Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,271 --> 00:00:11,271
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:55,075 --> 00:02:57,908
Rowan, despierta. Estaban aquí.
3
00:02:59,866 --> 00:03:01,415
Oh, mierda.
4
00:03:01,450 --> 00:03:03,373
Debo haberme quedado dormido.
5
00:03:03,408 --> 00:03:04,956
Sí, lo hiciste.
6
00:03:04,991 --> 00:03:07,373
Me alegro de que hayas dormido.
Necesitabas el resto.
7
00:03:07,408 --> 00:03:09,741
Vamos, toma tus cosas.
8
00:03:30,908 --> 00:03:33,741
Vamos,
Brendan ya está dentro.
9
00:03:42,366 --> 00:03:44,331
Oye. Se suponía que tu
esperarme.
10
00:03:44,366 --> 00:03:45,706
Te iba a ayudar
por el camino.
11
00:03:45,741 --> 00:03:47,290
Está bien. Rowan me ayudó.
12
00:03:47,325 --> 00:03:50,123
Deja de preocuparte.
13
00:03:50,158 --> 00:03:53,450
Bueno, aquí está
en todo su esplendor.
14
00:03:56,033 --> 00:03:57,991
Siéntete como en casa, Ro.
15
00:03:59,950 --> 00:04:03,498
Este lugar ha sido
en mi familia para siempre.
16
00:04:03,533 --> 00:04:06,123
Mis hermanos y yo solíamos
ven aquí en los veranos,
17
00:04:06,158 --> 00:04:10,540
pero en realidad pienso
Lo prefiero en invierno.
18
00:04:10,575 --> 00:04:12,040
Es tan pacífico.
19
00:04:12,075 --> 00:04:14,290
- Si.
- Oye, Em,
20
00:04:14,325 --> 00:04:17,331
empacaste
esa botella de aspirina?
21
00:04:17,366 --> 00:04:20,873
Um, sí, debería ser
en la mochila azul.
22
00:04:20,908 --> 00:04:24,081
Nunca puede encontrar nada.
23
00:04:24,116 --> 00:04:25,665
¿Tienes dolor de cabeza, nena?
24
00:04:25,700 --> 00:04:28,206
Oh, no, no, no, estoy bien.
25
00:04:28,241 --> 00:04:30,456
Bueno, tengo un montón
de analgésicos sobrantes
26
00:04:30,491 --> 00:04:32,456
si necesita algo.
¿Y tú, Ro?
27
00:04:32,491 --> 00:04:34,456
Oh, estoy bien, gracias.
28
00:04:34,491 --> 00:04:36,915
Bueno, por tu recuperación.
29
00:04:36,950 --> 00:04:40,123
Y, uh, bienvenido, Rowan.
30
00:04:40,158 --> 00:04:41,331
Gracias por invitarme.
31
00:04:46,450 --> 00:04:49,123
Entonces, ¿cómo exactamente ustedes dos
conocerse de nuevo?
32
00:04:49,158 --> 00:04:51,415
Te lo dije nena
ella trabaja en Arbor House.
33
00:04:51,450 --> 00:04:52,956
Oh. Correcto.
34
00:04:52,991 --> 00:04:55,165
Y cuanto tiempo has estado
trabajando allí, Rowan?
35
00:04:55,200 --> 00:04:58,623
Serán seis meses la semana que viene.
36
00:04:58,658 --> 00:05:00,915
Solo soy la recepcionista
sin embargo.
37
00:05:00,950 --> 00:05:02,581
Nada especial.
38
00:05:02,616 --> 00:05:04,956
Tuve suerte
que estaban contratando.
39
00:05:04,991 --> 00:05:07,206
Y conocí a Emily en mi primer día.
40
00:05:07,241 --> 00:05:09,956
Rowan fue tan dulce.
41
00:05:09,991 --> 00:05:12,748
Ella vino a mi escritorio
pedir ayuda con la impresora
42
00:05:12,783 --> 00:05:15,040
de cualquiera en la oficina.
43
00:05:15,075 --> 00:05:17,206
No sé.
Parecías amigable.
44
00:05:17,241 --> 00:05:19,748
Poco sabía ella
No sé nada de tecnología.
45
00:05:21,616 --> 00:05:23,415
Y luego en
la fiesta de navidad ...
46
00:05:23,450 --> 00:05:24,956
No estabas allí, nena.
