Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,770
Subtitles by DramaFever
2
00:00:32,000 --> 00:00:39,200
I will bloom a flower that
won't be shaken by any storm.
3
00:00:43,475 --> 00:00:46,012
I want to live.
4
00:00:47,245 --> 00:00:49,830
I have to live.
5
00:01:26,110 --> 00:01:27,960
I was so nervous...
6
00:01:27,961 --> 00:01:30,703
I thought my heart was
going to jump out.
7
00:01:31,205 --> 00:01:36,081
I lived my life as if the
world was the enemy...
8
00:01:36,081 --> 00:01:40,617
But I have a weird feeling.
9
00:01:40,617 --> 00:01:43,719
Writing is strange.
10
00:01:43,719 --> 00:01:46,900
My heart is beating in
a positive way, too.
11
00:01:46,900 --> 00:01:50,898
Tae Yang must have felt happy.
12
00:01:56,210 --> 00:01:59,674
Zorba was here. He asked
me to give it to you.
13
00:02:00,000 --> 00:02:03,280
- Pardon?
- Really? I'm getting curious.
14
00:02:03,280 --> 00:02:05,595
He was a nice guy.
15
00:02:14,165 --> 00:02:18,282
[When I saw it, I thought
it looked like you.]
16
00:02:18,282 --> 00:02:21,590
[I'm cheering for you.
Zorba.]
17
00:02:28,130 --> 00:02:30,010
Princess Soo Ae.
18
00:02:32,730 --> 00:02:34,010
Princess Yeon Hwa.
19
00:02:38,210 --> 00:02:40,922
Santa Claus must have been here.
20
00:02:40,922 --> 00:02:42,403
He must have.
21
00:02:55,040 --> 00:02:57,712
By any chance... is it you?
22
00:02:57,712 --> 00:03:01,197
It's not you, is it?
23
00:03:01,197 --> 00:03:04,395
It's not Tae Yang's father,
right?
24
00:03:10,000 --> 00:03:16,930
Mrs. Choi went to give you something.
Did you meet her?
25
00:03:19,165 --> 00:03:24,655
What do I do now? Yeon Hwa...
26
00:03:46,820 --> 00:03:53,925
What is this feeling of
wanting to hold someone?
27
00:03:58,990 --> 00:04:03,105
Honestly, I went
out of curiosity.
28
00:04:05,570 --> 00:04:10,755
But as I was walking out I
was tearing up a little.
29
00:04:11,500 --> 00:04:14,285
What is that?
30
00:04:14,285 --> 00:04:15,836
Where did you go?
31
00:04:17,927 --> 00:04:20,480
No, I can't tell you that.
32
00:04:20,940 --> 00:04:23,454
She said this...
33
00:04:24,040 --> 00:04:30,160
Ask myself what I really want.
34
00:04:32,930 --> 00:04:35,855
I did that today.
35
00:04:39,065 --> 00:04:41,148
What happened President
Choi Kang Wook?
36
00:04:42,000 --> 00:04:43,055
Right...
37
00:04:43,055 --> 00:04:46,564
We were supposed to go to the
young business leaders' meeting.
38
00:04:46,564 --> 00:04:49,892
Not just anyone, but how
can you disappoint me?
39
00:04:49,892 --> 00:04:52,478
What could be more important
than a meeting with your mother?
40
00:04:52,478 --> 00:04:57,575
How does it make me look after telling
everyone that I'd introduce you?
41
00:05:06,095 --> 00:05:08,550
Let's greet one another
as family members.
42
00:05:08,550 --> 00:05:13,710
Shouldn't we at least say
when we're going or coming?
43
00:05:13,710 --> 00:05:16,195
Does living under the same
roof make us a family?
44
00:05:16,195 --> 00:05:19,403
I thought you two would
be dancing around.
45
00:05:19,403 --> 00:05:21,275
This is unexpected.
46
00:05:33,700 --> 00:05:34,775
Leave.
47
00:05:36,705 --> 00:05:39,504
I went to see Seol Yeon Hwa.
48
00:05:42,075 --> 00:05:43,500
Why would you go there?
