All language subtitles for Overrun.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[MIXTIME]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,170 --> 00:00:32,170
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:43,861 --> 00:00:45,395
Yuri!
3
00:00:47,464 --> 00:00:49,332
Yuri, come on!
4
00:00:49,366 --> 00:00:51,435
Ah!
5
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
Yuri!
6
00:01:02,579 --> 00:01:05,282
You're not going anywhere!
7
00:01:16,293 --> 00:01:17,895
Going somewhere?
8
00:01:17,929 --> 00:01:19,396
This wasn't the deal.
9
00:01:19,429 --> 00:01:21,699
Ray was supposed
to be here in person!
10
00:01:21,733 --> 00:01:24,769
I'm sorry,
I thought I made myself clear.
11
00:01:24,802 --> 00:01:27,437
We represent Ray's interests.
12
00:01:35,412 --> 00:01:39,583
Now, uh... key, please.
13
00:01:43,386 --> 00:01:44,822
Ah, Yuri.
14
00:01:47,024 --> 00:01:48,391
Ah!
15
00:01:49,927 --> 00:01:51,829
No!
16
00:01:52,864 --> 00:01:55,032
Didn't have to be that way.
17
00:02:00,604 --> 00:02:02,006
Here.
18
00:02:21,391 --> 00:02:23,761
Holy fuck!
19
00:02:34,571 --> 00:02:36,741
If... if you kill me,
20
00:02:36,774 --> 00:02:38,375
you're never going
to get what you want.
21
00:02:38,408 --> 00:02:40,978
You want to make a deal
with Ray face to face?
22
00:02:42,113 --> 00:02:43,748
Here's is your chance.
23
00:02:56,593 --> 00:02:59,697
Hey, Tommy.
24
00:02:59,730 --> 00:03:02,099
I got a whole box of them
in the car for you.
25
00:03:15,545 --> 00:03:17,882
Come on! Yeah!
26
00:03:17,915 --> 00:03:21,351
Oh, yeah! Come on!
27
00:03:22,954 --> 00:03:24,755
Hey!
28
00:03:26,523 --> 00:03:30,661
Oh!
29
00:03:30,695 --> 00:03:33,798
Whoo!
30
00:03:44,507 --> 00:03:47,011
How you doing? All right.
31
00:04:14,504 --> 00:04:18,075
- Hey, Ray.
- How you doin', Bobby?
32
00:04:22,612 --> 00:04:24,614
I thought you quit.
33
00:04:27,118 --> 00:04:30,487
- I thought you quit.
- I did.
34
00:04:36,626 --> 00:04:38,930
Back on the floor.
I got it from here.
35
00:04:38,963 --> 00:04:40,965
Okay, Ray.
36
00:04:50,174 --> 00:04:54,644
- You can't make me talk.
- We'll see about that.
37
00:04:54,679 --> 00:04:56,213
What do you two
think you're doing?
38
00:04:57,281 --> 00:04:58,615
I'm doing what you said.
39
00:04:58,648 --> 00:05:01,484
What the fuck?
40
00:05:03,586 --> 00:05:06,090
Did I say to kill anybody?
41
00:05:08,259 --> 00:05:10,761
Maybe I did.
42
00:05:17,902 --> 00:05:21,272
Sorry, pal.
43
00:05:21,305 --> 00:05:26,576
This is all a big
misunderstanding.
44
00:05:26,609 --> 00:05:29,612
Perhaps I didn't make it clear
I had no intention
45
00:05:29,646 --> 00:05:32,116
of being present
during the handoff.
46
00:05:32,149 --> 00:05:37,188
We had a deal, the case
in exchange for the money
47
00:05:37,221 --> 00:05:41,092
that you lost gambling
in my casino.
48
00:05:44,295 --> 00:05:47,198
I'm a self-made man,
Yuri, just like you.
49
00:05:47,231 --> 00:05:53,070
You made it clear you wanted to
leave your-your father out of this.
50
00:05:53,104 --> 00:05:56,941
So I give you high marks
for your...
51
00:05:56,974 --> 00:06:00,811
gallant attempt
at doing what's right.
52
00:06:00,845 --> 00:06:06,017
I'm aware your father is not gonna
make good on your gambling debts.
53
00:06:06,050 --> 00:06:09,887
So I brought you here
to renegotiate.
54
00:06:09,920 --> 00:06:14,125
Man to man. Mano a mano.
55
00:06:14,158 --> 00:06:18,896
So... I'm listening.
56
00:06:18,929 --> 00:06:21,966
What?
57
00:06:25,269 --> 00:06:26,771
What the fuck did he say?
58
00:06:26,804 --> 00:06:28,906
He said you're a dead man.
59
00:06:30,241 --> 00:06:35,246
I'm sorry to disappoint you,
but I am very much alive.
60
00:06:35,279 --> 00:06:37,348
I'm not that easy to kill.
61
00:06:37,381 --> 00:06:40,184
We're all friends here.
62
00:06:40,217 --> 00:06:45,122
So I'm sure you're gonna tell me
where the real case is.
63
00:06:45,156 --> 00:06:47,258
You do that,
64
00:06:47,291 --> 00:06:50,661
and I'll let you live
to see another day.
65
00:06:53,364 --> 00:06:54,732
Yeah.
66
00:07:05,876 --> 00:07:07,878
Boka, Boka, Boka, Boka!
67
00:07:07,912 --> 00:07:10,247
Basta, basta.
68
00:07:12,683 --> 00:07:16,253
The case is in a safe
in the mausoleum.
69
00:07:16,287 --> 00:07:19,957
622 West Tomas Street.
70
00:07:23,194 --> 00:07:28,666
See? That wasn't so hard,
was it, huh?
71
00:07:29,733 --> 00:07:32,269
Yeah?
72
00:07:33,337 --> 00:07:35,139
I'm listening.
73
00:07:40,811 --> 00:07:42,880
What's he saying now?
74
00:07:42,913 --> 00:07:47,818
Even if we get past the men,
we'll never get in the safe.
75
00:07:47,852 --> 00:07:50,888
We'll see about that,
won't we?
76
00:07:53,824 --> 00:07:56,861
Dispose of the body,
make it look like a robbery.
77
00:07:56,894 --> 00:07:59,830
You said you'd let me go.
78
00:07:59,864 --> 00:08:01,866
You misunderstood.
79
00:08:01,899 --> 00:08:05,970
I said I would let you
live for another day.
80
00:08:08,139 --> 00:08:10,174
Get me Lombardi.
81
00:08:13,878 --> 00:08:15,746
Let's have some fun,
shall we?
82
00:08:29,994 --> 00:08:34,198
- Hey, hey!
- What? Shit.
83
00:08:34,231 --> 00:08:35,933
Sorry.
84
00:08:36,867 --> 00:08:37,902
Did I wake you again?
85
00:08:37,935 --> 00:08:39,336
I mean,
86
00:08:39,370 --> 00:08:40,738
who needs an alarm clock
87
00:08:40,771 --> 00:08:42,439
when I have
this every morning?
88
00:08:42,473 --> 00:08:45,142
Yeah.
89
00:08:45,176 --> 00:08:47,211
- What time's your shift today?
- No.
90
00:08:47,244 --> 00:08:50,748
- No, what?
- No free food.
91
00:08:50,781 --> 00:08:53,350
Who said anything
about free food?
92
00:08:53,384 --> 00:08:56,787
Reyna...
93
00:08:56,820 --> 00:08:59,390
Besides, I can't make it
to the restaurant today anyways.
94
00:08:59,423 --> 00:09:01,058
I got some work
to take care of.
95
00:09:01,091 --> 00:09:04,061
Work?
96
00:09:04,094 --> 00:09:08,732
I thought you were done
with that shit.
97
00:09:08,766 --> 00:09:12,403
You know Mom would be rolling in her grave if she
knew you were still doing that type of work.
98
00:09:12,436 --> 00:09:14,738
I know.
99
00:09:16,974 --> 00:09:20,177
But just remember
why I'm doing this, Reyna.
100
00:09:22,980 --> 00:09:24,915
- Marcus...
- Just...
101
00:09:24,949 --> 00:09:27,418
Just don't.
102
00:09:32,456 --> 00:09:33,958
I'm gonna go put
some clothes on.
103
00:10:15,432 --> 00:10:17,167
Jeez.
104
00:10:19,069 --> 00:10:21,272
Is it just me?
105
00:10:21,305 --> 00:10:24,241
I'm cold.
106
00:10:26,043 --> 00:10:28,245
- Detectives.
- Hey.
107
00:10:28,279 --> 00:10:29,947
What do we got?
108
00:10:29,980 --> 00:10:31,815
Male. Caucasian.
109
00:10:31,849 --> 00:10:33,851
I gotta take this, I'm sorry.
110
00:10:33,884 --> 00:10:36,954
- What?
- I'm gonna be back in the car. You got this.
111
00:10:37,921 --> 00:10:39,390
- Dobbs here.
- This way.
112
00:10:39,423 --> 00:10:42,326
I'm at
the crime scene now...
113
00:10:42,359 --> 00:10:47,398
The victim was found
about five hours ago.
114
00:10:47,431 --> 00:10:52,369
- I thought you quit those.
- Oh. I haven't smoked for six months.
115
00:10:52,403 --> 00:10:54,405
Doesn't count as long as you
don't light the damn thing.
116
00:10:54,438 --> 00:10:56,940
Yeah, right.
117
00:10:56,974 --> 00:10:58,942
What do we got?
118
00:10:58,976 --> 00:11:02,012
Oh, yeah, it's
a run-of-the-mill mugging.
119
00:11:02,046 --> 00:11:03,947
Poor sap got shot
in the stomach.
120
00:11:03,981 --> 00:11:08,986
But look, there's no blood.
That's weird, right?
121
00:11:09,019 --> 00:11:11,955
Oh, and look, there's-there's
restraints on his wrists.
122
00:11:11,989 --> 00:11:14,892
What do you think?
123
00:11:15,926 --> 00:11:17,361
He was dumped, meatball.
124
00:11:17,394 --> 00:11:19,530
Sorry.
125
00:11:20,397 --> 00:11:22,433
Hey, excuse me.
126
00:11:23,400 --> 00:11:25,602
- Hi, Officer...
- Burke.
127
00:11:25,636 --> 00:11:27,071
Burke. Yeah.
128
00:11:27,104 --> 00:11:28,605
Can you take him
to the pathologist
129
00:11:28,639 --> 00:11:31,041
and get the DNA run for him?
Thanks.
130
00:11:31,075 --> 00:11:33,077
You got it, Detective.
131
00:11:33,110 --> 00:11:37,381
Let's hope you do a better job
than Detective Walsh here.
132
00:11:38,615 --> 00:11:40,417
Walsh.
133
00:11:40,451 --> 00:11:44,188
Smoke that, man,
your mind's turned to mush.
134
00:11:46,023 --> 00:11:48,459
Detective, we'll let you
know what we find.
135
00:11:48,492 --> 00:11:52,296
- Do you mind if I smoke?
- I do.
136
00:11:56,668 --> 00:11:58,435
Hey!
137
00:12:00,404 --> 00:12:03,107
Is that your, uh,
is that your pal Walsh over there?
138
00:12:03,140 --> 00:12:06,210
- What'd he do now?
- It's nothing.
139
00:12:06,243 --> 00:12:10,013
Just Walsh being Walsh.
140
00:12:11,615 --> 00:12:14,952
Don't ask, don't tell, okay.
141
00:12:17,321 --> 00:12:21,458
I like the guy.
He tries really hard, but...
142
00:12:21,492 --> 00:12:24,361
just not good at it,
like my pops.
143
00:12:24,395 --> 00:12:26,630
That's not why
I'm upset, though.
144
00:12:26,664 --> 00:12:29,366
- No?
- No.
145
00:12:30,467 --> 00:12:32,903
Mikhail Zoltoff is over there.
146
00:12:34,672 --> 00:12:36,573
Ah.
147
00:12:36,607 --> 00:12:38,642
So immediately your mind
goes into overdrive
148
00:12:38,676 --> 00:12:42,246
and you jump and...
149
00:12:42,279 --> 00:12:46,650
I mean, you've had that Ray Barren on your
dart board for as long as I can remember.
150
00:12:46,684 --> 00:12:49,119
Let me remind you, Blake,
nothing sticks to that guy.
151
00:12:49,153 --> 00:12:52,022
Not now, not last time...
152
00:12:52,055 --> 00:12:54,458
What was the name
of that girl last time? Rihanna?
153
00:12:54,491 --> 00:12:56,694
- Reyna.
- Reyna.
154
00:12:56,728 --> 00:13:00,264
Ooh, she's a pretty girl.
155
00:13:00,297 --> 00:13:02,232
Wonder what she's doing now.
156
00:13:03,768 --> 00:13:07,739
Why don't you,
uh, let this all go.
157
00:13:07,772 --> 00:13:12,276
Take the file, you put it in a box on
a shelf underneath a lot of other boxes
158
00:13:12,309 --> 00:13:15,646
and you...
you forget about it, all right?
159
00:13:15,680 --> 00:13:18,716
Listen, I need your car.
160
00:13:18,750 --> 00:13:20,551
It's nice and warm in here.
161
00:13:20,584 --> 00:13:23,153
And I'm gonna need it
for a little bit.
162
00:13:23,187 --> 00:13:26,023
We don't need anymore
manic spells from you, okay?
163
00:13:26,056 --> 00:13:27,524
'Cause, buddy,
you go kinda nuts.
164
00:13:29,259 --> 00:13:31,128
Thanks for your help.
165
00:14:19,243 --> 00:14:23,080
- Mr. Barren?
- Yeah?
166
00:14:24,448 --> 00:14:26,183
Keep an eye on table two.
167
00:14:26,216 --> 00:14:28,452
Yes, boss.
