All language subtitles for Dynasty.2017.S04E13.1080p.WEB.h264-GOSSIP[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:04,352 Previously on Dynasty... Oh, Cristal! 2 00:00:05,570 --> 00:00:06,919 Help! 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,878 Here's the thing. 4 00:00:08,921 --> 00:00:12,055 You may own this club, but I'm running the show, 5 00:00:12,099 --> 00:00:14,840 which means you will be using my crew. 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,320 I just got a reply 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,081 from another informant who said he has North's 8 00:00:18,105 --> 00:00:18,975 old BlackBerry. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,803 Your father was not murdered. 10 00:00:20,846 --> 00:00:24,328 You are searching for an answer that is not there! The investigation 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,026 is not over. Yes, it is. 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,027 I got to go. 13 00:00:27,070 --> 00:00:28,332 Hey. 14 00:00:28,376 --> 00:00:29,681 Are you...? 15 00:00:31,901 --> 00:00:34,295 Get off of me! 16 00:01:22,212 --> 00:01:24,171 Where are you? 17 00:01:31,265 --> 00:01:33,441 So, I keep asking you what you want, 18 00:01:33,484 --> 00:01:34,529 and you keep ignoring me. 19 00:01:34,572 --> 00:01:36,400 I-I got to be honest, man. 20 00:01:36,444 --> 00:01:38,489 Not the most hospitable kidnapper. 21 00:01:38,533 --> 00:01:39,925 You talk too much. 22 00:01:39,969 --> 00:01:42,232 Shut your mouth and wait for the boss. 23 00:01:42,276 --> 00:01:44,800 There's a boss. Great. See, was that so hard? 24 00:01:46,454 --> 00:01:47,759 What's his name? 25 00:01:47,803 --> 00:01:50,936 Hername is Katy. 26 00:01:50,980 --> 00:01:53,025 And you should have dropped this crusade 27 00:01:53,069 --> 00:01:55,027 when you had the chance, Mr. Ridley. 28 00:01:55,071 --> 00:01:56,768 Wait, you're Senator North's... 29 00:01:56,812 --> 00:01:58,596 Chief of staff. Yeah. 30 00:01:58,640 --> 00:02:00,816 Katy Lofflan. You remember me. I'm flattered. 31 00:02:00,859 --> 00:02:02,426 I knew it. 32 00:02:02,470 --> 00:02:04,036 I knew North was crooked. 33 00:02:04,080 --> 00:02:07,257 Oh, you're adorable. You think North is behind 34 00:02:07,301 --> 00:02:09,303 the insider trading ring? 35 00:02:09,346 --> 00:02:12,175 That nitwit couldn't organize a bridge game. 36 00:02:12,219 --> 00:02:14,656 I'm the one running the show. 37 00:02:14,699 --> 00:02:16,179 Always have been. 38 00:02:16,223 --> 00:02:19,704 So you had my father killed? 39 00:02:19,748 --> 00:02:21,184 Not here to reminisce. 40 00:02:21,228 --> 00:02:23,926 I am here to solve a problem. 41 00:02:23,969 --> 00:02:25,275 You. 42 00:02:25,319 --> 00:02:27,016 When you told North that you had 43 00:02:27,059 --> 00:02:29,342 the transcript of an interview with one of his former aides, 44 00:02:29,366 --> 00:02:31,325 you left me no choice. 45 00:02:31,368 --> 00:02:35,024 He might be able to place me at certain... events. 46 00:02:35,067 --> 00:02:37,069 And if the SEC gets ahold of it, 47 00:02:37,113 --> 00:02:39,071 then they'll reopen the investigation. 48 00:02:39,115 --> 00:02:40,508 There was no concrete proof. 49 00:02:40,551 --> 00:02:42,205 None that you could piece together. 50 00:02:42,249 --> 00:02:44,686 But the FBI tends to be a little more thorough, 51 00:02:44,729 --> 00:02:46,688 and it's only a matter of time until they connect 52 00:02:46,731 --> 00:02:49,081 your father's death to me, not North, 53 00:02:49,125 --> 00:02:51,301 and that... that would be a bad thing. 54 00:02:51,345 --> 00:02:53,236 Even without that transcript, I have a mountain of evidence 55 00:02:53,260 --> 00:02:54,889 that connects you to the insider trading ring. 56 00:02:54,913 --> 00:02:56,350 You had. You see, 57 00:02:56,393 --> 00:02:58,874 the same hacker that got me into your email 58 00:02:58,917 --> 00:03:01,877 also deleted the digital trail of your investigation, 59 00:03:01,920 --> 00:03:03,618 so any information that you had 60 00:03:03,661 --> 00:03:05,576 in the cloud has just evaporated. 61 00:03:05,620 --> 00:03:08,231 But you still need my personal computer. 62 00:03:08,275 --> 00:03:09,537 Beauty andbrains. 63 00:03:09,580 --> 00:03:11,408 Ooh, you really are the whole package. 64 00:03:11,452 --> 00:03:14,237 I'll die before I hand over that computer. 65 00:03:14,281 --> 00:03:15,891 Well, 66 00:03:15,934 --> 00:03:17,066 you're half right. 67 00:03:17,109 --> 00:03:19,416 But if you want your wife to live, 68 00:03:19,460 --> 00:03:22,376 then you will do as I say. 69 00:03:26,945 --> 00:03:28,556 Nolan Jamison. 70 00:03:28,599 --> 00:03:31,428 It has been a while, my friend. You like your coffee 71 00:03:31,472 --> 00:03:33,474 with a little bit of whiskey if I recall correctly? 72 00:03:33,517 --> 00:03:35,911 Well, you know me. I like to get a jump on the day. 73 00:03:37,217 --> 00:03:39,480 I was a little surprised to hear from you. 74 00:03:39,523 --> 00:03:41,284 Can't two tech moguls share a drink every now and then? 75 00:03:41,308 --> 00:03:43,701 Only if one mogul tells the other what he's really after. 76 00:03:43,745 --> 00:03:46,443 Rumor has it you're working on something big 77 00:03:46,487 --> 00:03:48,967 in the area of fuel-efficient energy sources. 78 00:03:49,011 --> 00:03:50,578 Well, I don't comment on rumor. 79 00:03:50,621 --> 00:03:52,406 Except to say that this one is true 80 00:03:52,449 --> 00:03:54,190 and it is revolutionary. 81 00:03:54,234 --> 00:03:56,410 Mm. Well, I'm always looking 82 00:03:56,453 --> 00:03:58,281 for cost-saving measures at Colby Co. 83 00:03:58,325 --> 00:03:59,891 How much do you want for it? 84 00:03:59,935 --> 00:04:01,328 Easy, Colby. 85 00:04:01,371 --> 00:04:02,957 It's still in the early stages of development. 86 00:04:02,981 --> 00:04:05,375 I'm talking about buying your entire company. 87 00:04:05,419 --> 00:04:07,812 Name your price. Everyone has one. 88 00:04:07,856 --> 00:04:11,207 Look, you think big. I'll give you that. 89 00:04:12,164 --> 00:04:14,364 But I'm not looking to walk away from anything just yet. 90 00:04:15,385 --> 00:04:17,039 Unlike you with Alexis. 91 00:04:17,082 --> 00:04:18,780 I heard about the divorce. 92 00:04:18,823 --> 00:04:19,998 It's a shame. 93 00:04:20,042 --> 00:04:23,698 Yeah, well, we were on different paths. 94 00:04:23,741 --> 00:04:26,527 No idea why you let someone that hot get away. 95 00:04:28,355 --> 00:04:31,140 You know, Alexis and I are still close. 96 00:04:31,183 --> 00:04:34,056 What do you say the three of us have drinks tonight? 97 00:04:34,099 --> 00:04:36,319 Hmm? You two can catch up, 98 00:04:36,363 --> 00:04:37,538 and maybe we can discuss 99 00:04:37,581 --> 00:04:40,671 a more formal offer for your company. 100 00:04:40,715 --> 00:04:43,108 Well, I guess another round of drinks never hurt. 101 00:04:44,980 --> 00:04:46,547 Cheers. 102 00:04:48,288 --> 00:04:49,637 How are you feeling? 103 00:04:49,680 --> 00:04:52,117 Boy, you had me worried there for a minute. 104 00:04:52,161 --> 00:04:55,425 You weren't the only one, trust me. 105 00:04:56,252 --> 00:04:57,645 Blake, I'm scared. 106 00:04:57,688 --> 00:04:59,908 We're gonna beat this together. 