Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,189
Subtitles by DramaFever
2
00:00:35,409 --> 00:00:37,006
Kang Wook, you're home.
3
00:00:37,006 --> 00:00:41,021
Were you talking about me? Why
do you look so surprised?
4
00:00:41,021 --> 00:00:43,522
I'll go upstairs.
5
00:00:46,748 --> 00:00:52,524
Choi Kang Wook, is it true you
introduced a job to Seol Yeon Hwa?
6
00:00:53,599 --> 00:00:56,757
I'm asking. Why do
you care about her?
7
00:01:05,635 --> 00:01:07,645
Is it true?
8
00:01:09,330 --> 00:01:16,532
She was struggling after her release.
I just helped her with a job.
9
00:01:16,532 --> 00:01:18,588
Then she ended up at
Tae Il's company.
10
00:01:18,588 --> 00:01:23,818
And why would Tae Il hire her?
How generous.
11
00:01:23,818 --> 00:01:27,675
Will you hate her for eternity?
You can't do that.
12
00:01:27,675 --> 00:01:30,042
Anyways, don't get involved.
13
00:01:30,042 --> 00:01:32,805
I can't watch you waste
time taking care of her.
14
00:01:32,805 --> 00:01:37,986
Don't let me hear my son's and Seol
Yeon Hwa's name together. Got it?
15
00:01:39,684 --> 00:01:42,583
Yoo Ra wouldn't have time to
be concerned right now...
16
00:01:42,583 --> 00:01:45,148
What does that mean?
17
00:01:45,881 --> 00:01:51,493
Yoon Jae is looking for the perpetrator.
He even asked me.
18
00:01:51,493 --> 00:01:55,507
So, did you tell him
that it's Yoo Ra?
19
00:02:15,806 --> 00:02:18,295
Kang Wook.
20
00:02:18,295 --> 00:02:23,013
Did you apologize to Seol Yeon Hwa
about the espionage incident?
21
00:02:23,966 --> 00:02:26,185
You didn't?
22
00:02:26,185 --> 00:02:30,273
Go apologize to Seol
Yeon Hwa tomorrow.
23
00:02:30,273 --> 00:02:34,206
Confess to Yoon Jae, too.
24
00:02:34,206 --> 00:02:36,577
- Pardon?
- Yoon Jae came to me.
25
00:02:36,577 --> 00:02:40,506
He asked me who
framed Seol Yeon Hwa.
26
00:02:42,242 --> 00:02:47,180
Why would he ask you that?
27
00:02:48,123 --> 00:02:51,757
Maybe this is your opportunity.
28
00:02:51,757 --> 00:02:55,092
Tell him everything and
ask for forgiveness.
29
00:02:55,092 --> 00:02:59,062
The more you conceal, the
more his doubt will compound.
30
00:02:59,071 --> 00:03:02,432
Just tell him honestly
and say you're sorry.
31
00:03:02,432 --> 00:03:06,871
Isn't Yoon Jae a victim of
your lies like Seol Yeon Hwa?
32
00:03:06,871 --> 00:03:12,259
Before Yoon Jae finds out,
confess and ask for forgiveness.
33
00:03:15,131 --> 00:03:21,027
And... I'll take care of
my personal business.
34
00:03:21,027 --> 00:03:23,357
So don't try to manage me.
35
00:03:23,357 --> 00:03:28,546
Yoon Jae should be enough
so I decline your interest.
36
00:03:28,546 --> 00:03:33,551
Don't ever do that again.
37
00:03:33,551 --> 00:03:37,751
Why do you care about
Seol Yeon Hwa so much?
38
00:03:37,751 --> 00:03:42,764
Why are you protecting her?
I'm very disappointed.
39
00:03:43,307 --> 00:03:48,120
Honestly, I'm disappointed
in you everyday.
40
00:03:48,120 --> 00:03:52,309
But since I keep my manners
with you, can you do the same?
41
00:03:52,309 --> 00:03:54,414
I'm your family.
42
00:03:54,414 --> 00:03:58,227
Why do you care so much
about Seol Yeon Hwa?
43
00:03:58,227 --> 00:04:01,434
Why do you hate Seol
Yeon Hwa so much?
44
00:04:01,434 --> 00:04:03,232
Because she loves my husband.
45
00:04:03,232 --> 00:04:06,695
Then why do you resent me?
46
00:04:06,695 --> 00:04:10,768
Since you asked, I'll give
you an honest answer.
