All language subtitles for Lansky.2021English (SRT).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,903 --> 00:01:10,154 Mr. Lansky, 4 00:01:10,237 --> 00:01:12,865 why are the American authorities after you? 5 00:01:13,324 --> 00:01:15,618 Well, apparently some newspaper man wrote 6 00:01:15,701 --> 00:01:18,329 that I had 300 million dollars. 7 00:01:18,412 --> 00:01:20,498 Is it true? 8 00:01:20,581 --> 00:01:22,666 I wish I had a million dollars. 9 00:01:23,667 --> 00:01:25,753 They accuse me of making a president. 10 00:01:25,836 --> 00:01:27,797 Now, I don't know Mr. Nixon any more 11 00:01:27,880 --> 00:01:30,091 than what I've read in the newspapers. 12 00:01:30,174 --> 00:01:33,469 They claim I have 50 percent of Lebanon casinos, 13 00:01:33,552 --> 00:01:35,554 50 percent of Monte Carlo. 14 00:01:35,638 --> 00:01:38,224 Now how ridiculous can we really get? 15 00:01:38,307 --> 00:01:39,934 Mr. Lansky, is there such a thing 16 00:01:40,017 --> 00:01:41,894 as organized crime? 17 00:01:46,857 --> 00:01:49,110 I have no knowledge on the subject. 18 00:02:00,246 --> 00:02:01,330 Listen Eva, 19 00:02:01,413 --> 00:02:02,498 I'm in Florida, honey. 20 00:02:02,581 --> 00:02:03,874 Daddy's here for work. 21 00:02:04,500 --> 00:02:06,168 What do they have here? 22 00:02:06,252 --> 00:02:09,797 They have oranges and gators and Mickey Mouse. 23 00:02:09,880 --> 00:02:12,216 Next time we can go and I promise. 24 00:02:13,634 --> 00:02:16,095 Okay Eva, can you put your mama on? 25 00:02:19,223 --> 00:02:21,517 Christie, Christie, Christie, please, 26 00:02:21,600 --> 00:02:23,269 I know that the check bounced. 27 00:02:23,769 --> 00:02:24,854 Okay, but that's-- 28 00:02:24,937 --> 00:02:26,105 Okay. That's why I'm in Miami. 29 00:02:26,188 --> 00:02:27,606 I'm going to do some book signings. 30 00:02:28,440 --> 00:02:29,525 Yeah, sure they are, they-- 31 00:02:29,608 --> 00:02:31,610 They're putting me in a fancy hotel, 32 00:02:31,694 --> 00:02:33,195 they're gonna give me the-- 33 00:02:35,656 --> 00:02:38,909 Christie, I know my responsibilities, all right? 34 00:02:40,578 --> 00:02:43,122 Look Christie, I'm trying my best, all right? 35 00:02:43,622 --> 00:02:44,665 Trying my best. 36 00:04:20,678 --> 00:04:23,138 - David Stone. - Mr. Lansky, it's a pleasure. 37 00:04:23,222 --> 00:04:24,348 How was your trip? 38 00:04:24,431 --> 00:04:26,058 Fine, thanks, umm. 39 00:04:26,141 --> 00:04:27,226 Hope you don't mind, I got a coffee. 40 00:04:27,309 --> 00:04:28,644 You mind sitting down there? 41 00:04:29,103 --> 00:04:30,562 Uh, yeah sure. 42 00:04:32,189 --> 00:04:33,524 Thank you. 43 00:04:36,819 --> 00:04:39,863 Hello, Mr. Lansky, how are you? 44 00:04:39,947 --> 00:04:41,407 Fine, doll. 45 00:04:41,907 --> 00:04:43,284 How's your mother feel? 46 00:04:43,367 --> 00:04:45,995 Ah, good days and bad, you know. 47 00:04:46,078 --> 00:04:48,205 - It's a mission. - Yeah, I know all about that. 48 00:04:48,580 --> 00:04:49,707 What can I get for you, honey? 49 00:04:49,790 --> 00:04:51,875 We'll do a couple of Tom sandwiches. 50 00:04:51,959 --> 00:04:55,254 Middle slice the fatty cut and an assortment of pickles. 51 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 So, the usual. 52 00:04:57,214 --> 00:04:58,590 I'll pick out the best ones. 53 00:04:58,674 --> 00:04:59,758 Thank you. 54 00:05:02,052 --> 00:05:03,679 I'd like you to remove that. 55 00:05:06,724 --> 00:05:07,850 Okay. 56 00:05:09,518 --> 00:05:10,894 You're from Pittsburgh. 57 00:05:11,520 --> 00:05:14,648 You graduated on scholarship with honors from Princeton. 58 00:05:15,190 --> 00:05:17,985 You were on the crime beat at the Fort Wayne News-Sentinel 59 00:05:18,068 --> 00:05:20,029 before you started writing books. 60 00:05:20,112 --> 00:05:22,281 You've got a wife, Christina, and two young children, 61 00:05:22,698 --> 00:05:23,907 Eva and Jack. 62 00:05:24,616 --> 00:05:27,828 I make it a point of knowing who I associate myself with. 63 00:05:28,620 --> 00:05:32,374 Mr. Stone, old business habits never die. 64 00:05:34,209 --> 00:05:38,130 It's a complicated thing, isn't it? Marriage, children. 65 00:05:44,553 --> 00:05:48,640 I, uh... I've been reading some articles about you. 66 00:05:48,724 --> 00:05:50,934 Forget all that. 67 00:05:51,018 --> 00:05:52,728 I'm here to tell you the real story. 68 00:05:54,229 --> 00:05:55,814 All right, well, that's great, cause I'm... 69 00:05:55,898 --> 00:05:57,649 I'm here to write the real story. 70 00:05:57,733 --> 00:06:00,819 Four packs a day, 60 years. 71 00:06:00,903 --> 00:06:03,739 I finally work up the courage to quit. 72 00:06:03,822 --> 00:06:05,574 A week later, I go to see my doctor. 73 00:06:05,657 --> 00:06:06,700 He tells me I'm dying. 74 00:06:09,203 --> 00:06:11,789 As a writer, I thought you would appreciate the irony in that. 75 00:06:11,872 --> 00:06:13,957 I do. I'm just--I'm very sorry to hear that. 76 00:06:14,041 --> 00:06:16,668 My circumstances offer me the privilege 77 00:06:17,002 --> 00:06:19,254 to pick who I want to tell my story. 78 00:06:19,338 --> 00:06:21,090 Your book on Kennedy paid you well? 79 00:06:21,173 --> 00:06:23,217 - I did okay. - It's been a few years 80 00:06:23,300 --> 00:06:25,511 since lady luck visited you. 81 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 Yeah, well history doesn't always repeat itself. 82 00:06:31,100 --> 00:06:32,226 When I was a young boy, 83 00:06:32,601 --> 00:06:34,812 I spent my days at the public library. 84 00:06:35,813 --> 00:06:37,147 I read everything 85 00:06:37,231 --> 00:06:40,401 and I have a particular interest in history. 86 00:06:41,360 --> 00:06:44,822 People see the same thing from different perspectives, 87 00:06:45,447 --> 00:06:47,324 and that fascinates me. 88 00:06:48,075 --> 00:06:49,701 But what do you want from this? 89 00:06:49,785 --> 00:06:52,955 Why does David Stone want to write a book about Meyer Lansky? 90 00:06:54,081 --> 00:06:55,249 Oh. 91 00:07:00,838 --> 00:07:03,757 Everything that I've read in history about you 92 00:07:03,841 --> 00:07:05,300 says you're a complicated man 93 00:07:05,384 --> 00:07:08,053 and maybe I like stories about complicated people. 94 00:07:08,137 --> 00:07:12,057 And I think that your story, the real story... 95 00:07:12,975 --> 00:07:14,143 I don't think it's been told yet, 96 00:07:14,226 --> 00:07:15,686 and I don't think it's about one man, 97 00:07:15,769 --> 00:07:17,354 I think it's about the 20th century. 98 00:07:20,399 --> 00:07:22,025 That was quite a speech, 99 00:07:22,109 --> 00:07:23,527 but you didn't answer the question. 100 00:07:25,904 --> 00:07:27,030 I need the money. 101 00:07:27,114 --> 00:07:30,451 Ah, there it is, the truth. 102 00:07:31,535 --> 00:07:33,537 When I die, the book is yours to sell. 103 00:07:34,121 --> 00:07:37,249 Until then, you will show the manuscript to no one. 104 00:07:37,332 --> 00:07:40,377 Anything I choose to tell you is off the record 105 00:07:40,461 --> 00:07:42,963 until I give you permission to put it in the book. 106 00:07:43,505 --> 00:07:46,175 Without my approval, what you have is a work of fiction. 107 00:07:46,258 --> 00:07:48,385 - I won't incriminate myself. - Okay. 108 00:07:48,469 --> 00:07:50,637 Any conversations you have about me 109 00:07:50,721 --> 00:07:52,306 outside of our meetings, 110 00:07:52,389 --> 00:07:53,682 - I want to know. - Sure. 111 00:07:53,765 --> 00:07:58,103 Betray me... and there will be consequences. 112 00:07:59,188 --> 00:08:01,064 Are these terms agreeable to you? 113 00:08:03,066 --> 00:08:04,067 Yes, sir. 114 00:08:06,695 --> 00:08:09,948 I hope our collaboration will be a successful one. 115 00:08:38,685 --> 00:08:39,770 - Hello? - Hey, Christie, 116 00:08:39,853 --> 00:08:40,938 Christie, it's me. 117 00:08:41,021 --> 00:08:42,523 Hey. Oh, it's okay, baby, 118 00:08:42,606 --> 00:08:43,774 Mommy's got you. 119 00:08:44,191 --> 00:08:45,442 You okay? 120 00:08:45,526 --> 00:08:47,444 You don't sound okay. 121 00:08:47,986 --> 00:08:49,071 No, I'm not. 122 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 Jack's got a 103 and he's not holding his food down. 123 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Take him to a doctor. 124 00:08:52,950 --> 00:08:54,034 Excuse me? 125 00:08:54,117 --> 00:08:55,577 Of course I took him to the doctor. 126 00:08:55,953 --> 00:08:57,746 Listen, I can't do this, okay? Not now. 127 00:08:57,829 --> 00:08:58,997 Christie, I got a... 128 00:08:59,081 --> 00:09:00,916 I got the chance to write a new book. 129 00:09:01,500 --> 00:09:02,584 All right? And it could be-- 130 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 Oh, David, no. 131 00:09:03,835 --> 00:09:05,796 - Could be something really good. - Look, 132 00:09:05,879 --> 00:09:07,714 David, I called your publisher. 133 00:09:07,798 --> 00:09:09,716 They had no idea you were even in Miami, 134 00:09:09,800 --> 00:09:11,677 which means you are lying to me. 135 00:09:11,760 --> 00:09:13,220 I can't do this, I have to go. 136 00:09:29,903 --> 00:09:31,363 You said you read some stories 137 00:09:31,446 --> 00:09:32,864 about me in the papers. 138 00:09:32,948 --> 00:09:35,242 My reputation has a habit of preceding me. 139 00:09:35,826 --> 00:09:38,120 When they don't know you they put labels on you. 140 00:09:38,579 --> 00:09:40,831 Master Stock Manipulator. 141 00:09:40,914 --> 00:09:45,127 America's most successful casino operator in history. 142 00:09:45,210 --> 00:09:46,461 Mob's accountant. 143 00:09:46,795 --> 00:09:49,131 The feds even leaked the story to the press 144 00:09:49,214 --> 00:09:51,049 about me having 300 million dollars 145 00:09:51,133 --> 00:09:52,134 squirreled away. 146 00:09:54,011 --> 00:09:55,929 If you find out who's out there guessing, 147 00:09:56,013 --> 00:09:57,472 please be sure to let me know. 148 00:09:57,556 --> 00:09:58,682 - Yeah. - You don't get to keep it, 149 00:09:58,765 --> 00:10:00,434 call me and I'll give you a piece. 150 00:10:00,517 --> 00:10:01,935 Fair enough. 151 00:10:02,019 --> 00:10:03,604 The labels, are they accurate? 152 00:10:04,021 --> 00:10:06,315 It's your book. You decide. 153 00:10:06,398 --> 00:10:07,441 Okay, all right. 154 00:10:07,858 --> 00:10:09,818 Okay. 155 00:10:09,901 --> 00:10:14,281 Now, you strike me as a rather obsequious guy, David. 156 00:10:15,532 --> 00:10:16,908 Quick to please. 157 00:10:16,992 --> 00:10:18,535 Never thought of myself that way. 158 00:10:18,619 --> 00:10:19,953 - You're separated. - Mm-hmm. 159 00:10:20,037 --> 00:10:21,622 What does your wife think about that? 160 00:10:21,705 --> 00:10:22,998 Did she find you that way? 161 00:10:24,750 --> 00:10:26,001 We're here to talk about you. 162 00:10:26,084 --> 00:10:27,502 We are not here to talk about me, Mr. Lansky. 163 00:10:27,586 --> 00:10:30,922 No, no, no. We have to talk about you and me. 164 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 - You know, I was married also. - Yeah? 165 00:10:35,260 --> 00:10:36,845 Yeah, twice. 166 00:10:39,473 --> 00:10:40,849 You know what they say, can't live with them, 167 00:10:40,932 --> 00:10:41,933 can't shoot them. 168 00:10:45,771 --> 00:10:47,481 So where do we start? 169 00:10:47,564 --> 00:10:48,857 Let's start when you were a child. 170 00:10:49,650 --> 00:10:50,817 Russia. 171 00:10:51,818 --> 00:10:53,987 The only thing I remember about Russia, 172 00:10:54,071 --> 00:10:57,240 is one day me and my uncle crossing a path 173 00:10:57,324 --> 00:10:58,950 and some Cossacks ordered my uncle 174 00:10:59,034 --> 00:11:00,827 to open his potato sack. 175 00:11:00,911 --> 00:11:02,788 And toss a potato up in the air. 176 00:11:03,121 --> 00:11:04,414 My Uncle obeyed. 177 00:11:06,708 --> 00:11:08,377 Tossed a potato into the air, 178 00:11:08,835 --> 00:11:13,215 and the Cossack takes out this fucking sword and swoosh. 179 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 He wasn't aiming for the potato. 180 00:11:17,886 --> 00:11:20,138 He was aiming for my uncle's hand. 181 00:11:20,847 --> 00:11:23,266 Cut it right off. Tough guys. 182 00:11:23,350 --> 00:11:25,435 With swords. We didn't have a sword. 183 00:11:26,436 --> 00:11:28,105 That was the difference. 184 00:11:29,314 --> 00:11:30,565 I never forgot that. 185 00:11:32,442 --> 00:11:35,237 I promised myself I'd never be that helpless again. 186 00:11:36,196 --> 00:11:40,158 The next time I'll be the one holding the knife. 187 00:11:40,242 --> 00:11:41,993 That's the only thing Russia ever gave me. 188 00:11:42,577 --> 00:11:44,121 What I saw that day, 189 00:11:46,540 --> 00:11:49,543 made me stronger, it sharpened me. 190 00:11:54,589 --> 00:11:56,842 I wish I knew where that cocksucker was today, 191 00:11:56,925 --> 00:11:58,760 I'll show him who the tough guy is. 192 00:12:00,095 --> 00:12:02,681 The real story starts in America. 193 00:12:07,811 --> 00:12:09,354 By the time I was 10, 194 00:12:09,438 --> 00:12:10,981 I was sharp as a shiv. 195 00:12:11,481 --> 00:12:13,150 My mind was my escape 196 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 and more than anything, numbers, 197 00:12:15,902 --> 00:12:17,988 numbers gave my world some order. 198 00:12:18,071 --> 00:12:20,407 And for a kid with that kind of interest in numbers, 199 00:12:20,490 --> 00:12:23,285 there was nothing as thrilling as a dice game. 200 00:12:23,869 --> 00:12:25,412 I would watch them play. 201 00:12:25,495 --> 00:12:28,373 But oh boy, if my old man found out that was how 202 00:12:28,457 --> 00:12:29,750 I was spending my time... 203 00:12:30,667 --> 00:12:33,920 My father? Everything he did, he did for us. 204 00:12:34,004 --> 00:12:36,173 He was an honest man earning an honest living. 205 00:12:36,256 --> 00:12:37,340 There's nothing wrong with that. 206 00:12:37,424 --> 00:12:38,925 He wasn't living his life. 207 00:12:39,801 --> 00:12:41,428 His life was living him. 208 00:12:41,511 --> 00:12:42,721 I guess that's what we do. 209 00:12:42,804 --> 00:12:45,474 We measure ourselves against our fathers. 210 00:12:46,516 --> 00:12:48,477 And you? What was yours like? 211 00:12:50,687 --> 00:12:52,147 My father died when I was young. 212 00:12:54,274 --> 00:12:55,358 That must have been hard. 213 00:12:59,404 --> 00:13:02,949 So being an honest man. Being an honest father. 