49
00:05:43,500 --> 00:05:48,335
I told her you left as CEO and
she was worried about you.
50
00:05:48,335 --> 00:05:51,491
Just being there must
be hell for her...
51
00:05:51,491 --> 00:05:52,895
So why did you go?
52
00:05:52,895 --> 00:05:57,480
Are you worried about
her, by any chance?
53
00:05:57,790 --> 00:06:04,085
How funny. Living a happy life
married to another woman.
54
00:06:04,085 --> 00:06:05,891
I'm not in the mood to
hear your word games.
55
00:06:05,891 --> 00:06:06,531
Get out.
56
00:06:06,531 --> 00:06:10,557
Of course, walking into a newly
married couple's room is rude.
57
00:06:10,557 --> 00:06:12,339
I'm leaving.
58
00:06:13,360 --> 00:06:18,132
After hanging out in the back alleys
now you're looking after them?
59
00:06:18,935 --> 00:06:22,665
Stop looking after other
people's lives...
60
00:06:22,665 --> 00:06:25,677
And try living your own life.
61
00:06:26,980 --> 00:06:30,625
Worrying like this seems
like you're my friend.
62
00:06:30,625 --> 00:06:33,705
I heard your advice so
let me give you one too.
63
00:06:33,705 --> 00:06:38,035
Don't be sad because
you lost everything.
64
00:06:38,035 --> 00:06:42,025
That's not you. I'm leaving.
65
00:07:01,500 --> 00:07:03,392
You're coming home early.
66
00:07:03,393 --> 00:07:05,284
For someone living with
her mother-in-law...
67
00:07:05,285 --> 00:07:08,008
Mother, I said this
to you before.
68
00:07:08,008 --> 00:07:10,966
I'll take care of my
husband from now on.
69
00:07:10,966 --> 00:07:13,100
You're full of confidence.
70
00:07:14,355 --> 00:07:18,641
He should be energized after
coming back from his trip.
71
00:07:18,641 --> 00:07:22,952
If I help him, is there anything
impossible for us? We're young.
72
00:07:22,952 --> 00:07:25,280
He's home, right?
73
00:07:36,500 --> 00:07:39,122
Did you have a good rest?
74
00:07:39,122 --> 00:07:44,354
Where did you go? Did
you have a good trip?
75
00:07:47,275 --> 00:07:50,825
Honey, let's show our
power as a couple.
76
00:07:50,825 --> 00:07:54,970
I want to utilize my advantage
of being an assistant.
77
00:07:55,530 --> 00:07:58,188
My mom passed away
when I was young...
78
00:07:58,188 --> 00:08:03,121
So I didn't learn
how to be a couple.
79
00:08:03,121 --> 00:08:06,069
But Grandma, who used
to sell rice cakes...
80
00:08:06,069 --> 00:08:09,167
Built a fortune and
supported Dad.
81
00:08:09,167 --> 00:08:12,033
I learned a lot from her.
82
00:08:12,740 --> 00:08:17,136
I'll do my best, so let's
work well together.
83
00:08:17,500 --> 00:08:20,430
I plan to go back to J.
84
00:08:21,660 --> 00:08:25,236
Great. Of course you
have to protect J.
85
00:08:25,236 --> 00:08:27,758
You can do it.
86
00:08:33,065 --> 00:08:37,320
I'm really disappointed
with Mother.
87
00:08:38,945 --> 00:08:44,295
I'll help you get your
rightful place back.
88
00:08:44,295 --> 00:08:46,639
I'm going to wash up.
89
00:09:12,335 --> 00:09:14,855
He said he'd come
and he really came!
90
00:09:14,855 --> 00:09:19,141
J without President Ha is like
a shoe without shoelaces.
91
00:09:19,141 --> 00:09:22,794
It can't run. So handsome...
92
00:09:24,000 --> 00:09:26,550
Do you have any notable
accomplishments?
93
00:09:26,550 --> 00:09:33,017
I developed Wind BB, which
is the current best-seller.
94
00:09:33,017 --> 00:09:38,028
I know better than anyone about the
company's mindset and the goals.
95
00:09:38,028 --> 00:09:41,195
I've become stronger while going
through personal hardships.
