Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,959
Subtitles by DramaFever
2
00:00:50,600 --> 00:00:52,100
Hey, 1010!
3
00:01:06,625 --> 00:01:10,160
Choi Yoo Ra I knew you'd come.
4
00:01:13,330 --> 00:01:16,495
Tell them the truth!
5
00:01:16,495 --> 00:01:19,940
Save me!
6
00:01:35,500 --> 00:01:37,755
Can you hear me?
7
00:01:40,000 --> 00:01:44,225
Ms. Seol Yeon Hwa, didn't
you know you were pregnant?
8
00:01:47,000 --> 00:01:48,565
What?
9
00:01:48,565 --> 00:01:50,415
It's been three months.
10
00:01:50,415 --> 00:01:53,680
You must have had some
signs, you had no idea?
11
00:02:07,300 --> 00:02:11,785
Even after all this, the baby didn't
let you go, so it's a miracle baby.
12
00:02:11,785 --> 00:02:13,855
But you're in danger
of miscarriage.
13
00:02:14,930 --> 00:02:20,310
The heart beat is very weak, and...
the baby is in critical condition.
14
00:02:20,310 --> 00:02:25,940
There is a baby inside me?
15
00:02:29,430 --> 00:02:31,080
I'm pregnant?
16
00:02:33,195 --> 00:02:37,520
But in critical condition?
17
00:02:37,520 --> 00:02:40,350
Is he the father?
18
00:02:47,720 --> 00:02:49,895
Live your life as
if to show him.
19
00:02:49,895 --> 00:02:54,165
Now that you have a longer sentence, being
model prisoner is your only answer.
20
00:03:18,030 --> 00:03:19,865
I told you to go home, so
what are you doing here?
21
00:03:19,865 --> 00:03:23,540
- He probably hasn't had anything to eat.
- It's not a time to play 'new bride'!
22
00:03:23,540 --> 00:03:27,430
Are you trying to get nominated
for the best wife award?
23
00:03:27,430 --> 00:03:31,255
Mother, please be
understanding of me.
24
00:03:31,255 --> 00:03:35,415
I'm really upset about how
my wedding turned out, too.
25
00:03:37,150 --> 00:03:43,220
I got a letter from Seol Yeon Hwa. It
says you made her an industrial spy.
26
00:03:43,220 --> 00:03:44,950
Is that true?
27
00:03:45,605 --> 00:03:50,460
- Mother, it's nonsense.
- Isn't that why she held you as a hostage?
28
00:03:50,460 --> 00:03:55,425
Anyway, I don't feel good about a lot of
things, so pack up and go back to your house.
29
00:03:55,425 --> 00:03:59,590
- Mother.
- Your wedding and registry were a mess.
30
00:03:59,590 --> 00:04:02,645
Why are you trying
to be in this house?
31
00:04:02,645 --> 00:04:03,815
Leave now!
32
00:04:15,610 --> 00:04:21,785
Get here and stuff yourself.
Protect your baby.
33
00:04:21,785 --> 00:04:25,585
Boss, are you thinking
about your daughter?
34
00:04:40,635 --> 00:04:45,450
If you took away my baby after cheating
on me, you should have raised her well.
35
00:04:47,395 --> 00:04:52,690
Protect your baby.
Don't become like me.
36
00:04:56,275 --> 00:05:00,700
Murderer, escaped
convict mother...
37
00:05:02,270 --> 00:05:04,005
Am I qualified to
become a mother?
38
00:05:04,005 --> 00:05:07,505
You're doing a mother's job if you
protect the life of the baby.
39
00:05:07,505 --> 00:05:10,735
To be born in prison...
40
00:05:15,805 --> 00:05:21,650
I can only see the sun for
30 minutes a day, how...
41
00:05:21,650 --> 00:05:23,645
There are mothers with much
less raising their children.
42
00:05:23,645 --> 00:05:27,490
There are so many things
you can do for the baby.
43
00:05:27,490 --> 00:05:32,555
Stop whining and eat well,
so you can protect the baby.
44
00:05:48,000 --> 00:05:51,085
1010, a letter for you.
45
00:05:55,735 --> 00:05:58,100
I'm holding a pen because
I just want to say this.
46
00:05:58,100 --> 00:06:05,630
I believe your truth!
47
00:06:11,210 --> 00:06:13,435
1010, a visitor for you.
48
00:06:29,970 --> 00:06:32,360
How much longer did they
say you have to stay here?
49
00:06:33,350 --> 00:06:37,785
Five years? Ten years?
