All language subtitles for Yellow.Boots.E038.KOR.2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:27,400 --> 00:01:30,065 It's a bit chaotic since we're still getting children. 3 00:01:30,065 --> 00:01:34,840 Would you want a boy or a girl? What about age? 4 00:01:39,025 --> 00:01:40,630 [Lee Joon Hyuk] 5 00:01:44,540 --> 00:01:47,400 I think I should come back with my husband. 6 00:01:49,130 --> 00:01:53,345 - I'll come back with him. - Sure, please do that. 7 00:02:45,435 --> 00:02:48,990 Joon Hyuk... here is your dad. 8 00:02:54,735 --> 00:02:56,060 Thank you. 9 00:02:58,655 --> 00:03:02,010 I can really meet my nephew? My sister's son is here? 10 00:03:03,230 --> 00:03:07,130 Soo Ae, you can't tell anyone that Yeon Hwa had a baby, okay? 11 00:03:07,130 --> 00:03:08,825 Okay! 12 00:03:08,825 --> 00:03:11,805 I'm dying to see what he looks like. 13 00:03:11,805 --> 00:03:13,993 Once I go to Je Ju, I won't get to see him 14 00:03:13,994 --> 00:03:16,385 so let's play with Tae Yang as much as we can! 15 00:03:16,385 --> 00:03:17,530 Okay! 16 00:03:17,530 --> 00:03:21,940 Soo Ae, why don't you go ahead? I'll go buy some juice or something. 17 00:03:21,940 --> 00:03:25,470 I can't visit her empty-handed when she's taking care of our precious nephew. 18 00:03:25,470 --> 00:03:28,365 - Go inside and wait for me. - Okay. 19 00:03:32,400 --> 00:03:33,905 Oh? Yoo Ra? 20 00:03:37,955 --> 00:03:40,010 I want to meet my nephew soon! 21 00:03:59,080 --> 00:03:59,895 Thank you. 22 00:03:59,896 --> 00:04:03,155 We said good-bye to our only son after 8 years of being sick... 23 00:04:04,155 --> 00:04:07,865 And we went bankrupt. We were busy paying back the hospital bill. 24 00:04:07,865 --> 00:04:10,030 We couldn't even dream of a child. 25 00:04:11,610 --> 00:04:13,802 We'll do our best on raising him. 26 00:04:13,803 --> 00:04:16,575 We'll raise him better than our own child. 27 00:04:16,575 --> 00:04:19,877 I'll wire you enough money to your account 28 00:04:19,878 --> 00:04:23,255 so please raise him well with lots of love. 29 00:04:23,255 --> 00:04:26,595 He has to grow far better than if he'd stay here. 30 00:04:26,595 --> 00:04:29,080 You have no idea how much we wished for a child. 31 00:04:29,080 --> 00:04:33,145 We'll consider him a gift from heaven, and raise him well. 32 00:04:33,145 --> 00:04:37,175 - Thank you. - Please, take really good care of him. 33 00:04:38,595 --> 00:04:41,960 Because he's the son of my precious husband. 34 00:04:56,460 --> 00:05:00,595 Until I have Yoon Jae's child, it can't be, Seol Yeon Hwa. 35 00:05:48,865 --> 00:05:52,610 My Tae Yang... how are you doing? 36 00:06:04,290 --> 00:06:05,375 March, 2012 37 00:06:05,375 --> 00:06:08,205 Auntie! 38 00:06:10,690 --> 00:06:13,420 - Have you been doing well, Lee Joon Hyuk? - Yes, Auntie! 39 00:06:26,220 --> 00:06:27,640 Yes, that way. 40 00:06:28,175 --> 00:06:32,157 In Seok, what on earth are you doing? 41 00:06:32,158 --> 00:06:35,930 Do you really want to see me faint? 42 00:06:35,930 --> 00:06:38,310 Why did you bring a patient into this house? 43 00:06:38,310 --> 00:06:45,300 You want me to take care of that dying person? 44 00:06:45,300 --> 00:06:49,180 Mother, a caregiver will be here everyday, so don't worry about it. 45 00:06:49,180 --> 00:06:52,640 What is she to you that you can't part with her? 46 00:06:52,640 --> 00:06:53,982 You have to end it with her 47 00:06:53,983 --> 00:06:56,615 only then things will end with Yeon Hwa and Yoo Ra. 48 00:06:56,615 --> 00:06:59,145 This is why bad karma keeps coming to her. 49 00:06:59,145 --> 00:07:03,775 - This is all for Yoo Ra. - Please pull yourself together, In Seok! 50 00:07:06,300 --> 00:07:08,650 I can't live like this. 51 00:07:16,055 --> 00:07:21,470 - Tae Yang must have grown a lot. - In case it's too small, I'm making it big. 52 00:07:24,400 --> 00:07:27,015 Why is she running like that? For such a calm person... 