96
00:09:41,200 --> 00:09:45,160
Ha Yoon Jae, you are
indeed my brother.
97
00:09:47,975 --> 00:09:50,343
What did you just say?
98
00:09:50,343 --> 00:09:51,932
An interview with reporters.
99
00:09:51,933 --> 00:09:55,074
I'd like to do an interview
with reporters at home.
100
00:09:55,675 --> 00:09:58,959
Sell out the house to
make yourself shine?
101
00:09:59,000 --> 00:10:03,430
You know I'm not doing
this just for myself.
102
00:10:03,430 --> 00:10:06,150
Mother, please understand.
103
00:10:06,150 --> 00:10:09,860
If the brand image improves it's
good for the whole company.
104
00:10:09,860 --> 00:10:12,909
Your bravery is commendable.
105
00:10:12,909 --> 00:10:16,327
Thinking to even
make use of media.
106
00:10:16,440 --> 00:10:20,439
It's not like you got
married shamelessly.
107
00:10:20,439 --> 00:10:23,120
What do you mean by that?
108
00:10:23,120 --> 00:10:26,710
By the way, did Yoon
Jae approve this?
109
00:10:38,945 --> 00:10:42,170
How do you manage to
support him so well?
110
00:10:44,605 --> 00:10:48,837
Well, health is the
most important thing.
111
00:10:48,837 --> 00:10:51,420
So, for my husband's health...
112
00:10:52,345 --> 00:10:54,078
Please check it.
113
00:10:54,800 --> 00:10:58,709
- Should we take a break?
- Sure.
114
00:11:10,015 --> 00:11:15,719
[Did you find out how Seol Yeon
Hwa's sister knows my number?]
115
00:11:19,020 --> 00:11:25,238
[Your father gave me a secret order
and it's about your mother-in-law.]
116
00:11:25,238 --> 00:11:29,383
[Does she already have something on you?
Well, well...]
117
00:11:47,980 --> 00:11:49,410
Answer my question.
118
00:11:49,410 --> 00:11:53,224
How do you know Park
Chang Doo's number?
119
00:11:53,224 --> 00:11:55,797
How do you remember that number?
120
00:11:55,797 --> 00:12:00,638
- I told you I just know...
- How can you just know?
121
00:12:00,725 --> 00:12:02,922
Did you look through
my cellphone?
122
00:12:04,505 --> 00:12:06,160
Who else did you tell
other than the police?
123
00:12:06,161 --> 00:12:07,815
Did you tell your mom?
124
00:12:09,615 --> 00:12:11,425
Did you tell your sister?
125
00:12:15,845 --> 00:12:17,621
What are we going to do?
126
00:12:18,971 --> 00:12:22,175
I already started
my revenge on you.
127
00:12:22,175 --> 00:12:26,119
Is that why you said that?
Because you know...
128
00:12:29,325 --> 00:12:30,750
It's Dad.
129
00:12:52,130 --> 00:12:56,483
Why did you ask Park Chang Doo to
investigate on my mother-in-law?
130
00:12:56,483 --> 00:12:58,160
Why, all of a sudden?
131
00:12:59,520 --> 00:13:04,671
Your mother-in-law found out about
your industrial espionage incident.
132
00:13:05,025 --> 00:13:06,871
What!
133
00:13:09,130 --> 00:13:14,425
Even the car accident... Is it not, Ms.
Choi Yoo Ra?
134
00:13:14,425 --> 00:13:16,485
What are you talking about?
135
00:13:16,485 --> 00:13:19,511
Your bravery is commendable.
136
00:13:19,511 --> 00:13:22,817
Thinking to even
make use of media.
137
00:13:22,990 --> 00:13:26,573
It's not like you got
married shamelessly.
138
00:13:28,960 --> 00:13:31,635
When? How?
139
00:13:31,635 --> 00:13:34,860
Grandma had to cover for you...
140
00:13:34,861 --> 00:13:39,092
So she couldn't support Yoon Jae
at the shareholder meeting.
141
00:13:39,092 --> 00:13:44,256
You have to take responsibility
and support Yoon Jae well.
