All language subtitles for Yellow.Boots.E036.KOR.2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,682 Subtitles by DramaFever 2 00:00:32,335 --> 00:00:36,365 - Soo Ae... - Yeon Hwa! 3 00:00:36,365 --> 00:00:37,600 Soo Ae! 4 00:00:37,600 --> 00:00:40,001 Yeon Hwa, I watched it. 5 00:00:40,001 --> 00:00:44,444 The CD you were looking for... I watched it with Mom. 6 00:00:44,445 --> 00:00:49,710 Yoo Ra was there. I absolutely saw Yoo Ra. 7 00:00:49,710 --> 00:00:54,560 When you were at work Yoo Ra was there. 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,813 Soo Ae... 9 00:00:55,813 --> 00:01:00,910 Mom and I went to give Yoon Jae the CD. 10 00:01:00,910 --> 00:01:04,006 I was going to give it to you. I had it with me... 11 00:01:04,006 --> 00:01:11,949 I was going to give it to you... I was trying to give it... 12 00:01:11,949 --> 00:01:14,521 But she took it. 13 00:01:14,521 --> 00:01:18,490 I'm sorry, Yeon Hwa. I'm sorry. I'm sorry. 14 00:01:19,685 --> 00:01:23,339 Guard Han, hold on. I have to see Choi Yoo Ra. 15 00:01:23,340 --> 00:01:26,255 We're already late. Get in the van now! 16 00:01:26,560 --> 00:01:30,625 Soo Ae... Soo Ae, please take care of Mom. 17 00:01:30,625 --> 00:01:33,315 I'll take care of Mom. 18 00:01:33,315 --> 00:01:36,135 I'm sorry I left you so much burden. 19 00:01:36,135 --> 00:01:38,475 Yeon Hwa, Yeon Hwa... I love you. 20 00:01:38,476 --> 00:01:40,815 I love you so much. 21 00:01:42,470 --> 00:01:45,595 Yeon Hwa, I love you. 22 00:01:47,515 --> 00:01:50,755 I love you Yeon Hwa, I love you! 23 00:01:51,915 --> 00:01:53,780 Yeon Hwa... 24 00:02:00,765 --> 00:02:03,495 - Yeon Hwa, I love you. - Soo Ae! 25 00:02:08,505 --> 00:02:13,501 - Yeon Hwa! I love you! - Soo Ae... 26 00:02:13,955 --> 00:02:20,760 Yeon Hwa, I love you. I really love you. 27 00:02:20,760 --> 00:02:22,645 Soo Ae... 28 00:02:25,180 --> 00:02:28,689 I love you, Yeon Hwa! 29 00:02:28,700 --> 00:02:31,023 I love you. 30 00:02:46,270 --> 00:02:50,010 Soo Ae, where were you? We were looking for you. 31 00:02:50,010 --> 00:02:51,535 Thank you. 32 00:02:51,535 --> 00:02:55,069 That's right, we looked for you everywhere. 33 00:02:55,069 --> 00:02:59,964 Your face looks half the normal size. Come here. 34 00:03:01,760 --> 00:03:05,335 Dad, Soo Ae must have been shocked. 35 00:03:05,335 --> 00:03:07,798 I'm sure. 36 00:03:08,415 --> 00:03:13,405 Anyways, go home quickly. Your in-laws must be worried. 37 00:03:13,405 --> 00:03:16,535 What about you... are you going to stay here all night? 38 00:03:16,535 --> 00:03:19,987 Don't worry about me and just go home. 39 00:03:26,335 --> 00:03:27,400 Soo Ae. 40 00:03:33,620 --> 00:03:40,510 Dad and I will help Mom get treatment. Then she'll get better. 41 00:03:40,510 --> 00:03:45,330 So you should think positively and cheer up. Understand? 42 00:03:48,100 --> 00:03:51,560 You know what I'm talking about, right? 43 00:04:04,054 --> 00:04:05,940 My condolences to you... 44 00:04:05,940 --> 00:04:12,510 I can't express how sorry I am, but please trust her. 45 00:04:14,510 --> 00:04:17,870 Please trust my Yeon Hwa, please? 46 00:04:20,865 --> 00:04:24,897 Seol Yeon Hwa's mother tried to commit suicide. 