214 00:13:03,033 --> 00:13:04,159 Yeah. 215 00:13:05,202 --> 00:13:06,411 Is that beneath you? 216 00:13:09,247 --> 00:13:12,292 What I knew was that life wouldn't wait for me. 217 00:13:19,299 --> 00:13:20,592 It all happened so fast. 218 00:13:21,885 --> 00:13:23,470 I put down the nickel my mother gave me 219 00:13:23,553 --> 00:13:24,805 to pick up some bread. 220 00:13:27,849 --> 00:13:28,934 In a matter of seconds, 221 00:13:29,017 --> 00:13:30,644 my nickel was gone. 222 00:13:31,019 --> 00:13:33,605 Can you imagine having to tell my mother and father 223 00:13:33,688 --> 00:13:35,190 why we couldn't eat that night? 224 00:13:35,273 --> 00:13:38,151 He took your money and you just felt ashamed. 225 00:13:39,069 --> 00:13:40,278 It was rage. 226 00:13:41,988 --> 00:13:43,698 You ever feel that, David? 227 00:13:44,783 --> 00:13:47,744 A rage so strong it changes the path you're on? 228 00:13:49,037 --> 00:13:50,539 Never felt anything like that. 229 00:13:50,622 --> 00:13:52,916 There are people in this world who will try to 230 00:13:52,999 --> 00:13:55,585 make you believe that they are better than you, 231 00:13:56,545 --> 00:13:58,880 that they can win at your expense. 232 00:13:59,589 --> 00:14:03,844 Rage is a tool we use to look those people in the eye 233 00:14:04,594 --> 00:14:05,971 and prove them wrong. 234 00:14:06,054 --> 00:14:07,514 That's what drove you to win at dice? 235 00:14:07,597 --> 00:14:09,766 It did much more than drive me to win. 236 00:14:10,934 --> 00:14:12,519 It drove me to control the game. 237 00:14:16,606 --> 00:14:17,983 I calculated the odds 238 00:14:18,066 --> 00:14:19,067 and payoffs. 239 00:14:19,568 --> 00:14:21,862 Watched how the probabilities ebbed and flowed, 240 00:14:22,946 --> 00:14:24,573 but something didn't make sense. 241 00:14:24,906 --> 00:14:26,658 I knew something was going on, 242 00:14:27,325 --> 00:14:29,703 something invisible that no one else could see. 243 00:14:30,495 --> 00:14:32,038 And then I saw it. 244 00:14:39,087 --> 00:14:42,173 A blink of the eye, a scratch of the ear, 245 00:14:43,008 --> 00:14:44,885 I figured out what these guys were doing. 246 00:14:46,428 --> 00:14:48,013 They rigged the game. 247 00:14:48,096 --> 00:14:49,723 It was the outsider. 248 00:14:50,140 --> 00:14:52,475 He was the one controlling the game. 249 00:14:55,270 --> 00:14:57,022 And isn't that what we all want, David? 250 00:14:57,898 --> 00:15:00,817 The only winners in gambling, as in life, 251 00:15:00,901 --> 00:15:02,861 are those who control the game. 252 00:15:37,520 --> 00:15:41,733 I think that you have the smile of a beauty queen, all right? 253 00:15:41,816 --> 00:15:44,819 I do--no. I don't think that they stick out. 254 00:15:45,445 --> 00:15:48,531 I don't think that there's a huge gap, but... 255 00:15:49,449 --> 00:15:50,700 Look, if you think they're gonna straighten out, 256 00:15:50,784 --> 00:15:52,619 then what's the point of getting braces, right? 257 00:15:52,702 --> 00:15:53,745 Mom's right. 258 00:15:54,579 --> 00:15:55,872 Yeah, about what? 259 00:15:56,206 --> 00:15:57,582 We can't afford it. 260 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 That's why you don't want me to get braces. 261 00:16:00,502 --> 00:16:05,006 She say that? Put your mama on. Eva? Hmm? 262 00:16:05,090 --> 00:16:06,675 She said she can't talk. 263 00:16:06,758 --> 00:16:08,009 What do you mean she can't talk? 264 00:16:08,426 --> 00:16:10,261 Is she can't talk or she won't talk? 265 00:16:10,345 --> 00:16:11,429 She said she's not talking 266 00:16:11,513 --> 00:16:13,348 to you, Daddy. 267 00:16:13,890 --> 00:16:15,058 Give Mama a message, all right? 268 00:16:15,141 --> 00:16:16,434 - Can you do that? - Okay. 269 00:16:16,518 --> 00:16:19,062 And you tell her that the reason that Daddy's in Miami 270 00:16:19,145 --> 00:16:20,981 is because of a man called Meyer Lansky. 271 00:16:21,064 --> 00:16:22,148 Meyor Lasky? 272 00:16:22,232 --> 00:16:23,733 It's okay, she'll know who that is. 273 00:16:23,817 --> 00:16:26,903 And you tell her that Mr. Lansky 274 00:16:26,987 --> 00:16:30,407 hired Daddy personally to write a book about his life. 275 00:16:30,490 --> 00:16:31,616 And every publisher's gonna want it 276 00:16:31,700 --> 00:16:32,784 and it's going to be a best-seller. 277 00:16:32,867 --> 00:16:36,997 And when it is, Daddy's gonna fix your smile, all right? 278 00:16:37,330 --> 00:16:38,540 Okay. 279 00:16:38,623 --> 00:16:41,459 Because that's what daddies do. Yeah? 280 00:16:41,543 --> 00:16:43,211 - Yes. - Okay. 281 00:16:43,962 --> 00:16:45,463 Don't you worry about your teeth. 282 00:16:46,297 --> 00:16:47,465 All right, you go tell her. 283 00:16:47,549 --> 00:16:48,633 I love you, Daddy. 284 00:16:48,717 --> 00:16:49,926 Okay, bye. 285 00:16:56,683 --> 00:16:57,934 Sorry. 286 00:17:02,939 --> 00:17:04,733 You look like hell. 287 00:17:04,816 --> 00:17:07,444 Yeah, I didn't get much sleep. 288 00:17:10,739 --> 00:17:11,781 Problems at home? 289 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 Okay, umm. 290 00:17:21,207 --> 00:17:23,710 - Okay, today-- - These problems you're having, 291 00:17:23,793 --> 00:17:26,963 I hope they're not interfering with your ability to work. 292 00:17:27,047 --> 00:17:30,008 I'm here. I'm fine. 293 00:17:30,884 --> 00:17:32,010 Good. 294 00:17:35,680 --> 00:17:37,348 I want to talk about Bugsy Siegel. 295 00:17:37,432 --> 00:17:38,725 It's Ben Siegel. 296 00:17:38,808 --> 00:17:41,102 Say that name again. 297 00:17:42,062 --> 00:17:44,439 Ben Siegel, Bugsy. 298 00:17:44,898 --> 00:17:46,066 He and Lansky had a bootlegging 299 00:17:46,149 --> 00:17:47,233 and gambling racket 300 00:17:47,317 --> 00:17:49,444 known as the Bugs and Meyer Gang. 301 00:17:49,527 --> 00:17:51,071 They were more than partners. 302 00:17:51,654 --> 00:17:53,114 They were like brothers. 303 00:17:53,198 --> 00:17:54,616 Lansky handled the numbers. 304 00:17:54,699 --> 00:17:56,076 Bugsy was the muscle. 305 00:17:56,534 --> 00:17:57,619 All right, Ben. 306 00:17:57,702 --> 00:17:59,746 Get! Up! Come on. 307 00:18:00,163 --> 00:18:01,539 I think he gets the point. 308 00:18:01,915 --> 00:18:03,208 The only thing Bugsy enjoyed 309 00:18:03,291 --> 00:18:05,085 more than killing was the ladies. 310 00:18:05,960 --> 00:18:07,462 Or maybe it was the other way around. 311 00:18:18,765 --> 00:18:20,308 Luciano is looking for somebody 312 00:18:20,391 --> 00:18:22,393 to run his transportation for him. 313 00:18:24,437 --> 00:18:28,024 We offer Lucky a deal on his distribution 314 00:18:28,108 --> 00:18:29,859 too favorable to turn down. 315 00:18:31,319 --> 00:18:33,029 Maybe we take a loss on it. 316 00:18:35,406 --> 00:18:37,492 A loss? How's that makes sense? 317 00:18:37,575 --> 00:18:40,328 We'll be getting in on the ground up with Lucky Luciano 318 00:18:40,912 --> 00:18:43,289 and it will supply liquor for our own operation 319 00:18:43,373 --> 00:18:44,666 at the same time. 320 00:18:44,749 --> 00:18:47,919 Profit margins are justified tenfold. 321 00:18:49,963 --> 00:18:51,673 I did the math for you. 322 00:18:51,756 --> 00:18:52,882 Yeah, I'm sure you did. 323 00:18:56,553 --> 00:18:58,388 What do you think of that guy, Rosen? 324 00:18:58,471 --> 00:18:59,848 He's friendly. 325 00:18:59,931 --> 00:19:01,850 Gets along with the clientele, why? 326 00:19:01,933 --> 00:19:03,268 He should lose the ring. 327 00:19:04,602 --> 00:19:06,020 It's distracting. 328 00:19:06,896 --> 00:19:08,314 Sends the wrong message. 329 00:19:11,818 --> 00:19:13,361 Rosen, why are you so fucking happy? 330 00:19:13,444 --> 00:19:14,529 Our operation 331 00:19:14,612 --> 00:19:15,822 was expanding fast. 332 00:19:15,905 --> 00:19:16,990 I am winning big. 333 00:19:17,073 --> 00:19:18,867 We had to keep our books clean, 334 00:19:19,284 --> 00:19:21,619 keep the authorities off the money trail. 335 00:19:22,245 --> 00:19:25,123 If you're on a leaky boat, you plug the holes. 336 00:19:25,665 --> 00:19:27,000 You're over by 200. 337 00:19:27,917 --> 00:19:29,335 It was a good day at the track. 338 00:19:29,419 --> 00:19:32,589 Yeah? Explain the numbers to me. 339 00:19:35,508 --> 00:19:42,515 Uh, I had 9,320 on the seven at-- 340 00:19:43,057 --> 00:19:46,227 573 against the favorite. 341 00:19:46,853 --> 00:19:49,689 But you heard Green Emerald was a winner. 342 00:19:49,772 --> 00:19:51,983 So you, what? You sweeten the pot? 343 00:19:52,692 --> 00:19:55,570 You got to admit it. He is good. 344 00:19:57,363 --> 00:19:59,324 Yeah, well, I couldn't lose. 345 00:20:00,700 --> 00:20:03,912 What did I tell you? Trust your memory. 346 00:20:03,995 --> 00:20:07,665 I--I know, I just got a lot of numbers to remember. 347 00:20:08,958 --> 00:20:11,169 You know how many gambling rooms I run in this town? 348 00:20:13,296 --> 00:20:16,758 The fact that you don't know puts us at an advantage. 349 00:20:17,884 --> 00:20:19,552 You also got no idea how much money 350 00:20:19,636 --> 00:20:21,512 comes through that door each day, do you? 351 00:20:23,181 --> 00:20:24,182 You know why? 352 00:20:24,682 --> 00:20:27,352 The only one who knows is me 353 00:20:28,102 --> 00:20:31,064 and I keep that number in my head. 354 00:20:32,982 --> 00:20:36,444 But you do know the percentage of our bets don't you? 355 00:20:37,070 --> 00:20:39,739 - 10 percent. - 10 percent win or lose. 356 00:20:40,740 --> 00:20:42,867 That's what sustains this business. 357 00:20:42,951 --> 00:20:45,495 Jimmy, is there anything else you want to tell us? 358 00:20:46,162 --> 00:20:48,373 Who else is gambling with our money, maybe? 359 00:20:48,790 --> 00:20:51,918 I swear, Bugsy, I don't know nothing. 360 00:20:54,921 --> 00:20:56,297 Did you just call me Bugsy? 361 00:20:58,841 --> 00:21:00,176 E-- 362 00:21:00,551 --> 00:21:04,597 Everybody calls you that, at least when you're not around. 363 00:21:07,725 --> 00:21:10,812 Well, now I'm confused. 364 00:21:12,438 --> 00:21:13,815 Am I not standing here? 365 00:21:14,983 --> 00:21:16,109 What am I? 366 00:21:16,442 --> 00:21:18,569 Am I a figment of your imagination? 367 00:21:18,653 --> 00:21:19,737 No. 368 00:21:19,821 --> 00:21:21,864 No, no, because that's what you just said. 369 00:21:21,948 --> 00:21:23,992 That's what people call me when I'm not around. 370 00:21:25,201 --> 00:21:26,452 But I'm right here. 371 00:21:27,620 --> 00:21:30,957 Meyer, do you... see me? 372 00:21:31,499 --> 00:21:32,750 I see you, Benny. 373 00:21:35,586 --> 00:21:37,213 I'm going to ask you one more time, Jimmy. 374 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 Is there anything else you want to tell us? 375 00:21:45,388 --> 00:21:46,848 - No, I-- - Don't lie to me. 376 00:21:53,604 --> 00:21:55,398 Don't forget to breathe. 377 00:21:55,481 --> 00:21:56,858 They say breathings good. 378 00:21:58,067 --> 00:21:59,235 Okay. 379 00:22:00,778 --> 00:22:04,532 Now, tell me what I wanna know. 380 00:22:06,659 --> 00:22:13,666 Um, I, uh... I--I may have heard something about a dealer 381 00:22:15,251 --> 00:22:16,961 at your room on Allen. 382 00:22:17,712 --> 00:22:19,505 I-I don't remember his name. 383 00:22:19,589 --> 00:22:21,215 Well, let me jog your memory, huh? 384 00:22:23,593 --> 00:22:27,513 Rosen, his name is Rosen. 385 00:22:27,597 --> 00:22:29,474 And what exactly did he tell you? 386 00:22:29,557 --> 00:22:32,018 He was tipping off some players. 387 00:22:32,101 --> 00:22:34,604 I don't know anything else, I swear. 388 00:22:37,440 --> 00:22:39,317 Sit up. 389 00:22:39,942 --> 00:22:41,361 Thank you, Jimmy. 390 00:22:42,695 --> 00:22:44,072 It's very helpful for us, you know. 391 00:22:45,365 --> 00:22:49,077 Oh, at least you die with a clean conscience, right? 392 00:22:50,244 --> 00:22:51,287 Who? 393 00:22:51,746 --> 00:22:52,747 You. 394 00:22:53,915 --> 00:22:57,627 God dammit Next time, not in my ear. 395 00:23:05,051 --> 00:23:07,845 First time me and you met and here comes little Meyer, 396 00:23:07,929 --> 00:23:10,890 walking through the snow like the wandering Jew. 397 00:23:11,474 --> 00:23:12,558 And my guys, I mean, 398 00:23:12,642 --> 00:23:14,435 there must've been like six of us or something, huh? 399 00:23:14,519 --> 00:23:15,603 - Seven. - We ask him to 400 00:23:15,686 --> 00:23:17,939 empty his pockets, if he wants to cross the street, 401 00:23:18,022 --> 00:23:20,358 Ask? I don't recall any asking. 402 00:23:21,526 --> 00:23:24,695 We politely instructed him to remove the contents 403 00:23:24,779 --> 00:23:25,988 of his pockets. 404 00:23:26,364 --> 00:23:28,408 Charlie Lucky Luciano, 405 00:23:28,491 --> 00:23:30,493 father of modern organized crime. 406 00:23:30,576 --> 00:23:32,370 He created the governing body of the Mafia 407 00:23:32,453 --> 00:23:33,538 known as The Commission 408 00:23:33,621 --> 00:23:35,790 and the National Crime Syndicate, 409 00:23:35,873 --> 00:23:39,252 Confederation of Italian, Jewish, and Irish Gangsters. 410 00:23:39,335 --> 00:23:41,003 And you know what he says to us? 411 00:23:41,504 --> 00:23:44,841 "Go fuck yourselves, you guinea bastards." 412 00:23:44,924 --> 00:23:48,094 That's right and the balls on this one, huh? 413 00:23:49,595 --> 00:23:50,972 I swear he would have fought all six of us 414 00:23:51,055 --> 00:23:52,056 before giving up a penny. 415 00:23:52,890 --> 00:23:54,934 So what do I do? I let him go. 416 00:23:55,685 --> 00:23:58,479 Kid as fearless as that deserves to be rewarded. 417 00:23:59,772 --> 00:24:01,649 How many times I've gotta hear this story, huh, Lucky? 418 00:24:01,732 --> 00:24:04,527 Eh, this story is like wine, Benny. 419 00:24:04,944 --> 00:24:06,446 Gets better with age. 420 00:24:06,988 --> 00:24:08,156 I prefer whiskey. 421 00:24:08,239 --> 00:24:09,490 The point is... 422 00:24:10,992 --> 00:24:16,164 you and me, Meyer, Italian, Jew, none of that matters. 423 00:24:16,247 --> 00:24:18,875 What matters is the way we see the world. 424 00:24:18,958 --> 00:24:21,043 We fight our way in from the outside. 425 00:24:21,544 --> 00:24:22,879 That's right. 426 00:24:22,962 --> 00:24:26,132 This distribution business you proposing, 427 00:24:27,049 --> 00:24:28,426 we got ourselves a deal. 428 00:24:30,970 --> 00:24:31,971 I'll drink to that. 429 00:24:41,355 --> 00:24:42,815 See that hat check girl? 430 00:24:43,983 --> 00:24:46,569 See how she's jotting everything down? 431 00:24:46,652 --> 00:24:49,572 Who's coming, who's going, who's talking to who? 432 00:24:50,865 --> 00:24:54,827 That all goes to Lucky. It's attention to detail. 