All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E14.The Eradicator.WEBRip.x264 - 4004 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,866 Previously, on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,951 --> 00:00:05,133 I don't wanna be just friends anymore. 3 00:00:05,218 --> 00:00:06,563 I just want what's best for this town. 4 00:00:06,647 --> 00:00:08,077 By now, it seems pretty clear to me 5 00:00:08,162 --> 00:00:09,805 that that's Morgan Edge bringing jobs in. 6 00:00:09,890 --> 00:00:12,094 They're saying that Edge was experimenting 7 00:00:12,179 --> 00:00:13,522 on his employees. 8 00:00:13,607 --> 00:00:15,665 You just wanted information. 9 00:00:15,750 --> 00:00:17,450 Well, we're also hanging out. 10 00:00:17,534 --> 00:00:18,843 I think I'm gonna walk home. 11 00:00:18,927 --> 00:00:20,460 I knew as much about what Edge is doing 12 00:00:20,545 --> 00:00:22,023 - as the rest of y'all. - Okay. 13 00:00:22,108 --> 00:00:23,516 - Hey. - People are angry. 14 00:00:23,601 --> 00:00:24,772 They're lashing out. 15 00:00:24,857 --> 00:00:26,720 We could also move to one of the surrounding areas. 16 00:00:26,804 --> 00:00:28,570 This will blow over. 17 00:00:28,655 --> 00:00:29,945 DOD is gonna stick around town 18 00:00:30,030 --> 00:00:31,102 a little longer than they planned. 19 00:00:31,186 --> 00:00:32,509 Gonna get all the extra kryptonite out 20 00:00:32,593 --> 00:00:33,569 so no one else gets hurt. 21 00:00:33,654 --> 00:00:34,884 So no one else gets powers, you mean. 22 00:00:34,968 --> 00:00:37,121 Lois Lane is protecting the DOD. 23 00:00:37,206 --> 00:00:39,023 You're supposed to be on the side of the people. 24 00:00:39,107 --> 00:00:40,240 I can't write this story. 25 00:00:40,325 --> 00:00:42,175 I'm too close to it to be objective. 26 00:00:42,259 --> 00:00:44,084 But you can. 27 00:00:46,649 --> 00:00:48,001 What happened to the Eradicator? 28 00:00:48,085 --> 00:00:49,624 You had it right before the blast. 29 00:00:49,709 --> 00:00:51,004 What did you do with it? 30 00:00:57,105 --> 00:00:58,542 Where the hell did he go? 31 00:00:58,627 --> 00:01:01,559 Now go and complete what you were sent here to do. 32 00:01:01,660 --> 00:01:04,128 - Become the Eradicator. - Become... - Become the Eradicator. 33 00:01:04,243 --> 00:01:06,004 - ...the Eradicator. - Become the Eradicator. 34 00:01:08,869 --> 00:01:12,354 You are the Eradicator! 35 00:01:12,454 --> 00:01:14,580 Become the Eradicator! 36 00:01:14,665 --> 00:01:16,725 - Our home was ruined! - Zeta-Rho made a vow. 37 00:01:16,809 --> 00:01:18,587 His own son to become 38 00:01:18,672 --> 00:01:20,688 - the Eradicator. - I can't do this. 39 00:01:20,780 --> 00:01:22,525 Stop your whining, boy. 40 00:01:22,610 --> 00:01:25,212 This is what I trained you for. 41 00:01:25,296 --> 00:01:27,780 - Please, Father. - I'll find another way. 42 00:01:27,865 --> 00:01:29,885 My way is the only way! 43 00:01:29,970 --> 00:01:31,282 I won't survive. 44 00:01:31,436 --> 00:01:33,720 But you will become something 45 00:01:33,805 --> 00:01:35,845 - far greater. - Become the Eradicator. 46 00:01:35,930 --> 00:01:38,118 By the mere touch of your hand, 47 00:01:38,203 --> 00:01:41,329 our people will be resurrected. 48 00:01:43,858 --> 00:01:46,899 *SUPERMAN AND LOIS* Season 01 Episode 14 49 00:01:47,036 --> 00:01:49,657 Episode Title: "The Eradicator" Aired on: August 10, 2021. 50 00:01:50,087 --> 00:01:52,412 It's just not safe with Edge still out there. 51 00:01:52,497 --> 00:01:53,907 Jon and I still go to school. 52 00:01:53,992 --> 00:01:56,389 How is Sarah's house any less safe? 53 00:01:56,474 --> 00:01:58,759 Will her parents be home? 54 00:01:59,533 --> 00:02:00,907 I guess. 55 00:02:00,992 --> 00:02:02,422 You guess or you know? 56 00:02:02,507 --> 00:02:03,721 They're having another open house. 57 00:02:03,805 --> 00:02:05,268 I'm sure there'll be an adult somewhere. 58 00:02:05,352 --> 00:02:06,259 Another open house. What? 59 00:02:06,344 --> 00:02:07,819 I'm just asking 'cause you and Sarah 60 00:02:07,904 --> 00:02:09,485 have gotten pretty serious lately. 61 00:02:09,570 --> 00:02:11,183 Mom, please. 62 00:02:11,268 --> 00:02:13,003 We don't have to go over this for the billionth time. 63 00:02:13,087 --> 00:02:14,300 We just wanna make sure you're making 64 00:02:14,384 --> 00:02:15,567 responsible choices. 65 00:02:15,651 --> 00:02:16,963 Which is why I think you should take 66 00:02:17,047 --> 00:02:18,486 - your brother with you. - No, no, no, 67 00:02:18,570 --> 00:02:20,751 I'm gonna take a pass on being chaperone. 68 00:02:20,889 --> 00:02:22,747 And also, I need to, you know, 69 00:02:22,832 --> 00:02:24,321 work on the hammer with John Henry. 70 00:02:24,406 --> 00:02:26,751 You've been spending a lot of time with John Henry lately. 71 00:02:26,836 --> 00:02:28,754 Okay, yeah, well, he's basically a genius 72 00:02:28,838 --> 00:02:30,704 that saved Dad's life twice. 73 00:02:31,009 --> 00:02:33,853 So, I mean, I think I could learn a lot from him, you know? 74 00:02:33,938 --> 00:02:35,557 We're just not that comfortable with you building 75 00:02:35,641 --> 00:02:37,011 - those kinds of weapons. - Okay, well, 76 00:02:37,095 --> 00:02:38,764 I mean, you can't have it both ways. 77 00:02:38,848 --> 00:02:40,766 Either Edge is a threat or he's not. 78 00:02:40,984 --> 00:02:43,915 I just wanna be prepared for when he shows up again. 79 00:02:44,243 --> 00:02:45,846 All right, you're making too much sense. 80 00:02:45,931 --> 00:02:48,157 Come on. Let's go. You're excused. 81 00:02:53,931 --> 00:02:55,781 Lana had an open house? When did that happen? 82 00:02:55,865 --> 00:02:57,478 I don't know. Why don't you go talk to her? 83 00:02:57,562 --> 00:02:58,697 And can you also get light bulbs 84 00:02:58,781 --> 00:03:01,090 - at the hardware store? - I can't. 85 00:03:01,174 --> 00:03:03,136 Teague Family Hardware went out of business. 86 00:03:03,220 --> 00:03:04,391 What? 87 00:03:04,476 --> 00:03:07,041 That's the fourth local business in the last month. 88 00:03:07,126 --> 00:03:08,392 I know. Smallville's really hurting. 89 00:03:08,476 --> 00:03:10,782 It's like... Edge left this place worse than he found it. 90 00:03:10,920 --> 00:03:13,674 Yeah, and it's not helping that the DOD is still here. 91 00:03:15,500 --> 00:03:17,113 Speaking of, it's your dad. 92 00:03:17,198 --> 00:03:18,594 Did he find Edge? 93 00:03:18,763 --> 00:03:21,165 No. He seems upset. 94 00:03:22,022 --> 00:03:24,009 He's always upset. 