107 00:05:00,038 --> 00:05:03,433 All right, I just got your lab results back, 108 00:05:03,477 --> 00:05:05,435 and the tumor is pressing on your brain, 109 00:05:05,479 --> 00:05:07,089 which is what caused the fainting. 110 00:05:07,132 --> 00:05:10,266 Well, good thing we have a doctor to state the obvious. 111 00:05:11,049 --> 00:05:15,358 Um, u-unfortunately, things will get worse. 112 00:05:15,402 --> 00:05:16,620 Seizures, nerve damage. 113 00:05:16,664 --> 00:05:18,361 I thought the treatments were working. 114 00:05:18,405 --> 00:05:19,884 They were shrinking the tumor. 115 00:05:19,928 --> 00:05:22,104 Slowly. We need it to shrink further 116 00:05:22,147 --> 00:05:23,323 before we can do surgery. 117 00:05:23,366 --> 00:05:25,412 But your vitals are stable, 118 00:05:25,455 --> 00:05:27,327 so we have a little time. 119 00:05:28,502 --> 00:05:31,983 And when the time comes, will you do the surgery? 120 00:05:32,027 --> 00:05:34,246 I've done several neuro rotations, 121 00:05:34,290 --> 00:05:35,552 but I'm not a neurosurgeon. 122 00:05:35,596 --> 00:05:37,337 Thank you. You've done enough already. 123 00:05:37,380 --> 00:05:38,903 I want the best surgeon 124 00:05:38,947 --> 00:05:40,340 in the world for this. 125 00:05:40,383 --> 00:05:42,864 Wanda Scott at Rifkin Rhodes Cancer Center. 126 00:05:42,907 --> 00:05:44,953 She's the one.Dr. Scott is definitely the best. 127 00:05:44,996 --> 00:05:47,042 I've met her a few times at medical conferences. 128 00:05:47,085 --> 00:05:49,827 Well, what are you waiting for? Go call the woman. 129 00:06:02,057 --> 00:06:03,275 Is something wrong? 130 00:06:03,319 --> 00:06:05,408 Nope. Nope, everything is just great. 131 00:06:05,452 --> 00:06:06,907 What makes you think something's wrong? 132 00:06:06,931 --> 00:06:09,107 Well, you haven't prepared your own breakfast 133 00:06:09,151 --> 00:06:10,431 since you burned the pantry down 134 00:06:10,457 --> 00:06:12,850 with your Easy-Bake Oven in 1999. 135 00:06:12,894 --> 00:06:15,505 Okay, well, nowhere on that box did it say 136 00:06:15,549 --> 00:06:17,464 that it couldn't be used for eggs Florentine. 137 00:06:17,507 --> 00:06:19,030 You want to talk about it? 138 00:06:19,074 --> 00:06:21,206 Pretty sure I wrote a strongly worded letter. 139 00:06:21,250 --> 00:06:23,470 No, I mean do you want to talk 140 00:06:23,513 --> 00:06:25,863 about what's really bothering you? 141 00:06:27,735 --> 00:06:31,042 Liam never came home last night. 142 00:06:31,086 --> 00:06:32,392 We had a huge fight 143 00:06:32,435 --> 00:06:33,871 after Senator North's party. 144 00:06:33,915 --> 00:06:36,570 He is convinced that the senator murdered his father 145 00:06:36,613 --> 00:06:38,963 after he threatened to expose an insider trading ring. 146 00:06:39,007 --> 00:06:40,574 Really? 147 00:06:40,617 --> 00:06:44,229 I voted for that man. Relax, it wasn't him. 148 00:06:44,273 --> 00:06:45,796 But Liam refuses to drop it. 149 00:06:45,840 --> 00:06:48,320 He went to go meet with another informant last night, 150 00:06:48,364 --> 00:06:50,235 and I haven't heard from him since. 151 00:06:50,279 --> 00:06:51,759 Well, I'm-I'm sure he'll be fine. 152 00:06:51,802 --> 00:06:53,848 Liam's very passionate about his work. 153 00:06:53,891 --> 00:06:55,608 I don't think you have anything to worry about. 154 00:06:55,632 --> 00:06:57,721 I'm not worried. I'm angry. 155 00:06:57,765 --> 00:06:59,419 Well, he'll be home soon enough, 156 00:06:59,462 --> 00:07:01,092 and then you can yell at him all you want. 157 00:07:01,116 --> 00:07:02,857 You said that about Kirby, too, 158 00:07:02,900 --> 00:07:05,555 but it's clear your little tiff isn't over yet. 159 00:07:05,599 --> 00:07:06,774 Have you spoken to her at all 160 00:07:06,817 --> 00:07:08,471 since you kicked her out of the manor 161 00:07:08,515 --> 00:07:10,188 and she ran off with that lunatic ex of hers? 162 00:07:10,212 --> 00:07:11,735 No. 163 00:07:11,779 --> 00:07:13,955 But I-I think I made the right decision. 164 00:07:13,998 --> 00:07:16,479 I told her at the time that as soon as she's ready 165 00:07:16,523 --> 00:07:18,046 to make some changes in her life, 166 00:07:18,089 --> 00:07:19,526 I will be here for her. 167 00:07:20,396 --> 00:07:22,267 She hasn't returned any of my calls. 168 00:07:24,052 --> 00:07:25,749 Maybe that's her now. 169 00:07:25,793 --> 00:07:28,491 No, it's Liam. 170 00:07:28,535 --> 00:07:30,754 Where the hell have you been? 171 00:07:30,798 --> 00:07:34,149 Fallon, hey. Uh, sorry I-I didn't call. 172 00:07:34,192 --> 00:07:35,629 I just have been busy. 173 00:07:35,672 --> 00:07:37,587 - Oh, yes, I know. - Writing the article 174 00:07:37,631 --> 00:07:39,284 that's gonna win you the Pulitzer. 175 00:07:39,328 --> 00:07:40,851 Why didn't you come home last night? 176 00:07:40,895 --> 00:07:44,028 It turned out he had a lot of good info, uh, for the piece, 177 00:07:44,072 --> 00:07:46,901 so we just went on a bar crawl as we talked. 178 00:07:46,944 --> 00:07:49,730 Just like how your bachelorette party started. 179 00:07:51,079 --> 00:07:52,297 I see. 180 00:07:52,341 --> 00:07:53,516 Anyway, 181 00:07:53,560 --> 00:07:55,431 um, it got late, so I just crashed 182 00:07:55,475 --> 00:07:56,954 at the Georgian Terrace Hotel. 183 00:07:56,998 --> 00:08:00,001 But, hey, good news is I found a buyer for the article. 184 00:08:00,784 --> 00:08:03,352 I just need my laptop to-to finish the piece. 185 00:08:03,395 --> 00:08:05,397 Can you drop it off by 5:00 p.m.? 186 00:08:06,529 --> 00:08:08,096 You want me to bring you your laptop? 187 00:08:08,139 --> 00:08:10,011 Yeah. Yeah, I-I'd get it myself, 188 00:08:10,054 --> 00:08:12,622 but I'm gonna be out chasing a final source. 189 00:08:13,580 --> 00:08:16,583 You understand, right, sweetie? 190 00:08:16,626 --> 00:08:18,628 I understand. 191 00:08:18,672 --> 00:08:21,588 Okay, I'll drop it off by 5:00 p.m. 192 00:08:21,631 --> 00:08:24,982 Well done, Mr. Ridley. 193 00:08:26,854 --> 00:08:28,725 Pretty good at lying to your wife. 194 00:08:33,338 --> 00:08:35,558 See? Everything's fine. 195 00:08:35,602 --> 00:08:38,692 No. Nothing is fine. 196 00:08:38,735 --> 00:08:42,217 Liam has been kidnapped. 197 00:08:50,138 --> 00:08:51,487 Okay, great. Thanks. 198 00:08:53,271 --> 00:08:54,708 Did you reach Dr. Scott? 199 00:08:54,751 --> 00:08:57,362 She's on vacation. But I worked some connections, 200 00:08:57,406 --> 00:08:58,755 and I tracked her down 201 00:08:58,799 --> 00:09:00,583 to her cabin in the Smoky Mountains. 202 00:09:00,627 --> 00:09:01,845 What'd she say? 203 00:09:01,889 --> 00:09:03,673 When she's done with her trip, 204 00:09:03,717 --> 00:09:05,849 she's happy to fly down to Atlanta and do a consult, 205 00:09:05,893 --> 00:09:07,677 so everything's gonna be okay. 206 00:09:07,721 --> 00:09:09,026 No, not everything. 207 00:09:10,550 --> 00:09:11,788 What the hell were you thinking, keeping all this a secret 208 00:09:11,812 --> 00:09:13,161 from me? If you had told me 209 00:09:13,204 --> 00:09:14,617 about this sooner, I could have flown in 210 00:09:14,641 --> 00:09:16,009 the best doctors. Maybe we wouldn't be 211 00:09:16,033 --> 00:09:17,445 in this position. That wasn't my decision... 