47 00:04:24,897 --> 00:04:30,193 She's vegetative, but it's likely she'll be announced brain dead. 48 00:04:36,175 --> 00:04:37,860 Why are you telling me this? 49 00:04:37,860 --> 00:04:41,250 Maybe next up is Seol Yeon Hwa. 50 00:04:41,251 --> 00:04:45,173 She won't have any more reason to live. 51 00:04:52,060 --> 00:04:53,285 Yeon Hwa... 52 00:04:55,555 --> 00:04:59,023 How are you getting through? 53 00:04:59,023 --> 00:05:01,539 How are you enduring this? 54 00:05:05,940 --> 00:05:07,960 Where are you coming from? 55 00:05:09,395 --> 00:05:14,413 - I just went somewhere. - Where is that? 56 00:05:14,413 --> 00:05:17,674 What's with your face? Did something happen? 57 00:05:17,674 --> 00:05:21,249 Consoling someone... how does it work? 58 00:05:21,249 --> 00:05:23,204 Out of nowhere? 59 00:05:23,204 --> 00:05:27,380 To console someone whose heart aches, to comfort... 60 00:05:27,380 --> 00:05:33,645 No, to embrace... that kind of consoling. 61 00:05:33,645 --> 00:05:36,710 What is this about? Did someone pass away? 62 00:05:38,470 --> 00:05:44,041 The expression, 'To have the heart torn apart'... 63 00:05:44,041 --> 00:05:48,172 And, 'To have the heart ripped to pieces.' 64 00:05:50,508 --> 00:05:52,650 I think I know what they mean. 65 00:05:52,650 --> 00:05:56,054 Getting worse... 66 00:05:57,410 --> 00:06:02,750 I don't think I can escape. 67 00:06:04,345 --> 00:06:07,028 I'm caught in a trap. 68 00:06:07,028 --> 00:06:13,288 I fell for my own trick. 69 00:06:13,288 --> 00:06:17,442 I want to make her smile. No matter what... 70 00:06:17,442 --> 00:06:20,889 I want to make that girl smile. 71 00:06:20,889 --> 00:06:23,829 I'm home. 72 00:06:24,425 --> 00:06:27,031 Where have you been all this time? 73 00:06:27,031 --> 00:06:30,035 I'm sorry, Mother. I had to do something. 74 00:06:30,035 --> 00:06:33,672 Did you hear the news too? About Seol Yeon Hwa's mom... 75 00:06:34,480 --> 00:06:35,535 Pardon? 76 00:06:35,535 --> 00:06:40,300 Well, she jumped off a cliff to kill herself. 77 00:06:40,300 --> 00:06:47,275 As a mother, I feel sympathetic... it must have been bad. 78 00:06:47,275 --> 00:06:51,972 But would that bring Yoon Hee back? 79 00:06:52,760 --> 00:06:58,009 Since she raised her daughter like that... she must have been apologetic. 80 00:06:58,009 --> 00:07:00,045 It's weird. 81 00:07:00,045 --> 00:07:05,102 I want to move on, but why am I reminded about these people? 82 00:07:05,570 --> 00:07:09,073 Go upstairs. He took a bottle with him. 83 00:07:33,595 --> 00:07:36,410 It's hard, right? 84 00:07:36,410 --> 00:07:41,938 I feel bad, so imagining how you must feel... 85 00:07:41,938 --> 00:07:47,666 Don't feel guilty. It was unpreventable. 86 00:07:51,215 --> 00:07:59,002 Dad is going to help the lady and Soo Ae, so don't worry. 87 00:07:59,002 --> 00:08:00,900 Okay? 88 00:08:16,014 --> 00:08:21,519 Kyung Sook... Don't just lie there, get up. 89 00:08:22,633 --> 00:08:25,482 I wanted to make you happy... 90 00:08:25,482 --> 00:08:27,925 But I only gave you scars. 91 00:08:27,925 --> 00:08:30,594 I'm sorry, over and over. 92 00:08:30,594 --> 00:08:34,016 How could you think to end own life? 93 00:08:34,016 --> 00:08:36,454 How can you be so extreme? 94 00:08:37,510 --> 00:08:42,373 I won't be able to pay you back even if I tried. 95 00:08:43,240 --> 00:08:47,055 Please, give me a chance. 96 00:08:48,195 --> 00:08:53,866 Please give me a chance to ask for forgiveness. 