All language subtitles for Yellow.Boots.E037.KOR.2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,401 Subtitles by DramaFever 2 00:00:31,620 --> 00:00:33,935 Give me the bag. Where is the CD? 3 00:00:33,935 --> 00:00:36,625 Murderer! You're a murderer. 4 00:00:53,000 --> 00:00:56,275 Give me the bag and take my hand. 5 00:01:15,500 --> 00:01:17,480 Were you this lonely? 6 00:01:19,000 --> 00:01:21,345 Mom! 7 00:01:34,525 --> 00:01:37,255 Tae Yang... come this way, here! 8 00:01:37,255 --> 00:01:40,759 Come this way, this way! 9 00:01:41,733 --> 00:01:46,099 Come catch Mom, catch me! 10 00:01:49,680 --> 00:01:53,560 Good job, my son! Tae Yang, you're so big! 11 00:01:53,560 --> 00:01:56,199 My handsome son! 12 00:01:58,383 --> 00:02:00,155 Son? 13 00:02:03,815 --> 00:02:07,680 Good job. Tae Yang you're so big. 14 00:02:22,200 --> 00:02:26,215 - Ma'am. - Oh, let's go. 15 00:02:44,400 --> 00:02:47,395 What are we going to do? 16 00:02:47,395 --> 00:02:51,418 I already started my revenge on you. 17 00:02:51,418 --> 00:02:56,869 Is that it? The revenge... was the baby? 18 00:02:57,445 --> 00:03:00,970 - So cute! - He'll be scared. 19 00:03:00,970 --> 00:03:05,385 Cunning fox! What will you do with a married man's baby? 20 00:03:07,380 --> 00:03:10,019 What should I do with her? 21 00:03:17,125 --> 00:03:19,885 Have you decided what to do with Tae Yang? 22 00:03:20,910 --> 00:03:24,405 Such a precious thing... How can you be apart? 23 00:03:24,405 --> 00:03:28,404 You only have a week left so you need to decide. 24 00:03:28,404 --> 00:03:31,117 Do you have family that can care for him? 25 00:03:31,117 --> 00:03:38,539 Mom's sick and my sister is not in a condition to care for him. 26 00:03:38,539 --> 00:03:44,275 You know after 18 months children can't stay here. 27 00:03:44,275 --> 00:03:47,905 The best option is to have your family care for him. 28 00:03:48,150 --> 00:03:53,754 If it's not possible, we have to put him in welfare, so decide. 29 00:03:53,754 --> 00:03:56,990 - Yes. - Tell me when you decide. 30 00:04:00,230 --> 00:04:04,910 Yeon Hwa, rather than sending Tae Yang to a stranger... 31 00:04:04,910 --> 00:04:08,241 Why don't you send him to his dad? 32 00:04:08,910 --> 00:04:13,940 No, I can't let him know about Tae Yang... 33 00:04:13,940 --> 00:04:17,630 And I cannot let Choi Yoo Ra raise Tae Yang. 34 00:04:17,630 --> 00:04:19,710 It can't happen. 35 00:04:24,335 --> 00:04:26,108 Oh, what's going on? 36 00:04:27,150 --> 00:04:33,154 Why is Chung Ju Correctional Facility in partnership with J Cosmetics? 37 00:04:33,154 --> 00:04:34,502 Is there any problem? 38 00:04:34,502 --> 00:04:36,940 Why does it have to be that place? 39 00:04:36,940 --> 00:04:39,525 Every woman has a right to be beautiful... 40 00:04:39,525 --> 00:04:41,021 That's J Cosmetics' motto. 41 00:04:41,021 --> 00:04:44,326 You know what's between Yoon Jae, Yeon Hwa and me. 42 00:04:44,326 --> 00:04:46,551 If you set it up at the company level... 43 00:04:46,551 --> 00:04:49,577 He will end up going there as the director. 44 00:04:49,577 --> 00:04:52,150 Then the two might run into each other. 