95 00:03:24,352 --> 00:03:27,329 "DOD holds Smallville hostage"? 96 00:03:27,414 --> 00:03:28,679 You know about this? 97 00:03:28,764 --> 00:03:30,188 Chrissy ran it by me last night. 98 00:03:30,273 --> 00:03:31,610 Then why didn't you kill a story? 99 00:03:31,695 --> 00:03:33,644 Because she raises a lot of good questions. 100 00:03:33,729 --> 00:03:34,994 She's just doing her job. 101 00:03:35,078 --> 00:03:36,735 By attacking the men and women 102 00:03:36,819 --> 00:03:38,650 trying to protect this town? 103 00:03:38,806 --> 00:03:41,130 She called us an occupying force. 104 00:03:41,214 --> 00:03:43,891 Yeah, that might be a little hyperbolic. 105 00:03:44,991 --> 00:03:47,222 The DOD has been here for a month. 106 00:03:47,307 --> 00:03:48,861 People wanna know when you're gonna leave. 107 00:03:48,945 --> 00:03:50,558 When I think it's safe. 108 00:03:50,861 --> 00:03:53,502 But I can't say that 'cause it'll cause a panic 109 00:03:53,587 --> 00:03:56,015 if people know that Morgan Edge is still out there. 110 00:03:56,099 --> 00:03:58,539 I agreed to speak at the town hall today 111 00:03:58,623 --> 00:04:00,407 to try to calm people's nerves. 112 00:04:00,492 --> 00:04:02,671 Now that's gonna be damn near impossible. 113 00:04:02,767 --> 00:04:04,946 Then just be honest for once. 114 00:04:05,428 --> 00:04:07,782 Too many of those questions lead back to our family 115 00:04:07,867 --> 00:04:10,181 and the very secrets that keep you safe. 116 00:04:10,313 --> 00:04:11,683 Is that really what this is about? 117 00:04:11,767 --> 00:04:13,829 Are you questioning my motives? 118 00:04:14,425 --> 00:04:15,820 Which is it, Lois? 119 00:04:15,905 --> 00:04:18,824 Am I protecting the world or protecting our family? 120 00:04:19,031 --> 00:04:21,657 'Cause I never seem to get it right with you. 121 00:04:22,286 --> 00:04:23,334 Dad, I'm sorry. 122 00:04:23,442 --> 00:04:24,673 Done here. 123 00:04:39,190 --> 00:04:41,455 Oh, hey, Clark. Jordan's out back with Sarah. 124 00:04:41,540 --> 00:04:43,720 Oh, no, actually, I'm just here for the open house. 125 00:04:43,805 --> 00:04:45,134 I'm not too late, am I? 126 00:04:45,219 --> 00:04:48,157 No, of course not. Come right in. 127 00:04:48,242 --> 00:04:49,938 Oh, thanks. Thanks. 128 00:04:50,813 --> 00:04:54,289 So what brings you to Smallville? 129 00:04:54,374 --> 00:04:56,438 - Oh, you know, I grew up here. - Oh, you did? 130 00:04:56,523 --> 00:04:58,685 Yeah. Yeah. Loved it. Really. 131 00:04:58,770 --> 00:05:01,782 You know, great town, better people. 132 00:05:01,870 --> 00:05:04,920 - Met my best friend here. - Well, he must be very lucky. 133 00:05:05,090 --> 00:05:06,438 She. She. 134 00:05:06,523 --> 00:05:09,360 And believe me, I'm the lucky one. 135 00:05:09,520 --> 00:05:14,665 Although it kinda feels like she's been avoiding me lately. 136 00:05:15,713 --> 00:05:19,149 I know. I'm sorry, Clark. 137 00:05:19,791 --> 00:05:21,571 It's just, every time I see you, 138 00:05:21,656 --> 00:05:24,095 I'm reminded of all that I'm losing. 139 00:05:24,474 --> 00:05:26,477 Maybe it's a sign you should stay. 140 00:05:29,700 --> 00:05:33,664 Listen, when you left, 141 00:05:33,749 --> 00:05:36,782 I would've done anything to keep you here, 142 00:05:37,036 --> 00:05:40,681 but you needed a fresh start, and that's what we need too. 143 00:05:40,766 --> 00:05:42,249 Yeah. 144 00:05:42,626 --> 00:05:44,109 I was a kid then, 145 00:05:44,357 --> 00:05:46,188 and you've been here your whole life. 146 00:05:46,296 --> 00:05:49,032 And now that my mom's gone, you're the heart of Smallville. 147 00:05:49,117 --> 00:05:50,790 You are. 148 00:05:51,840 --> 00:05:53,975 But Smallville's gone. 149 00:05:54,060 --> 00:05:57,109 People around here used to look out for each other. 150 00:05:57,194 --> 00:06:01,212 After what Edge did, that trust, gone. 151 00:06:01,352 --> 00:06:04,688 So stay and help rebuild it. 152 00:06:05,680 --> 00:06:07,235 I'm sorry, Clark. 153 00:06:07,390 --> 00:06:09,613 I really am. 154 00:06:09,934 --> 00:06:11,591 We've made up our minds. 155 00:06:19,440 --> 00:06:21,227 I think your dad just crashed and burned. 156 00:06:24,979 --> 00:06:27,202 So I guess there's no way you're staying, right? 157 00:06:27,287 --> 00:06:29,142 No, we're totally staying. 158 00:06:30,193 --> 00:06:33,017 But your parents are selling your house. 159 00:06:33,102 --> 00:06:34,306 To who? 160 00:06:34,391 --> 00:06:36,174 People can't leave this town fast enough. 161 00:06:36,259 --> 00:06:38,954 No sane person's moving to Smallville right now. 162 00:06:39,235 --> 00:06:40,704 Not sure your mom sees it that way. 163 00:06:40,789 --> 00:06:42,649 She seems pretty set about leaving. 164 00:06:43,301 --> 00:06:44,899 How'd you hear that? 165 00:06:47,106 --> 00:06:48,349 Well, it doesn't matter. 166 00:06:48,434 --> 00:06:49,712 They're being ridiculous. 167 00:06:49,797 --> 00:06:52,190 They actually believe that moving somewhere else will, 168 00:06:52,275 --> 00:06:54,280 you know, give us a fresh start. 169 00:06:54,364 --> 00:06:58,079 Even though they've only gotten one crappy offer on this place. 170 00:06:59,048 --> 00:07:00,111 That's great. 171 00:07:00,196 --> 00:07:01,896 Don't let my dad hear you say that. 172 00:07:01,980 --> 00:07:04,072 No, no, no, no, I just mean, like, it's great 173 00:07:04,156 --> 00:07:06,771 that you guys are staying, that's all. 174 00:07:06,855 --> 00:07:08,598 I knew what you meant. 175 00:07:11,994 --> 00:07:13,259 I'm telling Mom! 176 00:07:13,344 --> 00:07:15,140 Sophie. 177 00:07:15,312 --> 00:07:17,870 Shut up. Sophie, wait. 178 00:07:20,236 --> 00:07:22,980 So how many volts is that? 179 00:07:25,509 --> 00:07:27,645 - More than you can handle. - I don't know. 180 00:07:27,744 --> 00:07:29,227 I've used it before with no problem. 181 00:07:29,312 --> 00:07:32,121 Well, it would be a problem now. 182 00:07:35,094 --> 00:07:37,642 So what other modifications are you making? 183 00:07:40,269 --> 00:07:42,709 What did I say about asking questions? 184 00:07:42,872 --> 00:07:44,419 Not to ask them. 185 00:07:50,807 --> 00:07:53,137 So what's... what's the deal with this? 186 00:07:54,128 --> 00:07:57,986 Ah, that was... That was Nat's idea. 187 00:07:58,071 --> 00:07:59,706 Right after we finished building the old suit. 188 00:07:59,790 --> 00:08:01,317 Wait, she helped you build your war suit? 189 00:08:01,401 --> 00:08:03,001 That's awesome. 190 00:08:04,847 --> 00:08:07,165 It's not "awesome." 