00:24:43,734 --> 00:24:45,169 Right? 343 00:24:54,044 --> 00:24:56,213 Dobbs. 344 00:24:56,247 --> 00:24:59,683 Mm-hm. I'm still working on it. 345 00:24:59,717 --> 00:25:02,820 I'll head there after it's done. All right? 346 00:25:02,853 --> 00:25:04,889 Okay. Yeah, I got it. 347 00:25:36,187 --> 00:25:40,124 All right. You ready, Marcus? Because it is showtime. 348 00:25:40,157 --> 00:25:41,825 Ready as I can be. 349 00:25:43,460 --> 00:25:46,230 All right, we're up and running. 350 00:25:46,263 --> 00:25:51,168 All right, action cam is up and we are live. 351 00:25:51,202 --> 00:25:53,904 How's the baby earpiece? Can you hear me? 352 00:25:53,938 --> 00:25:55,172 Why is nothing going on? 353 00:25:55,206 --> 00:25:57,007 It's actually pretty boring. 354 00:25:57,041 --> 00:25:58,909 Shut the fuck up, Auggy. 355 00:25:58,943 --> 00:26:00,778 I'm just saying. You're just standing there. 356 00:26:00,811 --> 00:26:02,746 When are you gonna "Van Damme" leg split someone, 357 00:26:02,780 --> 00:26:04,114 do something, we don't got all day now. 358 00:26:04,148 --> 00:26:05,449 I know, I'm working on it. 359 00:26:05,482 --> 00:26:07,885 Dump a plant! Real clever. 360 00:26:07,918 --> 00:26:09,119 You're so dead. 361 00:26:12,022 --> 00:26:13,991 What're you waiting for? 362 00:26:17,928 --> 00:26:21,832 All right, you got him. Okay, uh, grab his key card, you're gonna need that. 363 00:26:21,865 --> 00:26:24,535 Take your time, big boy. It's not like we're in a hurry or anything. 364 00:26:24,568 --> 00:26:27,805 I got it, I got it. Come on. 365 00:26:27,838 --> 00:26:29,873 - Parkour! - Shut up, Auggy. 366 00:26:29,907 --> 00:26:31,475 All right, now use his key card at the front entrance. 367 00:26:31,508 --> 00:26:35,312 On your right. On your other right. 368 00:26:35,346 --> 00:26:36,814 Good. 369 00:26:47,024 --> 00:26:50,394 All right, I guess it's lunch time so there's less people than I thought. 370 00:26:50,427 --> 00:26:52,963 This is good. Bogey coming at your noon. 371 00:26:52,997 --> 00:26:55,232 All right, act casual. Just super casual. 372 00:26:55,266 --> 00:26:57,001 Not that casual. 373 00:26:58,469 --> 00:27:00,904 You're clear right now, but sneak faster. 374 00:27:06,043 --> 00:27:09,046 Gen Z. Always on their phones. 375 00:27:09,079 --> 00:27:12,916 Wait here. Let me see the whole area before you take him out. 376 00:27:12,950 --> 00:27:15,119 All right. 377 00:27:15,152 --> 00:27:18,422 Okay, we're clear up top and down both hallways. 378 00:27:18,455 --> 00:27:21,492 I'd take him to pound-town right about now. 379 00:27:21,525 --> 00:27:23,927 Like a cheetah! 380 00:27:28,299 --> 00:27:31,602 Yeah! Get him! Give him a... Give him the-the Nelson! 381 00:27:31,635 --> 00:27:34,838 The full... Yeah! Let's go. 382 00:27:40,444 --> 00:27:43,981 All right, now grab the body, take him down in that little back room, that little cellar. 383 00:27:44,014 --> 00:27:46,283 Yeah, make it quick. We don't have much time. 384 00:27:49,987 --> 00:27:53,624 Dude, can you drag him any slower? He's like the size of a child. 385 00:27:53,658 --> 00:27:56,293 Come on. Go, go, go. 386 00:27:59,563 --> 00:28:01,398 You're clear. 387 00:28:09,640 --> 00:28:11,608 All right, all right. Now head west. 388 00:28:11,642 --> 00:28:14,144 Go through the hall, all the way down, third door on the right. 389 00:28:14,178 --> 00:28:16,513 Take that hallway down, two lefts, and then another right. 390 00:28:16,547 --> 00:28:19,149 What the fuck? 391 00:28:19,183 --> 00:28:21,985 Marcus, you hear me? Marcus! Shit! 392 00:28:22,019 --> 00:28:23,954 Marcus, you hear... 393 00:28:23,987 --> 00:28:27,891 - Mar... - Auggy. Auggy, can you hear me? 394 00:28:27,925 --> 00:28:30,928 Marcus! Marcus! 395 00:28:30,961 --> 00:28:32,529 Shit! 396 00:28:33,530 --> 00:28:37,368 Shit! Fucking Auggy! 397 00:28:43,507 --> 00:28:46,377 I'm down. I'm fucked! 398 00:28:48,946 --> 00:28:52,249 Auggy! Where the fuck are you? 399 00:28:59,022 --> 00:29:02,526 - Auggy! - Scott, is it clear down there? 400 00:29:02,559 --> 00:29:05,295 Clear at the safe entrance. 401 00:29:05,329 --> 00:29:07,064 Copy that. 402 00:29:18,409 --> 00:29:21,044 Auggy! Auggy, where's the fucking safe? 403 00:29:21,078 --> 00:29:23,580 Come on! Come on, baby. Let's go. 404 00:29:23,614 --> 00:29:26,483 What's going on? Come on, come on, come on. 405 00:29:38,095 --> 00:29:41,598 Auggy, I found the safe. What do I do?! 406 00:29:41,632 --> 00:29:43,967 Uh... 407 00:29:44,769 --> 00:29:47,371 Auggy. 408 00:29:54,344 --> 00:29:55,145 Huh! 409 00:30:00,217 --> 00:30:01,018 God! 410 00:30:02,619 --> 00:30:04,988 Come on, what... Yes! 411 00:30:05,022 --> 00:30:07,224 Marcus, you alive? Marcus! You hear me? 412 00:30:07,257 --> 00:30:08,992 I'm alive. Where the hell were you? 413 00:30:09,026 --> 00:30:10,461 Thought I lost you there for a second there, buddy. 414 00:30:10,494 --> 00:30:12,196 You look so cute when you struggle. 415 00:30:12,229 --> 00:30:14,666 - Nice timing, asshole! - I'm trying my best. 416 00:30:14,699 --> 00:30:15,999 Okay, now, where's Margherita? 417 00:30:16,033 --> 00:30:17,134 Give me a clear shot, Marcus, 418 00:30:17,167 --> 00:30:18,202 I can't do this without it. 419 00:30:18,235 --> 00:30:21,104 I'm fucking trying! 420 00:30:21,138 --> 00:30:22,272 Ah! 421 00:30:23,240 --> 00:30:24,575 Come on, come on, come on. 422 00:30:24,608 --> 00:30:27,544 Come on, come on. 423 00:30:34,551 --> 00:30:36,754 Come on, Marcus. All right, I got it. 424 00:30:36,788 --> 00:30:38,690 Let me put it in. 425 00:30:38,723 --> 00:30:42,226 Okay. It's almost there. Five more seconds. 426 00:30:42,259 --> 00:30:44,995 I don't have five seconds, Auggy. 427 00:30:45,797 --> 00:30:47,197 Got it! 428 00:30:48,599 --> 00:30:50,768 - It worked! - Success! 429 00:30:50,802 --> 00:30:53,036 Whoo! Let's go! 430 00:30:53,070 --> 00:30:56,406 - Yeah! - Never doubted you for a minute, buddy. 431 00:30:56,440 --> 00:31:00,177 Oh, thank God. That big bag strictly for confidence. 432 00:31:36,280 --> 00:31:39,383 - Yeah? - You're still alive. 433 00:31:40,350 --> 00:31:42,386 Does that mean the job is done? 434 00:31:42,419 --> 00:31:44,421 Yeah. I'm on my way to you. 435 00:31:44,454 --> 00:31:47,692 No, don't. You may have a tail. 436 00:31:50,327 --> 00:31:52,195 Well, then, where do you want me to go? 437 00:31:52,229 --> 00:31:55,499 I'm gonna have someone meet you in the mannequin warehouse 438 00:31:55,532 --> 00:31:58,368 next to the abandoned Jormon building. 439 00:31:58,402 --> 00:32:00,404 Yeah, I know it. 440 00:32:00,437 --> 00:32:02,840 You did good, Marcus. 441 00:32:02,874 --> 00:32:05,777 Just don't forget our fucking deal. 442 00:32:56,694 --> 00:32:59,196 Hey. 443 00:33:02,199 --> 00:33:06,470 Want to put your hands on the wheel there for me, please? 444 00:33:10,607 --> 00:33:13,343 Detective, by the way. 445 00:33:15,713 --> 00:33:17,849 All right. 446 00:33:17,882 --> 00:33:20,250 Just get out of the car for me, would ya, please? 447 00:33:20,283 --> 00:33:22,452 Come on. Slowly. 448 00:33:22,486 --> 00:33:24,354 Come on. Come on. 449 00:33:24,388 --> 00:33:26,658 Step out. Come on. 450 00:33:28,660 --> 00:33:30,627 Come on. 451 00:33:30,662 --> 00:33:33,196 Slowly. 452 00:33:33,230 --> 00:33:35,800 Move around to the back of the vehicle, please. 453 00:33:37,334 --> 00:33:39,837 - Slow it down. - Just calm down, Detective. 454 00:33:42,006 --> 00:33:44,742 Okay, hold it right there. 455 00:33:45,777 --> 00:33:47,679 Pop the trunk. 456 00:33:47,712 --> 00:33:50,213 Going slow. 457 00:33:54,952 --> 00:33:57,554 Well, well, well, look at this. 458 00:33:57,587 --> 00:33:58,823 How about that? 459 00:34:02,392 --> 00:34:04,361 Put your hands behind your head. 460 00:34:04,394 --> 00:34:06,831 Come on, right now. 461 00:34:06,864 --> 00:34:09,332 Amber City Police Department, this is Officer Locke. 