What the heck did you do?
50
00:06:37,785 --> 00:06:43,165
So you crashed my wedding knowing
you'd rot in there for more years?
51
00:06:44,700 --> 00:06:49,000
But Yoon Jae wanted to get a
marriage license the next day.
52
00:06:49,000 --> 00:06:51,770
I'm coming from his house now.
53
00:06:51,770 --> 00:06:55,710
Mother made Yoon Jae's room
into our honeymoon suite.
54
00:06:55,710 --> 00:06:58,410
- And?
- So...
55
00:06:58,410 --> 00:07:01,790
Don't waste your time writing
weird letters to Mother.
56
00:07:02,740 --> 00:07:08,100
Whatever you do, I'm Yoon Jae's wife and
the daughter-in-law of J Cosmetics.
57
00:07:08,100 --> 00:07:11,880
I don't care whose wife
or in-law you are.
58
00:07:13,025 --> 00:07:16,770
Where is my Mom and my Soo Ae?
59
00:07:18,700 --> 00:07:19,930
Convalescent home.
60
00:07:21,210 --> 00:07:23,300
- What?
- She had a chronic condition.
61
00:07:23,300 --> 00:07:26,555
She got worse after you came
here, so she's getting treated.
62
00:07:26,555 --> 00:07:30,270
The last time she visited me, she wasn't
in a condition to be hospitalized.
63
00:07:30,270 --> 00:07:32,255
What happened since then?
64
00:07:32,255 --> 00:07:34,260
Who are you blaming for
her chronic condition?
65
00:07:36,205 --> 00:07:38,205
- Soo Ae?
- A welfare facility.
66
00:07:38,205 --> 00:07:41,635
She's doing fine, even
getting her education there.
67
00:07:43,770 --> 00:07:48,810
Because you were getting married,
you got rid of them like this?
68
00:07:48,810 --> 00:07:52,165
Before I did that, your
mother and Soo Ae left home.
69
00:07:52,165 --> 00:07:54,395
Why did it suddenly get worse
when nothing happened?
70
00:07:54,395 --> 00:07:55,880
Why are you bugging me about it?
71
00:07:57,605 --> 00:08:01,890
Don't forget that we're taking
care of your mother and sister.
72
00:08:01,890 --> 00:08:07,445
Don't forget that we're taking care of them
for who knows how long because of you!
73
00:08:07,445 --> 00:08:13,555
So, do not ever again
interrupt my new life!
74
00:08:13,555 --> 00:08:19,445
You came all the way here, then
you brag and threaten me...
75
00:08:19,445 --> 00:08:21,295
Are you that afraid of me?
76
00:08:30,160 --> 00:08:38,010
Choi Yoo Ra, I'll be the
scariest existence to you.
77
00:08:39,500 --> 00:08:43,090
Still, you are a prisoner
carrying out her sentence.
78
00:08:45,270 --> 00:08:47,010
Am I here for the
rest of my life?
79
00:08:49,550 --> 00:08:51,765
What do you think you can do?
80
00:08:51,765 --> 00:08:57,925
What are you going to do? I already
started my revenge on you.
81
00:09:17,000 --> 00:09:19,080
- What a woman.
- I know.
82
00:09:22,015 --> 00:09:25,325
- Ma'am, welcome.
- President is in the office?
83
00:09:26,400 --> 00:09:28,640
Well, he's in a meeting now.
84
00:09:32,000 --> 00:09:33,350
I'm so upset about this.
85
00:09:33,350 --> 00:09:37,755
Quality, price, design and
functionality are all much better
86
00:09:37,755 --> 00:09:39,940
but the latecomer Charming
is selling better.
87
00:09:39,940 --> 00:09:43,870
There is nothing wrong with the product,
what's so important about brand image...
88
00:09:43,870 --> 00:09:47,345
Having a sale... won't
be possible, right?
89
00:09:47,345 --> 00:09:50,300
Let's just wait a little longer. We're
going for aggressive marketing.
90
00:09:57,070 --> 00:09:59,210
No, keep up with the production.
91
00:09:59,210 --> 00:10:02,495
Because the product is good, it'll
soon be popular by word-of-mouth.
92
00:10:02,495 --> 00:10:05,360
It's not a time to
think about inventory!
93
00:10:06,900 --> 00:10:10,335
Returns? What fault does
it have to make returns?
94
00:10:16,665 --> 00:10:20,445
- Hello, ma'am.
- Thank you for your work.
95
00:10:20,445 --> 00:10:24,745
Well, President, we're
heading back now.