191 00:08:08,044 --> 00:08:09,790 She was 14 years old, and her mom had just been 192 00:08:09,874 --> 00:08:11,322 killed on live TV. 193 00:08:11,407 --> 00:08:12,713 I'm... I'm sorry. That was stupid. 194 00:08:12,797 --> 00:08:14,900 Her whole childhood was stolen in an instant. 195 00:08:15,821 --> 00:08:18,462 Spent the last months of her life hiding in a bunker. 196 00:08:19,540 --> 00:08:22,306 - I know. - Then stop wasting my time. 197 00:08:25,213 --> 00:08:28,567 You should... should be out with your friends 198 00:08:28,675 --> 00:08:31,116 being a normal kid, not in here playing war games. 199 00:08:31,322 --> 00:08:33,292 I just... I wanted to learn from you, though. 200 00:08:33,376 --> 00:08:35,381 Well, I don't have anything else to teach you. 201 00:08:37,314 --> 00:08:38,906 Go bother someone else. 202 00:08:54,223 --> 00:08:56,509 I just got an earful from my dad. 203 00:08:56,594 --> 00:08:58,316 - Oh, Lois... - It's okay. 204 00:08:58,401 --> 00:08:59,901 You were right to publish that article. 205 00:08:59,985 --> 00:09:02,468 People deserve to know why the DOD is still here. 206 00:09:02,615 --> 00:09:04,664 Think we'll get any answers at the town hall? 207 00:09:04,842 --> 00:09:07,152 Maybe, maybe not, but there's no one I trust 208 00:09:07,236 --> 00:09:09,609 more than you to ask the hard questions. 209 00:09:10,544 --> 00:09:12,462 Wow, that's so nice 210 00:09:12,547 --> 00:09:15,736 and makes what I have to tell you so much worse. 211 00:09:19,195 --> 00:09:21,580 I got an offer to sell the "Gazette." 212 00:09:23,307 --> 00:09:25,095 To whom? Some billionaire? 213 00:09:25,366 --> 00:09:27,534 More like a multinational conglomerate, actually. 214 00:09:27,619 --> 00:09:29,913 That's even worse. They don't care about the news. 215 00:09:29,998 --> 00:09:31,741 All they care about is the bottom line. 216 00:09:31,825 --> 00:09:34,853 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 217 00:09:34,938 --> 00:09:37,431 I know, but what choice do I have? 218 00:09:37,584 --> 00:09:39,110 We're going broke. 219 00:09:39,195 --> 00:09:41,900 After Edge, our tiny subscriber base got even tinier. 220 00:09:41,987 --> 00:09:44,732 - So we build a new one. - How? 221 00:09:44,817 --> 00:09:46,025 We're a small-town paper 222 00:09:46,110 --> 00:09:48,142 in a town that's literally disappearing. 223 00:09:48,279 --> 00:09:50,371 Even having the world's most famous reporter 224 00:09:50,456 --> 00:09:52,481 can't keep the doors open. 225 00:09:53,335 --> 00:09:57,845 If the "Gazette" folds, Edge wins. 226 00:09:58,258 --> 00:10:01,874 Sometimes, there aren't winners. Just losers. 227 00:10:01,959 --> 00:10:03,439 Lois, if I don't take this offer, 228 00:10:03,617 --> 00:10:06,362 I'll be underwater in a month. 229 00:10:06,596 --> 00:10:08,273 I don't have a choice. 230 00:10:22,268 --> 00:10:24,565 It is done. 231 00:10:24,860 --> 00:10:27,511 A worthy sacrifice. 232 00:10:27,767 --> 00:10:29,467 Let us begin. 233 00:10:29,684 --> 00:10:31,776 The time has come. 234 00:10:31,861 --> 00:10:34,003 Krypton will be reborn. 235 00:10:39,910 --> 00:10:43,706 Just doesn't seem right, Smallville without Lana Lane. 236 00:10:43,791 --> 00:10:45,448 She's a part of this town. 237 00:10:45,699 --> 00:10:49,199 Maybe she has a point though. Maybe that Smallville is gone. 238 00:10:49,284 --> 00:10:51,457 I mean, Chrissy has worked at the "Gazette" her entire life 239 00:10:51,541 --> 00:10:53,143 just to have it vanish. 240 00:10:53,228 --> 00:10:54,894 And there's nothing you can do? 241 00:10:54,979 --> 00:10:57,625 Unless Superman starts robbing banks, no. 242 00:10:57,710 --> 00:10:58,988 She needs a miracle. 243 00:10:59,330 --> 00:11:02,192 - No more DOD! No more DOD! - She's not the only one. 244 00:11:02,277 --> 00:11:05,069 No more DOD! No more DOD! No more DOD! 245 00:11:05,153 --> 00:11:06,284 Doesn't sound good. 246 00:11:06,425 --> 00:11:09,247 No more DOD! No more DOD! 247 00:11:09,331 --> 00:11:12,816 No more DOD! No more DOD! 248 00:11:13,075 --> 00:11:14,340 This is bad. 249 00:11:18,501 --> 00:11:20,347 Attention, everyone. 250 00:11:20,432 --> 00:11:21,550 We have to do something. 251 00:11:21,650 --> 00:11:23,800 Please calm down and take your seats, 252 00:11:23,885 --> 00:11:25,780 and we can get started. 253 00:11:27,833 --> 00:11:29,229 Hey, babe. 254 00:11:29,314 --> 00:11:31,756 So I'm gonna swing by the station real quick 255 00:11:31,841 --> 00:11:35,377 and... pack up my stuff. 256 00:11:35,590 --> 00:11:38,182 Should be home in time to put the ribs on. 257 00:11:38,839 --> 00:11:41,385 Do you think that we're making a mistake? 258 00:11:41,553 --> 00:11:43,299 What, eating baby backs? 259 00:11:45,305 --> 00:11:47,789 Leaving Smallville? 260 00:11:48,331 --> 00:11:51,463 I mean, do you think we're giving up too easily? 261 00:11:51,547 --> 00:11:52,946 Is that what Clark said? 262 00:11:54,068 --> 00:11:56,609 I just... I don't want us to rush 263 00:11:56,694 --> 00:11:59,546 into a decision that we're gonna regret later. 264 00:12:00,216 --> 00:12:02,438 I don't think we have much of a choice. 265 00:12:02,740 --> 00:12:05,563 Folks 'round here kind of forced our hand. 266 00:12:05,795 --> 00:12:08,452 Not everybody's out to get us, Kyle. 267 00:12:08,882 --> 00:12:12,949 All right, look, I am very appreciative 268 00:12:13,135 --> 00:12:15,138 of everything that the Kents have done for us. 269 00:12:15,223 --> 00:12:17,672 They've been solid, but 270 00:12:17,764 --> 00:12:20,438 Lana, their friendship ain't gonna put food on the table. 271 00:12:21,945 --> 00:12:23,798 I know. 272 00:12:24,445 --> 00:12:25,884 It's just hard. 273 00:12:28,508 --> 00:12:30,039 Yeah, I know. 274 00:12:31,856 --> 00:12:35,735 But hey, as long as I got you, 275 00:12:36,636 --> 00:12:38,336 doesn't matter where we live. 276 00:12:38,582 --> 00:12:40,602 Okay, so you and me, we... 277 00:12:41,328 --> 00:12:44,664 We can make any place home, all right? 278 00:12:44,757 --> 00:12:46,297 Yeah. 279 00:12:48,603 --> 00:12:50,649 - Bye, now. - Bye. 280 00:12:51,016 --> 00:12:53,221 Welcome to the new Smallville. 281 00:12:53,330 --> 00:12:54,594 It's the same as the old one. 282 00:12:54,679 --> 00:12:56,445 Just... more pathetic. 283 00:12:58,228 --> 00:12:59,885 Where you been hiding, QB 2? 284 00:12:59,970 --> 00:13:01,048 Oh! 285 00:13:02,060 --> 00:13:04,025 Hey, just... You know how it goes. 286 00:13:04,110 --> 00:13:05,502 Just catching up on some school work. 287 00:13:05,586 --> 00:13:07,409 Uh, our town's under siege, 288 00:13:07,493 --> 00:13:09,742 and you're hiding at home to study? 