142
00:13:46,850 --> 00:13:50,340
What does my mother-in-law have to
do with Yoon Jae's real mother?
143
00:13:50,340 --> 00:13:52,549
I have to know this.
144
00:13:52,549 --> 00:13:56,325
What... are you going to this time?
Please!
145
00:13:56,325 --> 00:14:02,910
You need to stay where you
are and focus on your job.
146
00:14:02,910 --> 00:14:04,995
Don't try to do
anything anymore.
147
00:14:04,995 --> 00:14:07,135
Don't get greedy anymore.
148
00:14:07,135 --> 00:14:11,787
After all that, you still
don't know what's going on?
149
00:14:31,860 --> 00:14:33,170
I'm home.
150
00:14:34,205 --> 00:14:38,511
Oh my baby, what's wrong?
When did you come?
151
00:14:38,511 --> 00:14:41,285
Let's sit, sit over there.
152
00:14:42,130 --> 00:14:44,185
Be careful right here.
153
00:14:45,250 --> 00:14:49,155
You're breaking into cold sweat.
Sit down. Sit there.
154
00:14:56,000 --> 00:15:03,052
Yes, Dr. Han. Can you
stop by on your way home?
155
00:15:03,052 --> 00:15:06,109
You're sweating.
156
00:15:07,000 --> 00:15:12,830
My baby is having a hard time.
Okay, thank you.
157
00:15:14,810 --> 00:15:19,310
So clueless! You're
fanning the fire?
158
00:15:19,310 --> 00:15:25,563
Soo Ae will do well. Don't
send me somewhere else.
159
00:15:27,405 --> 00:15:29,628
Let's go into the room.
160
00:15:35,860 --> 00:15:38,471
Is it tough to live
with your in-laws?
161
00:15:38,900 --> 00:15:42,472
Your mother-in-law
is not nice to you?
162
00:15:42,472 --> 00:15:44,240
Yoon Jae is not nice to you?
163
00:15:44,240 --> 00:15:46,996
No, Grandma.
164
00:15:47,050 --> 00:15:50,250
She has a lot to do
including a baby...
165
00:15:50,250 --> 00:15:53,451
She has a problem in veins.
She also has arrhythmia.
166
00:15:53,505 --> 00:15:58,334
Why are you so tense? It'll make
it difficult to have a baby.
167
00:15:58,334 --> 00:16:01,036
What? Difficult to have a baby?
168
00:16:01,036 --> 00:16:03,548
Your mind has to be at
ease to be healthy.
169
00:16:03,548 --> 00:16:07,516
At this rate, it's easier to catch
other illnesses that having a baby.
170
00:16:07,516 --> 00:16:11,100
Stress is a bad thing,
but you're always tense.
171
00:16:11,100 --> 00:16:14,282
What's bothering you so much?
172
00:16:14,283 --> 00:16:18,360
Is it because Yoon Jae
left the CEO position?
173
00:16:18,360 --> 00:16:20,410
This won't work.
174
00:16:20,411 --> 00:16:23,751
Have a good rest
here for a few days.
175
00:16:23,751 --> 00:16:26,579
The most important
thing is health.
176
00:16:26,579 --> 00:16:28,112
I have to go.
177
00:16:28,112 --> 00:16:31,593
I can't let Yoon Jae be
by himself in that house.
178
00:16:31,593 --> 00:16:34,839
My... what can we do?
179
00:16:35,510 --> 00:16:38,711
I want to see him soon, soon!
180
00:16:38,711 --> 00:16:41,032
- You said it's been six months?
- Yes.
181
00:16:41,055 --> 00:16:44,035
Now he kicks me.
He even hiccups.
182
00:16:44,035 --> 00:16:48,716
I'm really glad to see
you so comfortable...
183
00:16:49,955 --> 00:16:53,075
But why am I so
angry these days?
184
00:16:53,750 --> 00:16:58,447
I've never seen anyone
so shameless in my life.
185
00:16:58,447 --> 00:17:01,588
I can't stand seeing
Choi Yoo Ra's face!
186
00:17:01,588 --> 00:17:04,648
- How would you see Yoo Ra?