96
00:10:33,550 --> 00:10:36,235
Honey, did you eat?
97
00:10:38,300 --> 00:10:40,505
You're going through a lot.
98
00:10:40,505 --> 00:10:44,510
- Is the situation really bad?
- A little.
99
00:10:45,520 --> 00:10:46,675
Wait for me at home.
100
00:10:54,905 --> 00:10:56,615
I brought you lunch...
101
00:11:00,625 --> 00:11:03,395
Are you afraid? Nervous?
102
00:11:04,090 --> 00:11:06,370
Keep living your life
being nervous.
103
00:11:06,370 --> 00:11:10,535
No, not at all. Why would I?
104
00:11:20,150 --> 00:11:22,395
Just enjoy the sunlight. You
can't even go for a walk.
105
00:11:22,395 --> 00:11:24,720
That's right, it's
your privilege.
106
00:11:29,905 --> 00:11:34,290
Baby, thanks to you
I'm the exception.
107
00:11:35,365 --> 00:11:37,020
Aren't you grateful to aunties?
108
00:11:43,205 --> 00:11:48,005
We have 30 minutes to
watch the sun today.
109
00:11:48,005 --> 00:11:51,080
- How does it taste?
- It's warm.
110
00:11:53,940 --> 00:11:57,980
It kind of smells like
a sun-dried blanket.
111
00:11:57,980 --> 00:11:59,410
What about the wind?
112
00:12:00,050 --> 00:12:01,720
It's a bit sweet.
113
00:12:04,790 --> 00:12:06,285
It's moist.
114
00:12:07,100 --> 00:12:13,955
The sound is... cool...
and ticklish.
115
00:12:13,955 --> 00:12:16,105
You're doing a good job of
preparing to become a mom.
116
00:12:16,105 --> 00:12:19,535
The world looks completely different
now that you're pregnant, right?
117
00:12:21,500 --> 00:12:22,645
Yes.
118
00:12:23,905 --> 00:12:25,240
It's different.
119
00:12:26,800 --> 00:12:28,250
It's strange.
120
00:12:29,785 --> 00:12:32,905
It's really different
from before.
121
00:12:36,535 --> 00:12:38,520
Was it always clear like this?
122
00:12:40,855 --> 00:12:44,600
Feel everything and be in awe. All
of that is going to the baby.
123
00:12:44,600 --> 00:12:50,070
30 minutes a day is too cheap.
We only have a few minutes left.
124
00:12:50,070 --> 00:12:53,800
Yeon Hwa, watch a lot of it
and get lots of sunlight.
125
00:13:00,345 --> 00:13:04,775
Well, what about Tae Yang
for the baby's name?
126
00:13:04,775 --> 00:13:07,645
Tae Yang? I like it!
127
00:13:08,830 --> 00:13:13,585
Tae Yang!
128
00:13:14,415 --> 00:13:16,155
All right, that's good.
129
00:13:16,155 --> 00:13:22,295
Name the second is Cloud, the third is
Thunder, and the fourth is Lightening.
130
00:13:23,130 --> 00:13:25,775
- I like it!
- Big Boss!
131
00:13:41,220 --> 00:13:46,360
Dear Zorba, I don't know
who you are, but thank you.
132
00:13:46,975 --> 00:13:48,925
I knew you'd do it again.
133
00:13:50,550 --> 00:13:53,450
Don't get too excited. We
haven't even announced it yet.
134
00:13:53,450 --> 00:13:56,700
We'll have to wait and see,
but you've never failed.
135
00:13:57,925 --> 00:14:01,530
- I am waiting for one thing.
- What?
136
00:14:01,530 --> 00:14:05,505
- A letter.
- A letter?
137
00:14:05,505 --> 00:14:07,600
Out of nowhere. I'm leaving.
138
00:14:07,600 --> 00:14:08,880
- Bye.
- Bye.
139
00:14:10,575 --> 00:14:12,075
Here is your coffee.
140
00:14:12,410 --> 00:14:14,670
- Oh, thank you.
- And this.
141
00:14:25,635 --> 00:14:30,940
Dear Zorba, I don't know
who you are, but thank you.
142
00:14:31,375 --> 00:14:33,875
It was a big consolation
and encouragement for me.
143
00:14:33,875 --> 00:14:36,395
I'm trying to be hopeful.
144
00:14:39,150 --> 00:14:45,050
President Ha, don't do this. We've
watched you since you were little.
145
00:14:45,050 --> 00:14:49,560
The only people who could help me
are you, the major shareholders.