168
00:14:29,654 --> 00:14:32,222
Marcus, my boy,
how are you?
169
00:14:32,256 --> 00:14:35,292
What do you want?
170
00:14:35,325 --> 00:14:37,461
Come on.
171
00:14:37,494 --> 00:14:40,297
Is that the thanks I get
for taking care of you
172
00:14:40,330 --> 00:14:42,432
after the military
fucked you up?
173
00:14:42,466 --> 00:14:45,369
- What do you need, Ray?
- I've got a job for you.
174
00:14:45,402 --> 00:14:48,706
It's a little complicated,
but nothing you can't handle.
175
00:14:48,740 --> 00:14:51,776
I need you to bring me
this... this case
176
00:14:51,809 --> 00:14:53,644
that's locked in a safe.
177
00:14:53,678 --> 00:14:55,747
I'm not a safe cracker, Ray.
178
00:14:55,780 --> 00:14:58,448
You were
an extraction specialist
179
00:14:58,482 --> 00:15:00,752
with the Delta Force,
weren't you?
180
00:15:00,785 --> 00:15:06,156
I mean, if something needed to be
retrieved using unconventional means,
181
00:15:06,189 --> 00:15:08,292
you were the man to call.
182
00:15:08,325 --> 00:15:10,427
At least you were.
183
00:15:11,696 --> 00:15:13,564
By the way...
184
00:15:14,464 --> 00:15:17,200
Marcus!
185
00:15:17,234 --> 00:15:19,102
How's that lovely
sister of yours?
186
00:15:19,136 --> 00:15:21,605
- Don't fucking mention her.
- Stop.
187
00:15:21,638 --> 00:15:24,842
You're embarrassing yourself.
188
00:15:24,876 --> 00:15:27,679
You... you act like your hands
are clean, but they're not.
189
00:15:27,712 --> 00:15:31,415
You act like the hero,
because you're not.
190
00:15:31,448 --> 00:15:34,786
You think I'm reasonable,
but I'm not.
191
00:15:34,819 --> 00:15:37,822
You work for me, that leaves
nothing off the table.
192
00:15:37,855 --> 00:15:42,326
- That includes your sister who I seem to remember...
- Ray...
193
00:15:42,359 --> 00:15:46,129
...laid with me once or twice
on some table.
194
00:15:46,163 --> 00:15:49,299
Well, should I ask Boka
to go grab her?
195
00:15:49,333 --> 00:15:51,903
Huh? Third time's the charm.
196
00:15:51,936 --> 00:15:54,504
Just tell me
where the fucking case is.
197
00:15:54,538 --> 00:15:57,541
That's where things
get complicated.
198
00:15:57,574 --> 00:15:58,810
Of course they do.
199
00:16:05,449 --> 00:16:07,785
- No way.
- I told you,
200
00:16:07,819 --> 00:16:10,655
- it's complicated.
- It's suicide!
201
00:16:10,688 --> 00:16:12,857
Or freedom. For you.
202
00:16:12,890 --> 00:16:14,491
For her.
203
00:16:14,524 --> 00:16:16,259
Better choice.
204
00:16:16,293 --> 00:16:18,629
You'll probably die anyway.
205
00:16:18,663 --> 00:16:21,231
But what better place, right?
206
00:16:25,602 --> 00:16:27,772
Take the car out back.
207
00:16:37,849 --> 00:16:40,952
You are going to love this place.
They have the best corned beef and cabbage.
208
00:16:40,985 --> 00:16:43,788
- It's 7:00 am.
- Yeah, it's a great time to start having meat.
209
00:16:43,821 --> 00:16:45,555
- What're you doing?
- Hey!
210
00:16:45,589 --> 00:16:47,524
It was your idea for me
to start smoking again.
211
00:16:47,557 --> 00:16:49,626
I was kidding.
212
00:16:49,661 --> 00:16:51,528
Oh, you're a meatball.
213
00:16:51,561 --> 00:16:54,364
What if your wife finds out?
She gonna totally kill me.
214
00:16:54,398 --> 00:16:56,566
Yeah, but if I'm going down,
I'm bringing you with me.
215
00:16:56,600 --> 00:16:58,502
The fuck you are.
216
00:16:59,737 --> 00:17:01,471
Yeah, yeah.
217
00:17:01,505 --> 00:17:04,341
- She's gonna get you.
- Hi, welcome to Crossroads Cafe.
218
00:17:05,409 --> 00:17:06,844
Uh, can we have a table?
219
00:17:06,878 --> 00:17:09,479
- Uh, just... just two?
- Yep.
220
00:17:09,513 --> 00:17:11,415
Uh, no Rhonda today?
221
00:17:11,448 --> 00:17:12,950
No, she's visiting
family overseas.
222
00:17:12,984 --> 00:17:15,552
Oh, good for her. Have you
been working here long?
223
00:17:15,585 --> 00:17:17,855
Just a couple of months.
224
00:17:17,889 --> 00:17:19,791
Get ready to see my mug a lot.
225
00:17:19,824 --> 00:17:23,560
- Nice to meet you.
- Right this way.
226
00:17:27,932 --> 00:17:29,767
Goddamn it.
227
00:17:33,470 --> 00:17:37,641
All right, here you guys go.
And Miss Tina will be with you shortly.
228
00:17:37,675 --> 00:17:39,476
Thank you.
229
00:17:40,678 --> 00:17:41,913
So... you gonna eat,
230
00:17:41,946 --> 00:17:43,346
or are you gonna stare
231
00:17:43,380 --> 00:17:45,315
at the pretty host?
232
00:17:45,348 --> 00:17:47,384
I'm, um, I'm actually gonna
use the bathroom.
233
00:17:47,417 --> 00:17:50,888
- Oh.
- Order me something healthy, please.
234
00:17:50,922 --> 00:17:53,523
I make no promises.
235
00:17:53,557 --> 00:17:56,293
Where's my honey biscuits?
Tina!
236
00:17:59,831 --> 00:18:05,368
God, it's that honey biscuits
guy at table 12 again.
237
00:18:06,570 --> 00:18:09,807
Hey, you okay, Reyna?
238
00:18:09,841 --> 00:18:12,877
Yeah. Yeah, I'm okay.
239
00:18:12,910 --> 00:18:15,312
Thanks, Tina.
240
00:18:19,349 --> 00:18:24,021
Okay. I'm gonna go
check on five.
241
00:18:24,055 --> 00:18:25,422
Yeah.
242
00:18:32,063 --> 00:18:34,564
What are you doing?
How did you find me?
243
00:18:34,598 --> 00:18:38,535
Coincidence. This is Walsh's
favorite place. I swear to God.
244
00:18:38,568 --> 00:18:41,404
Oh, really? Whatever.
That's bullshit.
245
00:18:41,438 --> 00:18:43,640
You think I'd eat here?
246
00:18:43,674 --> 00:18:45,877
I didn't mean it like that.
247
00:18:47,111 --> 00:18:49,814
You think you're special.
248
00:18:49,847 --> 00:18:52,984
You're just
a disappointment like...
249
00:18:53,017 --> 00:18:56,687
You think you just put on a uniform
and do whatever the hell you want.
250
00:18:56,721 --> 00:18:58,756
Well, your words mean shit.
251
00:18:58,790 --> 00:19:01,324
You used me to get to Ray
252
00:19:01,358 --> 00:19:03,961
and then you left me there,
like a fool.
253
00:19:03,995 --> 00:19:05,897
I didn't leave you there.
254
00:19:08,699 --> 00:19:10,067
There was nothing I could do.
255
00:19:10,101 --> 00:19:13,938
I've checked on you.
256
00:19:13,971 --> 00:19:16,040
Oh. Well, while you
were checking on me,
257
00:19:16,073 --> 00:19:19,442
did you see that I had
to give everything up?
258
00:19:19,476 --> 00:19:22,013
I had to leave everything
behind because of you.
259
00:19:23,714 --> 00:19:25,850
Everything.
260
00:19:26,784 --> 00:19:28,820
Reyna, I'm sorry.
261
00:19:30,387 --> 00:19:32,657
Grow up, Blake.
262
00:19:34,692 --> 00:19:36,459
I have to work.
263
00:20:03,754 --> 00:20:06,657
622 West Tomas Street?
264
00:20:06,691 --> 00:20:11,394
No, bro, that's suicide.
That's Russian mob down there.
265
00:20:11,428 --> 00:20:13,530
I know it is, buddy.
I just need the layout.
266
00:20:13,563 --> 00:20:15,800
- You need the layout?
- Yeah.
267
00:20:15,833 --> 00:20:17,534
What exactly do you
think this is, Marcus?
268
00:20:17,567 --> 00:20:20,570
You just walk in here,
say you need something, and bam!
269
00:20:20,604 --> 00:20:23,540
I drop my vape, solve my Rubik's
cube and pull a detailed schematic
270
00:20:23,573 --> 00:20:26,509
of a Russian mob hideaway
out of my ass?
271
00:20:26,543 --> 00:20:27,678
Yeah.
272
00:20:29,446 --> 00:20:32,649
- Fuck.
- Give me that.
273
00:20:39,023 --> 00:20:42,193
- 622, not 266, right?
- 622, Auggy.
274
00:20:42,226 --> 00:20:44,762
- Come on, stop fucking around.
- I got it, I got it.
275
00:20:45,663 --> 00:20:46,864
It's a mausoleum.
276
00:20:46,898 --> 00:20:48,598
It's a mausoleum,
you know that, right?
277
00:20:48,632 --> 00:20:50,134
Full of Russian guards. I mean,
278
00:20:50,167 --> 00:20:52,535
I'm not one for foreshadowing,
but it doesn't really get
279
00:20:52,569 --> 00:20:55,006
much clearer than this, dude.
280
00:20:55,039 --> 00:20:58,075
Yes, I have blueprints
of the entire city.
281
00:21:00,477 --> 00:21:01,946
You're a smart guy,
you know that?
282
00:21:01,979 --> 00:21:03,814
Are you sure
you want to do this?
283
00:21:03,848 --> 00:21:06,751
We're talking alarms,
armed guards.
284
00:21:06,784 --> 00:21:09,220
I mean, hell, I don't even know if
I'd make it out of this place alive.
285
00:21:09,253 --> 00:21:13,124
Don't expect any cameras, 'cause Russians
tend to veer more on the analog side,
286
00:21:13,157 --> 00:21:16,593
which could play in your favor,
but could also lead to your death.
287
00:21:16,626 --> 00:21:18,195
I mean, it's an abyss,
a black hole.
288
00:21:18,229 --> 00:21:20,798
You go in there, we have no idea
the horrors you might face.
289
00:21:20,831 --> 00:21:23,067
Dude, I'm just getting the case
and getting the hell out.
290
00:21:23,100 --> 00:21:27,104
Well, if it's in this place, it might as
well be the Ark of the fucking Covenant.
291
00:21:27,138 --> 00:21:29,506
Was the Ark inside of a safe?
292
00:21:29,539 --> 00:21:31,909
- How dare you.
- What?
293
00:21:31,943 --> 00:21:33,510
No. It's... it is the safe.
294
00:21:33,543 --> 00:21:36,213
It's a gold box
with bars to lift it...
295
00:21:36,247 --> 00:21:41,085
Wait, wait. Are you telling me right
now this thing is inside of a safe?
296
00:21:41,118 --> 00:21:44,521
Marcus, no! No,
this is getting a lot harder.
297
00:21:44,554 --> 00:21:47,191
Auggy, buddy, listen to me.
I'll be fine.
298
00:21:47,224 --> 00:21:48,926
I just gotta get the safe open.
299
00:21:50,895 --> 00:21:53,630
All right,
this is Margherita.
300
00:21:53,664 --> 00:21:58,002
It's an advanced password cracking
program of my own design. Okay?
301
00:21:58,035 --> 00:22:00,905
As long as it's digital, the
safe, we can crack it remotely
302
00:22:00,938 --> 00:22:03,107
and tell you where to place it
and we'll do it.
303
00:22:03,140 --> 00:22:04,976
Wait.
What if it's mechanical?
304
00:22:05,009 --> 00:22:09,512
Right. Um...
Let's see...
305
00:22:09,546 --> 00:22:12,016
Ah! This will
take care of that.
306
00:22:12,683 --> 00:22:14,051
- Really?
- Yes.
307
00:22:14,085 --> 00:22:16,053
So I will be able
to tell you where to go
308
00:22:16,087 --> 00:22:20,691
accordingly to my action cam.
All right?
309
00:22:20,725 --> 00:22:23,260
It's right here, you put it in your
pocket and put it on your chest later.
310
00:22:23,294 --> 00:22:27,031
Perfect.
Looking good, you ready?
311
00:22:27,064 --> 00:22:31,702
Yeah. Yeah, yeah. Okay.
This'll, uh, this'll work, right?
312
00:22:31,736 --> 00:22:34,905
Yeah, I'll be your set of eyes
and ears beyond that wall. Okay?
313
00:22:34,939 --> 00:22:37,241
I'll be able to see what you see and
point you in the right direction.
314
00:22:37,274 --> 00:22:40,845
But this shit is illegal, okay?
And it's dangerous.
315
00:22:40,878 --> 00:22:43,948
If something goes down,
I'm completely powerless.
316
00:22:45,716 --> 00:22:48,618
- Marcus.
- I'll be careful, Auggy.
317
00:22:48,652 --> 00:22:51,621
That's great, but I was
gonna say don't get caught.
318
00:22:51,655 --> 00:22:53,324
I won't.
319
00:22:53,357 --> 00:22:56,227
And if you do,
you don't know me.
320
00:22:58,662 --> 00:23:00,798
Love you too, Augustus.
321
00:23:00,831 --> 00:23:03,600
I tell you never
to say that name!
322
00:23:04,368 --> 00:23:06,137
He's dead.