45 00:04:52,150 --> 00:04:54,830 You should have thought about me. 46 00:04:54,830 --> 00:04:57,655 If you thought about me... 47 00:04:57,655 --> 00:05:01,656 Would you have done it there? 48 00:05:01,656 --> 00:05:04,626 From what position are you making this complaint? 49 00:05:04,626 --> 00:05:09,896 Making a wrong decision for the company based on emotions... 50 00:05:09,896 --> 00:05:11,278 Do you have any professionalism? 51 00:05:11,278 --> 00:05:14,717 - President. - Sure, since you called me President... 52 00:05:14,717 --> 00:05:16,835 Let me tell you something. 53 00:05:16,835 --> 00:05:20,855 I heard you went there to shoot a PR video. 54 00:05:20,855 --> 00:05:23,990 Good job. Like a professional. 55 00:05:23,990 --> 00:05:28,352 Keep taking the lead in the field going forward. 56 00:05:28,352 --> 00:05:30,597 - Kang Wook! - Since you called me that... 57 00:05:30,597 --> 00:05:33,685 Let me speak to you from a different perspective. 58 00:05:33,685 --> 00:05:35,165 Why are you lacking confidence? 59 00:05:35,165 --> 00:05:40,959 You're the one sitting next to Yoon Jae. 60 00:05:42,305 --> 00:05:46,380 If Yoon Jae goes there, it's as the director of J. 61 00:05:46,380 --> 00:05:48,172 Don't look down on Yoon Jae. 62 00:05:48,172 --> 00:05:51,332 He's not a low-life to meld work and personal life. 63 00:05:51,332 --> 00:05:58,472 And if Yoon Jae wants to go he'll do it unrelated to work. 64 00:05:58,472 --> 00:06:04,028 Even if there were ten guards... a man would go if he wanted to. 65 00:06:04,988 --> 00:06:08,422 How do you move on without trust? 66 00:06:08,422 --> 00:06:12,240 You don't think highly of me, do you? 67 00:06:13,640 --> 00:06:21,188 I wouldn't act spiteful to someone I didn't like. 68 00:06:22,010 --> 00:06:27,310 It's very unfortunate if you considered me like that. 69 00:06:28,475 --> 00:06:32,189 Don't let your imagination make you suffer. 70 00:06:33,520 --> 00:06:37,535 - Do you have more to say? - I'm leaving. 71 00:06:50,135 --> 00:06:52,680 It's not a matter of trusting him or not. 72 00:06:52,680 --> 00:06:55,290 Seol Yeon Hwa had a baby. 73 00:06:55,291 --> 00:06:58,857 Seol Yeon Hwa had Yoon Jae's son! 74 00:07:08,460 --> 00:07:11,162 Let's have dinner together. I'm hungry. 75 00:07:11,162 --> 00:07:15,357 - I'm busy. I don't want to. - I'll wait for you. 76 00:07:15,357 --> 00:07:19,025 I'm happy we can spend more time together. 77 00:08:15,700 --> 00:08:20,832 He's cute. I want to have our baby soon. 78 00:08:22,750 --> 00:08:27,125 How long will you act cold towards me? 79 00:08:27,125 --> 00:08:29,136 Look at me, Honey. 80 00:08:30,010 --> 00:08:34,490 I want to have a baby that looks like you. 81 00:08:34,490 --> 00:08:36,549 Let's try in vitro. 82 00:08:39,570 --> 00:08:43,277 Do you think we're qualified to become parents? 83 00:08:43,277 --> 00:08:46,066 Is there anyone who is perfectly prepared? 84 00:08:46,066 --> 00:08:49,083 I chose marriage to you. Not a child. 85 00:08:49,083 --> 00:08:51,617 I can't be responsible for a child. 86 00:08:51,617 --> 00:08:54,369 You like children. 87 00:08:54,369 --> 00:08:58,306 It's not that you don't want to be responsible... 