433 00:24:55,995 --> 00:24:58,956 That's what makes Lucky, Lucky. 434 00:25:00,374 --> 00:25:02,293 I'm paying attention to a different detail. 435 00:25:03,544 --> 00:25:04,879 Be right back. 436 00:25:16,641 --> 00:25:18,017 Have a seat. 437 00:25:20,728 --> 00:25:21,812 This is my friend, Meyer. 438 00:25:21,896 --> 00:25:25,483 Meyer, please meet Anne and Louise. 439 00:25:25,566 --> 00:25:26,776 Hello. 440 00:25:30,613 --> 00:25:31,989 Now tell me something, what are two lovely ladies 441 00:25:32,073 --> 00:25:33,616 like yourself doing in a place like this? 442 00:25:35,034 --> 00:25:37,286 The sign outside said it was a drugstore. 443 00:25:37,787 --> 00:25:39,413 I needed some toothpaste. 444 00:25:42,083 --> 00:25:43,084 So what are you guys, 445 00:25:43,459 --> 00:25:44,919 professional gamblers or something? 446 00:25:45,670 --> 00:25:49,590 Oh! Us? No. No, no, no. 447 00:25:49,674 --> 00:25:51,300 Then what line of business are you in? 448 00:25:52,718 --> 00:25:54,136 Truck rentals. 449 00:25:54,220 --> 00:25:56,556 Truck rentals? What does that mean? 450 00:25:56,931 --> 00:25:58,432 Means we rent trucks. 451 00:25:58,516 --> 00:26:00,977 Anne, look. 452 00:26:01,519 --> 00:26:04,564 It's that big cheese gangster from the newsreels. 453 00:26:05,022 --> 00:26:07,108 They say he murdered his own cousin. 454 00:26:08,192 --> 00:26:09,777 - Louise. - What? 455 00:26:09,860 --> 00:26:13,030 Hey, how's about I go over there tell him to, uh, 456 00:26:13,573 --> 00:26:16,033 come give you a good old kiss on the lips. 457 00:26:16,117 --> 00:26:17,577 Very funny. 458 00:26:19,537 --> 00:26:20,538 Okay. 459 00:26:24,542 --> 00:26:27,628 What the hell? Is he really doing it? 460 00:26:30,506 --> 00:26:33,009 Oh, my God, he's looking right at us. 461 00:26:34,343 --> 00:26:35,511 Let's get out of here. 462 00:26:36,304 --> 00:26:38,055 I'm not going anywhere. 463 00:26:39,056 --> 00:26:43,102 The man is a killer and these guys are his friends. 464 00:26:46,522 --> 00:26:47,857 They seem harmless. 465 00:26:50,818 --> 00:26:52,028 Suit yourself. 466 00:27:00,453 --> 00:27:04,624 So you're in the truck rental business? 467 00:27:10,838 --> 00:27:12,131 Cold? 468 00:27:18,721 --> 00:27:21,307 You need a coat. Hm? 469 00:27:22,266 --> 00:27:23,893 Are you going to buy me one? 470 00:27:31,525 --> 00:27:32,818 Fur. 471 00:27:36,238 --> 00:27:37,490 Mink. 472 00:27:39,909 --> 00:27:45,831 Leather trim down to the knees. 473 00:27:49,835 --> 00:27:52,004 And what will you do with the rest? 474 00:27:55,257 --> 00:27:56,467 This? 475 00:27:58,177 --> 00:28:01,764 This I'm going to keep for our future. 476 00:28:30,167 --> 00:28:31,419 Not too cold? 477 00:28:35,131 --> 00:28:36,549 It's refreshing. 478 00:28:36,632 --> 00:28:39,552 Oh, it's cold. 479 00:28:40,720 --> 00:28:42,471 You're, uh, crazy. Would you like one? 480 00:28:44,348 --> 00:28:45,850 Sure, why not. 481 00:28:48,185 --> 00:28:50,980 Thank you. I'm Maureen. 482 00:28:51,480 --> 00:28:52,523 I'm David. 483 00:28:57,445 --> 00:28:58,446 You're a writer. 484 00:28:59,488 --> 00:29:00,865 Yeah. How do you know that? 485 00:29:01,949 --> 00:29:03,576 I hear you typing at night? 486 00:29:03,659 --> 00:29:04,744 Yeah? 487 00:29:04,827 --> 00:29:05,911 - Uh-huh. - Yeah. 488 00:29:06,620 --> 00:29:08,497 Yeah, the walls are pretty thin. 489 00:29:10,916 --> 00:29:12,418 Mm-hm. Spy novels? 490 00:29:13,794 --> 00:29:15,171 I'm just here doing research. 491 00:29:15,254 --> 00:29:16,964 On women in swimming pools? 492 00:29:19,425 --> 00:29:20,426 That's good. You're quick. 493 00:29:20,760 --> 00:29:22,386 Very quick. 494 00:29:25,181 --> 00:29:27,016 What about you? Are you on vacation? 495 00:29:28,601 --> 00:29:29,602 Something like that. 496 00:29:33,939 --> 00:29:37,485 Doctor, are you telling us that Buddy will have to wear a brace 497 00:29:37,568 --> 00:29:39,069 the rest of his life? 498 00:29:42,573 --> 00:29:44,784 If you'd like, I'd be happy to recommend specialists 499 00:29:44,867 --> 00:29:46,452 who are developing a new treatment 500 00:29:46,535 --> 00:29:47,620 for cerebral palsy. 501 00:29:47,703 --> 00:29:49,580 Answer the goddamn question. 502 00:29:52,583 --> 00:29:55,211 In my professional opinion, yes. He will. 503 00:30:06,013 --> 00:30:07,640 The doctor said there was no chance 504 00:30:07,723 --> 00:30:09,099 he would ever be normal. 505 00:30:09,642 --> 00:30:11,185 And you couldn't accept that? 506 00:30:12,228 --> 00:30:15,689 I wasn't about to let my son become weak and vulnerable. 507 00:30:15,773 --> 00:30:16,857 No. 508 00:30:18,108 --> 00:30:19,693 Not if I could help it. 509 00:30:20,361 --> 00:30:22,196 Why did that bother you so much? 510 00:30:22,279 --> 00:30:23,280 Why do you think? 511 00:30:30,704 --> 00:30:34,625 Would it not bother you to see your own son go through his life 512 00:30:35,042 --> 00:30:36,627 at such a disadvantage? 513 00:30:38,963 --> 00:30:40,422 I couldn't accept the odds. 514 00:30:42,383 --> 00:30:43,467 The odds? 515 00:30:43,551 --> 00:30:45,636 It was a mathematical equation, 516 00:30:45,719 --> 00:30:48,931 the proportion of those afflicted versus those cured, 517 00:30:49,640 --> 00:30:51,100 the rate at which those afflicted 518 00:30:51,183 --> 00:30:52,852 were able to walk again. 519 00:30:52,935 --> 00:30:54,186 I ran the numbers to my head. 520 00:30:54,270 --> 00:30:55,437 I made the calculations. 521 00:30:55,521 --> 00:30:57,273 You thought you could beat the odds? 522 00:30:57,982 --> 00:30:58,983 Yes. 523 00:31:01,110 --> 00:31:02,319 What about faith? 524 00:31:03,195 --> 00:31:05,155 - Faith? - Mm-hmm. 525 00:31:05,239 --> 00:31:06,448 Maybe God wanted him to be like that. 526 00:31:06,532 --> 00:31:07,533 Who? 527 00:31:10,786 --> 00:31:15,791 Hello, God, hello? Hell-fucking-Io. 528 00:31:16,625 --> 00:31:18,544 I ain't hearing anybody answer me. 529 00:31:18,627 --> 00:31:20,212 Maybe he's got nothing he wants to tell you. 530 00:31:21,463 --> 00:31:25,217 And he made that clear, didn't he? 531 00:31:28,804 --> 00:31:29,805 You okay? 532 00:31:31,390 --> 00:31:32,558 Let's do this. 533 00:31:44,403 --> 00:31:46,989 Come on you. 534 00:31:47,072 --> 00:31:50,951 Shut up, Rosen.. 535 00:31:59,543 --> 00:32:01,420 Get down, come on, get down. 536 00:32:02,004 --> 00:32:05,299 Please, don't do anything to him, please! 537 00:32:05,382 --> 00:32:07,551 Hey, hey, woah, woah, woah, enough. 538 00:32:07,635 --> 00:32:09,053 Hey, what the fuck is she doing here? 539 00:32:09,136 --> 00:32:10,262 Well you told me to bring her down. 540 00:32:10,346 --> 00:32:13,140 Please, please, he's a good man. 541 00:32:13,223 --> 00:32:16,143 He's a father. We have three children, please. 542 00:32:16,226 --> 00:32:17,645 - Oh, God. - Get up. 543 00:32:17,728 --> 00:32:20,564 Oh, here, this is for you. 544 00:32:21,482 --> 00:32:24,985 Your husband has been stealing from me for years, Mrs. Rosen. 545 00:32:25,778 --> 00:32:28,489 A nickel at a time, but nickels adds up. 546 00:32:28,572 --> 00:32:32,952 Mrs. Rosen, you knew about this, didn't you? 547 00:32:34,453 --> 00:32:36,455 No. 548 00:32:37,498 --> 00:32:38,540 It's okay. 549 00:32:43,921 --> 00:32:45,172 This is a warning. 550 00:32:46,423 --> 00:32:49,802 But if you ever mention what you see here today to anyone, 551 00:32:50,886 --> 00:32:55,975 you'll be putting your life and your children's in danger. 552 00:32:58,727 --> 00:33:00,479 - You understand? - Mm-hm. 553 00:33:02,481 --> 00:33:03,732 Get her out of here. 554 00:33:06,527 --> 00:33:08,445 May I help you up, Mrs. Rosen? 555 00:33:08,529 --> 00:33:10,406 Come on, here we go. 556 00:33:13,158 --> 00:33:14,702 Don't worry about him, he's okay. 557 00:33:18,247 --> 00:33:19,373 Where were you? 558 00:33:19,999 --> 00:33:22,793 She was a mess, boss. I was trying to be delicate. 559 00:33:23,961 --> 00:33:29,717 Never let your emotions dictate your actions ever again. 560 00:34:25,981 --> 00:34:27,816 So you left them fatherless? 561 00:34:28,192 --> 00:34:29,485 Three children. 562 00:34:29,568 --> 00:34:31,695 He left them fatherless. 563 00:34:32,696 --> 00:34:35,032 Is that what you tell yourself, so you can sleep at night? 564 00:34:35,115 --> 00:34:36,617 No, I don't have to tell myself anything 565 00:34:36,700 --> 00:34:38,202 when I go to sleep at night. 566 00:34:39,495 --> 00:34:41,830 It's the way we live. It's business. 567 00:34:43,916 --> 00:34:46,085 What do you want, a fucking fairy tale, David? 568 00:34:46,168 --> 00:34:48,170 Go home and write a fairy tale. 569 00:34:48,796 --> 00:34:49,880 I want you to write 570 00:34:49,963 --> 00:34:51,048 a book about me. 571 00:34:51,131 --> 00:34:52,841 Would that be of interest to you? 572 00:34:53,550 --> 00:34:54,843 Yeah, uh, 573 00:34:54,927 --> 00:34:56,637 I'd be very interested in that. 574 00:34:56,720 --> 00:34:58,013 Good, I'll need you 575 00:34:58,097 --> 00:34:59,098 to come to Miami. 576 00:34:59,640 --> 00:35:02,226 There's a coffee shop not far from where I live. 577 00:35:02,309 --> 00:35:03,852 Take down this address. 578 00:35:04,478 --> 00:35:05,479 Okay? 579 00:35:06,522 --> 00:35:07,773 We need more resources. 580 00:35:08,232 --> 00:35:11,193 You been at this how long, Frank? 15 years? 581 00:35:12,152 --> 00:35:13,570 You got all the surveillance you asked for. 582 00:35:13,654 --> 00:35:15,114 What else are you expecting to find here? 583 00:35:15,197 --> 00:35:18,784 The 300 million dollars that Lansky has stashed away. 584 00:35:18,867 --> 00:35:21,036 This guy, Stone, can really open the door for us. 585 00:35:21,120 --> 00:35:22,287 Opening the door? 586 00:35:22,955 --> 00:35:24,790 There are no more doors to open, Frank. 587 00:35:25,249 --> 00:35:28,544 Tax evasion, contempt of court, they threw it all away. 588 00:35:29,545 --> 00:35:30,921 And no indictment. 589 00:35:32,005 --> 00:35:33,757 Lansky's impenetrable. 590 00:35:33,841 --> 00:35:35,717 But that was 10 years ago. 591 00:35:36,135 --> 00:35:37,928 And where's he been for the last 10 years? 592 00:35:38,428 --> 00:35:40,556 Federal prison? No. 593 00:35:41,265 --> 00:35:44,268 Collins Avenue walking that little Shih Tzu of his 594 00:35:44,351 --> 00:35:46,228 up and down the boardwalk with a smug face. 595 00:35:46,770 --> 00:35:48,230 It's an embarrassment, frankly. 596 00:35:48,313 --> 00:35:50,149 - We can fix that. - Oh, yeah and how's that, Greg? 597 00:35:51,567 --> 00:35:53,485 Even if that money is out there somewhere, 598 00:35:53,569 --> 00:35:55,028 we don't have the budget to keep digging holes 599 00:35:55,112 --> 00:35:56,321 to know where to try to find it. 600 00:35:57,030 --> 00:35:59,741 We're talking about the most notorious gangster 601 00:35:59,825 --> 00:36:01,160 in American history. 602 00:36:01,243 --> 00:36:02,744 We're just asking for a little rope. 603 00:36:03,579 --> 00:36:06,790 A little rope, so you two can hang yourselves, huh? 604 00:36:06,874 --> 00:36:10,169 RJ, just consider it. 605 00:36:28,979 --> 00:36:30,898 Hey, hey. 606 00:36:30,981 --> 00:36:32,441 Hi. 607 00:36:32,524 --> 00:36:36,320 I was, um, I was in the neighborhood. 608 00:36:36,403 --> 00:36:39,281 Come in, come in, yeah. 609 00:36:40,908 --> 00:36:43,744 That's, uh, I was about to take a break, 610 00:36:44,077 --> 00:36:47,164 so we need some glasses. 611 00:36:47,247 --> 00:36:48,332 I've only got these glasses 612 00:36:48,415 --> 00:36:49,583 but I'm sure I can think of something. 613 00:36:49,666 --> 00:36:51,793 One second. 614 00:36:56,798 --> 00:36:57,925 Hm. 615 00:36:58,508 --> 00:36:59,801 How's the book going? 616 00:37:00,302 --> 00:37:01,470 - The book? - Yeah. 617 00:37:01,553 --> 00:37:02,763 Uh, struggling. 618 00:37:03,889 --> 00:37:06,475 I'm guessing that's a good thing, you know? 619 00:37:09,686 --> 00:37:10,687 Uh... 620 00:37:11,605 --> 00:37:12,856 This the guy you're writing the book about? 621 00:37:13,565 --> 00:37:14,691 Yeah. 622 00:37:18,237 --> 00:37:19,446 Meyer Lansky? 623 00:37:19,780 --> 00:37:22,199 That's him. Here, sit down. 624 00:37:23,242 --> 00:37:24,451 Should I know who that is? 625 00:37:24,534 --> 00:37:27,162 Uh, he ran a lot of casinos. 626 00:37:27,246 --> 00:37:29,998 So, if you're into gambling, I guess, but, um. 627 00:37:30,082 --> 00:37:31,750 Hey, I'm so sorry about the mess. 628 00:37:31,833 --> 00:37:33,752 Oh stop, I don't care. 629 00:37:37,381 --> 00:37:40,509 That's my daughter. She's really cheeky. 630 00:37:40,592 --> 00:37:41,885 - Oh. - And looks a lot like me. 631 00:37:42,344 --> 00:37:44,972 Oh, she's pretty cute. 632 00:37:45,055 --> 00:37:48,934 Yeah, and I got a picture of my son somewhere, 633 00:37:49,017 --> 00:37:51,478 but, uh, 18 months. 634 00:37:52,187 --> 00:37:53,730 He looks like a bug. 635 00:37:56,149 --> 00:37:59,194 But uh, here you go, and don't worry, you know? 636 00:37:59,278 --> 00:38:00,696 - Yeah, I noticed. - Yeah, okay. 637 00:38:05,575 --> 00:38:07,286 To your, uh, 638 00:38:08,328 --> 00:38:09,997 to a vacation in paradi-- 639 00:38:15,252 --> 00:38:16,295 Sorry. 640 00:38:19,715 --> 00:38:21,049 You were saying? 641 00:38:24,011 --> 00:38:25,137 To umm... 642 00:38:27,055 --> 00:38:30,017 To vacation in paradise, I guess. 643 00:38:38,859 --> 00:38:40,068 Hey, hey. 644 00:38:40,694 --> 00:38:42,237 - Are you sure? - Yeah. 645 00:38:53,081 --> 00:38:54,624 Were you unfaithful to your wife, 646 00:38:54,708 --> 00:38:56,918 is that why you broke up? 647 00:39:00,839 --> 00:39:02,132 Then what was it? 648 00:39:03,467 --> 00:39:05,177 I tried to give her a good life 649 00:39:05,635 --> 00:39:07,888 and tried to make her happy, but it wasn't enough. 650 00:39:09,514 --> 00:39:13,435 Happy on whose terms? Yours or hers? 651 00:39:16,271 --> 00:39:18,732 I was as unfaithful as they come. 652 00:39:19,149 --> 00:39:22,569 The way I see it, you do what you can and feel alive. 653 00:39:25,113 --> 00:39:27,991 It's time I told you about the years leading up to the war. 654 00:39:30,827 --> 00:39:31,828 I thought you'd quit. 655 00:39:33,246 --> 00:39:35,248 I keep a pack as a reminder. 656 00:39:36,458 --> 00:39:38,668 You want to conquer your weaknesses, 657 00:39:38,752 --> 00:39:40,337 keep them in plain sight. 