All language subtitles for Yellow.Boots.E033.KOR.2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,537 Subtitles by DramaFever 2 00:00:33,920 --> 00:00:36,381 - Have you been well? - Yes! 3 00:00:49,610 --> 00:00:51,277 Do you want to play hide-and-seek with me? 4 00:00:51,278 --> 00:00:52,944 No, you smell. 5 00:01:15,560 --> 00:01:20,155 Hello. A kid picked up your wife's cellphone. 6 00:01:20,155 --> 00:01:23,480 I'm returning it to the owner so call back later. Bye. 7 00:01:23,480 --> 00:01:24,800 Don't hang up! 8 00:01:26,480 --> 00:01:29,430 Don't hang up. Don't hang up, Yeon Hwa. 9 00:01:49,455 --> 00:01:51,698 Beauty volunteer team... let's wrap it up. 10 00:01:51,698 --> 00:01:53,015 Okay. 11 00:02:17,930 --> 00:02:23,410 Tae Yang, it's Dad. You missed him, right? 12 00:02:24,205 --> 00:02:28,584 You missed Dad a lot, right? Did you see him? 13 00:02:29,270 --> 00:02:34,469 Dad's face... did you get a good look at Dad's face? 14 00:02:35,684 --> 00:02:45,116 Tae Yang, it's your dad. The one I used to love so much. 15 00:02:53,635 --> 00:02:57,985 You shouldn't have given me Tae Yang. 16 00:02:57,985 --> 00:03:01,323 So I can hate him as much as I want! 17 00:03:01,323 --> 00:03:02,983 So I can despise him! 18 00:03:02,983 --> 00:03:05,793 You shouldn't have given me Tae Yang! 19 00:03:06,030 --> 00:03:07,865 What am I supposed to do? 20 00:03:07,865 --> 00:03:11,285 With Tae Yang in me, you won't allow me to hate him. 21 00:03:11,285 --> 00:03:14,910 You won't allow me to think of revenge every day... 22 00:03:14,910 --> 00:03:18,165 But I can never forgive them, either. 23 00:03:18,165 --> 00:03:22,283 I can't do anything... what am I supposed to do? 24 00:03:22,283 --> 00:03:23,977 What goes around comes around... 25 00:03:23,977 --> 00:03:26,032 Does that exist? 26 00:03:26,032 --> 00:03:30,426 The good ones are rewarded and the bad ones are punished... 27 00:03:30,426 --> 00:03:34,180 Is that true? Is it? 28 00:03:34,335 --> 00:03:38,221 You only give hardships that a person can endure. 29 00:03:38,515 --> 00:03:41,929 There is a reason for hardships, you said. 30 00:03:41,929 --> 00:03:45,287 What is the reason for my hardship? 31 00:03:45,288 --> 00:03:49,574 What deeper meaning do you have for me? 32 00:03:52,552 --> 00:03:54,974 Why are you so cruel? 33 00:03:56,020 --> 00:03:59,025 Why are you only giving me this hardship? 34 00:04:07,800 --> 00:04:11,930 I think Choi Yoo Ra came knowing that Yeon Hwa was there. 35 00:04:11,930 --> 00:04:16,685 If not, how could she have come to the same place at the same time? 36 00:04:16,685 --> 00:04:19,250 You're right. Even with a filming crew. 37 00:04:19,250 --> 00:04:20,279 What filming crew? 38 00:04:20,279 --> 00:04:24,150 It's obvious. To show off how they live. 39 00:04:24,150 --> 00:04:28,192 Calling each other 'honey,' locking arms, showing off to Yeon Hwa... 40 00:04:28,192 --> 00:04:30,034 - I hated watching them. - Seriously. 41 00:04:30,034 --> 00:04:33,051 You should have grabbed her hair and shook her. 42 00:04:33,051 --> 00:04:34,415 Why did you leave her? 43 00:04:34,415 --> 00:04:37,331 The cameras were rolling... how could I do that? 44 00:04:37,815 --> 00:04:40,072 I can't imagine what Yeon Hwa's enduring. 45 00:04:40,072 --> 00:04:43,283 Hey, let's get the funds out today. 46 00:04:43,283 --> 00:04:45,495 Let's console Yeon Hwa. 47 00:04:47,855 --> 00:04:50,195 Are you done crying? 48 00:04:56,500 --> 00:05:01,335 I will absolutely reveal the truth. 49 00:05:02,910 --> 00:05:07,285 For myself and Tae Yang... 50 00:05:08,358 --> 00:05:12,118 For my Mom and Soo Ae... 51 00:05:12,118 --> 00:05:18,550 I will reveal the truth for sure. I won't give up. 52 00:05:19,950 --> 00:05:26,836 I won't leave it buried. I can't do that. 53 00:05:26,836 --> 00:05:31,375 Yes, do what you say. I'll cheer for you. 54 00:05:32,910 --> 00:05:34,205 Let's go. 55 00:05:39,005 --> 00:05:42,105 A show for Yeon Hwa! 56 00:05:42,106 --> 00:05:45,205 One. Two. One, two, three, four! 57 00:06:14,025 --> 00:06:15,776 - What's this? - What is it? 58 00:06:17,175 --> 00:06:18,370 It's really big. 59 00:06:28,600 --> 00:06:29,690 A letter! 