88 00:08:58,306 --> 00:09:03,032 You just don't want a child with me, right? 89 00:09:06,250 --> 00:09:10,944 We're husband and wife. A baby is obvious. 90 00:09:10,944 --> 00:09:14,357 I would have to work hard, anyways. 91 00:09:14,357 --> 00:09:19,342 I want a baby that looks like you. Help me with in vitro, please? 92 00:09:21,035 --> 00:09:24,181 You wanted dinner. Eat. 93 00:10:14,500 --> 00:10:15,575 Honey. 94 00:10:18,825 --> 00:10:22,615 You're neglecting your duties by ignoring me. 95 00:10:22,615 --> 00:10:24,194 I want a baby. 96 00:10:24,194 --> 00:10:27,342 Honestly, I can't keep you by myself. 97 00:10:27,342 --> 00:10:31,352 I need a baby's help. Please help me. 98 00:10:31,352 --> 00:10:34,932 You're nervous about me and I'm unclear about you. 99 00:10:35,730 --> 00:10:38,675 What would a baby mean between us? 100 00:10:38,675 --> 00:10:41,395 You still can't trust me? 101 00:10:41,395 --> 00:10:44,848 You distrust me but believe Soo Ae's words? 102 00:10:44,848 --> 00:10:46,737 Why would I push the lady from a stairway? 103 00:10:46,737 --> 00:10:49,112 Why would I take a bag from Soo Ae? 104 00:10:51,425 --> 00:10:55,011 It's not fair. Don't you pity me? 105 00:10:55,340 --> 00:10:58,542 Honey, let's be happy. 106 00:10:58,542 --> 00:11:01,334 We're together, so let's be happy. 107 00:11:01,334 --> 00:11:05,627 I wanted to die after hearing it would be hard to conceive. 108 00:11:05,627 --> 00:11:09,410 I want to be loved by you through a baby. 109 00:11:09,410 --> 00:11:13,838 Look at me. Let's do the in vitro. 110 00:11:13,838 --> 00:11:16,107 I want to make you happy. 111 00:11:17,295 --> 00:11:22,488 You've become unfairly cold after hearing Soo Ae's words. 112 00:11:28,090 --> 00:11:31,255 Why do you distrust what I say and only believe Soo Ae? 113 00:11:31,255 --> 00:11:33,323 What did Soo Ae say? 114 00:11:53,645 --> 00:11:59,420 - Say it again to Yoon Jae. - No! Soo Ae doesn't lie. 115 00:11:59,420 --> 00:12:03,585 But you're nice. Is it okay if I get divorced because of you? 116 00:12:03,585 --> 00:12:08,050 Yoon Jae and my sister loved each other. You're bad. 117 00:12:08,050 --> 00:12:12,565 You harmed my sister and made my Mom sick. 118 00:12:12,565 --> 00:12:15,100 You're the worst in the world! 119 00:12:15,100 --> 00:12:19,675 Why did you take Yoon Jae from Yeon Hwa? You're bad! 120 00:12:27,285 --> 00:12:29,989 Who's paying for your mother's hospital bill? 121 00:12:29,989 --> 00:12:34,045 If we don't pay, she will be kicked out immediately. 122 00:12:34,045 --> 00:12:37,869 Then she'll die. You'll never see her again. 123 00:12:37,869 --> 00:12:39,787 You want that? 124 00:12:39,787 --> 00:12:43,661 You know how to behave from now on, right? 125 00:12:43,661 --> 00:12:47,829 Get it right. Understand? 126 00:12:50,035 --> 00:12:52,723 Then you don't know when it's possible. 127 00:13:15,645 --> 00:13:18,603 Why is he coming here? 128 00:13:18,603 --> 00:13:20,537 What does he want to know? 129 00:13:28,890 --> 00:13:33,083 - Why are you so surprised? - It's Zorba. 130 00:13:33,083 --> 00:13:37,256 Here, freesia that looks like Soo Ae. It smells great. 