47
00:05:24,991 --> 00:05:27,040
Creo que estabas visitando
tus padres o algo así.
48
00:05:27,075 --> 00:05:31,581
Jerry se emborrachó
y empecé a coquetear contigo.
49
00:05:31,616 --> 00:05:35,790
Y solo recuerdo haber visto
esta mirada en tus ojos
50
00:05:35,825 --> 00:05:40,123
y pensando: "Dios mío,
esta pobre chica me necesita ".
51
00:05:40,158 --> 00:05:42,706
Y hemos estado
amigos desde entonces.
52
00:05:42,741 --> 00:05:45,331
Todavía no puedo creer
lo que le dijiste.
53
00:05:45,366 --> 00:05:46,915
Nunca podría ser tan audaz.
54
00:05:46,950 --> 00:05:48,748
Ese tipo es un asqueroso total
para ser sincero.
55
00:05:48,783 --> 00:05:51,498
Sí, él es ... uf.
56
00:06:04,116 --> 00:06:06,456
Mierda.
57
00:06:06,491 --> 00:06:07,915
¿Qué sucedió?
58
00:06:07,950 --> 00:06:11,165
Uh, pensé que vi
algo afuera.
59
00:06:11,200 --> 00:06:13,700
Lo es...
60
00:06:24,325 --> 00:06:27,248
Ahí tienes. Todo mejor.
61
00:06:27,283 --> 00:06:28,956
Hay algunas tiritas
en el baño.
62
00:06:28,991 --> 00:06:32,331
- Oh.
- Es solo esa puerta de ahí atrás.
63
00:06:32,366 --> 00:06:34,331
Bueno.
64
00:07:30,241 --> 00:07:32,991
- Dos 4s.
- Uno 5.
65
00:07:34,116 --> 00:07:35,665
Uno 6.
66
00:07:35,700 --> 00:07:37,706
Mierda.
67
00:07:37,741 --> 00:07:39,581
¡No!
68
00:07:39,616 --> 00:07:41,331
Ella es buena.
Suerte de principiante.
69
00:07:41,366 --> 00:07:45,123
- Uno 4.
- Dos 5.
70
00:07:45,158 --> 00:07:47,415
- Uno 2.
- Uno 3.
71
00:07:47,450 --> 00:07:49,956
Esperar. Mierda.
72
00:07:52,325 --> 00:07:53,915
¡Guau!
73
00:07:53,950 --> 00:07:55,165
Bien jugado.
74
00:07:55,200 --> 00:07:58,116
- ¿Quién está jugando?
- Lanzó un 5.
75
00:07:59,616 --> 00:08:00,790
- Uno 4.
- Mierda.
76
00:08:00,825 --> 00:08:02,165
- ¡No puedes hacer eso!
- ¡Mierda!
77
00:08:02,200 --> 00:08:04,575
- Eso no está permitido.
- Mierda.
78
00:08:06,033 --> 00:08:07,956
Ustedes se están uniendo a mí.
79
00:08:07,991 --> 00:08:09,540
Ni siquiera hice trampa.
80
00:08:15,825 --> 00:08:18,241
Um ... dos triples.
81
00:08:21,325 --> 00:08:23,283
Dos 4s.
82
00:08:25,700 --> 00:08:27,748
¿Puedo jugar a otro?
83
00:08:27,783 --> 00:08:29,700
Dos 5.
84
00:08:34,033 --> 00:08:35,456
Dos 6.
85
00:08:38,616 --> 00:08:40,456
El fuego se está volviendo un poco bajo.
86
00:08:40,491 --> 00:08:42,165
Te importa agarrar
un poco de madera, Brendan?
87
00:08:42,200 --> 00:08:44,123
Puedo tenerlo.
88
00:08:44,158 --> 00:08:45,831
Oh, gracias, Rowan.
89
00:08:45,866 --> 00:08:48,498
Está a la vuelta de la esquina.
90
00:08:48,533 --> 00:08:50,325
Bueno.
91
00:09:36,533 --> 00:09:38,373
Cosido en la ropa
que acaban de donar.
92
00:09:38,408 --> 00:09:40,331
Perdió 50.000 dólares.
93
00:09:40,366 --> 00:09:42,081
Puaj. Qué idiota.
94
00:09:43,700 --> 00:09:45,373
Oh, tengo uno bueno.
95
00:09:45,408 --> 00:09:47,623
Entonces mi hermano me habló de
esta última semana. Es una locura.