53 00:07:28,525 --> 00:07:31,975 By any chance... did something happen to Tae Yang? 54 00:07:31,975 --> 00:07:34,790 1010! 55 00:07:35,590 --> 00:07:39,045 What happened? Something happened to my Tae Yang? 56 00:07:39,045 --> 00:07:42,620 Is he sick? What's wrong? 57 00:07:44,215 --> 00:07:47,840 - What is it about? - Don't be so shocked after you hear it. 58 00:07:49,145 --> 00:07:53,275 Congratulations, 1010! Your parole is confirmed! 59 00:07:53,275 --> 00:07:56,010 Finally you can leave here as a model prisoner! 60 00:07:58,400 --> 00:07:59,460 What? 61 00:07:59,460 --> 00:08:06,205 Wow, you did it! You tried so hard and you finally did it! 62 00:08:06,895 --> 00:08:10,285 Is that true? I'm getting out? 63 00:08:11,525 --> 00:08:16,500 I'm leaving? I'm leaving, I am? 64 00:08:21,420 --> 00:08:24,910 Is that true? I'm getting out? 65 00:08:24,910 --> 00:08:31,160 I'm leaving? I'm leaving, I am? 66 00:08:31,160 --> 00:08:37,200 Then I can live with Tae Yang, Mom and Soo Ae? 67 00:08:37,200 --> 00:08:40,575 - I can? - It's a god-given chance. 68 00:08:40,575 --> 00:08:42,060 Since you'll be on parole 69 00:08:42,061 --> 00:08:45,625 you can't cause any trouble until the end of your sentence. 70 00:08:45,625 --> 00:08:48,050 You can't come back here. 71 00:08:54,855 --> 00:09:00,705 Thank you. Thank you, Guard Han. 72 00:09:00,705 --> 00:09:04,215 Congratulations! Congratulations, Yeon Hwa! 73 00:09:04,215 --> 00:09:08,069 Go hold Tae Yang as much as you want. 74 00:09:08,069 --> 00:09:11,720 He must be missing his mom so much! 75 00:09:12,905 --> 00:09:19,340 Thank you. 76 00:09:31,770 --> 00:09:33,524 There really is a miracle! 77 00:09:33,525 --> 00:09:36,695 How hard did you work to be a model prisoner? 78 00:09:36,695 --> 00:09:39,010 On parole! 79 00:09:44,005 --> 00:09:46,100 This is not a dream, it's for real, right? 80 00:09:47,100 --> 00:09:50,755 - I can't believe it either. - Tae Yang will be really excited. 81 00:09:50,755 --> 00:09:53,385 I was going to go see Tae Yang as soon as 82 00:09:53,386 --> 00:09:56,515 I moved back to Seoul from Je Ju the other day... 83 00:09:56,515 --> 00:09:59,895 I've been really busy looking for a place... 84 00:10:01,130 --> 00:10:05,020 - I wonder how much he's grown? - I really miss him, too. 85 00:10:06,050 --> 00:10:08,605 Have you looked into any place you'll live with Tae Yang? 86 00:10:08,605 --> 00:10:09,658 It's a size of a booger 87 00:10:09,659 --> 00:10:11,765 but do you want to live together in my place? 88 00:10:11,765 --> 00:10:14,075 I just become more and more indebted to you... 89 00:10:14,075 --> 00:10:16,807 You have so much to do once you leave there 90 00:10:16,808 --> 00:10:19,415 so I have to give you as much support as possible! 91 00:10:20,545 --> 00:10:23,715 I've been praying for this day to come! 92 00:10:23,715 --> 00:10:25,740 What should we start with? 93 00:10:25,740 --> 00:10:29,420 First, crush that Choi Yoo Ra... 94 00:10:29,420 --> 00:10:31,545 Then dig up dirty laundry and find the evidence 95 00:10:31,546 --> 00:10:33,410 of Choi In Seok and Park Chang Doo, right? 96 00:10:33,410 --> 00:10:37,485 Before that, I need to find out how Mom became that way. 97 00:10:37,925 --> 00:10:43,375 That's true. Choi Yoo Ra became the face of J Cosmetics. 98 00:10:43,375 --> 00:10:47,235 The dream of young Madam or whatever... She's like a star. 99 00:10:48,530 --> 00:10:55,590 Park Chang Doo got a promotion and Chief Judge Choi In Seok is doing great. 100 00:10:55,590 --> 00:10:57,205 Have no conscience... 101 00:10:58,465 --> 00:11:01,605 Did you tell Mr. Zorba about your parole? 