97 00:09:28,300 --> 00:09:31,505 Mom... Soo Ae... 98 00:09:40,880 --> 00:09:42,170 Yeon Hwa... 99 00:09:46,050 --> 00:09:48,787 Yeon Hwa, did you see your mom? 100 00:09:48,788 --> 00:09:52,626 How is she? Does she recognize you? 101 00:09:52,626 --> 00:09:56,158 Tae Yang, what can we do? 102 00:09:56,158 --> 00:09:59,144 Poor Grandma, what do we do? 103 00:10:08,690 --> 00:10:12,900 Don't tell me... to forgive. 104 00:10:12,900 --> 00:10:17,260 Don't tell me... to endure. 105 00:10:18,780 --> 00:10:22,345 Don't tell me... to be patient. 106 00:10:22,345 --> 00:10:26,610 Don't tell me... to love. 107 00:10:28,360 --> 00:10:34,304 I... I'm sorry, but... 108 00:10:34,304 --> 00:10:39,160 I have to go against your words. 109 00:10:39,160 --> 00:10:43,564 I will have to sin. 110 00:10:45,925 --> 00:10:47,962 Don't you think so? 111 00:10:48,902 --> 00:10:55,157 Even from where you are, isn't it too much? 112 00:10:59,595 --> 00:11:05,150 If the truth is revealed... they will be destroyed. 113 00:11:05,150 --> 00:11:09,296 I will absolutely reveal it. 114 00:11:13,260 --> 00:11:17,604 I won't ask you to help me. 115 00:11:18,925 --> 00:11:23,508 I'm on my own from here. 116 00:11:24,630 --> 00:11:33,546 My anger... my revenge... are justified. 117 00:11:47,500 --> 00:11:50,494 Women are weak, but mothers are strong. 118 00:11:50,494 --> 00:11:52,967 I'm one so I know. 119 00:11:52,967 --> 00:11:57,227 Endure it for Tae Yang and be strong for Tae Yang! 120 00:11:57,227 --> 00:12:01,526 Don't get sick, and endure it proudly and confidently! 121 00:12:27,250 --> 00:12:29,280 Yoon Jae... 122 00:12:35,050 --> 00:12:39,785 Soo Ae... did you sleep here all night? 123 00:12:39,785 --> 00:12:43,820 Soo Ae has to be next to Mom. 124 00:12:44,745 --> 00:12:47,504 Soo Ae must have suffered. 125 00:12:47,504 --> 00:12:52,021 My sister came here yesterday. 126 00:12:52,021 --> 00:12:57,521 Your sister... came here? Yeon Hwa? 127 00:12:59,300 --> 00:13:03,585 My sister told me she loved me. 128 00:13:04,365 --> 00:13:07,731 But the car left really quickly. 129 00:13:08,580 --> 00:13:11,157 So Yeon Hwa was here... 130 00:13:15,985 --> 00:13:19,755 By the way, what happened to your face? 131 00:13:19,755 --> 00:13:23,765 - Yoo Ra is bad... - What do you mean? 132 00:13:23,765 --> 00:13:27,091 She took my mom's bag. 133 00:13:27,091 --> 00:13:31,269 She took the CD I was going to give my Mom, too. 134 00:13:31,269 --> 00:13:34,709 She roared like a lion and hit me. 135 00:13:34,709 --> 00:13:39,440 Last time, she pushed Mom from the stairway. 136 00:13:39,990 --> 00:13:45,825 Yoon Jae, don't play with Yoo Ra. 137 00:13:45,825 --> 00:13:48,363 Yoo Ra is bad. 138 00:13:48,363 --> 00:13:51,692 Just play with my sister, Yoon Jae. 139 00:14:02,320 --> 00:14:04,599 Just let this go! 140 00:14:06,875 --> 00:14:08,587 Won't let go? 141 00:14:13,945 --> 00:14:16,886 Don't do it. 142 00:14:16,886 --> 00:14:21,702 Don't do it. Don't do it! 143 00:14:28,340 --> 00:14:31,368 It's over, Seol Yeon Hwa. 144 00:14:38,100 --> 00:14:40,630 Didn't you leave for work? 145 00:14:40,630 --> 00:14:44,320 Did you visit Yeon Hwa's mom at the hospital yesterday? 146 00:14:44,320 --> 00:14:48,968 Yes, I went after getting a call from Dad. 147 00:14:48,968 --> 00:14:53,038 Don't worry because Dad will care for them. 148 00:14:53,038 --> 00:14:55,164 What did you do to Yeon Hwa's mother? 149 00:14:55,164 --> 00:14:58,470 What the heck did you do to Soo Ae? 150 00:14:58,695 --> 00:15:00,935 Honey, tell me in plain words. 