323
00:23:09,340 --> 00:23:12,176
Hey, sis,
it's nice out here today, huh?
324
00:23:12,209 --> 00:23:17,181
Wanted to say hello before I head
over to the mausoleum and see Annie.
325
00:23:17,214 --> 00:23:20,617
I need to fix these glasses.
326
00:23:37,668 --> 00:23:40,204
You're not
answering your phone.
327
00:23:42,907 --> 00:23:46,744
My oncologist likes to talk.
328
00:23:46,777 --> 00:23:48,913
He saying anything good?
329
00:23:48,946 --> 00:23:51,082
Oh, yeah.
330
00:23:52,149 --> 00:23:54,151
It's all good.
Hunky dory.
331
00:23:54,185 --> 00:23:57,021
I need you
back at the station.
332
00:24:01,125 --> 00:24:03,961
I can't get you
to drop this case?
333
00:24:03,994 --> 00:24:06,197
Drop this case?
334
00:24:06,230 --> 00:24:09,632
I've been working this case
for six years.
335
00:24:12,937 --> 00:24:15,706
Hey, Dobbs.
336
00:24:15,739 --> 00:24:17,942
We all got problems.
337
00:24:17,975 --> 00:24:20,711
Everyone.
338
00:24:20,744 --> 00:24:23,280
But we fucking
deal with them.
339
00:24:29,687 --> 00:24:31,889
We deal with them...
340
00:24:34,225 --> 00:24:37,228
I like it here.
I like it here!
341
00:24:38,696 --> 00:24:43,701
I can... I can complain
and no one talks back.
342
00:24:43,734 --> 00:24:45,169
Right?
343
00:24:54,044 --> 00:24:56,213
Dobbs.
344
00:24:56,247 --> 00:24:59,683
Mm-hm. I'm still working on it.
345
00:24:59,717 --> 00:25:02,820
I'll head there after it's done.
All right?
346
00:25:02,853 --> 00:25:04,889
Okay. Yeah, I got it.
347
00:25:36,187 --> 00:25:40,124
All right. You ready, Marcus?
Because it is showtime.
348
00:25:40,157 --> 00:25:41,825
Ready as I can be.
349
00:25:43,460 --> 00:25:46,230
All right,
we're up and running.
350
00:25:46,263 --> 00:25:51,168
All right, action cam is up
and we are live.
351
00:25:51,202 --> 00:25:53,904
How's the baby earpiece?
Can you hear me?
352
00:25:53,938 --> 00:25:55,172
Why is nothing going on?
353
00:25:55,206 --> 00:25:57,007
It's actually pretty boring.
354
00:25:57,041 --> 00:25:58,909
Shut the fuck up, Auggy.
355
00:25:58,943 --> 00:26:00,778
I'm just saying.
You're just standing there.
356
00:26:00,811 --> 00:26:02,746
When are you gonna "Van Damme"
leg split someone,
357
00:26:02,780 --> 00:26:04,114
do something,
we don't got all day now.
358
00:26:04,148 --> 00:26:05,449
I know, I'm working on it.
359
00:26:05,482 --> 00:26:07,885
Dump a plant! Real clever.
360
00:26:07,918 --> 00:26:09,119
You're so dead.
361
00:26:12,022 --> 00:26:13,991
What're you waiting for?
362
00:26:17,928 --> 00:26:21,832
All right, you got him. Okay, uh,
grab his key card, you're gonna need that.
363
00:26:21,865 --> 00:26:24,535
Take your time, big boy.
It's not like we're in a hurry or anything.
364
00:26:24,568 --> 00:26:27,805
I got it, I got it. Come on.
365
00:26:27,838 --> 00:26:29,873
- Parkour!
- Shut up, Auggy.
366
00:26:29,907 --> 00:26:31,475
All right, now use his key card
at the front entrance.
367
00:26:31,508 --> 00:26:35,312
On your right.
On your other right.
368
00:26:35,346 --> 00:26:36,814
Good.
369
00:26:47,024 --> 00:26:50,394
All right, I guess it's lunch time so
there's less people than I thought.
370
00:26:50,427 --> 00:26:52,963
This is good.
Bogey coming at your noon.
371
00:26:52,997 --> 00:26:55,232
All right, act casual.
Just super casual.
372
00:26:55,266 --> 00:26:57,001
Not that casual.
373
00:26:58,469 --> 00:27:00,904
You're clear right now,
but sneak faster.
374
00:27:06,043 --> 00:27:09,046
Gen Z. Always on their phones.
375
00:27:09,079 --> 00:27:12,916
Wait here. Let me see the whole
area before you take him out.
376
00:27:12,950 --> 00:27:15,119
All right.
377
00:27:15,152 --> 00:27:18,422
Okay, we're clear up top
and down both hallways.
378
00:27:18,455 --> 00:27:21,492
I'd take him to pound-town
right about now.
379
00:27:21,525 --> 00:27:23,927
Like a cheetah!
380
00:27:28,299 --> 00:27:31,602
Yeah! Get him! Give him a...
Give him the-the Nelson!
381
00:27:31,635 --> 00:27:34,838
The full... Yeah!
Let's go.
382
00:27:40,444 --> 00:27:43,981
All right, now grab the body, take him down
in that little back room, that little cellar.
383
00:27:44,014 --> 00:27:46,283
Yeah, make it quick.
We don't have much time.
384
00:27:49,987 --> 00:27:53,624
Dude, can you drag him any slower?
He's like the size of a child.
385
00:27:53,658 --> 00:27:56,293
Come on. Go, go, go.
386
00:27:59,563 --> 00:28:01,398
You're clear.
387
00:28:09,640 --> 00:28:11,608
All right, all right.
Now head west.
388
00:28:11,642 --> 00:28:14,144
Go through the hall, all the way
down, third door on the right.
389
00:28:14,178 --> 00:28:16,513
Take that hallway down, two
lefts, and then another right.
390
00:28:16,547 --> 00:28:19,149
What the fuck?
391
00:28:19,183 --> 00:28:21,985
Marcus, you hear me?
Marcus! Shit!
392
00:28:22,019 --> 00:28:23,954
Marcus, you hear...
393
00:28:23,987 --> 00:28:27,891
- Mar...
- Auggy. Auggy, can you hear me?
394
00:28:27,925 --> 00:28:30,928
Marcus! Marcus!
395
00:28:30,961 --> 00:28:32,529
Shit!
396
00:28:33,530 --> 00:28:37,368
Shit! Fucking Auggy!
397
00:28:43,507 --> 00:28:46,377
I'm down. I'm fucked!
398
00:28:48,946 --> 00:28:52,249
Auggy! Where the fuck are you?
399
00:28:59,022 --> 00:29:02,526
- Auggy!
- Scott, is it clear down there?
400
00:29:02,559 --> 00:29:05,295
Clear at the safe entrance.
401
00:29:05,329 --> 00:29:07,064
Copy that.
402
00:29:18,409 --> 00:29:21,044
Auggy!
Auggy, where's the fucking safe?
403
00:29:21,078 --> 00:29:23,580
Come on! Come on, baby.
Let's go.
404
00:29:23,614 --> 00:29:26,483
What's going on?
Come on, come on, come on.
405
00:29:38,095 --> 00:29:41,598
Auggy, I found the safe.
What do I do?!
406
00:29:41,632 --> 00:29:43,967
Uh...
407
00:29:44,769 --> 00:29:47,371
Auggy.
408
00:29:54,344 --> 00:29:55,145
Huh!
409
00:30:00,217 --> 00:30:01,018
God!
410
00:30:02,619 --> 00:30:04,988
Come on, what... Yes!
411
00:30:05,022 --> 00:30:07,224
Marcus, you alive?
Marcus! You hear me?
412
00:30:07,257 --> 00:30:08,992
I'm alive.
Where the hell were you?
413
00:30:09,026 --> 00:30:10,461
Thought I lost you there
for a second there, buddy.
414
00:30:10,494 --> 00:30:12,196
You look so cute
when you struggle.
415
00:30:12,229 --> 00:30:14,666
- Nice timing, asshole!
- I'm trying my best.
416
00:30:14,699 --> 00:30:15,999
Okay, now, where's Margherita?
417
00:30:16,033 --> 00:30:17,134
Give me a clear shot, Marcus,
418
00:30:17,167 --> 00:30:18,202
I can't do this without it.
419
00:30:18,235 --> 00:30:21,104
I'm fucking trying!
420
00:30:21,138 --> 00:30:22,272
Ah!
421
00:30:23,240 --> 00:30:24,575
Come on, come on, come on.
422
00:30:24,608 --> 00:30:27,544
Come on, come on.
423
00:30:34,551 --> 00:30:36,754
Come on, Marcus.
All right, I got it.
424
00:30:36,788 --> 00:30:38,690
Let me put it in.
425
00:30:38,723 --> 00:30:42,226
Okay. It's almost there.
Five more seconds.
426
00:30:42,259 --> 00:30:44,995
I don't have five seconds,
Auggy.
427
00:30:45,797 --> 00:30:47,197
Got it!
428
00:30:48,599 --> 00:30:50,768
- It worked!
- Success!
429
00:30:50,802 --> 00:30:53,036
Whoo! Let's go!
430
00:30:53,070 --> 00:30:56,406
- Yeah!
- Never doubted you for a minute, buddy.
431
00:30:56,440 --> 00:31:00,177
Oh, thank God. That big bag
strictly for confidence.
432
00:31:36,280 --> 00:31:39,383
- Yeah?
- You're still alive.
433
00:31:40,350 --> 00:31:42,386
Does that mean the job is done?
434
00:31:42,419 --> 00:31:44,421
Yeah. I'm on my way to you.
435
00:31:44,454 --> 00:31:47,692
No, don't. You may have a tail.
436
00:31:50,327 --> 00:31:52,195
Well, then,
where do you want me to go?
437
00:31:52,229 --> 00:31:55,499
I'm gonna have someone meet you
in the mannequin warehouse
438
00:31:55,532 --> 00:31:58,368
next to the abandoned
Jormon building.
439
00:31:58,402 --> 00:32:00,404
Yeah, I know it.
440
00:32:00,437 --> 00:32:02,840
You did good, Marcus.
441
00:32:02,874 --> 00:32:05,777
Just don't forget
our fucking deal.
442
00:32:56,694 --> 00:32:59,196
Hey.
443
00:33:02,199 --> 00:33:06,470
Want to put your hands on
the wheel there for me, please?
444
00:33:10,607 --> 00:33:13,343
Detective, by the way.
445
00:33:15,713 --> 00:33:17,849
All right.
446
00:33:17,882 --> 00:33:20,250
Just get out of the car
for me, would ya, please?
447
00:33:20,283 --> 00:33:22,452
Come on. Slowly.
448
00:33:22,486 --> 00:33:24,354
Come on. Come on.
449
00:33:24,388 --> 00:33:26,658
Step out. Come on.
450
00:33:28,660 --> 00:33:30,627
Come on.
451
00:33:30,662 --> 00:33:33,196
Slowly.
452
00:33:33,230 --> 00:33:35,800
Move around to the back
of the vehicle, please.
453
00:33:37,334 --> 00:33:39,837
- Slow it down.
- Just calm down, Detective.
454
00:33:42,006 --> 00:33:44,742
Okay, hold it right there.
455
00:33:45,777 --> 00:33:47,679
Pop the trunk.
456
00:33:47,712 --> 00:33:50,213
Going slow.
457
00:33:54,952 --> 00:33:57,554
Well, well, well,
look at this.
458
00:33:57,587 --> 00:33:58,823
How about that?
459
00:34:02,392 --> 00:34:04,361
Put your hands behind your head.
460
00:34:04,394 --> 00:34:06,831
Come on, right now.
461
00:34:06,864 --> 00:34:09,332
Amber City Police
Department, this is Officer Locke.
462
00:34:09,366 --> 00:34:13,236
Locke, this is Dobbs.
Hey, I got a 2-17 in progress.
463
00:34:13,270 --> 00:34:16,674
2212 Western Avenue,
it's in the warehouse district.
464
00:34:16,708 --> 00:34:19,643
- Send somebody ASAP.
- Right away, Detective.
465
00:34:19,677 --> 00:34:20,978
Good deal.
466
00:34:22,680 --> 00:34:26,283
Got an old Beretta
right here, huh?
467
00:34:26,316 --> 00:34:29,687
How about that?
Safety's off too.
468
00:34:31,521 --> 00:34:34,424
- What the fuck?!
- How about that?
469
00:34:34,458 --> 00:34:39,664
Huh. I'm gonna clean this off a
little bit right now. Don't move.
470
00:34:39,697 --> 00:34:42,967
All units, there's a
217 in progress at 2212 Western Avenue.
471
00:34:43,000 --> 00:34:44,769
32 responding.
472
00:34:44,802 --> 00:34:46,904
- Let's go, 2-17, come on.
- What?
473
00:34:46,938 --> 00:34:49,372
Yeah, 2-17! Let's go!
474
00:34:50,742 --> 00:34:53,410
Where exactly do you intend
to go from here, Detective?
475
00:34:53,443 --> 00:34:56,480
Your prints
are all over this car,
476
00:34:56,513 --> 00:35:02,352
and there's a bullet from that
Beretta in poor Yuri right there.
477
00:35:02,385 --> 00:35:04,655
So I'm the fall guy here?
478
00:35:04,689 --> 00:35:08,391
You're a career thief,
you're not a saint.
479
00:35:08,425 --> 00:35:10,393
And, hey, it's nothing personal.
480
00:35:10,427 --> 00:35:12,462
I'm just cleaning up
some loose ends for Barren,
481
00:35:12,496 --> 00:35:15,332
including you and your sister.
If it's any consolation,
482
00:35:15,365 --> 00:35:17,334
Arkadi's guys are probably
gonna kill you.