102 00:11:09,675 --> 00:11:13,475 I never knew you had those kind of business skills. 103 00:11:13,475 --> 00:11:16,129 The telecommunications business is also in good condition now. 104 00:11:16,129 --> 00:11:17,485 Because you led me well. 105 00:11:17,486 --> 00:11:20,535 I learned a lot of management basics from you. 106 00:11:21,550 --> 00:11:24,425 And you're even humble, that's too much. 107 00:11:24,425 --> 00:11:28,800 You even received the award for the business leader of the next generation... 108 00:11:28,800 --> 00:11:31,115 I couldn't be too happy for you. 109 00:11:31,850 --> 00:11:35,457 I'm not just saying it, but I really did learn a lot 110 00:11:35,458 --> 00:11:37,975 by watching you leading J Cosmetics. 111 00:11:37,975 --> 00:11:41,370 Thanks to you, I even received that award. 112 00:11:41,370 --> 00:11:43,065 That's enough, Tae Il. 113 00:11:43,065 --> 00:11:47,605 Anyway, if Yoon Hee was around, she'd be really happy. 114 00:11:47,605 --> 00:11:52,345 She wanted to see you being successful like this. 115 00:11:53,855 --> 00:11:56,805 Alright, let's carry this energy to grow 116 00:11:56,806 --> 00:11:59,970 the company and take the title of chairman! 117 00:11:59,970 --> 00:12:02,050 Man, I'm so jealous. 118 00:12:07,375 --> 00:12:12,155 Mr. Zorba, I have good news. Yeon Hwa is getting out on parole. 119 00:12:12,155 --> 00:12:14,175 You haven't received her letter, have you? 120 00:12:15,790 --> 00:12:17,125 Some good news? 121 00:12:21,910 --> 00:12:22,940 Brother! 122 00:12:22,940 --> 00:12:27,980 Did I have too much coffee? My heart is pounding. Why am I like this? 123 00:12:29,400 --> 00:12:30,520 Where? 124 00:12:32,850 --> 00:12:36,405 By the strength of the beat, it has to be a woman. 125 00:12:39,955 --> 00:12:41,050 Bingo! 126 00:12:44,245 --> 00:12:47,615 What would be good for someone who's about to start a new life? 127 00:12:47,615 --> 00:12:52,925 Clothes that would fit someone who's starting her life with energy and passion? 128 00:12:56,500 --> 00:13:01,835 Oh, please wrap this one. And this, this. 129 00:13:12,265 --> 00:13:16,615 Your stuff on reserve and your savings so far. 130 00:13:16,615 --> 00:13:19,790 Please be well. 131 00:13:22,195 --> 00:13:25,355 Thank you and sorry. 132 00:13:25,355 --> 00:13:29,280 Don't make a mistake again. And don't get run over. 133 00:13:29,280 --> 00:13:33,500 If you hate someone that you want to kill him, just remember me. 134 00:13:33,500 --> 00:13:37,023 Me, who lost her child or anyone to revenge 135 00:13:37,024 --> 00:13:40,545 and I won't get out even after I get old. 136 00:13:43,375 --> 00:13:48,890 Your revenge has to be smarter than what I did. You're the smart one. 137 00:13:50,290 --> 00:13:51,885 Thank you, sister. 138 00:13:51,885 --> 00:13:56,020 You're the one who made me want to live. 139 00:13:56,020 --> 00:13:59,800 Become the strongest mother on earth, Seol Yeon Hwa. 140 00:13:59,800 --> 00:14:04,670 - Raise Tae Yang well. - Yes, I will. 141 00:14:09,590 --> 00:14:11,275 It's a package for you. 142 00:14:12,300 --> 00:14:13,335 Zorba. 143 00:14:21,800 --> 00:14:25,790 These clothes won't protect you from spears and arrows... 144 00:14:25,790 --> 00:14:28,583 In the world that you'll be reborn 145 00:14:28,584 --> 00:14:32,175 don't get stepped on by any ego or by anyone. 146 00:14:50,120 --> 00:14:52,980 The words I kept hearing while I lived in here 147 00:14:52,981 --> 00:14:56,055 was to ask for forgiveness and to forgive. 148 00:14:56,055 --> 00:14:59,255 Only forgiveness and love will change a person. 149 00:14:59,256 --> 00:15:02,455 Forgiveness is the most challenging meditation. 150 00:15:02,455 --> 00:15:07,942 Forgiveness is the biggest gift I can give myself. 