47
00:04:10,768 --> 00:04:16,033
You took my husband's
position overnight.
48
00:04:16,033 --> 00:04:18,889
You want me to apologize
to Seol Yeon Hwa...
49
00:04:18,889 --> 00:04:23,303
But shouldn't you apologize
to Yoon Jae and me?
50
00:04:23,303 --> 00:04:26,807
You snatched away my
husband's position!
51
00:04:26,807 --> 00:04:32,321
Do you know how we hurt and
lost sleep because of you?
52
00:04:32,321 --> 00:04:35,260
He couldn't sleep without pills.
53
00:04:35,260 --> 00:04:41,609
I was so angry that I couldn't
contain myself. Because of you!
54
00:04:43,661 --> 00:04:49,369
What are you doing? Come with me.
Come out!
55
00:04:59,675 --> 00:05:02,942
Where are you taking
your frustrations out?
56
00:05:03,982 --> 00:05:07,523
You disrespect and raise
your voice at your in-laws?
57
00:05:07,523 --> 00:05:09,565
Is that how you grew up?
58
00:05:09,565 --> 00:05:12,509
- Mother.
- I've been watching you.
59
00:05:12,509 --> 00:05:16,854
I didn't want to be an old hag
so I respected your work life.
60
00:05:16,854 --> 00:05:19,443
But, did you fulfill
your duties?
61
00:05:19,443 --> 00:05:23,867
Did you fulfill ten
percent of your duties?
62
00:05:23,867 --> 00:05:27,804
Did you wash dishes or
do the laundry once?
63
00:05:27,804 --> 00:05:31,749
Or have a baby? What have
you done in five years?
64
00:05:31,749 --> 00:05:35,827
- Mother, I tried my best for J.
- What's the use of that?
65
00:05:35,827 --> 00:05:38,027
You destroyed that image
with Seol Yeon Hwa.
66
00:05:38,027 --> 00:05:41,911
- Mother, it's because...
- What? Apologize?
67
00:05:41,911 --> 00:05:44,950
Apologize because he
took away the position?
68
00:05:44,950 --> 00:05:49,637
Whose fault is it? Why would
Kang Wook apologize to you?
69
00:05:49,637 --> 00:05:53,317
The real apology should be
from you to your husband!
70
00:05:53,317 --> 00:05:55,962
- What do you mean by that?
- Choi Yoo Ra!
71
00:05:55,962 --> 00:06:02,161
You blocked your husband's path. His
position was lost because of you!
72
00:06:02,161 --> 00:06:03,966
What are you saying?
73
00:06:03,966 --> 00:06:10,299
Did you know your grandmother gave up
her voting rights to cover for you?
74
00:06:15,140 --> 00:06:22,692
Did you know your grandmother gave up
her voting rights to cover for you?
75
00:06:23,106 --> 00:06:27,615
- You took advantage of it?
- Is your brain finally working?
76
00:06:27,615 --> 00:06:31,334
- How could you?
- What about yourself?
77
00:06:31,334 --> 00:06:34,957
You think you helped, but
he fell because of you!
78
00:06:34,957 --> 00:06:40,477
Because of you, your
husband's position was lost.
79
00:06:40,477 --> 00:06:46,265
When I see Yoon Jae, I think a
man has to meet a good woman.
80
00:06:46,265 --> 00:06:50,198
That's why I pay extra
attention to Kang Wook.
81
00:06:50,198 --> 00:06:57,667
If I have another daughter-in-law
like you, I won't live long.
82
00:06:58,133 --> 00:07:01,349
Are you finally understanding?
83
00:07:01,860 --> 00:07:06,267
If you feel bad for your
husband, let him go...
84
00:07:06,267 --> 00:07:10,307
Go back to your home and
live like a princess.
85
00:07:10,490 --> 00:07:17,275
From what I can tell,
it's where you fit in.
86
00:07:17,275 --> 00:07:23,847
You expect to be treated as a princess.
What nonsense!
87
00:07:24,200 --> 00:07:28,578
Does everyone and the
world exist for you?
88
00:07:28,578 --> 00:07:30,288
Nonsense!
89
00:07:30,288 --> 00:07:33,207
Come to your senses,
Choi Yoo Ra!
90
00:07:58,113 --> 00:08:01,891
Hey! Why are you late?
You must be hungry, sit.
91
00:08:01,891 --> 00:08:04,488
Grab your spoon, I made enough.