483
00:35:17,367 --> 00:35:21,304
It's not like they can let the
murder of his son go unanswered.
484
00:35:21,338 --> 00:35:25,308
Come on, turn around.
Turn around! Come on!
485
00:35:29,513 --> 00:35:32,649
This is gonna look bad, Marcus.
486
00:35:33,017 --> 00:35:34,051
Oh, shit!
487
00:35:34,085 --> 00:35:36,586
Hey!
488
00:35:36,620 --> 00:35:39,456
Hey!
489
00:35:39,489 --> 00:35:41,525
Go check on Dobbs.
I'm after Marcus.
490
00:35:41,558 --> 00:35:44,695
- Motherfucker!
- Stop!
491
00:35:46,496 --> 00:35:47,698
Stop!
492
00:35:47,732 --> 00:35:49,700
Stop!
493
00:35:49,734 --> 00:35:51,669
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
494
00:35:51,702 --> 00:35:55,006
Holy shit. That's Yuri Dubkova.
495
00:35:55,605 --> 00:35:57,574
Go. Go!
496
00:35:59,043 --> 00:36:02,079
Fuck!
497
00:36:41,719 --> 00:36:43,087
What the fuck is this place?
498
00:36:43,120 --> 00:36:46,924
Where's my gun? Oh, shit.
499
00:37:02,472 --> 00:37:05,977
Blake, I didn't kill him, man.
I was set up.
500
00:37:06,010 --> 00:37:08,478
Yeah, except for
the dead body in your car.
501
00:37:08,511 --> 00:37:10,480
I didn't do it, man.
It was Dobbs. He's dirty!
502
00:37:10,513 --> 00:37:13,784
Really? Of all the names
you can possibly give me
503
00:37:13,818 --> 00:37:17,420
and fucking Dobbs is the one you
think I'm gonna believe is dirty?
504
00:37:17,454 --> 00:37:21,092
Blake. Think about it, man.
You know him better than anyone else.
505
00:37:21,125 --> 00:37:23,094
What does he have to lose?
506
00:37:23,127 --> 00:37:25,763
The only reason why I'm working
for Barren is to protect my sister.
507
00:37:25,796 --> 00:37:27,665
Bullshit.
508
00:37:29,532 --> 00:37:33,104
Blake, you know
I'm not a fucking liar.
509
00:37:41,112 --> 00:37:43,613
None of that matters now.
On your knees.
510
00:37:43,647 --> 00:37:45,783
I know you're not dumb.
511
00:37:45,816 --> 00:37:47,852
I said on your
fucking knees!
512
00:37:47,885 --> 00:37:51,488
What're you gonna do, huh?
You gonna kill a cop?
513
00:37:53,090 --> 00:37:54,692
Fuck this.
514
00:37:58,528 --> 00:38:01,933
Just remember how this could've
ended if I was a different man.
515
00:38:07,171 --> 00:38:09,073
Finning!
516
00:38:10,607 --> 00:38:12,209
Finning!
517
00:38:13,711 --> 00:38:16,013
Are you okay?
518
00:38:16,047 --> 00:38:18,716
What happened?
Where'd he go?
519
00:38:21,953 --> 00:38:25,488
- Dobbs?
- He's fine, he took off.
520
00:38:27,624 --> 00:38:29,526
Let's go.
521
00:38:44,909 --> 00:38:46,110
Where's Ray?
522
00:38:54,952 --> 00:38:57,688
- Ray?
- I'm back here.
523
00:39:02,893 --> 00:39:04,895
I fucked up.
524
00:39:06,297 --> 00:39:09,800
You know, sometimes I wonder,
is what I ask of people too much
525
00:39:09,834 --> 00:39:14,504
or are some people just
incapable of doing what I ask?
526
00:39:15,740 --> 00:39:18,142
It got complicated.
527
00:39:18,175 --> 00:39:22,612
Finning showed up
before we thought, and...
528
00:39:23,681 --> 00:39:25,648
I fucked up.
529
00:39:25,683 --> 00:39:30,788
I'm not mad,
I'm just disappointed.
530
00:39:30,821 --> 00:39:32,622
You're my main guy.
531
00:39:32,656 --> 00:39:35,059
I have Boka
working on a contingency.
532
00:39:35,092 --> 00:39:40,898
Go to Arkadi and let him know
that Marcus killed Yuri.
533
00:39:50,074 --> 00:39:51,574
Yo, Reyna.
534
00:40:00,217 --> 00:40:01,786
I got her.
535
00:40:30,014 --> 00:40:31,215
Bring him in.
536
00:40:35,052 --> 00:40:36,253
Mr. Dubkova.
537
00:40:36,287 --> 00:40:40,324
- Arkadi Dubkova.
- Oh.
538
00:40:40,357 --> 00:40:43,861
Is there a chance
that we could speak privately?
539
00:40:46,330 --> 00:40:48,966
What did my son do now?
540
00:40:51,735 --> 00:40:54,171
- May I...
- Sit down.
541
00:40:54,205 --> 00:40:56,874
Thank you.
542
00:40:56,907 --> 00:40:59,910
You policemen are all alike.
543
00:40:59,944 --> 00:41:01,946
Same style.
544
00:41:01,979 --> 00:41:06,117
Guy's eating his supper,
by himself, the way he wants it,
545
00:41:06,150 --> 00:41:07,985
and you always interrupt him.
546
00:41:08,018 --> 00:41:11,322
I am so sorry, sir...
547
00:41:12,289 --> 00:41:14,058
Your son has been killed.
548
00:41:16,460 --> 00:41:18,062
My son?
549
00:41:18,095 --> 00:41:20,898
Yes, sir.
550
00:41:20,931 --> 00:41:23,267
You sure you
got the name right?
551
00:41:23,300 --> 00:41:25,269
Yes, sir.
552
00:41:31,842 --> 00:41:33,677
Sir...
553
00:41:35,179 --> 00:41:38,215
- I want a name.
- I can't give you a name.
554
00:41:38,249 --> 00:41:42,319
How much? How much?
555
00:41:42,353 --> 00:41:45,923
- Uh...
- How much money?
556
00:41:47,892 --> 00:41:50,461
I didn't come here
for the money.
557
00:41:50,494 --> 00:41:55,299
I came here
because I wanted to tell you.
558
00:41:55,332 --> 00:41:59,136
I lost my wife
two Christmases ago, all right?
559
00:41:59,170 --> 00:42:04,041
She passed before I had
a chance to say goodbye.
560
00:42:04,074 --> 00:42:07,311
Cancer took mine.
561
00:42:08,379 --> 00:42:11,348
You-you can't kill cancer.
562
00:42:11,382 --> 00:42:13,117
Really?
563
00:42:13,150 --> 00:42:16,453
And I should give a shit about
your wife died from cancer?
564
00:42:16,487 --> 00:42:19,423
You got a name,
and that's why I want a name,
565
00:42:19,456 --> 00:42:22,193
and you understand
that's why I want a name.
566
00:42:22,226 --> 00:42:26,130
So that's why one more time
I'll ask you, how fucking much?
567
00:42:31,435 --> 00:42:33,003
Do you have a pen?
568
00:42:41,912 --> 00:42:43,480
Thank you.
569
00:42:56,427 --> 00:42:59,263
- Thank you.
- Yes, sir.
570
00:43:01,098 --> 00:43:03,734
You know why
I appreciate this?
571
00:43:05,903 --> 00:43:07,938
Because you
didn't have to do it.
572
00:43:07,972 --> 00:43:13,877
And I'm sorry I said
what I said about your wife.
573
00:43:13,911 --> 00:43:16,447
But I actually
feel you care.
574
00:43:24,221 --> 00:43:27,391
How long
before I can see my son?
575
00:43:29,326 --> 00:43:33,030
Well, he'll be moved
to the morgue within the hour.
576
00:43:34,098 --> 00:43:35,933
So...
577
00:43:38,102 --> 00:43:40,471
You're done, sir.
Thank you.
578
00:43:40,504 --> 00:43:42,106
Thank you for this.
579
00:43:42,139 --> 00:43:45,476
- Thank you, sir.
- You're welcome.
580
00:43:50,948 --> 00:43:52,850
Sit down.
581
00:43:57,154 --> 00:44:01,592
One million dollars dead.
582
00:44:01,625 --> 00:44:05,195
Two million dollars alive.
583
00:44:06,864 --> 00:44:08,599
Now, go get it done.
584
00:44:08,632 --> 00:44:11,168
Yes, sir.
585
00:44:18,575 --> 00:44:21,111
Goddamn it!
586
00:44:32,523 --> 00:44:34,425
Come on, Reyna,
come on, come on. Pick up.
587
00:44:34,458 --> 00:44:36,293
Pick up.
588
00:44:39,496 --> 00:44:42,433
Come on, Reyna, please.
Please, pick up.
589
00:44:42,466 --> 00:44:45,102
Hey, it's Reyna
Lombardi. I can't get to phone right now,
590
00:44:45,135 --> 00:44:49,173
but just leave me a message and
I'll call you back. Have a good one.
591
00:44:49,206 --> 00:44:53,077
Reyna, it's me, Marcus.
Call me as soon as you get this.
592
00:44:59,049 --> 00:45:01,585
Marcus,
I was hoping you'd call.
593
00:45:01,618 --> 00:45:03,887
You set me up,
you motherfucker.
594
00:45:03,921 --> 00:45:07,891
Well, I just
needed to do something,
595
00:45:07,925 --> 00:45:09,893
and I had to get your sister
out of the equation.
596
00:45:09,927 --> 00:45:11,995
You know, two birds, one stone.
597
00:45:12,029 --> 00:45:13,665
So I saw you
picked up your truck.
598
00:45:13,698 --> 00:45:15,399
You should've come inside,
599
00:45:15,432 --> 00:45:17,201
would've loved to see you.
600
00:45:17,234 --> 00:45:20,537
I mean, you're the one
with Yuri's blood on your hands.
601
00:45:20,571 --> 00:45:25,042
When Arkadi finds out,
you'll be as good as dead.
602
00:45:25,075 --> 00:45:28,145
One less piece of the puzzle
I have to worry about.
603
00:45:28,178 --> 00:45:31,982
- Where's my sister?
- She's alive for the moment.
604
00:45:32,015 --> 00:45:34,084
I'll tell you what.
605
00:45:34,118 --> 00:45:38,255
Get me the case, and I'll make
sure her she stays that way.
606
00:45:38,288 --> 00:45:42,960
But you got to hurry.
Time's running out.
607
00:45:42,993 --> 00:45:44,261
Ray!
608
00:45:44,294 --> 00:45:47,264
Ray! Fuck!
609
00:45:48,599 --> 00:45:51,402
Think, think, think,
think, think...
610
00:46:34,211 --> 00:46:36,580
What is this?
611
00:46:39,583 --> 00:46:41,485
Auggy, it's Marcus. Let me in.
612
00:46:43,788 --> 00:46:46,256
Come on, it's me, man.
I know you're in there.
613
00:46:46,290 --> 00:46:49,359
I know! I got silent triggers
and hidden cameras everywhere.
614
00:46:49,393 --> 00:46:52,463
- I'm a genius, remember?
- Stop fucking around, man. Let me in.
615
00:46:52,496 --> 00:46:56,133
What did I tell you if shit went sideways?
I said you and I never met.
616
00:46:56,166 --> 00:47:01,104
Auggy, I'm gonna break your fucking door
down if you don't let me in right now!
617
00:47:01,138 --> 00:47:05,275
You will do no such thing.
Go away, Marcus.
618
00:47:07,144 --> 00:47:08,612
Okay.
619
00:47:12,416 --> 00:47:14,284
Holy shit! You broke
my fucking door down!
620
00:47:14,318 --> 00:47:16,086
I told you I was gonna
break your door down!
621
00:47:16,119 --> 00:47:17,321
Well, I hope you brought
new door money.
622
00:47:17,354 --> 00:47:19,323
I'm sorry, man.
623
00:47:19,356 --> 00:47:23,126
Listen, I just
really need your help.
624
00:47:23,160 --> 00:47:26,630
- Please.
- Fine. I'll help you.
625
00:47:26,664 --> 00:47:29,233
- Thanks, man.
- Just don't break any more of my shit. Please.
626
00:47:29,266 --> 00:47:32,135
I'm sorry, man.
627
00:47:32,169 --> 00:47:36,073
- I'm really sorry, man.
- You're like a bull in a china shop.
628
00:47:36,106 --> 00:47:38,275
What's up?
629
00:47:38,308 --> 00:47:41,545
Ray set me up,
man, that motherfucker.
630
00:47:41,578 --> 00:47:44,348
He framed me for the murder
of Arkadi's son and took Reyna.
631
00:47:44,381 --> 00:47:46,316
Shit. I figured
something was up.
632
00:47:46,350 --> 00:47:48,820
Arkadi put a massive bounty on your head.
It's all over the wire.
633
00:47:48,853 --> 00:47:51,221
- What?
- How much you think you're worth?
634
00:47:51,255 --> 00:47:54,458
- How much?
- A million dead, two million alive.
635
00:47:54,491 --> 00:47:57,594
- I almost took the job.
- Thanks.
636
00:47:57,628 --> 00:48:00,464
Dude, you are in
some massive shit right now.
637
00:48:00,497 --> 00:48:03,534
The hit's been out for less than an hour
and guess who's lobbying for your head.
638
00:48:03,567 --> 00:48:05,235
- Who?
- Ballista Grey.
639
00:48:05,269 --> 00:48:07,538
I heard she once decapitated
a guy
640
00:48:07,571 --> 00:48:10,240
for stealing candy from a baby.
641
00:48:10,274 --> 00:48:14,044
Hello, sister.
642
00:48:15,412 --> 00:48:16,413
Get on your knees.
643
00:48:16,446 --> 00:48:17,548
No, she didn't.