151 00:15:00,935 --> 00:15:04,734 You pushed Yeon Hwa's mother from the stairway? 152 00:15:04,734 --> 00:15:08,104 What's with you hitting Soo Ae and taking a bag? 153 00:15:08,104 --> 00:15:11,806 What is the CD about? What is Soo Ae talking about? 154 00:15:11,806 --> 00:15:15,994 Honey, where did you hear all this? 155 00:15:15,994 --> 00:15:18,327 Did Soo Ae say that? 156 00:15:18,605 --> 00:15:21,193 Soo Ae must have been shocked. 157 00:15:21,193 --> 00:15:23,412 She must have gone crazy from shock. 158 00:15:23,412 --> 00:15:24,551 Why would I do that to her? 159 00:15:24,551 --> 00:15:26,474 Soo Ae wouldn't lie. 160 00:15:26,474 --> 00:15:27,900 It's not logical. 161 00:15:27,900 --> 00:15:29,942 What would I take? Why would I hit? 162 00:15:29,943 --> 00:15:33,146 To a kid who's mom is hospitalized? 163 00:15:33,146 --> 00:15:36,624 My family was in panic yesterday at the hospital. 164 00:15:36,624 --> 00:15:40,379 It's weird because the marriage wasn't registered... 165 00:15:40,379 --> 00:15:42,989 Still, they lived with us. 166 00:15:42,989 --> 00:15:45,952 So, while she was hospitalized... 167 00:15:45,952 --> 00:15:48,170 I took her bag and hit her daughter? 168 00:15:48,170 --> 00:15:51,542 - It's nonsensical. - Then why would Soo Ae say it? 169 00:15:51,542 --> 00:15:53,470 Don't you know that she can't make it up? 170 00:15:53,470 --> 00:15:56,900 That's why it's absurd! 171 00:15:56,900 --> 00:16:03,020 Despite what you heard... shouldn't you listen to my story, too? 172 00:16:03,020 --> 00:16:05,020 We're husband and wife. 173 00:16:05,020 --> 00:16:10,131 Even if I stole, you should trust me first! 174 00:16:10,131 --> 00:16:15,568 Seol Soo Ae can't lie. What about me? Me? 175 00:16:15,900 --> 00:16:19,625 You've only known Yeon Hwa and Soo Ae for two years. 176 00:16:19,625 --> 00:16:23,546 I've known you since I started walking. 177 00:16:23,546 --> 00:16:28,046 Yoon Jae, you should know me better. Don't you? 178 00:16:30,800 --> 00:16:35,181 Am I... someone who lies? 179 00:16:35,181 --> 00:16:37,260 The person you know... 180 00:16:37,260 --> 00:16:40,060 Would she hit kids and steal bags? 181 00:16:40,060 --> 00:16:43,176 Push someone off a stairway? 182 00:16:44,500 --> 00:16:48,820 Have you ever heard me lie once? 183 00:16:50,835 --> 00:16:56,205 You're still not over Seol Yeon Hwa. 184 00:16:56,205 --> 00:17:01,503 I expected it, but I didn't know it would sting this much. 185 00:17:02,570 --> 00:17:06,019 Is it me or Seol Yeon Hwa? 186 00:17:06,019 --> 00:17:11,432 Did your wife or Yeon Hwa kill Yoon Hee? Tell me! 187 00:17:22,075 --> 00:17:25,598 Is it me or Seol Yeon Hwa? 188 00:17:55,185 --> 00:17:59,580 Stubborn... extreme! 189 00:17:59,580 --> 00:18:03,619 Ending her life and leaving two children? 190 00:18:09,005 --> 00:18:13,780 I'm sorry, Yoo Ra's mom... 191 00:18:15,630 --> 00:18:24,343 Don't be angry and please help In Seok and Yoo Ra be happy. 192 00:18:25,990 --> 00:18:29,381 I'm sorry for everything. 193 00:18:29,990 --> 00:18:34,792 I'm sorry I didn't care for you more while you were still alive. 194 00:18:35,572 --> 00:18:48,004 It's all my fault, so please take pity on In Seok and Yoo Ra. 195 00:18:49,098 --> 00:18:54,573 Please? Yoo Ra's mom, please help us. 196 00:18:56,304 --> 00:18:59,696 I beg you... 197 00:19:02,335 --> 00:19:06,142 Why don't you live elsewhere? 