658 00:39:42,547 --> 00:39:44,216 Speaking of which, how was she? 659 00:39:45,592 --> 00:39:46,676 Who? 660 00:39:46,760 --> 00:39:48,887 You still have lipstick on your neck. 661 00:39:50,389 --> 00:39:52,474 Don't you shower? Jesus. 662 00:39:53,558 --> 00:39:56,853 So, Lucky was in jail. 663 00:39:56,937 --> 00:39:58,772 I wanted to get him out of prison. 664 00:40:00,023 --> 00:40:02,567 How fast can we put together an army of men? 665 00:40:02,651 --> 00:40:03,819 Fast. 666 00:40:04,444 --> 00:40:05,487 For what? 667 00:40:07,197 --> 00:40:08,990 I want to put the fear of God into them. 668 00:40:12,369 --> 00:40:14,621 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 669 00:40:18,542 --> 00:40:21,169 We call upon our legislators to evict to the fact that 670 00:40:21,253 --> 00:40:28,260 Jew is as alien in body, mind, and soul, 671 00:40:29,177 --> 00:40:31,596 and is more dangerous to us than all the others 672 00:40:31,680 --> 00:40:34,099 by reason of its parasitic nature. 673 00:40:34,933 --> 00:40:37,352 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 674 00:40:42,941 --> 00:40:44,526 This is a private function. 675 00:40:57,122 --> 00:40:58,832 My name is Sasha Klein. 676 00:40:59,541 --> 00:41:02,127 My parents come from Ludmir, Poland. 677 00:41:03,295 --> 00:41:04,546 I'm Jew. 678 00:41:05,630 --> 00:41:07,382 You got something to say to me? 679 00:41:08,258 --> 00:41:09,509 Say it now. 680 00:41:09,593 --> 00:41:11,136 Jewish scum! 681 00:42:02,812 --> 00:42:04,856 I would rather have killed them all. 682 00:42:06,191 --> 00:42:07,400 Why? 683 00:42:11,863 --> 00:42:16,993 To show the world that as long as Meyer Lansky was around, 684 00:42:19,955 --> 00:42:22,082 they could never do that to us again. 685 00:42:27,003 --> 00:42:28,255 Never. 686 00:42:32,342 --> 00:42:35,303 Rabbi Weiss calls the act shameful and deplorable. 687 00:42:37,013 --> 00:42:38,598 The rabbi says there is no difference 688 00:42:38,682 --> 00:42:41,268 between these so-called Jewish gangsters 689 00:42:41,768 --> 00:42:43,937 and the Nazi hoodlums they attacked. 690 00:42:49,985 --> 00:42:51,987 The grocer refuses to take my money. 691 00:42:55,991 --> 00:42:57,867 People look away from me and the kids 692 00:42:57,951 --> 00:42:59,578 when we walk down the sidewalk. 693 00:43:03,540 --> 00:43:04,749 Now they all know. 694 00:43:23,685 --> 00:43:24,686 Paul, come. 695 00:43:25,895 --> 00:43:27,063 Come. 696 00:43:29,441 --> 00:43:30,650 Buddy, you too. 697 00:43:33,945 --> 00:43:35,363 Leave your father alone. 698 00:43:36,364 --> 00:43:37,532 You have some thinking to do. 699 00:43:38,283 --> 00:43:39,367 Buddy. 700 00:43:45,081 --> 00:43:46,458 Listen to your mother. 701 00:44:05,727 --> 00:44:07,228 Mr. Lansky, 702 00:44:07,312 --> 00:44:09,105 I'm Lieutenant Haffenden of the B3 division 703 00:44:09,189 --> 00:44:10,482 of Naval Intelligence. 704 00:44:11,441 --> 00:44:14,027 As I'm sure you know, the Germans are sabotaging, 705 00:44:14,110 --> 00:44:16,279 and destroying our ships all over the North Atlantic. 706 00:44:17,280 --> 00:44:20,367 I've read the papers. It's terrible. 707 00:44:20,450 --> 00:44:23,078 The enemy is here on our shores. 708 00:44:23,411 --> 00:44:24,496 It's only a matter of time before 709 00:44:24,579 --> 00:44:26,039 there's an attack on our soil. 710 00:44:26,414 --> 00:44:28,124 We need to ferret out German spies. 711 00:44:28,208 --> 00:44:30,502 Like you got a problem with the Sicilians. 712 00:44:31,252 --> 00:44:34,631 Because the Sicilians got a problem with people like you, 713 00:44:34,714 --> 00:44:35,799 the authorities. 714 00:44:35,882 --> 00:44:37,258 The Mafia controls the waterfront. 715 00:44:37,342 --> 00:44:40,220 Are you suggesting that I'm affiliated with the Mafia? 716 00:44:40,303 --> 00:44:42,639 I'm a businessman, Lieutenant. 717 00:44:42,722 --> 00:44:43,723 Of course. 718 00:44:45,350 --> 00:44:46,976 I'll find your spies, 719 00:44:48,186 --> 00:44:50,021 but you got to do me a favor first. 720 00:45:05,870 --> 00:45:08,998 Mr. Luciano, State Department has agreed to arrange 721 00:45:09,082 --> 00:45:10,333 for your release from prison. 722 00:45:10,417 --> 00:45:13,086 24 years left on my sentence, 723 00:45:14,421 --> 00:45:17,048 14 before I'm even eligible for parole. 724 00:45:18,758 --> 00:45:20,051 Meyer. 725 00:45:21,136 --> 00:45:23,346 I know you would do the same thing for me. 726 00:45:28,977 --> 00:45:30,270 What can I do to help? 727 00:45:32,856 --> 00:45:35,650 They need you to set up a meeting with Joe Socks. 728 00:45:35,734 --> 00:45:36,985 Joe Socks? 729 00:45:37,068 --> 00:45:40,447 Joe Lanza, local 16975. 730 00:45:40,780 --> 00:45:42,991 United Seafood Workers Union. 731 00:45:43,450 --> 00:45:46,161 I'll arrange for your boys to get their union cards 732 00:45:46,244 --> 00:45:47,912 and you can begin your operation. 733 00:45:47,996 --> 00:45:51,124 I was the connection between the US and the waterfront. 734 00:45:51,207 --> 00:45:53,668 There were German spies working amongst us. 735 00:45:53,752 --> 00:45:56,421 I extracted whatever intelligence I could from them 736 00:45:56,504 --> 00:45:58,173 on behalf of the feds. 737 00:45:58,256 --> 00:46:00,300 The fate of the country depended on us, 738 00:46:00,383 --> 00:46:01,801 and they're looking to lock me up? 739 00:46:02,594 --> 00:46:04,429 God bless America. 740 00:46:08,016 --> 00:46:09,476 I had my men on the docks 741 00:46:09,559 --> 00:46:11,853 hunting Germans up and down the shore. 742 00:46:16,065 --> 00:46:18,193 We'd root them out and have ourselves 743 00:46:18,276 --> 00:46:19,944 a friendly conversation 744 00:46:20,028 --> 00:46:21,529 in the language them cocksuckers 745 00:46:21,613 --> 00:46:22,906 understood only too well. 746 00:46:27,869 --> 00:46:29,120 You got an address? 747 00:46:29,746 --> 00:46:31,372 224 Main Street. 748 00:46:40,548 --> 00:46:41,633 - Freeze, don't move. - Get on the ground! 749 00:46:41,716 --> 00:46:42,801 - Now! - Don't move, 750 00:46:42,884 --> 00:46:43,885 you're under arrest. 751 00:46:44,344 --> 00:46:45,428 We busted up a whole 752 00:46:45,512 --> 00:46:47,138 German intelligence network. 753 00:46:47,972 --> 00:46:49,933 Blew the cover on a group of spies 754 00:46:50,016 --> 00:46:52,769 moving artillery, bombs, and cash. 755 00:46:53,561 --> 00:46:56,356 They were planning an enormous attack on American soil, 756 00:46:56,981 --> 00:46:58,817 but we stopped them. 757 00:46:59,901 --> 00:47:01,152 So, why would you defend a country 758 00:47:01,236 --> 00:47:03,655 whose government is devoted to putting you behind bars? 759 00:47:03,738 --> 00:47:06,032 I'm an American and a Jew. 760 00:47:06,574 --> 00:47:09,869 The Germans wanted to destroy both of those things. 761 00:47:09,953 --> 00:47:12,622 So I wanted to destroy the Germans. 762 00:47:12,705 --> 00:47:14,374 - And I did. - Okay. But why? 763 00:47:14,457 --> 00:47:16,251 Why was it never in the--in the press? 764 00:47:16,668 --> 00:47:19,546 They could never own up to the fact that somebody like me 765 00:47:19,629 --> 00:47:22,340 could be capable of doing any good in this world. 766 00:47:22,966 --> 00:47:26,052 See, I believe this world is made of shades of gray. 767 00:47:26,135 --> 00:47:28,096 It's never black or white. 768 00:47:28,179 --> 00:47:31,015 So, you never felt compelled to just set the record straight 769 00:47:31,099 --> 00:47:32,767 and say, Meyer Lansky, patriot? 770 00:47:33,268 --> 00:47:35,228 I think you found the title of your book. 771 00:47:35,311 --> 00:47:37,605 I'm asking you the question. 772 00:47:37,689 --> 00:47:40,108 I never felt the need back then. 773 00:47:40,191 --> 00:47:41,276 Why? 774 00:47:41,359 --> 00:47:44,529 It was currency between me and the United States. 775 00:47:45,363 --> 00:47:47,907 I assumed that if I did favors for the government, 776 00:47:47,991 --> 00:47:49,701 they would always honor my loyalty. 777 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 Right. And did they? 778 00:47:51,035 --> 00:47:53,288 We haven't gotten to that part of the story yet, David. 779 00:47:53,371 --> 00:47:56,165 - Okay. - United States? 780 00:47:57,208 --> 00:47:59,127 They're not who you think they are, David. 781 00:47:59,210 --> 00:48:02,589 Mm. You're the wandering Jew just like Lucky said, right? 782 00:48:02,672 --> 00:48:04,883 That's me, the outsider 783 00:48:05,592 --> 00:48:08,887 invited in from the cold to warm my feet by the fire, 784 00:48:09,679 --> 00:48:11,306 and then sent on my way again. 785 00:48:11,389 --> 00:48:12,473 Yeah. 786 00:48:15,184 --> 00:48:17,020 You know how that feels, don't you? 787 00:48:17,979 --> 00:48:19,397 Wait. What? 788 00:48:19,480 --> 00:48:21,274 To be an outsider. 789 00:48:21,357 --> 00:48:22,609 Your father didn't die, David, 790 00:48:22,692 --> 00:48:24,402 he walked out on you and your family 791 00:48:24,485 --> 00:48:27,530 and you felt like an outsider ever since in this world. 792 00:48:31,326 --> 00:48:32,410 Yeah. 793 00:48:34,245 --> 00:48:35,246 Look at us here. 794 00:48:35,788 --> 00:48:38,958 Couple of outsiders sitting here in a diner. 795 00:48:47,634 --> 00:48:49,552 - Don't fucking lie to me. - I swear on my life-- 796 00:48:49,636 --> 00:48:51,179 - That's bullshit. - No. 797 00:48:51,638 --> 00:48:54,057 Maureen, I am gonna ask you one more fucking time, 798 00:48:54,140 --> 00:48:56,476 - who fucking snitched? - I don't fucking know. 799 00:48:56,559 --> 00:48:58,144 I swear on my fucking life, I have no idea. 800 00:48:58,227 --> 00:48:59,312 - That's bullshit. - You okay? 801 00:48:59,395 --> 00:49:00,480 - Who the fuck is this? - We're just talking. 802 00:49:00,563 --> 00:49:01,648 - What's the problem? - Don't fucking lie. 803 00:49:01,731 --> 00:49:02,815 - ...life, I have no idea. - You're shaking. 804 00:49:02,899 --> 00:49:04,734 - I'm not shaking. - Hey. Take a hike, pal. 805 00:49:04,817 --> 00:49:06,861 Everybody got a John fucking Wayne here, huh? 806 00:49:07,320 --> 00:49:08,613 Let me ask you a question, John. 807 00:49:10,198 --> 00:49:12,200 - Are you fucking her? - Jesus, Ray. 808 00:49:13,493 --> 00:49:14,577 I don't think it's any of your business, buddy. 809 00:49:14,661 --> 00:49:16,496 I'll tell you why it's my fucking business, 810 00:49:17,080 --> 00:49:18,665 'cause she's got a big fucking mouth. 811 00:49:18,748 --> 00:49:20,625 - Fuck you. - And if I can't trust her, 812 00:49:20,708 --> 00:49:22,335 I can't trust any of her fuck buddies either. 813 00:49:22,418 --> 00:49:23,920 Don't disrespect her, okay? 814 00:49:25,755 --> 00:49:27,090 You put your fucking bag down, pal. 815 00:49:27,465 --> 00:49:29,008 Ray, please don't do this. 816 00:49:29,092 --> 00:49:30,301 Yeah, put your fucking bag-- 817 00:49:31,719 --> 00:49:32,762 God dammit. 818 00:49:33,388 --> 00:49:34,931 You're a fucking asshole, Ray. 819 00:49:35,014 --> 00:49:37,266 It's your fucking warning. Keep your mouth shut. 820 00:49:41,729 --> 00:49:43,856 He was busted for selling drugs. 821 00:49:44,607 --> 00:49:46,067 Someone set him up. 822 00:49:50,113 --> 00:49:52,240 I told a girlfriend of mine I was in Miami 823 00:49:52,323 --> 00:49:53,825 and she told him where I was. 824 00:49:55,743 --> 00:49:58,997 So he showed up wanting to know if I know who set him up. 825 00:50:01,082 --> 00:50:02,333 Do you? 826 00:50:04,585 --> 00:50:05,670 No. 827 00:50:07,213 --> 00:50:08,464 I promise. 828 00:50:10,967 --> 00:50:12,552 We all make mistakes. 829 00:50:13,803 --> 00:50:15,138 Ray was one of mine. 830 00:50:21,644 --> 00:50:23,980 Life is just full of shades of gray. 831 00:50:42,123 --> 00:50:43,332 Okay. 832 00:50:44,751 --> 00:50:45,918 All right. 833 00:50:47,170 --> 00:50:48,713 She likes it rough, huh? 834 00:50:51,340 --> 00:50:52,675 Who did that to you? 835 00:50:52,759 --> 00:50:53,843 It's nothing. 836 00:50:53,926 --> 00:50:55,136 Either you're gonna tell me who did this 837 00:50:55,219 --> 00:50:56,471 or I'm going to find out. 838 00:50:58,139 --> 00:51:00,266 All right, well, 839 00:51:00,683 --> 00:51:02,393 okay, you know the woman that I've been... 840 00:51:03,519 --> 00:51:05,646 Fucking? I think that's the word for it. 841 00:51:07,065 --> 00:51:11,027 Yeah, okay, um, well, I had to break up a fight between her 842 00:51:11,110 --> 00:51:13,738 and her ex. 843 00:51:13,821 --> 00:51:14,947 I see. 844 00:51:15,698 --> 00:51:19,702 Well, I wish you luck with all your future sparring endeavors. 845 00:51:19,786 --> 00:51:21,871 - Thank you, thanks. - My pleasure. 846 00:51:21,954 --> 00:51:23,831 Next time, hit him first. 847 00:51:23,915 --> 00:51:25,583 Always hit him first. 848 00:51:27,668 --> 00:51:30,630 Mr. Lansky, you chose the losing side. 849 00:51:31,672 --> 00:51:32,924 I'm a businessman. 850 00:51:35,384 --> 00:51:37,053 We don't choose sides. 851 00:51:38,096 --> 00:51:39,555 We choose opportunities. 852 00:51:40,014 --> 00:51:42,100 Which is why I think we can make a deal. 853 00:51:43,059 --> 00:51:45,019 Salvatore Maranzano, 854 00:51:45,103 --> 00:51:47,980 boss of all bosses of organized crime in New York. 855 00:51:48,356 --> 00:51:50,900 Bootlegging, racketeering, narcotics. 856 00:51:50,983 --> 00:51:52,819 He called himself Little Caesar. 857 00:51:55,488 --> 00:51:57,281 I want to invest in your copper joints. 858 00:51:57,949 --> 00:52:03,496 See, the thing is, I built my business from the ground up 859 00:52:04,789 --> 00:52:08,376 and I prefer to keep it under the same roof. 860 00:52:11,546 --> 00:52:15,133 And frankly, Mr. Maranzano, I don't need your money. 861 00:52:19,011 --> 00:52:22,473 Yeah, I don't give a shit. How's that? Look. 862 00:52:24,559 --> 00:52:26,060 What if I offer you an opportunity 863 00:52:26,144 --> 00:52:28,062 to take Luciano's seat in the council? 864 00:52:29,480 --> 00:52:30,982 How would you propose doing that? 865 00:52:31,399 --> 00:52:34,193 You take Luciano out and the seat's yours. 866 00:52:34,735 --> 00:52:36,487 He'll never see it coming from you. 867 00:52:40,575 --> 00:52:41,617 You walk out now 868 00:52:42,243 --> 00:52:44,078 or we pinch you and take you down with the rest of 'em. 869 00:52:49,083 --> 00:52:52,920 I have known Luciano for a long time, 870 00:52:54,672 --> 00:52:55,965 since we were children. 