151 00:15:07,943 --> 00:15:11,170 Is that right? That might be. 152 00:15:11,170 --> 00:15:15,269 But it's a crime to unconditionally forgive 153 00:15:15,270 --> 00:15:18,250 someone who doesn't deserve it. 154 00:15:18,250 --> 00:15:23,045 Because my easy forgiveness could create another crime. 155 00:15:23,045 --> 00:15:25,358 I'll ask about their sin. 156 00:15:25,359 --> 00:15:29,890 I will absolutely make sure they get punished. 157 00:15:44,075 --> 00:15:45,515 Over there... 158 00:16:00,840 --> 00:16:03,071 Ms Seol Yeon Hwa who came through the ice 159 00:16:03,072 --> 00:16:04,665 and got over the hardships... 160 00:16:04,665 --> 00:16:09,945 I wish you the best of luck in your new life. 161 00:16:09,946 --> 00:16:12,700 Happy Birthday! - Zorba 162 00:16:30,335 --> 00:16:32,125 Did President Choi go for a jog? 163 00:16:32,125 --> 00:16:35,495 He woke up at dawn and left after baking a cake. 164 00:16:35,495 --> 00:16:38,620 - A cake? - He was really good. 165 00:16:38,620 --> 00:16:42,300 How did he know it was Yoon Hee's birthday today? 166 00:16:47,645 --> 00:16:52,720 Anyway, I never see you in the kitchen before me. 167 00:16:52,720 --> 00:16:54,645 You know I had a TV shooting until late last night. 168 00:16:54,645 --> 00:16:55,725 Did I tell you to do it? 169 00:16:55,725 --> 00:16:57,146 I'm being very helpful to J these days 170 00:16:57,147 --> 00:16:58,895 so please understand, Mother. 171 00:16:58,895 --> 00:17:01,563 I never thought of selling out my daughter-in-law to make money 172 00:17:01,564 --> 00:17:02,980 so don't even give me that excuse. 173 00:17:02,980 --> 00:17:06,390 You did it because you like it, so don't pretend it's for anything else. 174 00:17:07,440 --> 00:17:09,450 It's been 5 years since you got married. 175 00:17:09,450 --> 00:17:11,582 It's already difficult for you to get pregnant 176 00:17:11,583 --> 00:17:13,805 so does it make sense for you to work all night? 177 00:17:13,805 --> 00:17:17,460 Take it easy on your body and know your place. 178 00:17:17,460 --> 00:17:20,597 I didn't know when you were an assistant 179 00:17:20,598 --> 00:17:23,045 but you have a lot of ambition. 180 00:17:23,045 --> 00:17:25,550 Soon enough, you'll be aiming for the president seat. 181 00:17:25,550 --> 00:17:29,600 I go to the doctor regularly and take my herbal medicine. I'm trying my best. 182 00:17:29,600 --> 00:17:33,230 What's the use of making an effort by yourself? 183 00:17:33,230 --> 00:17:36,460 You two have to get along to at least catch something. 184 00:17:36,460 --> 00:17:39,830 What's the use of healthy sperm? 185 00:17:39,830 --> 00:17:42,565 It's a difficult course in so many ways. 186 00:17:42,565 --> 00:17:44,160 We're still young anyway. 187 00:17:44,160 --> 00:17:46,490 What's your husband doing that I haven't seen him in a while? 188 00:17:46,490 --> 00:17:48,440 Does he know that it's his sister's birthday today? 189 00:17:48,440 --> 00:17:53,145 It's Yoon Hee's birthday? He's not upstairs, so did he go there? 190 00:17:53,145 --> 00:17:55,023 How many people are in this family 191 00:17:55,024 --> 00:17:56,900 that you can't even remember that? 192 00:18:02,845 --> 00:18:06,950 Yeon Hwa! 193 00:18:07,925 --> 00:18:11,045 Man, my used car... Why did it have to stop over there? 194 00:18:12,460 --> 00:18:16,205 I was so nervous because I couldn't reach you 195 00:18:16,207 --> 00:18:17,835 and now I'm hungry. 196 00:18:17,835 --> 00:18:19,700 Eat your tofu first. 197 00:18:21,415 --> 00:18:25,130 Who was it? The person who came before me. 198 00:18:27,660 --> 00:18:31,640 Look, this is not store-bought, it's handmade. 199 00:18:31,640 --> 00:18:36,805 This is foul play. This is too embarrassing. 200 00:18:39,950 --> 00:18:41,570 Maybe Zorba? 