289 00:13:09,827 --> 00:13:11,527 Dude, wrong answer. 290 00:13:11,645 --> 00:13:12,998 Time to get off the bench, bro. 291 00:13:13,083 --> 00:13:14,348 Jimmy's parents are out of town. 292 00:13:14,433 --> 00:13:16,003 He's got the whole place to himself. 293 00:13:16,088 --> 00:13:18,615 Wellnitz is picking up a keg as we speak. 294 00:13:18,719 --> 00:13:22,639 Totally crafty. ABVs are super high. 295 00:13:22,724 --> 00:13:24,161 All right, I'm in. 296 00:13:25,633 --> 00:13:27,007 You should come too, Shortstack. 297 00:13:27,531 --> 00:13:29,996 All right, we're gonna go pick up Denise and Kaitlin. 298 00:13:30,080 --> 00:13:31,302 See you boys there, yeah? 299 00:13:31,386 --> 00:13:33,087 - Peace. - See you later, man. 300 00:13:34,868 --> 00:13:36,634 How much more passive-aggressive 301 00:13:36,719 --> 00:13:37,874 could Sean get? 302 00:13:37,958 --> 00:13:39,702 I don't know, I mean, maybe it's just weird 303 00:13:39,786 --> 00:13:42,096 'cause you, like, dated? 304 00:13:42,180 --> 00:13:44,141 It wasn't a problem before. 305 00:13:44,226 --> 00:13:46,056 Now that my parents are all scarlet letter, 306 00:13:46,141 --> 00:13:47,666 it's like I'm Hester Prynne by association. 307 00:13:48,671 --> 00:13:50,164 We don't have to go. 308 00:13:50,622 --> 00:13:53,541 No. It's been, like, forever since you guys have hung out, 309 00:13:53,626 --> 00:13:56,066 and it'll be fun brother bonding time. 310 00:13:56,150 --> 00:13:58,391 Plus the beer's, like, so crafty. 311 00:13:59,010 --> 00:14:00,580 - You sure? - Yeah. 312 00:14:00,720 --> 00:14:02,986 I had promised Soph to do Princess Hair Salon, 313 00:14:03,070 --> 00:14:05,116 you know, 'cause of earlier. 314 00:14:05,201 --> 00:14:06,332 Yeah, yeah, yeah. 315 00:14:06,522 --> 00:14:08,960 Um. Just... call me when you get home? 316 00:14:09,131 --> 00:14:11,046 - Yeah. All right. - See you. 317 00:14:11,165 --> 00:14:13,102 Wellnitz better keep his shirt on this time. 318 00:14:19,156 --> 00:14:20,587 You see what kind of hornets' nest 319 00:14:20,672 --> 00:14:22,094 your little paper stirred up? 320 00:14:22,179 --> 00:14:24,097 Then let me help. 321 00:14:24,247 --> 00:14:26,328 I was hoping you'd say that. 322 00:14:30,170 --> 00:14:32,959 All right, everyone. Call to order. 323 00:14:33,090 --> 00:14:36,531 General Lane is here to answer any concerns you may have 324 00:14:36,631 --> 00:14:40,164 about the continuing presence of the DOD in Smallville. 325 00:14:40,297 --> 00:14:42,400 - General Lane. - Thank you, Mayor Dean. 326 00:14:42,485 --> 00:14:44,854 When are your soldiers gonna leave our town? 327 00:14:44,938 --> 00:14:47,735 Yeah! 328 00:14:49,290 --> 00:14:52,427 I promise you the DOD is working as fast as we can. 329 00:14:52,511 --> 00:14:55,038 Once all hazardous materials have been removed 330 00:14:55,122 --> 00:14:56,875 from the mines, you can expect 331 00:14:56,977 --> 00:14:58,688 a precipitous drop in troop numbers. 332 00:14:58,773 --> 00:15:00,532 Those troops are scaring away 333 00:15:00,617 --> 00:15:02,176 the businesses here on Main Street. 334 00:15:02,260 --> 00:15:04,700 I mean, why can't they all be stationed over at the mines? 335 00:15:04,784 --> 00:15:06,615 Yeah, and what's in those mines 336 00:15:06,699 --> 00:15:08,727 that's so dangerous anyways? 337 00:15:08,991 --> 00:15:10,487 I'm not at liberty to discuss 338 00:15:10,572 --> 00:15:12,454 the exact nature of the substance, but... 339 00:15:12,539 --> 00:15:14,938 Well, you'll take it from under our noses no problem. 340 00:15:15,063 --> 00:15:16,164 Look, everyone, I'm sure 341 00:15:16,249 --> 00:15:18,016 they have a good reason for removing it. 342 00:15:18,101 --> 00:15:20,321 Yeah, it's probably worth a hell of a lot of money. 343 00:15:20,406 --> 00:15:23,195 I can assure you no one is profiting from this. 344 00:15:23,428 --> 00:15:26,173 We're merely acting in the public's best interest. 345 00:15:26,351 --> 00:15:29,414 General Lane, can you tell us where Morgan Edge is right now? 346 00:15:29,645 --> 00:15:33,206 I'm not able to comment publicly on that at this time. 347 00:15:33,367 --> 00:15:35,339 Why not? People are afraid, 348 00:15:35,423 --> 00:15:36,949 and they wanna know that they're safe. 349 00:15:37,033 --> 00:15:38,299 - Yeah. - Yeah! 350 00:15:38,383 --> 00:15:39,789 Ms. Beppo, I think you've caused 351 00:15:39,874 --> 00:15:41,444 enough panic for one day. 352 00:15:41,537 --> 00:15:43,347 Can you at least tell us if Edge is in custody? 353 00:15:43,431 --> 00:15:46,048 - Ms. Beppo? - No, he's not. 354 00:15:46,133 --> 00:15:48,396 - Lois. - They deserve to know. 355 00:15:48,480 --> 00:15:50,311 Edge managed to escape 356 00:15:50,395 --> 00:15:51,907 a holding facility a few weeks ago. 357 00:15:51,992 --> 00:15:54,532 Now, since then, Superman and the DOD 358 00:15:54,616 --> 00:15:56,930 have been working diligently to try to track him down. 359 00:15:57,015 --> 00:15:58,324 But as of right now, 360 00:15:58,409 --> 00:16:00,675 his whereabouts are still unknown. 361 00:16:00,760 --> 00:16:03,188 Should we be worried that he's gonna come back here? 362 00:16:05,496 --> 00:16:08,066 I'm afraid until Morgan Edge is apprehended, 363 00:16:08,151 --> 00:16:09,721 there's reason for concern. 364 00:16:09,805 --> 00:16:13,087 But let me assure you, the DOD is doing everything we can 365 00:16:13,172 --> 00:16:15,031 to keep the people of Smallville safe. 366 00:16:15,180 --> 00:16:18,172 Don't anyone trust a word that man says. 367 00:16:19,562 --> 00:16:21,439 Is that Derek Powell's mother? 368 00:16:21,524 --> 00:16:22,604 Yeah. 369 00:16:22,688 --> 00:16:25,366 The DOD has been lying for months. 370 00:16:26,388 --> 00:16:28,211 Ever since my son died. 371 00:16:30,262 --> 00:16:32,406 And I have proof. 372 00:16:43,609 --> 00:16:45,678 Thought that might be you. 373 00:16:49,430 --> 00:16:52,243 I figured now is as good a time as any to clear out. 374 00:16:52,328 --> 00:16:53,549 Especially since most of the guys 375 00:16:53,633 --> 00:16:55,672 are at the town hall right now. 376 00:16:57,000 --> 00:17:00,156 I got a call from the chief in Bristol asking about you. 377 00:17:00,505 --> 00:17:03,367 Just putting some feelers out is all. 378 00:17:03,674 --> 00:17:05,673 Yeah? 'Cause the "for sale" sign 379 00:17:05,758 --> 00:17:07,953 in your front lawn seems to suggest otherwise. 380 00:17:08,169 --> 00:17:10,238 What do you want me to do, Tamera? 381 00:17:10,943 --> 00:17:13,345 It wasn't easy when I signed up, Chief. 