60 00:06:35,000 --> 00:06:41,834 Yeon Hwa, thinking about a nephew makes me excited. 61 00:06:41,834 --> 00:06:47,060 Auntie Ddaeng Soon prepared for Tae Yang with her sweat... 62 00:06:47,390 --> 00:06:52,076 Tae Yang's Mom, Seol Yeon Hwa, cheer up! 63 00:06:52,670 --> 00:06:53,830 Young Soon... 64 00:06:53,830 --> 00:06:56,619 Ddaeng Soon, you make me proud! 65 00:06:56,619 --> 00:06:57,880 It's so pretty. 66 00:06:57,880 --> 00:07:00,480 Oh, it's so cute! 67 00:07:03,080 --> 00:07:04,985 This is my gift. 68 00:07:06,060 --> 00:07:08,730 Make sure you have enough nutrients. 69 00:07:08,730 --> 00:07:12,536 The baby's organs and brain are becoming strong now. 70 00:07:14,365 --> 00:07:15,870 Thank you. 71 00:07:18,120 --> 00:07:21,605 Thank you. Thank you. 72 00:07:21,605 --> 00:07:24,375 Honestly, Choi Yoo Ra didn't look happy. 73 00:07:24,375 --> 00:07:27,637 Right, her smile was very awkward, too. 74 00:07:27,637 --> 00:07:29,019 They probably don't get along well. 75 00:07:29,019 --> 00:07:34,948 Hey, real happy couples will be talked about without publicity. 76 00:07:34,948 --> 00:07:35,999 Right! 77 00:07:35,999 --> 00:07:39,572 To call a camera to that place? It's obvious. Obvious! 78 00:07:39,572 --> 00:07:40,580 It's obvious! 79 00:07:51,265 --> 00:07:53,125 Why aren't you saying anything, Honey? 80 00:07:54,200 --> 00:07:55,340 Honey... 81 00:07:57,065 --> 00:07:59,583 Why was a filming crew there? 82 00:07:59,583 --> 00:08:00,999 I don't know, either. 83 00:08:01,000 --> 00:08:03,335 You said it was for volunteer work. Why did you lie? 84 00:08:03,335 --> 00:08:08,575 I didn't lie... they did. I was fooled too. I mean it. 85 00:08:08,575 --> 00:08:11,024 That's why I told you not to get involved in useless things. 86 00:08:11,024 --> 00:08:13,854 I didn't do it for myself. 87 00:08:15,845 --> 00:08:18,767 You did it for yourself. Don't make excuses. 88 00:08:19,005 --> 00:08:21,753 Why are you speaking so sharply? 89 00:08:21,955 --> 00:08:26,310 Doing this... proves you still have feelings for Yeon Hwa. 90 00:08:26,310 --> 00:08:27,660 Is that it? 91 00:08:29,715 --> 00:08:33,405 I'm your wife. How can you let me see this side of you? 92 00:08:33,405 --> 00:08:37,535 If it wasn't for you, I wouldn't have gone there and run into Yeon Hwa. 93 00:08:37,535 --> 00:08:39,112 You asked for it. 94 00:08:39,112 --> 00:08:43,798 Then, are you saying you'll continue to waver because of Yeon Hwa? 95 00:08:49,200 --> 00:08:51,095 Did you touch my belongings? 96 00:08:52,140 --> 00:08:54,395 I don't like any trace of someone else in this room. 97 00:08:54,395 --> 00:08:56,338 I want it to be filled only with our memories. 98 00:08:56,338 --> 00:08:58,491 You should have told me first. 99 00:08:58,491 --> 00:09:00,015 You could have said something. 100 00:09:00,015 --> 00:09:01,456 Why do only act the way you want to? 101 00:09:01,456 --> 00:09:03,820 Think about what it's like for me! 102 00:09:07,410 --> 00:09:10,307 Open your heart so that I can converse with you comfortably. 103 00:09:10,307 --> 00:09:13,082 There is no room for me to enter. 104 00:09:21,541 --> 00:09:23,009 I was wrong. 105 00:09:23,761 --> 00:09:25,893 For throwing out your belongings... 106 00:09:25,893 --> 00:09:29,248 And telling you to go there... I'm sorry. 107 00:09:30,380 --> 00:09:32,495 The person who loves you... 108 00:09:32,495 --> 00:09:36,225 Who only looks at you and lives only for you. 109 00:09:36,225 --> 00:09:39,253 Please embrace me. 110 00:09:39,253 --> 00:09:40,675 I'll kneel if you want. 111 00:09:40,675 --> 00:09:44,150 If it makes you feel better, I'll do it. 112 00:09:55,300 --> 00:09:58,645 Are you afraid? Nervous? 113 00:09:59,925 --> 00:10:03,938 Then keep living your life being afraid and nervous. 114 00:10:06,280 --> 00:10:08,205 You're still afraid. 115 00:10:08,205 --> 00:10:10,500 Stop talking nonsense. 