462 00:34:09,366 --> 00:34:13,236 Locke, this is Dobbs. Hey, I got a 2-17 in progress. 463 00:34:13,270 --> 00:34:16,674 2212 Western Avenue, it's in the warehouse district. 464 00:34:16,708 --> 00:34:19,643 - Send somebody ASAP. - Right away, Detective. 465 00:34:19,677 --> 00:34:20,978 Good deal. 466 00:34:22,680 --> 00:34:26,283 Got an old Beretta right here, huh? 467 00:34:26,316 --> 00:34:29,687 How about that? Safety's off too. 468 00:34:31,521 --> 00:34:34,424 - What the fuck?! - How about that? 469 00:34:34,458 --> 00:34:39,664 Huh. I'm gonna clean this off a little bit right now. Don't move. 470 00:34:39,697 --> 00:34:42,967 All units, there's a 217 in progress at 2212 Western Avenue. 471 00:34:43,000 --> 00:34:44,769 32 responding. 472 00:34:44,802 --> 00:34:46,904 - Let's go, 2-17, come on. - What? 473 00:34:46,938 --> 00:34:49,372 Yeah, 2-17! Let's go! 474 00:34:50,742 --> 00:34:53,410 Where exactly do you intend to go from here, Detective? 475 00:34:53,443 --> 00:34:56,480 Your prints are all over this car, 476 00:34:56,513 --> 00:35:02,352 and there's a bullet from that Beretta in poor Yuri right there. 477 00:35:02,385 --> 00:35:04,655 So I'm the fall guy here? 478 00:35:04,689 --> 00:35:08,391 You're a career thief, you're not a saint. 479 00:35:08,425 --> 00:35:10,393 And, hey, it's nothing personal. 480 00:35:10,427 --> 00:35:12,462 I'm just cleaning up some loose ends for Barren, 481 00:35:12,496 --> 00:35:15,332 including you and your sister. If it's any consolation, 482 00:35:15,365 --> 00:35:17,334 Arkadi's guys are probably gonna kill you. 483 00:35:17,367 --> 00:35:21,304 It's not like they can let the murder of his son go unanswered. 484 00:35:21,338 --> 00:35:25,308 Come on, turn around. Turn around! Come on! 485 00:35:29,513 --> 00:35:32,649 This is gonna look bad, Marcus. 486 00:35:33,017 --> 00:35:34,051 Oh, shit! 487 00:35:34,085 --> 00:35:36,586 Hey! 488 00:35:36,620 --> 00:35:39,456 Hey! 489 00:35:39,489 --> 00:35:41,525 Go check on Dobbs. I'm after Marcus. 490 00:35:41,558 --> 00:35:44,695 - Motherfucker! - Stop! 491 00:35:46,496 --> 00:35:47,698 Stop! 492 00:35:47,732 --> 00:35:49,700 Stop! 493 00:35:49,734 --> 00:35:51,669 - You okay? - Yeah, I'm fine. 494 00:35:51,702 --> 00:35:55,006 Holy shit. That's Yuri Dubkova. 495 00:35:55,605 --> 00:35:57,574 Go. Go! 496 00:35:59,043 --> 00:36:02,079 Fuck! 497 00:36:41,719 --> 00:36:43,087 What the fuck is this place? 498 00:36:43,120 --> 00:36:46,924 Where's my gun? Oh, shit. 499 00:37:02,472 --> 00:37:05,977 Blake, I didn't kill him, man. I was set up. 500 00:37:06,010 --> 00:37:08,478 Yeah, except for the dead body in your car. 501 00:37:08,511 --> 00:37:10,480 I didn't do it, man. It was Dobbs. He's dirty! 502 00:37:10,513 --> 00:37:13,784 Really? Of all the names you can possibly give me 503 00:37:13,818 --> 00:37:17,420 and fucking Dobbs is the one you think I'm gonna believe is dirty? 504 00:37:17,454 --> 00:37:21,092 Blake. Think about it, man. You know him better than anyone else. 505 00:37:21,125 --> 00:37:23,094 What does he have to lose? 506 00:37:23,127 --> 00:37:25,763 The only reason why I'm working for Barren is to protect my sister. 507 00:37:25,796 --> 00:37:27,665 Bullshit. 508 00:37:29,532 --> 00:37:33,104 Blake, you know I'm not a fucking liar. 509 00:37:41,112 --> 00:37:43,613 None of that matters now. On your knees. 510 00:37:43,647 --> 00:37:45,783 I know you're not dumb. 511 00:37:45,816 --> 00:37:47,852 I said on your fucking knees! 512 00:37:47,885 --> 00:37:51,488 What're you gonna do, huh? You gonna kill a cop? 513 00:37:53,090 --> 00:37:54,692 Fuck this. 514 00:37:58,528 --> 00:38:01,933 Just remember how this could've ended if I was a different man. 515 00:38:07,171 --> 00:38:09,073 Finning! 516 00:38:10,607 --> 00:38:12,209 Finning! 517 00:38:13,711 --> 00:38:16,013 Are you okay? 518 00:38:16,047 --> 00:38:18,716 What happened? Where'd he go? 519 00:38:21,953 --> 00:38:25,488 - Dobbs? - He's fine, he took off. 520 00:38:27,624 --> 00:38:29,526 Let's go. 521 00:38:44,909 --> 00:38:46,110 Where's Ray? 522 00:38:54,952 --> 00:38:57,688 - Ray? - I'm back here. 523 00:39:02,893 --> 00:39:04,895 I fucked up. 524 00:39:06,297 --> 00:39:09,800 You know, sometimes I wonder, is what I ask of people too much 525 00:39:09,834 --> 00:39:14,504 or are some people just incapable of doing what I ask? 526 00:39:15,740 --> 00:39:18,142 It got complicated. 527 00:39:18,175 --> 00:39:22,612 Finning showed up before we thought, and... 528 00:39:23,681 --> 00:39:25,648 I fucked up. 529 00:39:25,683 --> 00:39:30,788 I'm not mad, I'm just disappointed. 530 00:39:30,821 --> 00:39:32,622 You're my main guy. 531 00:39:32,656 --> 00:39:35,059 I have Boka working on a contingency. 532 00:39:35,092 --> 00:39:40,898 Go to Arkadi and let him know that Marcus killed Yuri. 533 00:39:50,074 --> 00:39:51,574 Yo, Reyna. 534 00:40:00,217 --> 00:40:01,786 I got her. 535 00:40:30,014 --> 00:40:31,215 Bring him in. 536 00:40:35,052 --> 00:40:36,253 Mr. Dubkova. 537 00:40:36,287 --> 00:40:40,324 - Arkadi Dubkova. - Oh. 538 00:40:40,357 --> 00:40:43,861 Is there a chance that we could speak privately? 539 00:40:46,330 --> 00:40:48,966 What did my son do now? 540 00:40:51,735 --> 00:40:54,171 - May I... - Sit down. 541 00:40:54,205 --> 00:40:56,874 Thank you. 542 00:40:56,907 --> 00:40:59,910 You policemen are all alike. 543 00:40:59,944 --> 00:41:01,946 Same style. 544 00:41:01,979 --> 00:41:06,117 Guy's eating his supper, by himself, the way he wants it, 545 00:41:06,150 --> 00:41:07,985 and you always interrupt him. 546 00:41:08,018 --> 00:41:11,322 I am so sorry, sir... 547 00:41:12,289 --> 00:41:14,058 Your son has been killed. 548 00:41:16,460 --> 00:41:18,062 My son? 549 00:41:18,095 --> 00:41:20,898 Yes, sir. 550 00:41:20,931 --> 00:41:23,267 You sure you got the name right? 551 00:41:23,300 --> 00:41:25,269 Yes, sir. 552 00:41:31,842 --> 00:41:33,677 Sir... 553 00:41:35,179 --> 00:41:38,215 - I want a name. - I can't give you a name. 554 00:41:38,249 --> 00:41:42,319 How much? How much? 555 00:41:42,353 --> 00:41:45,923 - Uh... - How much money? 556 00:41:47,892 --> 00:41:50,461 I didn't come here for the money. 557 00:41:50,494 --> 00:41:55,299 I came here because I wanted to tell you. 558 00:41:55,332 --> 00:41:59,136 I lost my wife two Christmases ago, all right? 559 00:41:59,170 --> 00:42:04,041 She passed before I had a chance to say goodbye. 560 00:42:04,074 --> 00:42:07,311 Cancer took mine. 561 00:42:08,379 --> 00:42:11,348 You-you can't kill cancer. 562 00:42:11,382 --> 00:42:13,117 Really? 563 00:42:13,150 --> 00:42:16,453 And I should give a shit about your wife died from cancer? 564 00:42:16,487 --> 00:42:19,423 You got a name, and that's why I want a name, 565 00:42:19,456 --> 00:42:22,193 and you understand that's why I want a name. 566 00:42:22,226 --> 00:42:26,130 So that's why one more time I'll ask you, how fucking much? 567 00:42:31,435 --> 00:42:33,003 Do you have a pen? 568 00:42:41,912 --> 00:42:43,480 Thank you. 569 00:42:56,427 --> 00:42:59,263 - Thank you. - Yes, sir. 570 00:43:01,098 --> 00:43:03,734 You know why I appreciate this? 571 00:43:05,903 --> 00:43:07,938 Because you didn't have to do it. 572 00:43:07,972 --> 00:43:13,877 And I'm sorry I said what I said about your wife. 573 00:43:13,911 --> 00:43:16,447 But I actually feel you care. 574 00:43:24,221 --> 00:43:27,391 How long before I can see my son? 575 00:43:29,326 --> 00:43:33,030 Well, he'll be moved to the morgue within the hour. 576 00:43:34,098 --> 00:43:35,933 So... 577 00:43:38,102 --> 00:43:40,471 You're done, sir. Thank you. 578 00:43:40,504 --> 00:43:42,106 Thank you for this. 579 00:43:42,139 --> 00:43:45,476 - Thank you, sir. - You're welcome. 580 00:43:50,948 --> 00:43:52,850 Sit down. 581 00:43:57,154 --> 00:44:01,592 One million dollars dead. 582 00:44:01,625 --> 00:44:05,195 Two million dollars alive. 