92
00:08:05,543 --> 00:08:09,158
- How did you do today?
- Me?
93
00:08:09,158 --> 00:08:11,665
I think I'm born to sell.
94
00:08:11,665 --> 00:08:16,631
I talked like when I sold things
on the street, and it worked.
95
00:08:16,631 --> 00:08:21,447
Someone wanted to be friends
which was a pain. And you?
96
00:08:21,447 --> 00:08:24,117
People recognized me.
97
00:08:24,117 --> 00:08:31,217
The escaped inmate, murderer who
had a hostage... it wasn't easy.
98
00:08:31,217 --> 00:08:35,808
I'm sorry... for me, I
need to keep quiet, but...
99
00:08:35,808 --> 00:08:39,614
After everything I've
endured, this is nothing.
100
00:08:39,614 --> 00:08:42,365
Did you think I
wouldn't expect this?
101
00:08:42,365 --> 00:08:47,150
I'll do my best. When I meet Tae Yang
I'll be a mother he can be proud of.
102
00:08:47,150 --> 00:08:50,026
I'll get through it
and overcome this.
103
00:08:50,026 --> 00:08:52,861
All right, eat now!
104
00:08:52,861 --> 00:08:57,686
Where does energy come from?
Food! Eat a lot!
105
00:08:59,915 --> 00:09:05,973
If you didn't go to prison, you'd
have been excelling at J Cosmetics.
106
00:09:05,973 --> 00:09:09,240
The way you're pushing and enduring...
is amazing.
107
00:09:09,240 --> 00:09:13,470
I would have put a flower
on my head and gone crazy.
108
00:09:13,470 --> 00:09:17,866
I can't go crazy. I
have too much to do.
109
00:09:17,866 --> 00:09:24,418
Tae Yang, the reason my mom is like
that, the truth... I'll discover them.
110
00:09:24,418 --> 00:09:27,827
I'll go to the end.
111
00:09:27,827 --> 00:09:32,553
I will meet with an expert
in car accidents tomorrow.
112
00:09:32,553 --> 00:09:34,420
Really?
113
00:09:38,559 --> 00:09:44,005
Oh, that accident? It was clearly
a hit-and-run, but very strange.
114
00:09:44,005 --> 00:09:46,794
It had nothing to
do with your car.
115
00:09:46,794 --> 00:09:52,058
Do you think there is still evidence
that was submitted to the judge?
116
00:09:52,058 --> 00:09:55,368
You mean, the piece of
headlight I collected?
117
00:09:55,368 --> 00:10:02,452
Well, the accident was big and rare...
so I have a part of it.
118
00:10:02,452 --> 00:10:06,908
There should be pictures too...
I'll go look for them.
119
00:10:06,908 --> 00:10:12,828
Thank you. I have to have the accident
reinvestigated no matter what.
120
00:10:12,828 --> 00:10:17,339
I'm will report whatever I can
gather to the prosecutor.
121
00:10:17,339 --> 00:10:22,474
I have to prove that investigation
and trial were misguided.
122
00:10:22,474 --> 00:10:26,283
I'd like to help you
with whatever I can.
123
00:10:26,283 --> 00:10:30,211
Actually, the most important
piece is the photo.
124
00:10:30,211 --> 00:10:33,337
The first photos that
the police took.
125
00:10:33,337 --> 00:10:38,643
Since I haven't seen it I
can't confirm either way.
126
00:10:39,463 --> 00:10:40,660
Is that so?
127
00:10:44,062 --> 00:10:46,708
What are you asking
me for again?
128
00:10:46,708 --> 00:10:49,313
You want dusty photos
from five years ago?
129
00:10:49,313 --> 00:10:51,104
I need it.
130
00:10:53,727 --> 00:10:59,225
I shouldn't be laughing so hard...
but Seol Yeon Hwa, are you kidding?
131
00:10:59,225 --> 00:11:02,517
There is no way I would
still have those.
132
00:11:02,517 --> 00:11:04,306
What?
133
00:11:04,306 --> 00:11:09,131
Once they're transferred from
police to prosecution, we're done.
134
00:11:09,131 --> 00:11:12,127
And if I did, what
difference would it make?
135
00:11:12,127 --> 00:11:13,920
You learned nothing in prison?
136
00:11:13,921 --> 00:11:17,516
Did your watch stop
five years ago?
137
00:11:17,852 --> 00:11:21,619
Last time I saw you, you
were struggling to live.