871 00:52:57,925 --> 00:53:00,303 He's much more than an associate to me. 872 00:53:00,386 --> 00:53:01,637 I respect that. 873 00:53:02,930 --> 00:53:05,892 But there can only be one boss, and that's me. 874 00:53:06,642 --> 00:53:07,935 It's about business. 875 00:53:08,895 --> 00:53:10,605 I think you should make the right decision here 876 00:53:10,938 --> 00:53:12,440 and do the right thing. 877 00:53:12,523 --> 00:53:13,816 We got a search warrant. 878 00:53:14,817 --> 00:53:16,152 Hey, nobody move. 879 00:53:16,235 --> 00:53:17,486 Nobody move! Hey! 880 00:53:17,570 --> 00:53:18,696 What's all the commotion? 881 00:53:18,779 --> 00:53:20,114 Go check it out, Marco. 882 00:53:22,867 --> 00:53:26,704 Woah, woah, woah, calm down. Put down your guns. 883 00:53:27,163 --> 00:53:28,915 My boss is inside, you go talk to him. 884 00:53:29,457 --> 00:53:30,750 He knows your Captain. It's going to be okay. 885 00:53:30,833 --> 00:53:33,044 Everything's all right. Hey. 886 00:53:37,423 --> 00:53:39,592 What took you so long? 887 00:53:39,675 --> 00:53:40,801 Lot of stairs. 888 00:53:42,386 --> 00:53:44,055 Double-crossing prick. 889 00:53:44,889 --> 00:53:45,973 Make him feel it, Benny. 890 00:53:46,057 --> 00:53:47,433 No. No. 891 00:53:47,516 --> 00:53:48,601 - Come here. - No. 892 00:53:52,438 --> 00:53:54,232 Look at me, look at me when you fucking die, 893 00:53:54,315 --> 00:53:56,359 you double-crossing sack of shit. 894 00:53:59,695 --> 00:54:01,280 Oh, that's it. 895 00:54:03,574 --> 00:54:04,575 Here you go. 896 00:54:13,167 --> 00:54:14,794 They're gonna come after us now. 897 00:54:16,379 --> 00:54:18,339 All of them, with everything they got. 898 00:54:18,422 --> 00:54:20,174 We'll already be in control by then. 899 00:54:21,717 --> 00:54:23,552 I'm grateful for your loyalty, Meyer. 900 00:54:26,764 --> 00:54:28,808 I want a seat at the council, Charlie. 901 00:54:29,392 --> 00:54:30,726 It's a new era, 902 00:54:30,810 --> 00:54:32,728 what matters is how I run my business, 903 00:54:32,812 --> 00:54:34,438 not the fact that I'm a Jew. 904 00:54:34,522 --> 00:54:35,898 You know, if it were up to me-- 905 00:54:35,982 --> 00:54:37,400 We'll be your executors. 906 00:54:37,942 --> 00:54:39,777 You seen the numbers we're doing in Saratoga. 907 00:54:40,194 --> 00:54:42,613 No one runs an operation like I do. 908 00:54:42,697 --> 00:54:47,410 I got the best carpet joints, Upstate, Jersey, Florida. 909 00:54:47,493 --> 00:54:49,578 No, you don't gotta justify it to me, Meyer. 910 00:54:49,662 --> 00:54:51,872 Plus, I got the muscle to back all of 'em. 911 00:54:51,956 --> 00:54:55,293 And the revenue, the revenue speaks for itself. 912 00:54:56,252 --> 00:55:01,632 I run it like a business. Like Ford Motors, Coca-Cola. 913 00:55:02,675 --> 00:55:04,927 You know, like US Steel. 914 00:55:08,889 --> 00:55:10,141 I'll tell you what, 915 00:55:12,351 --> 00:55:14,145 I'll do what I can to convince the council 916 00:55:14,228 --> 00:55:15,604 that you deserve a spot. 917 00:55:15,688 --> 00:55:16,731 Hmm. 918 00:55:18,691 --> 00:55:19,859 What about Benny? 919 00:55:19,942 --> 00:55:20,943 Benny. 920 00:55:22,111 --> 00:55:24,488 Benny's handling California for us. 921 00:55:31,787 --> 00:55:33,205 Why are you still awake? 922 00:55:33,289 --> 00:55:34,874 How the hell am I supposed to sleep? 923 00:55:35,833 --> 00:55:37,126 Do you know what time it is? 924 00:55:37,209 --> 00:55:39,086 Yeah, says the man who comes and goes at all hours. 925 00:55:39,545 --> 00:55:40,880 Mind your business. 926 00:55:41,714 --> 00:55:42,715 Was out working. 927 00:55:43,174 --> 00:55:44,383 Work. 928 00:55:44,842 --> 00:55:46,093 It's always work with you. 929 00:55:46,177 --> 00:55:48,012 Take a look around you. 930 00:55:48,888 --> 00:55:51,223 All this shit. 931 00:55:51,307 --> 00:55:53,225 Where do you think it comes from, huh? 932 00:55:53,934 --> 00:55:56,103 Maybe try showing a little gratitude for once. 933 00:55:57,021 --> 00:55:58,105 Gratitude? 934 00:55:59,357 --> 00:56:01,275 The hell with gratitude, you're a criminal. 935 00:56:13,621 --> 00:56:14,622 What happened to you? 936 00:56:16,332 --> 00:56:17,333 You're pathetic. 937 00:56:21,462 --> 00:56:24,173 You think the neighbors don't talk to you because of me? 938 00:56:25,508 --> 00:56:27,551 I see in your eyes what you do at night. 939 00:56:28,427 --> 00:56:31,639 Who do you think you are coming into our home 940 00:56:32,014 --> 00:56:33,974 pretending to be a good man, huh? 941 00:56:34,058 --> 00:56:35,101 A father? 942 00:56:36,143 --> 00:56:37,686 You think you're helping him! 943 00:56:38,687 --> 00:56:40,731 Shut your mouth! 944 00:56:42,191 --> 00:56:43,484 It's your fault. 945 00:56:44,276 --> 00:56:46,737 It's your fault he's a cripple. 946 00:56:46,821 --> 00:56:49,323 It's because of you, it's all because of you! 947 00:56:53,702 --> 00:56:55,287 It's called "judgement." 948 00:56:55,788 --> 00:56:58,165 It's punishment for what you've done 949 00:56:58,249 --> 00:57:00,543 and how you live your life, Meyer. 950 00:57:08,342 --> 00:57:09,468 God is watching. 951 00:57:09,552 --> 00:57:12,972 He's watching, he's watching you, I know he is. 952 00:57:25,734 --> 00:57:26,819 You believe that? 953 00:57:28,195 --> 00:57:29,363 Believe what? 954 00:57:29,447 --> 00:57:33,784 We get judged and punished for the way we live our lives. 955 00:57:34,368 --> 00:57:37,788 The choices we make, that's what defines us. 956 00:57:38,664 --> 00:57:40,875 I don't question the choices I make. 957 00:57:40,958 --> 00:57:42,042 Never? 958 00:57:42,126 --> 00:57:44,253 I get the feeling sometimes you don't question 959 00:57:44,336 --> 00:57:45,963 the choices you make either. 960 00:57:46,755 --> 00:57:48,674 Okay, let's talk about those choices. 961 00:57:50,759 --> 00:57:52,678 Tell me about Murder, Inc. 962 00:57:52,761 --> 00:57:54,346 After Maranzano, 963 00:57:54,889 --> 00:57:57,808 we needed the muscle to consolidate our power. 964 00:57:58,601 --> 00:58:00,603 I had the right people to do it. 965 00:58:02,688 --> 00:58:03,731 Bingo. 966 00:58:05,774 --> 00:58:06,942 A group of nice Jewish 967 00:58:07,026 --> 00:58:08,402 and Italian boys, 968 00:58:08,777 --> 00:58:10,279 you know, the kind a girl wants to bring home 969 00:58:10,362 --> 00:58:11,363 to her mother. 970 00:58:11,822 --> 00:58:13,866 Always willing to lend a hand. 971 00:58:16,827 --> 00:58:17,995 "Murder, Inc." 972 00:58:18,579 --> 00:58:19,955 That's what they called them. 973 00:58:20,748 --> 00:58:22,458 There was Abe "Kid Twist" Reles, 974 00:58:22,541 --> 00:58:24,168 "Tick-Tock" Tannenbaum, 975 00:58:24,668 --> 00:58:28,506 Louis "Lepke" Buchalter, an army of enforcers, 976 00:58:28,589 --> 00:58:31,717 hired assassins, a thousand hits between 'em, 977 00:58:31,800 --> 00:58:33,594 they put contract killers on payroll. 978 00:58:34,803 --> 00:58:36,555 There were no rules on how to kill. 979 00:58:36,639 --> 00:58:38,891 As long as you got it done, you got paid. 980 00:58:40,893 --> 00:58:44,647 Most were shot, stabbed, strangled, drowned, burned, 981 00:58:44,730 --> 00:58:47,066 buried alive, left to bleed dry, 982 00:58:47,525 --> 00:58:49,401 all of 'em unrepentant, 983 00:58:49,485 --> 00:58:50,819 cold-blooded killers. 984 00:58:51,946 --> 00:58:53,531 And Lansky was their general. 985 00:58:54,698 --> 00:58:57,493 Through sheer determination and fearlessness, 986 00:58:57,576 --> 00:58:59,495 Lansky finally got what he wanted, 987 00:59:00,079 --> 00:59:02,665 a seat at the table sitting right beside guys like 988 00:59:02,748 --> 00:59:07,461 Joe Bonnano, Frank Costello, Al Capone, Italian-- 989 00:59:07,545 --> 00:59:08,629 - Meyer. - To Meyer. 990 00:59:08,712 --> 00:59:09,838 ...Jewish and Irish mob bosses 991 00:59:09,922 --> 00:59:11,257 from across America. 992 00:59:11,799 --> 00:59:13,884 Together, they formed the largest organization 993 00:59:13,968 --> 00:59:15,678 of crime the world has ever known, 994 00:59:16,178 --> 00:59:18,138 the National Crime Syndicate. 995 00:59:31,610 --> 00:59:32,820 I don't understand. 996 00:59:33,237 --> 00:59:34,321 When they were investigating Lansky, 997 00:59:34,405 --> 00:59:36,282 no one bothered to look at the old files? 998 00:59:36,782 --> 00:59:39,868 Hey, we're talking 40 years of transcripts, depositions, 999 00:59:39,952 --> 00:59:41,495 surveillance reports. 1000 00:59:41,912 --> 00:59:43,706 That's a lot of material. 1001 00:59:43,789 --> 00:59:45,791 Frank, look at this. 1002 00:59:47,042 --> 00:59:48,335 It says he's still alive. 1003 00:59:51,547 --> 00:59:56,051 Mr. Sims, I'm Special Agent Frank Rivers with the FBI. 1004 00:59:59,805 --> 01:00:02,224 I'd like to talk to you about your association 1005 01:00:02,308 --> 01:00:03,475 with Meyer Lansky. 1006 01:00:03,559 --> 01:00:04,977 Never heard of him. 1007 01:00:06,061 --> 01:00:08,772 I can make your life in here a whole lot easier, you know. 1008 01:00:08,856 --> 01:00:10,316 I'm gonna die in here. 1009 01:00:10,899 --> 01:00:12,276 The hell are you gonna do for me? 1010 01:00:12,735 --> 01:00:14,111 Get me fresh soup? 1011 01:00:14,194 --> 01:00:17,072 Well, Lansky sent you on a job and you got caught 1012 01:00:17,615 --> 01:00:19,366 and right now he's, uh... 1013 01:00:20,200 --> 01:00:22,119 he's having a pretty comfortable life, 1014 01:00:22,202 --> 01:00:23,537 and you're stuck in here. 1015 01:00:23,621 --> 01:00:25,497 You gonna pop him for me, are you? 1016 01:00:25,581 --> 01:00:26,790 I can put him away. 1017 01:00:26,874 --> 01:00:28,876 Make it so his life's not a whole lot different 1018 01:00:28,959 --> 01:00:29,960 from yours. 1019 01:00:30,669 --> 01:00:32,921 I'm looking for his money. 1020 01:00:33,005 --> 01:00:35,966 He started stashing it away back in the Murder, Inc. Days. 1021 01:00:36,050 --> 01:00:37,760 So who was keeping the books back then? 1022 01:00:38,218 --> 01:00:40,346 - No money. - What do you mean, "no money"? 1023 01:00:40,429 --> 01:00:42,306 There's no money in murder. 1024 01:00:42,389 --> 01:00:48,145 It wasn't a sustainable business, not like a casino. 1025 01:00:48,228 --> 01:00:50,648 There was money. Maybe he just didn't tell you about it. 1026 01:00:51,023 --> 01:00:52,816 He was stuffing the walls with it. 1027 01:00:57,363 --> 01:00:59,198 Then go ask the walls. 1028 01:00:59,281 --> 01:01:01,575 You listen to me, you piece of shit. 1029 01:01:02,326 --> 01:01:05,871 The only reason you're in here is because of that asshole. 1030 01:01:06,246 --> 01:01:09,041 Well, now you can suffer the rest of your time in here 1031 01:01:09,124 --> 01:01:10,292 because of him, too. 1032 01:01:12,211 --> 01:01:13,212 Geneva. 1033 01:01:14,713 --> 01:01:15,714 Geneva? 1034 01:01:16,840 --> 01:01:20,135 He had a money manager in Geneva. 1035 01:01:42,658 --> 01:01:43,659 What are you doing with that? 1036 01:01:48,831 --> 01:01:49,832 What are you doing with it? 1037 01:01:54,211 --> 01:01:55,546 FBI. 1038 01:01:59,258 --> 01:02:01,260 Just tell-- Just tell me, tell me. 1039 01:02:01,343 --> 01:02:02,553 Tell me, it's okay. 1040 01:02:02,636 --> 01:02:03,762 What--what is it? 1041 01:02:04,138 --> 01:02:05,764 Ray turned state's evidence, 1042 01:02:06,181 --> 01:02:08,642 he made a deal with the Feds, they reduced his sentence. 1043 01:02:09,017 --> 01:02:10,352 And he named me as one of his partners 1044 01:02:10,436 --> 01:02:11,520 in his drug operation. 1045 01:02:11,603 --> 01:02:13,355 So the Feds came to me and they said that 1046 01:02:13,439 --> 01:02:15,566 I would go to prison if I didn't cooperate. 1047 01:02:15,649 --> 01:02:16,650 Okay. 1048 01:02:17,234 --> 01:02:18,485 So... 1049 01:02:19,111 --> 01:02:20,404 So, how? 1050 01:02:20,487 --> 01:02:21,697 To "cooperate," that's the word that they used? 1051 01:02:21,780 --> 01:02:23,031 Get close to you. 1052 01:02:25,617 --> 01:02:28,412 Okay, and then? 1053 01:02:29,329 --> 01:02:31,415 Feed them information from your files. 1054 01:02:34,835 --> 01:02:36,503 Listen, David, 1055 01:02:37,171 --> 01:02:39,715 everything that's been happening between us is real. 1056 01:02:40,841 --> 01:02:43,051 - You have to trust me. - Trust you, trust you? 1057 01:02:43,135 --> 01:02:45,345 - I know that sounds ridiculous. - I have a family. 1058 01:02:55,022 --> 01:02:57,608 What did--did you... 1059 01:02:58,442 --> 01:03:00,861 - What'd you give 'em? - Everything I could remember. 1060 01:03:01,528 --> 01:03:05,574 The name of associates and accomplices. 1061 01:03:07,117 --> 01:03:08,494 They wanted me to write everything down 1062 01:03:08,577 --> 01:03:10,162 and give it to them and that's what I did. 1063 01:03:10,245 --> 01:03:12,039 Okay, what else did they want? 1064 01:03:12,623 --> 01:03:14,750 What else they want apart from names? 1065 01:03:14,833 --> 01:03:16,502 They said you might have information on money 1066 01:03:16,585 --> 01:03:18,128 that Lansky laundered years ago. 1067 01:03:18,212 --> 01:03:19,505 Money. 1068 01:03:30,390 --> 01:03:33,143 Oh. 1069 01:04:33,036 --> 01:04:34,496 What are you doing with that? 1070 01:04:35,122 --> 01:04:37,583 What are you doing with it? 1071 01:04:39,251 --> 01:04:40,669 FBI. 1072 01:04:42,588 --> 01:04:43,755 I'll tell you everything. 1073 01:05:18,540 --> 01:05:20,083 Okay, here we are again. 1074 01:05:41,688 --> 01:05:43,231 - Morning. - Can I help you? 1075 01:05:44,524 --> 01:05:46,652 Special Agent Frank Rivers, with the FBI. 1076 01:05:46,735 --> 01:05:49,321 We're looking for a guest of the hotel, Miss Duffy. 1077 01:05:49,404 --> 01:05:51,365 She's in room 1-4-6. 1078 01:05:51,698 --> 01:05:52,824 Miss Duffy's not here. 1079 01:05:53,241 --> 01:05:55,077 Well, I'd like to look in her room if I could. 1080 01:05:55,160 --> 01:05:56,328 Suit yourself. 1081 01:05:56,411 --> 01:05:57,913 But you're not going to find anything there. 1082 01:05:58,497 --> 01:06:00,749 - Room's empty. - Empty? 1083 01:06:01,124 --> 01:06:02,626 Miss Duffy checked out late last night. 1084 01:06:06,672 --> 01:06:08,465 How did you evade the Feds? 1085 01:06:08,882 --> 01:06:10,676 Like how did you and your business associates 1086 01:06:10,759 --> 01:06:13,261 become so successful under the scrutiny of the government? 1087 01:06:13,762 --> 01:06:16,056 - Why are you whispering? - Hmm? 1088 01:06:16,515 --> 01:06:17,724 I can hardly hear you. 1089 01:06:19,351 --> 01:06:21,937 How did you and your associates... 