116 00:10:10,500 --> 00:10:15,135 At this rate, you'll end up burning your own heart. 117 00:10:16,725 --> 00:10:21,040 Can't you let go of even a little of that greed? 118 00:10:23,325 --> 00:10:24,875 I'm not nervous. 119 00:10:26,630 --> 00:10:33,308 I'll show you how I love and how I am loved. 120 00:10:33,308 --> 00:10:36,510 This couple will become perfect. 121 00:10:36,510 --> 00:10:38,930 Worry about yourself, Seol Yeon Hwa. 122 00:11:01,450 --> 00:11:06,462 Today, my flower blooms again... 123 00:11:06,462 --> 00:11:10,994 With thirty minutes of sunlight and tears of hope. 124 00:11:10,995 --> 00:11:16,970 As long as I have a seed of hope in me... 125 00:11:16,970 --> 00:11:21,398 I will not be defeated. 126 00:11:21,724 --> 00:11:25,165 I live with my head but my heart is... 127 00:11:31,095 --> 00:11:34,339 Well, why do I feel like this... 128 00:11:34,650 --> 00:11:38,030 Am I going in the right direction? Or not? 129 00:11:40,385 --> 00:11:42,614 1010, a package. 130 00:11:52,640 --> 00:11:56,940 Is it warm there? Is hot water working well? 131 00:11:56,940 --> 00:12:00,575 Although it's spring, the mornings and nights are cold. 132 00:12:00,575 --> 00:12:04,589 Isn't it cold? Is there a draft there? 133 00:12:09,500 --> 00:12:12,815 Hey, he even sent a paper weatherstrip! 134 00:12:12,816 --> 00:12:16,129 He's so considerate. 135 00:12:16,129 --> 00:12:19,316 - He sent a hand warmer too. - Really? 136 00:12:22,500 --> 00:12:27,040 These items are not allowed so they'll be returned. 137 00:12:29,825 --> 00:12:32,944 At least you know these came for you. 138 00:12:37,950 --> 00:12:40,160 I'm interested in sponsorship. 139 00:12:40,160 --> 00:12:42,460 I'll provide money, items or makeup... 140 00:12:42,461 --> 00:12:45,221 Whatever provides welfare will be good. 141 00:12:45,221 --> 00:12:46,625 Employment works too. 142 00:12:47,160 --> 00:12:52,000 As expected from the President of J Cosmetics. 143 00:12:52,000 --> 00:12:56,155 You even show interest in the welfare of female inmates. 144 00:12:56,155 --> 00:12:59,745 - Thank you. - I'll sponsor privately. 145 00:12:59,745 --> 00:13:02,800 Apart from J Cosmetics... I will donate anonymously. 146 00:13:02,800 --> 00:13:04,755 Oh, is that so? 147 00:13:05,580 --> 00:13:09,795 Well, please look around then. If you go over there... 148 00:13:30,000 --> 00:13:36,070 I want to make you laugh. You're blindingly beautiful. 149 00:13:42,760 --> 00:13:46,034 So, you can't tell me where President went? 150 00:13:46,034 --> 00:13:47,660 I'm sorry, Ma'am. 151 00:13:47,660 --> 00:13:52,584 I only work as the President's assistant... 152 00:13:52,584 --> 00:13:56,271 So if he doesn't want his whereabouts known... 153 00:13:56,271 --> 00:13:58,770 Then I cannot tell you. I'm sorry. 154 00:13:58,770 --> 00:14:01,452 I like how straightforward you are... 155 00:14:01,453 --> 00:14:04,134 But how did you become the President's assistant? 156 00:14:05,225 --> 00:14:06,510 It was because of you. 157 00:14:06,510 --> 00:14:10,825 I interviewed ten people from only the top colleges. 158 00:14:10,825 --> 00:14:12,715 We're not lacking people or money. 159 00:14:12,716 --> 00:14:14,605 I guess I'll replace you. 160 00:14:17,645 --> 00:14:23,630 The President is always doing his best to develop J Cosmetics. 161 00:14:23,630 --> 00:14:24,900 Even now it's... 162 00:14:24,901 --> 00:14:27,230 Start looking for another place to work. 163 00:14:35,595 --> 00:14:39,850 I have the herbal medicine. Yes, I'm about to drink it. 164 00:14:42,000 --> 00:14:44,975 Grandma, enough with herbal medicine. 165 00:14:44,976 --> 00:14:47,950 Give me the one for getting pregnant. 166 00:14:47,950 --> 00:14:50,438 You heard Dr. Han. 167 00:14:50,438 --> 00:14:54,377 Your body has to be ready to get pregnant. 168 00:14:54,377 --> 00:14:57,190 I have to get pregnant to feel relaxed. 169 00:14:57,190 --> 00:15:00,363 Ask for the pregnancy medicine, okay? 170 00:15:00,363 --> 00:15:03,956 Will medicine get you pregnant when you're in separate rooms? 