146
00:14:49,560 --> 00:14:52,825
Do you have any plans after the dismissal
bill at the shareholders' meeting?
147
00:14:52,825 --> 00:14:57,025
I'll absolutely come over the crisis even
if I have to put all my wealth into it.
148
00:14:57,025 --> 00:15:00,030
We also don't want the root of Chairman
Ha Myoung Gook to be shaken up.
149
00:15:01,310 --> 00:15:03,860
All right, we'll
also support you.
150
00:15:03,860 --> 00:15:05,075
Thank you.
151
00:15:15,245 --> 00:15:17,000
What did you think I said?
152
00:15:17,000 --> 00:15:20,705
I told you to leave! I can't
accept you as my daughter-in-law!
153
00:15:20,705 --> 00:15:23,545
- Mother.
- Put yourself in my shoes.
154
00:15:23,545 --> 00:15:25,695
Would you accept yourself
as your daughter in law?
155
00:15:25,695 --> 00:15:28,950
I'm coming from his office.
156
00:15:28,950 --> 00:15:33,880
Mother, the company is in bad situation. Let
me focus on getting the company back up.
157
00:15:33,880 --> 00:15:39,780
- I can do...
- You are acting like the queen of J Cosmetics!
158
00:15:41,425 --> 00:15:43,730
Mrs. Suwon, what are you doing?
Help her out with her luggage.
159
00:15:44,670 --> 00:15:45,820
Here...
160
00:15:50,100 --> 00:15:52,115
- Mother.
- Get out!
161
00:15:57,000 --> 00:15:58,735
Kicked out?
162
00:15:58,735 --> 00:16:04,425
How dare she... Who's kicking
out my precious baby?
163
00:16:04,425 --> 00:16:07,290
Let's go!
164
00:16:08,300 --> 00:16:10,645
It's not a time to
face her emotionally.
165
00:16:10,645 --> 00:16:13,860
- I'm also trying to think of something.
- Yoo Ra...
166
00:16:13,860 --> 00:16:19,130
Since things turned out this way,
can you rethink the whole thing?
167
00:16:19,130 --> 00:16:21,665
You haven't even gotten
the marriage license.
168
00:16:23,440 --> 00:16:26,910
I'm not happy at all about this.
169
00:16:26,910 --> 00:16:31,310
I helped you get married so that you can be happy,
but there is nothing for you to be happy about.
170
00:16:31,310 --> 00:16:37,245
Your mother-in-law is not easy going,
and your husband doesn't protect you.
171
00:16:37,245 --> 00:16:40,615
It's not like he's warm
and considerate either.
172
00:16:40,615 --> 00:16:42,715
The company is in a difficult
situation right now...
173
00:16:42,715 --> 00:16:49,640
To give love is good, but what's also
important is to know how to receive love.
174
00:16:50,750 --> 00:16:55,510
Grandma, there are a lot
of things I owe Yoon Jae.
175
00:16:55,510 --> 00:16:58,670
It's okay if I'm the only one loving
him, and he doesn't love me back.
176
00:16:58,670 --> 00:17:00,180
How is that okay?
177
00:17:00,180 --> 00:17:04,345
I have to take care of him and give
love to him. That's what I need to do.
178
00:17:04,345 --> 00:17:07,220
Even if I do that for the rest of my life,
I'll die before I can pay him back.
179
00:17:07,220 --> 00:17:11,865
When did you ever receive anything to
talk about debt and owing anything?
180
00:17:11,865 --> 00:17:15,615
What's wrong with you that you
should be treated this way?
181
00:17:17,420 --> 00:17:21,305
Grandma, please lend some money.
182
00:17:21,305 --> 00:17:26,710
He made a promise to the shareholders, but
he'll have trouble raising the sales.
183
00:17:26,710 --> 00:17:30,315
Consider it an investment,
and please support him.
184
00:17:30,315 --> 00:17:34,275
How can you only give
love and not receive it?
185
00:17:34,275 --> 00:17:39,285
You should live just for yourself.
Why are you so unselfish?
186
00:17:39,285 --> 00:17:42,420
- You're helping him, right?
- Get the marriage license first.
187
00:17:46,855 --> 00:17:49,475
Thank you for coming so quickly, Mr.
Yamauta.
188
00:17:49,475 --> 00:17:52,140
He has a lot of interested in
the new product of J Cosmetics.
189
00:17:52,140 --> 00:17:55,105
It's called 'Wind BB,' right?
I saw the sample.