583 00:44:06,864 --> 00:44:08,599 Now, go get it done. 584 00:44:08,632 --> 00:44:11,168 Yes, sir. 585 00:44:18,575 --> 00:44:21,111 Goddamn it! 586 00:44:32,523 --> 00:44:34,425 Come on, Reyna, come on, come on. Pick up. 587 00:44:34,458 --> 00:44:36,293 Pick up. 588 00:44:39,496 --> 00:44:42,433 Come on, Reyna, please. Please, pick up. 589 00:44:42,466 --> 00:44:45,102 Hey, it's Reyna Lombardi. I can't get to phone right now, 590 00:44:45,135 --> 00:44:49,173 but just leave me a message and I'll call you back. Have a good one. 591 00:44:49,206 --> 00:44:53,077 Reyna, it's me, Marcus. Call me as soon as you get this. 592 00:44:59,049 --> 00:45:01,585 Marcus, I was hoping you'd call. 593 00:45:01,618 --> 00:45:03,887 You set me up, you motherfucker. 594 00:45:03,921 --> 00:45:07,891 Well, I just needed to do something, 595 00:45:07,925 --> 00:45:09,893 and I had to get your sister out of the equation. 596 00:45:09,927 --> 00:45:11,995 You know, two birds, one stone. 597 00:45:12,029 --> 00:45:13,665 So I saw you picked up your truck. 598 00:45:13,698 --> 00:45:15,399 You should've come inside, 599 00:45:15,432 --> 00:45:17,201 would've loved to see you. 600 00:45:17,234 --> 00:45:20,537 I mean, you're the one with Yuri's blood on your hands. 601 00:45:20,571 --> 00:45:25,042 When Arkadi finds out, you'll be as good as dead. 602 00:45:25,075 --> 00:45:28,145 One less piece of the puzzle I have to worry about. 603 00:45:28,178 --> 00:45:31,982 - Where's my sister? - She's alive for the moment. 604 00:45:32,015 --> 00:45:34,084 I'll tell you what. 605 00:45:34,118 --> 00:45:38,255 Get me the case, and I'll make sure her she stays that way. 606 00:45:38,288 --> 00:45:42,960 But you got to hurry. Time's running out. 607 00:45:42,993 --> 00:45:44,261 Ray! 608 00:45:44,294 --> 00:45:47,264 Ray! Fuck! 609 00:45:48,599 --> 00:45:51,402 Think, think, think, think, think... 610 00:46:34,211 --> 00:46:36,580 What is this? 611 00:46:39,583 --> 00:46:41,485 Auggy, it's Marcus. Let me in. 612 00:46:43,788 --> 00:46:46,256 Come on, it's me, man. I know you're in there. 613 00:46:46,290 --> 00:46:49,359 I know! I got silent triggers and hidden cameras everywhere. 614 00:46:49,393 --> 00:46:52,463 - I'm a genius, remember? - Stop fucking around, man. Let me in. 615 00:46:52,496 --> 00:46:56,133 What did I tell you if shit went sideways? I said you and I never met. 616 00:46:56,166 --> 00:47:01,104 Auggy, I'm gonna break your fucking door down if you don't let me in right now! 617 00:47:01,138 --> 00:47:05,275 You will do no such thing. Go away, Marcus. 618 00:47:07,144 --> 00:47:08,612 Okay. 619 00:47:12,416 --> 00:47:14,284 Holy shit! You broke my fucking door down! 620 00:47:14,318 --> 00:47:16,086 I told you I was gonna break your door down! 621 00:47:16,119 --> 00:47:17,321 Well, I hope you brought new door money. 622 00:47:17,354 --> 00:47:19,323 I'm sorry, man. 623 00:47:19,356 --> 00:47:23,126 Listen, I just really need your help. 624 00:47:23,160 --> 00:47:26,630 - Please. - Fine. I'll help you. 625 00:47:26,664 --> 00:47:29,233 - Thanks, man. - Just don't break any more of my shit. Please. 626 00:47:29,266 --> 00:47:32,135 I'm sorry, man. 627 00:47:32,169 --> 00:47:36,073 - I'm really sorry, man. - You're like a bull in a china shop. 628 00:47:36,106 --> 00:47:38,275 What's up? 629 00:47:38,308 --> 00:47:41,545 Ray set me up, man, that motherfucker. 630 00:47:41,578 --> 00:47:44,348 He framed me for the murder of Arkadi's son and took Reyna. 631 00:47:44,381 --> 00:47:46,316 Shit. I figured something was up. 632 00:47:46,350 --> 00:47:48,820 Arkadi put a massive bounty on your head. It's all over the wire. 633 00:47:48,853 --> 00:47:51,221 - What? - How much you think you're worth? 634 00:47:51,255 --> 00:47:54,458 - How much? - A million dead, two million alive. 635 00:47:54,491 --> 00:47:57,594 - I almost took the job. - Thanks. 636 00:47:57,628 --> 00:48:00,464 Dude, you are in some massive shit right now. 637 00:48:00,497 --> 00:48:03,534 The hit's been out for less than an hour and guess who's lobbying for your head. 638 00:48:03,567 --> 00:48:05,235 - Who? - Ballista Grey. 639 00:48:05,269 --> 00:48:07,538 I heard she once decapitated a guy 640 00:48:07,571 --> 00:48:10,240 for stealing candy from a baby. 641 00:48:10,274 --> 00:48:14,044 Hello, sister. 642 00:48:15,412 --> 00:48:16,413 Get on your knees. 643 00:48:16,446 --> 00:48:17,548 No, she didn't. 644 00:48:17,581 --> 00:48:18,615 Oh, yes. 645 00:48:18,649 --> 00:48:20,651 She is beautiful and deadly. 646 00:48:33,363 --> 00:48:36,868 Oh, and don't forget Walt and Rudy Pachinko. 647 00:48:36,901 --> 00:48:39,837 You could say Walt is the brains, while Rudy is definitely the brawn. 648 00:48:39,871 --> 00:48:41,873 They'll do anything for the buck. 649 00:48:41,906 --> 00:48:45,409 They're not the best, but they get the job done. 650 00:48:47,144 --> 00:48:48,713 This is gonna be a big payday for us. 651 00:48:48,746 --> 00:48:50,414 Like shooting fish in a barrel. 652 00:48:50,447 --> 00:48:52,817 I really like fish. 653 00:48:52,850 --> 00:48:56,821 I know you like fish, Rudy. You're a Pisces. 654 00:48:56,854 --> 00:49:01,659 You take the three on the right, I'll take the two on the left. 655 00:49:03,427 --> 00:49:07,631 - Grenade? - I don't even wanna know where you kept that. 656 00:49:07,665 --> 00:49:10,534 They'd, like, shoot your grandma on the cheap. 657 00:49:10,567 --> 00:49:12,804 - Yeah. - Jesus. 658 00:49:14,404 --> 00:49:17,307 Go. Ears. 659 00:49:19,476 --> 00:49:22,179 - Grenade? - Huh? 660 00:49:34,424 --> 00:49:38,763 And topping off the list, a hitman that goes by the name of Phoenix. 661 00:49:38,796 --> 00:49:41,598 Ooh, he looks like a tough son of a bitch. 662 00:49:41,632 --> 00:49:43,400 I mean, you gotta be with a name like Phoenix, right? 663 00:49:43,433 --> 00:49:46,738 Dude, this guy is like the real life Jason Bourne. 664 00:49:46,771 --> 00:49:49,339 He's the guy all those hitman movies are based on. 665 00:49:49,373 --> 00:49:51,943 This guy can kill you with a gun, a knife, a brick, 666 00:49:51,976 --> 00:49:56,346 a bat with a rusty nail sticking out of it, anything really. 667 00:50:15,833 --> 00:50:19,269 - One. - Hello, boys. 668 00:50:27,544 --> 00:50:31,783 I mean, with a list like this after you, I'd start writing my eulogy now. 669 00:50:31,816 --> 00:50:35,519 Yeah? And who would show up? 670 00:50:35,552 --> 00:50:38,555 Ouch. I would come, Marcus, 671 00:50:38,588 --> 00:50:41,458 if it didn't implicate me in a major crime and mob cover-up. 672 00:50:41,491 --> 00:50:43,828 Besides, man, I can't leave. They have Reyna. 673 00:50:43,861 --> 00:50:47,497 That's true. Look on the bright side, man, no one knows you're here. 674 00:50:47,531 --> 00:50:49,801 Take a nice nap before you engage in super murder kill hour. 675 00:50:49,834 --> 00:50:53,004 Auggy, I didn't come here to take a nap. I need you to help me find her. 676 00:50:53,037 --> 00:50:55,873 Take it easy, I'm not Houdini. 677 00:50:55,907 --> 00:50:59,276 Okay? I don't have a magic wand that can just "poof" people into rooms. 678 00:51:03,513 --> 00:51:08,753 Auggy, you're the closest thing I have to a friend, man. 679 00:51:08,786 --> 00:51:11,022 Are you just gonna sit here and do nothing? 680 00:51:11,055 --> 00:51:13,858 I need you to help me find her, please. 681 00:51:15,860 --> 00:51:19,296 I mean, I guess as your best friend, 682 00:51:19,329 --> 00:51:20,832 I might be able to find her location. 683 00:51:20,865 --> 00:51:24,301 If I can track the last cell phone tower she pinged. 684 00:51:24,334 --> 00:51:27,370 Wait a second. I might be able to do the same thing with Ray's phone. 