212 00:09:17,469 --> 00:09:19,384 Just save it. 213 00:09:19,428 --> 00:09:21,406 You put her life in danger, and as far as I'm concerned, 214 00:09:21,430 --> 00:09:23,693 if she dies, it's your fault. 215 00:09:26,609 --> 00:09:28,437 I told Liam he was crazy, 216 00:09:28,480 --> 00:09:29,917 but it turns out he wasn't crazy. 217 00:09:29,960 --> 00:09:32,615 He was actually onto something the entire time. 218 00:09:32,659 --> 00:09:34,748 Fallon, you're not making any sense. 219 00:09:34,791 --> 00:09:37,011 What makes you think that Liam was kidnapped? 220 00:09:37,054 --> 00:09:40,275 Liam said his night started like my bachelorette party, 221 00:09:40,318 --> 00:09:43,408 and that night started when Kirby and Sam kidnapped me. 222 00:09:43,452 --> 00:09:44,801 Okay? Plus, 223 00:09:44,845 --> 00:09:46,324 he called me sweetie, and he knows 224 00:09:46,368 --> 00:09:47,978 that pet names make me nauseous. 225 00:09:48,022 --> 00:09:50,677 Clearly, it was all code to tell me that he's in trouble. 226 00:09:50,720 --> 00:09:53,244 And that's the total basis of your theory? 227 00:09:53,288 --> 00:09:55,856 Trust me, I am right. Whoever kidnapped Liam 228 00:09:55,899 --> 00:09:57,727 wants his computer by 5:00 p.m., 229 00:09:57,771 --> 00:09:59,511 which means that Liam 230 00:09:59,555 --> 00:10:01,209 has some evidence pointing to their guilt. 231 00:10:01,252 --> 00:10:02,906 Well, if this is real, have you considered 232 00:10:02,950 --> 00:10:04,908 the possibility of copying the data 233 00:10:04,952 --> 00:10:06,431 and then handing over the computer? 234 00:10:06,475 --> 00:10:08,608 No, not possible. When we got hacked, 235 00:10:08,651 --> 00:10:10,653 Jeff told us there was some way to tell 236 00:10:10,697 --> 00:10:12,916 if files had been copied from a computer. 237 00:10:12,960 --> 00:10:15,025 They'll know we're onto them, and they killed Liam's father 238 00:10:15,049 --> 00:10:16,441 for knowing less. 239 00:10:16,485 --> 00:10:18,618 So, basically, the only reason Liam is still alive 240 00:10:18,661 --> 00:10:20,707 is because that laptop exists. 241 00:10:20,750 --> 00:10:22,665 Then our only option 242 00:10:22,709 --> 00:10:24,928 is to find Liam before the deadline 243 00:10:24,972 --> 00:10:28,323 and then use our collateral to secure his safe return. 244 00:10:28,366 --> 00:10:30,107 And I know just where to start. 245 00:10:30,934 --> 00:10:33,197 Nice to see you're enjoying our divorce settlement. 246 00:10:33,241 --> 00:10:35,939 Yes, I suppose I do have you to thank for it. 247 00:10:35,983 --> 00:10:37,506 Mm, then my timing's perfect. 248 00:10:37,549 --> 00:10:40,552 Now's your chance to repay me for all my generosity. 249 00:10:40,596 --> 00:10:42,859 Aw. Take five, boys. 250 00:10:42,903 --> 00:10:45,035 The ex needs my attention. 251 00:10:46,820 --> 00:10:48,952 You've met Nolan Jamison, right? 252 00:10:48,996 --> 00:10:51,085 Yes. Well, I'm making a bid 253 00:10:51,128 --> 00:10:55,176 for his company, and it seems he has a thing for your... assets. 254 00:10:55,219 --> 00:10:56,612 So, 255 00:10:56,656 --> 00:10:58,832 I need you to join me for drinks with him tonight 256 00:10:58,875 --> 00:11:00,311 so I can close the deal. 257 00:11:00,355 --> 00:11:03,401 Nolan "Captain of the Geek Squad" Jamison? 258 00:11:03,445 --> 00:11:04,794 I don't think so. 259 00:11:04,838 --> 00:11:06,796 Figured that might be your first response, 260 00:11:06,840 --> 00:11:09,712 which is why I have a prepaid, six-figure emerald necklace 261 00:11:09,756 --> 00:11:12,106 on hold for you after this is over. 262 00:11:12,149 --> 00:11:15,457 Yes, well, I suppose Nolan is harmless enough. 263 00:11:15,500 --> 00:11:17,502 And geeks are cool these days. 264 00:11:17,546 --> 00:11:18,765 But... 265 00:11:18,808 --> 00:11:20,767 why do you want to buy his company? 266 00:11:20,810 --> 00:11:23,987 Let's just say Nolan has something I really need. 267 00:11:24,031 --> 00:11:24,988 Do me 268 00:11:25,032 --> 00:11:27,599 this favor, Alexis. Please. 269 00:11:27,643 --> 00:11:28,905 Of course. 270 00:11:28,949 --> 00:11:31,778 I'm always one to help an ex in need. 271 00:11:32,953 --> 00:11:35,651 But it will cost you the Ruscha instead. 272 00:11:35,695 --> 00:11:37,740 My original Ed Ruscha painting? 273 00:11:37,784 --> 00:11:39,263 Oh, that would be the one. 274 00:11:39,307 --> 00:11:41,788 But that's worth, like, ten times the necklace. 275 00:11:41,831 --> 00:11:44,312 Mm, as is my presence tonight. 276 00:11:44,355 --> 00:11:45,400 So, 277 00:11:45,443 --> 00:11:46,880 are you going stag, 278 00:11:46,923 --> 00:11:49,709 or do we have a deal? 279 00:11:50,710 --> 00:11:52,668 We got this. 280 00:11:52,712 --> 00:11:54,583 Just play it cool and follow my lead. 281 00:11:54,626 --> 00:11:55,845 Well, now I'm nervous. 282 00:11:55,889 --> 00:11:57,586 I knew we should have rehearsed this. 283 00:11:57,629 --> 00:11:59,109 Leo, 284 00:11:59,153 --> 00:12:00,371 my friend. 285 00:12:00,415 --> 00:12:01,808 Can we grab you for a sec? 286 00:12:01,851 --> 00:12:04,854 Morning, guys. Day one. 287 00:12:04,898 --> 00:12:05,899 Pretty exciting, huh? 288 00:12:05,942 --> 00:12:07,944 Yeah. Uh, about that... 289 00:12:07,988 --> 00:12:09,990 Uh, we're all businessmen here. 290 00:12:10,033 --> 00:12:12,644 Am I right? Total businessmen. 291 00:12:12,688 --> 00:12:13,907 And as businessmen, 292 00:12:13,950 --> 00:12:15,735 we have an offer that we think you... 293 00:12:15,778 --> 00:12:16,799 might like. 294 00:12:16,823 --> 00:12:18,215 I'm listening. 295 00:12:18,259 --> 00:12:21,218 So, why don't you tell your crew to pack it up, 296 00:12:21,262 --> 00:12:23,525 and in exchange for all of your trouble, 297 00:12:23,568 --> 00:12:27,355 we hand you this check for 500 grand. 298 00:12:28,704 --> 00:12:30,097 No strings attached. 299 00:12:31,707 --> 00:12:35,711 Fellas, I can't take your money. 300 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 You can't? What kind of partner 301 00:12:37,800 --> 00:12:39,802 would I be to back out now? 302 00:12:39,846 --> 00:12:42,022 A wealthy one. 303 00:12:42,065 --> 00:12:44,720 Ah, you guys don't give up. 304 00:12:44,764 --> 00:12:46,548 I like that in people I work with. 305 00:12:46,591 --> 00:12:47,897 I can already tell 306 00:12:47,941 --> 00:12:50,030 this is going to be a great relationship. 307 00:12:50,073 --> 00:12:51,422 In fact, 308 00:12:51,466 --> 00:12:55,252 I'm thinking of setting up shop here long-term. 309 00:12:55,296 --> 00:12:56,601 Excuse me? 310 00:12:56,645 --> 00:12:58,101 Yeah, once we finish the job, I figure 311 00:12:58,125 --> 00:13:00,605 this is a good place to clean some cash. 312 00:13:00,649 --> 00:13:02,216 Know what I'm saying? 313 00:13:05,306 --> 00:13:06,655 Did he just say... 314 00:13:06,698 --> 00:13:08,788 That La Mirage is going to be used 315 00:13:08,831 --> 00:13:12,052 as a money laundering front. Yep. 316 00:13:16,578 --> 00:13:18,798 Well, here we are. 317 00:13:20,147 --> 00:13:22,018 The intersection of Urine and Drug Deal. 318 00:13:22,062 --> 00:13:23,387 Are you sure we're in the right place? 319 00:13:23,411 --> 00:13:25,935 Yep. Liam and I use Find My Friends 320 00:13:25,979 --> 00:13:27,632 so we always know where the other one is. 321 00:13:27,676 --> 00:13:29,809 I disabled mine. 322 00:13:29,852 --> 00:13:31,854 But this is the last place his phone pinged. 