138
00:11:21,619 --> 00:11:23,596
Do your best with that mindset.
139
00:11:23,596 --> 00:11:28,767
You have a bright future, so why
dwell in the past, Pretty Lady?
140
00:11:28,767 --> 00:11:32,323
Plus, do you think I'm an idiot?
141
00:11:32,323 --> 00:11:37,206
Hand in the investigation to someone
who came because of my poor skills?
142
00:11:37,206 --> 00:11:42,853
- If you have nothing to hide, why not?
- Evidence never denotes truth.
143
00:11:42,853 --> 00:11:46,794
Looking from one angle, it's truth
but from another angle, it's false.
144
00:11:46,794 --> 00:11:51,444
If it's on the nose, it's a nose ring.
If it's on the ear, it's an earring.
145
00:11:51,444 --> 00:11:54,560
Why don't you just admit
what you did wrong?
146
00:11:54,560 --> 00:11:58,219
- Why do you keep doing this?
- Did you help her for money?
147
00:11:58,219 --> 00:12:01,201
Because I'm a
powerless nobody...
148
00:12:01,201 --> 00:12:06,950
Did you think I'd stay
quiet when you did wrong?
149
00:12:06,950 --> 00:12:09,519
Do you want to return for
threatening the police?
150
00:12:09,519 --> 00:12:13,893
Is this your living room?
How can you spew freely?
151
00:12:13,893 --> 00:12:15,767
I will never give up.
152
00:12:15,767 --> 00:12:20,411
Reporting to the prosecution or
a retrial... I'll do anything.
153
00:12:20,411 --> 00:12:24,046
It would be better if you
asked for forgiveness...
154
00:12:24,046 --> 00:12:27,764
Before I come back.
155
00:12:31,495 --> 00:12:35,614
You think anyone can
request a retrial?
156
00:12:36,947 --> 00:12:41,583
- Is this everything on my case?
- Yes, that's the whole record.
157
00:12:41,583 --> 00:12:45,346
There should also be a
report on the scene.
158
00:12:47,200 --> 00:12:52,211
Thank you. I have to reveal
the trial's fallacy.
159
00:12:52,211 --> 00:12:55,525
There shouldn't be another
innocent victim like me.
160
00:13:10,915 --> 00:13:15,817
This is Seol Yeon Hwa. Do you
have progress on Tae Yang?
161
00:13:19,226 --> 00:13:24,559
What? You think you found the
parents who took Tae Yang?
162
00:13:25,261 --> 00:13:31,480
Yes. Then send me a detailed
plan on home shopping.
163
00:13:35,966 --> 00:13:37,085
Ma'am.
164
00:13:39,912 --> 00:13:44,509
Was there anyone who checked
the CCTV recording?
165
00:13:44,509 --> 00:13:46,627
I wrote it down for Director Ha.
166
00:13:46,627 --> 00:13:50,421
He asked for people who took
a copy from five years ago.
167
00:13:51,683 --> 00:13:55,649
- He came himself?
- Yes.
168
00:13:56,596 --> 00:13:58,810
Who were they?
169
00:14:09,200 --> 00:14:15,137
Ha Yoon Jae... you're not
answering the phone.
170
00:14:15,137 --> 00:14:18,748
And you're not in the office.
171
00:14:18,748 --> 00:14:22,153
Where on earth did you go?
172
00:14:22,153 --> 00:14:25,583
What else are you finding?
173
00:14:26,028 --> 00:14:30,499
What are you trying to do? What?
174
00:14:30,499 --> 00:14:36,603
You'll be nervous because you won't know
when your strong marriage will fall.
175
00:14:36,603 --> 00:14:40,002
You'll feel like your blood
is drying up everyday.
176
00:14:40,002 --> 00:14:44,643
I'll protect it. I'll protect
it to the end. I'll show you.
177
00:14:44,643 --> 00:14:47,606
This is so much better than others.
Please check it yourselves.
178
00:14:47,606 --> 00:14:51,586
We have a variety of colors.
Excuse me.
179
00:14:53,389 --> 00:14:58,226
[Seol Yeon Hwa and Lee Young Soon!
Let's become the sales queens today!]
180
00:14:58,226 --> 00:15:00,807
[Let's crush the prejudice, okay?]
181
00:15:00,807 --> 00:15:02,885
Okay.
182
00:15:04,233 --> 00:15:13,474
You can keep your carrier, but with more
benefits. Please take a look. And here...