171 00:15:03,956 --> 00:15:08,600 Address living in separate rooms before talking about pregnancy. 172 00:15:08,600 --> 00:15:11,650 Does herbal medicine help with in vitro fertilization? 173 00:15:12,960 --> 00:15:16,533 The air feels so cold in this newly married couple's home... 174 00:15:22,225 --> 00:15:23,417 Grandma... 175 00:15:23,417 --> 00:15:25,487 Come here right now! 176 00:15:31,725 --> 00:15:35,253 Soo Ae, you read and write Korean better than I imagined. 177 00:15:36,120 --> 00:15:41,740 - Yeah, my sister taught me. - I see. 178 00:15:41,740 --> 00:15:46,507 He told me to teach you letters because you don't know them. 179 00:15:46,507 --> 00:15:49,831 But seeing this, you know Korean well. Very smart! 180 00:15:50,470 --> 00:15:53,000 Soo Ae does well on her own. 181 00:15:53,864 --> 00:15:58,370 I can turn on the penguin cartoon and bathe by myself. 182 00:15:58,370 --> 00:16:00,590 I am really surprised! 183 00:16:02,690 --> 00:16:06,279 I'm going to write a letter to my sister. 184 00:16:06,279 --> 00:16:07,320 Really? 185 00:16:07,320 --> 00:16:09,720 Your sister must be far away. 186 00:16:12,030 --> 00:16:15,470 It's a secret between you and me. 187 00:16:17,925 --> 00:16:21,510 What do you mean, living in separate rooms? 188 00:16:22,135 --> 00:16:26,646 - No, it's not like that. - Then why did she say that? 189 00:16:26,646 --> 00:16:28,698 You're living in separate rooms... 190 00:16:28,698 --> 00:16:31,441 That's what your mother-in-law said. 191 00:16:31,441 --> 00:16:35,631 You think a marriage license makes you husband and wife? 192 00:16:36,025 --> 00:16:38,968 I'm so dumbfounded... Get Yoon Jae here right away! 193 00:16:38,968 --> 00:16:42,232 - I'll take care of it, Grandma. - What on earth are you doing? 194 00:16:42,275 --> 00:16:43,912 You're not a widow. 195 00:16:43,912 --> 00:16:46,887 He turned a living woman into a stone bride! 196 00:16:46,887 --> 00:16:48,759 My precious granddaughter! 197 00:16:48,759 --> 00:16:50,805 If you talk with him and resolve things... 198 00:16:50,805 --> 00:16:53,905 - Do you think I'll be happy? - How can you do this? 199 00:16:53,905 --> 00:16:56,109 Are you going to live like this everyday? 200 00:16:56,109 --> 00:17:00,055 I'll prepare my body with medicine and make him want me. 201 00:17:00,055 --> 00:17:03,935 I became pregnant with your father at 19. 202 00:17:03,935 --> 00:17:07,915 Then I lost my husband the same year and lived alone all my life. 203 00:17:07,915 --> 00:17:11,685 Your father's lived alone to this day. 204 00:17:11,685 --> 00:17:16,200 I can't bear to see you living a lonely life. 205 00:17:16,200 --> 00:17:20,060 What do you think I begged Yoon Jae for? 206 00:17:20,060 --> 00:17:23,690 I asked him not to make you lonely. 207 00:17:27,010 --> 00:17:33,060 It won't happen. Don't worry Grandma. I'll make him need me. 208 00:17:33,060 --> 00:17:37,645 So, don't hate him and just watch us. I'm confident. 209 00:17:37,645 --> 00:17:42,615 Is Yoon Jae not over Yeon Hwa? 210 00:17:48,270 --> 00:17:50,465 I'm going to leave now. 211 00:17:50,466 --> 00:17:52,660 Soo Ae did very well again today. 212 00:17:52,660 --> 00:17:56,425 All right, thank you. I can't see you off. 213 00:17:56,425 --> 00:17:59,072 No problem. I'll see you next time. 214 00:18:05,400 --> 00:18:07,500 Who? 215 00:18:07,500 --> 00:18:10,240 - A tutor. - What? 216 00:18:10,240 --> 00:18:13,647 Your father can't do enough for her. 217 00:18:13,647 --> 00:18:19,648 Her mother's rehab center and caregiver alone cost a lot. 218 00:18:19,648 --> 00:18:24,826 He even sold the studio recently without telling me. 219 00:18:24,826 --> 00:18:28,172 I paid everything for your wedding. 220 00:18:28,172 --> 00:18:31,524 So where did that large sum of money go? 221 00:18:33,500 --> 00:18:34,875 You know this woman, right? 