685 00:51:27,404 --> 00:51:29,941 - Yeah. - And that will help find her? 686 00:51:29,974 --> 00:51:32,309 I mean, it's something, man. You'll still have to get clues 687 00:51:32,342 --> 00:51:34,377 and break her out of whatever prison she's in, but... 688 00:51:34,411 --> 00:51:36,781 - Oh, that I can do. That's... - That's right. 689 00:51:36,814 --> 00:51:39,349 - Extractor man to the rescue. - Yeah. 690 00:51:39,382 --> 00:51:42,486 - Marcus. - I know, I know. I don't know you if shit hits the fan. 691 00:51:42,519 --> 00:51:45,355 I was gonna say be careful, man. 692 00:51:46,657 --> 00:51:48,793 Thanks, man. Listen, I'm gonna run 693 00:51:48,826 --> 00:51:50,061 to Doc's real quick. 694 00:51:50,094 --> 00:51:51,595 I have an idea that can speed this up. 695 00:51:51,628 --> 00:51:53,530 - Cool. - Yeah. 696 00:51:53,563 --> 00:51:55,767 And, uh, I'll call you if I get any more info on your sister. 697 00:51:55,800 --> 00:51:58,836 - And that's a big if. - Thanks, man. 698 00:52:01,672 --> 00:52:04,474 - Just... careful. - Yeah, yeah, I got it. I got it. 699 00:52:04,508 --> 00:52:07,011 Yeah. Don't forget my door money! 700 00:52:15,686 --> 00:52:18,488 Help me! Help me! 701 00:52:18,522 --> 00:52:22,292 Somebody help me! I'm in here! 702 00:52:23,828 --> 00:52:26,329 Okay, okay. 703 00:53:20,685 --> 00:53:22,519 Doc. 704 00:53:23,620 --> 00:53:25,388 Doc! 705 00:53:29,459 --> 00:53:31,595 Doc! 706 00:53:34,799 --> 00:53:36,801 Doc. 707 00:53:37,434 --> 00:53:38,703 Oh, shit. 708 00:53:38,736 --> 00:53:40,604 Doc. 709 00:53:40,637 --> 00:53:42,639 Oh, my God. Doc. 710 00:53:43,440 --> 00:53:45,642 Ow! What the fuck, man?! 711 00:53:45,676 --> 00:53:49,479 You fucked up my dream! Shit! 712 00:53:49,512 --> 00:53:51,916 What do ya need? Want some fried bologna? 713 00:53:51,949 --> 00:53:54,118 No, I don't want any fried bologna, Doc. 714 00:53:54,151 --> 00:53:56,020 Oh, my... mm. 715 00:53:56,053 --> 00:54:00,091 Listen, you still have this place rigged up? 716 00:54:00,124 --> 00:54:02,193 What do I look like, Chubsy Ubsy? 717 00:54:02,226 --> 00:54:05,930 Who the... Never mind. 718 00:54:05,963 --> 00:54:09,967 Hey, man, I got myself in a bit of a situation, and I really need your help. 719 00:54:10,868 --> 00:54:12,569 Yeah, okay. 720 00:54:12,602 --> 00:54:14,171 Yeah? Just like that? You're in? 721 00:54:14,205 --> 00:54:16,874 Yeah! I'm in the minute you walked in, kid. 722 00:54:16,908 --> 00:54:20,011 I just gotta make a phone call then. 723 00:54:20,044 --> 00:54:22,646 Do what you gotta do. 724 00:54:23,848 --> 00:54:26,616 The fuck don't know who Chubsy Ubsy is? 725 00:54:26,650 --> 00:54:28,518 It's the fucking Little Rascals. 726 00:54:55,079 --> 00:54:58,950 Oh. 727 00:54:58,983 --> 00:55:01,852 Amber City Police Department, this is Officer Locke. How may I help you? 728 00:55:01,886 --> 00:55:04,621 - Detective Finning. - Hold on one second, please. 729 00:55:04,655 --> 00:55:07,758 Finning. 730 00:55:07,792 --> 00:55:10,194 - It's Marcus. - What do you want, Marcus? 731 00:55:10,227 --> 00:55:13,230 Listen, I have something that Ray wants. 732 00:55:13,264 --> 00:55:15,032 Now, I don't have time to fuck around. 733 00:55:15,066 --> 00:55:17,068 I could sit here all day and tell you that I was set up, 734 00:55:17,101 --> 00:55:19,036 but you would never believe me. 735 00:55:19,070 --> 00:55:21,772 - Ray took my sister. - What do you mean he took her? 736 00:55:21,806 --> 00:55:23,975 Oh, don't act like you give a shit about her all of a sudden. 737 00:55:24,008 --> 00:55:26,010 Oh, that's bullshit, Marcus, and you know it. 738 00:55:26,043 --> 00:55:28,245 Then prove it. Meet me tomorrow morning 739 00:55:28,279 --> 00:55:31,182 at 8:30 at the junkyard off the old highway. 740 00:55:31,215 --> 00:55:32,817 All I'm asking is that you hear me out. 741 00:55:32,850 --> 00:55:35,720 Whether you choose to believe me or not, 742 00:55:35,753 --> 00:55:36,921 I'm yours to take in. 743 00:55:36,954 --> 00:55:39,190 Okay, Marcus. 744 00:55:39,223 --> 00:55:42,026 I'll be there at 8:30. 745 00:55:42,059 --> 00:55:46,629 But you fuck with me, I'm out. 746 00:55:57,341 --> 00:55:59,744 Evening, Dobbs. 747 00:56:09,353 --> 00:56:11,889 Hey. Was just coming to get you. 748 00:56:11,922 --> 00:56:15,226 - What's up? - Go get Walsh, Locke and Burke. 749 00:56:15,259 --> 00:56:18,295 Bring them in here, I gotta talk to them, but keep it on the low. 750 00:56:18,329 --> 00:56:20,131 Please. 751 00:56:21,999 --> 00:56:25,269 - Uh... - What? 752 00:56:25,302 --> 00:56:27,637 Burke. 753 00:56:27,671 --> 00:56:30,174 Locke, we need you. Where's Walsh? 754 00:56:30,207 --> 00:56:31,842 Donuts. 755 00:56:32,943 --> 00:56:34,145 Hey! Walsh! 756 00:56:34,178 --> 00:56:35,312 - Hey. - Come on. 757 00:56:35,346 --> 00:56:37,181 Oh, okay. 758 00:56:41,252 --> 00:56:43,254 Hey, donuts. 759 00:56:45,122 --> 00:56:50,560 What about "on the low" did you not understand? 760 00:56:52,263 --> 00:56:53,831 What're you doing? 761 00:56:53,864 --> 00:56:56,633 It's donuts. Sorry. 762 00:56:56,667 --> 00:56:59,804 You okay? Okay, good. 763 00:57:02,673 --> 00:57:04,775 Now, I got a strange call from Marcus Lombardi. 764 00:57:04,809 --> 00:57:06,977 The guy who killed the Russian's kid? 765 00:57:07,011 --> 00:57:10,815 Yeah. He wants me to meet him at the junkyard at Old Town Road. 766 00:57:10,848 --> 00:57:13,217 What for? You're not gonna cooperate with this thug, are you? 767 00:57:13,250 --> 00:57:15,820 Deal with a thug? He's the number one suspect. 768 00:57:15,853 --> 00:57:19,056 Yeah, we're gonna deal with the thug, that's what we do, we're cops. 769 00:57:19,090 --> 00:57:21,225 I want to see what kind of intel we can get out of him. 770 00:57:21,258 --> 00:57:23,828 - Does the captain know? - No. 771 00:57:23,861 --> 00:57:25,729 And I don't want him to, okay? 772 00:57:25,763 --> 00:57:28,666 We have no idea who's on Barren's payroll. 773 00:57:28,699 --> 00:57:31,402 Are you sure about this, Blake? 774 00:57:31,435 --> 00:57:35,272 I... I just know that Marcus isn't a liar. 775 00:57:35,306 --> 00:57:39,143 - When's the meeting? - 8:30 am. 776 00:57:41,412 --> 00:57:43,814 - You guys good? - Yeah. 777 00:57:43,848 --> 00:57:45,349 On the low. 778 00:57:45,382 --> 00:57:47,885 Enjoy your donut. 779 00:58:17,982 --> 00:58:19,416 I'm in private. 780 00:58:23,921 --> 00:58:27,291 You passed that information on to our people? 781 00:58:27,324 --> 00:58:29,760 - No, sir, I didn't. - Why? 782 00:58:29,793 --> 00:58:31,896 I wanted to run it by you first, sir. 783 00:58:31,929 --> 00:58:34,398 Well, did you think that was what your job is? 784 00:58:34,431 --> 00:58:37,168 - Tell them right away? - Yes, sir, it is. 785 00:58:37,201 --> 00:58:40,137 Why don't you go get it done? 786 00:58:40,171 --> 00:58:43,374 - Now. - Yes, sir. 787 00:58:52,850 --> 00:58:54,318 Why? 788 00:59:10,834 --> 00:59:12,369 Doc, you got me? 789 00:59:12,403 --> 00:59:13,971 Yeah, kid. 790 00:59:15,539 --> 00:59:18,976 You got cops coming in from the east. 791 00:59:19,009 --> 00:59:21,845 You got sensors going off in the north 792 00:59:21,879 --> 00:59:26,884 And you got maybe one of your assassin friends roaring in from the south. 793 00:59:26,917 --> 00:59:31,255 A mean looking one. She just took out two of my cameras with knives. 794 00:59:31,288 --> 00:59:34,124 Whatever you're gonna do, kid, make it fast. 795 00:59:34,158 --> 00:59:36,961 Make sure you get them to the middle of the yard. 796 00:59:36,994 --> 00:59:39,530 This way, ya got the upper hand. Capiche? 