Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,537
Subtitles by DramaFever
2
00:00:33,920 --> 00:00:36,381
- Have you been well?
- Yes!
3
00:00:49,610 --> 00:00:51,277
Do you want to play
hide-and-seek with me?
4
00:00:51,278 --> 00:00:52,944
No, you smell.
5
00:01:15,560 --> 00:01:20,155
Hello. A kid picked up
your wife's cellphone.
6
00:01:20,155 --> 00:01:23,480
I'm returning it to the owner
so call back later. Bye.
7
00:01:23,480 --> 00:01:24,800
Don't hang up!
8
00:01:26,480 --> 00:01:29,430
Don't hang up. Don't
hang up, Yeon Hwa.
9
00:01:49,455 --> 00:01:51,698
Beauty volunteer team...
let's wrap it up.
10
00:01:51,698 --> 00:01:53,015
Okay.
11
00:02:17,930 --> 00:02:23,410
Tae Yang, it's Dad.
You missed him, right?
12
00:02:24,205 --> 00:02:28,584
You missed Dad a lot, right?
Did you see him?
13
00:02:29,270 --> 00:02:34,469
Dad's face... did you get a
good look at Dad's face?
14
00:02:35,684 --> 00:02:45,116
Tae Yang, it's your dad.
The one I used to love so much.
15
00:02:53,635 --> 00:02:57,985
You shouldn't have
given me Tae Yang.
16
00:02:57,985 --> 00:03:01,323
So I can hate him
as much as I want!
17
00:03:01,323 --> 00:03:02,983
So I can despise him!
18
00:03:02,983 --> 00:03:05,793
You shouldn't have
given me Tae Yang!
19
00:03:06,030 --> 00:03:07,865
What am I supposed to do?
20
00:03:07,865 --> 00:03:11,285
With Tae Yang in me, you
won't allow me to hate him.
21
00:03:11,285 --> 00:03:14,910
You won't allow me to think
of revenge every day...
22
00:03:14,910 --> 00:03:18,165
But I can never
forgive them, either.
23
00:03:18,165 --> 00:03:22,283
I can't do anything...
what am I supposed to do?
24
00:03:22,283 --> 00:03:23,977
What goes around comes around...
25
00:03:23,977 --> 00:03:26,032
Does that exist?
26
00:03:26,032 --> 00:03:30,426
The good ones are rewarded and
the bad ones are punished...
27
00:03:30,426 --> 00:03:34,180
Is that true? Is it?
28
00:03:34,335 --> 00:03:38,221
You only give hardships
that a person can endure.
29
00:03:38,515 --> 00:03:41,929
There is a reason for
hardships, you said.
30
00:03:41,929 --> 00:03:45,287
What is the reason
for my hardship?
31
00:03:45,288 --> 00:03:49,574
What deeper meaning
do you have for me?
32
00:03:52,552 --> 00:03:54,974
Why are you so cruel?
33
00:03:56,020 --> 00:03:59,025
Why are you only giving
me this hardship?
34
00:04:07,800 --> 00:04:11,930
I think Choi Yoo Ra came knowing
that Yeon Hwa was there.
35
00:04:11,930 --> 00:04:16,685
If not, how could she have come to
the same place at the same time?
36
00:04:16,685 --> 00:04:19,250
You're right. Even
with a filming crew.
37
00:04:19,250 --> 00:04:20,279
What filming crew?
38
00:04:20,279 --> 00:04:24,150
It's obvious. To show
off how they live.
39
00:04:24,150 --> 00:04:28,192
Calling each other 'honey,' locking
arms, showing off to Yeon Hwa...
40
00:04:28,192 --> 00:04:30,034
- I hated watching them.
- Seriously.
41
00:04:30,034 --> 00:04:33,051
You should have grabbed
her hair and shook her.
42
00:04:33,051 --> 00:04:34,415
Why did you leave her?
43
00:04:34,415 --> 00:04:37,331
The cameras were rolling...
how could I do that?
44
00:04:37,815 --> 00:04:40,072
I can't imagine what
Yeon Hwa's enduring.
45
00:04:40,072 --> 00:04:43,283
Hey, let's get the
funds out today.
46
00:04:43,283 --> 00:04:45,495
Let's console Yeon Hwa.
47
00:04:47,855 --> 00:04:50,195
Are you done crying?
48
00:04:56,500 --> 00:05:01,335
I will absolutely
reveal the truth.
49
00:05:02,910 --> 00:05:07,285
For myself and Tae Yang...
50
00:05:08,358 --> 00:05:12,118
For my Mom and Soo Ae...
51
00:05:12,118 --> 00:05:18,550
I will reveal the truth for sure.
I won't give up.
52
00:05:19,950 --> 00:05:26,836
I won't leave it buried.
I can't do that.
53
00:05:26,836 --> 00:05:31,375
Yes, do what you say.
I'll cheer for you.
54
00:05:32,910 --> 00:05:34,205
Let's go.
55
00:05:39,005 --> 00:05:42,105
A show for Yeon Hwa!
56
00:05:42,106 --> 00:05:45,205
One. Two. One, two, three, four!