222 00:18:35,390 --> 00:18:41,605 You sold American cosmetics with her at the South Gate Market 20 years ago. 223 00:18:42,010 --> 00:18:47,165 Is it Min Ja? Jang Min Ja? Wow, she's looking good. 224 00:18:48,100 --> 00:18:50,815 With her earrings... she looks like a socialite. 225 00:18:50,815 --> 00:18:52,471 You didn't know she became one? 226 00:18:52,471 --> 00:18:56,513 I heard a rumor a few years after the business finished. 227 00:18:56,513 --> 00:18:59,737 I didn't see her after she became lucky. 228 00:18:59,737 --> 00:19:01,570 What kind of person was she? 229 00:19:02,365 --> 00:19:05,280 She had a great business skill. 230 00:19:05,280 --> 00:19:10,000 She sold everything, even those she borrowed from others. 231 00:19:10,000 --> 00:19:11,100 That's amazing. 232 00:19:11,100 --> 00:19:19,145 Was it a son? She had a baby on her back and became wet with his pee. 233 00:19:19,145 --> 00:19:21,375 Anyways, she was relentless with business. 234 00:19:21,375 --> 00:19:23,139 Is that right? 235 00:19:24,204 --> 00:19:30,935 Then how did she sell makeup to the actress Joo Hye Ran? 236 00:19:33,115 --> 00:19:39,230 Actually, I was the one who used to sell makeup to Joo Hye Ran. 237 00:19:39,230 --> 00:19:40,570 Then what happened? 238 00:19:51,300 --> 00:19:53,055 He looks familiar. 239 00:19:53,765 --> 00:19:59,490 You must catch the bastard who made my Yoon Hee like that! 240 00:20:00,840 --> 00:20:03,800 Ha Yoon Hee's boyfriend? Why here? 241 00:20:09,970 --> 00:20:13,929 Hello, I'm Kim Tae Il, the one who called yesterday. 242 00:20:14,708 --> 00:20:16,652 Oh, the one who called yesterday... 243 00:20:16,652 --> 00:20:18,787 I came for any news on Mrs. Joo Hye Ran. 244 00:20:18,787 --> 00:20:20,892 Now you want to know about Joo Hye Ran? 245 00:20:20,892 --> 00:20:25,412 You want to find Ha Yoon Hee's real mother? 246 00:20:28,440 --> 00:20:31,662 I was going to do this in my free time... 247 00:20:31,662 --> 00:20:33,879 But you're making me competitive. 248 00:20:35,090 --> 00:20:39,751 Well, should I get in the mindset of my major crime unit days. 249 00:20:39,751 --> 00:20:46,550 Well, listen to me carefully. Finding a person is not easy. 250 00:20:46,550 --> 00:20:51,965 A commoner doing a professional job... is definitely not easy. 251 00:20:51,965 --> 00:20:55,615 No, you're not a commoner. You're a gangster. 252 00:20:55,615 --> 00:20:58,815 So I have to compete with a gangster? 253 00:21:00,070 --> 00:21:02,786 I can't be pushed aside by a gangster... 254 00:21:03,225 --> 00:21:06,848 Wow, my investigative instinct is crawling up. Come here! 255 00:21:07,645 --> 00:21:12,365 All right, got it. Call me if anything happens. 256 00:21:16,750 --> 00:21:22,965 That guy... why would he search for Yoon Jae's real mom? 257 00:21:45,460 --> 00:21:48,820 Tae Yang, Mom did it again. 258 00:21:48,820 --> 00:21:52,925 So, this means we have two hair stylists in the room? 259 00:21:53,925 --> 00:21:57,590 - Yeon Hwa, Soo Yi, congratulations! - Congratulations! 260 00:22:01,300 --> 00:22:03,595 I received the hair stylist certificate. 261 00:22:04,350 --> 00:22:06,950 I also received the bread baking certificate. 262 00:22:06,950 --> 00:22:13,005 Living a shameless life every day has become my goal. 263 00:22:13,005 --> 00:22:19,195 What's currently important to me is a life I can be proud of. 264 00:22:19,195 --> 00:22:24,475 I'm preparing to meet someone I'm curious about and want to see. 265 00:22:33,525 --> 00:22:36,855 Curious about... and want to see? 266 00:22:43,975 --> 00:22:46,501 Curious about and want to see... 267 00:22:48,609 --> 00:22:52,463 Curious about and want to see... 268 00:22:56,725 --> 00:22:57,740 Me? 269 00:23:19,240 --> 00:23:22,790 When we get older... Yeon Hwa. 270 00:23:40,075 --> 00:23:41,740 Yoon Jae. 271 00:23:44,790 --> 00:23:46,010 Yoon Jae. 272 00:23:48,740 --> 00:23:52,625 Where are you, Yoon Jae? Yoon Jae! 273 00:24:05,000 --> 00:24:07,050 Yeon Hwa, what's wrong? 274 00:24:07,050 --> 00:24:09,146 You still have more days to go. 275 00:24:09,146 --> 00:24:10,490 What's wrong, suddenly? 276 00:24:10,490 --> 00:24:14,440 - My stomach hurts. - Her water broke! 