96
00:09:47,658 --> 00:09:50,831
Esta pareja que el conoce
acaba de mudarse a un nuevo apartamento.
97
00:09:50,866 --> 00:09:54,206
Y después de un tiempo, comienzan
escuchar sonidos en las paredes.
98
00:09:54,241 --> 00:09:57,706
Y ellos no piensan mucho en eso
y culpar a los vecinos.
99
00:09:57,741 --> 00:10:00,998
Y luego una noche
esta mujer se despierta para conseguir
100
00:10:01,033 --> 00:10:02,540
un vaso de agua,
101
00:10:02,575 --> 00:10:04,915
y hay un hombre de pie
en su sala de estar.
102
00:10:04,950 --> 00:10:07,540
Entonces, básicamente, resulta
en el que había estado viviendo
103
00:10:07,575 --> 00:10:11,290
como una habitación secreta
detrás de una pared o algo así.
104
00:10:11,325 --> 00:10:13,248
- Oh, mierda. Eso es extraño.
- Si.
105
00:10:13,283 --> 00:10:16,206
Dios, eso es aterrador.
106
00:10:16,241 --> 00:10:19,415
- Si, seguro.
- ¿Y tú, Rowan?
107
00:10:19,450 --> 00:10:22,741
¿Qué es la cosa más extraña?
que te ha pasado alguna vez?
108
00:10:25,450 --> 00:10:27,700
Um ...
109
00:10:29,325 --> 00:10:32,491
Bueno, una vez
alguien me siguió a casa.
110
00:10:34,783 --> 00:10:39,033
Esta mujer, ella, eh ...
111
00:10:40,616 --> 00:10:41,915
... me acechó.
112
00:10:41,950 --> 00:10:44,915
¡Vaya! ¿En serio?
113
00:10:44,950 --> 00:10:47,075
¿Llamó a la policía?
114
00:10:49,200 --> 00:10:52,866
Oh, en realidad no fue nada.
115
00:10:53,950 --> 00:10:56,915
No lo sé, ella es una especie de
desapareció después de un tiempo.
116
00:10:56,950 --> 00:10:58,581
Rowan, de qué estás hablando ...
117
00:10:58,616 --> 00:11:01,123
Oh, carajo. Lo siento mucho.
118
00:11:01,158 --> 00:11:02,456
- Cogeré una toalla.
- Está bien.
119
00:11:02,491 --> 00:11:04,998
- Lo siento mucho, Emily.
- Está bien.
120
00:11:05,033 --> 00:11:06,998
- Soy tan estúpido.
- No, está bien.
121
00:11:07,033 --> 00:11:08,908
- Brendan lo tiene.
- Lo siento.
122
00:11:09,908 --> 00:11:11,831
Lo siento.
123
00:11:11,866 --> 00:11:13,956
¿Te sientes bien?
124
00:11:13,991 --> 00:11:16,408
Estoy genial.
125
00:11:17,491 --> 00:11:20,325
Está bien, creo que es hora
para la cama, Rowan.
126
00:11:23,783 --> 00:11:25,866
Ayúdame a llevarla al dormitorio.
127
00:11:30,533 --> 00:11:33,206
Se suponía que esto era
nuestra semana fuera, ¿recuerdas?
128
00:11:33,241 --> 00:11:35,415
Oh, vamos, es agradable.
129
00:11:35,450 --> 00:11:37,206
Ustedes dos parecen
llevarse bien bien.
130
00:11:37,241 --> 00:11:39,415
Solo estoy siendo educado.
131
00:11:39,450 --> 00:11:42,116
¿Qué más esperas que haga?
132
00:11:46,241 --> 00:11:48,248
Deberíamos tomar
fuera de su ropa?
133
00:11:48,283 --> 00:11:49,623
No seas un pervertido.
134
00:11:49,658 --> 00:11:51,498
Sabes que eso no es
Lo que quise decir.
135
00:11:51,533 --> 00:11:55,248
Mira, solo quiero gastar
algún tiempo contigo a solas.
136
00:11:55,283 --> 00:11:57,915
¿No crees que lo necesitamos?
137
00:11:57,950 --> 00:12:00,825
¿Podemos hablar por favor?
sobre esto más tarde?
138
00:12:52,283 --> 00:12:54,498
Oh, carajo.
139
00:13:11,408 --> 00:13:13,116
¿Estás bien?
140
00:13:35,700 --> 00:13:39,456
Rowan, ¿estás seguro?