644
00:48:17,581 --> 00:48:18,615
Oh, yes.
645
00:48:18,649 --> 00:48:20,651
She is beautiful and deadly.
646
00:48:33,363 --> 00:48:36,868
Oh, and don't forget
Walt and Rudy Pachinko.
647
00:48:36,901 --> 00:48:39,837
You could say Walt is the brains,
while Rudy is definitely the brawn.
648
00:48:39,871 --> 00:48:41,873
They'll do anything
for the buck.
649
00:48:41,906 --> 00:48:45,409
They're not the best,
but they get the job done.
650
00:48:47,144 --> 00:48:48,713
This is gonna be
a big payday for us.
651
00:48:48,746 --> 00:48:50,414
Like shooting fish
in a barrel.
652
00:48:50,447 --> 00:48:52,817
I really like fish.
653
00:48:52,850 --> 00:48:56,821
I know you like fish, Rudy.
You're a Pisces.
654
00:48:56,854 --> 00:49:01,659
You take the three on the right,
I'll take the two on the left.
655
00:49:03,427 --> 00:49:07,631
- Grenade?
- I don't even wanna know where you kept that.
656
00:49:07,665 --> 00:49:10,534
They'd, like,
shoot your grandma on the cheap.
657
00:49:10,567 --> 00:49:12,804
- Yeah.
- Jesus.
658
00:49:14,404 --> 00:49:17,307
Go. Ears.
659
00:49:19,476 --> 00:49:22,179
- Grenade?
- Huh?
660
00:49:34,424 --> 00:49:38,763
And topping off the list,
a hitman that goes by the name of Phoenix.
661
00:49:38,796 --> 00:49:41,598
Ooh, he looks like
a tough son of a bitch.
662
00:49:41,632 --> 00:49:43,400
I mean, you gotta be
with a name like Phoenix, right?
663
00:49:43,433 --> 00:49:46,738
Dude, this guy is like
the real life Jason Bourne.
664
00:49:46,771 --> 00:49:49,339
He's the guy all those hitman
movies are based on.
665
00:49:49,373 --> 00:49:51,943
This guy can kill you
with a gun, a knife, a brick,
666
00:49:51,976 --> 00:49:56,346
a bat with a rusty nail sticking out of
it, anything really.
667
00:50:15,833 --> 00:50:19,269
- One.
- Hello, boys.
668
00:50:27,544 --> 00:50:31,783
I mean, with a list like this after
you, I'd start writing my eulogy now.
669
00:50:31,816 --> 00:50:35,519
Yeah? And who would show up?
670
00:50:35,552 --> 00:50:38,555
Ouch.
I would come, Marcus,
671
00:50:38,588 --> 00:50:41,458
if it didn't implicate me in
a major crime and mob cover-up.
672
00:50:41,491 --> 00:50:43,828
Besides, man, I can't leave.
They have Reyna.
673
00:50:43,861 --> 00:50:47,497
That's true. Look on the bright
side, man, no one knows you're here.
674
00:50:47,531 --> 00:50:49,801
Take a nice nap before you
engage in super murder kill hour.
675
00:50:49,834 --> 00:50:53,004
Auggy, I didn't come here to take a nap.
I need you to help me find her.
676
00:50:53,037 --> 00:50:55,873
Take it easy,
I'm not Houdini.
677
00:50:55,907 --> 00:50:59,276
Okay? I don't have a magic wand that
can just "poof" people into rooms.
678
00:51:03,513 --> 00:51:08,753
Auggy, you're the closest thing
I have to a friend, man.
679
00:51:08,786 --> 00:51:11,022
Are you just gonna
sit here and do nothing?
680
00:51:11,055 --> 00:51:13,858
I need you to help me
find her, please.
681
00:51:15,860 --> 00:51:19,296
I mean, I guess
as your best friend,
682
00:51:19,329 --> 00:51:20,832
I might be able
to find her location.
683
00:51:20,865 --> 00:51:24,301
If I can track the last
cell phone tower she pinged.
684
00:51:24,334 --> 00:51:27,370
Wait a second. I might be able to
do the same thing with Ray's phone.
685
00:51:27,404 --> 00:51:29,941
- Yeah.
- And that will help find her?
686
00:51:29,974 --> 00:51:32,309
I mean, it's something, man.
You'll still have to get clues
687
00:51:32,342 --> 00:51:34,377
and break her out of whatever
prison she's in, but...
688
00:51:34,411 --> 00:51:36,781
- Oh, that I can do. That's...
- That's right.
689
00:51:36,814 --> 00:51:39,349
- Extractor man to the rescue.
- Yeah.
690
00:51:39,382 --> 00:51:42,486
- Marcus.
- I know, I know. I don't know you if shit hits the fan.
691
00:51:42,519 --> 00:51:45,355
I was gonna say
be careful, man.
692
00:51:46,657 --> 00:51:48,793
Thanks, man.
Listen, I'm gonna run
693
00:51:48,826 --> 00:51:50,061
to Doc's real quick.
694
00:51:50,094 --> 00:51:51,595
I have an idea
that can speed this up.
695
00:51:51,628 --> 00:51:53,530
- Cool.
- Yeah.
696
00:51:53,563 --> 00:51:55,767
And, uh, I'll call you if I get
any more info on your sister.
697
00:51:55,800 --> 00:51:58,836
- And that's a big if.
- Thanks, man.
698
00:52:01,672 --> 00:52:04,474
- Just... careful.
- Yeah, yeah, I got it. I got it.
699
00:52:04,508 --> 00:52:07,011
Yeah. Don't forget
my door money!
700
00:52:15,686 --> 00:52:18,488
Help me! Help me!
701
00:52:18,522 --> 00:52:22,292
Somebody help me! I'm in here!
702
00:52:23,828 --> 00:52:26,329
Okay, okay.
703
00:53:20,685 --> 00:53:22,519
Doc.
704
00:53:23,620 --> 00:53:25,388
Doc!
705
00:53:29,459 --> 00:53:31,595
Doc!
706
00:53:34,799 --> 00:53:36,801
Doc.
707
00:53:37,434 --> 00:53:38,703
Oh, shit.
708
00:53:38,736 --> 00:53:40,604
Doc.
709
00:53:40,637 --> 00:53:42,639
Oh, my God. Doc.
710
00:53:43,440 --> 00:53:45,642
Ow! What the fuck, man?!
711
00:53:45,676 --> 00:53:49,479
You fucked up my dream! Shit!
712
00:53:49,512 --> 00:53:51,916
What do ya need?
Want some fried bologna?
713
00:53:51,949 --> 00:53:54,118
No, I don't want
any fried bologna, Doc.
714
00:53:54,151 --> 00:53:56,020
Oh, my... mm.
715
00:53:56,053 --> 00:54:00,091
Listen, you still
have this place rigged up?
716
00:54:00,124 --> 00:54:02,193
What do I look like,
Chubsy Ubsy?
717
00:54:02,226 --> 00:54:05,930
Who the... Never mind.
718
00:54:05,963 --> 00:54:09,967
Hey, man, I got myself in a bit of a
situation, and I really need your help.
719
00:54:10,868 --> 00:54:12,569
Yeah, okay.
720
00:54:12,602 --> 00:54:14,171
Yeah? Just like that?
You're in?
721
00:54:14,205 --> 00:54:16,874
Yeah! I'm in the minute
you walked in, kid.
722
00:54:16,908 --> 00:54:20,011
I just gotta make
a phone call then.
723
00:54:20,044 --> 00:54:22,646
Do what you gotta do.
724
00:54:23,848 --> 00:54:26,616
The fuck don't know
who Chubsy Ubsy is?
725
00:54:26,650 --> 00:54:28,518
It's the fucking Little Rascals.
726
00:54:55,079 --> 00:54:58,950
Oh.
727
00:54:58,983 --> 00:55:01,852
Amber City Police Department,
this is Officer Locke. How may I help you?
728
00:55:01,886 --> 00:55:04,621
- Detective Finning.
- Hold on one second, please.
729
00:55:04,655 --> 00:55:07,758
Finning.
730
00:55:07,792 --> 00:55:10,194
- It's Marcus.
- What do you want, Marcus?
731
00:55:10,227 --> 00:55:13,230
Listen, I have something
that Ray wants.
732
00:55:13,264 --> 00:55:15,032
Now, I don't have time
to fuck around.
733
00:55:15,066 --> 00:55:17,068
I could sit here all day
and tell you that I was set up,
734
00:55:17,101 --> 00:55:19,036
but you would never believe me.
735
00:55:19,070 --> 00:55:21,772
- Ray took my sister.
- What do you mean he took her?
736
00:55:21,806 --> 00:55:23,975
Oh, don't act like you give a
shit about her all of a sudden.
737
00:55:24,008 --> 00:55:26,010
Oh, that's bullshit, Marcus,
and you know it.
738
00:55:26,043 --> 00:55:28,245
Then prove it.
Meet me tomorrow morning
739
00:55:28,279 --> 00:55:31,182
at 8:30 at the junkyard
off the old highway.
740
00:55:31,215 --> 00:55:32,817
All I'm asking
is that you hear me out.
741
00:55:32,850 --> 00:55:35,720
Whether you choose
to believe me or not,
742
00:55:35,753 --> 00:55:36,921
I'm yours to take in.
743
00:55:36,954 --> 00:55:39,190
Okay, Marcus.
744
00:55:39,223 --> 00:55:42,026
I'll be there at 8:30.
745
00:55:42,059 --> 00:55:46,629
But you fuck with me, I'm out.
746
00:55:57,341 --> 00:55:59,744
Evening, Dobbs.
747
00:56:09,353 --> 00:56:11,889
Hey. Was just coming
to get you.
748
00:56:11,922 --> 00:56:15,226
- What's up?
- Go get Walsh, Locke and Burke.
749
00:56:15,259 --> 00:56:18,295
Bring them in here, I gotta talk to
them, but keep it on the low.
750
00:56:18,329 --> 00:56:20,131
Please.
751
00:56:21,999 --> 00:56:25,269
- Uh...
- What?
752
00:56:25,302 --> 00:56:27,637
Burke.
753
00:56:27,671 --> 00:56:30,174
Locke, we need you.
Where's Walsh?
754
00:56:30,207 --> 00:56:31,842
Donuts.
755
00:56:32,943 --> 00:56:34,145
Hey! Walsh!
756
00:56:34,178 --> 00:56:35,312
- Hey.
- Come on.
757
00:56:35,346 --> 00:56:37,181
Oh, okay.
758
00:56:41,252 --> 00:56:43,254
Hey, donuts.
759
00:56:45,122 --> 00:56:50,560
What about "on the low"
did you not understand?
760
00:56:52,263 --> 00:56:53,831
What're you doing?
761
00:56:53,864 --> 00:56:56,633
It's donuts. Sorry.
762
00:56:56,667 --> 00:56:59,804
You okay? Okay, good.
763
00:57:02,673 --> 00:57:04,775
Now, I got a strange call
from Marcus Lombardi.
764
00:57:04,809 --> 00:57:06,977
The guy who killed
the Russian's kid?
765
00:57:07,011 --> 00:57:10,815
Yeah. He wants me to meet him at
the junkyard at Old Town Road.
766
00:57:10,848 --> 00:57:13,217
What for? You're not gonna
cooperate with this thug, are you?
767
00:57:13,250 --> 00:57:15,820
Deal with a thug?
He's the number one suspect.
768
00:57:15,853 --> 00:57:19,056
Yeah, we're gonna deal with the
thug, that's what we do, we're cops.
769
00:57:19,090 --> 00:57:21,225
I want to see what kind of intel
we can get out of him.
770
00:57:21,258 --> 00:57:23,828
- Does the captain know?
- No.
771
00:57:23,861 --> 00:57:25,729
And I don't want him to, okay?
772
00:57:25,763 --> 00:57:28,666
We have no idea
who's on Barren's payroll.
773
00:57:28,699 --> 00:57:31,402
Are you sure about this, Blake?
774
00:57:31,435 --> 00:57:35,272
I... I just know
that Marcus isn't a liar.
775
00:57:35,306 --> 00:57:39,143
- When's the meeting?
- 8:30 am.
776
00:57:41,412 --> 00:57:43,814
- You guys good?
- Yeah.
777
00:57:43,848 --> 00:57:45,349
On the low.
778
00:57:45,382 --> 00:57:47,885
Enjoy your donut.
779
00:58:17,982 --> 00:58:19,416
I'm in private.
780
00:58:23,921 --> 00:58:27,291
You passed that information
on to our people?
781
00:58:27,324 --> 00:58:29,760
- No, sir, I didn't.
- Why?
782
00:58:29,793 --> 00:58:31,896
I wanted to run it
by you first, sir.
783
00:58:31,929 --> 00:58:34,398
Well, did you think
that was what your job is?
784
00:58:34,431 --> 00:58:37,168
- Tell them right away?
- Yes, sir, it is.
785
00:58:37,201 --> 00:58:40,137
Why don't you go get it done?
786
00:58:40,171 --> 00:58:43,374
- Now.
- Yes, sir.
787
00:58:52,850 --> 00:58:54,318
Why?
788
00:59:10,834 --> 00:59:12,369
Doc, you got me?
789
00:59:12,403 --> 00:59:13,971
Yeah, kid.
790
00:59:15,539 --> 00:59:18,976
You got cops
coming in from the east.
791
00:59:19,009 --> 00:59:21,845
You got sensors
going off in the north
792
00:59:21,879 --> 00:59:26,884
And you got maybe one of your assassin
friends roaring in from the south.
793
00:59:26,917 --> 00:59:31,255
A mean looking one. She just took
out two of my cameras with knives.
794
00:59:31,288 --> 00:59:34,124
Whatever you're gonna do,
kid, make it fast.
795
00:59:34,158 --> 00:59:36,961
Make sure you get them
to the middle of the yard.