131 00:13:37,800 --> 00:13:39,420 Did you eat yet? 132 00:13:42,800 --> 00:13:44,761 The weather is great. 133 00:13:44,761 --> 00:13:48,232 It's perfect to eat rice rolls and have a picnic. 134 00:13:48,232 --> 00:13:54,673 Wow, it smells really great. Mom, the smell is really nice. 135 00:13:55,655 --> 00:13:57,400 Oh, there is a bee, bee! 136 00:13:57,400 --> 00:14:02,950 Bee, bee, bee, bee, bee! I hate it! hate it! 137 00:14:02,950 --> 00:14:04,830 No, no, no, no, no... 138 00:14:07,800 --> 00:14:11,098 There is no reason for them to be close. 139 00:14:11,790 --> 00:14:16,983 They shouldn't be close. What's the reason? 140 00:14:16,983 --> 00:14:19,754 What's his intention of doing that? 141 00:14:20,800 --> 00:14:24,133 Why is everyone nice to Seol Yeon Hwa? 142 00:14:24,133 --> 00:14:26,327 Why is everyone on Seol Yeon Hwa's side? 143 00:14:43,855 --> 00:14:48,217 It's me, Mother. I'm at the hospital now... 144 00:14:48,685 --> 00:14:54,215 I just saw Kang Wook so I went to greet him. 145 00:14:54,215 --> 00:14:57,883 But I saw him visiting Seol Yeon Hwa's mother. 146 00:14:58,465 --> 00:15:02,245 What does Kang Wook have to do with Seol Yeon Hwa? 147 00:15:02,245 --> 00:15:04,965 Seol Yeon Hwa's mother's room? 148 00:15:04,965 --> 00:15:06,469 Are you sure about that? 149 00:15:06,469 --> 00:15:09,378 Why would I tell you something I was unsure about? 150 00:15:09,378 --> 00:15:11,087 I wondered if you knew... 151 00:15:11,087 --> 00:15:13,408 Why he was doing that. 152 00:15:13,409 --> 00:15:20,635 I wonder if telling you would make him mad. 153 00:15:20,635 --> 00:15:23,155 Now I'm regretful. Maybe I shouldn't have told you. 154 00:15:23,155 --> 00:15:26,027 I understand what you mean. Goodbye. 155 00:15:30,625 --> 00:15:36,755 What kind of deep hold does Seol Yeon Hwa have on our family? 156 00:15:41,895 --> 00:15:44,435 How can my Tae Yang be so cute? 157 00:15:44,435 --> 00:15:47,340 How are we going to live after sending him off? 158 00:15:47,340 --> 00:15:50,085 Did you decide where to send Tae Yang? 159 00:15:51,433 --> 00:15:53,867 I'll have to send him to a welfare center. 160 00:15:53,867 --> 00:15:56,769 I don't have anyone to care for him. 161 00:15:56,769 --> 00:16:00,029 Well, it would be too much for Ddaeng Soon, right? 162 00:16:00,029 --> 00:16:03,903 I guess it's too much for a single woman. 163 00:16:03,903 --> 00:16:07,097 She's busy just making a living for herself. 164 00:16:09,005 --> 00:16:11,525 I am leaving for Jeju Island. 165 00:16:11,525 --> 00:16:13,865 My aunt who works on an orange farm got sick... 166 00:16:13,866 --> 00:16:16,632 So I need to take care of my nephews... 167 00:16:16,632 --> 00:16:19,283 And help on the farm. 168 00:16:19,855 --> 00:16:24,205 Remember my nephew who sent my portrait, who got first place? 169 00:16:25,375 --> 00:16:26,605 Oh, I see... 170 00:16:28,010 --> 00:16:30,959 By the way, what will you do with Tae Yang? 171 00:16:30,959 --> 00:16:33,920 Did you find where to send him? 172 00:16:34,485 --> 00:16:36,425 Well, I'm looking. 173 00:16:40,810 --> 00:16:42,683 What did she say? 174 00:16:43,445 --> 00:16:47,486 She will be in Jeju Island for two to three years. 