382 00:17:13,430 --> 00:17:15,307 All the looks from the other guys thinking a woman 383 00:17:15,391 --> 00:17:18,117 had no place at the station, never mind a Black woman. 384 00:17:18,202 --> 00:17:20,338 But you, you always had my back. 385 00:17:20,520 --> 00:17:22,260 'Cause I knew they were dead wrong about you. 386 00:17:22,344 --> 00:17:24,883 And I was hoping we can prove 'em wrong again. 387 00:17:31,484 --> 00:17:33,642 I want you to know I told the chief in Bristol 388 00:17:33,727 --> 00:17:35,336 he'd be lucky to have you. 389 00:17:36,347 --> 00:17:39,506 Good luck, boss. I'm rooting for you. 390 00:17:52,934 --> 00:17:54,489 What the hell? 391 00:17:56,365 --> 00:17:58,631 - Oh, my God! - Shoot, shoot! 392 00:17:58,716 --> 00:17:59,937 Oh, my God! 393 00:18:12,396 --> 00:18:14,237 This is a letter from the Department of Defense 394 00:18:14,974 --> 00:18:17,414 signed by that man right there, and in it, 395 00:18:17,498 --> 00:18:20,652 he says that my son's death is under investigation. 396 00:18:20,761 --> 00:18:24,091 That's true, Mrs. Powell. We're still in the process 397 00:18:24,176 --> 00:18:26,031 of gathering facts about how Derek died. 398 00:18:26,115 --> 00:18:27,871 He died because of what Morgan Edge did. 399 00:18:27,956 --> 00:18:30,130 That is how he died! You have known for months, 400 00:18:30,215 --> 00:18:32,081 and you didn't bother saying anything to me. 401 00:18:32,165 --> 00:18:34,910 Sharon, I know how difficult this has been for you. 402 00:18:34,994 --> 00:18:39,175 You have no idea what it's like to lose a child. 403 00:18:40,947 --> 00:18:43,483 The guilt a mother feels 404 00:18:43,568 --> 00:18:45,573 the thinking over and over again 405 00:18:45,657 --> 00:18:47,726 what I could have done differently. 406 00:18:48,656 --> 00:18:50,237 I'm so sorry. 407 00:18:50,322 --> 00:18:54,329 Please, tell me what Morgan Edge did to my son. 408 00:18:54,414 --> 00:18:56,114 I need to know the truth. 409 00:19:00,845 --> 00:19:02,846 My team just got a hit on Edge. 410 00:19:02,931 --> 00:19:03,967 What? 411 00:19:04,052 --> 00:19:06,244 He just attacked the facility where Larr's being held. 412 00:19:06,329 --> 00:19:07,448 We need to go. 413 00:19:07,533 --> 00:19:09,277 Sorry, folks, but there's a situation 414 00:19:09,362 --> 00:19:10,785 that needs our immediate attention. 415 00:19:10,870 --> 00:19:11,686 No, no, no, no! 416 00:19:11,770 --> 00:19:12,730 Where are you going? 417 00:19:12,814 --> 00:19:14,036 Lady deserves an answer! 418 00:19:14,120 --> 00:19:16,175 - Running away? - We want answers! 419 00:19:16,260 --> 00:19:18,700 Tell us the truth! We want answers! 420 00:19:18,785 --> 00:19:22,052 We want answers! We want answers! 421 00:19:22,286 --> 00:19:25,176 We want answers! We want answers! 422 00:19:29,724 --> 00:19:32,006 - We have to get back in there. - That's not an option. 423 00:19:32,091 --> 00:19:34,021 Smallville is tearing itself apart. 424 00:19:34,106 --> 00:19:35,326 If we don't do something... 425 00:19:35,411 --> 00:19:36,904 Did you not hear me? Edge is out, 426 00:19:36,989 --> 00:19:38,013 and he's got Larr with him. 427 00:19:38,097 --> 00:19:40,559 Then we need to warn the town. 428 00:19:40,644 --> 00:19:42,348 He doesn't seem to be anywhere near Smallville. 429 00:19:42,432 --> 00:19:44,072 That's 'cause they got a different target. 430 00:19:44,183 --> 00:19:46,840 My tracker picked them up after they left the DOD. 431 00:19:47,254 --> 00:19:48,348 They're in Metropolis. 432 00:19:48,433 --> 00:19:51,329 - Just like on your Earth. - You two need to go now. 433 00:19:51,414 --> 00:19:54,812 Wait, on your Earth, Superman didn't act alone. 434 00:19:54,896 --> 00:19:56,075 He had an entire army. 435 00:19:56,160 --> 00:19:57,106 Does Edge really think 436 00:19:57,191 --> 00:19:59,083 that he and Larr can take an entire city? 437 00:19:59,168 --> 00:20:00,513 After what we saw him do 438 00:20:00,598 --> 00:20:02,395 when he escaped the DOD, maybe he can. 439 00:20:02,480 --> 00:20:04,093 Or maybe he just wants to hurt me. 440 00:20:04,178 --> 00:20:05,270 He saw my memories. 441 00:20:05,355 --> 00:20:06,943 He knows how much history we have in Metropolis. 442 00:20:07,027 --> 00:20:08,513 Yeah, but if he just wanted to hurt you, 443 00:20:08,597 --> 00:20:10,602 why wouldn't he come straight to Smallville? 444 00:20:10,687 --> 00:20:12,829 There is a bigger picture we're not seeing. 445 00:20:12,914 --> 00:20:14,841 I should go with you. Can you keep the boys safe? 446 00:20:14,926 --> 00:20:16,818 I'll reach out, make sure they get back to the farm. 447 00:20:16,902 --> 00:20:19,223 Do you have a location for Edge? 448 00:20:20,952 --> 00:20:23,731 Looks like he's still in Centennial Park. 449 00:20:26,145 --> 00:20:28,520 Please do not move the barriers. 450 00:20:30,114 --> 00:20:32,661 Everyone, please stand back. 451 00:20:36,183 --> 00:20:39,456 Please tell me that's not Morgan Edge floating up there. 452 00:20:41,829 --> 00:20:43,432 - Hey, whoa! - It's Superman! 453 00:20:43,517 --> 00:20:45,011 You need to get everyone back. 454 00:20:45,096 --> 00:20:46,190 It isn't safe here. 455 00:20:46,275 --> 00:20:48,315 Lois, do you know what's going on here? 456 00:20:48,400 --> 00:20:50,721 We think Morgan Edge is about to attack Metropolis. 457 00:20:50,806 --> 00:20:52,112 Is it just the two of them? 458 00:20:52,393 --> 00:20:54,065 As far as I could tell. 459 00:20:54,218 --> 00:20:56,287 Do we have to worry about more of them? 460 00:20:59,875 --> 00:21:01,854 I don't think that's Morgan Edge anymore. 461 00:21:01,939 --> 00:21:03,393 Then who is it? 462 00:21:10,714 --> 00:21:11,892 - Hey! - Yo. 463 00:21:11,977 --> 00:21:13,847 Hey, hurry up and grab a drink. 464 00:21:13,932 --> 00:21:15,167 We've got Flip Cup out back. 465 00:21:15,252 --> 00:21:17,170 All right, right behind you. Right behind you. 466 00:21:23,675 --> 00:21:25,698 - It's Grandad. - Don't answer. 467 00:21:25,783 --> 00:21:27,765 What if something's up? 468 00:21:28,748 --> 00:21:30,753 Then he'll call back. 469 00:21:30,994 --> 00:21:33,130 I don't know. He never calls. 470 00:21:33,221 --> 00:21:36,362 Just be a normal kid for, like, an hour. 471 00:21:36,462 --> 00:21:37,581 Okay? I got the ELT. 472 00:21:37,666 --> 00:21:39,534 If anything serious happens, I'll call Dad. 473 00:21:41,684 --> 00:21:44,128 Since when did you become Mr. Party Guy? 474 00:21:44,223 --> 00:21:45,793 Shouldn't you be building rocket launchers 475 00:21:45,877 --> 00:21:47,167 with John Henry or something? 