¿estas bien?
141
00:13:39,491 --> 00:13:41,366
Si.
142
00:13:44,116 --> 00:13:47,415
Oye, Emily.
143
00:13:47,450 --> 00:13:48,831
¿Eras tú ...
144
00:13:48,866 --> 00:13:50,700
¿Si?
145
00:13:53,075 --> 00:13:56,450
No importa. Solo estoy cansado.
146
00:14:28,825 --> 00:14:31,373
¿Te sientes mejor?
147
00:14:31,408 --> 00:14:34,200
Si, mucho mejor. Gracias.
148
00:14:40,408 --> 00:14:44,908
Te hice una cura para la resaca.
149
00:14:46,241 --> 00:14:49,241
No sabe tan mal
como parece, lo prometo.
150
00:14:53,283 --> 00:14:55,908
Ves, no tan mal.
151
00:15:02,408 --> 00:15:04,331
¿Dónde está Brendan?
152
00:15:04,366 --> 00:15:06,415
Oh, todavía está durmiendo.
153
00:15:06,450 --> 00:15:07,998
Si, eres una semana dura
en el trabajo.
154
00:15:08,033 --> 00:15:09,831
Creo que el estaba esperando
al tiempo libre.
155
00:15:09,866 --> 00:15:13,290
Oh, lo siento.
156
00:15:13,325 --> 00:15:17,456
Um, espero que sea
está bien que estoy aquí.
157
00:15:17,491 --> 00:15:21,665
Rowan, te invité.
158
00:15:21,700 --> 00:15:23,040
Por supuesto que esta bien
que estás aquí.
159
00:15:23,075 --> 00:15:25,123
Estamos felices de tenerte.
160
00:15:25,158 --> 00:15:27,408
Gracias.
161
00:15:34,116 --> 00:15:35,998
Oye, Emily.
162
00:15:36,033 --> 00:15:37,748
¿Si?
163
00:15:37,783 --> 00:15:40,165
¿Cómo lo haces?
164
00:15:40,200 --> 00:15:41,831
¿Hacer qué?
165
00:15:41,866 --> 00:15:44,123
Tú y Brendan.
166
00:15:44,158 --> 00:15:47,581
Ambos parecen tan felices.
167
00:15:47,616 --> 00:15:51,700
Es realmente ... admirable.
168
00:15:54,450 --> 00:15:57,956
Bueno nosotros nos encargamos
el uno del otro.
169
00:15:57,991 --> 00:16:00,075
Es tan simple como eso, de verdad.
170
00:16:04,241 --> 00:16:08,290
Entonces, ¿curada la resaca?
171
00:16:08,325 --> 00:16:10,658
Usted apuesta.
172
00:17:07,283 --> 00:17:09,748
¿Ey qué es eso?
173
00:17:09,783 --> 00:17:12,450
Eh. Echemos un vistazo.
174
00:17:34,991 --> 00:17:37,206
Probablemente fue un cazador.
175
00:17:37,241 --> 00:17:39,165
No lo sabes.
Tú podrías ser el siguiente.
176
00:17:39,200 --> 00:17:41,415
Viene por ti.
177
00:17:41,450 --> 00:17:44,040
Probablemente algún desgraciado enfermo.
178
00:18:12,575 --> 00:18:14,575
Detener.
179
00:18:16,825 --> 00:18:18,700
Detener.
180
00:18:34,783 --> 00:18:36,748
¿Todavía te sientes mal?
181
00:18:36,783 --> 00:18:38,956
Ya no.
182
00:18:38,991 --> 00:18:41,741
Simplemente no puedo parecer
para calentar, sin embargo.
183
00:18:44,991 --> 00:18:46,783
Aquí.
184
00:18:49,408 --> 00:18:51,200
Gracias.
185
00:18:55,575 --> 00:18:57,123
Oye, Emily.
186
00:18:57,158 --> 00:18:59,248
¿Si?
187
00:18:59,283 --> 00:19:02,248
¿Quién crees que hizo eso?
a esos animales?
188
00:19:02,283 --> 00:19:04,123
¿Qué?
189
00:19:04,158 --> 00:19:05,748
Los conejos.
190
00:19:05,783 --> 00:19:08,581
Oh. Serbal,
no se preocupe por eso.
191
00:19:08,616 --> 00:19:10,373
Solo estábamos bromeando.
192
00:19:10,408 --> 00:19:12,415
Probablemente son cazadores
o algo.