797 00:59:39,563 --> 00:59:42,132 Copy that, Doc. I'll do my best. 798 00:59:42,166 --> 00:59:47,204 All right. Chop, chop. Let's go. I ain't got all day. 799 01:00:13,864 --> 01:00:17,768 - About fucking time. - What're you gonna do? 800 01:00:20,271 --> 01:00:22,106 I'm not saying shit in front of him. 801 01:00:23,440 --> 01:00:27,478 It's all right, I'll wait right here. 802 01:00:49,300 --> 01:00:52,002 Ray is obsessed with this case I got for him. 803 01:00:52,036 --> 01:00:56,073 I don't know what's inside it, and to be honest with you, I couldn't give a fuck less. 804 01:00:56,106 --> 01:00:59,877 The only thing I care about is to use the case as leverage to get my sister back. 805 01:00:59,910 --> 01:01:01,512 We'll do the best job we can. 806 01:01:01,545 --> 01:01:04,848 - How do I know that? - You don't. 807 01:01:04,882 --> 01:01:06,583 But we're your last option. 808 01:01:08,619 --> 01:01:09,987 Fine. 809 01:01:14,325 --> 01:01:16,627 Cuff it to your wrist. I'm serious. 810 01:01:16,661 --> 01:01:20,130 Cuff it to your fucking wrist. It does not leave your hands until you get to the station. 811 01:01:20,164 --> 01:01:22,599 - Do I have to do this, Detective? - Locke... 812 01:01:24,101 --> 01:01:26,637 Burke, you and Locke take Dobbs back to the station. 813 01:01:26,671 --> 01:01:29,173 Walsh and I will follow. 814 01:01:29,206 --> 01:01:31,208 No stops. 815 01:01:37,147 --> 01:01:39,116 All right. 816 01:01:39,149 --> 01:01:43,387 Meet us down by the small road by the junkyard. 817 01:01:43,420 --> 01:01:45,389 All right. 818 01:02:11,014 --> 01:02:13,517 - Where's Finning and Walsh? - They're behind us. 819 01:02:13,550 --> 01:02:16,954 Ah. That's what we came for, yeah? 820 01:02:16,987 --> 01:02:20,391 - Yeah. - This is a huge waste of time, if you ask me. 821 01:02:20,424 --> 01:02:22,092 The guy's a criminal, simple as that. 822 01:02:22,126 --> 01:02:23,661 Yeah. 823 01:02:23,695 --> 01:02:25,329 Come on. Get in the car. I'll drive. 824 01:02:25,362 --> 01:02:28,132 Yeah. The sooner we get this off, the better, right? 825 01:02:28,165 --> 01:02:29,433 Yeah, come on. 826 01:02:50,220 --> 01:02:52,055 Cuff him. 827 01:03:12,476 --> 01:03:14,144 - Finning! - Ah! 828 01:03:18,716 --> 01:03:20,718 I got you dead to rights. 829 01:03:23,320 --> 01:03:27,357 I'm here for Marcus Lombardi. No one else needs to die. 830 01:03:34,298 --> 01:03:37,234 Tell that cop to drop his gun, slide it in my direction. 831 01:03:37,267 --> 01:03:41,405 Walsh, put it down. 832 01:03:41,438 --> 01:03:43,006 I don't have time for this. 833 01:03:43,040 --> 01:03:44,408 Walsh, don't be fucking stupid! 834 01:03:44,441 --> 01:03:45,442 Put it down to help Finning. 835 01:03:45,476 --> 01:03:47,044 I got this! 836 01:03:58,489 --> 01:04:01,124 All right, hang on, hang on. 837 01:04:01,158 --> 01:04:03,560 - Get this thing off me! - Here we go! 838 01:04:07,699 --> 01:04:10,434 Oh, yeah, baby. 839 01:04:12,436 --> 01:04:14,571 Showtime. 840 01:04:16,473 --> 01:04:18,475 Move forward. 841 01:04:21,278 --> 01:04:24,348 You're worth more to me alive, Marcus. 842 01:04:24,381 --> 01:04:25,717 I know. 843 01:04:42,466 --> 01:04:45,135 Ready? 844 01:04:51,776 --> 01:04:55,078 Ah! I gotta get leverage! 845 01:04:57,147 --> 01:04:59,416 - I got it, I got it. - Hurry up! 846 01:05:01,351 --> 01:05:04,187 Watch your foot. 847 01:05:04,221 --> 01:05:06,557 All right. 848 01:05:10,728 --> 01:05:12,830 Come on! 849 01:05:43,160 --> 01:05:46,764 Whoa! What the fuck?! 850 01:05:50,601 --> 01:05:53,470 Ah! 851 01:05:53,503 --> 01:05:55,505 We're wasting time here, Marcus. 852 01:05:55,539 --> 01:05:58,542 I can break both your knee caps and carry you out of here. 853 01:05:58,575 --> 01:06:00,678 I'll still collect the two million. 854 01:06:00,712 --> 01:06:02,279 Ahh! 855 01:06:02,312 --> 01:06:04,716 Anything else to say? 856 01:06:04,749 --> 01:06:07,217 I stole your knife. 857 01:06:15,392 --> 01:06:18,128 So you're supposed to be the best, huh? 858 01:06:27,270 --> 01:06:29,439 I'm a little disappointed. 859 01:06:41,318 --> 01:06:43,453 Fucked him up. 860 01:06:44,956 --> 01:06:48,225 Didn't need this baby after all. 861 01:06:50,327 --> 01:06:52,797 Ah! Don't! 862 01:07:01,471 --> 01:07:03,941 What the fuck was that? 863 01:07:11,348 --> 01:07:12,917 I don't like this. 864 01:07:14,584 --> 01:07:16,788 You two stay here. 865 01:07:22,592 --> 01:07:24,796 Fuck 866 01:07:33,705 --> 01:07:35,740 Ray wanted to keep a card up his sleeve, 867 01:07:35,773 --> 01:07:37,507 just in case you couldn't come through. 868 01:07:37,541 --> 01:07:41,879 Well, I appreciate the assistance. 869 01:07:42,747 --> 01:07:45,850 I really do, but I got this. 870 01:07:45,883 --> 01:07:47,517 Ah! 871 01:08:09,040 --> 01:08:10,975 Fuck, Dobbs! 872 01:08:12,777 --> 01:08:14,712 This whole mess is your fault because you couldn't 873 01:08:14,746 --> 01:08:16,013 keep Finning at bay. 874 01:08:18,381 --> 01:08:21,052 You got sloppy, Dobbs. 875 01:08:21,085 --> 01:08:22,787 You got too soft. 876 01:08:24,421 --> 01:08:25,489 Once Finning gave us the case, 877 01:08:25,522 --> 01:08:29,026 there was really no need for you. 878 01:08:38,803 --> 01:08:41,672 It's just business, Dobbs. 879 01:08:41,706 --> 01:08:43,340 But it's also a little personal. 880 01:08:44,474 --> 01:08:47,377 I hope the money is worth it. 881 01:08:49,046 --> 01:08:51,048 Finning's a wrecking ball. 882 01:08:51,082 --> 01:08:53,650 He won't stop till he gets what he wants. 883 01:08:53,684 --> 01:08:57,889 He'll have his hands full. 884 01:08:57,922 --> 01:09:00,992 Boka, let's go. 885 01:09:01,025 --> 01:09:03,393 You know, it's funny... 886 01:09:03,426 --> 01:09:06,563 how some things just... work out. 887 01:09:09,000 --> 01:09:11,803 Have fun dying, Dobbs. 888 01:09:17,942 --> 01:09:20,011 - You okay? - Yeah. 889 01:09:20,044 --> 01:09:22,379 I gotta call Dobbs. 890 01:09:22,412 --> 01:09:24,347 Fuck, fuck, fuck, fuck... 891 01:09:24,381 --> 01:09:26,984 He's not picking up. 892 01:09:27,018 --> 01:09:28,552 Try Burke. 893 01:09:28,585 --> 01:09:31,856 Here. 894 01:09:33,825 --> 01:09:35,660 Fuck. 895 01:09:38,729 --> 01:09:40,698 Come on, Burke. 896 01:09:40,731 --> 01:09:42,867 This is Ellen Burke. Leave me a message. 897 01:09:44,836 --> 01:09:46,838 What the fuck was that? 898 01:09:48,105 --> 01:09:51,075 An assassin. Arkadi put a bounty on my head. 899 01:09:51,108 --> 01:09:53,878 - Oh, 'cause of Yuri? - Is he dead? 900 01:09:53,911 --> 01:09:55,713 Very. 901 01:09:57,748 --> 01:09:59,050 How many more? 902 01:09:59,083 --> 01:10:01,853 I don't know, two, possibly three. 903 01:10:01,886 --> 01:10:03,788 Grab this fucking guy. We gotta get to the station. 904 01:10:03,821 --> 01:10:06,389 Goddamn it! 905 01:10:16,901 --> 01:10:18,769 Bingo. 906 01:10:39,991 --> 01:10:42,159 Whoa! Hey, hey, hey! 907 01:10:42,193 --> 01:10:46,463 Whoa. Things just got a little more interesting. 908 01:10:46,496 --> 01:10:49,667 I haven't had a blade this close since '82, sweetheart. 909 01:10:49,700 --> 01:10:53,738 And she bought me dinner first. Take it easy. 910 01:10:55,239 --> 01:10:57,041 Phoenix? 911 01:10:57,074 --> 01:10:59,542 Yeah. He's dead. 912 01:10:59,576 --> 01:11:02,612 So, what're you gonna do? Huh? What're you gonna do? 913 01:11:02,646 --> 01:11:03,881 You gonna use this thing or what? 914 01:11:03,915 --> 01:11:05,983 I'm not gonna kill you, old man. 915 01:11:06,017 --> 01:11:07,685 - Hey. - But I am gonna use you. 916 01:11:07,718 --> 01:11:10,553 I'm not that old. 917 01:11:10,587 --> 01:11:14,859 All right, all right. Take it easy. 918 01:11:39,951 --> 01:11:43,120 - Officer Burke. - Barren. 919 01:11:43,154 --> 01:11:45,957 I see you have my case. 920 01:11:45,990 --> 01:11:47,624 You got the payment? 921 01:11:47,658 --> 01:11:51,662 Don't I always? 922 01:11:51,696 --> 01:11:56,233 Next time you need another inside guy, can you make sure he doesn't develop a conscience? 923 01:11:56,267 --> 01:11:57,935 I don't like having to clean up in-house messes. 924 01:11:57,969 --> 01:12:01,005 But you do it so well. 925 01:12:01,038 --> 01:12:03,874 - Right now, I'm all you've got. - Hm. 926 01:12:03,908 --> 01:12:06,143 So you should remember that. 927 01:12:09,546 --> 01:12:12,649 Good luck opening it, didn't come with a key. 928 01:12:12,683 --> 01:12:18,656 You know, the Russians are so cheap when it comes to the small details. 