198 00:19:06,142 --> 00:19:09,158 Go argue outside. 199 00:19:09,158 --> 00:19:11,829 Yelling at your husband before he leaves... 200 00:19:11,829 --> 00:19:14,598 You fail as my daughter-in-law! Zero points. 201 00:19:14,598 --> 00:19:15,448 Mother. 202 00:19:15,448 --> 00:19:19,603 When you were Yoon Jae's assistant you were nice and smiled. 203 00:19:19,603 --> 00:19:24,861 My only daughter-in-law never smiles or chats. 204 00:19:24,861 --> 00:19:28,805 You'd replace Yoon Hee. You'd revive the family. 205 00:19:28,805 --> 00:19:32,506 You'd create a happy family. You promised this. 206 00:19:32,506 --> 00:19:34,806 Does this look like a happy family to you? 207 00:19:34,806 --> 00:19:38,068 Why don't you move out and do whatever. 208 00:19:38,068 --> 00:19:41,489 I can't stand watching you argue. 209 00:20:05,500 --> 00:20:10,202 I was going to go home but I heard you were here. 210 00:20:14,285 --> 00:20:18,126 Why are you so tense with Yoo Ra? 211 00:20:26,375 --> 00:20:31,335 What does Seol Yeon Hwa mean to you now? 212 00:20:36,050 --> 00:20:38,468 Yoo Ra's actions are understandable. 213 00:20:38,468 --> 00:20:41,429 You should be focused in marriage. 214 00:20:41,429 --> 00:20:44,545 I was thinking... 215 00:20:45,670 --> 00:20:49,551 If Father had accepted you from the beginning... 216 00:20:49,551 --> 00:20:54,879 How would we be like? 217 00:20:55,820 --> 00:21:03,820 After I saw your despicable show to complete the restructuring... 218 00:21:03,820 --> 00:21:06,452 I came to the conclusion. 219 00:21:07,365 --> 00:21:13,234 Even if you and I were on the same family registry... 220 00:21:13,234 --> 00:21:16,539 Our types do not align. 221 00:21:16,539 --> 00:21:19,730 It's just a different management style. 222 00:21:19,895 --> 00:21:23,290 Difference in style means difference in perspective. 223 00:21:23,290 --> 00:21:27,256 Don't be mistaken thinking you're sincere because you kneeled. 224 00:21:27,256 --> 00:21:29,942 That was just a well-prepared show. 225 00:21:34,285 --> 00:21:37,617 Speak for yourself, Ha Yoon Jae. 226 00:21:37,617 --> 00:21:43,823 If you got married to revive the company, do it sincerely. 227 00:21:43,823 --> 00:21:48,509 If not, get a divorce and go back to Seol Yeon Hwa. 228 00:21:48,509 --> 00:21:55,949 Pretending you've moved on... saying that you're over her... 229 00:21:55,949 --> 00:22:00,627 It's not like you. From what I can tell, you have loyalty. 230 00:22:00,627 --> 00:22:06,679 Don't fool yourself, just decide. Don't agonize. 231 00:22:07,330 --> 00:22:11,115 Since when were you concerned about me, Choi Kang Wook? 232 00:22:11,115 --> 00:22:14,287 I never knew you were so interested. 233 00:22:14,287 --> 00:22:17,206 With so much time, take care of your mom. 234 00:22:17,206 --> 00:22:22,936 That should be more than enough, right? 235 00:22:30,075 --> 00:22:34,790 Yes, I have a lot of interest in you, Ha Yoon Jae. 236 00:22:34,790 --> 00:22:42,081 I'm curious which side of you Seol Yeon Hwa loved. 237 00:22:42,081 --> 00:22:47,271 I want to show her something you lack. 238 00:22:48,130 --> 00:22:50,473 Why? 239 00:22:51,105 --> 00:22:54,667 Because I want to make her happy. 240 00:23:01,000 --> 00:23:06,369 Young Soon, I'm sorry I keep making requests. 241 00:23:06,369 --> 00:23:09,477 My mom, who wrote a letter saying she was going to visit... 