57
00:06:14,025 --> 00:06:15,776
- What's this?
- What is it?
58
00:06:17,175 --> 00:06:18,370
It's really big.
59
00:06:28,600 --> 00:06:29,690
A letter!
60
00:06:35,000 --> 00:06:41,834
Yeon Hwa, thinking about a
nephew makes me excited.
61
00:06:41,834 --> 00:06:47,060
Auntie Ddaeng Soon prepared for
Tae Yang with her sweat...
62
00:06:47,390 --> 00:06:52,076
Tae Yang's Mom,
Seol Yeon Hwa, cheer up!
63
00:06:52,670 --> 00:06:53,830
Young Soon...
64
00:06:53,830 --> 00:06:56,619
Ddaeng Soon, you make me proud!
65
00:06:56,619 --> 00:06:57,880
It's so pretty.
66
00:06:57,880 --> 00:07:00,480
Oh, it's so cute!
67
00:07:03,080 --> 00:07:04,985
This is my gift.
68
00:07:06,060 --> 00:07:08,730
Make sure you have
enough nutrients.
69
00:07:08,730 --> 00:07:12,536
The baby's organs and brain
are becoming strong now.
70
00:07:14,365 --> 00:07:15,870
Thank you.
71
00:07:18,120 --> 00:07:21,605
Thank you. Thank you.
72
00:07:21,605 --> 00:07:24,375
Honestly, Choi Yoo Ra
didn't look happy.
73
00:07:24,375 --> 00:07:27,637
Right, her smile was
very awkward, too.
74
00:07:27,637 --> 00:07:29,019
They probably don't
get along well.
75
00:07:29,019 --> 00:07:34,948
Hey, real happy couples will be
talked about without publicity.
76
00:07:34,948 --> 00:07:35,999
Right!
77
00:07:35,999 --> 00:07:39,572
To call a camera to that place?
It's obvious. Obvious!
78
00:07:39,572 --> 00:07:40,580
It's obvious!
79
00:07:51,265 --> 00:07:53,125
Why aren't you saying
anything, Honey?
80
00:07:54,200 --> 00:07:55,340
Honey...
81
00:07:57,065 --> 00:07:59,583
Why was a filming crew there?
82
00:07:59,583 --> 00:08:00,999
I don't know, either.
83
00:08:01,000 --> 00:08:03,335
You said it was for volunteer work.
Why did you lie?
84
00:08:03,335 --> 00:08:08,575
I didn't lie... they did. I
was fooled too. I mean it.
85
00:08:08,575 --> 00:08:11,024
That's why I told you not to get
involved in useless things.
86
00:08:11,024 --> 00:08:13,854
I didn't do it for myself.
87
00:08:15,845 --> 00:08:18,767
You did it for yourself.
Don't make excuses.
88
00:08:19,005 --> 00:08:21,753
Why are you speaking so sharply?
89
00:08:21,955 --> 00:08:26,310
Doing this... proves you still
have feelings for Yeon Hwa.
90
00:08:26,310 --> 00:08:27,660
Is that it?
91
00:08:29,715 --> 00:08:33,405
I'm your wife. How can you
let me see this side of you?
92
00:08:33,405 --> 00:08:37,535
If it wasn't for you, I wouldn't have
gone there and run into Yeon Hwa.
93
00:08:37,535 --> 00:08:39,112
You asked for it.
94
00:08:39,112 --> 00:08:43,798
Then, are you saying you'll continue
to waver because of Yeon Hwa?
95
00:08:49,200 --> 00:08:51,095
Did you touch my belongings?
96
00:08:52,140 --> 00:08:54,395
I don't like any trace of
someone else in this room.
97
00:08:54,395 --> 00:08:56,338
I want it to be filled
only with our memories.
98
00:08:56,338 --> 00:08:58,491
You should have told me first.
99
00:08:58,491 --> 00:09:00,015
You could have said something.
100
00:09:00,015 --> 00:09:01,456
Why do only act the
way you want to?
101
00:09:01,456 --> 00:09:03,820
Think about what
it's like for me!
102
00:09:07,410 --> 00:09:10,307
Open your heart so that I can
converse with you comfortably.
103
00:09:10,307 --> 00:09:13,082
There is no room
for me to enter.
104
00:09:21,541 --> 00:09:23,009
I was wrong.
105
00:09:23,761 --> 00:09:25,893
For throwing out
your belongings...
106
00:09:25,893 --> 00:09:29,248
And telling you to go there...
I'm sorry.
107
00:09:30,380 --> 00:09:32,495
The person who loves you...
108
00:09:32,495 --> 00:09:36,225
Who only looks at you
and lives only for you.
109
00:09:36,225 --> 00:09:39,253
Please embrace me.
110
00:09:39,253 --> 00:09:40,675
I'll kneel if you want.
111
00:09:40,675 --> 00:09:44,150
If it makes you feel
better, I'll do it.
112
00:09:55,300 --> 00:09:58,645
Are you afraid? Nervous?
113
00:09:59,925 --> 00:10:03,938
Then keep living your life
being afraid and nervous.