929 01:12:20,758 --> 01:12:22,226 The keys from the other case. 930 01:12:23,127 --> 01:12:26,197 If this doesn't work, 931 01:12:26,230 --> 01:12:30,234 a well-placed bullet should do the trick. 932 01:12:42,313 --> 01:12:44,281 You gotta love the Russians. 933 01:12:44,315 --> 01:12:49,220 It's always a pleasure doing business with you, Barren. 934 01:12:49,253 --> 01:12:52,289 No, no, no, no, no. 935 01:12:53,290 --> 01:12:55,525 The pleasure is all mine. 936 01:12:59,263 --> 01:13:01,332 Trust me. It's all there. 937 01:13:01,365 --> 01:13:04,068 You can never be too sure. 938 01:13:11,742 --> 01:13:16,180 - You can't kill a cop. - No? Just watch me. 939 01:13:16,213 --> 01:13:19,750 All this chaos for two small pieces of silver. 940 01:13:19,784 --> 01:13:22,953 Money can make people do strange things. 941 01:13:22,987 --> 01:13:24,989 Just like the rug, I bought it just for you. 942 01:13:25,022 --> 01:13:27,091 Just get it over with! 943 01:13:27,124 --> 01:13:29,760 People are so easy. 944 01:13:29,794 --> 01:13:32,696 You just have to know what buttons to push. 945 01:13:32,730 --> 01:13:34,899 Yours was greed. 946 01:13:34,932 --> 01:13:36,901 Your price was too high. 947 01:13:36,934 --> 01:13:39,970 And you think too much of yourself. 948 01:13:41,238 --> 01:13:46,210 Now you're gonna realize what you're really worth. 949 01:13:55,820 --> 01:13:57,021 Boka. 950 01:13:59,256 --> 01:14:01,392 Clean up this mess. 951 01:14:01,425 --> 01:14:06,363 And, uh, Marcus' sister, take care of her. 952 01:14:06,397 --> 01:14:08,199 Got it. 953 01:14:26,450 --> 01:14:28,385 Hey! 954 01:14:28,419 --> 01:14:30,821 Whoa, whoa, whoa, whoa! Doc, are you okay? 955 01:14:30,855 --> 01:14:34,391 Am I okay? I haven't been this excited since '95. 956 01:14:34,425 --> 01:14:36,626 Let me guess, another one of your fucking friends? 957 01:14:39,230 --> 01:14:40,630 Hey, what are you doing? 958 01:14:41,765 --> 01:14:43,801 Just trust me. 959 01:14:45,002 --> 01:14:46,871 No one else is dying because of me. 960 01:14:53,777 --> 01:14:55,379 Let him go, and I'll go with you. 961 01:14:56,447 --> 01:14:58,249 You don't look like much, 962 01:14:58,282 --> 01:15:00,918 but you handled Phoenix pretty fast. 963 01:15:00,951 --> 01:15:02,786 He always did get the best hits. 964 01:15:04,288 --> 01:15:06,924 Well, this is awkward. 965 01:15:06,957 --> 01:15:11,028 Can I go? 'Cause I got business to attend at the trailer. 966 01:15:13,964 --> 01:15:17,268 You two should come with me because things are about to get crazy. 967 01:15:17,301 --> 01:15:20,037 - We're good here. - Just go with him. 968 01:15:22,173 --> 01:15:24,708 I've never had cops in my trailer. 969 01:15:24,742 --> 01:15:27,211 This should be interesting. 970 01:15:32,950 --> 01:15:34,251 So how do you want to play this? 971 01:15:34,285 --> 01:15:36,220 It's your call. 972 01:15:36,253 --> 01:15:38,389 But one way or another, I'm taking you in. 973 01:15:38,422 --> 01:15:40,191 You have the wrong guy. 974 01:15:40,224 --> 01:15:42,459 The money's telling me I've got the right guy. 975 01:16:16,460 --> 01:16:20,364 Doc! Doc! 976 01:16:20,397 --> 01:16:25,135 Yeah, yeah, we're here, we're here. Hold your horses. All right. 977 01:16:26,036 --> 01:16:29,373 Fuck! 978 01:16:32,409 --> 01:16:36,947 Well, it looks like we're a little late for the party, brother. 979 01:16:38,282 --> 01:16:41,552 You know, I fancy myself a reasonable individual. 980 01:16:41,585 --> 01:16:43,821 So as a professional courtesy, 981 01:16:43,854 --> 01:16:46,423 I'm gonna give you one chance to hand him over to us. 982 01:16:46,457 --> 01:16:51,195 Before I let my brother here squish your head like a grape. 983 01:16:54,198 --> 01:16:57,034 Sorry, boys, he's mine. 984 01:16:57,067 --> 01:17:00,938 I was hoping you were gonna say that. 985 01:17:00,971 --> 01:17:04,541 Now, do me a favor and go step on that tomato. 986 01:17:04,575 --> 01:17:07,077 Did you know the tomato is a fruit, Walt? 987 01:17:07,111 --> 01:17:11,048 I know tomatoes are fruit, Rudy! I know! 988 01:17:11,081 --> 01:17:14,218 Now, she's the tomato, go stomp on that tomato. 989 01:17:14,251 --> 01:17:15,953 Oh! 990 01:17:15,986 --> 01:17:20,057 Whoo! Whoo! 991 01:17:21,892 --> 01:17:23,861 Doc, now's a good time for that show. 992 01:17:23,894 --> 01:17:27,164 - Anytime, Doc. Anytime now! - Yeah, yea, yeah, yeah. 993 01:17:27,197 --> 01:17:29,133 This better work. 994 01:17:32,136 --> 01:17:33,871 You know I love the thrill of the hunt, 995 01:17:33,904 --> 01:17:35,906 but are you really gonna make me chase you, Marcus? 996 01:17:53,524 --> 01:17:55,993 Whoo! 997 01:18:03,200 --> 01:18:07,304 - Anytime now, Doc. - It's about time to show off your talents, Betsy-girl. 998 01:18:07,338 --> 01:18:10,507 Here we go. Stay behind a car because it's gonna get loud. 999 01:18:10,541 --> 01:18:12,876 Wait. That's your plan? To blow everybody up? 1000 01:18:12,910 --> 01:18:16,447 Hey, hey. Yes, Detective. Come on. 1001 01:18:18,415 --> 01:18:20,351 Shit! 1002 01:18:20,384 --> 01:18:22,319 Son of a bitch! 1003 01:18:22,353 --> 01:18:24,088 This shit ain't working. 1004 01:18:24,121 --> 01:18:25,589 What do you mean it's not working? 1005 01:18:25,622 --> 01:18:27,257 I don't know. It's been sitting too long. 1006 01:18:27,291 --> 01:18:30,627 Man, I got a trip wire in the car pit 1007 01:18:30,662 --> 01:18:32,429 with a bunch of explosives. 1008 01:18:32,463 --> 01:18:34,932 Lead them there and then get the fuck out of there, quickly. 1009 01:18:34,965 --> 01:18:37,167 - You hear what I'm saying? - Copy that, Doc. 1010 01:18:37,201 --> 01:18:41,438 - How's the bologna? - Oh, it's very good. Thank you. 1011 01:18:44,676 --> 01:18:49,113 You know... I could just kill you. 1012 01:18:49,146 --> 01:18:54,351 A million bucks is a lot of pizza bucks for Rudy. 1013 01:19:16,106 --> 01:19:17,574 Shit! 1014 01:19:23,313 --> 01:19:26,517 Walt? Walt! 1015 01:19:30,220 --> 01:19:32,189 Brother! Are you okay? 1016 01:19:32,222 --> 01:19:34,224 I'm fine! 1017 01:19:34,258 --> 01:19:36,160 Did you squash the tomato? 1018 01:19:36,193 --> 01:19:40,030 I lost the tomato. She rolled away. 1019 01:19:40,063 --> 01:19:43,066 Get your ass over here, he's getting away! 1020 01:19:45,436 --> 01:19:49,039 Brother, are you okay? 1021 01:19:53,343 --> 01:19:54,645 That way! 1022 01:20:05,456 --> 01:20:08,025 Oh, shit! 1023 01:20:10,327 --> 01:20:13,597 - You're not taking me in. - Watch me. 1024 01:20:17,401 --> 01:20:19,737 Come on, Walt. Come on, Walt. 1025 01:20:19,771 --> 01:20:21,739 Come on, Walt. 1026 01:20:30,782 --> 01:20:33,150 - Walter? - Rudolph. 1027 01:20:33,183 --> 01:20:34,551 Fuck! 1028 01:20:55,840 --> 01:21:00,745 Ah! 1029 01:21:16,126 --> 01:21:17,695 Nothing personal. 1030 01:21:39,784 --> 01:21:43,287 Oh! 1031 01:21:43,320 --> 01:21:46,056 Look who it is! 1032 01:21:48,726 --> 01:21:50,527 You're not dead, kid! 1033 01:21:50,561 --> 01:21:54,598 Yeah. Thanks, Doc. 1034 01:21:54,631 --> 01:21:57,334 - What do we do with her? - I'll take care of her. 1035 01:21:57,367 --> 01:21:59,671 - Oh? - Yeah, don't worry. I'll hold the fort. 1036 01:21:59,704 --> 01:22:03,507 You guys finish whatever convoluted adventure you were on. Go on. 1037 01:22:06,643 --> 01:22:08,478 Let's get the fuck out of here. 1038 01:22:08,512 --> 01:22:10,715 Wait, wait. What about my car? 1039 01:22:10,748 --> 01:22:13,150 Take his car. 1040 01:22:13,183 --> 01:22:15,152 - Okay. - Let's go. 1041 01:22:15,185 --> 01:22:17,722 - Good luck, kid. - Thanks, Doc. 1042 01:22:17,755 --> 01:22:21,592 All right. Good job. 1043 01:22:21,625 --> 01:22:23,695 Just me and you, darling. 