Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,790
[Música]
2
00:00:14,740 --> 00:00:18,089
cuando ella
3
00:00:20,949 --> 00:00:25,489
por qué
4
00:00:22,469 --> 00:00:28,028
[Música]
5
00:00:25,489 --> 00:00:28,028
bueno
6
00:00:31,429 --> 00:00:37,729
de estas fotos
7
00:00:33,049 --> 00:00:41,359
lo que ve es kimberly pero se llama así
8
00:00:37,729 --> 00:00:44,089
con juanjo mantiene pues al parecer no
9
00:00:41,359 --> 00:00:45,960
eres el único que sale con ella por ella
10
00:00:44,090 --> 00:00:48,710
te dejó plantado ayer
11
00:00:45,960 --> 00:00:48,710
exactamente
12
00:00:49,030 --> 00:00:53,379
no hizo falta lo hiciste todo con tu
13
00:00:51,488 --> 00:00:56,679
actitud dijiste que vienes tarde
14
00:00:53,378 --> 00:00:59,009
llegaste temprano furioso más claro no
15
00:00:56,679 --> 00:00:59,009
canta un gallo
16
00:00:59,329 --> 00:01:05,210
cristian con nadie te conoce como yo he
17
00:01:02,268 --> 00:01:07,099
sabido de cada una de tus amantes en
18
00:01:05,209 --> 00:01:11,500
cada bar acera de la vendimia de cada
19
00:01:07,099 --> 00:01:11,500
[ __ ] de bourdais pero está
20
00:01:16,680 --> 00:01:23,070
yo soy tu comida caliente tu ropa limpia
21
00:01:19,439 --> 00:01:26,789
hay claro la madre de tus hijos pero de
22
00:01:23,069 --> 00:01:29,089
amor de locura a mí no me hables es de
23
00:01:26,790 --> 00:01:29,090
ella
24
00:01:29,420 --> 00:01:33,640
y sabes
25
00:01:31,659 --> 00:01:35,950
si le vuelvo contigo y con ese
26
00:01:33,640 --> 00:01:38,950
desgraciado al mismo tiempo youtube
27
00:01:35,950 --> 00:01:40,990
comenzó entrenando canciones nuevos la
28
00:01:38,950 --> 00:01:44,799
camisa nueva bailando de perfume y
29
00:01:40,989 --> 00:01:46,629
gritando me a mí si fuiste tan torpe de
30
00:01:44,799 --> 00:01:48,729
pedirle a mi primo que le investigara
31
00:01:46,629 --> 00:01:50,849
porque sospechaba que estaba con otro
32
00:01:48,728 --> 00:01:50,849
hombre
33
00:01:52,549 --> 00:01:57,700
este el que mató a tu hijo y mi hijo
34
00:02:02,670 --> 00:02:10,229
si quieres que tus hijos se enteren de
35
00:02:09,139 --> 00:02:13,259
humillación
36
00:02:10,229 --> 00:02:15,780
[Música]
37
00:02:13,259 --> 00:02:17,068
gracias por pasar por mi paco no me
38
00:02:15,780 --> 00:02:19,110
hubiera gustado llegar todo sudado la
39
00:02:17,068 --> 00:02:22,219
clase tranquilo que puedes llamarme
40
00:02:19,110 --> 00:02:22,220
siempre que me necesites
41
00:02:22,490 --> 00:02:25,090
toma
42
00:02:27,719 --> 00:02:33,990
al respecto
43
00:02:30,629 --> 00:02:33,990
representa el proyecto
44
00:02:34,990 --> 00:02:41,420
[Música]
45
00:02:37,330 --> 00:02:43,130
y mira tú sabes que a mí no me gusta
46
00:02:41,419 --> 00:02:45,919
meterme en las vidas de los demás ni
47
00:02:43,129 --> 00:02:48,019
juzgar a las personas pero pasó algo
48
00:02:45,919 --> 00:02:51,459
anoche como kimberly que complica un
49
00:02:48,020 --> 00:02:51,460
poco mi relación con ella y con ustedes
50
00:02:53,990 --> 00:03:00,050
donde esté seguir
51
00:02:56,699 --> 00:03:03,019
y ugt criticó a paso
52
00:03:00,050 --> 00:03:06,200
nunca lo había necesitado
53
00:03:03,020 --> 00:03:08,600
pero estabas tan distinta que quise
54
00:03:06,199 --> 00:03:11,229
saber la verdad fuerza pues ya lo sabéis
55
00:03:08,599 --> 00:03:11,229
estás contenta
56
00:03:11,990 --> 00:03:19,530
y esto
57
00:03:14,020 --> 00:03:23,209
no estás a saber la clase de pelucas
