All language subtitles for The.Fall.S03E01.720p.HDTV.x264-FoV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:02,892 I've been brought in from the Metropolitan Police 2 00:00:02,899 --> 00:00:05,062 to lead the review into the investigation 3 00:00:05,098 --> 00:00:06,705 of the murder of Alice Monroe. 4 00:00:06,727 --> 00:00:09,513 He had things entirely under his control. 5 00:00:09,552 --> 00:00:10,961 Which makes me just think 6 00:00:10,961 --> 00:00:12,603 that this was not his first murder. 7 00:00:12,642 --> 00:00:14,174 Go back to your review, Stella. 8 00:00:14,229 --> 00:00:15,822 I don't want the two murders linked. 9 00:00:15,942 --> 00:00:18,280 This is the third murder in three months, Jim. 10 00:00:18,336 --> 00:00:20,744 If we don't stop him, he will kill again. 11 00:00:20,811 --> 00:00:22,358 There's someone to see you, ma'am. 12 00:00:22,359 --> 00:00:24,723 Rose Stagg, a friend of Professor Reid Smith. 13 00:00:24,740 --> 00:00:27,038 I spent years interviewing the victims of rape. 14 00:00:27,158 --> 00:00:29,850 I don't think anyone ever felt worse after 15 00:00:29,878 --> 00:00:31,831 talking to me about their experiences. 16 00:00:31,875 --> 00:00:33,958 We have an e-fit from Rose Stagg. 17 00:00:34,233 --> 00:00:35,798 Could he really look like that? 18 00:00:35,918 --> 00:00:37,491 In his own mind, he... 19 00:00:37,558 --> 00:00:39,045 believes he has the right 20 00:00:39,067 --> 00:00:42,003 to decide who lives and who dies. 21 00:00:42,236 --> 00:00:43,284 Peter? 22 00:00:43,323 --> 00:00:45,318 No! 23 00:00:45,438 --> 00:00:47,912 They've managed to lift a partial print from the scissors. 24 00:00:47,962 --> 00:00:49,958 We've run it through the system and found a match. 25 00:00:49,959 --> 00:00:51,308 Paul Spector. 26 00:00:51,547 --> 00:00:52,901 Paul Spector? 27 00:00:54,626 --> 00:00:56,096 Detective Sergeant Anderson. 28 00:00:56,157 --> 00:00:59,215 I'm arresting you for the unlawful imprisonment of Rose Stagg. 29 00:00:59,382 --> 00:01:02,034 Sally-Ann Spector, I'm arresting you on suspicion 30 00:01:02,050 --> 00:01:03,926 of perverting the course of justice. 31 00:01:04,046 --> 00:01:05,407 Open the door! 32 00:01:05,973 --> 00:01:06,878 Katie... 33 00:01:07,067 --> 00:01:09,236 - Get off! - Calm down, you are under arrest. 34 00:01:09,264 --> 00:01:10,624 - I need your car. - What? 35 00:01:10,890 --> 00:01:12,111 You heard me. 36 00:01:14,974 --> 00:01:16,838 You know Paul Spector can go to prison 37 00:01:16,861 --> 00:01:18,153 for the things you're saying? 38 00:01:18,273 --> 00:01:19,638 We love each other. 39 00:01:19,835 --> 00:01:22,279 - You love each other? - Completely. 40 00:01:22,326 --> 00:01:24,624 You asked if your husband was arrested 41 00:01:24,744 --> 00:01:27,153 for having sex with a minor. He was not. 42 00:01:27,322 --> 00:01:28,840 He was arrested initially 43 00:01:28,960 --> 00:01:31,598 for the abduction and false imprisonment of Rose Stagg. 44 00:01:31,718 --> 00:01:33,301 He was subsequently further arrested 45 00:01:33,323 --> 00:01:34,864 for a serious sexual assault. 46 00:01:36,165 --> 00:01:37,701 And the murder of Joseph Brawley. 47 00:01:37,941 --> 00:01:39,059 I'm bleeding. 48 00:01:39,139 --> 00:01:40,319 What? 49 00:01:41,599 --> 00:01:42,860 I'll talk to Stella. 50 00:01:43,863 --> 00:01:44,871 No-one else. 51 00:01:46,038 --> 00:01:48,107 When was your first attack? 52 00:01:48,719 --> 00:01:50,894 Are there other victims that we don't know about? 53 00:01:50,899 --> 00:01:52,967 Victims before Fiona Gallagher? 54 00:01:53,225 --> 00:01:54,278 No. 55 00:01:54,858 --> 00:01:56,478 Fiona Gallagher was the first. 56 00:01:56,888 --> 00:01:58,118 It's Eastwood, ma'am. 57 00:01:58,277 --> 00:01:59,479 Go ahead. 58 00:01:59,915 --> 00:02:01,959 Spector has come up with an offer. 59 00:02:02,649 --> 00:02:04,186 When are you coming home? 60 00:02:04,891 --> 00:02:06,158 Not for a while. 61 00:02:06,712 --> 00:02:08,052 I've got work to do here. 62 00:02:08,172 --> 00:02:09,682 Do you work for her? 63 00:02:10,911 --> 00:02:11,718 Sort of. 64 00:02:11,901 --> 00:02:13,340 There's nothing here... 65 00:02:13,553 --> 00:02:15,018 There's no sign of Rose. 66 00:02:16,088 --> 00:02:17,398 Go deeper, Stella. 67 00:02:18,455 --> 00:02:20,278 There's clearly something going on between you. 68 00:02:20,279 --> 00:02:21,821 Let me give you some advice. 69 00:02:21,865 --> 00:02:24,337 If you haven't done it yet, don't. 70 00:02:24,906 --> 00:02:27,679 I've tasted both the fantasy and the deed. 71 00:02:27,983 --> 00:02:30,123 The fantasy is way more piquant. 72 00:02:31,179 --> 00:02:32,639 Rose's car is here. 73 00:02:32,661 --> 00:02:34,566 I repeat, Rose's car is here. 74 00:02:39,719 --> 00:02:41,678 Jesus Christ, she's alive. 75 00:02:42,094 --> 00:02:44,426 There's another individual on the edge of the woods. 76 00:02:44,439 --> 00:02:46,348 Er, someone we can't account for. 77 00:02:52,466 --> 00:02:53,402 Shit. 78 00:02:54,490 --> 00:02:56,395 - OK, don't move. - Can that thing land? 79 00:02:56,417 --> 00:02:57,908 We've got three men down here. 80 00:02:58,028 --> 00:02:59,546 We need urgent medical backup. 81 00:03:00,128 --> 00:03:02,436 I can't land. The trees are too dense. 82 00:03:02,445 --> 00:03:04,206 Repeat, I can't land. 83 00:03:04,326 --> 00:03:06,239 - Jesus Christ. - The trees are too dense. 84 00:03:06,542 --> 00:03:08,086 We're losing him! 85 00:03:33,783 --> 00:03:36,796 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 86 00:04:26,917 --> 00:04:30,224 32-year-old male, gunshot wounds to abdomen. 87 00:04:30,391 --> 00:04:33,642 Breathing 35, pulse thready and 140. 88 00:04:33,670 --> 00:04:35,418 BP un-recordable. 89 00:04:35,721 --> 00:04:39,839 GCS nine, eyes two, speech one, motor six. 90 00:04:41,073 --> 00:04:42,933 Central and peripheral veins are collapsed, 91 00:04:42,944 --> 00:04:44,525 can't get venous cannulation. 92 00:04:44,558 --> 00:04:46,212 We're trying intraosseous. 93 00:04:46,961 --> 00:04:48,154 We're in. 94 00:04:58,481 --> 00:04:59,959 IO successful. 95 00:05:03,614 --> 00:05:06,056 0.5 litres saline being squeezed in. 96 00:05:08,598 --> 00:05:10,945 You should know the patient is in police custody. 97 00:05:43,023 --> 00:05:44,266 He's fitting. 98 00:05:44,432 --> 00:05:45,625 How long? 99 00:05:45,819 --> 00:05:46,802 Two minutes. 