193
00:19:12,450 --> 00:19:13,915
Oh, sí, lo sé.
194
00:19:13,950 --> 00:19:16,956
Ese tipo de cosas
es normal por aquí.
195
00:19:16,991 --> 00:19:19,540
Ya no estamos en la ciudad.
196
00:19:19,575 --> 00:19:22,373
Correcto. Sé.
197
00:19:22,408 --> 00:19:26,165
Oh, la cena está casi lista.
Probablemente sean cinco minutos más.
198
00:19:26,200 --> 00:19:28,123
¿Cómo está tu pierna?
199
00:19:28,158 --> 00:19:30,665
No conseguiste uno para Rowan.
200
00:19:30,700 --> 00:19:32,706
Bueno, solo pensé
que desde ...
201
00:19:32,741 --> 00:19:36,075
- Em, puedo ...
- No, está bien, lo tengo.
202
00:19:44,325 --> 00:19:46,575
Aquí.
203
00:19:47,616 --> 00:19:49,748
¿Crees que eso es
¿una buena idea?
204
00:19:49,783 --> 00:19:51,748
Es solo uno
copa de vino, Brendan.
205
00:19:51,783 --> 00:19:53,908
No la va a matar.
206
00:20:49,658 --> 00:20:53,075
Que estabas hablando
¿sobre lo de anoche?
207
00:20:53,741 --> 00:20:56,831
Perdon, que?
208
00:20:56,866 --> 00:20:59,123
¿No te acuerdas?
209
00:20:59,158 --> 00:21:03,998
Empezaste a decirnos
sobre algún acosador que tuviste.
210
00:21:04,033 --> 00:21:05,665
No se que
estas hablando de.
211
00:21:05,700 --> 00:21:09,450
Si, dijiste eso
alguien te estaba siguiendo.
212
00:21:11,116 --> 00:21:13,248
Rowan, no tienes que decirlo
nosotros si no quieres saber.
213
00:21:13,283 --> 00:21:14,783
No. Dígalo.
214
00:21:17,825 --> 00:21:19,540
- Rowan.
- Vamos, Em, déjala en paz.
215
00:21:19,575 --> 00:21:21,248
No, esta bien.
216
00:21:21,283 --> 00:21:23,491
Yo te lo diré.
217
00:21:25,950 --> 00:21:32,873
Hace aproximadamente un mes, esta mujer
entró en la oficina.
218
00:21:32,908 --> 00:21:34,331
Ella estaba buscando a alguien
219
00:21:34,366 --> 00:21:38,748
pero no creo
trabajaron allí más.
220
00:21:38,783 --> 00:21:41,491
No reconocí el nombre.
221
00:21:42,825 --> 00:21:48,540
Esa noche, cuando caminaba
casa del trabajo,
222
00:21:48,575 --> 00:21:55,116
Estaba abriendo la puerta de entrada,
y la mujer estaba allí.
223
00:21:56,950 --> 00:22:00,290
Al final de mi cuadra.
224
00:22:00,325 --> 00:22:02,450
Ella me estaba mirando.
225
00:22:05,616 --> 00:22:08,665
Así que saludé.
226
00:22:08,700 --> 00:22:11,200
Pero ella no le devolvió el saludo.
227
00:22:14,825 --> 00:22:17,706
Entré.
228
00:22:17,741 --> 00:22:23,241
Pero después de eso, ella estaba en
mi rincón todas las noches.
229
00:22:25,866 --> 00:22:31,783
Al principio, traté de ignorarla,
esperando que ella se fuera.
230
00:22:34,825 --> 00:22:38,658
Una noche,
Incluso le grité.
231
00:22:42,783 --> 00:22:45,491
Estaba demasiado asustado para acercarme a ella.
232
00:22:53,950 --> 00:22:56,325
¿Alguna vez se enteraron?
¿quien era?
233
00:22:59,991 --> 00:23:01,741
No.
234
00:23:13,908 --> 00:23:16,623
Mira lo que acabo de encontrar.
235
00:23:16,658 --> 00:23:18,706
no tengo idea
cuántos años tiene, pero ...
236
00:23:18,741 --> 00:23:20,248
Dónde diablos
encontraste eso?
237
00:23:20,283 --> 00:23:21,831
En la parte de atrás del armario.
238
00:23:21,866 --> 00:23:23,581
Me pregunto si mis padres
lo dejó ahí.