58
00:03:19,530 --> 00:03:26,400
no te hubieras preferido vivir engañado
59
00:03:23,209 --> 00:03:28,860
que siguiera acostándose con el guapo el
60
00:03:26,400 --> 00:03:30,980
fuerte el juanjo mantiene el coyote
61
00:03:28,860 --> 00:03:34,080
contigo al mismo tiempo no me callo
62
00:03:30,979 --> 00:03:38,479
estoy harta de callar y de aguantarme
63
00:03:34,080 --> 00:03:41,350
todo no deberías agradecerme mirete
64
00:03:38,479 --> 00:03:43,149
derrotado triste
65
00:03:41,349 --> 00:03:46,299
pero si tanto la quieres marcatel
66
00:03:43,150 --> 00:03:50,400
cuantas ella hace el ridículo
67
00:03:46,300 --> 00:03:50,400
yo te dije todo lo que tenía que decir
68
00:03:54,568 --> 00:03:58,729
quién eres amante de crisanto
69
00:03:57,120 --> 00:04:04,060
[Música]
70
00:03:58,729 --> 00:04:07,189
pues está muy mal entonces otro problema
71
00:04:04,060 --> 00:04:08,420
es como tener el enemigo en casa yo te
72
00:04:07,189 --> 00:04:09,709
aseguro que kimberly ya le contó a
73
00:04:08,419 --> 00:04:13,548
cristante los planes que tenemos en la
74
00:04:09,709 --> 00:04:15,849
bodega tenemos que salir de ella bueno
75
00:04:13,549 --> 00:04:18,680
vamos a presentarnos antes
76
00:04:15,849 --> 00:04:21,579
[Música]
77
00:04:18,680 --> 00:04:21,579
e
78
00:04:21,610 --> 00:04:25,780
nada tiene que ver contigo te lo juro
79
00:04:25,959 --> 00:04:30,370
hombre
80
00:04:28,360 --> 00:04:32,770
todo lo que tiene que ver contigo tiene
81
00:04:30,370 --> 00:04:34,389
que ver como medio la pasión
82
00:04:32,769 --> 00:04:36,490
tengo que recordar cuántas veces me ha
83
00:04:34,389 --> 00:04:38,199
rechazado desde hace años cuando a veces
84
00:04:36,490 --> 00:04:39,968
te pedí te insistía hasta que comprendí
85
00:04:38,199 --> 00:04:45,129
que ya no me deseaba
86
00:04:39,968 --> 00:04:47,048
se tomará el deseo cada quien es como es
87
00:04:45,129 --> 00:04:48,908
cuando les comen parecía gustarte pero
88
00:04:47,048 --> 00:04:51,008
después de que nacional o te apagaste
89
00:04:48,908 --> 00:04:53,468
esa fastidio mentalmente que ya no te
90
00:04:51,009 --> 00:04:56,139
gustaba que yo no te interesaba pero yo
91
00:04:53,468 --> 00:04:59,668
sigo vivo te siento me siento joven
92
00:04:56,139 --> 00:05:04,228
fuerte no me resigno a pagarme como tú
93
00:04:59,668 --> 00:05:07,109
tiene toda la libertad y más dolor es
94
00:05:04,228 --> 00:05:09,930
que no quería libertad yo necesitaba ti
95
00:05:07,110 --> 00:05:12,780
si me tienes
96
00:05:09,930 --> 00:05:15,160
yo te quiero como nadie y tú eres mi
97
00:05:12,779 --> 00:05:18,639
vida y lo sabes
98
00:05:15,160 --> 00:05:20,790
con mujeres con mi hermano como mi hijo
99
00:05:18,639 --> 00:05:20,789
mayor
100
00:05:21,110 --> 00:05:25,939
existe una tumba en la que morimos cada
101
00:05:24,199 --> 00:05:26,389
noche en la que nos vamos a volver
102
00:05:25,939 --> 00:05:29,449
viejos
103
00:05:26,389 --> 00:05:29,449
[Música]
104
00:05:30,180 --> 00:05:37,379
es ella
105
00:05:32,810 --> 00:05:41,000
papá papá y mi hijo ahorita no disculpan
106
00:05:37,379 --> 00:05:41,000
pero es urgente por favor hablarme
107
00:05:43,220 --> 00:05:49,950
[Música]
108
00:05:46,199 --> 00:05:51,009
gracias estaba paseando por el viñedo me
109
00:05:49,949 --> 00:05:52,279
encontraba
110
00:05:51,009 --> 00:05:56,139
[Música]
111
00:05:52,279 --> 00:05:56,138
hay un brote de ovidio en el vídeo
112
00:05:56,649 --> 00:06:00,459