- How would I see her?
187
00:17:04,648 --> 00:17:07,041
It wasn't enough that she
showed her face in magazines...
188
00:17:07,041 --> 00:17:09,975
Showing off, 'I'm so happy!'
189
00:17:09,975 --> 00:17:13,539
She's even appearing
on TV these days.
190
00:17:18,010 --> 00:17:19,836
She's becoming a
topic these days.
191
00:17:19,836 --> 00:17:23,348
Not for her behind-the-scenes
support for her husband...
192
00:17:23,348 --> 00:17:28,390
But she's gaining popularity with her
young and fresh ways of support.
193
00:17:28,390 --> 00:17:32,026
Mrs. Choi Yoo Ra, the housewife of the
current generation, is here today.
194
00:17:34,980 --> 00:17:36,952
Hello.
195
00:17:39,660 --> 00:17:44,045
- It's exercise time.
- Let's go exercise.
196
00:17:48,885 --> 00:17:50,620
You're not going?
197
00:17:52,540 --> 00:17:54,404
This...
198
00:18:00,500 --> 00:18:04,618
- What's this?
- Please give it to your baby.
199
00:18:04,618 --> 00:18:06,541
Is this a bribe?
200
00:18:06,541 --> 00:18:11,520
It's not that. You had a
hard time because of me.
201
00:18:11,520 --> 00:18:15,060
You're good at this. Thank you.
202
00:18:16,030 --> 00:18:20,298
I... want to become a model mom.
203
00:18:20,298 --> 00:18:24,005
I want to do community
service, too.
204
00:18:24,005 --> 00:18:27,880
I know you mean well, but it's not
easy to leave for community service.
205
00:18:27,880 --> 00:18:29,577
You already know this.
206
00:18:29,577 --> 00:18:32,672
I've always taken care of
my handicapped sister.
207
00:18:32,672 --> 00:18:35,727
I really miss her, but
I can't see her now.
208
00:18:35,727 --> 00:18:38,766
So I want to at least
do community service.
209
00:18:38,766 --> 00:18:40,839
Please consider it.
210
00:18:41,365 --> 00:18:44,030
A handicapped sister?
211
00:19:03,200 --> 00:19:06,360
Soo Ae, how are you doing?
212
00:19:06,361 --> 00:19:10,474
Are you seeing Mom
once in a while?
213
00:19:10,474 --> 00:19:13,755
I'm dying to know, but I
have no way to find out.
214
00:19:13,755 --> 00:19:17,468
I'll try my best to
leave here soon.
215
00:19:17,468 --> 00:19:21,602
Mom, is your treatment
going well?
216
00:19:23,765 --> 00:19:24,950
Have strength.
217
00:19:44,050 --> 00:19:48,479
- You don't even spend a day at home.
- Because of TV appearances...
218
00:19:48,479 --> 00:19:51,736
It would be nice to
appear together with you.
219
00:19:51,736 --> 00:19:53,950
Let's go together, Mother?
220
00:19:54,190 --> 00:19:58,357
Your late father-in-law made Yoon
Jae's mother stay at home...
221
00:19:58,357 --> 00:20:01,144
Even though she was an actress.
222
00:20:02,115 --> 00:20:04,875
Yoon Jae is just too
busy right now...
223
00:20:04,876 --> 00:20:08,315
But if he finds out, the
house will flip upside down.
224
00:20:08,315 --> 00:20:10,333
Who are those TV
appearances for?
225
00:20:10,333 --> 00:20:13,913
Can't you feel that J's image
is improving because of me?
226
00:20:13,913 --> 00:20:16,865
Do you have the fifteen
minutes of fame disease?
227
00:20:17,450 --> 00:20:20,862
Mother, I also said
this in an interview...
228
00:20:20,862 --> 00:20:23,758
I really want a baby soon.
229
00:20:23,758 --> 00:20:26,962
My mind has to be at
ease to have a baby.
230
00:20:26,962 --> 00:20:30,309
Mother, please help me.
I'm going upstairs.
231
00:20:32,154 --> 00:20:34,462
Talking about a baby?
232
00:20:34,463 --> 00:20:37,844
You think I don't know you're
not even sharing a room?