796
00:59:36,994 --> 00:59:39,530
This way, ya got
the upper hand. Capiche?
797
00:59:39,563 --> 00:59:42,132
Copy that, Doc.
I'll do my best.
798
00:59:42,166 --> 00:59:47,204
All right. Chop, chop.
Let's go. I ain't got all day.
799
01:00:13,864 --> 01:00:17,768
- About fucking time.
- What're you gonna do?
800
01:00:20,271 --> 01:00:22,106
I'm not saying shit
in front of him.
801
01:00:23,440 --> 01:00:27,478
It's all right,
I'll wait right here.
802
01:00:49,300 --> 01:00:52,002
Ray is obsessed
with this case I got for him.
803
01:00:52,036 --> 01:00:56,073
I don't know what's inside it, and to be
honest with you, I couldn't give a fuck less.
804
01:00:56,106 --> 01:00:59,877
The only thing I care about is to use the
case as leverage to get my sister back.
805
01:00:59,910 --> 01:01:01,512
We'll do the best job we can.
806
01:01:01,545 --> 01:01:04,848
- How do I know that?
- You don't.
807
01:01:04,882 --> 01:01:06,583
But we're your last option.
808
01:01:08,619 --> 01:01:09,987
Fine.
809
01:01:14,325 --> 01:01:16,627
Cuff it to your wrist.
I'm serious.
810
01:01:16,661 --> 01:01:20,130
Cuff it to your fucking wrist. It does not
leave your hands until you get to the station.
811
01:01:20,164 --> 01:01:22,599
- Do I have to do this, Detective?
- Locke...
812
01:01:24,101 --> 01:01:26,637
Burke, you and Locke
take Dobbs back to the station.
813
01:01:26,671 --> 01:01:29,173
Walsh and I will follow.
814
01:01:29,206 --> 01:01:31,208
No stops.
815
01:01:37,147 --> 01:01:39,116
All right.
816
01:01:39,149 --> 01:01:43,387
Meet us down by the small road
by the junkyard.
817
01:01:43,420 --> 01:01:45,389
All right.
818
01:02:11,014 --> 01:02:13,517
- Where's Finning and Walsh?
- They're behind us.
819
01:02:13,550 --> 01:02:16,954
Ah. That's what
we came for, yeah?
820
01:02:16,987 --> 01:02:20,391
- Yeah.
- This is a huge waste of time, if you ask me.
821
01:02:20,424 --> 01:02:22,092
The guy's a criminal,
simple as that.
822
01:02:22,126 --> 01:02:23,661
Yeah.
823
01:02:23,695 --> 01:02:25,329
Come on. Get in the car.
I'll drive.
824
01:02:25,362 --> 01:02:28,132
Yeah. The sooner we get
this off, the better, right?
825
01:02:28,165 --> 01:02:29,433
Yeah, come on.
826
01:02:50,220 --> 01:02:52,055
Cuff him.
827
01:03:12,476 --> 01:03:14,144
- Finning!
- Ah!
828
01:03:18,716 --> 01:03:20,718
I got you dead to rights.
829
01:03:23,320 --> 01:03:27,357
I'm here for Marcus Lombardi.
No one else needs to die.
830
01:03:34,298 --> 01:03:37,234
Tell that cop to drop his gun,
slide it in my direction.
831
01:03:37,267 --> 01:03:41,405
Walsh, put it down.
832
01:03:41,438 --> 01:03:43,006
I don't have time for this.
833
01:03:43,040 --> 01:03:44,408
Walsh, don't be fucking stupid!
834
01:03:44,441 --> 01:03:45,442
Put it down to help Finning.
835
01:03:45,476 --> 01:03:47,044
I got this!
836
01:03:58,489 --> 01:04:01,124
All right, hang on, hang on.
837
01:04:01,158 --> 01:04:03,560
- Get this thing off me!
- Here we go!
838
01:04:07,699 --> 01:04:10,434
Oh, yeah, baby.
839
01:04:12,436 --> 01:04:14,571
Showtime.
840
01:04:16,473 --> 01:04:18,475
Move forward.
841
01:04:21,278 --> 01:04:24,348
You're worth more
to me alive, Marcus.
842
01:04:24,381 --> 01:04:25,717
I know.
843
01:04:42,466 --> 01:04:45,135
Ready?
844
01:04:51,776 --> 01:04:55,078
Ah! I gotta get leverage!
845
01:04:57,147 --> 01:04:59,416
- I got it, I got it.
- Hurry up!
846
01:05:01,351 --> 01:05:04,187
Watch your foot.
847
01:05:04,221 --> 01:05:06,557
All right.
848
01:05:10,728 --> 01:05:12,830
Come on!
849
01:05:43,160 --> 01:05:46,764
Whoa! What the fuck?!
850
01:05:50,601 --> 01:05:53,470
Ah!
851
01:05:53,503 --> 01:05:55,505
We're wasting time here,
Marcus.
852
01:05:55,539 --> 01:05:58,542
I can break both your knee caps
and carry you out of here.
853
01:05:58,575 --> 01:06:00,678
I'll still collect
the two million.
854
01:06:00,712 --> 01:06:02,279
Ahh!
855
01:06:02,312 --> 01:06:04,716
Anything else to say?
856
01:06:04,749 --> 01:06:07,217
I stole your knife.
857
01:06:15,392 --> 01:06:18,128
So you're supposed
to be the best, huh?
858
01:06:27,270 --> 01:06:29,439
I'm a little disappointed.
859
01:06:41,318 --> 01:06:43,453
Fucked him up.
860
01:06:44,956 --> 01:06:48,225
Didn't need this baby after all.
861
01:06:50,327 --> 01:06:52,797
Ah! Don't!
862
01:07:01,471 --> 01:07:03,941
What the fuck was that?
863
01:07:11,348 --> 01:07:12,917
I don't like this.
864
01:07:14,584 --> 01:07:16,788
You two stay here.
865
01:07:22,592 --> 01:07:24,796
Fuck
866
01:07:33,705 --> 01:07:35,740
Ray wanted to keep
a card up his sleeve,
867
01:07:35,773 --> 01:07:37,507
just in case you
couldn't come through.
868
01:07:37,541 --> 01:07:41,879
Well, I appreciate
the assistance.
869
01:07:42,747 --> 01:07:45,850
I really do, but I got this.
870
01:07:45,883 --> 01:07:47,517
Ah!
871
01:08:09,040 --> 01:08:10,975
Fuck, Dobbs!
872
01:08:12,777 --> 01:08:14,712
This whole mess is your fault
because you couldn't
873
01:08:14,746 --> 01:08:16,013
keep Finning at bay.
874
01:08:18,381 --> 01:08:21,052
You got sloppy, Dobbs.
875
01:08:21,085 --> 01:08:22,787
You got too soft.
876
01:08:24,421 --> 01:08:25,489
Once Finning gave us the case,
877
01:08:25,522 --> 01:08:29,026
there was really
no need for you.
878
01:08:38,803 --> 01:08:41,672
It's just business, Dobbs.
879
01:08:41,706 --> 01:08:43,340
But it's also a little personal.
880
01:08:44,474 --> 01:08:47,377
I hope the money is worth it.
881
01:08:49,046 --> 01:08:51,048
Finning's a wrecking ball.
882
01:08:51,082 --> 01:08:53,650
He won't stop
till he gets what he wants.
883
01:08:53,684 --> 01:08:57,889
He'll have his hands full.
884
01:08:57,922 --> 01:09:00,992
Boka, let's go.
885
01:09:01,025 --> 01:09:03,393
You know, it's funny...
886
01:09:03,426 --> 01:09:06,563
how some things just...
work out.
887
01:09:09,000 --> 01:09:11,803
Have fun dying, Dobbs.
888
01:09:17,942 --> 01:09:20,011
- You okay?
- Yeah.
889
01:09:20,044 --> 01:09:22,379
I gotta call Dobbs.
890
01:09:22,412 --> 01:09:24,347
Fuck, fuck, fuck, fuck...
891
01:09:24,381 --> 01:09:26,984
He's not picking up.
892
01:09:27,018 --> 01:09:28,552
Try Burke.
893
01:09:28,585 --> 01:09:31,856
Here.
894
01:09:33,825 --> 01:09:35,660
Fuck.
895
01:09:38,729 --> 01:09:40,698
Come on, Burke.
896
01:09:40,731 --> 01:09:42,867
This is Ellen Burke.
Leave me a message.
897
01:09:44,836 --> 01:09:46,838
What the fuck was that?
898
01:09:48,105 --> 01:09:51,075
An assassin. Arkadi put
a bounty on my head.
899
01:09:51,108 --> 01:09:53,878
- Oh, 'cause of Yuri?
- Is he dead?
900
01:09:53,911 --> 01:09:55,713
Very.
901
01:09:57,748 --> 01:09:59,050
How many more?
902
01:09:59,083 --> 01:10:01,853
I don't know,
two, possibly three.
903
01:10:01,886 --> 01:10:03,788
Grab this fucking guy.
We gotta get to the station.
904
01:10:03,821 --> 01:10:06,389
Goddamn it!
905
01:10:16,901 --> 01:10:18,769
Bingo.
906
01:10:39,991 --> 01:10:42,159
Whoa! Hey, hey, hey!
907
01:10:42,193 --> 01:10:46,463
Whoa. Things just got
a little more interesting.
908
01:10:46,496 --> 01:10:49,667
I haven't had a blade this close
since '82, sweetheart.
909
01:10:49,700 --> 01:10:53,738
And she bought me dinner first.
Take it easy.
910
01:10:55,239 --> 01:10:57,041
Phoenix?
911
01:10:57,074 --> 01:10:59,542
Yeah. He's dead.
912
01:10:59,576 --> 01:11:02,612
So, what're you gonna do? Huh?
What're you gonna do?
913
01:11:02,646 --> 01:11:03,881
You gonna
use this thing or what?
914
01:11:03,915 --> 01:11:05,983
I'm not gonna kill you,
old man.
915
01:11:06,017 --> 01:11:07,685
- Hey.
- But I am gonna use you.
916
01:11:07,718 --> 01:11:10,553
I'm not that old.
917
01:11:10,587 --> 01:11:14,859
All right, all right.
Take it easy.
918
01:11:39,951 --> 01:11:43,120
- Officer Burke.
- Barren.
919
01:11:43,154 --> 01:11:45,957
I see you have my case.
920
01:11:45,990 --> 01:11:47,624
You got the payment?
921
01:11:47,658 --> 01:11:51,662
Don't I always?
922
01:11:51,696 --> 01:11:56,233
Next time you need another inside guy, can you
make sure he doesn't develop a conscience?
923
01:11:56,267 --> 01:11:57,935
I don't like having
to clean up in-house messes.
924
01:11:57,969 --> 01:12:01,005
But you do it so well.
925
01:12:01,038 --> 01:12:03,874
- Right now, I'm all you've got.
- Hm.
926
01:12:03,908 --> 01:12:06,143
So you should remember that.
927
01:12:09,546 --> 01:12:12,649
Good luck opening it,
didn't come with a key.
928
01:12:12,683 --> 01:12:18,656
You know, the Russians are so cheap
when it comes to the small details.
929
01:12:20,758 --> 01:12:22,226
The keys from the other case.
930
01:12:23,127 --> 01:12:26,197
If this doesn't work,
931
01:12:26,230 --> 01:12:30,234
a well-placed bullet
should do the trick.
932
01:12:42,313 --> 01:12:44,281
You gotta love the Russians.
933
01:12:44,315 --> 01:12:49,220
It's always a pleasure
doing business with you, Barren.
934
01:12:49,253 --> 01:12:52,289
No, no, no, no, no.
935
01:12:53,290 --> 01:12:55,525
The pleasure is all mine.
936
01:12:59,263 --> 01:13:01,332
Trust me. It's all there.
937
01:13:01,365 --> 01:13:04,068
You can never be too sure.
938
01:13:11,742 --> 01:13:16,180
- You can't kill a cop.
- No? Just watch me.
939
01:13:16,213 --> 01:13:19,750
All this chaos
for two small pieces of silver.
940
01:13:19,784 --> 01:13:22,953
Money can make people
do strange things.
941
01:13:22,987 --> 01:13:24,989
Just like the rug,
I bought it just for you.
942
01:13:25,022 --> 01:13:27,091
Just get it over with!
943
01:13:27,124 --> 01:13:29,760
People are so easy.
944
01:13:29,794 --> 01:13:32,696
You just have to know
what buttons to push.
945
01:13:32,730 --> 01:13:34,899
Yours was greed.
946
01:13:34,932 --> 01:13:36,901
Your price was too high.
947
01:13:36,934 --> 01:13:39,970
And you think
too much of yourself.
948
01:13:41,238 --> 01:13:46,210
Now you're gonna realize
what you're really worth.
949
01:13:55,820 --> 01:13:57,021
Boka.
950
01:13:59,256 --> 01:14:01,392
Clean up this mess.
951
01:14:01,425 --> 01:14:06,363
And, uh, Marcus' sister,
take care of her.
952
01:14:06,397 --> 01:14:08,199
Got it.
953
01:14:26,450 --> 01:14:28,385
Hey!
954
01:14:28,419 --> 01:14:30,821
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Doc, are you okay?
955
01:14:30,855 --> 01:14:34,391
Am I okay? I haven't been
this excited since '95.
956
01:14:34,425 --> 01:14:36,626
Let me guess, another one
of your fucking friends?
957
01:14:39,230 --> 01:14:40,630
Hey, what are you doing?
958
01:14:41,765 --> 01:14:43,801
Just trust me.
959
01:14:45,002 --> 01:14:46,871
No one else
is dying because of me.
960
01:14:53,777 --> 01:14:55,379
Let him go,
and I'll go with you.