183
00:15:19,911 --> 00:15:21,337
Please take a look.
184
00:15:22,885 --> 00:15:26,901
What? President Choi
went there again?
185
00:15:28,948 --> 00:15:30,803
Here, take it.
186
00:15:33,227 --> 00:15:36,905
Since it's good quality and
cheap, people signed up.
187
00:15:36,905 --> 00:15:39,726
I just played the middleman.
188
00:15:39,726 --> 00:15:42,228
- Choi Kang Wook.
- This wasn't difficult.
189
00:15:42,228 --> 00:15:45,330
I just took them
out for a drink.
190
00:15:45,330 --> 00:15:51,294
If you want to thank
me you can buy me tea.
191
00:15:56,517 --> 00:16:02,106
We started together, but it
wasn't even for a month...
192
00:16:02,106 --> 00:16:08,474
I appreciate your kindness but
I don't feel comfortable.
193
00:16:08,474 --> 00:16:11,856
Do you pity me because I
have a prison record?
194
00:16:11,856 --> 00:16:16,871
No, no. I feel bad for
what I did to you...
195
00:16:16,871 --> 00:16:23,198
I erased that from my heart.
So please forget about that.
196
00:16:24,801 --> 00:16:27,633
Got it. Still, please take this.
197
00:16:27,711 --> 00:16:32,853
Be considerate of my
rudeness and take them.
198
00:16:47,764 --> 00:16:54,270
Honey, where are you?
Where have you been?
199
00:16:54,270 --> 00:16:59,277
Where are you? I'll come to you.
I'm coming right now.
200
00:17:07,498 --> 00:17:09,206
Honey.
201
00:17:18,200 --> 00:17:26,571
Honey... I wasn't able
to reach you all day.
202
00:17:27,135 --> 00:17:30,931
Do you know how much I searched?
203
00:17:30,931 --> 00:17:34,388
You weren't in the
office either...
204
00:17:34,388 --> 00:17:39,977
Five years ago, before the
industrial spy incident...
205
00:17:39,977 --> 00:17:45,303
You exchanged business cards with Mr.
Park of Charming Cosmetics.
206
00:17:45,303 --> 00:17:47,022
What?
207
00:17:47,491 --> 00:17:52,162
You knew his email address
and Yeon Hwa didn't.
208
00:17:52,499 --> 00:17:58,567
The CCTV captured you entering Yeon
Hwa's office, and Soo Ae saw it.
209
00:17:58,567 --> 00:18:00,925
What's the truth?
210
00:18:00,925 --> 00:18:04,010
- Honey.
- Why did you do that?
211
00:18:04,010 --> 00:18:08,033
Why don't you say it ?
Why did you do it?
212
00:18:08,033 --> 00:18:12,985
Saying it with such a
scary face, I'm afraid.
213
00:18:12,985 --> 00:18:19,071
Tell the truth. How much of you
is true and how much is a lie?
214
00:18:19,071 --> 00:18:24,201
Honey. We can't be like this.
215
00:18:24,201 --> 00:18:28,213
If we're like this, we are
falling into her trap.
216
00:18:28,213 --> 00:18:32,601
Yeon Hwa told me that she'd
end our relationship.
217
00:18:32,601 --> 00:18:37,500
She said she'd break
off our marriage.
218
00:18:37,500 --> 00:18:40,978
How foolish is it to be
shaken because of her?
219
00:18:40,978 --> 00:18:47,025
Did you do it? Did you frame Yeon Hwa?
Was it you?
220
00:18:47,061 --> 00:18:49,879
No, why would I?
221
00:18:49,879 --> 00:18:54,657
Everything's pointing at you.
Tell the truth.
222
00:18:54,657 --> 00:18:59,350
It wasn't me. I didn't do it.
223
00:19:01,772 --> 00:19:08,127
Let's... get divorced.
224
00:19:09,118 --> 00:19:13,173
- Yoon Jae.
- I want to stop.
225
00:19:14,204 --> 00:19:18,389
I don't want to. No.
226
00:19:18,389 --> 00:19:23,603
- I can't do that...
- What meaning is there?
227
00:19:23,603 --> 00:19:25,575
Let's wrap it up.
228
00:19:25,883 --> 00:19:30,271
We've been doing well.
We've been happy.
229
00:19:30,271 --> 00:19:33,725
We just didn't have a child,
but we had a good marriage.
230
00:19:33,725 --> 00:19:36,905
- Because of Yeon Hwa?