100 00:05:53,128 --> 00:05:54,360 What is it? 101 00:05:54,799 --> 00:05:57,873 Man versus bullet, LUQ. Doesn't sound too good. 102 00:05:57,917 --> 00:06:00,043 BP unrecordable, palpable pulse, 103 00:06:00,065 --> 00:06:01,697 GCS nine and falling. 104 00:06:02,590 --> 00:06:04,688 We've cleared a space in Resus One for him. 105 00:06:04,705 --> 00:06:08,377 Draw up 100mg of ketamine and 100 milligrams of Sux, please. 106 00:06:08,405 --> 00:06:11,130 We'll need phenylephrine, ephedrine, atropine handy 107 00:06:11,146 --> 00:06:13,361 and ten micrograms per millilitre of epi 108 00:06:13,383 --> 00:06:15,558 - drawn up also as rescue drugs. - OK, sure. 109 00:06:15,569 --> 00:06:17,917 - Right, what's going on here? - She's hypothermic, 110 00:06:17,939 --> 00:06:19,849 core temp 28.2. 111 00:06:19,871 --> 00:06:21,258 Paramedics got a line in 112 00:06:21,269 --> 00:06:23,279 and I got some bloods from one I put in. 113 00:06:23,583 --> 00:06:25,498 The junior doc did gas. PH is... 114 00:06:25,514 --> 00:06:30,049 7.1. PaCO2 9.0 PA. 115 00:06:30,060 --> 00:06:31,630 Base XS minus eight. 116 00:06:31,685 --> 00:06:33,999 Lungs are good, though. What's her name? 117 00:06:33,999 --> 00:06:36,438 - Rose Stagg. - DC McNally. 118 00:06:36,439 --> 00:06:38,494 She's the woman we've been searching for. 119 00:06:39,455 --> 00:06:40,758 Where was she found? 120 00:06:40,759 --> 00:06:42,918 In a forest, in the boot of a car. 121 00:06:42,962 --> 00:06:45,176 We think she was there for at least four days. 122 00:06:46,147 --> 00:06:48,031 That's why her CO2's up, 123 00:06:48,034 --> 00:06:50,143 breathing her own recycled air. 124 00:06:52,790 --> 00:06:53,944 Rose. 125 00:06:54,621 --> 00:06:56,624 It's time to wake up, Rose. 126 00:07:02,140 --> 00:07:03,750 I can smell pear drops. 127 00:07:03,789 --> 00:07:06,169 - What are her ketones? - 2.3. 128 00:07:06,289 --> 00:07:08,622 We can't move her until an ICU bed is ready 129 00:07:08,639 --> 00:07:10,364 and her temp's going in the right direction. 130 00:07:10,426 --> 00:07:12,889 - Do you want the Bair Hugger? - Aye. Set it to 38. 131 00:07:13,311 --> 00:07:15,902 The FMO will need to see her to process for rape evidence. 132 00:07:15,919 --> 00:07:18,793 Not yet and not in here. We need to stabilise her first. 133 00:07:18,799 --> 00:07:20,253 Can I stay with her? 134 00:07:20,373 --> 00:07:21,998 Things are about to get messy. 135 00:07:22,367 --> 00:07:24,193 The gunshot wound that's coming in, 136 00:07:24,387 --> 00:07:25,902 we think he's responsible for this. 137 00:07:25,935 --> 00:07:27,494 She shouldn't catch sight of him. 138 00:07:27,522 --> 00:07:29,918 Plus we need to avoid cross-contamination of evidence. 139 00:07:30,113 --> 00:07:31,201 Fine. 140 00:07:31,900 --> 00:07:33,831 Just keep out of the way. 141 00:07:37,472 --> 00:07:39,492 OK, everybody, listen to me. 142 00:07:39,508 --> 00:07:41,329 I'm the Tsar. All questions to me, 143 00:07:41,356 --> 00:07:44,048 all angst to me, all misery to me. 144 00:07:44,168 --> 00:07:47,127 Fran is on airway, Nurse Bronagh is anaesthetic buddy. 145 00:07:47,139 --> 00:07:48,775 Daryl, you're on "C", 146 00:07:48,820 --> 00:07:51,562 Nurse Ursula is runner, just because she is. 147 00:07:51,682 --> 00:07:53,071 Andrew, you're scribe. 148 00:07:53,265 --> 00:07:54,807 Everyone happy? 149 00:07:55,579 --> 00:07:56,722 Good. 150 00:08:01,233 --> 00:08:02,609 Come on, 151 00:08:02,953 --> 00:08:04,135 let's go. 152 00:08:22,154 --> 00:08:24,157 OK, guys, our patient's here. 153 00:08:24,196 --> 00:08:26,815 This is Paul, he's 32 years old. 154 00:08:26,859 --> 00:08:28,924 He was in police custody when he was shot. 155 00:08:28,929 --> 00:08:30,472 Let's get him across. 156 00:08:33,464 --> 00:08:35,511 OK, on my count. 157 00:08:35,545 --> 00:08:38,397 Nice and easy. One, two, three. 158 00:08:38,639 --> 00:08:40,684 Let's break the scoop, please. 159 00:08:40,719 --> 00:08:43,758 Hit by a nine millimetre police handgun from close range. 160 00:08:43,830 --> 00:08:46,694 Two wounds to abdomen, left upper quadrant. 161 00:08:46,716 --> 00:08:48,541 Lateral wound I can feel the bullet. 162 00:08:48,559 --> 00:08:50,278 The other is hosing and deep. 163 00:08:50,295 --> 00:08:52,803 Can we get the Gendarmes out of here, please. 164 00:08:52,923 --> 00:08:54,390 We're going to need those clothes. 165 00:08:54,424 --> 00:08:56,633 It was approximately 20 minutes before we got to him, 166 00:08:56,666 --> 00:08:59,346 by which time he was unresponsive, GCS 9, 167 00:08:59,362 --> 00:09:01,479 and had lost a significant amount of blood. 168 00:09:01,599 --> 00:09:03,053 Breath sounds bilaterally, 169 00:09:03,081 --> 00:09:04,713 heart sounds one and two, bit muffled. 170 00:09:04,735 --> 00:09:06,167 He has an IO in the right tibia. 171 00:09:06,172 --> 00:09:08,892 We've given him a litre of warm saline in two boluses. 172 00:09:08,925 --> 00:09:12,388 BP 70, systolic, pulse 136. 173 00:09:12,410 --> 00:09:14,491 We couldn't get his sats, he is too shut down. 174 00:09:14,507 --> 00:09:17,066 Have you given him anything else? Morphine? Transexamic? 175 00:09:17,079 --> 00:09:19,218 Just the saline and a gram of transexamic. 176 00:09:19,257 --> 00:09:20,777 Excellent work, thank you. 177 00:09:22,248 --> 00:09:23,238 OK, we're good. 178 00:09:23,239 --> 00:09:24,534 OK, let's roll him in case 179 00:09:24,540 --> 00:09:26,316 there's a bullet they haven't told us about. 180 00:09:26,327 --> 00:09:27,909 OK, on my count. 181 00:09:27,987 --> 00:09:30,617 One, two, three. Roll. 182 00:09:34,822 --> 00:09:36,359 No exit wound, nothing here. 183 00:09:36,376 --> 00:09:39,019 - OK, roll him back. - Grab his clothes first. 184 00:09:39,262 --> 00:09:41,837 OK. One, two, three, roll. 185 00:09:45,116 --> 00:09:48,737 BP 60 systolic, pulse 128 palp, 186 00:09:48,857 --> 00:09:50,124 no radial. 187 00:09:50,157 --> 00:09:52,441 Use the ambu bags. Help him with his breaths. 188 00:09:52,747 --> 00:09:54,730 And ultrasound him, please. 189 00:09:54,944 --> 00:09:56,581 Gently, Fran. 190 00:10:23,217 --> 00:10:25,159 No pneumothorax. 191 00:10:25,279 --> 00:10:27,427 Daryl, any luck with the bloods and line? 192 00:10:27,434 --> 00:10:28,766 Here's blood. 193 00:10:28,815 --> 00:10:31,235 Ursula, two units of House Red to start. 194 00:10:31,249 --> 00:10:34,038 Cross match me six units in the lab, please. 195 00:10:34,086 --> 00:10:37,069 Good man, Daryl. Chop, chop now. 196 00:10:58,392 --> 00:10:59,862 Hello. 197 00:10:59,918 --> 00:11:01,430 How's he doing? 