323 00:13:31,898 --> 00:13:33,397 Maybe his Uber dropped him on the other side 324 00:13:33,421 --> 00:13:35,461 of the building. There's no sign of a struggle here. 325 00:13:40,210 --> 00:13:44,040 I guess this gold butterfly doesn't belong to Liam? 326 00:13:44,084 --> 00:13:47,304 Try signature dragonfly bauble. 327 00:13:47,348 --> 00:13:51,265 And no, no, it belongs to a Simone St. Croix clutch. 328 00:13:51,308 --> 00:13:52,135 It's a purse. 329 00:13:52,179 --> 00:13:53,441 Only a precious few were made. 330 00:13:53,484 --> 00:13:55,138 I see. Well, sadly, 331 00:13:55,182 --> 00:13:57,271 despite the depth of your handbag knowledge, 332 00:13:57,314 --> 00:13:59,142 I don't think it's gonna help us find Liam. 333 00:13:59,926 --> 00:14:02,015 Daphne, was it? 334 00:14:02,058 --> 00:14:03,644 Always have time for a drink with a constituent. 335 00:14:03,668 --> 00:14:05,757 Uh, Senator? 336 00:14:05,801 --> 00:14:06,889 A word. 337 00:14:06,933 --> 00:14:09,326 Daphne, this is my chief of staff, 338 00:14:09,370 --> 00:14:11,285 Katy Lofflan. 339 00:14:11,328 --> 00:14:14,679 Yes. Yes! The senator's chief of staff 340 00:14:14,723 --> 00:14:16,203 was carrying this bag last night. 341 00:14:16,246 --> 00:14:19,597 Rather a-a pricey item for someone in politics, 342 00:14:19,641 --> 00:14:23,384 no? Not for someone who's also running an insider trading ring. 343 00:14:25,952 --> 00:14:29,346 I was just thinking about how short life is. 344 00:14:29,390 --> 00:14:31,783 So many things I should have said to people. 345 00:14:31,827 --> 00:14:33,742 Told more of them I love them. 346 00:14:33,785 --> 00:14:35,396 And I would have 347 00:14:35,439 --> 00:14:36,614 focused more on my family. 348 00:14:36,658 --> 00:14:37,877 You're gonna have time 349 00:14:37,920 --> 00:14:39,530 to take care of unfinished business. 350 00:14:39,574 --> 00:14:40,880 We don't know that. 351 00:14:42,359 --> 00:14:43,795 My father and I 352 00:14:43,839 --> 00:14:45,928 still haven't spoken since our fight. 353 00:14:46,755 --> 00:14:48,670 If something happens, 354 00:14:48,713 --> 00:14:51,891 I need him to know that I love him. 355 00:14:53,022 --> 00:14:54,415 And I forgive him. 356 00:14:56,025 --> 00:14:57,679 You have to help me find him. 357 00:14:57,722 --> 00:15:00,160 Please. 358 00:15:00,987 --> 00:15:02,379 What's all this? 359 00:15:02,423 --> 00:15:03,293 Just a little something 360 00:15:03,337 --> 00:15:05,208 I had Mrs. Gunnerson whip up. 361 00:15:06,731 --> 00:15:07,994 Thought a cup of your favorite 362 00:15:08,037 --> 00:15:10,083 chamomile tea would put a smile on your face. 363 00:15:10,126 --> 00:15:12,694 Blake, that's so sweet of you. 364 00:15:12,737 --> 00:15:15,044 May I pour you a spot of tea, Madam? 365 00:15:15,088 --> 00:15:16,350 You certainly may. 366 00:15:17,960 --> 00:15:19,222 Oh! Oh, honey. 367 00:15:19,266 --> 00:15:20,963 Oh! Here. Oh, I'm so sorry. 368 00:15:21,007 --> 00:15:23,835 Here you go. It's okay, really. It doesn't hurt. 369 00:15:23,879 --> 00:15:25,402 This tea was scalding hot. 370 00:15:26,534 --> 00:15:28,405 Honey, your hand. Cristal, 371 00:15:28,449 --> 00:15:29,929 did you not feel that burn your hand? 372 00:15:29,972 --> 00:15:31,931 Can you feel anything in your hand? 373 00:15:31,974 --> 00:15:33,933 No, I can't. What's happening? 374 00:15:33,976 --> 00:15:35,258 The tumor's pressing on your spinal cord 375 00:15:35,282 --> 00:15:37,762 and causing focal neurological symptoms. 376 00:15:37,806 --> 00:15:38,938 What are those? 377 00:15:38,981 --> 00:15:40,504 End-stage symptoms. 378 00:15:40,548 --> 00:15:42,439 We don't have days to get this tumor out. We have hours. 379 00:15:42,463 --> 00:15:44,944 But you said Dr. Scott was away at her cabin. 380 00:15:44,987 --> 00:15:46,510 She can't get here that soon. 381 00:15:46,554 --> 00:15:47,859 She can, and she will. 382 00:15:47,903 --> 00:15:49,663 I'll use the jet, and I'll pick her up myself. 383 00:15:49,687 --> 00:15:51,535 It's the fastest way.Great. I'll tell her you're on your way. 384 00:15:51,559 --> 00:15:53,474 Don't worry, sweetheart. 385 00:15:53,517 --> 00:15:55,519 We're gonna get through this. 386 00:15:56,520 --> 00:15:58,218 I love you. 387 00:16:08,532 --> 00:16:10,273 Where would Katy take him? 388 00:16:10,317 --> 00:16:11,753 It can't be far. 389 00:16:11,796 --> 00:16:13,929 Not until she gets that computer. 390 00:16:13,973 --> 00:16:15,844 I should have known it was her. 391 00:16:15,887 --> 00:16:17,367 She had shifty eyes, 392 00:16:17,411 --> 00:16:21,241 and she was wearing all black to an outdoor garden party. 393 00:16:21,284 --> 00:16:23,112 All the signs were there. 394 00:16:23,156 --> 00:16:24,722 My P.I. is running Ms. Lofflan 395 00:16:24,766 --> 00:16:26,550 through all the usual background checks. 396 00:16:26,594 --> 00:16:28,030 We should have some news soon. 397 00:16:28,074 --> 00:16:29,901 Yeah, but what if it's not soon enough? 398 00:16:29,945 --> 00:16:31,381 I mean, if we're 399 00:16:31,425 --> 00:16:33,644 too late and if something happens to him, then... 400 00:16:35,081 --> 00:16:36,517 He's everything to me, Anders. 401 00:16:36,560 --> 00:16:38,519 And the last time I saw him, 402 00:16:38,562 --> 00:16:40,869 I said some terrible things that I really regret, 403 00:16:40,912 --> 00:16:43,263 and I wish I could just take it all back. 404 00:16:45,178 --> 00:16:49,008 We all say things we regret in the heat of the moment. 405 00:16:49,051 --> 00:16:51,053 I know I wish I could take back 406 00:16:51,097 --> 00:16:52,663 some of the things I said to Kirby. 407 00:16:54,665 --> 00:16:55,927 I miss her. 408 00:16:55,971 --> 00:16:57,668 I thought she'd be home by now. 409 00:16:59,061 --> 00:17:01,194 Ah. Ms. Lofflan doesn't own 410 00:17:01,237 --> 00:17:03,544 any property in Georgia, but her brother does. 411 00:17:03,587 --> 00:17:06,677 Chain of convenience stores and a warehouse 412 00:17:06,721 --> 00:17:09,245 over in Marietta. Do you think that's where she's holding Liam? 413 00:17:09,289 --> 00:17:11,856 There's only one way to find out. 414 00:17:13,293 --> 00:17:14,859 Excuse me. 415 00:17:14,903 --> 00:17:16,731 Sam Jones? Uh-huh? 416 00:17:16,774 --> 00:17:19,821 Your front desk staff said I could find you here. 417 00:17:19,864 --> 00:17:21,755 Michael Culhane, Sam's partner. What can we help you with? 418 00:17:21,779 --> 00:17:24,869 I'm IRS Special Agent Jerry Simmons. 419 00:17:24,913 --> 00:17:28,264 A former employee of yours called in an anonymous tip 420 00:17:28,308 --> 00:17:30,484 of accounting fraud at this establishment. 421 00:17:30,527 --> 00:17:31,920 What? 422 00:17:31,963 --> 00:17:33,008 There must be a mistake. 423 00:17:33,052 --> 00:17:34,401 The employee stated 424 00:17:34,444 --> 00:17:36,881 that he was told not to enter all the receipts 425 00:17:36,925 --> 00:17:37,969 in the books. 426 00:17:38,013 --> 00:17:39,797 Now, that triggered an audit 427 00:17:39,841 --> 00:17:41,582 and a potential criminal investigation. 428 00:17:41,625 --> 00:17:44,106 That's insane. There's no fraud going on here. 429 00:17:44,150 --> 00:17:45,586 Well, then, this should be easy. 430 00:17:45,629 --> 00:17:47,849 I'll just need to see your books from the last year, 431 00:17:47,892 --> 00:17:49,155 and we'll be monitoring 432 00:17:49,198 --> 00:17:50,895 your accounting practices going forward. 