242 00:23:09,477 --> 00:23:14,189 Is suddenly hospitalized in vegetation. 243 00:23:15,660 --> 00:23:19,526 What... vegetation? 244 00:23:19,940 --> 00:23:22,225 Wha... how? 245 00:23:22,225 --> 00:23:26,623 She's in the hospital, but I don't know how she's doing. 246 00:23:26,623 --> 00:23:31,510 Can you check on how Soo Ae and Mom are doing? 247 00:23:31,510 --> 00:23:33,743 Please do me a favor, Young Soon. 248 00:23:33,743 --> 00:23:39,171 Okay, I will. I will. 249 00:23:55,730 --> 00:23:59,875 Hello, Mother. I've only seen you in pictures. 250 00:23:59,875 --> 00:24:05,821 I am Kim Young Soon a friend of Yeon Hwa. 251 00:24:06,320 --> 00:24:09,053 How on earth did you... 252 00:24:09,053 --> 00:24:10,960 Who are you? 253 00:24:11,390 --> 00:24:19,061 You... you're Soo Ae. I'm Ddaeng Soon, Yeon Hwa's friend. 254 00:24:19,061 --> 00:24:23,186 - You're my sister's friend? - Yes. 255 00:24:23,460 --> 00:24:26,696 I've heard a lot about you. 256 00:24:26,696 --> 00:24:29,402 Yeon Hwa says many good things about you. 257 00:24:29,850 --> 00:24:32,702 You must have been shocked. 258 00:24:32,702 --> 00:24:35,846 Were you taking care of Mom by yourself? 259 00:24:38,980 --> 00:24:41,699 Ddaeng Soon... 260 00:24:42,960 --> 00:24:47,276 Soo Ae, consider me like Yeon Hwa. 261 00:24:47,276 --> 00:24:50,720 I'll buy you lots of delicious things. 262 00:24:52,890 --> 00:24:55,980 Mother... 263 00:24:57,190 --> 00:24:59,952 I'll come often. 264 00:25:12,265 --> 00:25:17,836 Well... I'm Seol Yeon Hwa's friend. 265 00:25:29,670 --> 00:25:35,899 I went to see Mother, and she's the same. But I won't give up. 266 00:25:35,899 --> 00:25:42,513 Soo Ae and I will take care of her here, so try to get out soon. 267 00:25:42,513 --> 00:25:44,790 Thank you, Young Soon. 268 00:25:44,790 --> 00:25:49,376 By the way, Yeon Hwa, I ran into your friend here. 269 00:25:49,376 --> 00:25:52,445 He was very kind to Soo Ae and Mother. 270 00:25:52,445 --> 00:25:54,564 His name is Zorba? 271 00:25:54,564 --> 00:25:57,125 He said he's your pen pal. Do you know him? 272 00:25:57,125 --> 00:25:59,426 Zorba? 273 00:25:59,426 --> 00:26:02,806 How did Zorba... 274 00:26:02,806 --> 00:26:07,657 What do you mean, Zorba? Does Young Soon know Zorba? 275 00:26:07,657 --> 00:26:10,862 Zorba came to see my Mom at the hospital. 276 00:26:10,862 --> 00:26:13,339 - Did you tell him? - No. 277 00:26:13,339 --> 00:26:15,800 Then how did he know? 278 00:26:17,120 --> 00:26:19,790 He must really be Daddy Long Legs. 279 00:26:20,005 --> 00:26:24,690 Mr. Zorba, who are you? 280 00:26:25,855 --> 00:26:29,315 Hello, everyone who loves J Cosmetics! 281 00:26:29,315 --> 00:26:34,382 Today, I'll introduce you to the nude makeup for freshmen. 282 00:26:38,310 --> 00:26:44,991 It's not just for them, but for those who don't want heavy makeup... 283 00:26:45,345 --> 00:26:48,404 What's wrong? Are you okay? 284 00:26:49,520 --> 00:26:54,737 Give me a minute. My condition is not too well. 285 00:26:54,737 --> 00:26:56,702 Should we take a break? 286 00:26:58,490 --> 00:27:01,062 My stomach hurts too much. 287 00:27:01,062 --> 00:27:02,997 What's going on? 288 00:27:02,997 --> 00:27:08,041 My stomach hurts! Please take me to a hospital! 289 00:27:08,041 --> 00:27:10,914 What's happening all of a sudden? 