198 00:11:01,486 --> 00:11:03,237 I don't know. 199 00:11:04,148 --> 00:11:06,021 He's lost so much blood. 200 00:11:06,972 --> 00:11:09,095 It looks like he's dying. 201 00:11:09,215 --> 00:11:11,259 Tyler died at the scene. 202 00:11:11,573 --> 00:11:13,500 I know. 203 00:11:14,075 --> 00:11:17,502 I had Ged Green secure the scene as per your instructions. 204 00:11:17,622 --> 00:11:19,915 The Ombudsman's SIO is on her way. 205 00:11:19,977 --> 00:11:21,252 Thank you. 206 00:11:21,253 --> 00:11:24,444 The Ombudsman's Office will want to conduct a full investigation 207 00:11:24,479 --> 00:11:26,732 of the circumstances surrounding the shooting. 208 00:11:26,733 --> 00:11:29,572 Why Spector was there, why Tyler was shot. 209 00:11:29,573 --> 00:11:31,562 Well, Ferrington had no choice. 210 00:11:31,916 --> 00:11:34,552 Tyler emerged from the woods firing. 211 00:11:34,877 --> 00:11:37,735 I think the one round missed and 212 00:11:37,978 --> 00:11:40,114 went into the police car and then the next three rounds 213 00:11:40,121 --> 00:11:41,939 hit Anderson and Spector. 214 00:11:42,341 --> 00:11:45,074 I'm not sure of the precise order of shots but I 215 00:11:45,074 --> 00:11:47,869 am certain that Ferrington only returned fire. 216 00:11:48,653 --> 00:11:51,733 - The shooting was fully justified. - How is Anderson? 217 00:11:53,505 --> 00:11:55,042 I don't know. 218 00:11:55,458 --> 00:11:57,472 We had to leave him at the scene. 219 00:11:58,053 --> 00:12:00,653 A second rapid response vehicle was on its way. 220 00:12:02,539 --> 00:12:04,670 Has Spector's family been informed? 221 00:12:05,485 --> 00:12:06,540 I'm not sure. 222 00:12:07,653 --> 00:12:09,065 Well, make sure that they are. 223 00:12:09,980 --> 00:12:11,606 What about Tom Stagg? 224 00:12:11,893 --> 00:12:15,219 I think the, er, officers are on their way to see him now. 225 00:12:15,541 --> 00:12:17,053 And Rose? 226 00:12:19,492 --> 00:12:20,813 Alive. 227 00:12:23,493 --> 00:12:25,052 Are you in the car? 228 00:12:25,796 --> 00:12:27,578 I'm on my way to HQ. 229 00:12:28,593 --> 00:12:30,219 The Chief wants to see me. 230 00:12:30,773 --> 00:12:32,255 Keep in touch. 231 00:12:53,586 --> 00:12:56,289 Andrew, get on to the blood bank, order four FFP, please. 232 00:12:56,333 --> 00:12:58,852 Ursula needs a gram of transexamic. 233 00:12:58,853 --> 00:13:00,390 We need anaesthesia! 234 00:13:00,418 --> 00:13:02,814 And fast! Bleep the surgeons again! 235 00:13:02,849 --> 00:13:04,626 None of their "we need a CT" shite. 236 00:13:04,653 --> 00:13:06,903 He needs to go straight to theatre. 237 00:13:06,907 --> 00:13:08,773 Have you got the O-neg up, Daryl? 238 00:13:08,790 --> 00:13:10,419 - Yeah. - He's vomiting. 239 00:13:10,423 --> 00:13:11,409 Suction. 240 00:13:14,965 --> 00:13:18,130 On my count, one, two, three. Roll. 241 00:13:20,820 --> 00:13:23,231 And back, one, two, three. 242 00:13:24,177 --> 00:13:26,303 He needs tubed. Let's go. 243 00:13:26,339 --> 00:13:28,186 Bronagh, size 8.5 tube. 244 00:13:28,204 --> 00:13:30,373 MAC four blade. You ready, Bronagh? 245 00:13:30,379 --> 00:13:32,235 - One minute. - Am I doing it? 246 00:13:32,581 --> 00:13:35,217 - Unless you don't want to. - He's hypertensive and puking. 247 00:13:35,337 --> 00:13:36,623 Them's the breaks. 248 00:13:36,641 --> 00:13:38,453 I'll bail you out if it goes to shite. 249 00:13:38,910 --> 00:13:40,667 Can someone get a pillow for his head 250 00:13:40,702 --> 00:13:42,421 before Fran knocks his teeth out? 251 00:13:42,541 --> 00:13:44,710 - Will I do cricoid? - Sure. 252 00:13:45,797 --> 00:13:47,828 Get that other blood up, Daryl. 253 00:13:48,413 --> 00:13:50,336 Sophie, you got squeezer drugs ready? 254 00:13:50,353 --> 00:13:52,699 I've got ten mics per millilitre of epinephrine, 255 00:13:52,733 --> 00:13:54,812 100 mics per mill of phenylephrine, 256 00:13:54,813 --> 00:13:56,218 ephedrine and glycopyrrolate. 257 00:13:56,234 --> 00:13:58,887 The emergency box is ready. Ketamine and Sux here. 258 00:13:58,898 --> 00:14:00,184 Good. Is that blood up? 259 00:14:00,186 --> 00:14:01,523 I've got a Green in his left foot. 260 00:14:01,529 --> 00:14:03,843 - I'll stick the other unit through here. - You happy, Daryl? 261 00:14:03,865 --> 00:14:06,234 - Flushing well. - OK, let's have quiet. 262 00:14:07,189 --> 00:14:09,082 - Ready, Fran? - Ready. 263 00:14:09,109 --> 00:14:10,530 He's been pre-oxygenated. 264 00:14:10,535 --> 00:14:12,253 End tidal CO2 ready. 265 00:14:12,293 --> 00:14:14,013 Suction ready and under pillow. 266 00:14:14,351 --> 00:14:17,613 Cuff checked, tube lubed. Boogie handy. Ready. 267 00:14:17,670 --> 00:14:21,212 BP 70, pulse 120. Sats now reading 93%. 268 00:14:21,213 --> 00:14:24,465 50 milligrams ketamine in. 100 of Sux. 269 00:14:49,364 --> 00:14:51,412 - He's fasciculating. - Just wait. 270 00:14:52,011 --> 00:14:53,276 It should pass. 271 00:15:02,515 --> 00:15:03,693 Go now. 272 00:15:17,373 --> 00:15:20,384 Give him 100 micrograms of phenylephrine, Daryl. 273 00:15:21,333 --> 00:15:22,653 Can you see the cords? 274 00:15:24,086 --> 00:15:26,057 - I think I can... - Is that a yes or a no? 275 00:15:26,074 --> 00:15:27,966 It's a yes. Tube, please. 276 00:15:35,707 --> 00:15:36,939 Feels good. 277 00:15:37,621 --> 00:15:38,964 Cuff up. 278 00:15:41,473 --> 00:15:45,428 You've got end tidal, sats 90%. Check BP there. 279 00:15:45,548 --> 00:15:47,537 Sophie, squeeze that blood in. 280 00:15:47,657 --> 00:15:50,932 Daryl, listen to the lungs and stop looking pretty. 281 00:15:55,500 --> 00:15:58,097 Air entry in both axilla. 282 00:15:58,285 --> 00:15:59,551 Cricoid off, please. 283 00:16:00,117 --> 00:16:01,815 Bronagh, can you hold this? 284 00:16:03,093 --> 00:16:05,295 It's 22 centimetres at lips. 285 00:16:05,600 --> 00:16:07,542 Ursula, bag while I tie this in. 286 00:16:07,733 --> 00:16:09,889 BP 50 systolic. 287 00:16:11,060 --> 00:16:13,901 Give him 50 micrograms of epi please, Daryl. 288 00:16:18,124 --> 00:16:20,089 Right, let's get him on the vent. 289 00:16:21,959 --> 00:16:23,853 Andrew, log the time. 290 00:16:26,648 --> 00:16:28,923 Where's that bloody surgeon?! 291 00:16:37,559 --> 00:16:39,706 Ah, Alex, good, right... 292 00:16:40,694 --> 00:16:42,715 This one's superficial. 293 00:16:42,759 --> 00:16:44,785 - Yeah, I can feel the bullet. - Right. 