476 00:21:47,252 --> 00:21:48,561 It's a missile launcher, 477 00:21:48,646 --> 00:21:50,680 and I want to beat Wellnitz at Flip Cup. 478 00:21:50,765 --> 00:21:52,684 - Come on. Come on. - Oh, if it's for Wellnitz... 479 00:21:52,768 --> 00:21:56,870 Hey, John. Can we talk? 480 00:22:02,208 --> 00:22:04,344 - Hey, hon. - Hey. 481 00:22:04,429 --> 00:22:07,018 - How did it go at the station? - Um... 482 00:22:07,628 --> 00:22:10,164 well, I was... I was talking to Tamera, 483 00:22:10,249 --> 00:22:13,932 and uh... she got me thinking that, 484 00:22:14,706 --> 00:22:16,401 I don't know, maybe you're right. 485 00:22:17,245 --> 00:22:19,471 You know, maybe... maybe this isn't the right call. 486 00:22:21,043 --> 00:22:24,011 I mean, we've built so much here. 487 00:22:25,020 --> 00:22:27,996 It's scary to think of walking away from all this. 488 00:22:28,081 --> 00:22:30,417 Yeah. 489 00:22:34,716 --> 00:22:36,214 This is Kyle. 490 00:22:42,164 --> 00:22:44,175 - Sophie, stay still. - Ow. 491 00:22:44,260 --> 00:22:45,225 Sophie. 492 00:22:46,408 --> 00:22:47,589 Come in. 493 00:22:50,212 --> 00:22:54,534 Um. So, girls, we uh... we have some news. 494 00:22:54,816 --> 00:22:58,112 Your dad just got a job offer. 495 00:22:58,197 --> 00:22:59,675 Doing what? 496 00:22:59,760 --> 00:23:01,401 Still fighting fires, just... 497 00:23:02,671 --> 00:23:04,545 Just in a different city. 498 00:23:04,630 --> 00:23:06,263 The job's in Bristol County. 499 00:23:06,347 --> 00:23:08,701 That's, like, two hours away. 500 00:23:08,786 --> 00:23:11,238 Which is why we're gonna have to move to make it work. 501 00:23:11,323 --> 00:23:12,284 But I thought you said 502 00:23:12,369 --> 00:23:13,853 that the offer on the house was super low. 503 00:23:13,937 --> 00:23:16,317 It was, but look, Sarah, 504 00:23:16,402 --> 00:23:18,537 this... this is a great opportunity. 505 00:23:18,621 --> 00:23:20,365 Their fire chief is getting ready to retire, 506 00:23:20,449 --> 00:23:22,237 which means I can just step right on in 507 00:23:22,321 --> 00:23:24,284 and... and help with the transition. 508 00:23:24,369 --> 00:23:25,852 Do you even hear yourself? 509 00:23:25,937 --> 00:23:28,242 After all you said about people abandoning Smallville, 510 00:23:28,327 --> 00:23:30,901 the minute it gets hard, you guys are gonna run? 511 00:23:31,062 --> 00:23:32,675 Come on, Sarah. That's not fair. 512 00:23:32,760 --> 00:23:34,809 - You're so full of crap. - Hey. 513 00:23:34,894 --> 00:23:38,636 - Honey, is this about Jordan? - No. No. 514 00:23:38,721 --> 00:23:40,871 It's about the fact that my parents are lying hypocrites. 515 00:23:40,955 --> 00:23:43,395 Hey, this isn't easy for anyone. 516 00:23:43,480 --> 00:23:45,576 Look, we're just simply 517 00:23:45,667 --> 00:23:47,370 trying to do what's best for our family. 518 00:23:47,455 --> 00:23:49,287 Maybe you're not qualified to make that decision. 519 00:23:49,371 --> 00:23:51,395 I mean, it was you who kissed Morgan Edge's ass 520 00:23:51,480 --> 00:23:52,831 to come here in the first place. 521 00:23:52,916 --> 00:23:55,334 Hey, do not blame your father for any of this. 522 00:23:55,419 --> 00:23:57,354 I blame you too! 523 00:23:58,534 --> 00:24:00,234 You guys are so freaking stupid. 524 00:24:00,319 --> 00:24:02,258 Sarah. Sarah! 525 00:24:08,753 --> 00:24:10,806 Your friend has no part in this, Kal-El. 526 00:24:10,891 --> 00:24:11,956 Why are you here? 527 00:24:12,041 --> 00:24:14,430 We thought it poetic that the city you championed 528 00:24:14,515 --> 00:24:15,780 be the first to fall. 529 00:24:15,865 --> 00:24:17,130 We're not giving up the city, 530 00:24:17,245 --> 00:24:19,143 and you know you can't take it alone. 531 00:24:19,538 --> 00:24:22,104 The Eradicator is gone. Your subjects are gone. 532 00:24:23,301 --> 00:24:27,479 Tal-Rho, no one else needs to get hurt. 533 00:24:27,974 --> 00:24:30,964 There is no Tal-Rho anymore. 534 00:24:31,299 --> 00:24:33,277 John, picking up 535 00:24:33,362 --> 00:24:35,875 four new Kryptonian signatures in the park. 536 00:24:35,960 --> 00:24:37,440 We got company. 537 00:24:42,371 --> 00:24:44,222 Speaking Kryptonian... 538 00:24:54,155 --> 00:24:55,913 I thought the Eradicator machine was destroyed. 539 00:24:55,997 --> 00:24:57,818 It was. This is something else. 540 00:24:58,060 --> 00:24:59,420 Keep an eye on Edge. 541 00:25:02,982 --> 00:25:04,456 Beware of Leslie Larr. 542 00:25:04,592 --> 00:25:06,510 Telling me after doesn't help. 543 00:25:17,261 --> 00:25:19,878 Everyone, you need to get inside and take cover. 544 00:25:19,963 --> 00:25:23,163 Metropolis is under attack. Go! 545 00:25:23,423 --> 00:25:25,444 Any chance you got a camera we can go live with? 546 00:25:25,529 --> 00:25:27,764 It's back at GBS with Janet. She went up to the roof 547 00:25:27,849 --> 00:25:29,920 to get a clear shot of the action. 548 00:25:36,565 --> 00:25:38,672 I've got eyes on two in the business district. 549 00:25:38,757 --> 00:25:40,451 That area is heavily populated. 550 00:25:40,536 --> 00:25:43,568 You need to get there before we have mass casualties. 551 00:25:52,788 --> 00:25:56,068 We got one down. Send a team to Jurgens and 4th. 552 00:26:02,346 --> 00:26:04,221 No, trust me, you just sell at 42 553 00:26:04,305 --> 00:26:06,266 and leave the rest of the board holding the bag. 554 00:26:23,214 --> 00:26:27,474 Defense is at 63%. 59%. 55%. 555 00:26:27,559 --> 00:26:29,497 Enough of this crap. 556 00:26:38,252 --> 00:26:41,606 My hammer! 557 00:26:41,690 --> 00:26:43,521 The kinetic hammer is offline. 558 00:26:43,605 --> 00:26:46,956 - Get it back on. - Reconnecting in 90 seconds. 559 00:26:50,432 --> 00:26:53,543 So I feel like maybe you got the wrong impression of me 560 00:26:53,722 --> 00:26:55,285 out by the water tower. 561 00:26:55,681 --> 00:26:58,728 No, I don't... I don't really think I did, to be honest. 562 00:26:58,813 --> 00:27:00,079 Okay, okay. You know what? 563 00:27:00,164 --> 00:27:02,025 I was fishing for answers, which sucks, 564 00:27:02,110 --> 00:27:03,767 and I'm really sorry, 565 00:27:03,927 --> 00:27:07,900 but... I actually did want to hang out with you. 566 00:27:09,575 --> 00:27:11,826 Those things don't have to be mutually exclusive. 567 00:27:11,911 --> 00:27:15,267 Right, because when I asked you out before, 568 00:27:15,352 --> 00:27:18,321 I mean, you made it pretty clear that I was just a charity case. 569 00:27:18,773 --> 00:27:20,159 No. 570 00:27:21,481 --> 00:27:23,965 You know, somehow, I've become the queen of mixed messages. 