290 00:27:11,500 --> 00:27:13,122 Get up. 291 00:27:16,200 --> 00:27:18,315 What's this? 292 00:27:25,680 --> 00:27:28,944 My wife is in the hospital? 293 00:27:29,955 --> 00:27:33,195 Oh my... 294 00:27:37,480 --> 00:27:42,157 The bleeding is caused by high levels of stress. 295 00:27:42,157 --> 00:27:45,007 Her period is irregular and there is leaking blood. 296 00:27:45,007 --> 00:27:50,072 Your wife's uterus is in really bad condition. 297 00:27:50,072 --> 00:27:52,020 She's infertile? 298 00:27:52,020 --> 00:27:54,575 I can't conclude that she's infertile yet. 299 00:27:54,575 --> 00:28:00,004 If you want a child, it will require effort. 300 00:28:10,040 --> 00:28:12,340 Stop crying. 301 00:28:14,820 --> 00:28:18,772 You need to care for your health better. 302 00:28:18,772 --> 00:28:22,676 Do you think anxiety will help with the baby? 303 00:28:22,676 --> 00:28:29,571 I want a baby... I want a baby that looks like Yoon Jae. 304 00:28:29,655 --> 00:28:34,644 What's wrong your womb? 305 00:28:37,080 --> 00:28:41,695 It might be difficult to have a baby. What do I do? 306 00:28:41,695 --> 00:28:44,342 You just have to make an effort. 307 00:28:44,342 --> 00:28:50,101 Well... you're young and rich! What's wrong? 308 00:28:50,101 --> 00:28:54,674 Don't worry. Grandma will take care of everything. 309 00:28:54,674 --> 00:28:58,720 Put in more of an effort with Yoon Jae. 310 00:28:59,605 --> 00:29:03,573 Are you two still not getting along? 311 00:29:03,760 --> 00:29:07,865 Do you even sleep together? 312 00:29:11,000 --> 00:29:16,615 I should have talked to Yoon Jae when he was here earlier. 313 00:29:22,695 --> 00:29:24,855 Stop crying! 314 00:29:32,630 --> 00:29:37,073 How much sin did I commit in my past life? 315 00:29:40,240 --> 00:29:44,461 Each turn doesn't make it easier. 316 00:29:44,461 --> 00:29:47,055 She was looking forward to a baby. 317 00:29:48,405 --> 00:29:52,547 She's getting punished now. 318 00:29:52,547 --> 00:29:59,329 Is she someone else's daughter? How can you be so harsh? 319 00:29:59,329 --> 00:30:04,111 To your daughter who just had her world collapse... 320 00:30:08,485 --> 00:30:11,382 How can you be so cold? 321 00:30:11,383 --> 00:30:15,410 Why are you so cold only to your daughter? 322 00:30:32,050 --> 00:30:36,385 Look! Grab, then one, two... 323 00:30:36,385 --> 00:30:38,535 Tae Yang is the best! 324 00:30:57,965 --> 00:31:05,321 Do you know how hard Seol Yeon Hwa worked at the company? 325 00:31:06,300 --> 00:31:13,170 At first I asked, why is she so happy to work here? 326 00:31:13,170 --> 00:31:20,505 How crazy is she to submit an idea a day, up to 100? 327 00:31:20,505 --> 00:31:26,185 But your daughter worked really hard. 328 00:31:26,185 --> 00:31:29,352 As if she was reading a really good book... 329 00:31:29,352 --> 00:31:32,896 As if she was doing the most meaningful work... 330 00:31:32,896 --> 00:31:35,343 She was really excited to do it. 331 00:31:37,975 --> 00:31:40,596 Why are you working so hard? 332 00:31:40,596 --> 00:31:43,360 Because it's fun. 333 00:31:43,360 --> 00:31:45,763 Imagine how we compared. 334 00:31:45,763 --> 00:31:51,556 One was lazy and the other was pretty and studious. 335 00:31:51,556 --> 00:31:56,713 I was alone because of Yeon Hwa. 336 00:31:59,535 --> 00:32:05,729 Seol Yeon Hwa looks a lot like you, Mother. 337 00:32:05,729 --> 00:32:08,693 You're really beautiful. 