294 00:16:44,818 --> 00:16:46,793 - That one's gone deep. - OK. 295 00:16:49,002 --> 00:16:51,056 They're taking her up to the ICU, ma'am. 296 00:16:52,653 --> 00:16:54,956 Rose... Rose. 297 00:16:55,076 --> 00:16:56,604 You're safe now. 298 00:16:56,932 --> 00:16:58,763 Everything's going to be OK. 299 00:16:58,763 --> 00:17:00,822 Everything's going to be OK. 300 00:17:03,069 --> 00:17:05,533 You go with her. No media, no photographs. 301 00:17:05,555 --> 00:17:06,733 Yes, ma'am. 302 00:17:21,653 --> 00:17:22,780 Gail, 303 00:17:23,491 --> 00:17:24,778 could you go to my hotel room 304 00:17:24,795 --> 00:17:26,398 and pick me up some clean clothes? 305 00:17:27,158 --> 00:17:28,856 I need something comfortable and 306 00:17:29,233 --> 00:17:31,780 - something to talk to the press in. - Yes, ma'am. 307 00:17:32,179 --> 00:17:34,255 I think I left some papers out this morning in the rush... 308 00:17:34,288 --> 00:17:36,145 - if you'd put them away? - Yes, ma'am. 309 00:17:36,167 --> 00:17:37,372 Thank you. 310 00:17:37,932 --> 00:17:39,908 OK, let's move him, let's go! 311 00:17:43,858 --> 00:17:45,444 Is your boss on his way?! 312 00:17:45,478 --> 00:17:47,120 He's been fast-bleeped by theatre. 313 00:17:47,120 --> 00:17:48,485 Sophie, can you squeeze that blood in? 314 00:17:48,502 --> 00:17:50,488 It's hard to look at a systolic of 60. 315 00:17:51,232 --> 00:17:53,093 - Thanks, Joe. - All right. 316 00:17:53,107 --> 00:17:55,143 - How is he? - Dr O'Donnell, 317 00:17:55,326 --> 00:17:57,293 we have another gunshot wound here for you. 318 00:17:57,657 --> 00:17:59,555 What is this? The '70s? 319 00:17:59,793 --> 00:18:02,685 - Who are you exactly? - Detective Superintendent Gibson. 320 00:18:03,384 --> 00:18:05,542 Er, massive internal bleeding, 321 00:18:05,565 --> 00:18:07,874 he's lost half his blood volume at least. 322 00:18:07,879 --> 00:18:09,042 Given where he was shot, 323 00:18:09,044 --> 00:18:11,098 I'm guessing he needs his spleen in a bucket. 324 00:18:11,218 --> 00:18:13,256 - Will he live? - Maybe. 325 00:18:14,649 --> 00:18:16,491 So he's the Belfast Strangler? 326 00:18:17,196 --> 00:18:18,561 Wow. 327 00:18:19,111 --> 00:18:21,332 We need to keep him under guard at all times. 328 00:18:21,333 --> 00:18:22,979 Well, he's been given muscle relaxants 329 00:18:23,001 --> 00:18:25,154 and he's on a ventilator. He's going nowhere. 330 00:18:25,420 --> 00:18:28,516 It's not the risk of escape, really. It's for his own protection. 331 00:18:28,926 --> 00:18:32,013 There are people that would harm him if they could, and my aim is to 332 00:18:32,133 --> 00:18:34,170 get him to court in one piece. 333 00:18:35,186 --> 00:18:38,825 Right now, the aim is to get him to survive theatre. 334 00:18:39,796 --> 00:18:40,908 Right. 335 00:18:41,028 --> 00:18:44,173 Your other gunshot wound I think is a colleague. 336 00:18:45,018 --> 00:18:47,188 - Look after him, please. - Aye. 337 00:19:12,036 --> 00:19:14,227 And you're backing Gibson to stay in charge? 338 00:19:14,347 --> 00:19:15,598 On balance? 339 00:19:16,380 --> 00:19:17,456 Yes, sir. 340 00:19:18,106 --> 00:19:19,893 No-one knows the case like her. 341 00:19:19,932 --> 00:19:22,652 She's got her man, Rose is alive... 342 00:19:22,653 --> 00:19:24,759 There's going to be a media feeding frenzy. 343 00:19:25,164 --> 00:19:26,990 Get an MLO on board as soon as you can 344 00:19:27,006 --> 00:19:28,892 and keep Gibson away from the cameras. 345 00:19:28,893 --> 00:19:30,796 I don't want her making any direct statements, 346 00:19:30,812 --> 00:19:32,338 conducting any interviews 347 00:19:32,405 --> 00:19:34,952 while inquiries into her handling of the case are ongoing. 348 00:19:34,968 --> 00:19:36,355 Understood. 349 00:19:37,554 --> 00:19:39,940 Spector's first appearance was moved to tomorrow. 350 00:19:39,962 --> 00:19:42,421 I'll contact the courts and let them know he won't be appearing. 351 00:19:42,776 --> 00:19:44,812 Keep the PPS up to speed too. 352 00:19:44,813 --> 00:19:46,150 Yes, sir. 353 00:19:50,093 --> 00:19:51,733 I can manage her, sir. 354 00:19:52,815 --> 00:19:54,213 I promise that. 355 00:19:55,229 --> 00:19:56,782 Detective Sergeant Anderson 356 00:19:56,810 --> 00:19:59,253 has a gunshot wound to the lateral aspect 357 00:19:59,285 --> 00:20:02,103 of the distal end of his humerus with what looks like 358 00:20:02,126 --> 00:20:04,645 an exit wound just distal to the antecubital fossa 359 00:20:04,645 --> 00:20:07,502 on the ulnar flexor aspect of his forearm. 360 00:20:07,622 --> 00:20:09,804 He has some minor ooze around the entry and exit sites 361 00:20:09,827 --> 00:20:11,491 when taking the dressing down. 362 00:20:11,552 --> 00:20:13,572 There's a lot of swelling around the entrance wound, 363 00:20:13,573 --> 00:20:15,053 probably a large haematoma. 364 00:20:15,076 --> 00:20:17,159 - Do you have Mr Anderson's X-rays? - Yeah. 365 00:20:21,443 --> 00:20:23,302 No bony injury, 366 00:20:23,896 --> 00:20:25,811 no retained metal by the looks of it. 367 00:20:25,832 --> 00:20:28,196 - He can get an MRI. - The earliest is tomorrow, 368 00:20:28,213 --> 00:20:29,728 and that's with me pleading for it. 369 00:20:32,713 --> 00:20:34,493 So far so good, Mr Anderson. 370 00:20:34,521 --> 00:20:37,807 The X-ray reveals no fractures and your pulses are intact. 371 00:20:37,927 --> 00:20:39,994 Now let's see you bend this wrist back. 372 00:20:45,183 --> 00:20:46,831 There but not great. 373 00:20:46,868 --> 00:20:48,195 Make a fist 374 00:20:48,595 --> 00:20:51,069 and open up your hand spreading your fingers. 375 00:20:52,435 --> 00:20:53,495 Good. 376 00:20:53,550 --> 00:20:55,343 Can you feel me touch you there? 377 00:20:56,925 --> 00:20:58,572 It feels odd. 378 00:20:59,349 --> 00:21:00,932 Your function in your hand is good. 379 00:21:00,933 --> 00:21:03,492 However, I am a little worried about the radial nerve. 380 00:21:03,493 --> 00:21:06,581 Where the bullet entered is not exactly where the radial nerve lies, 381 00:21:06,620 --> 00:21:08,545 but swelling can compress it and clearly 382 00:21:08,573 --> 00:21:10,820 there is a lot of swelling above the elbow. 383 00:21:10,892 --> 00:21:14,017 Reassuringly, with encouragement you can extend the wrist, 384 00:21:14,050 --> 00:21:15,793 which is what the radial nerve should do, 385 00:21:15,798 --> 00:21:18,284 but the altered sensation is a cause of concern. 386 00:21:18,290 --> 00:21:20,188 So the plan is we'll clean the wound out 387 00:21:20,205 --> 00:21:21,925 and scan it tomorrow. 