239
00:23:23,616 --> 00:23:25,331
Bueno, no tomé tu
padres o fumadores de marihuana, Em.
240
00:23:25,366 --> 00:23:28,665
Hey, Randy y Diane
son más geniales de lo que piensas.
241
00:23:30,408 --> 00:23:32,998
¿Qué dices, Rowan?
242
00:23:33,033 --> 00:23:35,450
Bien, seguro.
243
00:23:42,408 --> 00:23:44,866
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
244
00:23:54,075 --> 00:23:56,123
¿Recuerdas aquel en el que
ese tipo es como
245
00:23:56,158 --> 00:23:57,956
tratando de vender esos
cuchillos súper afilados?
246
00:23:57,991 --> 00:23:59,915
Y luego el solo
empieza a cantar.
247
00:24:01,533 --> 00:24:03,540
¿No empieza a rapear?
¿en un punto?
248
00:24:03,575 --> 00:24:05,373
Probablemente.
249
00:24:05,408 --> 00:24:09,081
¿Alguna vez viste ese?
con la mujer cristiana?
250
00:24:09,116 --> 00:24:10,748
Cual es ese?
251
00:24:10,783 --> 00:24:13,290
No sé.
Solo recuerdo haberlo visto en la tele
252
00:24:13,325 --> 00:24:15,873
mucho en algunos de
los canales nocturnos.
253
00:24:15,908 --> 00:24:20,123
Ella tenía este pelo enorme
y grandes joyas.
254
00:24:20,158 --> 00:24:22,581
Creo que ella estaba vendiendo
Biblias o algo así.
255
00:24:22,616 --> 00:24:26,290
Sí, no, lo recuerdo.
256
00:24:26,325 --> 00:24:28,248
Que estuvo encendido todo el tiempo
cuando yo era un niño.
257
00:24:28,283 --> 00:24:30,540
Yo completamente
olvidado de eso.
258
00:24:30,575 --> 00:24:33,040
Esa mujer me dio escalofríos.
259
00:24:33,075 --> 00:24:34,915
Sí, ella era aterradora.
260
00:24:34,950 --> 00:24:38,456
Ella me dio pesadillas.
Esa sonrisa.
261
00:24:38,491 --> 00:24:41,248
Oh, Dios, no.
Usted me está volviendo loco.
262
00:24:41,283 --> 00:24:43,623
Quiero decir, como la gente
incluso conseguir trabajos como ese?
263
00:24:43,658 --> 00:24:45,248
Es tan raro.
264
00:24:45,283 --> 00:24:48,081
Oye, si tuvieras que vender
algo en un infomercial,
265
00:24:48,116 --> 00:24:49,456
¿Qué podría ser?
266
00:24:49,491 --> 00:24:51,540
Buena pregunta.
267
00:24:51,575 --> 00:24:55,165
Tal vez me gustaría
uno de esos videos de ejercicios.
268
00:24:55,200 --> 00:24:56,831
¿Por qué?
269
00:24:56,866 --> 00:24:58,540
Me gusta la música cursi.
270
00:25:02,908 --> 00:25:04,248
Multa. ¿Qué venderías entonces?
271
00:25:04,283 --> 00:25:07,081
Definitivamente seria
un televangelista.
272
00:25:07,116 --> 00:25:08,790
Me pondría
un acento sureño profundo.
273
00:25:08,825 --> 00:25:11,540
Usaría uno de esos trajes
con los extraños lazos largos.
274
00:25:11,575 --> 00:25:14,665
"Rowan, he aceptado
275
00:25:14,700 --> 00:25:17,415
nuestro Señor Jesucristo
en tu corazón?
276
00:25:17,450 --> 00:25:21,248
Bueno, ahora puedes por solo
$ 29,99 más impuestos sobre el envío ".
277
00:25:22,950 --> 00:25:25,165
Ganaría mucho dinero.
278
00:25:27,033 --> 00:25:30,366
Estoy agotado.
Creo que me voy a acostar.
279
00:25:38,366 --> 00:25:41,165
Brendan, cariño,
¿vienes?
280
00:25:41,200 --> 00:25:44,456
Uh, creo que me voy a dar un paso
un poco más.
281
00:25:44,491 --> 00:25:47,200
Oh. Bueno.
282
00:25:49,033 --> 00:25:51,533
Buenas noches, Ro.
283
00:25:55,616 --> 00:26:00,950
Entonces, eh, ¿cómo estás?
como ser recepcionista?