175 00:16:47,486 --> 00:16:49,687 Her aunt became sick. 176 00:16:52,947 --> 00:16:55,626 So I guess Ddaeng Soon can't do it. 177 00:16:56,340 --> 00:17:00,372 You have to send him to a welfare center? This little baby? 178 00:17:01,010 --> 00:17:05,760 I have no other choice. It seems to be the only way. 179 00:17:29,915 --> 00:17:32,990 Why are you visiting Seol Yeon Hwa's mother in the hospital? 180 00:17:32,990 --> 00:17:36,132 Are you helping the less fortunate? Volunteer work? 181 00:17:36,400 --> 00:17:39,965 Is this the time for you to go? What's the reason? 182 00:17:39,965 --> 00:17:44,880 If only I had told someone... things would be different. 183 00:17:44,880 --> 00:17:48,992 - I feel bad for her. - Disregard your sympathy. 184 00:17:48,992 --> 00:17:53,101 If it's because of guilt that's enough. Stop. 185 00:17:53,101 --> 00:17:55,682 President Choi, you have a lot of work to do. 186 00:17:55,682 --> 00:17:58,471 You also have mountains of women to meet. 187 00:17:58,471 --> 00:18:01,738 For any mistake, Ha Yoon Jae can overthrow you. 188 00:18:01,738 --> 00:18:06,128 He'll take over as soon as your guard falls. You know, right? 189 00:18:06,128 --> 00:18:09,071 Where are you wasting your precious time? 190 00:18:09,071 --> 00:18:11,671 Become my son again, please? 191 00:18:11,671 --> 00:18:15,195 Useless volunteer work is not like you. 192 00:18:15,195 --> 00:18:17,688 Do I need to have someone follow you? 193 00:18:17,688 --> 00:18:20,245 Who told you about that? 194 00:18:22,455 --> 00:18:30,300 Grandma, I'm going to the hospital so convince Yoon Jae. Okay? 195 00:18:34,990 --> 00:18:39,926 Since she heard from the doctor it would be difficult to conceive... 196 00:18:39,926 --> 00:18:41,980 Can you imagine her suffering? 197 00:18:41,980 --> 00:18:49,430 I heard in vitro fertilization is more difficult and painful for the woman. 198 00:18:49,430 --> 00:18:53,582 Even so, she wants to do it. 199 00:18:53,582 --> 00:18:56,345 Don't you feel bad for her? 200 00:18:56,895 --> 00:18:58,800 I'm sorry to have concerned you. 201 00:18:58,800 --> 00:19:04,602 If she was healthy, why would I come here and beg? 202 00:19:05,115 --> 00:19:10,650 Can you please try to understand her? 203 00:19:10,650 --> 00:19:13,435 I don't have plans for a child, yet. 204 00:19:13,435 --> 00:19:17,920 It's not like you get a child every time you plan for one. 205 00:19:17,920 --> 00:19:23,900 It's difficult for her to conceive so if you start trying now... 206 00:19:23,900 --> 00:19:28,660 We... are not qualified to become parents. 207 00:19:28,660 --> 00:19:31,250 Do you need to qualified by someone? 208 00:19:31,670 --> 00:19:36,022 There is no parent qualification exam. 209 00:19:36,022 --> 00:19:39,501 Do you get it from heaven? From a person? 210 00:19:39,501 --> 00:19:44,411 Why do you think people say, 'You are an adult when you have a child'? 211 00:19:44,411 --> 00:19:46,882 Once you have a child and raise him... 212 00:19:46,883 --> 00:19:51,313 You'll naturally grow, learn and mature. 213 00:19:51,313 --> 00:19:58,165 Preparing during pregnancy and adjusting with every fault... 