388 00:21:22,093 --> 00:21:23,778 How long will I be out of action for? 389 00:21:24,333 --> 00:21:25,592 I really don't know. 390 00:21:25,609 --> 00:21:28,328 We'll be in a better position to judge tomorrow, post MRI. 391 00:21:28,384 --> 00:21:31,396 Well, weeks, months? For ever? What? 392 00:21:31,402 --> 00:21:33,350 I'm sorry. I really don't know. 393 00:23:10,663 --> 00:23:14,429 All I can tell you is that he was shot in police custody. 394 00:23:14,813 --> 00:23:16,808 There's severe abdominal trauma. 395 00:23:16,928 --> 00:23:20,345 He's in a critical condition and undergoing emergency surgery. 396 00:23:20,533 --> 00:23:23,508 There is a possibility that he won't survive that surgery. 397 00:23:23,530 --> 00:23:25,613 Shot by a police officer? 398 00:23:25,621 --> 00:23:27,935 No, not a police officer. 399 00:23:28,453 --> 00:23:30,926 I'm sorry, I can't say any more than that. 400 00:23:33,356 --> 00:23:34,571 Is that blood here yet? 401 00:23:34,804 --> 00:23:38,201 Two units, O negative, just ready through the rapid transfuser. 402 00:23:38,223 --> 00:23:39,788 We're waiting on MTP. 403 00:23:39,826 --> 00:23:42,552 Christ, 60 systolic before we start? 404 00:23:45,015 --> 00:23:46,153 Drapes. 405 00:24:00,392 --> 00:24:01,774 Give me a minute, before you open. 406 00:24:01,796 --> 00:24:04,526 - His BP is in the toilet. - More like 30 seconds, please. 407 00:24:04,646 --> 00:24:06,153 Make me a syringe of adrenaline. 408 00:24:06,214 --> 00:24:08,335 His pressure will bottom when they open and decompress him. 409 00:24:08,539 --> 00:24:10,392 Sister, would you ring the blood bank and remind them 410 00:24:10,416 --> 00:24:12,335 that Massive Transfusion Protocol means now? 411 00:24:12,336 --> 00:24:14,836 And would you call Mr King and tell him I'd appreciate his help? 412 00:24:15,225 --> 00:24:16,895 What's his pressure now? Can I start? 413 00:24:16,896 --> 00:24:18,882 80 systolic. Only going to get worse. 414 00:24:18,896 --> 00:24:21,311 - Yes, you can start. - Scalpel. 415 00:24:21,993 --> 00:24:23,256 Two swabs. 416 00:24:35,472 --> 00:24:36,616 Suction, please. 417 00:24:41,810 --> 00:24:43,296 Protractor. 418 00:24:46,317 --> 00:24:48,016 It's a real, real mess here. 419 00:24:50,572 --> 00:24:53,597 He's slowing, systolic dropping. Where's that adrenaline? 420 00:25:00,496 --> 00:25:02,398 He's cold. Let's push the fluids. 421 00:25:02,432 --> 00:25:04,313 Turn up the heat in theatre, please. 422 00:25:04,818 --> 00:25:07,093 There's another unit ready for transfusion. 423 00:25:07,213 --> 00:25:08,788 The six FFP are here. 424 00:25:08,813 --> 00:25:11,515 Give him the unit and horse in the FFP through that peripheral. 425 00:25:11,554 --> 00:25:13,673 - Sister, would you squeeze that in? - Packs. 426 00:25:14,927 --> 00:25:17,213 We're losing here. BP and pulse are the same. 40. 427 00:25:17,252 --> 00:25:19,200 Where are we at, Miss Morton? We need to get control here. 428 00:25:19,216 --> 00:25:20,816 I can't see shit. 429 00:25:21,131 --> 00:25:23,745 Pulse rate is dropping. We're really struggling here. 430 00:25:25,714 --> 00:25:28,256 Stop, stop, stop. There's no pulse. Adrenaline, please. 431 00:25:34,736 --> 00:25:36,056 Start CPR. 432 00:26:03,568 --> 00:26:04,894 Peter? 433 00:26:06,997 --> 00:26:08,376 Mother? 434 00:26:14,916 --> 00:26:17,202 Daddy, look what I've found! 435 00:26:25,276 --> 00:26:26,496 Peter! 436 00:26:30,925 --> 00:26:32,695 Peter, come to me. 437 00:26:42,924 --> 00:26:44,096 Peter. 438 00:26:52,645 --> 00:26:54,154 Adrenaline is hitting. 439 00:26:54,274 --> 00:26:55,575 So, he's back? 440 00:26:55,576 --> 00:26:57,545 He's back. Carry on, Dr Morton. 441 00:27:04,716 --> 00:27:06,335 His spleen is shattered. 442 00:27:06,736 --> 00:27:08,561 I'm going to need a second pair of hands here. 443 00:27:08,595 --> 00:27:10,095 Any sign of Mr King? 444 00:27:10,096 --> 00:27:11,415 He is scrubbing. 445 00:27:11,416 --> 00:27:13,389 BP now 60 and pulse 56. 446 00:27:13,411 --> 00:27:15,031 Time to act, we've got a window here. 447 00:27:15,070 --> 00:27:17,262 - Spleen? - Yeah, I think so. 448 00:27:17,523 --> 00:27:19,456 Let's get it out and see what else is going on. 449 00:27:19,470 --> 00:27:21,374 Mobilise the spleen, please. 450 00:27:22,216 --> 00:27:23,621 Scissors. 451 00:27:28,571 --> 00:27:30,416 - That's just coming now. - Good. 452 00:27:33,143 --> 00:27:34,416 Clamp. 453 00:27:38,987 --> 00:27:40,856 Watch the tail of the pancreas. 454 00:27:43,531 --> 00:27:46,022 - Got it. - Good. 455 00:27:46,771 --> 00:27:48,576 Scissors. 456 00:27:53,236 --> 00:27:56,495 Pressure rising 80 systolic, pulse rising up at 72. 457 00:27:56,759 --> 00:27:58,216 Tie. 458 00:28:02,544 --> 00:28:04,136 Scissors. 459 00:28:06,692 --> 00:28:08,267 Diathermy. 460 00:28:09,733 --> 00:28:11,455 How are we getting on there, Adrian? 461 00:28:11,456 --> 00:28:14,495 Systolic stable at 90, pulse stable at 102. 462 00:28:14,615 --> 00:28:16,695 He's on a trickle of norepinephrine. 463 00:28:16,696 --> 00:28:18,957 He's still behind but pH 7.2, 464 00:28:18,976 --> 00:28:21,136 lactate 4.5, though, that's improved. 465 00:28:21,256 --> 00:28:23,001 He's still quite labile. 466 00:28:23,313 --> 00:28:26,484 Temp is 34.8 degrees Celsius. But he's making urine, 467 00:28:26,539 --> 00:28:29,606 - 40 mills in the last 15 minutes. - He's very oozy. 468 00:28:29,616 --> 00:28:31,453 I think it's best to pack him, warm him up. 469 00:28:31,702 --> 00:28:34,627 We need to fix that acidosis and get his co-ag sorted out. 470 00:28:35,170 --> 00:28:37,223 I suggest putting him in ICU overnight 471 00:28:37,251 --> 00:28:39,876 - and having a re-look laparotomy tomorrow? - Agreed. 472 00:28:41,430 --> 00:28:43,472 The hole's superficial. 473 00:28:44,194 --> 00:28:46,203 I can actually feel the bullet. 474 00:28:51,324 --> 00:28:53,744 Another trophy for the forensic lab. Packs, please. 475 00:28:55,031 --> 00:28:57,255 There's an ICU bed ready whenever you're ready. 476 00:28:57,462 --> 00:29:00,369 Medium soft. Do not unfold them. Do not unfold them. 477 00:29:01,257 --> 00:29:03,499 Big soft in my hand, please. Big soft. 478 00:29:03,619 --> 00:29:04,856 Thank you. 479 00:29:14,375 --> 00:29:16,531 Take the bad look off him up in recovery. Yeah? 480 00:29:16,534 --> 00:29:18,088 - Thank you. - You're welcome. 481 00:29:26,179 --> 00:29:28,876 Daddy's been in an accident. 482 00:29:28,996 --> 00:29:30,874 What kind of accident? 483 00:29:31,185 --> 00:29:32,783 A car accident. 