1090 01:06:22,270 --> 01:06:24,272 like, got very--very successful 1091 01:06:24,356 --> 01:06:25,649 under the scrutiny of the government. 1092 01:06:25,732 --> 01:06:26,733 How did you do that? 1093 01:06:27,150 --> 01:06:29,486 The way any legitimate company does. 1094 01:06:29,569 --> 01:06:33,490 We were making more money than some Fortune 500 companies. 1095 01:06:33,573 --> 01:06:36,702 We got assets to manage and we had the best talent 1096 01:06:36,785 --> 01:06:38,161 to manage them. 1097 01:06:38,245 --> 01:06:39,413 You okay, David? 1098 01:06:39,496 --> 01:06:41,957 You seem a little white around the gills this morning. 1099 01:06:42,708 --> 01:06:43,834 It was one of those nights. 1100 01:06:43,917 --> 01:06:46,878 Not another one. 1101 01:06:47,504 --> 01:06:50,590 Okay, so um, how'd you go about doing all of that, 1102 01:06:50,674 --> 01:06:52,551 changing your business practices? 1103 01:06:52,634 --> 01:06:54,553 'Cause I think that's what everyone wants to know. 1104 01:06:54,636 --> 01:06:57,681 I taught my associates that there are benefits, 1105 01:06:57,764 --> 01:07:02,269 cost benefits of keeping a guy that owes you money alive. 1106 01:07:02,352 --> 01:07:05,647 Instead of goons, I said, we ought to send accountants. 1107 01:07:06,148 --> 01:07:09,901 Additional sum for the cash reserve and profit 1108 01:07:10,235 --> 01:07:13,613 should be passed along to be put in the credit column 1109 01:07:14,322 --> 01:07:15,449 of the ledger. 1110 01:07:15,532 --> 01:07:17,075 There's a reason I dropped out of school 1111 01:07:17,159 --> 01:07:18,493 when I was 12. 1112 01:07:18,577 --> 01:07:20,662 That guy made more money 1113 01:07:20,746 --> 01:07:22,247 for Luciano than all your twits combined. 1114 01:07:22,330 --> 01:07:23,498 Come on. 1115 01:07:23,582 --> 01:07:24,666 Any questions? 1116 01:07:24,750 --> 01:07:27,294 In the early days, a man owed you money, 1117 01:07:27,377 --> 01:07:29,713 you would send goons to break his body apart, 1118 01:07:30,797 --> 01:07:33,633 and if he couldn't pay, he'd find an unfortunate end. 1119 01:07:33,717 --> 01:07:36,470 Now, rather than kill the guy, we audit him, 1120 01:07:36,970 --> 01:07:38,096 crunch the numbers, 1121 01:07:38,680 --> 01:07:40,599 make sure his business turns a profit. 1122 01:07:41,058 --> 01:07:43,643 Now, Joe Schmo belongs to us. 1123 01:07:44,394 --> 01:07:45,729 We own him. 1124 01:07:54,696 --> 01:07:56,448 Why don't we go for a walk, David? 1125 01:07:56,531 --> 01:07:58,241 You look like you could use some air. 1126 01:07:58,909 --> 01:08:00,077 Come. 1127 01:08:04,247 --> 01:08:08,376 Optimizing our resources, restructuring our operations. 1128 01:08:08,460 --> 01:08:11,129 This was a new world for our associates. 1129 01:08:11,213 --> 01:08:13,006 I think it was Henry Ford that said that, 1130 01:08:13,590 --> 01:08:16,259 "Business that makes nothing but money is a poor business." 1131 01:08:16,635 --> 01:08:19,346 Gambling and casinos are to entertainment, 1132 01:08:19,429 --> 01:08:22,140 what Ford's automobile was to transportation. 1133 01:08:22,974 --> 01:08:25,519 For some, there's no such thrill as the toss of the dice. 1134 01:08:25,602 --> 01:08:26,978 We catered to that need. 1135 01:08:27,062 --> 01:08:29,147 Okay, you wake up in the morning, 1136 01:08:29,231 --> 01:08:30,398 there's car in your driveway. 1137 01:08:30,982 --> 01:08:32,317 You didn't make a product. 1138 01:08:34,402 --> 01:08:37,114 Henry Ford's product wasn't the car. 1139 01:08:37,531 --> 01:08:39,908 It was the freedom the car gave to people. 1140 01:08:40,784 --> 01:08:42,452 Freedom is what people wanted. 1141 01:08:43,120 --> 01:08:45,831 Our product wasn't gambling or the casinos. 1142 01:08:45,914 --> 01:08:48,375 It was the world of excitement and thrills. 1143 01:08:48,458 --> 01:08:50,293 We built half the resorts in this country, 1144 01:08:50,377 --> 01:08:53,880 created thousands of jobs, supported families. 1145 01:08:54,422 --> 01:08:55,465 It was a product. 1146 01:08:56,216 --> 01:08:57,676 That's why it's all legalized now, 1147 01:08:57,759 --> 01:08:59,511 why the government has its finger in the pie. 1148 01:09:01,054 --> 01:09:03,515 It was too valuable a product to leave to criminals. 1149 01:09:13,942 --> 01:09:16,319 - David, where's your car? - It's over there. 1150 01:09:20,157 --> 01:09:22,409 This fucker is following us. 1151 01:09:22,492 --> 01:09:23,952 Can you fucking believe it? 1152 01:09:25,829 --> 01:09:28,081 See if you could turn off some place, 1153 01:09:28,582 --> 01:09:30,584 make the first turnoff you can. 1154 01:09:34,546 --> 01:09:36,131 - Here? - Right over here. 1155 01:09:38,800 --> 01:09:40,427 Son of a bitch. 1156 01:09:59,196 --> 01:10:01,114 Right, so who is that? 1157 01:10:02,949 --> 01:10:05,118 I thought maybe you could tell me. 1158 01:10:07,370 --> 01:10:08,747 I--I don't know. 1159 01:10:18,381 --> 01:10:21,885 When you lose your money, you lose nothing. 1160 01:10:21,968 --> 01:10:24,763 When you lose your health, you lose something. 1161 01:10:25,347 --> 01:10:28,475 When you lose your character, you lose everything. 1162 01:10:30,602 --> 01:10:31,853 Remember that. 1163 01:11:12,727 --> 01:11:15,021 Hey, woman in the room, you seen her? 1164 01:11:15,105 --> 01:11:16,106 She checked out. 1165 01:11:17,440 --> 01:11:19,150 - She checked out? - What's going on here? 1166 01:11:19,234 --> 01:11:20,485 I don't want any trouble. 1167 01:11:22,320 --> 01:11:23,822 I'm not giving you any trouble. 1168 01:11:23,905 --> 01:11:26,825 The Do Not Disturb sign has been on your door for a week. 1169 01:11:28,034 --> 01:11:29,828 Okay, well, let's keep it that way, all right? 1170 01:11:29,911 --> 01:11:31,454 I'll pay you extra, you let no one in my room. 1171 01:11:32,914 --> 01:11:33,915 Fine. 1172 01:11:54,185 --> 01:11:57,439 Let's talk about the shitstorm of trouble you're in, Mr. Stone. 1173 01:11:57,522 --> 01:11:58,857 Show him the pictures, Greg. 1174 01:12:00,650 --> 01:12:02,068 This must have been fun, huh? 1175 01:12:02,152 --> 01:12:03,236 Get a little taste of that. 1176 01:12:04,571 --> 01:12:06,197 - Meyer Lansky has-- - You have fun taking these? 1177 01:12:06,281 --> 01:12:07,741 - Did you have fun taking them? - ...over 300 million dollars-- 1178 01:12:07,824 --> 01:12:09,075 Why are you show-- Why are showing me this? 1179 01:12:09,159 --> 01:12:10,410 Listen to me. Lansky has 1180 01:12:10,493 --> 01:12:13,204 over 300 million dollars squirreled away somewhere. 1181 01:12:13,288 --> 01:12:15,707 The government wants it and we want your help finding it. 1182 01:12:16,207 --> 01:12:18,710 I can't, I can't--I... 1183 01:12:18,793 --> 01:12:21,171 And we could let it slip to Mr. Lansky 1184 01:12:21,254 --> 01:12:24,424 that you've been sharing his secrets with an FBI informant. 1185 01:12:25,175 --> 01:12:26,843 That's not gonna go well for you. 1186 01:12:27,344 --> 01:12:30,513 Look, we don't wanna go down that road if we don't have to. 1187 01:12:31,181 --> 01:12:33,475 We know you're just a writer who was looking for a story 1188 01:12:33,558 --> 01:12:35,018 who had the misfortune to stumble into 1189 01:12:35,101 --> 01:12:38,563 a decades-long investigation into Lansky and Associates. 1190 01:12:39,064 --> 01:12:42,734 So we're willing to offer you a financial incentive. 1191 01:12:43,193 --> 01:12:44,736 We'll make you a paid informant. 1192 01:12:45,487 --> 01:12:47,739 We'll give you 150,000 dollars. 1193 01:12:47,822 --> 01:12:49,699 Now that'll go a long way to take care of your family 1194 01:12:49,783 --> 01:12:50,867 - and your money problems. - I don't have any-- 1195 01:12:50,950 --> 01:12:53,620 - I don't need your money. - David, we've been listening. 1196 01:12:53,703 --> 01:12:56,539 You help us or Lansky gets to you first. 1197 01:12:56,623 --> 01:12:59,042 Now we can offer you and your family protection 1198 01:12:59,125 --> 01:13:00,126 and the money. 1199 01:13:00,543 --> 01:13:02,379 The way I see it, you don't have a choice. 1200 01:13:03,296 --> 01:13:04,714 I'm gonna give you my number here. 1201 01:13:05,173 --> 01:13:07,675 You call us from a payphone when you got something. 1202 01:13:10,095 --> 01:13:11,471 Do the right thing here, David. 1203 01:13:31,533 --> 01:13:34,327 You heard the joke about this rabbi who got hit by a car, 1204 01:13:34,411 --> 01:13:36,830 falls down, the emergency ambulance comes, 1205 01:13:36,913 --> 01:13:40,083 rabbi's laying on the floor, the emergency worker runs over, 1206 01:13:40,166 --> 01:13:42,752 says, "Rabbi, Rabbi, are you okay?" 1207 01:13:43,086 --> 01:13:46,089 The rabbi looks up at him and he says, "I make a living." 1208 01:13:49,551 --> 01:13:50,635 Okay, go ahead. 1209 01:13:50,718 --> 01:13:52,053 A little levity here, you know. 1210 01:13:52,679 --> 01:13:55,432 Money. Must have been pouring in by now, right? 1211 01:13:57,267 --> 01:13:58,268 That's right. 1212 01:14:02,689 --> 01:14:04,649 The gaming business in Cuba 1213 01:14:04,732 --> 01:14:05,775 is no good, 1214 01:14:06,818 --> 01:14:09,028 it's a free-for-all, no regulations. 1215 01:14:12,991 --> 01:14:14,868 These men are making millions. 1216 01:14:16,619 --> 01:14:19,831 Gambling in Cuba will soon be under our control again. 1217 01:14:20,373 --> 01:14:23,376 And President Batista wants you to oversee it, 1218 01:14:23,460 --> 01:14:24,752 Mr. Lansky. 1219 01:14:24,836 --> 01:14:26,171 All of it. 1220 01:14:27,547 --> 01:14:29,591 I appreciate the opportunity. 1221 01:14:30,675 --> 01:14:34,637 I've always felt Cuba is a land of enterprise. 1222 01:14:36,306 --> 01:14:38,433 In America, you might be an outlaw, 1223 01:14:39,142 --> 01:14:42,103 but in Cuba you are on the inside. 1224 01:14:51,446 --> 01:14:52,947 You were making what, 10 million? 1225 01:14:53,406 --> 01:14:57,076 Turned to 20, and then 30 million. 1226 01:14:57,160 --> 01:14:58,828 I was the biggest casino operator 1227 01:14:58,912 --> 01:15:00,788 this country had ever seen. 1228 01:15:00,872 --> 01:15:03,333 You were legitimate, yeah? You were above board. 1229 01:15:03,416 --> 01:15:06,127 You had your license, machines weren't rigged. 1230 01:15:06,211 --> 01:15:07,337 Never. 1231 01:15:07,420 --> 01:15:09,714 But they still consider you part of the underworld. 1232 01:15:12,050 --> 01:15:14,052 We weren't the underworld. 1233 01:15:15,011 --> 01:15:16,846 We were the overworld. 1234 01:15:26,814 --> 01:15:28,191 Go back to sleep. 1235 01:15:34,364 --> 01:15:35,907 When Batista gave Lansky 1236 01:15:35,990 --> 01:15:37,825 control over Cuba's casinos, 1237 01:15:37,909 --> 01:15:40,411 Lansky turned the country into an international playground 1238 01:15:40,495 --> 01:15:42,372 for gamblers and pleasure-seekers. 1239 01:15:42,956 --> 01:15:45,291 Criminal empire outside the US, 1240 01:15:45,375 --> 01:15:47,210 it couldn't be touched by law enforcement. 1241 01:15:47,877 --> 01:15:49,712 The National Crime Syndicate now owned 1242 01:15:49,796 --> 01:15:52,131 the biggest gambling corporation in the world. 1243 01:15:52,590 --> 01:15:54,384 And Lansky was the CEO. 1244 01:16:01,641 --> 01:16:02,976 How you doin', huh? 1245 01:16:04,852 --> 01:16:05,937 How was the trip? 1246 01:16:06,688 --> 01:16:07,689 Fine. 1247 01:16:10,692 --> 01:16:12,026 How you doin', beautiful? 1248 01:16:12,110 --> 01:16:13,278 Huh? 1249 01:16:13,361 --> 01:16:14,445 Come on, let's go. 1250 01:16:14,529 --> 01:16:16,531 You wanna go to the room? 1251 01:16:16,614 --> 01:16:17,699 Come on. 1252 01:16:52,734 --> 01:16:54,193 You put the nickel in. 1253 01:16:54,611 --> 01:16:55,653 Just try. 1254 01:16:55,987 --> 01:16:57,071 Right here? 1255 01:16:59,032 --> 01:17:00,325 Pull that lever, hard. 1256 01:17:01,242 --> 01:17:07,123 State-of-the-art slot and blend. Silent bells, double jackpots, 1257 01:17:07,665 --> 01:17:10,710 and we'll have the guys rig 'em so they better our odds. 1258 01:17:10,793 --> 01:17:12,420 Didn't Ben talk to you about that? 1259 01:17:12,503 --> 01:17:13,630 About what? 1260 01:17:15,923 --> 01:17:17,300 I don't want the machines rigged. 1261 01:17:17,759 --> 01:17:20,053 Every casino in this town rigs their machines. 1262 01:17:21,054 --> 01:17:22,805 I'm not every casino. 1263 01:17:24,390 --> 01:17:25,391 Yes, sir. 1264 01:17:29,103 --> 01:17:30,355 Come on, go again. 1265 01:17:38,446 --> 01:17:39,781 I'll be right back, Buddy. 1266 01:17:40,573 --> 01:17:41,741 Keep at it. 1267 01:17:41,824 --> 01:17:43,409 You, watch the kid. 1268 01:17:59,300 --> 01:18:00,468 Mr. Yariv, sir. 1269 01:18:01,010 --> 01:18:03,304 Mr. Lansky, thank you for seeing me. 1270 01:18:03,388 --> 01:18:05,473 Welcome to the Colonial, Mr. Yariv. 1271 01:18:06,808 --> 01:18:07,934 Please. 1272 01:18:08,601 --> 01:18:09,769 Thank you. 1273 01:18:10,603 --> 01:18:11,938 How can I help you? 1274 01:18:13,022 --> 01:18:15,983 Mr. Lansky, I'm here on behalf of Golda Meir. 1275 01:18:16,484 --> 01:18:19,112 As you know, our people have been slaughtered in Germany 1276 01:18:19,195 --> 01:18:20,321 and across Europe. 1277 01:18:20,405 --> 01:18:22,949 The Jewish settlement in Palestine has been hard at work. 1278 01:18:23,282 --> 01:18:24,909 - You need money? - Yes. 1279 01:18:25,493 --> 01:18:26,786 To purchase weapons. 1280 01:18:27,704 --> 01:18:29,497 We are fighting for the future state of Israel 1281 01:18:29,580 --> 01:18:32,250 and for the survival of the Jewish people, Mr. Lansky. 1282 01:18:32,333 --> 01:18:35,670 Fighting, as in killing. 1283 01:18:44,053 --> 01:18:47,098 We will do whatever it takes, Mr. Lansky. 1284 01:18:50,017 --> 01:18:52,270 You tell Miss Meir 1285 01:18:53,479 --> 01:18:55,481 that she has Meyer Lansky's support. 1286 01:18:56,899 --> 01:18:59,235 I'd be happy to contribute in any way. 1287 01:18:59,861 --> 01:19:03,072 And I'm sure my colleagues here share my feelings 1288 01:19:03,156 --> 01:19:04,198 for the state of Israel. 1289 01:19:06,075 --> 01:19:08,035 Moe, how much do you have on you? 1290 01:19:09,162 --> 01:19:10,496 It's the weekend take. 1291 01:19:11,998 --> 01:19:13,332 Give it to him. 1292 01:19:24,010 --> 01:19:26,512 Mr. Yariv here is taking donations 1293 01:19:26,929 --> 01:19:28,389 for the state of Israel. 1294 01:19:28,473 --> 01:19:29,599 I am Italian. 