284
00:26:02,033 --> 00:26:06,581
Uh, un poco apesta,
para ser sincero.
285
00:26:06,616 --> 00:26:09,706
Pero realmente no lo se
lo que quiero hacer de verdad todavía.
286
00:26:09,741 --> 00:26:13,956
Sí, eso es justo.
Estoy seguro de que lo resolverá.
287
00:26:13,991 --> 00:26:15,456
Es el trabajo en el que volví
Gancho de resorte.
288
00:26:15,491 --> 00:26:17,623
Así que tenía sentido
Supongo.
289
00:26:17,658 --> 00:26:20,040
Realmente tuve suerte de que
Arbor House estaba contratando.
290
00:26:20,075 --> 00:26:21,706
Gancho de resorte?
291
00:26:21,741 --> 00:26:24,373
Pensé que Emily me dijo
eres de Brookside.
292
00:26:24,408 --> 00:26:27,498
Sí claro. Soy. Yo soy.
293
00:26:27,533 --> 00:26:30,831
Solo viví en Spring Hook
antes de venir aquí.
294
00:26:30,866 --> 00:26:32,623
De ninguna manera. Conozco algunas personas
Quien vive ahí.
295
00:26:32,658 --> 00:26:34,623
Bueno, yo realmente
no estuvo allí por mucho tiempo.
296
00:26:34,658 --> 00:26:36,540
¿Dónde te quedas?
297
00:26:36,575 --> 00:26:38,540
South Side, supongo.
298
00:26:38,575 --> 00:26:43,665
Sin embargo, en realidad no fue mucho.
¿Dónde estás?
299
00:26:43,700 --> 00:26:45,331
Roxton.
300
00:26:45,366 --> 00:26:48,581
Solo me mudé aquí unos años
hace, para Emily en realidad.
301
00:26:48,616 --> 00:26:51,373
Eso es tan dulce.
302
00:26:51,408 --> 00:26:53,783
¿Vuelves a menudo?
303
00:26:54,991 --> 00:26:58,206
No, no tanto.
304
00:26:58,241 --> 00:27:00,790
Supongo que el trabajo es duro.
305
00:27:00,825 --> 00:27:04,290
Además desde Emily's
estado en recuperación,
306
00:27:04,325 --> 00:27:07,033
Yo quería ayudarla
tanto como pueda.
307
00:27:09,491 --> 00:27:14,415
Bueno estoy seguro
ella realmente lo aprecia.
308
00:27:14,450 --> 00:27:16,665
Si.
309
00:27:18,158 --> 00:27:22,165
De todos modos, uh, debería
probablemente ir a la cama.
310
00:27:22,200 --> 00:27:25,408
Oh, sí, yo también.
311
00:27:28,825 --> 00:27:30,956
Buenas noches.
312
00:27:30,991 --> 00:27:33,700
Noche.
313
00:30:16,033 --> 00:30:18,200
No voy a salir hoy.
314
00:30:22,116 --> 00:30:24,741
Rowan, estás sangrando.
315
00:33:02,533 --> 00:33:04,165
Ay Dios mío.
316
00:33:04,200 --> 00:33:06,331
Esto es de ese verano
en Belmont Park.
317
00:33:06,366 --> 00:33:08,540
Mis hermanos harían
no dejes de hacerme bromas.
318
00:33:08,575 --> 00:33:14,283
Se puso tan mal que el
los consejeros del campamento eventualmente ...
319
00:33:14,866 --> 00:33:16,950
¿Que es eso?
320
00:33:18,325 --> 00:33:21,081
Eh.
321
00:33:21,116 --> 00:33:23,325
Me pregunto si llegó allí.
322
00:33:47,700 --> 00:33:50,116
Estamos sangrando.
323
00:34:21,325 --> 00:34:22,956
Aquí, ¿puedes dejarlos?
324
00:34:22,991 --> 00:34:25,741
Oh, por supuesto.
325
00:34:31,491 --> 00:34:33,331
Hola, Rowan.
326
00:34:33,366 --> 00:34:35,283
¿Si?
327
00:34:37,075 --> 00:34:39,241
¿Cómo te cortaste?
328
00:34:41,366 --> 00:34:43,408
¿Qué?
329
00:34:44,700 --> 00:34:47,408
Esta mañana,
su brazo estaba sangrando.
330
00:34:50,116 --> 00:34:53,956
Oh. Correcto. Um ...