190
00:17:55,105 --> 00:17:58,300
I really found it to be a
ground-breaking product.
191
00:17:58,300 --> 00:18:00,910
Thank you, please have a seat.
I'll explain it to you more.
192
00:18:05,000 --> 00:18:08,990
The idea came from the blemish
balm used by dermatologists.
193
00:18:13,595 --> 00:18:16,240
He appreciates your presentation.
He'll think about it and contact you.
194
00:18:16,240 --> 00:18:19,425
- I'm sure you won't regret it.
- Thank you.
195
00:18:31,775 --> 00:18:35,535
President, your
in-laws called...
196
00:18:42,955 --> 00:18:46,890
Yes, it's me. Pardon?
Yoo Ra did?
197
00:18:55,975 --> 00:18:57,875
What's wrong with you?
198
00:18:59,150 --> 00:19:01,095
You can't do this.
199
00:19:01,095 --> 00:19:05,675
If you had that horrible thing
happen on your only wedding day
200
00:19:05,675 --> 00:19:10,365
shouldn't you and your family be the
ones to be most concerned about her?
201
00:19:10,365 --> 00:19:17,190
I know the company is in a difficult situation,
but people should always come first.
202
00:19:17,190 --> 00:19:23,135
She went to your house to take care of
you, but gets kicked out with her luggage?
203
00:19:23,135 --> 00:19:28,355
- I didn't know.
- Do you think I raised her to be treated this way?
204
00:19:28,355 --> 00:19:36,475
Do you know how I felt when she walked in with
her luggage, all tired after getting kicked out?
205
00:19:36,475 --> 00:19:40,865
- I'm sorry, I don't know what to say.
- Stop saying sorry and take responsibility!
206
00:19:40,865 --> 00:19:43,510
Grandma, don't do that.
207
00:19:43,510 --> 00:19:47,285
He's already going through a lot because
of the company, so don't do that.
208
00:19:47,285 --> 00:19:54,910
- How are you? How's the company situation?
- I'm sorry.
209
00:19:56,285 --> 00:20:00,780
- I'm fine.
- Let's go. I'll take Yoo Ra with me.
210
00:20:00,780 --> 00:20:04,600
It's not any ordinary decision, you
made the decision of marriage.
211
00:20:04,600 --> 00:20:08,460
When a man decides to take responsibility
of a woman and create a family
212
00:20:08,460 --> 00:20:10,935
He should be ready for it.
213
00:20:15,000 --> 00:20:20,385
He is ready, Grandma. It's just
that Mother is not accepting me.
214
00:20:21,515 --> 00:20:24,410
I can bear that
kind of treatment.
215
00:20:24,410 --> 00:20:30,693
I just don't like that she mistreats
you because of what she thinks of us.
216
00:20:30,795 --> 00:20:32,250
Can you get up?
217
00:20:33,365 --> 00:20:38,040
Can you help me? Still, I
feel better after seeing you.
218
00:20:55,475 --> 00:20:59,390
The fact that I can be a
consolation and support to someone
219
00:20:59,390 --> 00:21:03,300
That you'd try to be hopeful because
of me... I feel strange about it.
220
00:21:03,300 --> 00:21:07,160
I'm not the kind of person
who could do that to someone.
221
00:21:07,160 --> 00:21:12,705
Anyway, I feel embarrassed as if
I've suddenly become a nice person.
222
00:21:12,705 --> 00:21:17,435
I'd like to share a walnut
muffin and coffee together.
223
00:21:17,435 --> 00:21:20,835
So I thought about if
there would be any way...
224
00:21:20,835 --> 00:21:25,105
Wow, that looks really good. I
just thought of Ddaeg Soon.
225
00:21:25,105 --> 00:21:28,010
How does it taste?
Does it smell nice?
226
00:21:28,010 --> 00:21:33,230
I deposited some money for you, so buy something
similar and share with your roommates.
227
00:21:39,405 --> 00:21:42,325
Do you want to eat anything else?
Ask Tae Yang!
228
00:21:45,070 --> 00:21:46,130
Strawberries?
229
00:21:46,130 --> 00:21:48,565
Have some strawberries!
230
00:21:52,095 --> 00:21:55,105
What's the occasion for strawberries?
They're so fresh!
231
00:21:55,105 --> 00:21:59,680
Hold on! Somehow,
this one too...
232
00:22:02,715 --> 00:22:05,890
What are you doing?
Did you start a blog?
233
00:22:05,890 --> 00:22:10,030
- Something more fun?
- Can I see your photography skills?