277 00:24:14,440 --> 00:24:19,040 Yeon Hwa, hold on! Yeon Hwa! 278 00:24:25,100 --> 00:24:27,045 Her water broke! 279 00:24:27,845 --> 00:24:31,805 Send a wheelchair to Room Seven. Turn this way. 280 00:24:31,805 --> 00:24:33,040 Can you move? 281 00:24:40,090 --> 00:24:42,645 Call the gynecologist. Tell her it's urgent! 282 00:25:07,045 --> 00:25:09,945 What's wrong? Did you have a bad dream? 283 00:25:11,500 --> 00:25:13,505 You must of had a bad dream. 284 00:25:14,590 --> 00:25:17,015 I'll put you to sleep. Lie down. 285 00:25:18,930 --> 00:25:22,190 You're burning up. Are you sick? 286 00:25:29,445 --> 00:25:31,238 Where are you going? 287 00:25:38,980 --> 00:25:40,972 I was going for a drive... 288 00:25:40,972 --> 00:25:44,404 But I ended up here before I knew it. 289 00:25:44,404 --> 00:25:46,666 What's up with me? 290 00:25:47,469 --> 00:25:50,528 If I call, can you come out, Ms. Seol Yeon Hwa? 291 00:26:04,575 --> 00:26:06,387 I'm the gynecologist. 292 00:26:06,388 --> 00:26:08,569 I heard the patient is in critical condition. 293 00:26:08,569 --> 00:26:10,195 Please go inside. 294 00:26:16,535 --> 00:26:19,325 Tae Yang, Tae Yang... 295 00:26:19,325 --> 00:26:21,574 You're ready to meet your mom, right? 296 00:26:22,475 --> 00:26:28,080 I'm ready. Wait just a little longer. We'll meet soon. 297 00:26:32,700 --> 00:26:35,105 The doctor's coming. Hold on a little longer. 298 00:26:38,025 --> 00:26:41,664 It's like there are 100 nails in your body... 299 00:26:41,664 --> 00:26:44,619 And a truck runs over them. 300 00:26:44,619 --> 00:26:46,560 It's that kind of pain. 301 00:26:46,560 --> 00:26:47,820 Does it hurt that much? 302 00:26:47,820 --> 00:26:50,445 At least she's talking now. 303 00:26:50,445 --> 00:26:53,195 When you think you will die, the baby comes. 304 00:26:53,195 --> 00:26:55,574 So we have to wait a little longer. 305 00:27:00,000 --> 00:27:01,025 You're here! 306 00:27:01,025 --> 00:27:02,990 The doctor's here! Get yourself together! 307 00:27:02,990 --> 00:27:05,820 Her water broke early so she couldn't move. 308 00:27:05,820 --> 00:27:09,430 Good job, if you moved too much the baby would be in danger. 309 00:27:12,000 --> 00:27:14,354 Her womb is already seven centimeters open. 310 00:27:14,354 --> 00:27:17,654 It won't be long because delivery starts at ten centimeters. 311 00:27:18,025 --> 00:27:20,295 Can you do it here? 312 00:27:20,890 --> 00:27:25,715 I can do it. I'll consider it a home delivery. 313 00:27:25,715 --> 00:27:29,124 No, they're my family so it doesn't matter. 314 00:27:32,400 --> 00:27:38,690 Consider her your sister, her your husband, and me as your mom. 315 00:27:38,690 --> 00:27:41,061 - Be strong, Yeon Hwa! - Be strong. 316 00:27:41,061 --> 00:27:42,990 Okay. 317 00:27:45,428 --> 00:27:50,835 Consider this place sauna or a spa for new moms. 318 00:27:53,910 --> 00:27:56,007 Continue breathing. 319 00:27:56,008 --> 00:27:58,801 If it opens a little more we'll start delivering. 320 00:27:58,801 --> 00:28:03,657 You'll do well until the end, so have faith in your baby and me. 321 00:28:03,657 --> 00:28:06,351 Three of us will do it together. Got it? 322 00:28:06,351 --> 00:28:11,714 Yes, Doctor. Baby, let's do well together. 323 00:28:11,714 --> 00:28:13,812 I'll do my best. 324 00:28:13,812 --> 00:28:18,654 Baby, you'll help me, right? We can do well. 325 00:28:36,040 --> 00:28:39,020 Patient, come back. Are you already tired? 326 00:28:39,020 --> 00:28:41,950 It's difficult because the water broke before it opened up. 327 00:28:41,950 --> 00:28:43,867 We can't delay it. 328 00:28:43,868 --> 00:28:45,784 I know it's hard, but you have to push. 329 00:28:45,785 --> 00:28:49,265 - Doctor, her blood pressure keeps rising. - We can't delay it. 330 00:28:49,265 --> 00:28:53,090 It has to open up more. It's a difficult delivery... 331 00:28:53,090 --> 00:28:55,851 - Nurse, get ready. - Yes. 332 00:28:55,851 --> 00:28:59,390 - Yeon Hwa, come back! - Get yourself together! 