114
00:10:06,280 --> 00:10:08,205
You're still afraid.
115
00:10:08,205 --> 00:10:10,500
Stop talking nonsense.
116
00:10:10,500 --> 00:10:15,135
At this rate, you'll end
up burning your own heart.
117
00:10:16,725 --> 00:10:21,040
Can't you let go of even
a little of that greed?
118
00:10:23,325 --> 00:10:24,875
I'm not nervous.
119
00:10:26,630 --> 00:10:33,308
I'll show you how I love
and how I am loved.
120
00:10:33,308 --> 00:10:36,510
This couple will become perfect.
121
00:10:36,510 --> 00:10:38,930
Worry about yourself,
Seol Yeon Hwa.
122
00:11:01,450 --> 00:11:06,462
Today, my flower blooms again...
123
00:11:06,462 --> 00:11:10,994
With thirty minutes of
sunlight and tears of hope.
124
00:11:10,995 --> 00:11:16,970
As long as I have a
seed of hope in me...
125
00:11:16,970 --> 00:11:21,398
I will not be defeated.
126
00:11:21,724 --> 00:11:25,165
I live with my head
but my heart is...
127
00:11:31,095 --> 00:11:34,339
Well, why do I feel like this...
128
00:11:34,650 --> 00:11:38,030
Am I going in the right direction?
Or not?
129
00:11:40,385 --> 00:11:42,614
1010, a package.
130
00:11:52,640 --> 00:11:56,940
Is it warm there?
Is hot water working well?
131
00:11:56,940 --> 00:12:00,575
Although it's spring, the
mornings and nights are cold.
132
00:12:00,575 --> 00:12:04,589
Isn't it cold?
Is there a draft there?
133
00:12:09,500 --> 00:12:12,815
Hey, he even sent a
paper weatherstrip!
134
00:12:12,816 --> 00:12:16,129
He's so considerate.
135
00:12:16,129 --> 00:12:19,316
- He sent a hand warmer too.
- Really?
136
00:12:22,500 --> 00:12:27,040
These items are not allowed
so they'll be returned.
137
00:12:29,825 --> 00:12:32,944
At least you know
these came for you.
138
00:12:37,950 --> 00:12:40,160
I'm interested in sponsorship.
139
00:12:40,160 --> 00:12:42,460
I'll provide money,
items or makeup...
140
00:12:42,461 --> 00:12:45,221
Whatever provides
welfare will be good.
141
00:12:45,221 --> 00:12:46,625
Employment works too.
142
00:12:47,160 --> 00:12:52,000
As expected from the
President of J Cosmetics.
143
00:12:52,000 --> 00:12:56,155
You even show interest in the
welfare of female inmates.
144
00:12:56,155 --> 00:12:59,745
- Thank you.
- I'll sponsor privately.
145
00:12:59,745 --> 00:13:02,800
Apart from J Cosmetics... I
will donate anonymously.
146
00:13:02,800 --> 00:13:04,755
Oh, is that so?
147
00:13:05,580 --> 00:13:09,795
Well, please look around then.
If you go over there...
148
00:13:30,000 --> 00:13:36,070
I want to make you laugh.
You're blindingly beautiful.
149
00:13:42,760 --> 00:13:46,034
So, you can't tell me
where President went?
150
00:13:46,034 --> 00:13:47,660
I'm sorry, Ma'am.
151
00:13:47,660 --> 00:13:52,584
I only work as the
President's assistant...
152
00:13:52,584 --> 00:13:56,271
So if he doesn't want his
whereabouts known...
153
00:13:56,271 --> 00:13:58,770
Then I cannot tell you.
I'm sorry.
154
00:13:58,770 --> 00:14:01,452
I like how straightforward
you are...
155
00:14:01,453 --> 00:14:04,134
But how did you become the
President's assistant?
156
00:14:05,225 --> 00:14:06,510
It was because of you.
157
00:14:06,510 --> 00:14:10,825
I interviewed ten people
from only the top colleges.
158
00:14:10,825 --> 00:14:12,715
We're not lacking
people or money.
159
00:14:12,716 --> 00:14:14,605
I guess I'll replace you.
160
00:14:17,645 --> 00:14:23,630
The President is always doing his
best to develop J Cosmetics.
161
00:14:23,630 --> 00:14:24,900
Even now it's...
162
00:14:24,901 --> 00:14:27,230
Start looking for
another place to work.
163
00:14:35,595 --> 00:14:39,850
I have the herbal medicine.
Yes, I'm about to drink it.
164
00:14:42,000 --> 00:14:44,975
Grandma, enough with
herbal medicine.
165
00:14:44,976 --> 00:14:47,950
Give me the one for
getting pregnant.
166
00:14:47,950 --> 00:14:50,438
You heard Dr. Han.
167
00:14:50,438 --> 00:14:54,377
Your body has to be
ready to get pregnant.
168
00:14:54,377 --> 00:14:57,190
I have to get pregnant
to feel relaxed.
169
00:14:57,190 --> 00:15:00,363
Ask for the pregnancy
medicine, okay?