1044 01:22:40,544 --> 01:22:42,312 Where the fuck is the case? 1045 01:22:42,346 --> 01:22:45,649 Locke is dead, the case is gone. 1046 01:22:45,683 --> 01:22:47,184 What the fuck happened? 1047 01:22:48,352 --> 01:22:51,221 Blake, I'm part of this. 1048 01:22:51,254 --> 01:22:52,724 I-I bugged Ray. 1049 01:22:52,757 --> 01:22:57,561 Burke is part of it too. She has the case. 1050 01:22:57,594 --> 01:23:01,431 Blake, I don't have time for this shit, my sister's in danger! I got to go! 1051 01:23:01,465 --> 01:23:04,568 Shut the fuck up. I've had enough. 1052 01:23:04,601 --> 01:23:07,604 You want to shoot me? Fucking shoot me, Blake! 1053 01:23:07,638 --> 01:23:09,272 Do it! 1054 01:23:10,808 --> 01:23:15,913 The tapes are behind Annie's plate at the mausoleum. 1055 01:23:15,947 --> 01:23:19,249 Your sister... Rey... 1056 01:23:19,282 --> 01:23:20,718 Balboa... 1057 01:23:20,752 --> 01:23:23,121 Get the fuck out of my way! 1058 01:23:26,991 --> 01:23:28,760 I'm sorry. 1059 01:23:30,962 --> 01:23:33,296 Call it in. 1060 01:23:36,734 --> 01:23:39,871 This is Detective Walsh. I have two officers down, 1061 01:23:39,904 --> 01:23:41,873 Locke and Dobbs. 1062 01:23:41,906 --> 01:23:45,509 About a quarter mile west of I-42... 1063 01:23:47,511 --> 01:23:49,714 I'm sorry. 1064 01:23:52,016 --> 01:23:54,551 I'm so sorry. 1065 01:23:57,989 --> 01:24:00,958 Shit won't come out. 1066 01:24:00,992 --> 01:24:05,730 It went back in. Jesus. Gotta relax. 1067 01:24:10,935 --> 01:24:15,405 Here we go! Now we gotta open the fucking window. 1068 01:24:15,439 --> 01:24:18,275 Ooh! Smells like gasoline in here. 1069 01:24:18,308 --> 01:24:20,978 Gotcha. 1070 01:24:29,954 --> 01:24:32,289 What the fuck, Houdini? 1071 01:24:33,323 --> 01:24:34,558 It's all right. 1072 01:24:34,591 --> 01:24:36,293 He's all right. 1073 01:24:36,326 --> 01:24:38,796 He'll be all right. 1074 01:24:38,830 --> 01:24:41,699 Five minutes till Bachelor in Paradise. 1075 01:24:58,916 --> 01:25:01,518 Oh, baby. 1076 01:25:15,465 --> 01:25:17,467 Gotcha. 1077 01:25:18,368 --> 01:25:20,037 Thanks, Annie. 1078 01:25:33,450 --> 01:25:38,723 Dobbs, throw Yuri in the trunk of the car and get Marcus. 1079 01:25:38,756 --> 01:25:41,058 Once Marcus gives you the case, 1080 01:25:41,092 --> 01:25:44,695 we'll kill Yuri and frame Marcus for it. 1081 01:25:44,729 --> 01:25:47,031 That motherfucker. 1082 01:25:50,968 --> 01:25:52,804 Hey, what's up, man? 1083 01:25:52,837 --> 01:25:54,906 You been sitting there too long, man, you can't stay there. 1084 01:25:54,939 --> 01:25:56,774 No, no, listen, I'm sorry. Can you just tell me 1085 01:25:56,808 --> 01:25:59,076 - where Sarkisian Street is? - I don't care, man. 1086 01:25:59,110 --> 01:26:00,577 You got to move your car, you can't stay there. 1087 01:26:00,610 --> 01:26:02,512 Oh, come on, man, can you just tell me 1088 01:26:02,546 --> 01:26:03,981 - where Sarkisian Street is? - It's probably over there! 1089 01:26:04,015 --> 01:26:06,017 - But you cannot leave... Ah! - There? 1090 01:26:07,651 --> 01:26:09,987 Ahh! 1091 01:26:11,756 --> 01:26:13,758 Ah! 1092 01:26:13,791 --> 01:26:15,625 How many are there? 1093 01:26:15,660 --> 01:26:18,663 - Ah! - How many? 1094 01:26:18,696 --> 01:26:22,667 It's just me, man. It's just me. 1095 01:26:22,700 --> 01:26:24,836 Take me to my sister. 1096 01:26:31,042 --> 01:26:34,011 You want to fuck with my family? Huh? 1097 01:26:34,045 --> 01:26:36,914 Motherfucker. I'm gonna kill all of you. 1098 01:26:58,169 --> 01:27:00,370 Couldn't make this easy, could you? 1099 01:27:32,169 --> 01:27:33,938 Where's Reyna? 1100 01:27:33,971 --> 01:27:36,674 You... you shot me. 1101 01:27:36,707 --> 01:27:39,777 Bobby, where the fuck is my sister? 1102 01:27:41,712 --> 01:27:44,081 - I'll show you. - Yeah, you will. 1103 01:27:54,491 --> 01:27:56,727 - Stay away from me! - Reyna! 1104 01:27:58,528 --> 01:27:59,964 - You okay? - Yeah. 1105 01:27:59,997 --> 01:28:01,966 - Put your shoe on. - Okay. 1106 01:28:05,803 --> 01:28:07,604 Bobby? 1107 01:28:08,873 --> 01:28:10,207 Here, get behind me. 1108 01:28:19,649 --> 01:28:22,119 Grab this! Grab this! Run back to my place! Go! 1109 01:29:02,625 --> 01:29:03,995 He went this way. Let's go! 1110 01:29:04,028 --> 01:29:06,496 Come on, come on, come on! 1111 01:29:46,303 --> 01:29:47,738 Fuck! 1112 01:29:52,076 --> 01:29:53,944 Oh, I'm gonna enjoy this. 1113 01:30:14,365 --> 01:30:16,566 Ah! 1114 01:31:19,096 --> 01:31:21,165 You look like you've been busy. 1115 01:31:22,233 --> 01:31:26,670 - Doc? - He's alive. 1116 01:31:29,206 --> 01:31:31,442 You want to take me in, but that's not gonna happen. 1117 01:31:31,475 --> 01:31:34,044 Do you really want to die today? 1118 01:31:34,078 --> 01:31:36,814 Don't you have something more to live for? 1119 01:31:38,749 --> 01:31:41,919 We can do this your way if you want, but just remember, 1120 01:31:41,952 --> 01:31:44,922 it hasn't worked out great for the others, or we can do it my way. 1121 01:31:48,492 --> 01:31:50,060 I'm listening. 1122 01:31:51,362 --> 01:31:53,731 I have to go in to Arkadi's alone. 1123 01:31:53,764 --> 01:31:57,067 That is the only way I can clear my name. Now, listen to me. 1124 01:31:57,101 --> 01:32:01,839 I promise you, I will get you your money. 1125 01:32:06,277 --> 01:32:08,312 You have a week. 1126 01:32:08,345 --> 01:32:10,181 If I don't have that money by then, 1127 01:32:10,214 --> 01:32:14,018 I will find you and we can finish this my way. 1128 01:32:15,853 --> 01:32:17,388 Deal. 1129 01:32:46,250 --> 01:32:49,119 Detective Finning. 1130 01:32:50,988 --> 01:32:53,357 To what do I owe this honor? 1131 01:32:53,390 --> 01:32:56,260 We need to talk. 1132 01:32:56,293 --> 01:32:58,829 You look like you're living in a dumpster. 1133 01:33:00,931 --> 01:33:03,100 Can I offer you something to drink? 1134 01:33:03,133 --> 01:33:06,136 I've got some really good whiskey. 1135 01:33:06,170 --> 01:33:08,439 Macallan, single malt. 1136 01:33:09,206 --> 01:33:11,041 Got a new rug, Ray? 1137 01:33:12,209 --> 01:33:15,145 Yep, the other got soiled. 1138 01:33:16,247 --> 01:33:18,482 I had to get rid of it. 1139 01:33:18,515 --> 01:33:21,151 How's it feel? 1140 01:33:21,185 --> 01:33:23,087 How's what feel? 1141 01:33:23,120 --> 01:33:24,989 Knowing this could be your last free breath. 1142 01:33:25,022 --> 01:33:30,261 The wisdom of uncertainty. 1143 01:33:30,294 --> 01:33:32,930 In there lies the truth. 1144 01:33:32,963 --> 01:33:37,001 Hey, listen, Finning. 1145 01:33:38,135 --> 01:33:41,505 Before you start with all your accusations, 1146 01:33:41,538 --> 01:33:43,207 let me give you a tour. 1147 01:33:43,240 --> 01:33:47,344 You know, I'm sure you're-you're dying to look around. 1148 01:33:47,378 --> 01:33:52,850 Nothing but some-some gaming tables and the smell of dancing ladies. 1149 01:33:54,518 --> 01:33:57,121 Hm? It's all legal. 1150 01:33:57,154 --> 01:33:59,823 I've got permits. 1151 01:33:59,857 --> 01:34:02,893 Come on. Come on. 1152 01:34:05,629 --> 01:34:10,100 The funny thing is... I really like you, Blake. 1153 01:34:10,134 --> 01:34:12,303 Do you mind me calling you Blake? 1154 01:34:12,336 --> 01:34:15,005 I like you because you're simple. 1155 01:34:15,039 --> 01:34:17,408 Like how I offered to give you a tour, 1156 01:34:17,441 --> 01:34:21,111 and at the same time managed to walk you right through to the exit. 1157 01:34:22,279 --> 01:34:25,516 Well, thanks for stopping by, Detective. 1158 01:34:25,549 --> 01:34:28,819 I enjoyed every moment of it. 1159 01:34:30,287 --> 01:34:32,556 By the way... 1160 01:34:33,590 --> 01:34:35,292 I'm sorry about your partner. 1161 01:34:35,326 --> 01:34:38,062 There's one more thing, Ray. 1162 01:34:38,095 --> 01:34:40,631 Scout's honor? 1163 01:34:40,665 --> 01:34:43,167 Remember that case you caught? 