- It's not because of Yeon Hwa.
231
00:19:36,905 --> 00:19:40,462
- Trust between us is gone.
- I said I didn't do it!
232
00:19:40,462 --> 00:19:43,139
Why am I blamed
without evidence?
233
00:19:43,139 --> 00:19:46,468
I don't want to be
disappointed in you anymore.
234
00:19:48,671 --> 00:19:51,230
Let's end it.
235
00:19:54,766 --> 00:20:03,300
Yoon Jae. Honey! Yoon Jae.
Honey!
236
00:20:12,647 --> 00:20:13,984
Yoon Jae!
237
00:20:19,490 --> 00:20:22,329
I cannot end it with you.
238
00:20:22,820 --> 00:20:26,763
I'll never let you
go even after I die.
239
00:20:39,984 --> 00:20:45,130
I told you to tell
Yoon Jae again.
240
00:20:45,130 --> 00:20:48,046
I said it depended on your word.
241
00:20:48,046 --> 00:20:50,508
Did you do it or not?
242
00:20:50,508 --> 00:20:53,164
Why didn't you?
243
00:20:53,164 --> 00:20:56,318
You want me to get divorced?
244
00:20:56,318 --> 00:20:59,399
I'm about to be divorced
because of you!
245
00:20:59,399 --> 00:21:01,647
Because of you!
246
00:21:08,500 --> 00:21:11,875
What's wrong? What happened?
247
00:21:15,272 --> 00:21:21,368
I asked you... I begged you
so what's difficult about it?
248
00:21:22,671 --> 00:21:27,418
Get out! Get out with your mom!
Get out of my house right now!
249
00:21:27,418 --> 00:21:29,948
Why do we have to care
for you and your mom?
250
00:21:29,948 --> 00:21:32,287
Why take care of
someone like you?
251
00:21:32,287 --> 00:21:35,124
Yoo Ra, calm down and tell me.
252
00:21:35,124 --> 00:21:37,596
- What happened?
- Grandma.
253
00:21:37,596 --> 00:21:42,476
Yoon Jae wants to get a divorce.
He says he can't live with me.
254
00:21:42,476 --> 00:21:46,206
He says he can't trust me.
What do I do, Grandma?
255
00:21:46,206 --> 00:21:47,949
What do I do?
256
00:21:47,949 --> 00:21:51,780
Come here. Let's talk slowly.
257
00:21:51,780 --> 00:21:56,832
I'll meet with Yoon Jae
and take care of it.
258
00:22:09,751 --> 00:22:14,080
Yeon Hwa, Yoo Ra is
getting a divorce.
259
00:22:14,517 --> 00:22:17,642
What do you mean, Soo Ae?
260
00:22:17,642 --> 00:22:21,227
Yoo Ra and Yoon Jae are
getting a divorce.
261
00:22:21,227 --> 00:22:24,266
Divorce means
breaking up, right?
262
00:22:24,266 --> 00:22:26,290
Yoo Ra and Yoon Jae
must have fought.
263
00:22:26,290 --> 00:22:28,873
Yoo Ra was crying and upset.
264
00:22:28,873 --> 00:22:34,748
Yoo Ra told me to tell Yoon Jae
that I didn't see anything.
265
00:22:34,748 --> 00:22:37,962
But I didn't do what she said.
266
00:22:37,962 --> 00:22:41,710
I didn't want to lie,
so I didn't do it.
267
00:22:41,710 --> 00:22:48,043
Yoo Ra hit me with a bag
but I protected Mom.
268
00:22:48,859 --> 00:22:52,766
Soo Ae protected
Mom really well.
269
00:22:53,311 --> 00:22:56,737
Soo Ae, are you okay?
270
00:22:57,871 --> 00:23:00,715
Yes, no problem.
271
00:23:09,743 --> 00:23:12,030
What should I do?
272
00:23:12,030 --> 00:23:17,386
Yoon Jae is really angry.
What if we really divorce?
273
00:23:17,386 --> 00:23:19,944
How would I live?
274
00:23:19,944 --> 00:23:25,552
What do mean, divorce?
Divorce is not that easy.
275
00:23:25,552 --> 00:23:29,486
Where is Yoon Jae now?
I'll meet with him.
276
00:23:49,800 --> 00:23:53,034
No... no!
277
00:23:54,143 --> 00:23:58,988
You think I'll just watch?
That can never happen!