214 00:19:58,165 --> 00:20:01,585 Doing these things will make you into an adult. 215 00:20:02,700 --> 00:20:04,881 I'm sorry. 216 00:20:05,730 --> 00:20:10,888 Wait, is there a big problem between you two? 217 00:20:11,300 --> 00:20:15,365 Tell me, please. Did Yoo Ra do something wrong? 218 00:20:15,365 --> 00:20:19,168 If she did, I'll teach her a lesson. 219 00:20:22,075 --> 00:20:25,805 You have a meeting with President Yeo of Goongim Department Store. 220 00:20:39,500 --> 00:20:43,969 - Your husband is not here yet? - He'll come. 221 00:20:51,415 --> 00:20:55,842 Yoon Jae, I want a child, too. 222 00:20:55,842 --> 00:20:58,823 I want to have your child, too. 223 00:20:58,823 --> 00:21:02,691 I think we can be happy if we have a child. 224 00:21:02,691 --> 00:21:07,824 It will only be perfect with a child. Our relationship can improve. 225 00:21:08,730 --> 00:21:11,128 Please, Yoon Jae. 226 00:21:16,040 --> 00:21:18,210 Yes, Grandma. How did it go? 227 00:21:18,210 --> 00:21:22,936 He just kept apologizing so what could I say to him? 228 00:21:22,936 --> 00:21:25,558 Did something happen to you two? 229 00:21:25,558 --> 00:21:28,287 Did you do something wrong? 230 00:21:28,287 --> 00:21:32,365 He wouldn't do it even when you asked? Okay. 231 00:21:35,775 --> 00:21:41,269 Why is it okay for Seol Yeon Hwa but not for me? Why not me? 232 00:21:46,215 --> 00:21:50,390 What happens with a prisoner's baby? How long can she raise him? 233 00:21:51,510 --> 00:21:53,075 18 months? 234 00:21:55,185 --> 00:22:01,056 I am a friend of No.1010 and want to know what she'll do with the baby. 235 00:22:02,495 --> 00:22:05,190 Maybe she can't tell me because she doesn't want me to worry. 236 00:22:05,190 --> 00:22:07,837 I just want to help her in any way. 237 00:22:08,300 --> 00:22:12,675 A welfare center? When? 238 00:22:13,950 --> 00:22:16,387 Tomorrow? 239 00:22:25,240 --> 00:22:28,415 You only have one more day. 240 00:22:28,415 --> 00:22:32,022 I have no choice but to send him to a welfare center. 241 00:22:33,830 --> 00:22:36,441 Your heart must be heavy. 242 00:22:37,180 --> 00:22:39,516 And my comment is stupid. 243 00:22:40,800 --> 00:22:48,727 Guard Han, could I cook for him once before I send him off? 244 00:22:48,727 --> 00:22:51,855 I never even got to cook for him. 245 00:22:52,300 --> 00:22:57,407 After I send him off tomorrow, I won't see him for a few years. 246 00:22:57,407 --> 00:23:01,198 I just want to cook just once before I send him off. 247 00:23:02,145 --> 00:23:04,707 I have a lot of points. 248 00:23:04,708 --> 00:23:08,016 More than enough to go visit my family. 249 00:23:10,005 --> 00:23:14,790 Tae Yang and I only have one day together. 250 00:23:14,790 --> 00:23:18,475 I have to send off my Tae Yang tomorrow. 251 00:23:18,475 --> 00:23:21,326 Please, Guard Han. 252 00:23:59,000 --> 00:24:05,210 Tae Yang... I couldn't make you seaweed soup on your birthday. 253 00:24:05,210 --> 00:24:11,335 I won't be able to make seaweed soup for a while... 254 00:24:11,335 --> 00:24:18,174 But Tae Yang, please know that I am happy on your birthday. 255 00:24:20,000 --> 00:24:22,090 Tae Yang! 256 00:24:24,130 --> 00:24:26,500 Tae Yang, I'm sorry I'm sorry, I'm sorry... 