234
00:22:10,030 --> 00:22:12,755
What did you take pictures of?
Let's see it together.
235
00:22:19,175 --> 00:22:21,160
Oh, Yoon Jae must be home.
236
00:22:27,730 --> 00:22:31,510
- Did you tell her to leave?
- Did you have a wedding or a marriage license?
237
00:22:31,510 --> 00:22:34,500
Why do I have to hear her say Mother
and run into her in this house?
238
00:22:34,500 --> 00:22:38,325
Is he in the family registry or
does he share a drop of blood?
239
00:22:39,325 --> 00:22:42,220
Why do I have to hear the word 'Brother'
and run into him in this house?
240
00:22:43,655 --> 00:22:46,365
Don't tell her to leave
or treat her that way.
241
00:22:46,365 --> 00:22:51,670
This house was built by my father. The
person who doesn't like it should leave.
242
00:22:57,980 --> 00:23:00,340
What kind of parents would
approve of that marriage?
243
00:23:00,340 --> 00:23:05,326
We're coming from getting a
marriage license, Mother.
244
00:23:13,560 --> 00:23:15,155
Maybe I should leave.
245
00:23:15,710 --> 00:23:16,900
Now he's married
246
00:23:16,900 --> 00:23:19,090
He'd feel uncomfortable with his
bachelor older brother living with him.
247
00:23:19,090 --> 00:23:21,425
Do that if you want
to see me pass out.
248
00:23:21,425 --> 00:23:27,240
It's been my lifelong dream to live with
my son in my house. Why should you leave?
249
00:23:27,240 --> 00:23:30,422
Even if I'm about to get
stabbed, that's a no.
250
00:23:35,190 --> 00:23:37,910
Here, delicious strawberries for you.
251
00:23:40,510 --> 00:23:44,445
My mouth is watering. But
what kind of name is Zorba?
252
00:23:46,065 --> 00:23:51,290
Hey, his last name is Zo, and
first name is Ru Ba. Zo Ru Ba.
253
00:23:57,045 --> 00:23:58,470
Zorba the Greek.
254
00:24:01,030 --> 00:24:04,445
- The owner of a free spirit.
- And?
255
00:24:04,445 --> 00:24:07,365
- You should read it.
- Why?
256
00:24:09,575 --> 00:24:14,760
Because you let out big sighs often,
feel stifled, want to go away somewhere
257
00:24:14,760 --> 00:24:16,675
and have a lot of
complicated feelings.
258
00:24:16,675 --> 00:24:18,660
Does anything change
if I read it?
259
00:24:18,975 --> 00:24:21,450
Do you know what
it means to live?
260
00:24:21,450 --> 00:24:25,420
To take off your belt and
create trouble are life!
261
00:24:30,730 --> 00:24:34,770
Or you can use it as a pillow when
you have a hard time falling asleep.
262
00:24:34,770 --> 00:24:38,175
Or use it as a pot coaster
when you eat Ramen.
263
00:24:38,175 --> 00:24:42,865
Anyway, I bought it for you, so take it.
My arm hurts.
264
00:24:49,055 --> 00:24:52,055
It really helped me. Seriously.
265
00:24:56,700 --> 00:25:01,185
Smile, smile!
266
00:25:03,105 --> 00:25:05,820
I hope it helps you even
just a little bit, Yoon Jae.
267
00:25:05,820 --> 00:25:09,075
Smile, smile Yoon Jae. Okay?
268
00:25:13,275 --> 00:25:14,480
Zorba...
269
00:25:30,475 --> 00:25:33,225
Zorba the Greek
270
00:25:40,145 --> 00:25:44,075
That plumpy lady keeps
coming up in my radar.
271
00:25:44,075 --> 00:25:50,400
She keeps playing hide-and-seek.
Whatever it is, she's not my style.
272
00:25:50,400 --> 00:25:54,960
But the spring breeze
keeps seducing me. Hello!
273
00:25:54,960 --> 00:25:59,060
- Do you know me?
- No, I don't know.
274
00:26:00,115 --> 00:26:04,685
You keep following me around...
You really don't know me?
275
00:26:05,660 --> 00:26:06,895
I don't know.
276
00:26:07,900 --> 00:26:11,865
- You do, look at me carefully.
- Why are you grabbing me? A weird man...
277
00:26:11,865 --> 00:26:14,865
It's not the first
time I've seen you.
278
00:26:14,865 --> 00:26:18,545
You keep hanging around
me, Plumpy Lady.
279
00:26:22,155 --> 00:26:24,710
How weird, how funny.