201 00:18:43,405 --> 00:18:46,590 - Did you see him? - No. 202 00:18:46,590 --> 00:18:51,730 He's so handsome you'll die if you see him. 203 00:18:51,730 --> 00:18:53,322 He's got a killer smile. 204 00:18:53,323 --> 00:18:57,035 I almost feel like I'd lose weight every time he winked. 205 00:18:57,805 --> 00:19:00,170 Let's go to Tae Yang! 206 00:19:01,310 --> 00:19:03,465 I need to stop by somewhere before that. 207 00:19:26,480 --> 00:19:28,005 How can you be here? 208 00:19:42,335 --> 00:19:45,010 Why did you come here? Who allowed you? 209 00:19:46,605 --> 00:19:51,670 She was pregnant, but she died even before she met her baby. 210 00:19:51,670 --> 00:19:55,725 I feel very bad about that and it hurts my heart. 211 00:19:55,725 --> 00:19:58,920 The more I thought about it, the more it hurt me. 212 00:20:02,405 --> 00:20:04,020 Let me ask you one question. 213 00:20:07,805 --> 00:20:12,090 Could you really not believe me? 214 00:20:14,315 --> 00:20:16,605 - Why is that important now? - It's important. 215 00:20:16,605 --> 00:20:20,699 My sister died and as long as you were involved 216 00:20:20,700 --> 00:20:23,685 in that accident, I had to choose. 217 00:20:23,685 --> 00:20:25,390 What's the reason you married Yoo Ra? 218 00:20:27,725 --> 00:20:31,321 What's the reason you married Choi Yoo Ra 219 00:20:31,322 --> 00:20:32,605 not just anyone? 220 00:20:32,605 --> 00:20:35,819 Was it because of the company? 221 00:20:35,820 --> 00:20:39,355 To keep the company? Answer me. 222 00:20:41,895 --> 00:20:45,557 I'm asking if the reason you married Choi Yoo Ra 223 00:20:45,558 --> 00:20:47,575 was to protect J Cosmetics. 224 00:20:47,575 --> 00:20:49,085 What do you want to hear? 225 00:20:50,465 --> 00:20:51,980 Whatever the reason was 226 00:20:51,981 --> 00:20:53,825 I'm not going back to you. 227 00:20:53,825 --> 00:20:56,541 I have no thought of taking you back. 228 00:20:56,542 --> 00:20:58,185 Don't delude yourself. 229 00:21:01,665 --> 00:21:04,060 Is there any other reason when a man and a woman get married? 230 00:21:06,255 --> 00:21:10,335 Ms. Ha, you know what happened. 231 00:21:10,335 --> 00:21:14,165 That I was falsely charged of a crime. 232 00:21:14,165 --> 00:21:20,600 You absolutely know how much I wanted to help you and save you. 233 00:21:22,800 --> 00:21:26,935 From now on, I'll clear the false charge on me 234 00:21:26,936 --> 00:21:30,455 and find out about your wrongful death. 235 00:21:33,380 --> 00:21:38,173 In the meantime, please protect your brother 236 00:21:38,174 --> 00:21:43,180 from the shock and scars of learning the truth. 237 00:21:45,250 --> 00:21:54,215 This is the last considerate act I can do for your brother. 238 00:21:59,105 --> 00:22:00,510 I hate seeing you. 239 00:22:03,225 --> 00:22:05,627 I hate you getting involved in my life. 240 00:22:05,628 --> 00:22:08,450 I don't want you to interrupt my life. 241 00:22:08,450 --> 00:22:10,060 Let's live like strangers. 242 00:22:11,825 --> 00:22:12,895 While you were in prison 243 00:22:12,896 --> 00:22:15,035 I suffered as much as I could possibly suffer. 244 00:22:15,035 --> 00:22:17,335 I got punished as much as I should be punished. 245 00:22:22,190 --> 00:22:26,475 Right, seeing me would be painful. 246 00:22:28,000 --> 00:22:29,816 Are you saying you want me 247 00:22:29,817 --> 00:22:32,750 to disappear forever because it pains you? 248 00:22:35,115 --> 00:22:39,365 If you have to suffer, you should suffer as necessary. 249 00:22:39,365 --> 00:22:42,180 And not avoid it like a coward. 250 00:22:42,180 --> 00:22:44,295 Why do I have to have this conversation with you here? 251 00:22:44,295 --> 00:22:47,545 Why do I have to suffer because of you? What are you? 252 00:22:47,545 --> 00:22:49,419 Who are you to enter into my life 253 00:22:49,420 --> 00:22:51,900 and shake my life upside down? What are you? 254 00:22:54,030 --> 00:22:56,505 At least, you should have kept the company. 