338 00:32:09,620 --> 00:32:11,941 Mom... 339 00:32:12,035 --> 00:32:16,506 Your mother's eyes seemed to be talking. 340 00:32:16,506 --> 00:32:22,155 'Don't worry, Yeon Hwa. I'll definitely get through this.' 341 00:32:25,980 --> 00:32:27,440 Soo Ae. 342 00:32:27,440 --> 00:32:32,070 Your sister is so pure I feel like I become innocent when I look at her. 343 00:32:32,070 --> 00:32:34,364 Cheer up, Yeon Hwa! 344 00:32:34,364 --> 00:32:36,690 Thank you, Mr. Zorba. 345 00:32:39,760 --> 00:32:45,489 Tae Yang, Tae Yang... this is Grandma. 346 00:32:45,489 --> 00:32:47,166 Grandma is beautiful, isn't she? 347 00:32:47,166 --> 00:32:49,710 Say Grandma, Auntie... 348 00:32:49,710 --> 00:32:53,518 - Say Auntie. - Auntie. 349 00:33:25,535 --> 00:33:28,940 - Eating very well! - Is it good? 350 00:33:44,660 --> 00:33:49,988 You want to add a prison clip in our promotional video? 351 00:33:49,988 --> 00:33:55,972 I'd like to put J's motto that every woman has a right to be beautiful. 352 00:33:55,972 --> 00:33:57,824 Which prison is it? 353 00:33:58,982 --> 00:34:02,808 It's Chung Ju Women's Correctional Facility. 354 00:34:04,960 --> 00:34:08,482 Of all the places, why that one? 355 00:34:08,482 --> 00:34:10,479 You don't have anywhere else to go? 356 00:34:10,479 --> 00:34:15,318 It's where J Cosmetics has a sisterhood affiliation. 357 00:34:15,800 --> 00:34:16,885 When? 358 00:34:18,635 --> 00:34:19,725 Who did it? 359 00:34:22,480 --> 00:34:23,755 Did the director do it? 360 00:34:23,755 --> 00:34:29,548 It came from the president. Should we postpone it? 361 00:34:30,195 --> 00:34:32,870 No, let's go. 362 00:34:34,092 --> 00:34:37,732 Why does Kang Wook care about Chung Ju Women's Facility? 363 00:34:37,732 --> 00:34:40,954 What does he have in mind? 364 00:34:41,475 --> 00:34:44,565 Today, we'll learn about gradation cut. 365 00:34:44,565 --> 00:34:49,875 A gradation cut has an angle between one and 89 degrees. 366 00:34:49,875 --> 00:34:53,980 We'll try the low angle from one to 30 degrees... 367 00:34:53,980 --> 00:34:58,965 We'll learn to do horizontal vertical, and diagonal cuts. 368 00:34:58,965 --> 00:35:06,300 And single layer means the ends are irregular... 369 00:35:13,185 --> 00:35:18,332 Where is Seol Yeon Hwa? I can't ask anyone directly. 370 00:35:21,700 --> 00:35:23,715 Tae Yang... Tae Yang! 371 00:35:26,760 --> 00:35:28,982 We don't have a shot here. 372 00:35:29,145 --> 00:35:32,717 Let's get permission to shoot a few scenes. 373 00:35:32,717 --> 00:35:34,796 Sure, do that. 374 00:35:44,135 --> 00:35:46,775 Tae Yang! Come this way, here! 375 00:35:46,775 --> 00:35:49,396 Come this way, this way! 376 00:35:51,862 --> 00:35:55,321 Catch Mom, catch me! 377 00:35:58,710 --> 00:36:03,025 Good job, my son! Tae Yang, you grew so much! 378 00:36:03,025 --> 00:36:05,515 My handsome son! 379 00:36:08,000 --> 00:36:09,130 Son? 380 00:36:10,166 --> 00:36:17,004 Subtitles by DramaFever 381 00:36:17,159 --> 00:36:19,874 Why did you take Yoon Jae from my sister? 382 00:36:19,874 --> 00:36:21,702 You're really evil! 383 00:36:22,515 --> 00:36:27,310 If you don't give me the money, your mother will be kicked out of here. 384 00:36:27,310 --> 00:36:31,333 Then she dies. You'll never be able to see her. Is that what you want? 385 00:36:35,059 --> 00:36:39,455 I couldn't even make you seaweed soup for your birthday. 29300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.