1164 01:34:43,200 --> 01:34:46,303 Turns out you violated all sorts of laws, 1165 01:34:46,337 --> 01:34:49,273 including framing an innocent man, 1166 01:34:49,306 --> 01:34:53,877 and multiple... multiple cases of murder. 1167 01:34:53,911 --> 01:34:57,614 Sounds like a conspiracy theory to me. 1168 01:34:57,648 --> 01:35:00,451 You're a great manipulator, Ray. 1169 01:35:00,484 --> 01:35:02,419 You get those people that are desperate, 1170 01:35:02,453 --> 01:35:05,889 or you threaten their families. 1171 01:35:05,923 --> 01:35:08,992 You know, then you have them do your bidding. 1172 01:35:09,026 --> 01:35:11,528 Then you just fucking toss them aside. 1173 01:35:11,562 --> 01:35:14,531 The problem with that way of thinking, Ray, 1174 01:35:14,565 --> 01:35:18,602 is that eventually one of them 1175 01:35:18,635 --> 01:35:23,340 is smart enough to realize what the end game is. 1176 01:35:23,374 --> 01:35:28,545 So they start doing things like bugging your office. 1177 01:35:28,579 --> 01:35:31,615 Gathering evidence when you're not around. 1178 01:35:31,648 --> 01:35:36,453 You know, like a... like an insurance policy. 1179 01:35:36,487 --> 01:35:39,423 And then when they're laying on their death bed 1180 01:35:39,456 --> 01:35:44,027 from the bullet that you put in them, 1181 01:35:44,061 --> 01:35:46,930 and they ask you to lean in 1182 01:35:46,964 --> 01:35:50,200 so they can tell you all their dirty little secrets... 1183 01:35:52,636 --> 01:35:55,305 The bullet you in my partner... 1184 01:35:56,573 --> 01:35:59,610 - sealed your fate. - Hm. 1185 01:36:03,447 --> 01:36:08,452 Ray Barren, you are under arrest for corruption, fraud, and murder. 1186 01:36:08,485 --> 01:36:11,021 You have the right to remain silent. 1187 01:36:11,522 --> 01:36:13,557 This ain't over. 1188 01:36:26,603 --> 01:36:29,306 Oh, Reyna! Thank God. 1189 01:36:29,339 --> 01:36:31,442 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1190 01:36:31,475 --> 01:36:35,345 - Oh, my God. Is it over? - It is for you. 1191 01:36:35,379 --> 01:36:38,683 - What? - Listen to me, listen to me. 1192 01:36:38,716 --> 01:36:42,352 I just got to do one more thing and we'll be safe. Reyna. 1193 01:36:42,386 --> 01:36:46,256 - I promise you. Okay? - Okay. 1194 01:36:46,290 --> 01:36:49,059 - I love you so much. - I love you too. 1195 01:36:51,061 --> 01:36:54,331 - Okay. - Hey. Just do me a favor. 1196 01:36:54,364 --> 01:36:57,000 Don't open the door for anyone. Okay? 1197 01:36:57,034 --> 01:37:00,738 - Okay. - Be careful. 1198 01:37:37,709 --> 01:37:40,043 Thank you, sir. 1199 01:37:55,860 --> 01:37:57,662 Oh... 1200 01:38:00,665 --> 01:38:04,201 Oof. What happened to your nose? 1201 01:38:05,569 --> 01:38:07,304 You don't want to know. 1202 01:38:08,372 --> 01:38:10,507 So you're my son's killer. 1203 01:38:10,541 --> 01:38:13,343 No, sir. 1204 01:38:13,377 --> 01:38:15,445 You remind me of a story. 1205 01:38:15,479 --> 01:38:18,549 Have you ever heard the story of Vasilli the Unfortunate? 1206 01:38:18,582 --> 01:38:21,753 Enlighten me. 1207 01:38:21,786 --> 01:38:26,290 Vasilli was the seventh of eight 1208 01:38:26,323 --> 01:38:30,627 of a very poor farmer out in the country. 1209 01:38:30,662 --> 01:38:33,497 And the king of all that area 1210 01:38:33,530 --> 01:38:40,504 decided to give all of his riches to the farmer. 1211 01:38:40,537 --> 01:38:44,374 And the king decided 1212 01:38:44,408 --> 01:38:47,611 that he wanted to be the guardian of Vasilli. 1213 01:38:49,681 --> 01:38:55,285 So after the king had given all of his riches to the poor farmer, 1214 01:38:55,319 --> 01:38:59,189 he didn't think he made the right decision. 1215 01:39:00,190 --> 01:39:02,392 And he was unhappy about it. 1216 01:39:03,527 --> 01:39:06,430 So he took Vasilli to the edge of the cliff 1217 01:39:06,463 --> 01:39:11,234 overlooking the big harbor... and pushed him off. 1218 01:39:12,904 --> 01:39:15,472 But this is the luckiest prick you ever knew. 1219 01:39:15,505 --> 01:39:20,712 Because he fell in a fishermen's boat. 1220 01:39:20,745 --> 01:39:23,715 The fisherman's name was Marco. 1221 01:39:23,748 --> 01:39:27,317 And all Marco did was he kept trying to kill Vasilli 1222 01:39:27,351 --> 01:39:30,722 again and again and again. 1223 01:39:30,755 --> 01:39:33,123 And he couldn't do it. 1224 01:39:34,424 --> 01:39:38,161 And the sickest thing about it is... 1225 01:39:38,195 --> 01:39:41,933 the son of a bitch kept coming back again and again 1226 01:39:41,966 --> 01:39:45,737 because he didn't know what else to do. 1227 01:39:47,504 --> 01:39:51,843 Now what can I do for you, my Vasilli? 1228 01:39:53,377 --> 01:39:57,682 Sir, I didn't kill your son. 1229 01:39:57,715 --> 01:40:01,385 And why should I believe a man 1230 01:40:01,418 --> 01:40:05,455 that I've paid a good deal of money to have killed? 1231 01:40:08,558 --> 01:40:11,963 At the end of Vasilli's story, 1232 01:40:11,996 --> 01:40:17,200 he uncovers an oak tree and discovers riches. 1233 01:40:18,301 --> 01:40:20,637 Dobbs, 1234 01:40:20,672 --> 01:40:24,241 throw Yuri in the trunk of the car and get Marcus. 1235 01:40:24,274 --> 01:40:26,678 Once Marcus gives you the case, 1236 01:40:26,711 --> 01:40:31,248 we'll kill Yuri and frame Marcus for it. 1237 01:40:34,886 --> 01:40:38,221 Your son was working with Barren. 1238 01:40:38,255 --> 01:40:42,626 He wanted to cut you out to prove to you that he can be his own man. 1239 01:40:42,660 --> 01:40:45,362 Unfortunately for Yuri, 1240 01:40:45,395 --> 01:40:48,598 Barren doesn't play well with others. 1241 01:40:49,801 --> 01:40:52,970 Ray is incarcerated, but, um... 1242 01:40:53,004 --> 01:40:55,707 that shouldn't be a problem for you. 1243 01:40:55,740 --> 01:40:59,911 And what might a person have to pay 1244 01:40:59,944 --> 01:41:02,412 for that information? 1245 01:41:03,681 --> 01:41:05,415 I want my name cleared... 1246 01:41:05,983 --> 01:41:08,452 and my bounty. 1247 01:41:08,485 --> 01:41:12,255 I've brought you Marcus Lombardi alive. 1248 01:41:12,289 --> 01:41:14,659 Sure. 1249 01:41:16,728 --> 01:41:18,996 Do we have a deal? 1250 01:41:25,069 --> 01:41:28,906 Barney. Bag. 1251 01:41:43,888 --> 01:41:46,256 How does it look to you? 1252 01:41:47,759 --> 01:41:49,727 Like a new beginning. 1253 01:41:51,763 --> 01:41:54,264 A deal's a deal. 1254 01:41:55,066 --> 01:41:57,869 Don't go poetic on me. 1255 01:42:11,082 --> 01:42:16,721 I gave a guy with a limp a gazillion dollars. 1256 01:42:16,754 --> 01:42:19,623 Am I an asshole or what? 1257 01:42:55,392 --> 01:42:58,595 - Hey! Oh! - Hi. 1258 01:42:58,628 --> 01:43:01,899 - I'm so sorry we're late. - It's okay. She sleeping? 1259 01:43:01,933 --> 01:43:04,634 Yeah, she slept the whole way here. 1260 01:43:04,669 --> 01:43:08,605 I mean, traffic was just terrible. 1261 01:43:08,638 --> 01:43:10,875 Don't even worry about it. 1262 01:43:10,908 --> 01:43:13,911 I've got all the time in the world. 1263 01:43:19,750 --> 01:43:23,587 Look at this. Sonny boy knows what he's doing, right? 1264 01:43:23,620 --> 01:43:25,388 Right? 1265 01:43:25,422 --> 01:43:27,524 You know what I mean, Lumpy? 1266 01:43:27,557 --> 01:43:30,493 That's why you help your friends out. 1267 01:43:30,527 --> 01:43:32,964 I don't fuck around. 1268 01:43:32,997 --> 01:43:35,066 Look at this shit. 1269 01:43:35,099 --> 01:43:39,737 - We got it. Home free. - Thank you so much. Have a nice day. 1270 01:43:39,770 --> 01:43:42,639 Hello, welcome to Crossroads Cafe. How can I help you? 1271 01:43:42,673 --> 01:43:45,542 I got it, I... 1272 01:43:45,575 --> 01:43:48,079 - What? - What? 1273 01:43:48,112 --> 01:43:49,714 That's how you're gonna talk to your brother? 1274 01:43:49,747 --> 01:43:51,414 What do you want? 1275 01:43:51,448 --> 01:43:54,417 - How 'bout that free food? - No. 1276 01:44:04,742 --> 01:44:09,742 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 93320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.