484 00:29:33,127 --> 00:29:35,616 - What car? - I don't know. I think, um... 485 00:29:37,406 --> 00:29:39,093 I don't know what car. 486 00:29:39,936 --> 00:29:41,176 Where is he? 487 00:29:43,376 --> 00:29:45,391 He's in hospital. 488 00:29:46,467 --> 00:29:48,215 Can we go and see him? 489 00:29:48,454 --> 00:29:51,356 The doctors are looking after him now and 490 00:29:51,616 --> 00:29:53,070 he needs his sleep. 491 00:29:53,253 --> 00:29:56,045 Maybe tomorrow, if he's feeling better. 492 00:29:56,450 --> 00:29:58,059 Where is he hurt? 493 00:29:59,579 --> 00:30:02,787 I don't know. I think it's his tummy. 494 00:30:03,718 --> 00:30:07,120 - I really want to see him. - Well, you can't. Not tonight. 495 00:30:08,024 --> 00:30:09,084 Olivia. 496 00:30:10,096 --> 00:30:11,376 Olivia... 497 00:30:31,904 --> 00:30:33,213 Hey. 498 00:30:33,452 --> 00:30:34,816 Hi. 499 00:30:41,310 --> 00:30:43,346 What have the doctors said about your arm? 500 00:30:45,136 --> 00:30:47,231 There could be some nerve damage. 501 00:30:49,096 --> 00:30:50,816 May be the end of my career. 502 00:30:53,290 --> 00:30:54,539 Really? 503 00:30:56,321 --> 00:30:57,816 I'm sure it's not. 504 00:31:11,915 --> 00:31:14,384 Why did you run to him? 505 00:31:17,976 --> 00:31:19,312 What? 506 00:31:23,352 --> 00:31:25,916 The both of us were shot, but you ran to him, not me. 507 00:31:25,936 --> 00:31:27,897 All your concern was for him. 508 00:31:29,051 --> 00:31:31,831 I could see that his injuries were worse. 509 00:31:33,961 --> 00:31:35,176 And? 510 00:31:36,719 --> 00:31:38,933 You were crying out, "We're losing him." 511 00:31:40,637 --> 00:31:41,976 You sounded... 512 00:31:43,976 --> 00:31:45,216 ... anguished. 513 00:31:48,228 --> 00:31:50,309 I didn't want it to end there. 514 00:31:51,663 --> 00:31:53,244 Not like that. 515 00:31:53,572 --> 00:31:57,616 No court case, no sentence, no punishment. 516 00:31:57,622 --> 00:31:59,670 No closure for the families. 517 00:32:00,153 --> 00:32:02,023 I want him to live 518 00:32:02,550 --> 00:32:04,453 so that he can be tried and sentenced 519 00:32:04,464 --> 00:32:06,736 and spend the rest of his life in prison. 520 00:32:12,455 --> 00:32:14,747 If I sounded anguished... 521 00:32:17,056 --> 00:32:18,338 ... that's why. 522 00:32:33,794 --> 00:32:35,170 I have your things, ma'am. 523 00:32:35,220 --> 00:32:36,576 Thank you. 524 00:32:39,320 --> 00:32:41,418 If you need somewhere to park yourself, 525 00:32:41,424 --> 00:32:43,249 I have a room for you. 526 00:32:43,627 --> 00:32:44,816 Thanks. 527 00:32:52,400 --> 00:32:55,441 - You all right? - Yeah, you? 528 00:32:55,513 --> 00:32:56,816 Not brilliant. 529 00:33:31,656 --> 00:33:33,975 He's had his spleen out and his abdomen packed. 530 00:33:33,976 --> 00:33:35,644 Didn't look as if anything else was perf'ed, 531 00:33:35,764 --> 00:33:38,135 but the surgeons want him on co-amoxiclav and Flagyl. 532 00:33:38,136 --> 00:33:39,646 They're having a relook tomorrow. 533 00:33:39,896 --> 00:33:41,896 He's had a shed-load of blood and products, though. 534 00:33:42,016 --> 00:33:44,496 Four units of O-neg and ten units cross match. 535 00:33:44,529 --> 00:33:46,294 That's including the two units hanging there. 536 00:33:46,414 --> 00:33:49,445 He's had eight FFP and a bag of platelets. 537 00:33:49,565 --> 00:33:51,432 So, only twice his blood volume, then? 538 00:33:51,476 --> 00:33:52,880 No expense spared. 539 00:34:27,000 --> 00:34:28,263 Hey. 540 00:34:29,936 --> 00:34:31,599 How's the Strangler doing? 541 00:34:32,949 --> 00:34:34,747 I'm going up to see him in a minute. 542 00:34:37,088 --> 00:34:38,442 I've been aware of what's going on 543 00:34:38,459 --> 00:34:40,416 but I haven't really been following it closely. 544 00:34:42,427 --> 00:34:45,179 Some of my friends have been really caught up in it all, 545 00:34:45,951 --> 00:34:49,214 having alarms fitted and asking random boyfriends to move in. 546 00:34:50,376 --> 00:34:53,496 Well, luckily, you're a doctor and therefore never at home. 547 00:34:53,748 --> 00:34:54,816 True. 548 00:34:56,816 --> 00:34:59,656 I hadn't really thought of myself as being at risk in that way. 549 00:35:01,256 --> 00:35:03,981 Then you look at the photographs and you think, "They're just young women 550 00:35:04,020 --> 00:35:05,945 living their lives like I live mine. 551 00:35:07,210 --> 00:35:08,616 That could have been me." 552 00:35:11,228 --> 00:35:14,136 One of my best buddies is a doctor in the military. 553 00:35:14,375 --> 00:35:16,922 Did several tours in Afghanistan. 554 00:35:17,456 --> 00:35:20,784 In the field hospitals, casualties are treated solely 555 00:35:20,817 --> 00:35:22,876 on the basis of their clinical need. 556 00:35:23,514 --> 00:35:26,582 Badly injured Taliban treated ahead of British casualties 557 00:35:26,582 --> 00:35:28,508 if their condition was more urgent. 558 00:35:28,531 --> 00:35:30,256 Same here in the old days. 559 00:35:30,539 --> 00:35:32,759 That didn't always make him very popular. 560 00:35:33,336 --> 00:35:36,160 In truth, it rather fucked him up. 561 00:35:36,576 --> 00:35:38,441 But he'd still argue medical care 562 00:35:38,474 --> 00:35:40,689 has to be delivered according to clinical need 563 00:35:40,711 --> 00:35:42,181 without discrimination. 564 00:35:42,856 --> 00:35:45,240 If he was here, he'd tell us it's our duty 565 00:35:45,262 --> 00:35:48,064 to treat your man humanely and protect them. 566 00:35:48,580 --> 00:35:51,182 Even if he is a murdering bastard... 567 00:35:51,904 --> 00:35:53,176 allegedly. 568 00:35:56,988 --> 00:35:58,569 The press are gathering. 569 00:35:58,816 --> 00:36:01,765 TV crews, all the main channels, plus local TV, 570 00:36:01,776 --> 00:36:03,402 print and radio journalists. 571 00:36:03,576 --> 00:36:05,735 Quite a few web news sites too. 572 00:36:06,116 --> 00:36:08,258 I think we have to go with a live interview. 573 00:36:08,563 --> 00:36:10,578 Have the victims' families been informed? 574 00:36:11,066 --> 00:36:13,130 Gallaghers, Kays, Monroes? 575 00:36:13,779 --> 00:36:16,215 The announcement can't come as a shock to them. 576 00:36:16,216 --> 00:36:17,841 They have, ma'am, yes. 577 00:36:18,096 --> 00:36:19,822 And Spector's family? 578 00:36:20,056 --> 00:36:21,992 Yes, ma'am, they've been notified. 579 00:36:31,276 --> 00:36:32,663 Right... 580 00:36:34,456 --> 00:36:36,210 ... three key points. 581 00:36:37,742 --> 00:36:41,816 One, a man has been arrested and has been charged. 582 00:36:41,936 --> 00:36:44,400 Two... 583 00:36:44,576 --> 00:36:46,747 - Stella. - Sorry, sir, just one second. 