1295 01:19:53,372 --> 01:19:54,791 I'll make arrangements for more. 1296 01:19:55,625 --> 01:19:58,211 On behalf of Golda Meir and the Israeli people, 1297 01:19:58,294 --> 01:19:59,504 we are grateful. 1298 01:20:00,171 --> 01:20:01,756 And we will not soon forget. 1299 01:20:13,017 --> 01:20:15,019 If you need any weapons or ammunition, 1300 01:20:15,520 --> 01:20:16,562 you let me know. 1301 01:20:17,146 --> 01:20:18,815 We hope you enjoy your stay with us. 1302 01:20:18,898 --> 01:20:20,858 Oh, I'm not staying at the Colonial. 1303 01:20:22,819 --> 01:20:24,654 Next time, I hope. 1304 01:20:39,919 --> 01:20:42,505 We're hearing things, Meyer, about Benny. 1305 01:20:44,090 --> 01:20:45,550 What kind of things? 1306 01:20:46,342 --> 01:20:48,803 That he's out of control, kicking heads in, 1307 01:20:48,886 --> 01:20:50,221 dating movie stars. 1308 01:20:51,222 --> 01:20:52,765 He's lost his focus, Meyer. 1309 01:20:53,724 --> 01:20:56,269 We gave him California, we gave him Vegas, 1310 01:20:56,352 --> 01:20:58,312 all's we get in return is grief. 1311 01:20:59,188 --> 01:21:00,481 I'll talk to him. 1312 01:21:01,023 --> 01:21:03,067 Envelopes are coming back light, too. 1313 01:21:04,068 --> 01:21:07,446 Listen, Lucky ain't happy, Meyer. 1314 01:21:08,823 --> 01:21:12,410 Okay? You know, it ain't easy for us coming to you like this. 1315 01:21:14,203 --> 01:21:15,663 , Ben. 1316 01:21:16,205 --> 01:21:20,126 I said... I'll talk to him. 1317 01:21:32,847 --> 01:21:36,726 So, what are you gonna do with your winnings, huh? 1318 01:21:38,394 --> 01:21:41,230 Buy Mom a new fur coat, just like you always do. 1319 01:21:41,314 --> 01:21:42,398 Your mother-- Your mother, she's got 1320 01:21:42,481 --> 01:21:43,900 plenty of fur coats. 1321 01:21:44,817 --> 01:21:46,944 I'm gonna be just like you. 1322 01:21:48,154 --> 01:21:50,615 I'm gonna get my wife fur coats, too. 1323 01:21:55,953 --> 01:21:58,039 Well, you can be whatever you wanna be. 1324 01:22:01,083 --> 01:22:02,585 You don't wanna be like me. 1325 01:22:11,052 --> 01:22:12,345 Why? 1326 01:22:16,390 --> 01:22:17,808 You just don't. 1327 01:22:28,194 --> 01:22:31,405 I love you, you know that, right? 1328 01:22:33,324 --> 01:22:34,825 I love you, too. 1329 01:22:48,965 --> 01:22:52,093 I never wanted my children to follow in my footsteps. 1330 01:22:53,052 --> 01:22:54,720 You know, I think about it all the time. 1331 01:22:58,891 --> 01:23:03,020 Do my kids see me as a... man who tries his best 1332 01:23:03,104 --> 01:23:04,814 or... or as a failure? 1333 01:23:05,731 --> 01:23:07,274 It's complicated. 1334 01:23:08,109 --> 01:23:11,070 Marriage, children, you did your best. 1335 01:23:13,364 --> 01:23:14,740 I trust you, David. 1336 01:23:15,241 --> 01:23:16,826 You're gonna write a hell of a book. 1337 01:23:23,916 --> 01:23:25,251 Vegas. 1338 01:23:25,334 --> 01:23:27,962 Vegas. Flamingo. 1339 01:23:29,547 --> 01:23:32,633 We built that town, a paradise, 1340 01:23:33,342 --> 01:23:36,387 but for us it turned out to be our worst nightmare. 1341 01:23:55,740 --> 01:23:56,866 - Yeah. - Benny. 1342 01:23:56,949 --> 01:23:58,534 Meyer, that you? 1343 01:24:01,162 --> 01:24:02,246 What time is it? 1344 01:24:02,329 --> 01:24:04,373 It's a quarter after two there. 1345 01:24:04,874 --> 01:24:06,125 Look, why don't you hop on a flight 1346 01:24:06,208 --> 01:24:07,209 and head out here? 1347 01:24:07,793 --> 01:24:10,129 Oh, hey pal, listen, I'd love to, 1348 01:24:10,212 --> 01:24:11,922 but you know, Ginny's got friends in town, right? 1349 01:24:12,006 --> 01:24:14,508 So, probably not for me. 1350 01:24:16,218 --> 01:24:19,972 Hey, I gotta tell you, the women in this town, man. 1351 01:24:21,474 --> 01:24:22,600 Meyer, you'd go crazy. 1352 01:24:23,100 --> 01:24:25,019 I'm happy things are good for you, Ben, 1353 01:24:25,102 --> 01:24:27,480 but unfortunately, we have to talk about something 1354 01:24:27,563 --> 01:24:28,939 not so pleasant. 1355 01:24:29,315 --> 01:24:30,399 Well, what is it? 1356 01:24:30,483 --> 01:24:31,817 It's our investors. 1357 01:24:33,527 --> 01:24:34,945 - They're not happy. - What do you mean? 1358 01:24:35,029 --> 01:24:36,447 Is there-- Did they tell you that? 1359 01:24:36,530 --> 01:24:37,656 Can you blame them? 1360 01:24:37,740 --> 01:24:42,286 The... materials are overpriced, the construction is delayed. 1361 01:24:42,369 --> 01:24:43,579 Do you know how many people 1362 01:24:43,662 --> 01:24:44,830 are undertaking this town? 1363 01:24:44,914 --> 01:24:47,041 I can't screw in a light bulb without a city official 1364 01:24:47,124 --> 01:24:48,918 and his goddamn maid coming for a handout. 1365 01:24:49,001 --> 01:24:50,669 - That's the deal. - The accounting is sloppy, 1366 01:24:50,753 --> 01:24:53,089 Ben, and sloppy accounting leads to concern. 1367 01:24:53,172 --> 01:24:54,882 Do me a favor. Remind them that we own 1368 01:24:54,965 --> 01:24:56,383 66 percent of this casino, 1369 01:24:56,467 --> 01:24:58,886 which means we get to decide who gets to be concerned. 1370 01:24:58,969 --> 01:25:01,097 66 percent of nothing is nothing. 1371 01:25:01,680 --> 01:25:04,642 We have to put money back in to cover the cash flow problem. 1372 01:25:08,229 --> 01:25:10,064 Were you planning on talking to me about this? 1373 01:25:10,856 --> 01:25:11,857 Of course. 1374 01:25:12,691 --> 01:25:14,026 Of course, I mean, what'd you think 1375 01:25:14,110 --> 01:25:16,112 I wasn't gonna have that conversation with you? 1376 01:25:17,488 --> 01:25:18,948 How much are we talking about, Ben? 1377 01:25:20,741 --> 01:25:21,992 Half a million. 1378 01:25:23,619 --> 01:25:25,621 Maybe another three just to get us 1379 01:25:26,247 --> 01:25:27,748 through a few months. 1380 01:25:31,168 --> 01:25:32,461 I'll turn it around, Meyer. 1381 01:25:34,130 --> 01:25:35,589 I know you will, Ben. 1382 01:25:37,007 --> 01:25:38,425 That's what I told Lucky. 1383 01:25:41,929 --> 01:25:44,056 I'm not gonna let you down, I swear. 1384 01:25:45,182 --> 01:25:47,518 I know, Ben. 1385 01:25:55,234 --> 01:25:56,652 You're listening in on my calls? 1386 01:25:57,695 --> 01:25:58,946 He's a bum. 1387 01:26:01,365 --> 01:26:03,617 He's a bum and you know it. 1388 01:26:04,201 --> 01:26:05,828 It's not your concern, Anne. 1389 01:26:06,412 --> 01:26:07,872 He's gonna get you killed. 1390 01:26:08,414 --> 01:26:10,040 They'll kill you both. 1391 01:26:10,833 --> 01:26:12,126 Bang, bang. 1392 01:26:13,627 --> 01:26:15,171 Goodbye, Meyer Lansky. 1393 01:26:16,172 --> 01:26:17,882 May he rest in peace. 1394 01:26:19,425 --> 01:26:20,426 Father. 1395 01:26:22,595 --> 01:26:24,471 Husband. 1396 01:26:24,555 --> 01:26:25,723 Murderer. 1397 01:26:25,806 --> 01:26:28,851 - Stay out of this. - How about I jump, huh? 1398 01:26:28,934 --> 01:26:30,019 Right off this balcony-- 1399 01:26:30,102 --> 01:26:31,187 - Don't be ridiculous. - ...and save you 1400 01:26:31,270 --> 01:26:32,271 all that trouble. 1401 01:26:32,938 --> 01:26:34,106 Come on. 1402 01:26:34,190 --> 01:26:35,524 Would make your day. 1403 01:26:36,567 --> 01:26:39,862 Don't pretend like you care for my well-being. 1404 01:26:41,614 --> 01:26:44,742 All you care for is your money. 1405 01:26:45,618 --> 01:26:48,370 It's your money, money, money, money, money. 1406 01:26:48,454 --> 01:26:49,538 - Your money. - Enough! 1407 01:26:49,622 --> 01:26:51,582 No! 1408 01:26:52,082 --> 01:26:54,668 You murderer, you're a murderer! 1409 01:26:54,752 --> 01:26:56,378 Get off! Liar! 1410 01:27:02,134 --> 01:27:03,469 Get off me! 1411 01:27:03,552 --> 01:27:04,762 No! 1412 01:27:05,179 --> 01:27:06,764 Hey, call an ambulance. 1413 01:27:06,847 --> 01:27:08,557 - No, Meyer! - It's my wife. 1414 01:27:08,641 --> 01:27:10,267 - No, Meyer. - She's hysterical. 1415 01:27:10,351 --> 01:27:11,435 No! 1416 01:27:11,518 --> 01:27:12,686 - Meyer! - There's something wrong... 1417 01:27:12,770 --> 01:27:13,771 in her head. 1418 01:27:14,730 --> 01:27:16,065 Just get a doctor here now! 1419 01:28:03,279 --> 01:28:05,030 Well, goddamn. 1420 01:28:07,491 --> 01:28:09,952 Meyer, oy. 1421 01:28:10,995 --> 01:28:11,996 Look at this place. 1422 01:28:12,830 --> 01:28:15,416 Nice, hmm. 1423 01:28:15,499 --> 01:28:16,667 Are you kidding me? 1424 01:28:16,750 --> 01:28:18,627 You're the king of the goddamn domain. 1425 01:28:18,711 --> 01:28:19,837 I'll tell you something, too. 1426 01:28:21,255 --> 01:28:23,007 You breathe a little different down here. 1427 01:28:23,924 --> 01:28:27,511 - How's your flight? - Ah, forget about that. 1428 01:28:28,095 --> 01:28:29,847 Real question is, what do we got lined up for tonight? 1429 01:28:31,056 --> 01:28:32,224 Hmm. 1430 01:28:33,225 --> 01:28:34,435 - Oh, boy. - Come on. 1431 01:28:39,565 --> 01:28:40,816 Things have changed, Ben. 1432 01:28:40,899 --> 01:28:41,900 Look around you. 1433 01:28:43,944 --> 01:28:46,572 There's too much money at stake to be fucking around. 1434 01:28:48,324 --> 01:28:49,658 We're not kids anymore. 1435 01:28:49,742 --> 01:28:50,951 Yeah. 1436 01:28:52,995 --> 01:28:54,038 You're right. 1437 01:28:54,455 --> 01:28:56,040 I can't keep defending you. 1438 01:28:58,292 --> 01:29:00,085 Especially if you don't show any results. 1439 01:29:00,461 --> 01:29:01,962 Is that what you're doin'? 1440 01:29:03,130 --> 01:29:04,214 You're defending me? 1441 01:29:04,298 --> 01:29:05,382 The Meyer I used to know, 1442 01:29:05,466 --> 01:29:06,967 he would've stood up for his pal. 1443 01:29:14,725 --> 01:29:16,060 You know... 1444 01:29:18,103 --> 01:29:19,563 there was never an option for me. 1445 01:29:20,981 --> 01:29:22,608 What was I gonna be, a tailor's son, 1446 01:29:22,691 --> 01:29:23,984 make eight bucks a week? 1447 01:29:27,029 --> 01:29:28,530 But you could have done anything. 1448 01:29:31,200 --> 01:29:33,035 And I looked up to you my whole life for that. 1449 01:29:40,250 --> 01:29:41,668 But following you... 1450 01:29:47,549 --> 01:29:48,926 I don't know, Meyer. 1451 01:29:49,635 --> 01:29:51,136 I don't know if it was worth my soul. 1452 01:29:54,139 --> 01:29:56,767 'Cause I don't know how to get that back. 1453 01:30:16,745 --> 01:30:23,043 I'm aware that I was called here today to bear witness 1454 01:30:23,419 --> 01:30:29,883 to your decision to kill my friend, Ben Siegel. 1455 01:30:30,843 --> 01:30:33,387 Benny saved my life on more than one occasion. 1456 01:30:36,223 --> 01:30:40,436 I cannot sit here and watch you condemn him to death. 1457 01:30:42,104 --> 01:30:43,856 But he's been robbin' from us, Meyer. 1458 01:30:45,023 --> 01:30:47,359 I'm aware of Benny's shortcomings. 1459 01:30:48,735 --> 01:30:55,409 I'm also aware that many of us would not be sitting here today 1460 01:30:56,326 --> 01:30:58,745 if it weren't for Benny's past loyalty 1461 01:30:59,288 --> 01:31:03,041 and his willingness to stick out his neck. 1462 01:31:07,087 --> 01:31:08,338 If it's about money, 1463 01:31:09,381 --> 01:31:12,217 I've agreed to make amends for his past mistakes. 1464 01:31:14,094 --> 01:31:18,098 If it's about honor, I ask you, 1465 01:31:20,100 --> 01:31:23,270 where is the honor in killing a friend? 1466 01:31:33,947 --> 01:31:35,699 Why don't you step outside, Meyer? 1467 01:31:58,055 --> 01:31:59,640 In the matter of Bugsy Siegel... 1468 01:32:01,683 --> 01:32:02,768 Aye. 1469 01:32:03,393 --> 01:32:04,394 Aye. 1470 01:32:04,811 --> 01:32:06,605 - Aye. - Aye. 1471 01:32:07,356 --> 01:32:08,607 Aye. 1472 01:32:08,690 --> 01:32:09,691 Aye. 1473 01:32:13,695 --> 01:32:14,780 Aye. 1474 01:32:59,032 --> 01:33:00,158 Hello? 1475 01:33:00,576 --> 01:33:01,577 Daddy? 1476 01:33:02,661 --> 01:33:04,413 - Eva? - Yes. 1477 01:33:05,956 --> 01:33:08,458 Eva, what are you-- What are you doing up? 1478 01:33:08,542 --> 01:33:10,002 What time is it? 1479 01:33:10,085 --> 01:33:11,670 I couldn't sleep. 1480 01:33:13,088 --> 01:33:14,256 "I couldn't sleep." 1481 01:33:14,339 --> 01:33:15,757 Honey, you gotta get to sleep. 1482 01:33:16,174 --> 01:33:17,551 Got school tomorrow. 1483 01:33:17,634 --> 01:33:19,761 But tomorrow is Saturday. 1484 01:33:21,471 --> 01:33:22,598 Okay. 1485 01:33:23,849 --> 01:33:24,933 Where's your mama? 1486 01:33:25,642 --> 01:33:27,019 She went out. 1487 01:33:28,770 --> 01:33:30,105 She went out, out where? 1488 01:33:30,772 --> 01:33:32,232 With some man. 1489 01:33:36,778 --> 01:33:38,363 You know, these things... 1490 01:33:39,740 --> 01:33:42,409 It's--that's what's gonna happen, you know? 1491 01:33:46,455 --> 01:33:50,584 Daddy, do you still love Mommy? 1492 01:33:53,211 --> 01:33:55,088 Honey, I love you. 1493 01:33:58,175 --> 01:33:59,593 I love you. 1494 01:34:01,678 --> 01:34:03,055 Mrs. Lansky. 1495 01:34:04,514 --> 01:34:05,807 Who is it? 1496 01:34:05,891 --> 01:34:07,893 It's Frank Rivers, ma'am, we spoke on the phone. 1497 01:34:09,561 --> 01:34:10,896 Oh, yes. 1498 01:34:11,480 --> 01:34:12,939 I remember. 1499 01:34:13,273 --> 01:34:14,274 Sit down. 1500 01:34:14,983 --> 01:34:16,026 Thank you. 1501 01:34:21,281 --> 01:34:23,784 You know, there's no way in hell you're going to find 1502 01:34:23,867 --> 01:34:25,661 that bastard's money. 1503 01:34:26,286 --> 01:34:27,621 Why is that? 1504 01:34:28,997 --> 01:34:31,124 My ex-husband, Meyer, 1505 01:34:32,334 --> 01:34:34,961 he never let a dime out of his sight. 1506 01:34:40,342 --> 01:34:42,511 If I were you, I would look to Cuba. 1507 01:34:44,137 --> 01:34:47,307 That is where Meyer made his first real money. 1508 01:34:48,183 --> 01:34:50,769 I thought he lost everything when Castro took over. 1509 01:34:50,852 --> 01:34:53,647 You think he would give all that money 1510 01:34:53,730 --> 01:34:55,440 to a communist? 1511 01:34:56,608 --> 01:35:00,737 That Batista, he trusted no one, only Meyer. 1512 01:35:02,948 --> 01:35:04,908 He gave Meyer what Meyer wanted. 1513 01:35:06,993 --> 01:35:08,161 And what was that? 1514 01:35:09,079 --> 01:35:12,624 To turn that country into the Monte Carlo 1515 01:35:12,708 --> 01:35:15,043 of the Caribbean. Hm. 1516 01:35:17,838 --> 01:35:20,006 If only it had lasted. 1517 01:35:21,466 --> 01:35:22,551 Pfft. 1518 01:35:28,140 --> 01:35:29,766 Here's one of his diets. 1519 01:35:30,183 --> 01:35:32,728 Matza, sardine, Jello, and Irish stew. 1520 01:35:32,811 --> 01:35:34,104 - Blegh. - Ugh. 1521 01:35:34,646 --> 01:35:37,899 Hey, there's a Lansky associate in Geneva. 