255 00:22:57,670 --> 00:22:59,855 At least you should have been happy 256 00:22:59,856 --> 00:23:02,525 with all the love from Choi Yoo Ra. 257 00:23:04,105 --> 00:23:05,815 Do you know what your face looks like? 258 00:23:06,590 --> 00:23:11,430 Do you know how desolate and lonely it looks? 259 00:23:12,715 --> 00:23:14,865 Become happy starting now. 260 00:23:16,020 --> 00:23:19,425 So that you won't regret your choice. 261 00:23:20,725 --> 00:23:28,505 When the truth is entirely revealed, you will be really miserable. 262 00:23:29,930 --> 00:23:31,705 Don't ever show up in front of me. 263 00:23:33,305 --> 00:23:39,505 Meeting you... was the biggest mistake of my life. 264 00:24:33,310 --> 00:24:35,795 Let's go. To meet my son. 265 00:24:37,710 --> 00:24:40,192 I'm dying to see my son. 266 00:24:40,193 --> 00:24:43,605 I'm dying to hold my grown son. 267 00:24:43,605 --> 00:24:46,115 I'm going to hurry and hold my Tae Yang. 268 00:24:46,115 --> 00:24:49,043 I'm going to hold him really tight. 269 00:24:49,044 --> 00:24:51,320 I'll just hold him forever. 270 00:24:52,415 --> 00:24:53,674 Sure, let's go. 271 00:24:53,675 --> 00:24:56,445 You must have missed him a lot. 272 00:24:56,445 --> 00:25:00,501 Just hold him for three nights and days. 273 00:25:00,501 --> 00:25:01,515 Let's go! 274 00:25:20,560 --> 00:25:22,525 Yoon Hee, I'm here. 275 00:25:22,526 --> 00:25:26,455 Honey, you should have come with me. 276 00:25:26,455 --> 00:25:28,955 Mother wasn't too happy. 277 00:25:32,935 --> 00:25:36,685 Yoon Hee, have you been well? 278 00:25:36,685 --> 00:25:39,012 I meant to come visit you often 279 00:25:39,013 --> 00:25:41,490 but I'm sorry I didn't do that. 280 00:25:47,335 --> 00:25:52,980 Yoon Hee, please send us your nephew. 281 00:25:52,980 --> 00:25:57,350 We're good with everything else but without a child, it feels empty. 282 00:25:57,350 --> 00:26:00,525 You know your brother doesn't show emotions. 283 00:26:03,145 --> 00:26:06,295 We can't visit often, so let's stay a little longer. 284 00:26:07,625 --> 00:26:10,280 - Go. - Why are you in such bad mood? 285 00:26:10,280 --> 00:26:14,140 - Please? I just came. - Who told you to come now? 286 00:26:14,140 --> 00:26:18,972 Honey, you know I was filming through the night. 287 00:26:18,973 --> 00:26:20,845 I overslept a bit. 288 00:26:22,145 --> 00:26:23,740 Honey! 289 00:26:25,355 --> 00:26:29,275 Was someone here? Did someone come today? 290 00:26:29,275 --> 00:26:33,660 Is that why you're like that? Wait for me. 291 00:26:44,125 --> 00:26:48,805 I will really be good to your brother, Yoon Hee. 292 00:26:49,925 --> 00:26:52,105 Please send a child to us. 293 00:26:54,465 --> 00:26:55,825 The debt I owe you... 294 00:26:55,826 --> 00:26:58,935 I'll pay it all back to Yoon Jae and the child. 295 00:27:00,000 --> 00:27:03,265 Please. Just give us one child. 296 00:27:14,465 --> 00:27:16,290 Tae Yang is not playing today. 297 00:27:16,291 --> 00:27:18,175 He really likes playing with the ball. 298 00:27:33,500 --> 00:27:34,950 He's here! 299 00:27:36,180 --> 00:27:37,855 Tae Yang! 300 00:27:40,000 --> 00:27:43,950 Auntie told you, I would bring your Mom soon. 301 00:27:46,810 --> 00:27:50,380 - Hold on, Young Soon. - What? 302 00:27:54,435 --> 00:27:59,105 I'm sorry, but can I see your back and your leg? 303 00:27:59,105 --> 00:28:00,210 Okay. 304 00:28:11,060 --> 00:28:13,855 - It's not here. - What? 305 00:28:17,565 --> 00:28:21,642 When he first came, he must have had a burn mark. 306 00:28:21,643 --> 00:28:22,865 Did he have it? 307 00:28:22,865 --> 00:28:27,925 He had a round pendant necklace, did you see? 308 00:28:27,925 --> 00:28:31,340 The previous director passed away from illness, and I took over. 309 00:28:31,340 --> 00:28:34,247 If there was something like that, it should be in the personal box. 310 00:28:34,248 --> 00:28:35,145 But there is nothing. 