257 00:24:26,500 --> 00:24:31,717 I wasn't careful! I'm sorry I'm sorry, I'm sorry! 258 00:24:31,717 --> 00:24:32,850 What should I do? 259 00:24:35,756 --> 00:24:37,807 Tae Yang was burned from hot soup. 260 00:24:37,807 --> 00:24:40,720 Please bring me medicine and gauze pad. 261 00:24:42,055 --> 00:24:44,595 Tae Yang, you must have been shocked. 262 00:24:44,595 --> 00:24:47,218 Mom is sorry, I'm sorry... 263 00:24:59,435 --> 00:25:02,975 I already have too many things I'm sorry for... 264 00:25:07,930 --> 00:25:17,337 Tae Yang... I wanted to be someone you could be proud of. 265 00:25:19,730 --> 00:25:23,640 Someone you would want to look up to. 266 00:25:23,640 --> 00:25:27,847 But... I didn't get to do that. 267 00:25:28,160 --> 00:25:34,783 Since you were inside of me... how hard was it for you? 268 00:25:35,340 --> 00:25:40,293 I didn't even know you were clinging to me so hard.... 269 00:25:40,293 --> 00:25:44,903 I caused you too much hardship. 270 00:25:47,422 --> 00:25:56,487 From birth, a tiny room and small playground were your whole world. 271 00:25:58,700 --> 00:26:04,698 When you go outside, run freely in the wide world. 272 00:26:06,172 --> 00:26:12,508 I'll do my best and come get you as soon as possible. 273 00:26:14,455 --> 00:26:16,275 I promise you. 274 00:26:17,800 --> 00:26:21,850 I sincerely promise you. 275 00:26:40,545 --> 00:26:43,271 How am I going to send you away? 276 00:26:45,125 --> 00:26:47,510 How could I possibly send you? 277 00:26:58,330 --> 00:27:00,945 I wish time would stop... 278 00:27:01,930 --> 00:27:08,510 Tae Yang, how am I going to live? How will I endure? 279 00:27:12,525 --> 00:27:15,580 You're part of me... 280 00:27:15,580 --> 00:27:19,589 You're my blood. You're my flesh. 281 00:27:21,880 --> 00:27:27,650 Tae Yang, should we run far away? 282 00:27:29,405 --> 00:27:35,063 Should we live together? 283 00:27:35,063 --> 00:27:38,050 I wish the morning wouldn't come. 284 00:27:38,050 --> 00:27:40,990 I wish time would stop. 285 00:27:46,835 --> 00:27:49,195 I'm sorry, I'm sorry. 286 00:27:54,280 --> 00:28:01,270 Tae Yang's favorite songs are Airplane, the tadpole song... 287 00:28:01,270 --> 00:28:04,710 And he likes songs with dancing. 288 00:28:05,835 --> 00:28:14,662 He likes soup, but watch out for when he swallows without chewing. 289 00:28:14,662 --> 00:28:19,365 And please cut the ingredients in soup to small pieces. 290 00:28:21,815 --> 00:28:29,649 He likes fruit juice, especially apple. 291 00:28:29,649 --> 00:28:35,322 Please let him receive sunlight for more than 30 minutes a day. 292 00:28:35,605 --> 00:28:41,769 He really likes that time. 293 00:29:11,500 --> 00:29:17,255 Don't make me go to the end, Yoon Jae. 294 00:30:04,245 --> 00:30:05,520 Are you ready? 295 00:30:08,390 --> 00:30:13,738 Your request... this is the necklace you had, right? 296 00:30:24,645 --> 00:30:31,160 Yeon Hwa, will you marry me? 297 00:30:34,600 --> 00:30:38,325 This is the only thing I can give you. 298 00:30:40,085 --> 00:30:45,907 - Tae Yang, be healthy. - Be well. 299 00:30:45,907 --> 00:30:47,871 Don't get sick. 300 00:30:50,240 --> 00:30:51,535 Let's go. 301 00:30:52,785 --> 00:30:57,096 Let me go to the playground. Just to the playground... 