233
00:20:55,925 --> 00:20:58,473
Yes, Producer Baek.
234
00:20:59,255 --> 00:21:01,943
Volunteer work at
a welfare center?
235
00:21:07,355 --> 00:21:11,490
No, no. I can do it that day.
Yes.
236
00:21:12,865 --> 00:21:15,027
Our foundation is
supporting it...
237
00:21:15,027 --> 00:21:17,194
So of course I'll
go and volunteer.
238
00:21:17,280 --> 00:21:18,695
What time?
239
00:21:18,695 --> 00:21:21,976
But, Yoo Ra will be upset when
she finds out. Is it okay?
240
00:21:21,976 --> 00:21:24,710
I'll take care of that, so
let's focus on highlights.
241
00:21:24,710 --> 00:21:28,575
Following the volunteer route
of a 20-year-old love story...
242
00:21:28,575 --> 00:21:33,148
And the two heroines from the hostage
situation meet while volunteering.
243
00:21:33,148 --> 00:21:36,846
Where else can you find
this dramatic meeting?
244
00:21:36,846 --> 00:21:39,067
Get a good angle
without being noticed.
245
00:21:39,068 --> 00:21:42,268
If they ever sense
it, it's over.
246
00:21:42,430 --> 00:21:47,192
If Mrs. Choi Yoo Ra volunteers
with her husband, it'd be killer!
247
00:21:47,700 --> 00:21:50,827
Ms. Kim, try convincing her.
248
00:21:51,175 --> 00:21:54,198
Together with my husband?
249
00:21:55,675 --> 00:22:00,513
I studied a lot while I was out.
250
00:22:00,930 --> 00:22:05,112
I realized that higher
the position...
251
00:22:05,113 --> 00:22:09,894
The more that studying and
humble attitudes matter.
252
00:22:09,894 --> 00:22:15,673
As the director of J Cosmetics
I will show you my field work.
253
00:22:32,715 --> 00:22:37,458
What? Ha Yoon Jae got appointed
the director of J Cosmetics?
254
00:22:38,960 --> 00:22:42,987
What did President Choi Kang
Wook think I said to him?
255
00:22:42,987 --> 00:22:46,312
I told him not to be dragged
around by family ties.
256
00:22:47,045 --> 00:22:50,708
Why does he keep going
against my will?
257
00:23:14,585 --> 00:23:18,778
Ha Yoon Jae, you lost
something too big.
258
00:23:29,465 --> 00:23:32,825
I'll have the same.
Let's eat together.
259
00:23:32,825 --> 00:23:36,007
Let's eat together as a
celebration for your return.
260
00:23:48,255 --> 00:23:50,264
It's not just anywhere...
261
00:23:50,264 --> 00:23:53,546
J Cosmetics is supporting
Mi Rae Welfare Center.
262
00:23:53,546 --> 00:23:55,618
What's this suddenly?
263
00:23:55,618 --> 00:24:00,960
When I worked, other departments
volunteered, but I couldn't.
264
00:24:00,960 --> 00:24:03,109
I missed it every time.
265
00:24:03,109 --> 00:24:07,066
Let's go together and
spend some quality time.
266
00:24:07,066 --> 00:24:15,620
Let's go play with the children,
do laundry and bathe them... Okay?
267
00:24:16,020 --> 00:24:19,221
Are you really going
just to volunteer?
268
00:24:19,221 --> 00:24:21,428
Of course.
269
00:24:21,428 --> 00:24:24,190
If it's anything
else, I won't do it.
270
00:24:25,275 --> 00:24:31,091
Then come tomorrow
after work, okay?
271
00:24:37,440 --> 00:24:43,303
I thought of you. Let's eat
here together someday.
272
00:24:53,990 --> 00:24:58,459
Is it really not you,
Tae Yang's dad?
273
00:25:01,695 --> 00:25:05,700
It's time to go out for
community service.
274
00:25:15,545 --> 00:25:18,058
Hello, Young Sik,
Mi Young, Hye Jin!
275
00:25:19,165 --> 00:25:21,115
- Have you been well?
- Yes!