571 00:27:26,045 --> 00:27:29,081 Yeah. Yeah, I mean, I was kind of warned about you. 572 00:27:32,088 --> 00:27:33,862 Of course you were. 573 00:27:35,930 --> 00:27:38,198 You know, ever since I moved here, 574 00:27:38,458 --> 00:27:40,877 people act like I think I'm better than this place. 575 00:27:42,686 --> 00:27:44,866 Wait, you moved here? From where? 576 00:27:44,951 --> 00:27:48,088 Central City, two years ago. 577 00:27:49,672 --> 00:27:51,010 My dad, 578 00:27:54,070 --> 00:27:56,249 well, he was sort of sent to prison. 579 00:27:56,334 --> 00:27:58,877 My mom and I decided we needed a fresh start. 580 00:27:59,484 --> 00:28:01,359 I didn't know that. 581 00:28:01,843 --> 00:28:04,260 It's not really something I tell most people. 582 00:28:05,745 --> 00:28:09,012 But then people make assumptions, 583 00:28:09,097 --> 00:28:12,894 think I'm, like, some sort of standoffish bitch. 584 00:28:15,069 --> 00:28:17,995 Well, I'm... I'm sorry about that. 585 00:28:18,134 --> 00:28:20,270 I know it's not easy coming to a new place 586 00:28:20,354 --> 00:28:21,880 and starting over, you know? 587 00:28:21,964 --> 00:28:22,924 I know. 588 00:28:23,009 --> 00:28:25,089 That's kind of why I was smiling at you all the time. 589 00:28:25,378 --> 00:28:28,823 I felt like I could relate to what you were going through. 590 00:28:30,451 --> 00:28:31,933 I guess that makes sense. 591 00:28:35,087 --> 00:28:39,862 So if that means we're cool, 592 00:28:40,854 --> 00:28:42,065 then... 593 00:28:42,579 --> 00:28:45,689 how about you let me show you around, new guy? 594 00:28:47,095 --> 00:28:51,241 Yeah, okay, but maybe skip the water tower this time? 595 00:28:51,326 --> 00:28:52,791 - Really? - Yeah. 596 00:28:52,876 --> 00:28:56,573 'Cause, you know, that's really it. 597 00:28:56,993 --> 00:28:59,738 There really isn't much to see around here. 598 00:28:59,823 --> 00:29:01,001 Kinda figured. 599 00:29:01,086 --> 00:29:02,596 Yo, Sarah. Sarah, hey. 600 00:29:03,032 --> 00:29:05,682 Sarah, what's going on? Sarah? 601 00:29:06,240 --> 00:29:09,725 Excuse me. Jordan, I need to talk to you. 602 00:29:09,832 --> 00:29:11,487 Yo, show some etiquette, Cushing. 603 00:29:11,572 --> 00:29:13,019 Shut up, Corey. 604 00:29:15,802 --> 00:29:17,068 What are you looking at, huh? 605 00:29:17,169 --> 00:29:21,104 Hey, hey, hey, Sarah. What's going on? 606 00:29:21,371 --> 00:29:23,573 My dad got a job offer in Bristol. 607 00:29:24,679 --> 00:29:27,291 I think we're gonna have to move. 608 00:29:27,517 --> 00:29:29,627 I thought you said that wasn't possible. 609 00:29:29,852 --> 00:29:31,509 Hey, hey, everyone, quiet down. 610 00:29:31,804 --> 00:29:34,308 Something's happening in Metropolis. 611 00:29:34,884 --> 00:29:37,368 This footage was taken in Centennial Park 612 00:29:37,453 --> 00:29:39,763 just before the fighting broke out. 613 00:29:39,848 --> 00:29:42,593 As you can see, Superman arrived on the scene... 614 00:29:42,678 --> 00:29:44,557 Whoa, whoa, is that Morgan Edge? 615 00:29:44,642 --> 00:29:46,971 Some sort of armored war suit. 616 00:29:51,783 --> 00:29:54,610 Lois, do you have any idea what this is all about? 617 00:29:54,843 --> 00:29:56,151 Yeah: short version, 618 00:29:56,236 --> 00:29:57,975 Morgan Edge is taking over people's bodies 619 00:29:58,060 --> 00:29:59,619 and using them to destroy Metropolis. 620 00:29:59,704 --> 00:30:01,578 Well, that's incredibly terrifying. 621 00:30:01,663 --> 00:30:04,060 Janet, we need to tell people what's going on. 622 00:30:04,145 --> 00:30:06,585 Okay, and it's probably best coming from you. 623 00:30:06,670 --> 00:30:08,109 There's a mic in my press kit. 624 00:30:14,313 --> 00:30:17,363 This is Lois Lane reporting live from Metropolis 625 00:30:17,471 --> 00:30:20,520 where Morgan Edge has begun an attack on the city. 626 00:30:31,654 --> 00:30:35,291 - How we doing on time? - Reconnecting in 15 seconds. 627 00:30:38,445 --> 00:30:40,026 Where the hell is she going? 628 00:30:43,155 --> 00:30:44,942 It seems Edge has the ability 629 00:30:45,027 --> 00:30:47,455 to give people powers and take over their minds... 630 00:30:47,675 --> 00:30:49,221 Lana, are you seeing this? 631 00:30:49,306 --> 00:30:51,572 For everyone in Metropolis to find a safe place 632 00:30:51,707 --> 00:30:54,104 to take cover until Edge is either apprehended 633 00:30:54,189 --> 00:30:55,454 or taken out. 634 00:30:55,539 --> 00:30:57,513 Superman is working to stop Edge 635 00:30:57,598 --> 00:30:59,166 and all of the people he has infected. 636 00:30:59,251 --> 00:31:02,823 - Jon. - This is how she died. 637 00:31:07,133 --> 00:31:08,746 Lois, behind you! 638 00:31:08,830 --> 00:31:11,874 Connecting in three, two, one. 639 00:31:16,186 --> 00:31:17,783 You missed. 640 00:31:22,380 --> 00:31:24,257 Oh! 641 00:31:28,470 --> 00:31:31,346 Larr's down, and I got another one. 642 00:31:31,446 --> 00:31:33,454 I'll never miss. 643 00:31:34,830 --> 00:31:36,226 Are you still rolling? 644 00:31:36,311 --> 00:31:41,150 I may have blacked out for that last part, but yes. 645 00:31:42,409 --> 00:31:45,545 As you can see, Superman is not alone in this fight, 646 00:31:45,693 --> 00:31:47,481 but since we don't know how many citizens 647 00:31:47,565 --> 00:31:49,659 have been infected, it's very important 648 00:31:49,744 --> 00:31:52,456 to keep your eyes open for any suspicious activity. 649 00:31:52,541 --> 00:31:55,097 I'm Lois Lane reporting live from Metropolis. 650 00:31:55,181 --> 00:31:57,614 Your mom is awesome. 651 00:31:57,699 --> 00:31:59,246 I know. 652 00:32:03,898 --> 00:32:04,989 Who's left? 653 00:32:05,074 --> 00:32:07,057 Just Chuckles over there. 654 00:32:08,410 --> 00:32:09,797 Let's finish this. 655 00:32:17,665 --> 00:32:19,465 - What the hell just happened? - I don't know. 656 00:32:19,549 --> 00:32:20,840 I've never seen anything like that. 657 00:32:20,924 --> 00:32:22,623 We didn't even touch him. 658 00:32:27,352 --> 00:32:29,073 He's gone. 659 00:32:29,635 --> 00:32:32,046 Sir, our men are at the Kent farm now. 660 00:32:32,131 --> 00:32:33,557 Boys aren't there. 661 00:32:34,188 --> 00:32:35,580 Thanks. 662 00:32:43,159 --> 00:32:45,991 Please. We can make this work. 663 00:32:46,216 --> 00:32:48,134 We can talk about this later, 664 00:32:48,234 --> 00:32:50,619 maybe when your mom didn't almost just get killed? 665 00:32:50,736 --> 00:32:52,784 No, that makes this more important. 666 00:32:53,536 --> 00:32:55,049 Look, I... 667 00:32:57,243 --> 00:32:59,072 I don't want to lose you. 668 00:32:59,376 --> 00:33:00,900 I don't either. 