278
00:23:58,988 --> 00:24:04,728
Yoo Ra! Yoo Ra! Yoo Ra!
279
00:24:10,877 --> 00:24:14,503
Yoo Ra and Yoon Jae
are getting divorced.
280
00:24:14,503 --> 00:24:17,901
Divorce means
breaking up, right?
281
00:24:22,498 --> 00:24:29,053
- In Seok, Yoon Jae wants to leave Yoo Ra.
- Pardon?
282
00:24:29,053 --> 00:24:32,805
What can we do? We
have to do something.
283
00:24:32,805 --> 00:24:36,320
They could really separate.
284
00:24:36,320 --> 00:24:41,020
It looks like Yoon
Jae found out.
285
00:24:41,020 --> 00:24:44,331
Do you think Mrs. Jang
that old fox told him?
286
00:24:47,955 --> 00:24:49,993
Welcome home.
287
00:24:51,651 --> 00:24:55,958
Let's go in. We have to find a way.
Come in.
288
00:24:55,958 --> 00:24:57,141
Yes.
289
00:24:58,608 --> 00:25:03,188
A new plan that will save you
on your cell phone bill...
290
00:25:09,984 --> 00:25:12,746
Stop it! Why are you doing this?
291
00:25:15,284 --> 00:25:16,751
Hey! Stop it!
292
00:25:16,752 --> 00:25:18,633
What's wrong with you!
293
00:25:20,256 --> 00:25:22,610
Is this what you wanted?
294
00:25:22,610 --> 00:25:24,885
Are you happy to
break up a marriage?
295
00:25:24,885 --> 00:25:29,498
Your first task after your release
is crush someone else's family?
296
00:25:29,498 --> 00:25:32,071
Are you relieved? Are you?
297
00:25:38,741 --> 00:25:40,525
[Yoon Jae]
298
00:25:41,723 --> 00:25:46,027
Take your wife right now!
She's lost her mind!
299
00:25:48,629 --> 00:25:53,921
Don't act so righteous. Do you
think I'll fall for your trick?
300
00:25:53,921 --> 00:25:58,111
I won't. I'll protect my marriage.
I'll protect it!
301
00:25:58,111 --> 00:26:00,722
Protect it or not, do
whatever you want.
302
00:26:00,722 --> 00:26:04,409
You got married sending an
innocent person to prison.
303
00:26:04,409 --> 00:26:08,121
And now that it's about
to be over, you're upset?
304
00:26:08,121 --> 00:26:09,956
If so, do it alone.
305
00:26:09,956 --> 00:26:12,488
Why mess up someone's workplace?
306
00:26:12,488 --> 00:26:17,689
You lectured about marriage
and now you're crying?
307
00:26:17,689 --> 00:26:21,953
What happened to the
pride for your husband?
308
00:26:21,953 --> 00:26:24,282
What are you doing right now?
309
00:26:24,282 --> 00:26:28,554
I can't live without him.
You can, but I can't.
310
00:26:28,554 --> 00:26:33,210
I can't live... I can't.
I'm telling you I can't!
311
00:26:33,210 --> 00:26:37,171
I can't... no!
312
00:27:05,000 --> 00:27:08,963
You're upset over a divorce?
313
00:27:08,963 --> 00:27:13,131
My plot is to break
up your marriage?
314
00:27:13,822 --> 00:27:17,513
What should I do with you,
Choi Yoo Ra...
315
00:27:17,513 --> 00:27:21,865
What should I do
with you in this life?
316
00:27:27,357 --> 00:27:30,277
You're the guardian of
patient Choi Yoo Ra?
317
00:27:30,277 --> 00:27:32,854
The patient is on
edge right now.
318
00:27:32,854 --> 00:27:38,357
Because it's early in her pregnancy
she lacks vitamins, especially iron.
319
00:27:38,357 --> 00:27:40,788
That's why she lost
consciousness.
320
00:27:40,788 --> 00:27:44,303
She needs nutrition now.
321
00:27:44,303 --> 00:27:50,219
She'll recover after
the IV fluids, but...
322
00:27:50,219 --> 00:27:54,004
What did you just say?
323
00:27:55,000 --> 00:27:58,476
- Pregnant?
- You didn't know?
324
00:28:01,193 --> 00:28:05,794
Pregnant? I'm pregnant?
325
00:28:05,794 --> 00:28:11,066
Is that true? Is that true Doctor?
I am pregnant?