276
00:25:21,115 --> 00:25:23,740
Have you been eating well and
getting along with friends?
277
00:25:23,740 --> 00:25:24,637
Yes!
278
00:25:24,637 --> 00:25:26,413
What about Choi Yoo Ra? Not yet?
279
00:25:26,413 --> 00:25:28,224
She said she's almost here.
280
00:25:28,224 --> 00:25:30,616
Me, me, me!
281
00:25:30,616 --> 00:25:34,425
Wow, Ye Jin's hair grew a lot.
Young Sik and...
282
00:25:34,425 --> 00:25:35,490
Shoot, hurry!
283
00:26:05,885 --> 00:26:09,655
Why did she get involved
with Yeon Hwa...
284
00:26:10,528 --> 00:26:16,282
I'll have to do something about
that troublesome evidence...
285
00:26:29,730 --> 00:26:31,269
Grandma!
286
00:26:31,269 --> 00:26:34,473
Oh, you startled me! You
should have knocked!
287
00:26:34,473 --> 00:26:37,763
I did. Should I do it again?
288
00:26:38,850 --> 00:26:42,962
It's a CD! Grandma, does it have
the penguin cartoon in there?
289
00:26:42,962 --> 00:26:45,552
Please show me the penguin
cartoon just once.
290
00:26:45,552 --> 00:26:49,156
Penguin cartoon? What kind
of farting sound is that?
291
00:26:49,156 --> 00:26:53,350
- Get out, now!
- Yes.
292
00:27:06,925 --> 00:27:13,449
My sister looked for a CD. I
have to give it to Yeon Hwa...
293
00:27:22,897 --> 00:27:26,005
We'll film you playing
with that pretty lady.
294
00:27:26,005 --> 00:27:27,330
Come here.
295
00:27:38,480 --> 00:27:43,780
What should we play with?
Do you want to play house?
296
00:27:43,780 --> 00:27:46,924
Ugh, the perfume smells stinky.
297
00:27:48,890 --> 00:27:50,230
Look this way.
298
00:27:53,075 --> 00:27:55,002
Should we play hide-and-seek?
299
00:27:55,003 --> 00:27:56,929
No, you smell.
300
00:28:10,645 --> 00:28:12,025
Of all places...
301
00:28:14,990 --> 00:28:19,020
Yoon Jae... I have to tell
Yoon Jae not to come here.
302
00:28:19,020 --> 00:28:23,485
He... he can't come here.
303
00:28:23,485 --> 00:28:25,876
Where did it go?
304
00:28:28,740 --> 00:28:31,803
Did you match the time
and place on purpose?
305
00:28:31,803 --> 00:28:35,176
To create a dramatic scene
of the meeting between us?
306
00:28:35,176 --> 00:28:39,365
How can you do this
without telling me?
307
00:28:39,365 --> 00:28:43,835
I can't continue filming like this.
I'm leaving.
308
00:28:47,945 --> 00:28:50,093
Ma'am, do you want
a gift from me?
309
00:28:50,093 --> 00:28:51,954
A gift?
310
00:28:51,954 --> 00:28:56,275
I picked up the
smelly lady's phone.
311
00:28:56,275 --> 00:28:59,412
You trouble maker,
when did you...
312
00:29:17,000 --> 00:29:18,890
And follow her.
313
00:29:39,800 --> 00:29:41,230
It's too loud!
314
00:29:49,895 --> 00:29:51,260
Hello.
315
00:29:56,510 --> 00:30:00,360
A kid picked up
your wife's phone.
316
00:30:00,360 --> 00:30:02,870
I'll return it to the
owner so call back. Bye.
317
00:30:02,870 --> 00:30:04,775
Don't hang up.
318
00:30:06,550 --> 00:30:10,281
Don't hang up. Don't
hang up, Yeon Hwa.
319
00:30:16,495 --> 00:30:21,845
Are you doing well?
How are you doing?
320
00:30:21,845 --> 00:30:26,822
How about your health...
are you okay?
321
00:30:28,445 --> 00:30:31,165
Yeon Hwa.
322
00:30:43,940 --> 00:30:45,745
Ma'am, what's wrong?