170
00:15:00,363 --> 00:15:03,956
Will medicine get you pregnant
when you're in separate rooms?
171
00:15:03,956 --> 00:15:08,600
Address living in separate rooms
before talking about pregnancy.
172
00:15:08,600 --> 00:15:11,650
Does herbal medicine help
with in vitro fertilization?
173
00:15:12,960 --> 00:15:16,533
The air feels so cold in this
newly married couple's home...
174
00:15:22,225 --> 00:15:23,417
Grandma...
175
00:15:23,417 --> 00:15:25,487
Come here right now!
176
00:15:31,725 --> 00:15:35,253
Soo Ae, you read and write
Korean better than I imagined.
177
00:15:36,120 --> 00:15:41,740
- Yeah, my sister taught me.
- I see.
178
00:15:41,740 --> 00:15:46,507
He told me to teach you letters
because you don't know them.
179
00:15:46,507 --> 00:15:49,831
But seeing this, you know Korean well.
Very smart!
180
00:15:50,470 --> 00:15:53,000
Soo Ae does well on her own.
181
00:15:53,864 --> 00:15:58,370
I can turn on the penguin
cartoon and bathe by myself.
182
00:15:58,370 --> 00:16:00,590
I am really surprised!
183
00:16:02,690 --> 00:16:06,279
I'm going to write a
letter to my sister.
184
00:16:06,279 --> 00:16:07,320
Really?
185
00:16:07,320 --> 00:16:09,720
Your sister must be far away.
186
00:16:12,030 --> 00:16:15,470
It's a secret
between you and me.
187
00:16:17,925 --> 00:16:21,510
What do you mean, living
in separate rooms?
188
00:16:22,135 --> 00:16:26,646
- No, it's not like that.
- Then why did she say that?
189
00:16:26,646 --> 00:16:28,698
You're living in
separate rooms...
190
00:16:28,698 --> 00:16:31,441
That's what your
mother-in-law said.
191
00:16:31,441 --> 00:16:35,631
You think a marriage license
makes you husband and wife?
192
00:16:36,025 --> 00:16:38,968
I'm so dumbfounded... Get
Yoon Jae here right away!
193
00:16:38,968 --> 00:16:42,232
- I'll take care of it, Grandma.
- What on earth are you doing?
194
00:16:42,275 --> 00:16:43,912
You're not a widow.
195
00:16:43,912 --> 00:16:46,887
He turned a living woman
into a stone bride!
196
00:16:46,887 --> 00:16:48,759
My precious granddaughter!
197
00:16:48,759 --> 00:16:50,805
If you talk with him
and resolve things...
198
00:16:50,805 --> 00:16:53,905
- Do you think I'll be happy?
- How can you do this?
199
00:16:53,905 --> 00:16:56,109
Are you going to live
like this everyday?
200
00:16:56,109 --> 00:17:00,055
I'll prepare my body with
medicine and make him want me.
201
00:17:00,055 --> 00:17:03,935
I became pregnant with
your father at 19.
202
00:17:03,935 --> 00:17:07,915
Then I lost my husband the same
year and lived alone all my life.
203
00:17:07,915 --> 00:17:11,685
Your father's lived
alone to this day.
204
00:17:11,685 --> 00:17:16,200
I can't bear to see you
living a lonely life.
205
00:17:16,200 --> 00:17:20,060
What do you think I
begged Yoon Jae for?
206
00:17:20,060 --> 00:17:23,690
I asked him not to
make you lonely.
207
00:17:27,010 --> 00:17:33,060
It won't happen. Don't worry Grandma.
I'll make him need me.
208
00:17:33,060 --> 00:17:37,645
So, don't hate him and just watch us.
I'm confident.
209
00:17:37,645 --> 00:17:42,615
Is Yoon Jae not over Yeon Hwa?
210
00:17:48,270 --> 00:17:50,465
I'm going to leave now.
211
00:17:50,466 --> 00:17:52,660
Soo Ae did very
well again today.
212
00:17:52,660 --> 00:17:56,425
All right, thank you.
I can't see you off.
213
00:17:56,425 --> 00:17:59,072
No problem. I'll
see you next time.
214
00:18:05,400 --> 00:18:07,500
Who?
215
00:18:07,500 --> 00:18:10,240
- A tutor.
- What?
216
00:18:10,240 --> 00:18:13,647
Your father can't
do enough for her.
217
00:18:13,647 --> 00:18:19,648
Her mother's rehab center and
caregiver alone cost a lot.
218
00:18:19,648 --> 00:18:24,826
He even sold the studio
recently without telling me.
219
00:18:24,826 --> 00:18:28,172
I paid everything
for your wedding.
220
00:18:28,172 --> 00:18:31,524
So where did that large
sum of money go?
221
00:18:33,500 --> 00:18:34,875
You know this woman, right?
222
00:18:35,390 --> 00:18:41,605
You sold American cosmetics with her
at the South Gate Market 20 years ago.
223
00:18:42,010 --> 00:18:47,165
Is it Min Ja? Jang Min Ja?
Wow, she's looking good.
224
00:18:48,100 --> 00:18:50,815
With her earrings... she
looks like a socialite.