326
00:28:29,639 --> 00:28:30,732
Yeon Hwa.
327
00:28:34,485 --> 00:28:39,154
Yoo Ra went to you?
What did she do to you?
328
00:28:40,206 --> 00:28:43,850
Go to your wife.
329
00:28:50,880 --> 00:28:54,507
Your wife is pregnant.
330
00:29:01,507 --> 00:29:04,629
- That doesn't make sense.
- I have to go.
331
00:29:04,629 --> 00:29:07,513
I don't know what
happened with you two...
332
00:29:07,513 --> 00:29:12,413
She was very upset and fainted,
so I brought her here.
333
00:29:12,413 --> 00:29:16,499
You can figure it out from here.
334
00:29:17,674 --> 00:29:19,505
Yeon Hwa.
335
00:29:24,157 --> 00:29:28,995
- Yoon Jae!
- Yoon Jae, where is Yoo Ra?
336
00:29:29,893 --> 00:29:32,085
Where is she, where?
337
00:29:35,000 --> 00:29:36,483
Yoo Ra...
338
00:29:36,483 --> 00:29:41,913
How did you end up here? How
did you come to the ER?
339
00:29:41,913 --> 00:29:43,693
What did the doctor say?
340
00:29:43,693 --> 00:29:49,077
- Grandma, where is Yoon Jae?
- He's sitting in front.
341
00:29:49,077 --> 00:29:55,564
Are you okay? Where is the doctor?
In Seok, where is the doctor?
342
00:29:56,247 --> 00:30:00,067
Doctor, how is
Choi Yoo Ra doing?
343
00:30:00,067 --> 00:30:02,145
She has anemia in pregnancy.
344
00:30:02,145 --> 00:30:06,140
- Pardon?
- Pregnant?
345
00:30:06,500 --> 00:30:11,270
Yes, that's what he said.
I'm pregnant.
346
00:30:11,270 --> 00:30:15,480
Oh my... is this a
dream or for real?
347
00:30:16,198 --> 00:30:20,046
Yoo Ra, my baby, you'll be
able to breathe a little.
348
00:30:20,046 --> 00:30:23,250
You'll be able to have a life.
349
00:30:23,250 --> 00:30:26,144
You couldn't breathe.
350
00:30:26,144 --> 00:30:30,407
You were so worried until now.
351
00:30:30,407 --> 00:30:34,748
Grandma, this is not
a dream, is it?
352
00:30:52,832 --> 00:30:54,173
What did you say?
353
00:30:55,742 --> 00:30:57,158
Pregnant?
354
00:30:57,158 --> 00:31:01,244
Your wife is pregnant.
355
00:31:13,685 --> 00:31:22,847
Tae Yang!
Where are you, my baby?
356
00:31:23,875 --> 00:31:30,770
Tae Yang! How are you doing?
357
00:31:30,770 --> 00:31:33,476
How is my baby doing?
358
00:31:35,905 --> 00:31:42,338
I'll come find you. I'll
definitely find you.
359
00:31:42,338 --> 00:31:49,940
My Tae Yang, I'll
definitely find you!
360
00:31:52,500 --> 00:31:55,470
I miss you so much...
361
00:31:55,470 --> 00:31:59,502
I miss you!
362
00:31:59,763 --> 00:32:07,304
I want to hold you. I want to look
you in the eye and kiss you...
363
00:32:07,891 --> 00:32:17,758
I miss you, my Tae Yang! The way
you talk, the way you smile...
364
00:32:21,319 --> 00:32:29,431
Tae Yang! Stay healthy!
365
00:32:29,431 --> 00:32:36,643
Mom will come find you! My son!
366
00:32:48,335 --> 00:32:54,717
Subtitles by DramaFever
367
00:32:55,754 --> 00:32:59,798
She came to your workplace
and made a scene?
368
00:32:59,798 --> 00:33:04,222
- Young Soon, Yoo Ra's pregnant.
- What?
369
00:33:04,222 --> 00:33:12,576
I want to have a baby that looks like you.
Let's be good parents.
370
00:33:12,576 --> 00:33:17,132
He came to my neighbor and
asked if Joon Hyuk lived here.
371
00:33:17,132 --> 00:33:19,845
You cannot talk to him. You
shouldn't show your face.
372
00:33:19,845 --> 00:33:25,250
I've researched schools for Joon Hyuk
in England. I'll contact you soon.
373
00:33:25,250 --> 00:33:27,171
Okay.
30071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.