311 00:28:45,490 --> 00:28:48,127 That child is not my Tae Yang. 312 00:28:48,128 --> 00:28:51,555 What do you mean? He is Tae Yang. 313 00:28:51,555 --> 00:28:56,565 I am Tae Yang's mother. I know. I know Tae Yang's traits very well. 314 00:28:56,565 --> 00:28:58,340 He can change a bit as he grows, 315 00:28:58,341 --> 00:29:01,225 but that's different. I can tell from one glimpse. 316 00:29:01,225 --> 00:29:04,180 He's not my Tae Yang. 317 00:29:04,525 --> 00:29:07,410 How can... this happen? 318 00:29:11,610 --> 00:29:13,080 Check your document. 319 00:29:13,080 --> 00:29:17,145 Look here. This is Seol Tae Yang's picture, right? 320 00:29:18,155 --> 00:29:21,825 Here, the face is different. When was this entered? 321 00:29:21,825 --> 00:29:24,893 The first entry was... all the same. 322 00:29:24,894 --> 00:29:28,790 Probably after all the children were admitted. 323 00:29:28,790 --> 00:29:33,645 The document itself seems wrong. Why is the picture different? 324 00:29:33,645 --> 00:29:37,520 Then where on earth is my Tae Yang? Where is Tae Yang? 325 00:29:37,520 --> 00:29:40,445 When was this entered? Why did this happen? 326 00:29:40,445 --> 00:29:41,592 Please calm down... 327 00:29:41,593 --> 00:29:44,035 My son disappeared, so how can I calm down? 328 00:29:44,865 --> 00:29:48,880 Director, I have to find my Tae Yang. I have to find him! 329 00:29:50,465 --> 00:29:52,245 Yeon Hwa! 330 00:29:56,870 --> 00:30:02,880 I think 70~80 children were admitted around the same time. 331 00:30:02,880 --> 00:30:04,034 And after admitting them 332 00:30:04,035 --> 00:30:07,020 I imagine the documents were organized all at the same time. 333 00:30:07,020 --> 00:30:08,965 So a mistake must have happened at that time... 334 00:30:08,965 --> 00:30:11,560 How can you say 'a mistake' when a child got switched? 335 00:30:11,560 --> 00:30:15,040 A mistake? After a child disappeared? Switched? 336 00:30:15,040 --> 00:30:16,379 You have the adoption record, right? 337 00:30:16,379 --> 00:30:20,785 Because it's a shelter, we have a lot of kids going through this place. 338 00:30:20,785 --> 00:30:24,500 We have had about 400 kids who've gone through this place. 339 00:30:25,500 --> 00:30:29,090 Nonsense... How can this happen? 340 00:30:30,490 --> 00:30:32,781 Please find my Tae Yang. 341 00:30:32,782 --> 00:30:36,790 Please Mister, help me find my Tae Yang. 342 00:30:36,790 --> 00:30:39,358 I already gave him a permanent scar 343 00:30:39,359 --> 00:30:41,570 by saying good-bye so early... 344 00:30:41,570 --> 00:30:45,965 I can't do this. I can't be a mom who lost her child. 345 00:30:45,965 --> 00:30:50,330 This is too much. I feel terrible for Tae Yang. 346 00:30:50,330 --> 00:30:53,805 Since he's not a lost child, we should be able to find him. 347 00:30:53,805 --> 00:30:59,345 That's right, Yeon Hwa. There is a record, so we'll find him soon. 348 00:30:59,345 --> 00:31:01,840 We'll do our part to cooperate with the search. 349 00:31:01,840 --> 00:31:04,210 Tae Yang... 350 00:31:08,585 --> 00:31:14,600 Mrs., you're not my mom? You're not my aunt? 351 00:31:14,600 --> 00:31:19,935 But I like you... I really really like you. 352 00:31:19,935 --> 00:31:25,665 - What do we do? - Baby, I'm so sorry. 353 00:31:25,665 --> 00:31:29,280 Lady, can you just be my mom? 354 00:31:29,280 --> 00:31:34,265 I like you... I waited for you for a long long time. 355 00:31:34,265 --> 00:31:38,211 Lady, please just be my mom. 356 00:31:38,212 --> 00:31:44,270 Auntie, can you tell her to just take me? 357 00:31:48,335 --> 00:31:50,565 How can this happen... 