433 00:17:50,939 --> 00:17:52,438 We don't have that information 434 00:17:52,462 --> 00:17:53,898 readily available. 435 00:17:53,942 --> 00:17:55,291 Understandable. 436 00:17:55,335 --> 00:17:56,834 I'll give you a few hours to pull your records, 437 00:17:56,858 --> 00:17:58,686 and then perhaps we can sit down and chat. 438 00:17:58,729 --> 00:18:01,689 Seems like a good time for a break. 439 00:18:08,174 --> 00:18:09,305 This is crazy. 440 00:18:09,349 --> 00:18:11,002 I know. You think it'll work? 441 00:18:11,046 --> 00:18:14,397 It better. Otherwise, calling in a fraud tip on ourselves 442 00:18:14,441 --> 00:18:15,746 is gonna seem pretty stupid. 443 00:18:15,790 --> 00:18:18,009 Relax. All the books are legit, right? 444 00:18:18,053 --> 00:18:18,836 Uh-huh. Now, 445 00:18:18,880 --> 00:18:19,837 it's a hassle, but the IRS 446 00:18:19,881 --> 00:18:21,361 isn't gonna find anything wrong. 447 00:18:21,404 --> 00:18:22,623 Did you see the look 448 00:18:22,666 --> 00:18:24,015 on Leo's face when he heard 449 00:18:24,059 --> 00:18:25,080 that they're gonna be checking our books? 450 00:18:25,104 --> 00:18:26,366 There's no way can he run 451 00:18:26,409 --> 00:18:28,324 a money laundering scam through here now. 452 00:18:29,804 --> 00:18:32,720 You got to be freaking kidding me. 453 00:18:32,763 --> 00:18:35,201 There must be over a dozen warehouses here. 454 00:18:35,244 --> 00:18:37,464 How much beef jerky and lottery tickets 455 00:18:37,507 --> 00:18:38,900 can one man store? 456 00:18:38,943 --> 00:18:41,163 It's almost 5:00 p.m., which is the deadline. 457 00:18:41,207 --> 00:18:42,991 We might have to split up. 458 00:18:43,034 --> 00:18:44,819 Okay. I'll scream if I find him. 459 00:18:44,862 --> 00:18:47,996 Or, rather than alert Ms. Lofflan to our arrival, 460 00:18:48,039 --> 00:18:49,954 you could instead text me. 461 00:18:50,955 --> 00:18:52,174 I love it. 462 00:18:52,218 --> 00:18:54,437 An element of surprise. So smart. 463 00:19:30,256 --> 00:19:32,127 Play nice 464 00:19:32,171 --> 00:19:33,737 and nobody gets hurt. 465 00:19:38,220 --> 00:19:39,569 Fallon, hi. 466 00:19:39,613 --> 00:19:41,615 Hi. Are you, 467 00:19:41,658 --> 00:19:43,138 uh... 468 00:19:43,182 --> 00:19:46,141 Are you okay? I mean, are you getting your work done? 469 00:19:46,185 --> 00:19:48,012 Yeah. Yeah, all good. 470 00:19:48,056 --> 00:19:49,797 Were you able to get the laptop? 471 00:19:49,840 --> 00:19:52,582 Yes. Yes. I actually just dropped it off 472 00:19:52,626 --> 00:19:53,714 at the hotel front desk, 473 00:19:53,757 --> 00:19:55,542 so you can go pick it up, uh, 474 00:19:55,585 --> 00:19:58,675 like, now. Thank you. 475 00:19:58,719 --> 00:20:02,288 Hey, if I don't make it home tonight... 476 00:20:05,291 --> 00:20:06,944 I really love you. 477 00:20:06,988 --> 00:20:08,337 I know. 478 00:20:08,381 --> 00:20:10,121 I love you, too. 479 00:20:10,165 --> 00:20:11,688 Aw. 480 00:20:11,732 --> 00:20:16,127 You make a lovely couple. 481 00:20:39,847 --> 00:20:42,197 Liam! Liam! 482 00:20:42,241 --> 00:20:43,981 Oh, my God, thank God I found you. 483 00:20:44,025 --> 00:20:46,506 Wait, how insane is all of this? I mean, I know 484 00:20:46,549 --> 00:20:48,310 you know it's insane, but it's like, who would've thought 485 00:20:48,334 --> 00:20:49,572 that Strawberry Shortcake would've turned out 486 00:20:49,596 --> 00:20:51,337 to be some sort of, like, villain in heels? 487 00:20:51,380 --> 00:20:53,010 Okay, stop squirming so I can do this. 488 00:20:53,034 --> 00:20:54,427 What? 489 00:21:18,364 --> 00:21:21,323 Planning on answering any of these texts or calls? 490 00:21:21,367 --> 00:21:22,846 Why would I do that? 491 00:21:22,890 --> 00:21:25,501 Because, clearly, somebody is trying to reach you. 492 00:21:25,545 --> 00:21:29,549 Right, so they can yell at me and be all judgy. 493 00:21:29,592 --> 00:21:31,028 If I wanted to deal with that, 494 00:21:31,072 --> 00:21:32,552 I would have just stayed at the manor. 495 00:21:32,595 --> 00:21:34,380 I thought you got kicked out. 496 00:21:35,250 --> 00:21:36,860 You know what I mean. 497 00:21:39,602 --> 00:21:41,691 Why don't we just go back home. 498 00:21:43,214 --> 00:21:45,521 Home? Like Australia home? 499 00:21:45,565 --> 00:21:47,218 We can do whatever we want there. 500 00:21:47,262 --> 00:21:49,003 No one yelling or judging. 501 00:21:49,046 --> 00:21:50,613 Plus, 502 00:21:50,657 --> 00:21:52,156 we're running out of money, and this place 503 00:21:52,180 --> 00:21:53,940 is starting to skeeve me out. 504 00:21:55,226 --> 00:21:57,533 Enough! 505 00:21:57,577 --> 00:21:59,230 Okay. 506 00:21:59,274 --> 00:22:00,884 Well, 507 00:22:00,928 --> 00:22:03,583 point is I can get us on a flight in a few hours. 508 00:22:05,454 --> 00:22:07,238 Let's pack up and do this, huh? 509 00:22:07,282 --> 00:22:08,805 M-Maybe later. 510 00:22:08,849 --> 00:22:11,112 Right now, I need a pick-me-up. 511 00:22:11,155 --> 00:22:12,983 Do we have any more stuff? 512 00:22:14,768 --> 00:22:17,684 It is so nice to see you again, Alexis. 513 00:22:17,727 --> 00:22:19,033 I think the last time 514 00:22:19,076 --> 00:22:21,165 was at that New Year's Eve party in Belize. 515 00:22:21,209 --> 00:22:24,081 You're right. Wow, that was a long time ago. 516 00:22:24,125 --> 00:22:26,475 A lot has happened to me since then. 517 00:22:26,519 --> 00:22:28,651 Well, you look better than ever. 518 00:22:28,695 --> 00:22:30,653 So, Nolan, 519 00:22:30,697 --> 00:22:33,917 maybe we can revisit our discussion from earlier today. 520 00:22:33,961 --> 00:22:36,398 I told you I wasn't interested in selling my company, 521 00:22:36,442 --> 00:22:37,921 and nothing's changed. 522 00:22:37,965 --> 00:22:39,290 But you haven't heard my offer yet. 523 00:22:39,314 --> 00:22:40,707 Well, my company is my baby, 524 00:22:40,750 --> 00:22:42,099 and I don't sell babies. 525 00:22:42,143 --> 00:22:43,840 And this isn't the time to talk business, 526 00:22:43,884 --> 00:22:46,800 Colby, especially with such a stunning specimen 527 00:22:46,843 --> 00:22:47,975 sitting here with us. 528 00:22:48,018 --> 00:22:51,108 Oh.Now, if I remember, you were 529 00:22:51,152 --> 00:22:52,936 a pretty fancy art collector, right? 530 00:22:52,980 --> 00:22:56,331 I like to think that I have an eye for expensive things. 531 00:22:56,375 --> 00:22:58,028 Well, I don't mean to brag, 532 00:22:58,072 --> 00:23:01,205 but I've got quite the collection myself these days. 533 00:23:02,163 --> 00:23:03,860 You know, I would love your opinion 534 00:23:03,904 --> 00:23:05,949 on a few things I'm considering buying. 535 00:23:05,993 --> 00:23:08,430 Well, 536 00:23:08,474 --> 00:23:09,755 if you want art, I have a few pieces 537 00:23:09,779 --> 00:23:11,781 I can throw in to sweeten the deal. 538 00:23:11,825 --> 00:23:14,218 If you'll just give me five minutes to talk to you... 539 00:23:14,262 --> 00:23:15,437 Jeff, you heard the man. 540 00:23:15,481 --> 00:23:17,178 He doesn't want to talk business. 541 00:23:17,221 --> 00:23:19,267 Can't you just relax? 