las centrales están
113
00:06:05,189 --> 00:06:09,769
están discutiendo no pasa nada
114
00:06:16,709 --> 00:06:22,310
[Música]
115
00:06:19,189 --> 00:06:24,079
ladrón vengo definiendo la plaga sólo
116
00:06:22,310 --> 00:06:26,269
afecta un par de filas bueno pero
117
00:06:24,079 --> 00:06:27,769
siempre riesgos hay que arrancar ese se
118
00:06:26,269 --> 00:06:31,659
puede reírse con mirar con guantes sea
119
00:06:27,769 --> 00:06:34,959
sí claro porque te diste cuenta tiempo
120
00:06:31,660 --> 00:06:37,090
roberto tenemos pesticidas suficientes
121
00:06:34,959 --> 00:06:40,889
bueno habría que verificarlo en la
122
00:06:37,089 --> 00:06:40,889
bodega pero esto asegura que soy yo
123
00:06:43,139 --> 00:06:46,269
[Música]
124
00:06:47,449 --> 00:06:52,120
y este es el modelo del examen no me
125
00:06:49,278 --> 00:06:52,120
quiero imaginar el rol
126
00:06:52,899 --> 00:06:57,588
conozco las preguntas pero las
127
00:06:55,399 --> 00:06:59,478
respuestas si no no me sé todas hasta
128
00:06:57,588 --> 00:07:01,158
difíciles difíciles propuestas un examen
129
00:06:59,478 --> 00:07:03,348
para expertos de verdad que vamos a
130
00:07:01,158 --> 00:07:05,658
hacer el ridículo de los grupos de eso
131
00:07:03,348 --> 00:07:07,009
donde puede derrotar tú solita vamos a
132
00:07:05,658 --> 00:07:08,808
estudiar si quieres bien noche pero
133
00:07:07,009 --> 00:07:11,340
vamos a poder lograrlo sabes por qué por
134
00:07:08,809 --> 00:07:13,980
qué le vamos a hacer
135
00:07:11,339 --> 00:07:16,979
[Música]
136
00:07:13,980 --> 00:07:16,980
no
137
00:07:18,639 --> 00:07:22,829
además necesito que rossi en todos los
138
00:07:21,038 --> 00:07:25,120
surcos del primero al último
139
00:07:22,829 --> 00:07:26,529
roberto vas a visitar a los dueños de
140
00:07:25,120 --> 00:07:28,149
los niños cercanos bien este con
141
00:07:26,529 --> 00:07:30,429
precaución refiere no llamarlos desde
142
00:07:28,149 --> 00:07:31,959
aquí suegro quiero controlar además no
143
00:07:30,430 --> 00:07:36,340
sea cosa que aplaste las cepas que
144
00:07:31,959 --> 00:07:39,180
plantamos ayer pero desde hace mucho
145
00:07:36,339 --> 00:07:39,179
tiempo y aseguró que primero
146
00:07:43,259 --> 00:07:47,580
roberto dios
147
00:07:48,740 --> 00:07:52,060
yo tomé la mano
148
00:07:53,560 --> 00:07:56,459
charro
149
00:07:58,220 --> 00:08:01,690
estoy loca por verte
150
00:08:03,329 --> 00:08:07,528
[Música]
151
00:08:05,540 --> 00:08:10,849
qué pasó de bocas
152
00:08:07,528 --> 00:08:10,848
no te vas a venir o no
153
00:08:12,480 --> 00:08:16,620
bueno me voy gracias
154
00:08:21,879 --> 00:08:25,259
vale no contesta
155
00:08:29,709 --> 00:08:34,259
primero esta práctica es incómoda
156
00:08:32,490 --> 00:08:35,879
pero queremos dejarte claro que nuestra
157
00:08:34,259 --> 00:08:38,309
relación con cristante o castañeda es
158
00:08:35,879 --> 00:08:41,668
complicada y no queremos hacerla más
159
00:08:38,309 --> 00:08:44,179
compleja de lo que ya es ok y yo que
160
00:08:41,668 --> 00:08:44,179
tengo que ver
161
00:08:45,139 --> 00:08:49,409
verás que lo que tratamos de decirte es
162
00:08:48,230 --> 00:08:51,980
que
163
00:08:49,409 --> 00:08:55,750
sabemos que tienes una
164
00:08:51,980 --> 00:08:55,750
relación especial con pesadas
165
00:08:56,690 --> 00:09:02,160
claro
166
00:08:59,289 --> 00:09:02,159
juan jose
11157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.