584 00:36:46,969 --> 00:36:49,782 Rose Stagg has been found and is alive. 585 00:36:50,336 --> 00:36:53,906 Three, that the prisoner was injured in police custody 586 00:36:54,089 --> 00:36:56,631 and then something about his condition. 587 00:36:56,975 --> 00:36:58,867 But beyond that, investigations are ongoing. 588 00:36:58,896 --> 00:37:00,256 I need to stop you there. 589 00:37:02,036 --> 00:37:03,701 You won't be making the statement. 590 00:37:04,833 --> 00:37:05,910 What? 591 00:37:05,915 --> 00:37:07,902 The Chief Constable wants me to do it. 592 00:37:10,936 --> 00:37:12,552 Am I still SIO? 593 00:37:16,456 --> 00:37:18,173 Can you give us a second, please? 594 00:37:19,844 --> 00:37:21,342 Martina, 595 00:37:21,620 --> 00:37:23,706 it is really important that you monitor 596 00:37:23,717 --> 00:37:26,575 all press coverage for accuracy and interpretation. 597 00:37:27,119 --> 00:37:28,961 Defence teams love to make allegations 598 00:37:28,978 --> 00:37:30,487 about what's been said in the media, 599 00:37:30,504 --> 00:37:32,701 particularly when misquoting facts 600 00:37:32,718 --> 00:37:34,343 provided by the police. 601 00:37:34,599 --> 00:37:36,016 Yes, ma'am. 602 00:37:42,776 --> 00:37:43,899 Well? 603 00:37:44,576 --> 00:37:46,008 Yes, you are. 604 00:37:46,835 --> 00:37:48,034 For now. 605 00:37:49,610 --> 00:37:51,296 I stood up for you, Stella. 606 00:37:52,734 --> 00:37:54,249 So I should think. 607 00:37:55,021 --> 00:37:57,616 I also told the Chief that I could manage you. 608 00:37:59,632 --> 00:38:00,776 I see. 609 00:38:02,895 --> 00:38:04,693 Don't make this difficult for me. 610 00:38:06,940 --> 00:38:08,516 Well, you might want to straighten your tie 611 00:38:08,527 --> 00:38:10,036 before you go on camera. 612 00:38:26,776 --> 00:38:28,825 Tom Stagg is in the ICU waiting room, ma'am. 613 00:38:28,847 --> 00:38:29,935 Oh, thank you. 614 00:38:29,936 --> 00:38:31,966 Would you ask DC McNally to bring me my bags 615 00:38:31,972 --> 00:38:34,202 - from the room I just changed in? - Yes, ma'am. 616 00:38:43,813 --> 00:38:46,176 Has the Belfast Strangler been caught? 617 00:38:46,193 --> 00:38:47,958 That's the question tonight. 618 00:39:00,001 --> 00:39:01,282 How is she? 619 00:39:01,493 --> 00:39:02,614 Have you seen her? 620 00:39:02,842 --> 00:39:04,639 I've seen her briefly. 621 00:39:05,183 --> 00:39:06,787 I'm told she's stable, Tom. 622 00:39:10,555 --> 00:39:11,970 Thank you. 623 00:39:12,337 --> 00:39:13,602 Thank you. 624 00:39:14,896 --> 00:39:16,355 Shall we go in and see her? 625 00:39:16,475 --> 00:39:18,053 What's going on outside? 626 00:39:18,608 --> 00:39:20,162 Is that all for Rose? 627 00:39:20,822 --> 00:39:22,249 Don't worry about that now. 628 00:39:22,964 --> 00:39:24,529 Come on, I'll take you in. 629 00:40:06,336 --> 00:40:07,701 You're Rose's husband? 630 00:40:07,757 --> 00:40:09,655 - Yes. - Come this way. 631 00:40:25,256 --> 00:40:26,686 Oh, my love. 632 00:40:51,976 --> 00:40:56,381 Here he comes! 633 00:40:56,501 --> 00:40:59,895 I am Assistant Chief Constable Jim Burns and I have information 634 00:40:59,896 --> 00:41:02,485 relating to the Operation Music Man Task Force 635 00:41:02,605 --> 00:41:05,350 and the serial murder investigations. 636 00:41:05,377 --> 00:41:08,388 I wish to confirm that a 32-year-old Belfast male 637 00:41:08,409 --> 00:41:10,664 has been arrested in connection with the murders of 638 00:41:10,684 --> 00:41:15,422 Sarah Kay, Fiona Gallagher, Alice Parker Monroe and Joseph Brawley. 639 00:41:15,478 --> 00:41:17,926 And also for the unlawful imprisonment 640 00:41:17,976 --> 00:41:20,492 of Belfast radiologist Rose Stagg. 641 00:41:20,527 --> 00:41:23,489 He was due to appear in court in Belfast tomorrow morning 642 00:41:23,516 --> 00:41:25,563 to face these and other charges, but that is 643 00:41:25,569 --> 00:41:29,114 no longer the case as he has suffered serious injury 644 00:41:29,156 --> 00:41:30,765 whilst in police custody. 645 00:41:30,885 --> 00:41:33,245 - How did he come by those injuries? - Why was he injured? 646 00:41:33,249 --> 00:41:35,215 The victim of a gun attack. 647 00:41:35,216 --> 00:41:38,112 His medical condition is described as critical, 648 00:41:38,136 --> 00:41:40,336 his injuries life-threatening. 649 00:41:40,387 --> 00:41:42,239 Assistant Chief Constable, how does a man get shot... ? 650 00:41:42,359 --> 00:41:44,313 Who's he talking about? 651 00:41:44,826 --> 00:41:46,768 - Don't do that! - Katie. 652 00:41:48,038 --> 00:41:50,453 His assailant was shot dead by police in the incident... 653 00:41:50,456 --> 00:41:53,576 It is Paul. Oh, my God! I have to go to him! 654 00:41:53,616 --> 00:41:55,503 - Katie, you can't! - I have to see him. 655 00:41:55,523 --> 00:41:58,284 - You're not allowed out! - I don't care! 656 00:41:58,326 --> 00:42:01,274 Katie, you're on bail, you're not allowed out at night. 657 00:42:01,296 --> 00:42:04,291 - Get out of my way! - You're not allowed to see him! 658 00:42:04,296 --> 00:42:06,268 - Get out of my way! - Katie! 659 00:42:08,994 --> 00:42:10,775 - Where are the keys? - Katie! 660 00:42:10,776 --> 00:42:12,310 You locked me in! 661 00:42:12,372 --> 00:42:14,911 You're not allowed out of this house, I said! 662 00:42:14,939 --> 00:42:17,048 - Fuck off! - You're not allowed to see him! 663 00:42:17,076 --> 00:42:19,955 - Get the fuck off me! - I'm calling the police! 664 00:42:20,295 --> 00:42:23,136 If you leave this house, I'm calling the police. 665 00:42:24,172 --> 00:42:26,216 I don't know what's happened to you. 666 00:42:26,336 --> 00:42:29,034 Your father would be appalled at what you've become. 667 00:42:32,896 --> 00:42:35,575 I am pleased to say that Rose Stagg has been found, 668 00:42:35,576 --> 00:42:38,175 that she's alive and she's in a stable condition. 669 00:42:38,495 --> 00:42:40,389 I'd like to take this opportunity to thank 670 00:42:40,416 --> 00:42:42,462 Detective Superintendent Stella Gibson, 671 00:42:42,490 --> 00:42:45,875 her team, and the public for all their efforts in finding her. 672 00:42:45,903 --> 00:42:48,844 - Where is Detective Superintendant Gibson? - Why isn't she here? 673 00:42:48,851 --> 00:42:50,876 - Won't she be making any statements? - Detective Superintendant Gibson 674 00:42:50,890 --> 00:42:53,595 is doing what she does best: policing. 