225
00:18:50,815 --> 00:18:52,471
You didn't know she became one?
226
00:18:52,471 --> 00:18:56,513
I heard a rumor a few years
after the business finished.
227
00:18:56,513 --> 00:18:59,737
I didn't see her after
she became lucky.
228
00:18:59,737 --> 00:19:01,570
What kind of person was she?
229
00:19:02,365 --> 00:19:05,280
She had a great business skill.
230
00:19:05,280 --> 00:19:10,000
She sold everything, even those
she borrowed from others.
231
00:19:10,000 --> 00:19:11,100
That's amazing.
232
00:19:11,100 --> 00:19:19,145
Was it a son? She had a baby on her
back and became wet with his pee.
233
00:19:19,145 --> 00:19:21,375
Anyways, she was
relentless with business.
234
00:19:21,375 --> 00:19:23,139
Is that right?
235
00:19:24,204 --> 00:19:30,935
Then how did she sell makeup
to the actress Joo Hye Ran?
236
00:19:33,115 --> 00:19:39,230
Actually, I was the one who used
to sell makeup to Joo Hye Ran.
237
00:19:39,230 --> 00:19:40,570
Then what happened?
238
00:19:51,300 --> 00:19:53,055
He looks familiar.
239
00:19:53,765 --> 00:19:59,490
You must catch the bastard who
made my Yoon Hee like that!
240
00:20:00,840 --> 00:20:03,800
Ha Yoon Hee's boyfriend?
Why here?
241
00:20:09,970 --> 00:20:13,929
Hello, I'm Kim Tae Il, the
one who called yesterday.
242
00:20:14,708 --> 00:20:16,652
Oh, the one who
called yesterday...
243
00:20:16,652 --> 00:20:18,787
I came for any news on Mrs.
Joo Hye Ran.
244
00:20:18,787 --> 00:20:20,892
Now you want to know
about Joo Hye Ran?
245
00:20:20,892 --> 00:20:25,412
You want to find Ha
Yoon Hee's real mother?
246
00:20:28,440 --> 00:20:31,662
I was going to do this
in my free time...
247
00:20:31,662 --> 00:20:33,879
But you're making
me competitive.
248
00:20:35,090 --> 00:20:39,751
Well, should I get in the mindset
of my major crime unit days.
249
00:20:39,751 --> 00:20:46,550
Well, listen to me carefully.
Finding a person is not easy.
250
00:20:46,550 --> 00:20:51,965
A commoner doing a professional job...
is definitely not easy.
251
00:20:51,965 --> 00:20:55,615
No, you're not a commoner.
You're a gangster.
252
00:20:55,615 --> 00:20:58,815
So I have to compete
with a gangster?
253
00:21:00,070 --> 00:21:02,786
I can't be pushed aside
by a gangster...
254
00:21:03,225 --> 00:21:06,848
Wow, my investigative instinct
is crawling up. Come here!
255
00:21:07,645 --> 00:21:12,365
All right, got it. Call
me if anything happens.
256
00:21:16,750 --> 00:21:22,965
That guy... why would he search
for Yoon Jae's real mom?
257
00:21:45,460 --> 00:21:48,820
Tae Yang, Mom did it again.
258
00:21:48,820 --> 00:21:52,925
So, this means we have two
hair stylists in the room?
259
00:21:53,925 --> 00:21:57,590
- Yeon Hwa, Soo Yi, congratulations!
- Congratulations!
260
00:22:01,300 --> 00:22:03,595
I received the hair
stylist certificate.
261
00:22:04,350 --> 00:22:06,950
I also received the bread
baking certificate.
262
00:22:06,950 --> 00:22:13,005
Living a shameless life every
day has become my goal.
263
00:22:13,005 --> 00:22:19,195
What's currently important to
me is a life I can be proud of.
264
00:22:19,195 --> 00:22:24,475
I'm preparing to meet someone
I'm curious about and want to see.
265
00:22:33,525 --> 00:22:36,855
Curious about...
and want to see?
266
00:22:43,975 --> 00:22:46,501
Curious about and want to see...
267
00:22:48,609 --> 00:22:52,463
Curious about and want to see...
268
00:22:56,725 --> 00:22:57,740
Me?
269
00:23:19,240 --> 00:23:22,790
When we get older... Yeon Hwa.
270
00:23:40,075 --> 00:23:41,740
Yoon Jae.
271
00:23:44,790 --> 00:23:46,010
Yoon Jae.
272
00:23:48,740 --> 00:23:52,625
Where are you, Yoon Jae?
Yoon Jae!
273
00:24:05,000 --> 00:24:07,050
Yeon Hwa, what's wrong?
274
00:24:07,050 --> 00:24:09,146
You still have more days to go.
275
00:24:09,146 --> 00:24:10,490
What's wrong, suddenly?
276
00:24:10,490 --> 00:24:14,440
- My stomach hurts.
- Her water broke!
277
00:24:14,440 --> 00:24:19,040
Yeon Hwa, hold on! Yeon Hwa!
278
00:24:25,100 --> 00:24:27,045
Her water broke!