333 00:28:59,390 --> 00:29:00,740 Push! 334 00:29:04,000 --> 00:29:06,645 You can do it! Mom is cheering for you. 335 00:29:06,645 --> 00:29:09,105 Soo Ae... Mom... 336 00:29:10,690 --> 00:29:13,130 My sister, cheer up! Let's go! 337 00:29:13,130 --> 00:29:15,472 Yeon Hwa, I'll be here until the end. 338 00:29:15,473 --> 00:29:18,661 Push a little more. You can do it! 339 00:29:27,000 --> 00:29:32,387 Mom... Soo Ae... 340 00:29:32,387 --> 00:29:37,204 Yoon Jae... I can do it. 341 00:29:37,205 --> 00:29:39,155 I'll be strong. 342 00:29:39,155 --> 00:29:45,623 I'm Tae Yang's mom so I can do it. 343 00:29:45,623 --> 00:29:47,658 I can do it. 344 00:30:10,575 --> 00:30:13,005 One, two, three! 345 00:30:26,685 --> 00:30:28,671 I asked what's wrong? 346 00:30:28,671 --> 00:30:32,152 What kind of dream would make you drink in the middle of night? 347 00:30:32,845 --> 00:30:35,955 Talk to me. If you're sick let's find a solution. 348 00:30:35,955 --> 00:30:39,426 If it's a bad dream, talk to me and get it off your chest. 349 00:30:39,426 --> 00:30:42,775 We're husband and wife. Let's do it together. 350 00:31:04,300 --> 00:31:08,725 Was it this difficult to have me, Mom? 351 00:31:08,726 --> 00:31:13,150 Did it hurt this much? Were you this lonely? 352 00:31:14,655 --> 00:31:16,570 Mom! 353 00:31:20,510 --> 00:31:25,175 Yeon Hwa, Soo Ae. I'll come see you. 354 00:31:25,175 --> 00:31:27,345 I'll come to you. 355 00:31:27,345 --> 00:31:29,590 You did it! 356 00:31:35,435 --> 00:31:38,440 - Yeon Hwa! - Yeon Hwa! 357 00:31:45,460 --> 00:31:47,248 The baby is not crying, Doctor. 358 00:31:47,248 --> 00:31:48,600 He must pass meconium. 359 00:31:48,600 --> 00:31:50,370 - What? - Please save him. 360 00:31:50,370 --> 00:31:55,128 Jesus, Buddha, please save Tae Yang and Yeon Hwa! 361 00:31:55,128 --> 00:31:57,482 Please save them... 362 00:32:06,500 --> 00:32:10,925 Tae Yang, we did well. Thank you. 363 00:32:10,925 --> 00:32:14,848 Your mom will give you a lot of love. 364 00:32:14,848 --> 00:32:18,625 I'm sorry and thank you, Tae Yang. 365 00:32:20,475 --> 00:32:23,360 The baby was stuck in the pelvis so it was very dangerous. 366 00:32:23,360 --> 00:32:25,792 He had a strong will to get out on his own. 367 00:32:25,792 --> 00:32:27,519 He saved his mom. 368 00:32:27,519 --> 00:32:30,470 He's a special baby so love him and raise him well. 369 00:32:30,470 --> 00:32:34,820 Yes, I'll do that. Thank you. 370 00:32:39,195 --> 00:32:41,585 Thank you, Tae Yang. 371 00:32:51,000 --> 00:32:56,710 This is weird. I've stared at the wall for hours, but I'm not bored. 372 00:32:56,710 --> 00:32:59,487 Ms. Seol Yeon Hwa, do you know? 373 00:32:59,487 --> 00:33:03,289 We weren't together but it feels like we were. 374 00:33:03,289 --> 00:33:06,134 I'm leaving. Good night. 375 00:33:16,430 --> 00:33:17,952 Where did he go? 376 00:33:19,790 --> 00:33:21,530 Did he leave already? 377 00:33:38,155 --> 00:33:43,505 - 1010 can't see a visitor. - Is she sick? 378 00:33:43,505 --> 00:33:45,235 Request to visit another day. 379 00:33:45,236 --> 00:33:47,932 I'll wait until whenever she can see me. 380 00:33:47,932 --> 00:33:51,100 Please ask her again. I have to see her. 381 00:34:01,340 --> 00:34:03,040 He's an angel. 382 00:34:03,482 --> 00:34:05,835 Were we this pretty when we were born? 383 00:34:07,500 --> 00:34:13,658 Pretty? A newborn baby is ugly like a burnt sweet potato. 384 00:34:13,658 --> 00:34:17,374 Tae Yang is really handsome and taks after his mom. 385 00:34:18,300 --> 00:34:20,885 You have to be the strongest person on earth. 386 00:34:20,885 --> 00:34:22,884 That's what a mom is. Get it? 387 00:34:22,885 --> 00:34:27,603 I'll protect my Tae Yang, for sure. 388 00:34:35,675 --> 00:34:39,064 A new mother needs energy. So eat a lot! 389 00:34:39,064 --> 00:34:42,183 We have a new mother so give us a lot. 390 00:34:42,675 --> 00:34:45,385 Here comes the seaweed soup. 391 00:34:45,385 --> 00:34:48,081 - Have extra seaweed soup. - Yes, yes! 392 00:34:48,081 --> 00:34:51,707 Please give us a big one. 393 00:34:53,360 --> 00:34:57,200 1010, you have a visitor... 