542 00:23:19,310 --> 00:23:20,921 Should we get you another drink? 543 00:23:20,964 --> 00:23:22,662 No. 544 00:23:23,967 --> 00:23:26,187 In fact... 545 00:23:27,014 --> 00:23:29,233 Hope you two have a great night. 546 00:23:32,454 --> 00:23:36,066 More champagne for us. 547 00:23:36,110 --> 00:23:37,981 So... 548 00:23:38,025 --> 00:23:40,288 Nolan... 549 00:23:41,245 --> 00:23:43,422 Art. Business. 550 00:23:44,248 --> 00:23:46,903 What else don't I know about you? 551 00:23:50,211 --> 00:23:53,475 Hey. 552 00:23:53,519 --> 00:23:54,694 Are you okay? 553 00:23:54,737 --> 00:23:56,260 I feel like I got hit in the head 554 00:23:56,304 --> 00:23:57,348 with a baseball bat. 555 00:23:57,392 --> 00:24:00,351 Where is the laptop? 556 00:24:00,395 --> 00:24:02,179 Playtime is over. 557 00:24:02,223 --> 00:24:04,225 I've had enough of this. 558 00:24:04,268 --> 00:24:07,402 You'll never know where the laptop is until you let us go. 559 00:24:07,446 --> 00:24:09,012 We're not stupid. 560 00:24:09,056 --> 00:24:10,840 This isn't my first rodeo, lady. 561 00:24:10,884 --> 00:24:12,712 It's not even my first kidnapping. 562 00:24:12,755 --> 00:24:14,278 But it will be your last. 563 00:24:14,322 --> 00:24:15,845 Promise. 564 00:24:15,889 --> 00:24:17,978 You're right. You're not stupid. 565 00:24:18,021 --> 00:24:20,154 So you pretty much know that I can't 566 00:24:20,197 --> 00:24:21,895 just let you walk out of here. 567 00:24:21,938 --> 00:24:23,200 I am not 568 00:24:23,244 --> 00:24:24,811 going to jail 569 00:24:24,854 --> 00:24:28,554 for insider trading or murder or even jaywalking. 570 00:24:29,555 --> 00:24:32,209 Where is the damn computer? 571 00:24:32,253 --> 00:24:33,515 I already told you. 572 00:24:33,559 --> 00:24:35,386 And Iam telling you. 573 00:24:35,430 --> 00:24:36,736 If you don't give up 574 00:24:36,779 --> 00:24:38,868 the location of the laptop voluntarily, 575 00:24:38,912 --> 00:24:42,437 then I am going to have 576 00:24:42,481 --> 00:24:44,526 to make you. I know it doesn't look like it, 577 00:24:44,570 --> 00:24:46,441 but I'm actually very handy 578 00:24:46,485 --> 00:24:48,399 with tools, so... 579 00:24:48,443 --> 00:24:50,706 You can either tell me now, 580 00:24:50,750 --> 00:24:53,535 or you can watch what I do to your new husband 581 00:24:53,579 --> 00:24:55,581 until you can't take it anymore. 582 00:24:55,624 --> 00:24:57,278 But either way... 583 00:24:58,061 --> 00:25:00,629 I'm gonna get what I need from you. 584 00:25:04,546 --> 00:25:07,941 Again, thank you for cutting your trip short. 585 00:25:07,984 --> 00:25:09,072 Of course. 586 00:25:09,116 --> 00:25:10,639 And we're clear about the money? 587 00:25:10,683 --> 00:25:12,772 The fee will be in my personal account today? 588 00:25:12,815 --> 00:25:15,252 Wasn't aware the Hippocratic oath 589 00:25:15,296 --> 00:25:18,081 included a clause for seven-figure appearance fees. 590 00:25:18,125 --> 00:25:21,128 Yes. It's right after "do no harm." 591 00:25:23,826 --> 00:25:25,262 Just wanted to let you both know 592 00:25:25,306 --> 00:25:27,066 we should be on the ground in Atlanta in less 593 00:25:27,090 --> 00:25:28,918 than an hour. 594 00:25:28,962 --> 00:25:30,354 Oh! 595 00:25:30,398 --> 00:25:32,705 You should fasten your seat belts. 596 00:25:32,748 --> 00:25:35,185 I need to take us off autopilot. 597 00:25:35,229 --> 00:25:36,752 Oh, no. 598 00:25:36,796 --> 00:25:38,232 He's out cold. 599 00:25:38,275 --> 00:25:40,582 Even if he wakes up, he won't be able to fly. 600 00:25:40,626 --> 00:25:42,236 Are you sure? What...? 601 00:25:42,279 --> 00:25:43,454 There's no copilot. 602 00:25:43,498 --> 00:25:44,693 Hey, what are you... Where're you going? 603 00:25:44,717 --> 00:25:45,979 Are you a pilot? 604 00:25:46,022 --> 00:25:47,589 I'm the closest thing we have right now 605 00:25:47,633 --> 00:25:49,591 to a conscious one. 606 00:25:49,635 --> 00:25:51,462 Mayday! Mayday! 607 00:25:51,506 --> 00:25:53,247 Uh, 608 00:25:53,290 --> 00:25:54,901 I haven't been able to get ahold of Blake 609 00:25:54,944 --> 00:25:56,400 for a little while now. 610 00:25:56,424 --> 00:25:59,688 I assume he's somewhere over the Smoky Mountains still 611 00:25:59,732 --> 00:26:02,169 with no reception. So we wait? 612 00:26:02,212 --> 00:26:05,259 Uh, I-I'd like to get you in there as soon as possible, 613 00:26:05,302 --> 00:26:06,869 but Dr. Scott 614 00:26:06,913 --> 00:26:09,153 is our best option, so you're just gonna have to hold on. 615 00:26:10,830 --> 00:26:12,832 What about my father? 616 00:26:13,659 --> 00:26:16,357 Were you able to talk to him? 617 00:26:17,184 --> 00:26:19,969 I couldn't get ahold of him. He's in the Swiss Alps. 618 00:26:20,013 --> 00:26:23,494 But I-I did get him a message, and he emailed me back. 619 00:26:23,538 --> 00:26:24,974 Saying what? 620 00:26:25,018 --> 00:26:27,368 He accepts your forgiveness. 621 00:26:30,458 --> 00:26:33,287 I want you and Blake to make things right with each other. 622 00:26:34,593 --> 00:26:37,117 He'll need you if... 623 00:26:37,160 --> 00:26:38,466 Cristal? 624 00:26:38,509 --> 00:26:39,530 Cristal? Cris... All right, 625 00:26:39,554 --> 00:26:40,816 I need paddles! Paddles now! 626 00:26:40,860 --> 00:26:42,185 Copy that. - Crash cart coming in. 627 00:26:42,209 --> 00:26:43,776 Make sure OR Six is prepped right away. 628 00:26:43,819 --> 00:26:45,473 On it. 629 00:26:45,516 --> 00:26:46,692 Paddles ready. 630 00:26:46,735 --> 00:26:48,998 Are you right-handed or left-handed? 631 00:26:49,042 --> 00:26:50,521 Actually, you know what? 632 00:26:50,565 --> 00:26:51,653 It doesn't matter. 633 00:26:51,697 --> 00:26:52,785 No! 634 00:26:52,828 --> 00:26:54,221 No! Don't! 635 00:26:54,264 --> 00:26:57,746 Don't. I will tell you where the laptop is. 636 00:26:57,790 --> 00:27:00,662 Okay? Just don't touch him. LIAM: Fallon, don't say anything. 637 00:27:00,706 --> 00:27:02,229 She can't get away with this. 638 00:27:03,012 --> 00:27:04,710 Think about it. 639 00:27:04,753 --> 00:27:06,363 No. No! 640 00:27:07,974 --> 00:27:09,584 Enough! 641 00:27:09,628 --> 00:27:12,543 This is Liam's computer. 642 00:27:12,587 --> 00:27:14,502 Let them go, and I'll turn it over. 643 00:27:14,545 --> 00:27:17,853 Or I can have Paddy here shoot you, and I'll take it. 644 00:27:17,897 --> 00:27:19,115 A solid plan. 645 00:27:19,159 --> 00:27:20,856 Uh, but the police are on their way, 646 00:27:20,900 --> 00:27:23,859 and we need to trust each other if you want to get out of here 647 00:27:23,903 --> 00:27:25,426 before that. 648 00:27:25,469 --> 00:27:27,733 So, do I have your word that you'll let them go 649 00:27:27,776 --> 00:27:29,125 if I hand this over? 650 00:27:29,169 --> 00:27:32,128 No, Anders, don't! Yes. 651 00:27:32,172 --> 00:27:34,696 But I'm gonna need to verify 652 00:27:34,740 --> 00:27:36,437 that that is the real laptop. 653 00:27:38,352 --> 00:27:39,440 Move. 654 00:27:43,183 --> 00:27:45,838 Soon as we know this is legit, 655 00:27:45,881 --> 00:27:47,491 kill them all. 656 00:27:47,535 --> 00:27:48,884 I knew you were lying. 657 00:27:48,928 --> 00:27:50,843 You don't deserve that purse. 658 00:27:50,886 --> 00:27:53,584 No, he's the one who's lying. 659 00:27:53,628 --> 00:27:55,108 The police aren't coming. 