302 00:31:09,325 --> 00:31:14,281 Tae Yang! Tae Yang, don't cry. 303 00:31:14,281 --> 00:31:17,167 Don't cry, don't cry, my baby. 304 00:31:17,167 --> 00:31:21,431 I'll come get you. Stay healthy and be well. 305 00:31:21,431 --> 00:31:25,748 I'll come find you. Eat well and stay well. 306 00:31:26,424 --> 00:31:30,443 I'm sorry. I'm really, really sorry. 307 00:31:41,695 --> 00:31:49,545 I'll come get you. I promise I'll come. 308 00:31:58,650 --> 00:32:02,390 Why do I have to be separated from my baby? 309 00:32:04,335 --> 00:32:08,572 Why do I have to live apart from my baby? 310 00:32:10,138 --> 00:32:12,865 Why me? Why me? Why me? 311 00:32:17,510 --> 00:32:19,552 Why me? 312 00:33:13,000 --> 00:33:17,690 What... should I do with you? 313 00:33:28,715 --> 00:33:31,974 Here is Tae Yang's stuff. Please take care of him. 314 00:33:31,974 --> 00:33:33,168 No problem. 315 00:33:33,168 --> 00:33:35,755 Oh, I have a guest, please wait. 316 00:33:35,755 --> 00:33:40,415 Hello. Oh baby, come here. Please this way. 317 00:33:40,910 --> 00:33:45,985 It's not big, but it's newly-built and government approved 318 00:33:45,985 --> 00:33:48,415 And the director seems very motivated, too. 319 00:33:48,415 --> 00:33:49,895 I see. 320 00:33:51,240 --> 00:33:56,695 They only have babies, so there will be minimal bullying. 321 00:33:56,695 --> 00:33:59,990 We'll also check on him regularly. 322 00:33:59,990 --> 00:34:04,744 So just focus on leaving here as soon as possible to raise Tae Yang. 323 00:34:05,850 --> 00:34:11,366 He's smart, so he won't forget his mom and will wait for you. 324 00:34:13,655 --> 00:34:15,070 Okay. 325 00:34:24,280 --> 00:34:26,175 You'd like to adopt a baby? 326 00:34:29,175 --> 00:34:31,557 It's difficult for me to conceive. 327 00:34:31,558 --> 00:34:34,551 A child raised from your heart is also yours. 328 00:34:34,551 --> 00:34:39,948 Would you first like to look through the babies on file? 329 00:34:55,520 --> 00:35:00,130 Hello. It's you, welcome. Please give me a minute. 330 00:35:00,130 --> 00:35:01,340 Sure. 331 00:35:04,440 --> 00:35:07,820 Please, that way. Let's go. 332 00:36:01,051 --> 00:36:06,769 Subtitles with DramaFever 333 00:36:08,360 --> 00:36:14,660 I'll wire you enough money so raise him with love. 334 00:36:14,660 --> 00:36:18,550 Until I have my own child, it can't be, Seol Yeon Hwa. 335 00:36:18,550 --> 00:36:20,780 - 1010! - What happened? 336 00:36:20,780 --> 00:36:22,835 Did something happen to my Tae Yang? 337 00:36:22,835 --> 00:36:25,915 Congratulations, 1010! Your parole is confirmed! 338 00:36:25,915 --> 00:36:29,337 Finally, you'll be released for good behavior! 339 00:36:30,160 --> 00:36:35,605 Forgiving and seeking forgiveness is what I the heard most. 340 00:36:35,605 --> 00:36:39,113 From this moment, I'm going to clear my name... 341 00:36:39,113 --> 00:36:42,657 And I will reveal the truth about your untimely death. 342 00:36:42,657 --> 00:36:46,490 This the last gift I can give to him. 27256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.