279
00:24:27,845 --> 00:24:31,805
Send a wheelchair to Room Seven.
Turn this way.
280
00:24:31,805 --> 00:24:33,040
Can you move?
281
00:24:40,090 --> 00:24:42,645
Call the gynecologist.
Tell her it's urgent!
282
00:25:07,045 --> 00:25:09,945
What's wrong? Did you
have a bad dream?
283
00:25:11,500 --> 00:25:13,505
You must of had a bad dream.
284
00:25:14,590 --> 00:25:17,015
I'll put you to sleep. Lie down.
285
00:25:18,930 --> 00:25:22,190
You're burning up. Are you sick?
286
00:25:29,445 --> 00:25:31,238
Where are you going?
287
00:25:38,980 --> 00:25:40,972
I was going for a drive...
288
00:25:40,972 --> 00:25:44,404
But I ended up here
before I knew it.
289
00:25:44,404 --> 00:25:46,666
What's up with me?
290
00:25:47,469 --> 00:25:50,528
If I call, can you come out,
Ms. Seol Yeon Hwa?
291
00:26:04,575 --> 00:26:06,387
I'm the gynecologist.
292
00:26:06,388 --> 00:26:08,569
I heard the patient is
in critical condition.
293
00:26:08,569 --> 00:26:10,195
Please go inside.
294
00:26:16,535 --> 00:26:19,325
Tae Yang, Tae Yang...
295
00:26:19,325 --> 00:26:21,574
You're ready to meet
your mom, right?
296
00:26:22,475 --> 00:26:28,080
I'm ready. Wait just a little longer.
We'll meet soon.
297
00:26:32,700 --> 00:26:35,105
The doctor's coming.
Hold on a little longer.
298
00:26:38,025 --> 00:26:41,664
It's like there are 100
nails in your body...
299
00:26:41,664 --> 00:26:44,619
And a truck runs over them.
300
00:26:44,619 --> 00:26:46,560
It's that kind of pain.
301
00:26:46,560 --> 00:26:47,820
Does it hurt that much?
302
00:26:47,820 --> 00:26:50,445
At least she's talking now.
303
00:26:50,445 --> 00:26:53,195
When you think you will
die, the baby comes.
304
00:26:53,195 --> 00:26:55,574
So we have to wait
a little longer.
305
00:27:00,000 --> 00:27:01,025
You're here!
306
00:27:01,025 --> 00:27:02,990
The doctor's here! Get
yourself together!
307
00:27:02,990 --> 00:27:05,820
Her water broke early
so she couldn't move.
308
00:27:05,820 --> 00:27:09,430
Good job, if you moved too much
the baby would be in danger.
309
00:27:12,000 --> 00:27:14,354
Her womb is already
seven centimeters open.
310
00:27:14,354 --> 00:27:17,654
It won't be long because delivery
starts at ten centimeters.
311
00:27:18,025 --> 00:27:20,295
Can you do it here?
312
00:27:20,890 --> 00:27:25,715
I can do it. I'll consider
it a home delivery.
313
00:27:25,715 --> 00:27:29,124
No, they're my family
so it doesn't matter.
314
00:27:32,400 --> 00:27:38,690
Consider her your sister, her
your husband, and me as your mom.
315
00:27:38,690 --> 00:27:41,061
- Be strong, Yeon Hwa!
- Be strong.
316
00:27:41,061 --> 00:27:42,990
Okay.
317
00:27:45,428 --> 00:27:50,835
Consider this place sauna
or a spa for new moms.
318
00:27:53,910 --> 00:27:56,007
Continue breathing.
319
00:27:56,008 --> 00:27:58,801
If it opens a little more
we'll start delivering.
320
00:27:58,801 --> 00:28:03,657
You'll do well until the end, so
have faith in your baby and me.
321
00:28:03,657 --> 00:28:06,351
Three of us will do it together.
Got it?
322
00:28:06,351 --> 00:28:11,714
Yes, Doctor. Baby, let's
do well together.
323
00:28:11,714 --> 00:28:13,812
I'll do my best.
324
00:28:13,812 --> 00:28:18,654
Baby, you'll help me, right?
We can do well.
325
00:28:36,040 --> 00:28:39,020
Patient, come back. Are
you already tired?
326
00:28:39,020 --> 00:28:41,950
It's difficult because the water
broke before it opened up.
327
00:28:41,950 --> 00:28:43,867
We can't delay it.
328
00:28:43,868 --> 00:28:45,784
I know it's hard, but
you have to push.
329
00:28:45,785 --> 00:28:49,265
- Doctor, her blood pressure keeps rising.
- We can't delay it.
330
00:28:49,265 --> 00:28:53,090
It has to open up more. It's
a difficult delivery...
331
00:28:53,090 --> 00:28:55,851
- Nurse, get ready.
- Yes.
332
00:28:55,851 --> 00:28:59,390
- Yeon Hwa, come back!
- Get yourself together!
333
00:28:59,390 --> 00:29:00,740
Push!
334
00:29:04,000 --> 00:29:06,645
You can do it! Mom
is cheering for you.