660 00:27:56,109 --> 00:27:59,025 I know a bluff when I hear one. 661 00:28:21,700 --> 00:28:24,137 Anders, the gun. 662 00:28:28,141 --> 00:28:29,751 Still think I'm bluffing? 663 00:28:38,151 --> 00:28:39,650 Is everything okay, Dr. Carrington? 664 00:28:39,674 --> 00:28:41,981 Yes. Just double-checking the parameters 665 00:28:42,024 --> 00:28:45,288 to make sure I don't damage any brain tissue. 666 00:28:48,814 --> 00:28:50,250 Where are we at, Dr. Carrington? 667 00:28:50,293 --> 00:28:51,991 Dr. Scott? But h-how did you get here? 668 00:28:52,034 --> 00:28:54,273 We-we couldn't... The pilot passed out. Your father had to make 669 00:28:54,297 --> 00:28:55,927 an emergency landing in the middle of nowhere, 670 00:28:55,951 --> 00:28:57,953 and we drove 100 miles an hour to get here. 671 00:28:57,997 --> 00:28:59,868 So Father's okay? What about the pilot? 672 00:28:59,912 --> 00:29:02,653 Maybe we save this woman's life first and chat later. 673 00:29:02,697 --> 00:29:03,892 Right. I'm sorry. I'll-I'll go. 674 00:29:03,916 --> 00:29:05,439 Where the hell are you going? 675 00:29:05,482 --> 00:29:07,963 I thought you want me out. I don't have my usual team, 676 00:29:08,007 --> 00:29:09,791 and this surgery's got a long ways to go. 677 00:29:09,835 --> 00:29:11,314 I'm gonna need some help. 678 00:29:11,358 --> 00:29:12,988 Seeing as how you haven't killed the patient yet, 679 00:29:13,012 --> 00:29:15,536 I'm thinking you're the best one to assist. 680 00:29:24,110 --> 00:29:27,243 Wait, what do you mean, the case is closed? 681 00:29:27,287 --> 00:29:29,158 You can hang up. 682 00:29:29,202 --> 00:29:32,901 Agent Simmons and the IRS are no longer a problem. 683 00:29:32,945 --> 00:29:34,424 What about the audit? 684 00:29:34,468 --> 00:29:37,253 They said that the case is closed.Exactly. 685 00:29:37,297 --> 00:29:38,994 It's over. 686 00:29:39,038 --> 00:29:40,691 You're welcome. 687 00:29:41,475 --> 00:29:42,824 You did this? 688 00:29:42,868 --> 00:29:44,652 I mean, I had help. 689 00:29:44,695 --> 00:29:47,698 I've had to deal with the IRS for years 690 00:29:47,742 --> 00:29:50,049 'cause of all the city-approved jobs, 691 00:29:50,092 --> 00:29:52,355 so I know some people there. 692 00:29:53,487 --> 00:29:55,228 I don't know what to say. 693 00:29:55,271 --> 00:29:57,056 Just say thanks. 694 00:29:57,099 --> 00:29:58,927 'Cause that's what partners do. 695 00:29:58,971 --> 00:30:00,973 Look out for each other. 696 00:30:02,017 --> 00:30:04,585 You know what partners don't do? 697 00:30:04,628 --> 00:30:07,066 Try to stab each other in the back. 698 00:30:08,894 --> 00:30:10,199 What the...?! 699 00:30:10,243 --> 00:30:12,201 I-I don't know what you're talking about, man! 700 00:30:12,245 --> 00:30:14,029 You called the IRS yourself 701 00:30:14,073 --> 00:30:17,250 thinking if they were looking at the books, I'd get scared. 702 00:30:17,293 --> 00:30:19,992 Well, Michael, 703 00:30:20,035 --> 00:30:23,996 seems like you're the only one who should be scared right now. 704 00:30:27,173 --> 00:30:29,001 Does it hurt? 705 00:30:29,044 --> 00:30:32,308 Well, uh, it doesn't feel a lot like Christmas. 706 00:30:32,352 --> 00:30:34,006 How's your head? 707 00:30:34,049 --> 00:30:35,746 It's fine. 708 00:30:35,790 --> 00:30:37,400 I'm sorry, Liam. 709 00:30:37,444 --> 00:30:39,881 No, it's not your fault.No. 710 00:30:39,925 --> 00:30:41,448 Not for the finger. 711 00:30:41,491 --> 00:30:43,276 For not believing you. 712 00:30:43,319 --> 00:30:45,669 Although, in my defense, 713 00:30:45,713 --> 00:30:47,933 technically, I was right. 714 00:30:47,976 --> 00:30:49,760 It wasn't the senator. 715 00:30:49,804 --> 00:30:51,850 And I did believe you when it mattered. 716 00:30:51,893 --> 00:30:53,590 Fallon, it's fine. 717 00:30:53,634 --> 00:30:55,897 I'm just glad that... 718 00:30:55,941 --> 00:30:58,857 my dad's killer's gonna pay after all this time. 719 00:30:59,988 --> 00:31:02,904 Plus, this exposé I'm writing is gonna be amazing. 720 00:31:02,948 --> 00:31:04,688 I'm sure it will be, 721 00:31:04,732 --> 00:31:06,516 even if we almost had to die 722 00:31:06,560 --> 00:31:09,258 so you could write it. 723 00:31:09,302 --> 00:31:11,826 How about Anders, huh? 724 00:31:11,870 --> 00:31:14,089 Who knew the old guy had it in him? 725 00:31:14,133 --> 00:31:16,265 I did. 726 00:31:16,309 --> 00:31:18,789 He's always been there for me. 727 00:31:18,833 --> 00:31:20,791 You certainly stormed off in a huff. 728 00:31:20,835 --> 00:31:22,837 You could've stayed a little longer. 729 00:31:22,881 --> 00:31:25,274 Well, when he wouldn't accept my offer for his company, 730 00:31:25,318 --> 00:31:27,537 I knew it was time for plan B. 731 00:31:28,016 --> 00:31:32,151 And it went exactly as we hoped. 732 00:31:33,892 --> 00:31:37,025 You charmed him into revealing some company secrets? 733 00:31:37,069 --> 00:31:38,635 I think so. 734 00:31:38,679 --> 00:31:42,509 But you know us girls, bored with all that business talk. 735 00:31:42,552 --> 00:31:44,511 I excused myself to powder my nose 736 00:31:44,554 --> 00:31:47,296 and wrote down everything I could remember. 737 00:31:52,519 --> 00:31:55,435 Alexis, this is all amazing. 738 00:31:55,478 --> 00:31:57,045 When I told him science turned me on, 739 00:31:57,089 --> 00:32:00,527 he wouldn't stop talking about frozen fuel. 740 00:32:01,702 --> 00:32:03,443 His secret weapon. 741 00:32:03,486 --> 00:32:05,967 Good thing he didn't know he was talking to mysecret weapon. 742 00:32:06,011 --> 00:32:07,621 Now I know frozen fuel sources 743 00:32:07,664 --> 00:32:09,492 are where I need to focus my research. 744 00:32:09,536 --> 00:32:12,191 I will say, he's a bit of a nutjob. 745 00:32:12,234 --> 00:32:14,236 I don't know if he was trying to impress me, 746 00:32:14,280 --> 00:32:16,891 but he kept talking about winning the space race. 747 00:32:16,935 --> 00:32:19,024 If you ask me, you dodged a bullet 748 00:32:19,067 --> 00:32:20,155 by not buying his company. 749 00:32:20,199 --> 00:32:21,330 Thanks to you, 750 00:32:21,374 --> 00:32:23,028 now I don't have to. 751 00:32:46,790 --> 00:32:50,229 Oh, great. Between Liam's finger and your ribs, 752 00:32:50,272 --> 00:32:52,405 I am going to feel guilty for a while. 753 00:32:52,448 --> 00:32:56,191 Oh, don't worry. It only hurts when I move or breathe. 754 00:32:57,932 --> 00:33:01,370 I just wanted to say thank you for all of your help. 755 00:33:01,414 --> 00:33:04,112 No worries. I'm just glad it all worked out. 756 00:33:04,156 --> 00:33:05,853 You know, 757 00:33:05,896 --> 00:33:08,464 whenever I've needed you, you've been there for me. 758 00:33:08,508 --> 00:33:10,249 I mean, seriously, how many times 759 00:33:10,292 --> 00:33:12,207 do you think you've saved my ass? 760 00:33:12,251 --> 00:33:14,775 Well, I stopped counting when you turned 16. 761 00:33:16,255 --> 00:33:19,214 But don't worry. 