323
00:30:48,650 --> 00:30:50,424
Are you crying?
324
00:30:54,970 --> 00:30:57,085
Yeon Hwa.
325
00:31:12,090 --> 00:31:14,160
Please be understanding.
326
00:31:14,160 --> 00:31:16,976
We need to shoot a specific
amount of content today.
327
00:31:16,976 --> 00:31:19,565
You think the length
of shooting matters?
328
00:31:22,785 --> 00:31:26,949
Go away.
What are you trying to do?
329
00:31:30,145 --> 00:31:33,480
Producer Baek, Mrs.
Choi is very upset...
330
00:31:33,480 --> 00:31:36,418
Stop it. Please leave us.
331
00:31:40,460 --> 00:31:46,642
Seol Yeon Hwa, go away!
What are you doing here?
332
00:31:49,090 --> 00:31:53,130
Ye Jin picked it up
and hid it for fun.
333
00:31:57,975 --> 00:32:01,228
Are you afraid that I'll
do something to you?
334
00:32:02,255 --> 00:32:04,885
You're still afraid of me.
335
00:32:05,855 --> 00:32:08,314
Stop talking nonsense.
336
00:32:08,930 --> 00:32:13,266
You'll end up burning
your own heart.
337
00:32:14,130 --> 00:32:18,840
Can't you let go of even
a little of that greed?
338
00:32:18,840 --> 00:32:22,186
Don't provide your advice!
Don't be a stuck-up!
339
00:32:22,186 --> 00:32:25,193
Just ask for forgiveness.
340
00:32:30,080 --> 00:32:34,275
At least you won't live in fear.
341
00:32:39,400 --> 00:32:42,267
You were going to kill
me on the rooftop...
342
00:32:42,267 --> 00:32:44,741
So how could I not
be afraid of you?
343
00:32:45,460 --> 00:32:47,829
Don't walk around anywhere.
344
00:32:47,829 --> 00:32:52,843
If I scream, you'll get
additional punishment.
345
00:32:59,650 --> 00:33:05,650
Tae Yang, help me.
Tae Yang, hold me.
346
00:33:06,645 --> 00:33:11,085
Honey, when did you come?
347
00:33:13,245 --> 00:33:17,373
Let's go now. Let's
come back another day.
348
00:33:20,050 --> 00:33:25,053
I decided to come regularly, so
let's come back another day.
349
00:33:25,135 --> 00:33:28,275
Mother must be waiting.
350
00:33:37,000 --> 00:33:40,875
Let's leave now. The
camera's rolling now.
351
00:33:40,875 --> 00:33:43,200
I don't want this to be filmed.
352
00:33:52,425 --> 00:33:55,099
The beauty volunteer team...
let's wrap up now.
353
00:33:55,099 --> 00:33:56,651
Okay.
354
00:34:23,000 --> 00:34:29,379
Tae Yang, it's Dad.
You missed him, right?
355
00:34:29,445 --> 00:34:34,296
You wanted to see your Dad, right?
Did you see?
356
00:34:34,296 --> 00:34:39,981
Dad's face... did my Tae Yang
get a good look at Dad's face?
357
00:34:41,005 --> 00:34:50,727
Tae Yang, it's your Dad.
The one I used to love so much.
358
00:34:53,534 --> 00:35:01,178
Subtitles by DramaFever
359
00:35:01,241 --> 00:35:03,686
You shouldn't have
given me Tae Yang.
360
00:35:04,212 --> 00:35:10,474
You shouldn't have given me Tae Yang.
That way I could live in piece.
361
00:35:10,474 --> 00:35:14,375
I came to see if they needed
any basic necessities.
362
00:35:14,375 --> 00:35:16,825
Like this. You have
to do it like this.
363
00:35:20,336 --> 00:35:25,864
What do you want me to do? Please
give me the bag and take my hand.
364
00:35:26,377 --> 00:35:29,501
Please just trust me.
365
00:35:33,841 --> 00:35:40,026
What do I do Mom? What do I do?
366
00:35:40,026 --> 00:35:47,933
Why are you making me do this?
Why? Why?
28445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.