394 00:34:58,230 --> 00:35:01,195 I said no, but he said he'd wait. 395 00:35:04,090 --> 00:35:05,635 President Choi. 396 00:35:07,200 --> 00:35:08,500 Pres... 397 00:35:16,055 --> 00:35:19,019 Did President Choi leave early in the morning? 398 00:35:19,019 --> 00:35:20,766 I don't think he came home. 399 00:35:20,766 --> 00:35:22,977 Didn't come home? Why? 400 00:35:22,977 --> 00:35:26,558 - Well, I'm not sure. - He didn't say anything to me. 401 00:35:27,465 --> 00:35:29,967 Why is President Choi giving me a headache... 402 00:35:29,967 --> 00:35:32,026 Doing unprecedented things? 403 00:35:33,135 --> 00:35:36,610 - Going out again? - I'm lecturing at J Beauty Academy. 404 00:35:36,610 --> 00:35:38,442 You even became a professor? 405 00:35:38,443 --> 00:35:40,274 What are you lecturing about? 406 00:35:40,275 --> 00:35:44,775 Mother, I did a lot of makeup demonstrations at department stores. 407 00:35:44,775 --> 00:35:48,202 They asked me to do a national tour, but I'm too busy. 408 00:35:48,202 --> 00:35:53,870 Focusing only on your own fame after marrying... you're doing great! 409 00:35:53,870 --> 00:35:58,697 How could a career woman just stay at home doing chores? 410 00:35:58,697 --> 00:36:02,813 It would be different if I chose to stay at home with a child... 411 00:36:02,813 --> 00:36:05,083 If I just stay at home, I'll get sick. 412 00:36:05,083 --> 00:36:06,200 What? 413 00:36:06,200 --> 00:36:11,445 Mrs. Suwon is here, so I'll help my husband by doing what I can. 414 00:36:11,445 --> 00:36:15,352 Don't you dare think plastering your face everywhere helps him. 415 00:36:15,352 --> 00:36:18,301 How does that help Yoon Jae? 416 00:36:18,301 --> 00:36:24,637 To a businessman, being comfortable and relaxed is real support. 417 00:36:25,950 --> 00:36:28,627 Did he ever discuss work with you? 418 00:36:28,627 --> 00:36:31,013 Did he ever have a beer with you? 419 00:36:31,500 --> 00:36:35,385 You might have succeeded in registering for marriage... 420 00:36:35,385 --> 00:36:41,772 But I think your relationship is worse than when you were his assistant. 421 00:36:42,885 --> 00:36:46,096 You don't know what's going on in our room. 422 00:36:47,910 --> 00:36:51,189 I thought you were supporting Kang Wook. 423 00:36:51,189 --> 00:36:56,536 But since he's not coming in, he doesn't seem too comfortable. 424 00:36:56,536 --> 00:36:58,392 I'll see you later, Mother. 425 00:36:59,081 --> 00:37:00,936 Hey! 426 00:37:05,500 --> 00:37:08,215 Postpone your schedule to after two? 427 00:37:08,216 --> 00:37:11,077 What time are you leaving from Chung Ju? 428 00:37:11,077 --> 00:37:16,117 You don't know yet? Yes, I got it. 429 00:37:19,315 --> 00:37:20,520 Chung Ju? 430 00:37:20,520 --> 00:37:24,392 He's really busy in the morning, but he suddenly went to Chung Ju. 431 00:37:24,392 --> 00:37:26,861 So he told me to postpone everything to the afternoon. 432 00:37:35,400 --> 00:37:37,989 His father is waiting. What are you going to do? 433 00:37:37,989 --> 00:37:40,368 Are you going to meet him? 434 00:37:44,935 --> 00:37:46,645 Why did he come? 435 00:37:46,645 --> 00:37:49,662 Maybe he knows his baby is born? 436 00:37:49,662 --> 00:37:52,103 Hey, how would he know? 437 00:37:52,103 --> 00:37:55,166 Still, he's the baby's dad so maybe he sensed something? 438 00:37:55,225 --> 00:37:58,705 I heard men get drawn to the blood. 439 00:37:58,705 --> 00:38:02,511 Maybe he'll come back for Tae Yang? 440 00:38:02,511 --> 00:38:05,336 Then what happens to Choi Yoo Ra? 441 00:38:05,760 --> 00:38:08,252 Are you going to meet him? 442 00:38:43,065 --> 00:38:45,149 Will you go? 443 00:38:48,094 --> 00:38:54,857 Subtitles by DramaFever 444 00:39:13,276 --> 00:39:17,946 Give me the bag and take my hand. 445 00:39:17,946 --> 00:39:21,390 Just trust me. 446 00:39:25,812 --> 00:39:28,927 What do I do? 34743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.