335
00:29:06,645 --> 00:29:09,105
Soo Ae... Mom...
336
00:29:10,690 --> 00:29:13,130
My sister, cheer up! Let's go!
337
00:29:13,130 --> 00:29:15,472
Yeon Hwa, I'll be
here until the end.
338
00:29:15,473 --> 00:29:18,661
Push a little more.
You can do it!
339
00:29:27,000 --> 00:29:32,387
Mom... Soo Ae...
340
00:29:32,387 --> 00:29:37,204
Yoon Jae... I can do it.
341
00:29:37,205 --> 00:29:39,155
I'll be strong.
342
00:29:39,155 --> 00:29:45,623
I'm Tae Yang's mom
so I can do it.
343
00:29:45,623 --> 00:29:47,658
I can do it.
344
00:30:10,575 --> 00:30:13,005
One, two, three!
345
00:30:26,685 --> 00:30:28,671
I asked what's wrong?
346
00:30:28,671 --> 00:30:32,152
What kind of dream would make you
drink in the middle of night?
347
00:30:32,845 --> 00:30:35,955
Talk to me. If you're sick
let's find a solution.
348
00:30:35,955 --> 00:30:39,426
If it's a bad dream, talk to
me and get it off your chest.
349
00:30:39,426 --> 00:30:42,775
We're husband and wife.
Let's do it together.
350
00:31:04,300 --> 00:31:08,725
Was it this difficult
to have me, Mom?
351
00:31:08,726 --> 00:31:13,150
Did it hurt this much?
Were you this lonely?
352
00:31:14,655 --> 00:31:16,570
Mom!
353
00:31:20,510 --> 00:31:25,175
Yeon Hwa, Soo Ae.
I'll come see you.
354
00:31:25,175 --> 00:31:27,345
I'll come to you.
355
00:31:27,345 --> 00:31:29,590
You did it!
356
00:31:35,435 --> 00:31:38,440
- Yeon Hwa!
- Yeon Hwa!
357
00:31:45,460 --> 00:31:47,248
The baby is not crying, Doctor.
358
00:31:47,248 --> 00:31:48,600
He must pass meconium.
359
00:31:48,600 --> 00:31:50,370
- What?
- Please save him.
360
00:31:50,370 --> 00:31:55,128
Jesus, Buddha, please save
Tae Yang and Yeon Hwa!
361
00:31:55,128 --> 00:31:57,482
Please save them...
362
00:32:06,500 --> 00:32:10,925
Tae Yang, we did well.
Thank you.
363
00:32:10,925 --> 00:32:14,848
Your mom will give you
a lot of love.
364
00:32:14,848 --> 00:32:18,625
I'm sorry and thank you,
Tae Yang.
365
00:32:20,475 --> 00:32:23,360
The baby was stuck in the pelvis
so it was very dangerous.
366
00:32:23,360 --> 00:32:25,792
He had a strong will
to get out on his own.
367
00:32:25,792 --> 00:32:27,519
He saved his mom.
368
00:32:27,519 --> 00:32:30,470
He's a special baby so love
him and raise him well.
369
00:32:30,470 --> 00:32:34,820
Yes, I'll do that. Thank you.
370
00:32:39,195 --> 00:32:41,585
Thank you, Tae Yang.
371
00:32:51,000 --> 00:32:56,710
This is weird. I've stared at the
wall for hours, but I'm not bored.
372
00:32:56,710 --> 00:32:59,487
Ms. Seol Yeon Hwa, do you know?
373
00:32:59,487 --> 00:33:03,289
We weren't together
but it feels like we were.
374
00:33:03,289 --> 00:33:06,134
I'm leaving. Good night.
375
00:33:16,430 --> 00:33:17,952
Where did he go?
376
00:33:19,790 --> 00:33:21,530
Did he leave already?
377
00:33:38,155 --> 00:33:43,505
- 1010 can't see a visitor.
- Is she sick?
378
00:33:43,505 --> 00:33:45,235
Request to visit another day.
379
00:33:45,236 --> 00:33:47,932
I'll wait until whenever
she can see me.
380
00:33:47,932 --> 00:33:51,100
Please ask her again.
I have to see her.
381
00:34:01,340 --> 00:34:03,040
He's an angel.
382
00:34:03,482 --> 00:34:05,835
Were we this pretty
when we were born?
383
00:34:07,500 --> 00:34:13,658
Pretty? A newborn baby is ugly
like a burnt sweet potato.
384
00:34:13,658 --> 00:34:17,374
Tae Yang is really handsome
and taks after his mom.
385
00:34:18,300 --> 00:34:20,885
You have to be the
strongest person on earth.
386
00:34:20,885 --> 00:34:22,884
That's what a mom is. Get it?
387
00:34:22,885 --> 00:34:27,603
I'll protect my Tae
Yang, for sure.
388
00:34:35,675 --> 00:34:39,064
A new mother needs energy.
So eat a lot!
389
00:34:39,064 --> 00:34:42,183
We have a new mother
so give us a lot.
390
00:34:42,675 --> 00:34:45,385
Here comes the seaweed soup.