280
00:26:27,265 --> 00:26:32,320
How weird, how funny. How cute!
281
00:26:37,400 --> 00:26:43,125
I've followed Park Chang Doo several times, it
doesn't look like he actually sees Choi Yoo Ra.
282
00:26:43,125 --> 00:26:48,500
- Is that so?
- Honestly, I wasn't sure when you first told me.
283
00:26:48,500 --> 00:26:53,215
Even if it's so bad, would the
police fabricate evidence?
284
00:26:54,500 --> 00:27:01,272
I searched on the internet, and there
are others who went through the same.
285
00:27:01,755 --> 00:27:04,420
They even fabricate with
insurance companies, too.
286
00:27:05,800 --> 00:27:14,590
Some man fought for ten years to prove his
son's innocence, and got a not-guilty verdict.
287
00:27:14,590 --> 00:27:20,944
The real criminal was the uncle, who
was a policeman. It was a tough fight.
288
00:27:21,590 --> 00:27:26,160
Since I've gone through it, I realize
there could be more like me.
289
00:27:26,160 --> 00:27:29,835
If the criminal gives false testimony,
and the police adds fabricated evidence
290
00:27:29,835 --> 00:27:31,280
then it's a sure thing.
291
00:27:31,280 --> 00:27:34,655
And in your case, even
the judge helped.
292
00:27:36,380 --> 00:27:40,030
What a dirty world.
Anyway, that's that.
293
00:27:42,325 --> 00:27:45,160
I found this much about
convalescent homes.
294
00:27:49,075 --> 00:27:52,420
There are a lot more rehab
homes than you'd think.
295
00:27:53,480 --> 00:28:00,065
And welfare centers for the handicapped... I'm
also checking on the rest, so we'll find it soon.
296
00:28:01,515 --> 00:28:06,480
- Thank you so much, Young Soon.
- Don't mention it, I want to do this for you.
297
00:28:06,480 --> 00:28:10,680
My parents passed away too early, and
I don't even have younger siblings.
298
00:28:10,680 --> 00:28:13,290
I consider it as finding
my own mom and sister.
299
00:28:14,710 --> 00:28:16,850
How are you doing?
300
00:28:18,095 --> 00:28:21,340
Of course, I have skills.
301
00:28:22,480 --> 00:28:24,730
I'm doing everything
to make money.
302
00:28:24,730 --> 00:28:28,400
Oh, I deposited some money for you, so buy
something delicious with our roommates.
303
00:28:29,565 --> 00:28:31,965
Oh, Young Soon...
304
00:28:31,965 --> 00:28:34,850
There has been some
changes with me.
305
00:28:40,980 --> 00:28:43,475
Why are you suddenly
touching your belly?
306
00:28:44,475 --> 00:28:47,720
Are you going to joke around
like, you're pregnant?
307
00:28:51,125 --> 00:28:52,430
What?
308
00:28:54,800 --> 00:28:55,905
That's right.
309
00:28:57,475 --> 00:29:02,825
What? Pregnant... Then, you got
pregnant before you came here?
310
00:29:07,215 --> 00:29:09,360
What about the father of the baby?
Does he know?
311
00:29:10,125 --> 00:29:12,110
No one knows.
312
00:29:14,180 --> 00:29:19,240
I'm becoming very determined.
Are you physically okay?
313
00:29:19,240 --> 00:29:21,415
My roommates are good to me.
314
00:29:21,415 --> 00:29:27,110
Young Soon, if you ever find my mom
and Soo Ae, please let them know.
315
00:29:27,110 --> 00:29:30,645
Grandma and auntie
should know about it.
316
00:29:44,780 --> 00:29:49,380
Why are you trying to get up?
You can't get up yet.
317
00:29:49,380 --> 00:29:53,480
You barely opened your eyes, so
why are you rushing so much?
318
00:29:53,480 --> 00:29:59,120
Do you think a stroke is something
you can get better overnight?
319
00:30:02,375 --> 00:30:06,320
Of course I want to
help you run around.
320
00:30:06,320 --> 00:30:10,015
Hold on, I'll get the
physical therapist.
321
00:30:11,445 --> 00:30:13,765
Mrs., this takes a long time.
322
00:30:13,765 --> 00:30:20,110
Your will is at 100%, but things
don't go as much as your will.
323
00:30:21,350 --> 00:30:25,225
Okay, I understand. Let's do our
best on your physical therapy.
324
00:30:25,225 --> 00:30:27,385
I'll go get him.