1522 01:35:38,692 --> 01:35:39,901 That might be our guy. 1523 01:35:40,444 --> 01:35:42,404 Let's get Stone to run it by Lansky. 1524 01:35:43,280 --> 01:35:45,323 I got it, of course. 1525 01:35:46,032 --> 01:35:48,744 Hey David, I got a message for you. 1526 01:35:49,786 --> 01:35:50,954 From Mr. Lansky. 1527 01:36:12,601 --> 01:36:14,019 What--what do you want? 1528 01:36:14,102 --> 01:36:16,396 I'm beginning to think you're not taking me seriously. 1529 01:36:16,480 --> 01:36:18,440 Hey, he's not even here. I've got nothing. 1530 01:36:18,774 --> 01:36:20,734 Man, I think we're done. I think the book is done. 1531 01:36:20,817 --> 01:36:21,985 - Listen to me. - I think-- 1532 01:36:22,068 --> 01:36:23,695 We're looking for an associate of Lansky's. 1533 01:36:23,779 --> 01:36:25,489 He goes by the name "Pinchas." 1534 01:36:26,490 --> 01:36:27,908 He's 81, all right? 1535 01:36:27,991 --> 01:36:29,826 His mind's not that sharp. 1536 01:36:29,910 --> 01:36:32,037 I think that some of the stuff he's been saying is-- 1537 01:36:32,120 --> 01:36:33,371 It's a little incoherent. 1538 01:36:33,455 --> 01:36:35,957 Trust me, he'll remember this name. 1539 01:36:36,041 --> 01:36:38,084 Find out who he is, okay? 1540 01:36:39,252 --> 01:36:40,670 You've got a pen, I'll write it down. 1541 01:36:40,754 --> 01:36:43,298 Pink-ass, that you could remember. 1542 01:36:52,849 --> 01:36:54,100 Hello, David. 1543 01:36:54,184 --> 01:36:55,435 Come in, come in. 1544 01:36:57,562 --> 01:36:59,272 I didn't feel like going out today. 1545 01:37:00,106 --> 01:37:01,233 You want coffee? 1546 01:37:01,316 --> 01:37:02,567 No, thanks, I'm fine. 1547 01:37:07,155 --> 01:37:08,240 Is that your father? 1548 01:37:16,540 --> 01:37:18,500 When Israel turned me down, 1549 01:37:18,583 --> 01:37:20,710 all I could think about was how embarrassed 1550 01:37:20,794 --> 01:37:22,254 he would have been. 1551 01:37:24,047 --> 01:37:25,757 I was always ashamed of him. 1552 01:37:26,883 --> 01:37:28,677 In my mind, he was weak. 1553 01:37:29,386 --> 01:37:31,805 Busted his balls earning pennies. 1554 01:37:33,223 --> 01:37:36,226 He felt the same about me, shame, 1555 01:37:36,893 --> 01:37:39,312 for having a gangster for a son. 1556 01:37:45,944 --> 01:37:49,030 I didn't go to his funeral, my own father. 1557 01:37:51,783 --> 01:37:53,994 I don't have the power to change my past, 1558 01:37:54,077 --> 01:37:57,455 I do have the power to change the perception of it. 1559 01:37:58,874 --> 01:38:02,168 Do what I ask and you will be rewarded. 1560 01:38:04,337 --> 01:38:05,797 You will do what I ask. 1561 01:38:06,506 --> 01:38:07,674 Let's sit on the porch. 1562 01:38:07,757 --> 01:38:09,217 They're in the back now. Switch over to two. 1563 01:38:16,141 --> 01:38:17,601 - What's going on? - We lost him. 1564 01:38:18,184 --> 01:38:19,519 He knows we're listening to him. 1565 01:38:19,895 --> 01:38:21,146 Goddammit. 1566 01:38:25,400 --> 01:38:27,277 There's a name that came up in my research, 1567 01:38:27,777 --> 01:38:29,279 someone named "Pinchas." 1568 01:38:32,908 --> 01:38:33,909 Huh? 1569 01:38:34,534 --> 01:38:36,536 Someone named "Pinchas"? 1570 01:38:39,497 --> 01:38:41,041 You mean Sal Rosenstein. 1571 01:38:41,875 --> 01:38:43,376 Tough son of a bitch. 1572 01:38:43,793 --> 01:38:46,171 His entire family died at Dachau. 1573 01:38:47,172 --> 01:38:49,382 After the war, he moved to Switzerland, 1574 01:38:49,758 --> 01:38:51,259 did some banking for me. 1575 01:38:52,302 --> 01:38:54,054 Pinchas was my nickname for him. 1576 01:38:59,726 --> 01:39:02,771 Wanted Pinchas's identity. Get a pen. 1577 01:39:04,022 --> 01:39:05,815 Sal Rosenstein. 1578 01:39:07,943 --> 01:39:09,277 Yeah, yeah. 1579 01:39:09,361 --> 01:39:10,570 Put the money in my wife's account 1580 01:39:10,654 --> 01:39:11,988 and make sure they're safe. 1581 01:39:12,072 --> 01:39:13,823 And leave my family alone. 1582 01:39:24,918 --> 01:39:26,002 We found him. 1583 01:39:27,170 --> 01:39:28,922 Who, Rosenstein? 1584 01:39:29,005 --> 01:39:30,173 Yeah, he was in Geneva. 1585 01:39:31,091 --> 01:39:33,385 - Where is he now? - He died 48 hours ago. 1586 01:39:50,652 --> 01:39:51,736 Yeah, what? 1587 01:39:51,820 --> 01:39:52,988 It's Rivers. 1588 01:39:53,071 --> 01:39:55,323 Sal Rosenstein was killed in a car accident 1589 01:39:55,407 --> 01:39:57,826 - 48 hours ago. - Say again? 1590 01:39:57,909 --> 01:39:59,661 I'm saying that Lansky had him killed. 1591 01:39:59,744 --> 01:40:01,204 This is not a coincidence. 1592 01:40:01,287 --> 01:40:03,415 I would advise you to stop talking to Lansky. 1593 01:40:16,928 --> 01:40:18,596 Mr. Rivers, as soon as you called, 1594 01:40:18,680 --> 01:40:20,724 we started running a query into our database. 1595 01:40:21,266 --> 01:40:23,351 It appears Mr. Rosenstein moved his money 1596 01:40:23,435 --> 01:40:25,895 primarily to one place, Israel. 1597 01:40:25,979 --> 01:40:27,647 Rosenstein was Mossad. 1598 01:40:28,189 --> 01:40:30,191 We've got a paper trail of laundered money 1599 01:40:30,275 --> 01:40:33,820 going in and out of Geneva into Israel to a bank 1600 01:40:33,903 --> 01:40:35,238 called "Mekif." 1601 01:40:35,321 --> 01:40:36,990 And you think that money was Lansky's? 1602 01:40:37,073 --> 01:40:39,200 I think it's why Lansky wanted to get into Israel. 1603 01:40:39,284 --> 01:40:40,285 His money's there. 1604 01:40:46,291 --> 01:40:49,294 Mr. Rivers, welcome to Israel. 1605 01:40:49,377 --> 01:40:50,670 We've been expecting you. 1606 01:40:51,254 --> 01:40:53,506 I will be taking you down to the vault. 1607 01:40:58,261 --> 01:40:59,846 Here it is. 1608 01:41:00,472 --> 01:41:01,890 Thank you. 1609 01:41:19,407 --> 01:41:20,700 Son of a bitch. 1610 01:41:20,784 --> 01:41:22,160 And God said to Abraham, 1611 01:41:22,243 --> 01:41:27,165 "Abraham, take your son, your only son whom you love, 1612 01:41:27,248 --> 01:41:30,835 Isaac, and sacrifice him upon one of the mountains 1613 01:41:30,919 --> 01:41:32,212 that I will tell you." 1614 01:41:32,587 --> 01:41:36,633 And Abraham went forth with Isaac to do just that. 1615 01:41:37,050 --> 01:41:40,428 But perhaps what God really wanted was for Abraham 1616 01:41:40,512 --> 01:41:42,430 to say no. 1617 01:41:43,431 --> 01:41:46,726 We praise God now for those who have departed this world 1618 01:41:47,268 --> 01:41:51,147 as we stand for the Kaddish, let us all stand. 1619 01:42:10,041 --> 01:42:11,960 Mr. Lansky, Mr. Lansky. 1620 01:42:12,043 --> 01:42:13,169 David. 1621 01:42:14,212 --> 01:42:15,380 Prayer for the dead, right? 1622 01:42:15,713 --> 01:42:17,632 Kaddish. Is that for your father? 1623 01:42:17,715 --> 01:42:19,509 Or was it for Sal Rosenstein? 1624 01:42:19,926 --> 01:42:24,055 Remember Sal Rosenstein? Your friend Pinchas? He's dead. 1625 01:42:24,931 --> 01:42:26,349 Yeah, he died in a car accident. 1626 01:42:27,559 --> 01:42:28,893 I'm sorry to hear that. 1627 01:42:28,977 --> 01:42:30,311 Three days ago. 1628 01:42:33,481 --> 01:42:35,817 Are you suggesting I had something to do with it? 1629 01:42:35,900 --> 01:42:37,402 I just think it's a bit coincidental, 1630 01:42:37,485 --> 01:42:38,611 we were just talking about him 1631 01:42:38,695 --> 01:42:42,365 and then... something terrible happens to him. 1632 01:42:44,242 --> 01:42:45,577 Maybe he's dead 1633 01:42:46,244 --> 01:42:48,163 or maybe they just think he's dead. 1634 01:42:48,872 --> 01:42:50,039 Just tell me the truth. 1635 01:42:50,123 --> 01:42:52,500 You mean like the truth of you speaking to the Feds? 1636 01:42:55,837 --> 01:42:58,256 You betrayed me, David, you broke my heart, 1637 01:42:58,339 --> 01:43:00,758 you made a deal with me and you broke your word. 1638 01:43:00,842 --> 01:43:02,260 Yeah, I did talk to them. 1639 01:43:02,343 --> 01:43:04,012 I did, yeah. 1640 01:43:04,762 --> 01:43:06,097 You know why I did it? 1641 01:43:07,432 --> 01:43:09,058 You call it "self-preservation," I think. 1642 01:43:09,142 --> 01:43:11,477 Right, I had to do what I had to do for my family. 1643 01:43:12,270 --> 01:43:13,521 I stand by it. 1644 01:43:15,440 --> 01:43:16,983 I forgive you, David. 1645 01:43:18,610 --> 01:43:20,361 If you wanna hear the rest of the story... 1646 01:43:21,237 --> 01:43:22,238 Why'd you forgive me? 1647 01:43:23,364 --> 01:43:24,699 'Cause I like you. 1648 01:43:26,242 --> 01:43:28,620 You liked Sal Rosenstein, too. 1649 01:43:29,370 --> 01:43:30,580 Not really. 1650 01:43:35,084 --> 01:43:36,544 And now you come to Israel, 1651 01:43:36,628 --> 01:43:37,629 for what reason? 1652 01:43:38,546 --> 01:43:40,924 You want to become an Israeli citizen, Mr. Lansky? 1653 01:43:41,007 --> 01:43:42,342 I do. 1654 01:43:43,259 --> 01:43:47,305 My association with Israel stands many years back. 1655 01:43:48,348 --> 01:43:49,599 I was born a Jew. 1656 01:43:50,391 --> 01:43:52,268 I have all my life lived as a Jew. 1657 01:43:52,352 --> 01:43:55,980 I never changed my faith. 1658 01:43:56,356 --> 01:43:57,982 My grandparents are buried here. 1659 01:43:58,566 --> 01:43:59,901 Why are the American 1660 01:43:59,984 --> 01:44:01,569 authorities after you? 1661 01:44:01,653 --> 01:44:03,488 They claim I have 50 percent 1662 01:44:03,571 --> 01:44:05,073 of Lebanon casinos, 1663 01:44:05,156 --> 01:44:06,866 50 percent of Monte Carlo. 1664 01:44:06,950 --> 01:44:08,243 Mr. Lansky, is there 1665 01:44:08,326 --> 01:44:10,370 such a thing as organized crime? 1666 01:44:11,454 --> 01:44:13,164 I have no knowledge on the subject 1667 01:44:14,082 --> 01:44:16,751 and I'd like to live the remainder of my days 1668 01:44:16,834 --> 01:44:18,294 in Israel. 1669 01:44:25,051 --> 01:44:30,932 I got a tip from a friend, Golda Meir is lobbying Nixon 1670 01:44:31,015 --> 01:44:33,768 to supply Israel with F-4 fighter bombers. 1671 01:44:34,102 --> 01:44:35,478 What's that got to do with me? 1672 01:44:35,561 --> 01:44:37,146 The prime minister was told 1673 01:44:37,230 --> 01:44:38,940 that in order for that deal to go through, 1674 01:44:39,023 --> 01:44:41,734 she'd have to see to that you leave Israel 1675 01:44:41,818 --> 01:44:43,152 and return to the U.S. 1676 01:44:43,486 --> 01:44:46,698 State Department is revoking your passport. 1677 01:44:46,781 --> 01:44:48,908 You need to surrender at the embassy. 1678 01:44:48,992 --> 01:44:53,037 The Law of Return says every Jew has the right 1679 01:44:53,454 --> 01:44:55,999 to citizenship in Israel. 1680 01:44:57,333 --> 01:44:58,710 There's nothing I can do. 1681 01:44:59,377 --> 01:45:00,461 I'm sorry. 1682 01:45:00,545 --> 01:45:03,131 After everything I did for this country, 1683 01:45:03,589 --> 01:45:06,592 after all I gave them when they begged me for money, 1684 01:45:07,427 --> 01:45:09,679 for weapons. Doesn't she remember? 1685 01:45:09,762 --> 01:45:13,099 This is how they repay me, making me the only Jew 1686 01:45:13,182 --> 01:45:15,893 in history to be banned from his country? 1687 01:45:16,436 --> 01:45:17,603 How dare she? 1688 01:45:17,687 --> 01:45:19,105 How dare she? 1689 01:45:20,982 --> 01:45:23,318 They've already arranged for your return to the US. 1690 01:45:23,818 --> 01:45:25,361 They're charging you with contempt of court-- 1691 01:45:25,445 --> 01:45:27,280 - Oh, my God. - ...and conspiracy related 1692 01:45:27,363 --> 01:45:29,866 to your ownership at the Flamingo Hotel. 1693 01:45:29,949 --> 01:45:31,409 I won't go back there. 1694 01:45:31,492 --> 01:45:34,245 I want you to help me find a place, 1695 01:45:34,329 --> 01:45:35,705 a country that will take me. 1696 01:45:36,497 --> 01:45:38,249 I have money. Name the price. 1697 01:45:39,292 --> 01:45:40,835 I don't want your money, Meyer. 1698 01:45:41,210 --> 01:45:43,004 I believe your people have betrayed you. 1699 01:45:46,341 --> 01:45:47,550 I'll say. 1700 01:45:55,183 --> 01:45:57,518 And after all that, they were never able to indict you. 1701 01:45:59,395 --> 01:46:02,398 The charges against me, contempt of court, 1702 01:46:02,774 --> 01:46:05,735 conspiracy, they were dropped. 1703 01:46:09,155 --> 01:46:10,782 You couldn't go back to Israel? 1704 01:46:14,410 --> 01:46:17,914 The wandering Jew, just like Lucky said. 1705 01:46:25,630 --> 01:46:27,673 Have we arrived at the end of my story? 1706 01:46:40,228 --> 01:46:41,312 What about the money? 1707 01:46:50,571 --> 01:46:51,781 Hm. 1708 01:46:53,199 --> 01:46:54,534 Come for a ride. 1709 01:47:37,326 --> 01:47:38,536 Buddy. 1710 01:48:30,254 --> 01:48:31,422 Gangster? 1711 01:48:35,801 --> 01:48:40,515 I'm an angel with a dirty face. 1712 01:48:50,733 --> 01:48:53,110 I think we're finished, David. 1713 01:48:54,278 --> 01:48:55,655 Go home. 1714 01:48:58,824 --> 01:48:59,825 To your family. 1715 01:49:02,620 --> 01:49:03,913 Remember me. 1716 01:49:51,919 --> 01:49:53,588 When all is said and done, 1717 01:49:55,590 --> 01:49:57,508 how do we measure ourselves? 1718 01:49:59,760 --> 01:50:01,804 If Lansky taught me anything, it's that 1719 01:50:02,138 --> 01:50:03,639 there's only one measure in this world 1720 01:50:03,723 --> 01:50:05,349 that truly matters. 1721 01:50:07,393 --> 01:50:08,811 We measure ourselves through the eyes 1722 01:50:08,894 --> 01:50:10,354 of the ones we love. 1723 01:50:22,199 --> 01:50:23,576 Somewhere on a stretch of highway 1724 01:50:23,659 --> 01:50:26,120 between Miami and home, it all made sense. 1725 01:50:26,537 --> 01:50:28,998 Lansky spent his life trying to control the game, 1726 01:50:29,665 --> 01:50:32,209 but in the end, he knew there was one game 1727 01:50:32,293 --> 01:50:35,546 that no one gets to control, life itself. 1728 01:50:36,213 --> 01:50:38,007 And you can try to beat the odds. 1729 01:50:38,633 --> 01:50:40,343 But the house always wins. 1730 01:50:41,552 --> 01:50:42,928 Maybe all you need every now and then 1731 01:50:43,012 --> 01:50:44,430 is a winning streak. 1732 01:50:51,687 --> 01:50:52,688 You wanted to see me? 1733 01:50:53,272 --> 01:50:54,440 Yeah, come on in, Frank. 1734 01:51:01,113 --> 01:51:02,740 We're shutting the investigation down. 1735 01:51:03,532 --> 01:51:04,825 Wait, what? 1736 01:51:05,409 --> 01:51:07,495 - Why? - It's over, Frank. 1737 01:51:11,666 --> 01:51:13,584 Who's killing it? The CIA? 1738 01:51:22,176 --> 01:51:24,303 Before your time, sonny boy. 118104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.