669 00:33:01,465 --> 00:33:03,597 I just don't know how we're going to make it work. 670 00:33:03,682 --> 00:33:05,472 We'd never see each other. 671 00:33:05,650 --> 00:33:08,344 We can call. We... we can text. We can video chat. 672 00:33:08,428 --> 00:33:10,520 That's what your brother did with Eliza. 673 00:33:10,604 --> 00:33:12,737 The second that he moved, she totally bailed. 674 00:33:12,822 --> 00:33:14,901 - But they're not us. - Yeah, and I like us, 675 00:33:14,986 --> 00:33:17,322 but I'm just scared if we do distance, 676 00:33:19,160 --> 00:33:22,807 we'll start to hate us, okay? 677 00:33:22,955 --> 00:33:24,955 Where the hell are my grandsons? 678 00:33:25,221 --> 00:33:26,442 Hey, Grandpa. 679 00:33:26,527 --> 00:33:28,331 We were... I was just about to call you. 680 00:33:28,416 --> 00:33:30,072 Both of you, in the car, now. 681 00:33:30,933 --> 00:33:32,590 Hey, come on. 682 00:33:32,955 --> 00:33:35,807 Can you, like, tell us what's happening with Morgan Edge? 683 00:33:35,938 --> 00:33:37,464 Do I look like someone 684 00:33:37,549 --> 00:33:40,182 who gives classified intel to drunk teenagers? 685 00:33:41,026 --> 00:33:42,253 Grandpa, we're really sorry. 686 00:33:42,338 --> 00:33:44,598 I don't wanna hear it. Let's go. 687 00:33:44,682 --> 00:33:46,580 Can we at least take Sarah home? 688 00:33:46,754 --> 00:33:48,605 We've had a really long night. 689 00:33:52,572 --> 00:33:54,802 Of course. Come on. 690 00:33:55,445 --> 00:33:57,146 - Damn. - Bye. 691 00:33:59,187 --> 00:34:00,500 I'll see you. 692 00:34:00,585 --> 00:34:01,947 See you. 693 00:34:11,491 --> 00:34:13,448 How was Edge able to use the Eradicator? 694 00:34:13,533 --> 00:34:15,693 Always one step behind, Kal-El. 695 00:34:17,008 --> 00:34:18,718 When Edge was speaking earlier, 696 00:34:18,803 --> 00:34:20,764 - it sounded like... - A whole bunch of voices. 697 00:34:20,848 --> 00:34:23,338 Maybe that's why you never found the Eradicator. 698 00:34:23,471 --> 00:34:27,989 Because what, Edge somehow made himself the Eradicator? 699 00:34:28,119 --> 00:34:29,495 I mean, is that even possible? 700 00:34:29,580 --> 00:34:31,011 It would explain his new powers. 701 00:34:31,096 --> 00:34:32,252 And the four new subjects. 702 00:34:32,337 --> 00:34:34,378 Okay, so let's say Edge can make subjects. 703 00:34:34,463 --> 00:34:36,908 - Where would he go next? - Isn't it obvious? 704 00:34:37,652 --> 00:34:39,377 To make more. 705 00:34:42,290 --> 00:34:43,893 So how'd you find us? 706 00:34:44,002 --> 00:34:45,408 I run the DOD. 707 00:34:45,849 --> 00:34:48,527 You think I can't track down my own grandsons? 708 00:34:50,649 --> 00:34:52,236 What the hell? 709 00:34:53,829 --> 00:34:55,399 - Oh, my... - Watch out! 710 00:35:24,594 --> 00:35:27,157 The car hit Edge, and he didn't even move. 711 00:35:27,242 --> 00:35:28,990 Jon, do you have your ELT? 712 00:35:29,075 --> 00:35:30,678 It got knocked out of my hand when we crashed. 713 00:35:30,762 --> 00:35:32,060 What are you guys talking about? 714 00:35:32,145 --> 00:35:33,302 There's a pistol 715 00:35:33,387 --> 00:35:35,380 in the glove compartment loaded with kryptonite. 716 00:35:35,465 --> 00:35:37,673 I need one of you boys to come up here and get it. 717 00:35:37,758 --> 00:35:38,841 Okay. 718 00:35:39,934 --> 00:35:41,093 Jon, your arm. 719 00:35:41,186 --> 00:35:43,037 My left is just as good. 720 00:35:46,351 --> 00:35:47,964 Now I need you to take the shot. 721 00:35:48,049 --> 00:35:49,622 Do you have any experience shooting? 722 00:35:49,707 --> 00:35:52,103 - A little, with John Henry. - That's good. 723 00:35:52,188 --> 00:35:55,037 I want you to get Edge in your sights. 724 00:35:55,193 --> 00:35:56,732 Okay. 725 00:35:57,503 --> 00:36:00,117 - Cock the gun. - Okay. 726 00:36:00,240 --> 00:36:01,549 He's just standing there. 727 00:36:01,633 --> 00:36:04,552 Okay. Try to keep your hand steady. 728 00:36:04,636 --> 00:36:06,292 You're only gonna get one shot at this. 729 00:36:06,377 --> 00:36:07,606 Okay. 730 00:36:07,715 --> 00:36:10,404 Once you got him, pull the trigger. 731 00:36:18,154 --> 00:36:19,951 Did you get him? You get him? 732 00:36:20,036 --> 00:36:21,553 I don't know. He just... he flew away. 733 00:36:21,638 --> 00:36:23,521 Flew away where? 734 00:36:24,320 --> 00:36:25,765 Jordan! 735 00:36:26,657 --> 00:36:28,046 Jordan! 736 00:36:29,119 --> 00:36:30,372 I love you. 737 00:36:33,591 --> 00:36:36,389 No! No! 738 00:36:36,634 --> 00:36:39,247 Sarah. Sarah, let me out. 739 00:36:40,012 --> 00:36:40,973 Edge took him. 740 00:36:41,058 --> 00:36:42,701 There was nothing that he could do. 741 00:36:42,786 --> 00:36:44,535 We need to help him. He... he needs somebody... 742 00:36:44,620 --> 00:36:46,460 Look at me. Look at me! You need to go home. 743 00:36:46,545 --> 00:36:47,872 - Find your dad. Get your dad. - Okay. 744 00:36:47,957 --> 00:36:49,731 Now! Go! Go! 745 00:36:51,599 --> 00:36:53,677 Grandpa. Grandpa, are you okay? 746 00:36:53,762 --> 00:36:55,958 Worry about me later. Find that ELT. 747 00:36:56,043 --> 00:36:57,474 Okay. 748 00:36:57,615 --> 00:36:59,272 Get her out of here. 749 00:37:03,367 --> 00:37:05,163 Dad! Dad! 750 00:37:05,248 --> 00:37:06,281 - What is it? - Dad, please! 751 00:37:06,365 --> 00:37:07,702 The boys. 752 00:37:14,553 --> 00:37:16,271 - Dad! - Jonathan, what happened? 753 00:37:16,356 --> 00:37:17,594 - Are you okay? - Edge took Jordan. 754 00:37:17,678 --> 00:37:19,405 - What? - You need to find him! Go! 755 00:37:33,655 --> 00:37:35,593 What do you want from me? 756 00:38:16,076 --> 00:38:17,864 Lois. 757 00:38:18,299 --> 00:38:20,553 What happened? Where are the boys? 758 00:38:21,025 --> 00:38:23,160 Where are the boys? 759 00:38:23,368 --> 00:38:25,417 - Edge took Jordan. - No. 760 00:38:25,502 --> 00:38:26,711 I tried following him. It was too late. 761 00:38:26,795 --> 00:38:28,234 No, go find him. 762 00:38:28,319 --> 00:38:31,499 Lois, Lois, I looked everywhere. 763 00:38:31,584 --> 00:38:33,921 He's gone. He's gone. 764 00:38:38,896 --> 00:38:42,202 - What are we gonna do? - I don't know. 765 00:38:43,882 --> 00:38:45,530 I don't know. 766 00:39:17,703 --> 00:39:21,091 Well done, my son. 767 00:39:22,865 --> 00:39:24,530 Now, 768 00:39:25,785 --> 00:39:27,405 let's begin. 769 00:39:27,824 --> 00:39:30,029 Sync corrections by srjanapala 770 00:39:57,810 --> 00:40:00,212 Greg, move your head. 57249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.