358 00:31:52,110 --> 00:31:56,740 What can I do... I'm so sorry... 359 00:32:21,000 --> 00:32:24,045 Today, we'll learn about delightful spring makeup. 360 00:32:24,045 --> 00:32:27,815 Sometimes bright, vivid colors are difficult to manage. 361 00:32:28,945 --> 00:32:34,150 How can she be so pretty even through the TV screen? So elegant. 362 00:32:37,250 --> 00:32:40,185 Wait, it looks like she lost more weight. 363 00:32:42,595 --> 00:32:45,980 If the goddess of childbirth would give them one 364 00:32:45,981 --> 00:32:48,190 I have nothing more to ask for. 365 00:32:50,165 --> 00:32:53,316 Poor baby... living nervously everyday 366 00:32:53,317 --> 00:32:56,870 so when would she have time to gain weight? 367 00:33:04,000 --> 00:33:07,150 With eyeliner, accentuate your eyes. 368 00:33:07,610 --> 00:33:11,845 Try the bright spring colors with confidence! 369 00:33:11,845 --> 00:33:15,275 Then go out to a park and become a flower. 370 00:33:22,300 --> 00:33:24,219 What's the point of spring? 371 00:33:24,220 --> 00:33:28,340 A patient is occupying the master bedroom of the house... 372 00:33:29,500 --> 00:33:31,340 What's your mom doing? 373 00:33:31,340 --> 00:33:37,005 I'm reading a book to her. She's blinking her eyes. 374 00:33:37,005 --> 00:33:40,540 Why do I ask? It's same every day. 375 00:33:40,540 --> 00:33:42,487 At least a plant grows. 376 00:33:42,488 --> 00:33:46,380 There has to be some progress, any progress. 377 00:33:46,380 --> 00:33:47,461 There is progress. 378 00:33:47,462 --> 00:33:50,765 She has a conversation with me with her eyes everyday. 379 00:33:50,765 --> 00:33:53,272 Conversation or whatever... 380 00:33:53,273 --> 00:33:57,730 Go empty the urine container first, it smells. 381 00:33:57,730 --> 00:34:00,055 It doesn't smell at all. 382 00:34:01,995 --> 00:34:04,385 You're on her side since it's your mom's. 383 00:34:04,385 --> 00:34:08,125 Do you know how much a patient urine stinks? 384 00:34:08,125 --> 00:34:11,215 - Go out and clean it now. - Yes. 385 00:34:14,425 --> 00:34:18,300 I'll go to the police station and missing children's center to find out. 386 00:34:18,300 --> 00:34:20,320 So, why don't you see your mother first? 387 00:34:20,320 --> 00:34:23,250 Everything will turn out fine, so don't worry too much. 388 00:34:23,915 --> 00:34:26,210 Thanks, Young Soon. 389 00:34:26,210 --> 00:34:28,030 See you later at home. 390 00:34:28,030 --> 00:34:32,580 This is a metro card, and here is the subway map. 391 00:34:32,580 --> 00:34:34,330 You need to take Line 6, so make sure you transfer. 392 00:34:34,330 --> 00:34:37,625 And this is a phone card, so call me if you get confused. 393 00:34:37,625 --> 00:34:40,370 I wrote down my address and phone number on this piece of paper. 394 00:34:42,050 --> 00:34:46,850 When you see your mother, eat something. You haven't had anything. 395 00:34:46,850 --> 00:34:51,440 I'm sure you'll find Tae Yang, so don't worry too much. 396 00:34:51,440 --> 00:34:55,335 I'll find Tae Yang for sure no matter what it takes. 397 00:34:55,335 --> 00:34:59,140 - Okay, thank you. - See you later. 398 00:35:10,140 --> 00:35:17,340 Subtitles by DramaFever 399 00:35:17,435 --> 00:35:19,945 How on earth can you show up here? Get out! 400 00:35:19,945 --> 00:35:24,745 You knew that Yoo Ra made me an industrial spy. 401 00:35:24,745 --> 00:35:28,420 That evidence CD came out of your room, right? 402 00:35:28,420 --> 00:35:32,445 Mom... Mom... 403 00:35:33,745 --> 00:35:42,105 I gave birth in prison, but the baby is missing. 404 00:35:42,105 --> 00:35:44,745 I'm saying she's out on parole. 405 00:35:47,685 --> 00:35:51,110 What did you say? Who's out? 32603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.