961
01:14:56,447 --> 01:14:58,249
You don't look like much,
962
01:14:58,282 --> 01:15:00,918
but you handled
Phoenix pretty fast.
963
01:15:00,951 --> 01:15:02,786
He always did get the best hits.
964
01:15:04,288 --> 01:15:06,924
Well, this is awkward.
965
01:15:06,957 --> 01:15:11,028
Can I go? 'Cause I got business
to attend at the trailer.
966
01:15:13,964 --> 01:15:17,268
You two should come with me because
things are about to get crazy.
967
01:15:17,301 --> 01:15:20,037
- We're good here.
- Just go with him.
968
01:15:22,173 --> 01:15:24,708
I've never had cops
in my trailer.
969
01:15:24,742 --> 01:15:27,211
This should be interesting.
970
01:15:32,950 --> 01:15:34,251
So how do you
want to play this?
971
01:15:34,285 --> 01:15:36,220
It's your call.
972
01:15:36,253 --> 01:15:38,389
But one way or another,
I'm taking you in.
973
01:15:38,422 --> 01:15:40,191
You have the wrong guy.
974
01:15:40,224 --> 01:15:42,459
The money's telling me
I've got the right guy.
975
01:16:16,460 --> 01:16:20,364
Doc! Doc!
976
01:16:20,397 --> 01:16:25,135
Yeah, yeah, we're here, we're here.
Hold your horses. All right.
977
01:16:26,036 --> 01:16:29,373
Fuck!
978
01:16:32,409 --> 01:16:36,947
Well, it looks like we're a little
late for the party, brother.
979
01:16:38,282 --> 01:16:41,552
You know, I fancy myself
a reasonable individual.
980
01:16:41,585 --> 01:16:43,821
So as a professional courtesy,
981
01:16:43,854 --> 01:16:46,423
I'm gonna give you one chance
to hand him over to us.
982
01:16:46,457 --> 01:16:51,195
Before I let my brother here
squish your head like a grape.
983
01:16:54,198 --> 01:16:57,034
Sorry, boys, he's mine.
984
01:16:57,067 --> 01:17:00,938
I was hoping you were gonna say that.
985
01:17:00,971 --> 01:17:04,541
Now, do me a favor
and go step on that tomato.
986
01:17:04,575 --> 01:17:07,077
Did you know the tomato
is a fruit, Walt?
987
01:17:07,111 --> 01:17:11,048
I know tomatoes are fruit, Rudy!
I know!
988
01:17:11,081 --> 01:17:14,218
Now, she's the tomato,
go stomp on that tomato.
989
01:17:14,251 --> 01:17:15,953
Oh!
990
01:17:15,986 --> 01:17:20,057
Whoo! Whoo!
991
01:17:21,892 --> 01:17:23,861
Doc, now's a good time
for that show.
992
01:17:23,894 --> 01:17:27,164
- Anytime, Doc. Anytime now!
- Yeah, yea, yeah, yeah.
993
01:17:27,197 --> 01:17:29,133
This better work.
994
01:17:32,136 --> 01:17:33,871
You know I love the thrill
of the hunt,
995
01:17:33,904 --> 01:17:35,906
but are you really gonna
make me chase you, Marcus?
996
01:17:53,524 --> 01:17:55,993
Whoo!
997
01:18:03,200 --> 01:18:07,304
- Anytime now, Doc.
- It's about time to show off your talents, Betsy-girl.
998
01:18:07,338 --> 01:18:10,507
Here we go. Stay behind a car
because it's gonna get loud.
999
01:18:10,541 --> 01:18:12,876
Wait. That's your plan?
To blow everybody up?
1000
01:18:12,910 --> 01:18:16,447
Hey, hey. Yes, Detective.
Come on.
1001
01:18:18,415 --> 01:18:20,351
Shit!
1002
01:18:20,384 --> 01:18:22,319
Son of a bitch!
1003
01:18:22,353 --> 01:18:24,088
This shit ain't working.
1004
01:18:24,121 --> 01:18:25,589
What do you mean
it's not working?
1005
01:18:25,622 --> 01:18:27,257
I don't know.
It's been sitting too long.
1006
01:18:27,291 --> 01:18:30,627
Man, I got a trip wire
in the car pit
1007
01:18:30,662 --> 01:18:32,429
with a bunch of explosives.
1008
01:18:32,463 --> 01:18:34,932
Lead them there and then get
the fuck out of there, quickly.
1009
01:18:34,965 --> 01:18:37,167
- You hear what I'm saying?
- Copy that, Doc.
1010
01:18:37,201 --> 01:18:41,438
- How's the bologna?
- Oh, it's very good. Thank you.
1011
01:18:44,676 --> 01:18:49,113
You know...
I could just kill you.
1012
01:18:49,146 --> 01:18:54,351
A million bucks is a lot
of pizza bucks for Rudy.
1013
01:19:16,106 --> 01:19:17,574
Shit!
1014
01:19:23,313 --> 01:19:26,517
Walt? Walt!
1015
01:19:30,220 --> 01:19:32,189
Brother! Are you okay?
1016
01:19:32,222 --> 01:19:34,224
I'm fine!
1017
01:19:34,258 --> 01:19:36,160
Did you squash the tomato?
1018
01:19:36,193 --> 01:19:40,030
I lost the tomato.
She rolled away.
1019
01:19:40,063 --> 01:19:43,066
Get your ass over here,
he's getting away!
1020
01:19:45,436 --> 01:19:49,039
Brother, are you okay?
1021
01:19:53,343 --> 01:19:54,645
That way!
1022
01:20:05,456 --> 01:20:08,025
Oh, shit!
1023
01:20:10,327 --> 01:20:13,597
- You're not taking me in.
- Watch me.
1024
01:20:17,401 --> 01:20:19,737
Come on, Walt. Come on, Walt.
1025
01:20:19,771 --> 01:20:21,739
Come on, Walt.
1026
01:20:30,782 --> 01:20:33,150
- Walter?
- Rudolph.
1027
01:20:33,183 --> 01:20:34,551
Fuck!
1028
01:20:55,840 --> 01:21:00,745
Ah!
1029
01:21:16,126 --> 01:21:17,695
Nothing personal.
1030
01:21:39,784 --> 01:21:43,287
Oh!
1031
01:21:43,320 --> 01:21:46,056
Look who it is!
1032
01:21:48,726 --> 01:21:50,527
You're not dead, kid!
1033
01:21:50,561 --> 01:21:54,598
Yeah. Thanks, Doc.
1034
01:21:54,631 --> 01:21:57,334
- What do we do with her?
- I'll take care of her.
1035
01:21:57,367 --> 01:21:59,671
- Oh?
- Yeah, don't worry. I'll hold the fort.
1036
01:21:59,704 --> 01:22:03,507
You guys finish whatever convoluted
adventure you were on. Go on.
1037
01:22:06,643 --> 01:22:08,478
Let's get
the fuck out of here.
1038
01:22:08,512 --> 01:22:10,715
Wait, wait.
What about my car?
1039
01:22:10,748 --> 01:22:13,150
Take his car.
1040
01:22:13,183 --> 01:22:15,152
- Okay.
- Let's go.
1041
01:22:15,185 --> 01:22:17,722
- Good luck, kid.
- Thanks, Doc.
1042
01:22:17,755 --> 01:22:21,592
All right. Good job.
1043
01:22:21,625 --> 01:22:23,695
Just me and you, darling.
1044
01:22:40,544 --> 01:22:42,312
Where the fuck is the case?
1045
01:22:42,346 --> 01:22:45,649
Locke is dead,
the case is gone.
1046
01:22:45,683 --> 01:22:47,184
What the fuck happened?
1047
01:22:48,352 --> 01:22:51,221
Blake, I'm part of this.
1048
01:22:51,254 --> 01:22:52,724
I-I bugged Ray.
1049
01:22:52,757 --> 01:22:57,561
Burke is part of it too.
She has the case.
1050
01:22:57,594 --> 01:23:01,431
Blake, I don't have time for this shit,
my sister's in danger! I got to go!
1051
01:23:01,465 --> 01:23:04,568
Shut the fuck up.
I've had enough.
1052
01:23:04,601 --> 01:23:07,604
You want to shoot me?
Fucking shoot me, Blake!
1053
01:23:07,638 --> 01:23:09,272
Do it!
1054
01:23:10,808 --> 01:23:15,913
The tapes are behind
Annie's plate at the mausoleum.
1055
01:23:15,947 --> 01:23:19,249
Your sister... Rey...
1056
01:23:19,282 --> 01:23:20,718
Balboa...
1057
01:23:20,752 --> 01:23:23,121
Get the fuck out of my way!
1058
01:23:26,991 --> 01:23:28,760
I'm sorry.
1059
01:23:30,962 --> 01:23:33,296
Call it in.
1060
01:23:36,734 --> 01:23:39,871
This is Detective Walsh.
I have two officers down,
1061
01:23:39,904 --> 01:23:41,873
Locke and Dobbs.
1062
01:23:41,906 --> 01:23:45,509
About a quarter mile
west of I-42...
1063
01:23:47,511 --> 01:23:49,714
I'm sorry.
1064
01:23:52,016 --> 01:23:54,551
I'm so sorry.
1065
01:23:57,989 --> 01:24:00,958
Shit won't come out.
1066
01:24:00,992 --> 01:24:05,730
It went back in. Jesus.
Gotta relax.
1067
01:24:10,935 --> 01:24:15,405
Here we go! Now we gotta open
the fucking window.
1068
01:24:15,439 --> 01:24:18,275
Ooh! Smells like gasoline
in here.
1069
01:24:18,308 --> 01:24:20,978
Gotcha.
1070
01:24:29,954 --> 01:24:32,289
What the fuck, Houdini?
1071
01:24:33,323 --> 01:24:34,558
It's all right.
1072
01:24:34,591 --> 01:24:36,293
He's all right.
1073
01:24:36,326 --> 01:24:38,796
He'll be all right.
1074
01:24:38,830 --> 01:24:41,699
Five minutes
till Bachelor in Paradise.
1075
01:24:58,916 --> 01:25:01,518
Oh, baby.
1076
01:25:15,465 --> 01:25:17,467
Gotcha.
1077
01:25:18,368 --> 01:25:20,037
Thanks, Annie.
1078
01:25:33,450 --> 01:25:38,723
Dobbs, throw Yuri in the
trunk of the car and get Marcus.
1079
01:25:38,756 --> 01:25:41,058
Once Marcus gives you the case,
1080
01:25:41,092 --> 01:25:44,695
we'll kill Yuri
and frame Marcus for it.
1081
01:25:44,729 --> 01:25:47,031
That motherfucker.
1082
01:25:50,968 --> 01:25:52,804
Hey, what's up, man?
1083
01:25:52,837 --> 01:25:54,906
You been sitting there too long,
man, you can't stay there.
1084
01:25:54,939 --> 01:25:56,774
No, no, listen, I'm sorry.
Can you just tell me
1085
01:25:56,808 --> 01:25:59,076
- where Sarkisian Street is?
- I don't care, man.
1086
01:25:59,110 --> 01:26:00,577
You got to move your car,
you can't stay there.
1087
01:26:00,610 --> 01:26:02,512
Oh, come on, man,
can you just tell me
1088
01:26:02,546 --> 01:26:03,981
- where Sarkisian Street is?
- It's probably over there!
1089
01:26:04,015 --> 01:26:06,017
- But you cannot leave... Ah!
- There?
1090
01:26:07,651 --> 01:26:09,987
Ahh!
1091
01:26:11,756 --> 01:26:13,758
Ah!
1092
01:26:13,791 --> 01:26:15,625
How many are there?
1093
01:26:15,660 --> 01:26:18,663
- Ah!
- How many?
1094
01:26:18,696 --> 01:26:22,667
It's just me, man.
It's just me.
1095
01:26:22,700 --> 01:26:24,836
Take me to my sister.
1096
01:26:31,042 --> 01:26:34,011
You want to fuck
with my family? Huh?
1097
01:26:34,045 --> 01:26:36,914
Motherfucker.
I'm gonna kill all of you.
1098
01:26:58,169 --> 01:27:00,370
Couldn't make this easy,
could you?
1099
01:27:32,169 --> 01:27:33,938
Where's Reyna?
1100
01:27:33,971 --> 01:27:36,674
You... you shot me.
1101
01:27:36,707 --> 01:27:39,777
Bobby, where the fuck
is my sister?
1102
01:27:41,712 --> 01:27:44,081
- I'll show you.
- Yeah, you will.
1103
01:27:54,491 --> 01:27:56,727
- Stay away from me!
- Reyna!
1104
01:27:58,528 --> 01:27:59,964
- You okay?
- Yeah.
1105
01:27:59,997 --> 01:28:01,966
- Put your shoe on.
- Okay.
1106
01:28:05,803 --> 01:28:07,604
Bobby?
1107
01:28:08,873 --> 01:28:10,207
Here, get behind me.
1108
01:28:19,649 --> 01:28:22,119
Grab this! Grab this!
Run back to my place! Go!
1109
01:29:02,625 --> 01:29:03,995
He went this way.
Let's go!
1110
01:29:04,028 --> 01:29:06,496
Come on, come on, come on!
1111
01:29:46,303 --> 01:29:47,738
Fuck!
1112
01:29:52,076 --> 01:29:53,944
Oh, I'm gonna enjoy this.
1113
01:30:14,365 --> 01:30:16,566
Ah!
1114
01:31:19,096 --> 01:31:21,165
You look like you've been busy.
1115
01:31:22,233 --> 01:31:26,670
- Doc?
- He's alive.
1116
01:31:29,206 --> 01:31:31,442
You want to take me in,
but that's not gonna happen.
1117
01:31:31,475 --> 01:31:34,044
Do you really want
to die today?
1118
01:31:34,078 --> 01:31:36,814
Don't you have something
more to live for?