391
00:34:45,385 --> 00:34:48,081
- Have extra seaweed soup.
- Yes, yes!
392
00:34:48,081 --> 00:34:51,707
Please give us a big one.
393
00:34:53,360 --> 00:34:57,200
1010, you have a visitor...
394
00:34:58,230 --> 00:35:01,195
I said no, but he
said he'd wait.
395
00:35:04,090 --> 00:35:05,635
President Choi.
396
00:35:07,200 --> 00:35:08,500
Pres...
397
00:35:16,055 --> 00:35:19,019
Did President Choi leave
early in the morning?
398
00:35:19,019 --> 00:35:20,766
I don't think he came home.
399
00:35:20,766 --> 00:35:22,977
Didn't come home? Why?
400
00:35:22,977 --> 00:35:26,558
- Well, I'm not sure.
- He didn't say anything to me.
401
00:35:27,465 --> 00:35:29,967
Why is President Choi
giving me a headache...
402
00:35:29,967 --> 00:35:32,026
Doing unprecedented things?
403
00:35:33,135 --> 00:35:36,610
- Going out again?
- I'm lecturing at J Beauty Academy.
404
00:35:36,610 --> 00:35:38,442
You even became a professor?
405
00:35:38,443 --> 00:35:40,274
What are you lecturing about?
406
00:35:40,275 --> 00:35:44,775
Mother, I did a lot of makeup
demonstrations at department stores.
407
00:35:44,775 --> 00:35:48,202
They asked me to do a national
tour, but I'm too busy.
408
00:35:48,202 --> 00:35:53,870
Focusing only on your own fame after
marrying... you're doing great!
409
00:35:53,870 --> 00:35:58,697
How could a career woman just
stay at home doing chores?
410
00:35:58,697 --> 00:36:02,813
It would be different if I chose
to stay at home with a child...
411
00:36:02,813 --> 00:36:05,083
If I just stay at
home, I'll get sick.
412
00:36:05,083 --> 00:36:06,200
What?
413
00:36:06,200 --> 00:36:11,445
Mrs. Suwon is here, so I'll help
my husband by doing what I can.
414
00:36:11,445 --> 00:36:15,352
Don't you dare think plastering
your face everywhere helps him.
415
00:36:15,352 --> 00:36:18,301
How does that help Yoon Jae?
416
00:36:18,301 --> 00:36:24,637
To a businessman, being comfortable
and relaxed is real support.
417
00:36:25,950 --> 00:36:28,627
Did he ever discuss
work with you?
418
00:36:28,627 --> 00:36:31,013
Did he ever have
a beer with you?
419
00:36:31,500 --> 00:36:35,385
You might have succeeded in
registering for marriage...
420
00:36:35,385 --> 00:36:41,772
But I think your relationship is worse
than when you were his assistant.
421
00:36:42,885 --> 00:36:46,096
You don't know what's
going on in our room.
422
00:36:47,910 --> 00:36:51,189
I thought you were
supporting Kang Wook.
423
00:36:51,189 --> 00:36:56,536
But since he's not coming in, he
doesn't seem too comfortable.
424
00:36:56,536 --> 00:36:58,392
I'll see you later, Mother.
425
00:36:59,081 --> 00:37:00,936
Hey!
426
00:37:05,500 --> 00:37:08,215
Postpone your schedule
to after two?
427
00:37:08,216 --> 00:37:11,077
What time are you
leaving from Chung Ju?
428
00:37:11,077 --> 00:37:16,117
You don't know yet?
Yes, I got it.
429
00:37:19,315 --> 00:37:20,520
Chung Ju?
430
00:37:20,520 --> 00:37:24,392
He's really busy in the morning,
but he suddenly went to Chung Ju.
431
00:37:24,392 --> 00:37:26,861
So he told me to postpone
everything to the afternoon.
432
00:37:35,400 --> 00:37:37,989
His father is waiting.
What are you going to do?
433
00:37:37,989 --> 00:37:40,368
Are you going to meet him?
434
00:37:44,935 --> 00:37:46,645
Why did he come?
435
00:37:46,645 --> 00:37:49,662
Maybe he knows his baby is born?
436
00:37:49,662 --> 00:37:52,103
Hey, how would he know?
437
00:37:52,103 --> 00:37:55,166
Still, he's the baby's dad so
maybe he sensed something?
438
00:37:55,225 --> 00:37:58,705
I heard men get
drawn to the blood.
439
00:37:58,705 --> 00:38:02,511
Maybe he'll come
back for Tae Yang?
440
00:38:02,511 --> 00:38:05,336
Then what happens
to Choi Yoo Ra?
441
00:38:05,760 --> 00:38:08,252
Are you going to meet him?
442
00:38:43,065 --> 00:38:45,149
Will you go?
443
00:38:48,094 --> 00:38:54,857
Subtitles by DramaFever
444
00:39:13,276 --> 00:39:17,946
Give me the bag
and take my hand.
445
00:39:17,946 --> 00:39:21,390
Just trust me.
446
00:39:25,812 --> 00:39:28,927
What do I do?
34743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.