325
00:30:39,900 --> 00:30:46,400
Mom, Yeon Hwa... Mom...
326
00:30:48,515 --> 00:30:49,635
Mom!
327
00:30:53,515 --> 00:30:59,100
Yeon Hwa. Yeon Hwa, Yeon Hwa!
328
00:31:01,455 --> 00:31:07,960
Soo Ae wants to go to Mom. Soo
Ae wants to go to Yeon Hwa.
329
00:31:07,960 --> 00:31:13,895
Dal Soon disappeared, too.
Soo Ae is bored.
330
00:31:15,745 --> 00:31:17,115
Mom...
331
00:31:17,115 --> 00:31:19,075
Are you lost?
332
00:31:19,075 --> 00:31:25,550
I lost Mom, Yeon
Hwa and Dal Soon.
333
00:31:29,360 --> 00:31:33,745
How long were you lost? Do
you have anyone you know?
334
00:31:33,745 --> 00:31:38,195
You lost your mom and sister, but
don't you know their numbers?
335
00:31:43,415 --> 00:31:45,975
Pencil, pencil.
336
00:31:45,975 --> 00:31:47,335
I know!
337
00:31:49,605 --> 00:31:53,250
- Park Chang Doo!
- Who is that?
338
00:31:54,460 --> 00:32:00,840
Park Chang Doo. 011-6828-7735.
339
00:32:00,840 --> 00:32:05,690
- Ma'am, is the seasoning okay for you?
- Yes.
340
00:32:08,120 --> 00:32:12,250
You seem to try to help a lot
with visits to his office.
341
00:32:12,250 --> 00:32:15,470
How is Wind BB Cream doing?
342
00:32:16,575 --> 00:32:19,455
Why are you the director
asking me about it?
343
00:32:19,455 --> 00:32:23,510
Different from others, Wind
BB must be special for you.
344
00:32:25,000 --> 00:32:26,070
Pardon?
345
00:32:26,070 --> 00:32:30,305
According to a development team member, you
were the provider of the initial idea.
346
00:32:30,305 --> 00:32:36,965
I just wanted to help him so I came up with
an idea, and it happened to be selected.
347
00:32:38,450 --> 00:32:43,195
From what I know, that idea is from Ms.
Seol Yeon Hwa.
348
00:32:43,195 --> 00:32:45,965
Did you pay her the
proper royalty?
349
00:32:48,425 --> 00:32:51,295
Who said that? That it's
Seol Yeon Hwa's idea?
350
00:32:51,295 --> 00:32:53,120
Because I saw it.
351
00:32:56,110 --> 00:33:01,010
That's interesting. I
guess people think alike.
352
00:33:01,010 --> 00:33:03,345
I thought of it when I
went to a dermatologist.
353
00:33:03,345 --> 00:33:06,200
Did Ms. Seol Yeon Hwa
think of the same thing?
354
00:33:08,000 --> 00:33:10,145
Is Yoon Jae late again today?
355
00:33:10,145 --> 00:33:14,190
Yes, Mother. You know he's
really busy these days.
356
00:33:15,325 --> 00:33:19,230
Please try some. I made them
together with Mrs. Suwon.
357
00:33:22,500 --> 00:33:23,570
Why don't you answer it.
358
00:33:27,505 --> 00:33:30,465
[Park Chang Doo]
359
00:33:30,465 --> 00:33:34,215
Whose call is that to make
your eyes so big? Answer it.
360
00:33:38,285 --> 00:33:42,250
- Hello, oh, is this Eun Jung?
- Yes, it's me.
361
00:33:42,250 --> 00:33:47,475
Oh, but I'm having dinner
with my mother-in-law.
362
00:33:47,475 --> 00:33:51,025
Is Seol Soo Ae,
Seol Yeon Hwa's sister?
363
00:33:51,025 --> 00:33:53,865
She's lost and wandering around.
364
00:33:56,672 --> 00:34:04,199
Subtitles by DramaFever
365
00:34:08,184 --> 00:34:12,230
Mom... Yeon Hwa... Dal Soon...
366
00:34:13,813 --> 00:34:17,097
Soo Ae's hungry.
367
00:34:17,097 --> 00:34:21,655
We must earn the people's
trust and respect.
368
00:34:21,655 --> 00:34:26,288
In order to earn their trust, having
a fair trial goes without saying.
369
00:34:27,244 --> 00:34:30,319
A fair judge?
370
00:34:31,901 --> 00:34:39,014
Judge Choi. Go as high as you want. The
higher you go, the more you'll fall.
31764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.