1119
01:31:38,749 --> 01:31:41,919
We can do this your way
if you want, but just remember,
1120
01:31:41,952 --> 01:31:44,922
it hasn't worked out great for the
others, or we can do it my way.
1121
01:31:48,492 --> 01:31:50,060
I'm listening.
1122
01:31:51,362 --> 01:31:53,731
I have to go
in to Arkadi's alone.
1123
01:31:53,764 --> 01:31:57,067
That is the only way I can clear my name.
Now, listen to me.
1124
01:31:57,101 --> 01:32:01,839
I promise you,
I will get you your money.
1125
01:32:06,277 --> 01:32:08,312
You have a week.
1126
01:32:08,345 --> 01:32:10,181
If I don't have
that money by then,
1127
01:32:10,214 --> 01:32:14,018
I will find you
and we can finish this my way.
1128
01:32:15,853 --> 01:32:17,388
Deal.
1129
01:32:46,250 --> 01:32:49,119
Detective Finning.
1130
01:32:50,988 --> 01:32:53,357
To what do I owe this honor?
1131
01:32:53,390 --> 01:32:56,260
We need to talk.
1132
01:32:56,293 --> 01:32:58,829
You look like
you're living in a dumpster.
1133
01:33:00,931 --> 01:33:03,100
Can I offer you
something to drink?
1134
01:33:03,133 --> 01:33:06,136
I've got some
really good whiskey.
1135
01:33:06,170 --> 01:33:08,439
Macallan, single malt.
1136
01:33:09,206 --> 01:33:11,041
Got a new rug, Ray?
1137
01:33:12,209 --> 01:33:15,145
Yep, the other got soiled.
1138
01:33:16,247 --> 01:33:18,482
I had to get rid of it.
1139
01:33:18,515 --> 01:33:21,151
How's it feel?
1140
01:33:21,185 --> 01:33:23,087
How's what feel?
1141
01:33:23,120 --> 01:33:24,989
Knowing this could be
your last free breath.
1142
01:33:25,022 --> 01:33:30,261
The wisdom of uncertainty.
1143
01:33:30,294 --> 01:33:32,930
In there lies the truth.
1144
01:33:32,963 --> 01:33:37,001
Hey, listen, Finning.
1145
01:33:38,135 --> 01:33:41,505
Before you start
with all your accusations,
1146
01:33:41,538 --> 01:33:43,207
let me give you a tour.
1147
01:33:43,240 --> 01:33:47,344
You know, I'm sure you're-you're
dying to look around.
1148
01:33:47,378 --> 01:33:52,850
Nothing but some-some gaming tables
and the smell of dancing ladies.
1149
01:33:54,518 --> 01:33:57,121
Hm? It's all legal.
1150
01:33:57,154 --> 01:33:59,823
I've got permits.
1151
01:33:59,857 --> 01:34:02,893
Come on. Come on.
1152
01:34:05,629 --> 01:34:10,100
The funny thing is...
I really like you, Blake.
1153
01:34:10,134 --> 01:34:12,303
Do you mind me
calling you Blake?
1154
01:34:12,336 --> 01:34:15,005
I like you
because you're simple.
1155
01:34:15,039 --> 01:34:17,408
Like how I offered
to give you a tour,
1156
01:34:17,441 --> 01:34:21,111
and at the same time managed to
walk you right through to the exit.
1157
01:34:22,279 --> 01:34:25,516
Well, thanks
for stopping by, Detective.
1158
01:34:25,549 --> 01:34:28,819
I enjoyed
every moment of it.
1159
01:34:30,287 --> 01:34:32,556
By the way...
1160
01:34:33,590 --> 01:34:35,292
I'm sorry about your partner.
1161
01:34:35,326 --> 01:34:38,062
There's one more thing, Ray.
1162
01:34:38,095 --> 01:34:40,631
Scout's honor?
1163
01:34:40,665 --> 01:34:43,167
Remember that case you caught?
1164
01:34:43,200 --> 01:34:46,303
Turns out you violated
all sorts of laws,
1165
01:34:46,337 --> 01:34:49,273
including framing
an innocent man,
1166
01:34:49,306 --> 01:34:53,877
and multiple...
multiple cases of murder.
1167
01:34:53,911 --> 01:34:57,614
Sounds like
a conspiracy theory to me.
1168
01:34:57,648 --> 01:35:00,451
You're a great
manipulator, Ray.
1169
01:35:00,484 --> 01:35:02,419
You get those people
that are desperate,
1170
01:35:02,453 --> 01:35:05,889
or you threaten
their families.
1171
01:35:05,923 --> 01:35:08,992
You know, then you
have them do your bidding.
1172
01:35:09,026 --> 01:35:11,528
Then you just fucking
toss them aside.
1173
01:35:11,562 --> 01:35:14,531
The problem with that way
of thinking, Ray,
1174
01:35:14,565 --> 01:35:18,602
is that eventually one of them
1175
01:35:18,635 --> 01:35:23,340
is smart enough to realize
what the end game is.
1176
01:35:23,374 --> 01:35:28,545
So they start doing things
like bugging your office.
1177
01:35:28,579 --> 01:35:31,615
Gathering evidence
when you're not around.
1178
01:35:31,648 --> 01:35:36,453
You know, like a...
like an insurance policy.
1179
01:35:36,487 --> 01:35:39,423
And then when they're
laying on their death bed
1180
01:35:39,456 --> 01:35:44,027
from the bullet
that you put in them,
1181
01:35:44,061 --> 01:35:46,930
and they ask you to lean in
1182
01:35:46,964 --> 01:35:50,200
so they can tell you all
their dirty little secrets...
1183
01:35:52,636 --> 01:35:55,305
The bullet
you in my partner...
1184
01:35:56,573 --> 01:35:59,610
- sealed your fate.
- Hm.
1185
01:36:03,447 --> 01:36:08,452
Ray Barren, you are under arrest
for corruption, fraud, and murder.
1186
01:36:08,485 --> 01:36:11,021
You have the right
to remain silent.
1187
01:36:11,522 --> 01:36:13,557
This ain't over.
1188
01:36:26,603 --> 01:36:29,306
Oh, Reyna! Thank God.
1189
01:36:29,339 --> 01:36:31,442
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
1190
01:36:31,475 --> 01:36:35,345
- Oh, my God. Is it over?
- It is for you.
1191
01:36:35,379 --> 01:36:38,683
- What?
- Listen to me, listen to me.
1192
01:36:38,716 --> 01:36:42,352
I just got to do one more thing
and we'll be safe. Reyna.
1193
01:36:42,386 --> 01:36:46,256
- I promise you. Okay?
- Okay.
1194
01:36:46,290 --> 01:36:49,059
- I love you so much.
- I love you too.
1195
01:36:51,061 --> 01:36:54,331
- Okay.
- Hey. Just do me a favor.
1196
01:36:54,364 --> 01:36:57,000
Don't open the door
for anyone. Okay?
1197
01:36:57,034 --> 01:37:00,738
- Okay.
- Be careful.
1198
01:37:37,709 --> 01:37:40,043
Thank you, sir.
1199
01:37:55,860 --> 01:37:57,662
Oh...
1200
01:38:00,665 --> 01:38:04,201
Oof.
What happened to your nose?
1201
01:38:05,569 --> 01:38:07,304
You don't want to know.
1202
01:38:08,372 --> 01:38:10,507
So you're my son's killer.
1203
01:38:10,541 --> 01:38:13,343
No, sir.
1204
01:38:13,377 --> 01:38:15,445
You remind me of a story.
1205
01:38:15,479 --> 01:38:18,549
Have you ever heard the story
of Vasilli the Unfortunate?
1206
01:38:18,582 --> 01:38:21,753
Enlighten me.
1207
01:38:21,786 --> 01:38:26,290
Vasilli was
the seventh of eight
1208
01:38:26,323 --> 01:38:30,627
of a very poor farmer
out in the country.
1209
01:38:30,662 --> 01:38:33,497
And the king of all that area
1210
01:38:33,530 --> 01:38:40,504
decided to give all
of his riches to the farmer.
1211
01:38:40,537 --> 01:38:44,374
And the king decided
1212
01:38:44,408 --> 01:38:47,611
that he wanted to be
the guardian of Vasilli.
1213
01:38:49,681 --> 01:38:55,285
So after the king had given all
of his riches to the poor farmer,
1214
01:38:55,319 --> 01:38:59,189
he didn't think
he made the right decision.
1215
01:39:00,190 --> 01:39:02,392
And he was unhappy about it.
1216
01:39:03,527 --> 01:39:06,430
So he took Vasilli
to the edge of the cliff
1217
01:39:06,463 --> 01:39:11,234
overlooking the big harbor...
and pushed him off.
1218
01:39:12,904 --> 01:39:15,472
But this is the luckiest prick
you ever knew.
1219
01:39:15,505 --> 01:39:20,712
Because he fell
in a fishermen's boat.
1220
01:39:20,745 --> 01:39:23,715
The fisherman's name
was Marco.
1221
01:39:23,748 --> 01:39:27,317
And all Marco did was he
kept trying to kill Vasilli
1222
01:39:27,351 --> 01:39:30,722
again and again and again.
1223
01:39:30,755 --> 01:39:33,123
And he couldn't do it.
1224
01:39:34,424 --> 01:39:38,161
And the sickest thing
about it is...
1225
01:39:38,195 --> 01:39:41,933
the son of a bitch kept
coming back again and again
1226
01:39:41,966 --> 01:39:45,737
because he didn't know
what else to do.
1227
01:39:47,504 --> 01:39:51,843
Now what can I do for you,
my Vasilli?
1228
01:39:53,377 --> 01:39:57,682
Sir, I didn't kill your son.
1229
01:39:57,715 --> 01:40:01,385
And why should I believe a man
1230
01:40:01,418 --> 01:40:05,455
that I've paid a good deal
of money to have killed?
1231
01:40:08,558 --> 01:40:11,963
At the end of Vasilli's story,
1232
01:40:11,996 --> 01:40:17,200
he uncovers an oak tree
and discovers riches.
1233
01:40:18,301 --> 01:40:20,637
Dobbs,
1234
01:40:20,672 --> 01:40:24,241
throw Yuri in the trunk
of the car and get Marcus.
1235
01:40:24,274 --> 01:40:26,678
Once Marcus
gives you the case,
1236
01:40:26,711 --> 01:40:31,248
we'll kill Yuri
and frame Marcus for it.
1237
01:40:34,886 --> 01:40:38,221
Your son was working
with Barren.
1238
01:40:38,255 --> 01:40:42,626
He wanted to cut you out to prove
to you that he can be his own man.
1239
01:40:42,660 --> 01:40:45,362
Unfortunately for Yuri,
1240
01:40:45,395 --> 01:40:48,598
Barren doesn't
play well with others.
1241
01:40:49,801 --> 01:40:52,970
Ray is incarcerated, but, um...
1242
01:40:53,004 --> 01:40:55,707
that shouldn't be
a problem for you.
1243
01:40:55,740 --> 01:40:59,911
And what might
a person have to pay
1244
01:40:59,944 --> 01:41:02,412
for that information?
1245
01:41:03,681 --> 01:41:05,415
I want my name cleared...
1246
01:41:05,983 --> 01:41:08,452
and my bounty.
1247
01:41:08,485 --> 01:41:12,255
I've brought you
Marcus Lombardi alive.
1248
01:41:12,289 --> 01:41:14,659
Sure.
1249
01:41:16,728 --> 01:41:18,996
Do we have a deal?
1250
01:41:25,069 --> 01:41:28,906
Barney. Bag.
1251
01:41:43,888 --> 01:41:46,256
How does it look to you?
1252
01:41:47,759 --> 01:41:49,727
Like a new beginning.
1253
01:41:51,763 --> 01:41:54,264
A deal's a deal.
1254
01:41:55,066 --> 01:41:57,869
Don't go poetic on me.
1255
01:42:11,082 --> 01:42:16,721
I gave a guy with a limp
a gazillion dollars.
1256
01:42:16,754 --> 01:42:19,623
Am I an asshole or what?
1257
01:42:55,392 --> 01:42:58,595
- Hey! Oh!
- Hi.
1258
01:42:58,628 --> 01:43:01,899
- I'm so sorry we're late.
- It's okay. She sleeping?
1259
01:43:01,933 --> 01:43:04,634
Yeah, she slept
the whole way here.
1260
01:43:04,669 --> 01:43:08,605
I mean,
traffic was just terrible.
1261
01:43:08,638 --> 01:43:10,875
Don't even worry about it.
1262
01:43:10,908 --> 01:43:13,911
I've got all the time
in the world.
1263
01:43:19,750 --> 01:43:23,587
Look at this. Sonny boy
knows what he's doing, right?
1264
01:43:23,620 --> 01:43:25,388
Right?
1265
01:43:25,422 --> 01:43:27,524
You know what I mean, Lumpy?
1266
01:43:27,557 --> 01:43:30,493
That's why you
help your friends out.
1267
01:43:30,527 --> 01:43:32,964
I don't fuck around.
1268
01:43:32,997 --> 01:43:35,066
Look at this shit.
1269
01:43:35,099 --> 01:43:39,737
- We got it. Home free.
- Thank you so much. Have a nice day.
1270
01:43:39,770 --> 01:43:42,639
Hello, welcome to Crossroads Cafe.
How can I help you?
1271
01:43:42,673 --> 01:43:45,542
I got it, I...
1272
01:43:45,575 --> 01:43:48,079
- What?
- What?
1273
01:43:48,112 --> 01:43:49,714
That's how you're
gonna talk to your brother?
1274
01:43:49,747 --> 01:43:51,414
What do you want?
1275
01:43:51,448 --> 01:43:54,417
- How 'bout that free food?
- No.
1276
01:44:04,742 --> 01:44:09,742
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
93220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.