675 00:43:16,896 --> 00:43:18,669 I'm certain it's Paul. 676 00:43:19,779 --> 00:43:20,994 He's been hurt. 677 00:43:22,254 --> 00:43:23,976 How's he been shot? Who shot him? 678 00:43:24,002 --> 00:43:25,466 I don't know. 679 00:43:26,049 --> 00:43:28,552 The police, I suppose, I don't know. 680 00:43:28,785 --> 00:43:30,255 He's in hospital. 681 00:43:30,510 --> 00:43:31,816 He's where? 682 00:43:32,774 --> 00:43:35,056 In the General Hospital, I think. 683 00:43:35,176 --> 00:43:36,847 I really need you to go there, 684 00:43:37,208 --> 00:43:39,975 - find out how he is. - Me? Why? Why can't you? 685 00:43:39,976 --> 00:43:41,319 You know why. 686 00:43:41,353 --> 00:43:43,184 The fucking bail conditions! 687 00:43:43,201 --> 00:43:45,120 - Why would they let me in? - They wouldn't. 688 00:43:45,142 --> 00:43:47,773 - They wouldn't let me in. - You don't understand. 689 00:43:48,827 --> 00:43:50,415 I think he might be dying. 690 00:43:50,535 --> 00:43:52,562 What? It's really difficult to hear. 691 00:43:54,371 --> 00:43:56,547 I think he might be dying. 692 00:43:57,152 --> 00:43:59,155 What do I... ? I don't know what I'm supposed to do. 693 00:43:59,554 --> 00:44:00,831 Daisy, are yous coming? 694 00:44:00,831 --> 00:44:03,310 - Why are you being a bitch? - What? 695 00:44:04,287 --> 00:44:07,603 Why are you being a fucking bitch? 696 00:44:08,213 --> 00:44:10,100 I'm not, I'm just saying. 697 00:44:10,310 --> 00:44:12,258 I don't know what I'm supposed to... 698 00:46:06,262 --> 00:46:10,632 _ 699 00:46:51,387 --> 00:46:52,571 Mummy. 700 00:46:52,576 --> 00:46:54,713 - Yes? - I can't sleep. 701 00:46:55,190 --> 00:46:56,616 Have you tried? 702 00:46:56,736 --> 00:46:58,420 Really, really hard. 703 00:46:59,107 --> 00:47:00,816 It's because you've got your light on. 704 00:47:01,166 --> 00:47:02,903 Can I get in with you? 705 00:47:18,740 --> 00:47:20,278 I'm thirsty. 706 00:47:20,960 --> 00:47:23,696 You've cleaned your teeth so you can only have water. 707 00:47:23,741 --> 00:47:24,806 OK. 708 00:47:48,489 --> 00:47:51,486 _ 709 00:48:53,416 --> 00:48:55,461 She needs her rest now. 710 00:49:00,736 --> 00:49:02,361 I've got something for you. 711 00:49:03,756 --> 00:49:05,829 Nancy was desperate to come. 712 00:49:06,890 --> 00:49:08,659 She sent you this. 713 00:49:22,594 --> 00:49:24,256 I'll see you tomorrow. 714 00:49:41,336 --> 00:49:43,765 Now, would you like me to hang that up for you? 715 00:50:10,696 --> 00:50:12,335 Has she spoken to you? 716 00:50:12,398 --> 00:50:13,958 Has she told you anything? 717 00:50:14,136 --> 00:50:15,375 Did he... ? 718 00:50:15,376 --> 00:50:17,260 She's hardly said a word yet. 719 00:50:17,697 --> 00:50:19,456 It's too soon. 720 00:50:19,840 --> 00:50:21,789 She'll see the police doctor in the morning 721 00:50:21,810 --> 00:50:23,898 and we'll know more after that. 722 00:50:24,376 --> 00:50:26,443 But she'll talk in her own time. 723 00:50:27,429 --> 00:50:30,616 I can't bear to think of her alone with him for all that time. 724 00:50:31,348 --> 00:50:33,415 I can't bear to think of him... 725 00:50:33,535 --> 00:50:36,086 - laying his hands on her. - Tom, 726 00:50:36,981 --> 00:50:38,500 try not to imagine things 727 00:50:38,507 --> 00:50:40,657 that very probably didn't even occur. 728 00:50:41,296 --> 00:50:44,729 I'm furious with myself for not being there to protect her. 729 00:50:45,336 --> 00:50:48,175 Lying on the sofa, headphones on, for Christ's sake. 730 00:50:48,176 --> 00:50:50,335 If I was in bed with her, it would never have happened. 731 00:50:50,336 --> 00:50:52,135 Tom, you don't know that. 732 00:50:52,546 --> 00:50:54,335 It could have been far worse. 733 00:50:54,967 --> 00:50:57,312 Look at what happened with Joe Brawley. 734 00:50:57,936 --> 00:50:59,815 Why didn't she cry out? 735 00:50:59,816 --> 00:51:01,415 Or scream? 736 00:51:01,416 --> 00:51:03,135 Why didn't she fight him? 737 00:51:03,136 --> 00:51:05,055 Why did she go with him? 738 00:51:05,056 --> 00:51:06,482 - Tom... - Do you know that Nancy 739 00:51:06,509 --> 00:51:08,583 saw them crossing the street together, arm in arm? 740 00:51:08,583 --> 00:51:11,420 Tom, I need you to listen to me right now. 741 00:51:13,924 --> 00:51:16,935 Men always think in terms of fight or flight. 742 00:51:18,343 --> 00:51:19,772 In fact, the most 743 00:51:19,834 --> 00:51:21,275 common instinct in the face 744 00:51:21,291 --> 00:51:23,339 of this kind of threat is to freeze. 745 00:51:24,227 --> 00:51:26,296 If she didn't fight, if she didn't scream, 746 00:51:26,341 --> 00:51:29,027 if she was silent and numb, 747 00:51:29,348 --> 00:51:31,596 it's because she was petrified. 748 00:51:33,336 --> 00:51:35,358 If she went with him quietly, 749 00:51:35,976 --> 00:51:38,582 it's because she was afraid for her life 750 00:51:39,381 --> 00:51:41,035 and not just her life, 751 00:51:41,296 --> 00:51:42,467 yours, 752 00:51:42,587 --> 00:51:44,964 and Nancy's, and the baby's. 753 00:51:47,336 --> 00:51:49,159 In that state of fear, 754 00:51:50,080 --> 00:51:52,294 she might well have been compliant... 755 00:51:53,176 --> 00:51:54,976 ... she might well have submitted... 756 00:51:57,194 --> 00:51:59,576 ... but that does not mean she consented. 757 00:52:10,628 --> 00:52:12,176 Tom, the way you behave... 758 00:52:14,696 --> 00:52:17,653 ... the way you approach your role 759 00:52:17,875 --> 00:52:19,485 as Rose's helper... 760 00:52:21,136 --> 00:52:24,590 ... will either make her experience better or worse. 761 00:52:26,456 --> 00:52:28,153 If you react badly, 762 00:52:29,418 --> 00:52:31,099 you will devastate her. 763 00:52:33,576 --> 00:52:35,039 Or you can be... 764 00:52:36,336 --> 00:52:38,840 a big part of her healing and her recovery. 765 00:52:45,039 --> 00:52:48,018 What she needs from you right now is to know that she is safe, 766 00:52:49,123 --> 00:52:50,620 to know that she's loved. 767 00:52:55,043 --> 00:52:56,416 Be patient... 768 00:52:58,639 --> 00:53:00,137 ... be tender. 769 00:53:02,967 --> 00:53:04,665 Tomorrow's another day. 770 00:55:01,402 --> 00:55:03,136 You shouldn't be in here. 771 00:55:08,483 --> 00:55:10,115 Please leave. 772 00:55:46,903 --> 00:55:48,793 Is that you? 773 00:55:52,816 --> 00:55:55,214 Thank God you're here. 774 00:55:56,856 --> 00:55:58,296 I've been so worried. 775 00:56:08,093 --> 00:56:09,896 Thank God you're safe. 776 00:56:15,256 --> 00:56:17,182 Sweetheart... 777 00:56:17,687 --> 00:56:19,369 I'm glad you've come. 778 00:58:30,312 --> 00:58:32,521 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.