762 00:33:19,258 --> 00:33:22,478 Nothing's gonna happen to you while I can help it. 763 00:33:22,522 --> 00:33:24,176 You're like a daughter to me. 764 00:33:24,219 --> 00:33:25,916 I know. 765 00:33:26,787 --> 00:33:29,659 And that really means the world to me. 766 00:33:30,878 --> 00:33:33,837 But there is someone else out there 767 00:33:33,881 --> 00:33:36,623 who actually is a daughter to you. 768 00:33:36,666 --> 00:33:39,060 And eventually, she's gonna 769 00:33:39,104 --> 00:33:40,366 come home. 770 00:33:40,409 --> 00:33:42,281 And I want you to think about forgiving her. 771 00:33:42,324 --> 00:33:44,152 I already have. 772 00:33:44,196 --> 00:33:47,416 And I'll be glad to tell her so when I see her next. 773 00:33:47,460 --> 00:33:49,723 But in the meantime, 774 00:33:49,766 --> 00:33:52,726 I want to go and visit Cristal 775 00:33:52,769 --> 00:33:55,033 in the hospital. 776 00:34:00,212 --> 00:34:02,605 So, your vitals are all pretty good, 777 00:34:02,649 --> 00:34:06,348 and Dr. Scott is confident that she got all of the tumor. 778 00:34:07,871 --> 00:34:10,091 I really don't think this could have gone any better. 779 00:34:11,788 --> 00:34:13,921 Thank you, Adam. 780 00:34:13,964 --> 00:34:17,055 You've been here for me this whole time. 781 00:34:17,881 --> 00:34:19,100 And I so appreciate 782 00:34:19,144 --> 00:34:21,537 you reaching out to my father, as well. 783 00:34:22,321 --> 00:34:25,889 Uh, truth is, while I did reach out, 784 00:34:25,933 --> 00:34:29,589 I never got a response from your father. 785 00:34:29,632 --> 00:34:31,982 There was no email. 786 00:34:32,026 --> 00:34:34,246 I just wanted you to have some peace 787 00:34:34,289 --> 00:34:36,857 before you went into surgery. I thought it would help, 788 00:34:36,900 --> 00:34:40,556 and I knew that you'd be able to contact him yourself. 789 00:34:40,600 --> 00:34:43,255 Maybe it's time for you to get some rest, sweetheart. 790 00:34:44,256 --> 00:34:45,996 You're right. 791 00:34:47,520 --> 00:34:51,132 I couldn't have made it this far without the two of you. 792 00:34:51,959 --> 00:34:54,353 I needed you both. 793 00:34:55,223 --> 00:34:58,313 Just like you two need each other. 794 00:35:29,344 --> 00:35:30,606 Ooh! 795 00:35:30,650 --> 00:35:33,348 Oh! 796 00:36:16,652 --> 00:36:20,265 We are gathered here to say farewell to Joseph Anders 797 00:36:20,308 --> 00:36:24,834 and to commit him into the hands of God. 798 00:36:24,878 --> 00:36:28,055 His was a life fully lived. 799 00:36:28,098 --> 00:36:30,927 Respected, admired, 800 00:36:30,971 --> 00:36:32,494 counted upon, 801 00:36:32,538 --> 00:36:35,802 Joseph was the touchstone for many, 802 00:36:35,845 --> 00:36:37,325 making everyone feel 803 00:36:37,369 --> 00:36:41,590 as if they were part of his family. 804 00:36:41,634 --> 00:36:45,290 So, while we no doubt feel sorrow for what we have lost, 805 00:36:45,333 --> 00:36:46,900 let us not forget 806 00:36:46,943 --> 00:36:49,294 to be grateful for what we had. 807 00:36:49,337 --> 00:36:52,732 A man we were all privileged to know 808 00:36:52,775 --> 00:36:56,126 and one who will not soon be forgotten. 809 00:38:38,925 --> 00:38:40,883 How're you doing? 810 00:38:40,927 --> 00:38:42,972 Oh, um... 811 00:38:43,016 --> 00:38:46,149 I don't think it's really sunk in yet. 812 00:38:47,847 --> 00:38:49,544 It's like losing another father. 813 00:38:49,588 --> 00:38:51,981 The one who actually raised me. 814 00:38:52,025 --> 00:38:54,288 Yeah, I'm sure. 815 00:38:55,463 --> 00:38:57,509 But Cristal's doing really well. 816 00:38:57,552 --> 00:38:59,075 That should bring you some comfort. 817 00:38:59,119 --> 00:39:02,731 Oh, yeah. Yeah, it definitely does. 818 00:39:03,515 --> 00:39:06,735 Almost lost the two most important people in my life 819 00:39:06,779 --> 00:39:08,346 on the same day. 820 00:39:10,130 --> 00:39:11,523 I'm sorry about before. 821 00:39:11,566 --> 00:39:14,917 I shouldn't have yelled at you like that. I just... 822 00:39:14,961 --> 00:39:18,051 Hey, it's all good. No apologies. We're... 823 00:39:18,094 --> 00:39:20,575 We're okay. I just... 824 00:39:20,619 --> 00:39:24,405 After seeing Cristal get upset about her father, 825 00:39:24,449 --> 00:39:28,975 I-I don't want anything like that to happen to us. 826 00:39:30,759 --> 00:39:32,152 It won't. 827 00:39:33,632 --> 00:39:36,243 Thank you, son. 828 00:39:42,815 --> 00:39:45,774 I know it sounds dumb, but... 829 00:39:45,818 --> 00:39:47,123 for some reason, 830 00:39:47,167 --> 00:39:49,387 he always seemed indestructible to me, you know? 831 00:39:49,430 --> 00:39:50,953 Like... 832 00:39:50,997 --> 00:39:52,433 Like there was no way 833 00:39:52,477 --> 00:39:54,130 death would even try and mess with him. 834 00:39:54,174 --> 00:39:55,784 I know what you mean. 835 00:39:55,828 --> 00:39:58,744 I worked with him for years. I never once saw him flustered 836 00:39:58,787 --> 00:40:00,310 or not completely in control. 837 00:40:00,354 --> 00:40:02,574 It was impressive. 838 00:40:03,488 --> 00:40:05,315 I know how much he meant to you. 839 00:40:05,359 --> 00:40:09,058 And trust me, you meant just as much to him. 840 00:40:09,102 --> 00:40:11,931 It's like the world won't let us catch a break. 841 00:40:11,974 --> 00:40:15,500 As soon as we fixed the Leo problem, we... 842 00:40:16,675 --> 00:40:18,894 We didn't fix the Leo problem? 843 00:40:18,938 --> 00:40:21,593 Somehow, he got the IRS to drop the case. 844 00:40:21,636 --> 00:40:23,246 Hey. 845 00:40:23,290 --> 00:40:25,335 No word from Kirby, I presume? 846 00:40:25,379 --> 00:40:27,468 I've been trying to find her for days. 847 00:40:27,512 --> 00:40:28,817 Nobody has heard from her. 848 00:40:28,861 --> 00:40:30,993 She's gone off the grid with Oliver or something. 849 00:40:31,037 --> 00:40:34,432 I can't believe she missed her own father's funeral. - She's gonna be devastated. 850 00:40:34,475 --> 00:40:37,304 I don't know how we're gonna tell her. 851 00:40:37,347 --> 00:40:40,046 Well, I guess we'll have to find her first. 852 00:40:47,967 --> 00:40:49,838 Oliver, why are you calling me? 853 00:40:49,882 --> 00:40:51,903 Shouldn't you be on the other side of the world by now? 854 00:40:51,927 --> 00:40:54,364 We need to talk, and yours is the only number I have. 855 00:40:54,408 --> 00:40:57,411 I can't talk. There's a lot going on today. 856 00:40:57,455 --> 00:40:59,255 Do you know how I can get in touch with Kirby? 857 00:40:59,282 --> 00:41:00,608 That's what I'm trying to tell you. 858 00:41:00,632 --> 00:41:02,024 There's a lot going on here, too. 859 00:41:02,068 --> 00:41:03,330 I'm getting on a plane. 860 00:41:03,373 --> 00:41:05,506 Kirby's unable to talk at the moment. 861 00:41:05,550 --> 00:41:08,161 I don't understand. Where are you? 862 00:41:08,204 --> 00:41:10,206 What're you talking about? She's a mess. 863 00:41:10,250 --> 00:41:12,295 You have started this disaster, 864 00:41:12,339 --> 00:41:14,384 and you are going to clean it up. 865 00:41:14,428 --> 00:41:16,256 I'll text you the address. Then do me a favor 866 00:41:16,299 --> 00:41:18,214 and lose my number. 867 00:41:23,481 --> 00:41:25,352 What is it? 868 00:41:26,135 --> 00:41:28,094 I know where Kirby is. 869 00:41:34,100 --> 00:41:37,016 Kirby, are you in here? 870 00:41:43,762 --> 00:41:45,590 Kirby? 871 00:41:48,070 --> 00:41:49,855 Oh, my God. 872 00:41:49,898 --> 00:41:51,465 Kirby. 873 00:41:53,467 --> 00:41:56,426 She's barely got a pulse. Call 911. Kirby. 874 00:41:56,470 --> 00:41:58,428 Kirby, it's Sam. 875 00:42:06,828 --> 00:42:08,948 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 62912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.