331
00:34:53,991 --> 00:34:56,165
En el marco de la cama.
332
00:34:56,200 --> 00:34:59,825
Supongo que había un pedazo de
metal o algo que sobresalga.
333
00:35:20,658 --> 00:35:22,165
No lo hagas.
334
00:35:22,200 --> 00:35:25,665
¿Qué? No puedo mostrar
¿mi cariño?
335
00:35:25,700 --> 00:35:30,075
A Rowan no le importa.
¿Tú, Rowan?
336
00:35:33,075 --> 00:35:34,998
¡Em, detente!
337
00:35:35,033 --> 00:35:37,950
- Vamos.
- Jesús, dije que pare.
338
00:35:43,408 --> 00:35:46,075
Dios. ¿Lo que está mal con él?
339
00:35:53,658 --> 00:35:55,790
No creo que sea una palabra.
340
00:35:55,825 --> 00:35:57,748
Sí lo es.
341
00:35:57,783 --> 00:35:59,290
Bien vale.
342
00:35:59,325 --> 00:36:00,873
Rowan, tu listo.
343
00:36:00,908 --> 00:36:03,915
Ah, vale.
344
00:36:03,950 --> 00:36:06,790
Oh...
345
00:36:06,825 --> 00:36:09,040
No creo que tenga nada.
346
00:36:09,075 --> 00:36:11,790
¿Estás bien, Rowan?
347
00:36:11,825 --> 00:36:14,123
Si.
348
00:36:14,158 --> 00:36:16,741
Solo un poco de dolor de cabeza.
349
00:36:22,408 --> 00:36:24,706
Buen Juego.
350
00:36:24,741 --> 00:36:26,373
- Eso no cuenta.
- ¿Por que no?
351
00:36:26,408 --> 00:36:27,915
Porque es un nombre propio.
352
00:36:27,950 --> 00:36:30,498
No importa.
Debería conseguir puntos por eso.
353
00:36:30,533 --> 00:36:33,790
Lo que. Este juego
es aburrido de todos modos.
354
00:36:33,825 --> 00:36:35,540
- ¿Quién va a tomar una copa?
- Está bien. Yo iré a buscarlo.
355
00:36:35,575 --> 00:36:37,623
No, esta bien. Lo tengo.
356
00:36:37,658 --> 00:36:38,831
Mierda.
357
00:36:38,866 --> 00:36:41,706
Debe haber sido la tormenta.
358
00:36:41,741 --> 00:36:44,248
Yo se que hay
una linterna aquí.
359
00:36:44,283 --> 00:36:46,991
Mierda. No puedo ver nada.
360
00:38:10,075 --> 00:38:12,408
Te traje un poco de luz.
361
00:38:17,616 --> 00:38:19,873
Y un poco de té.
362
00:38:19,908 --> 00:38:22,241
Pensé que podría
ayuda con tu dolor de cabeza.
363
00:38:24,158 --> 00:38:25,831
Brendan trató de llamar
la compañía eléctrica,
364
00:38:25,866 --> 00:38:28,123
pero no pudo pasar.
365
00:38:28,158 --> 00:38:30,616
Parece la tormenta
golpear a más que solo a nosotros.
366
00:38:33,033 --> 00:38:36,206
Deberías beber tu té.
367
00:38:36,241 --> 00:38:38,616
Te hará sentir mejor.
368
00:38:55,741 --> 00:38:57,991
Buena niña.
369
00:43:46,116 --> 00:43:49,248
Buenos días, Rowan.
370
00:43:49,283 --> 00:43:52,206
Oh cariño,
no te ves muy bien.
371
00:43:52,241 --> 00:43:54,040
Piensas que podrías estar bajando
con algo.
372
00:43:54,075 --> 00:43:55,866
Estoy bien.
373
00:43:57,116 --> 00:44:00,206
Quizás deberías
regresa a la cama.
374
00:44:00,241 --> 00:44:02,658
Especialmente después de anoche.
375
00:44:03,825 --> 00:44:06,540
¿Qué paso anoche?
376
00:44:06,575 --> 00:44:12,165
Estabas en la cocina.
Supongo que estabas sonámbulo.
377
00:44:12,200 --> 00:44:15,915
Rowan, tenía que traerte de vuelta
a tu cuarto.
378
00:44:15,950 --> 00:44:17,908
¿No te acuerdas?
379
00:44:21,575 --> 00:44:26,248
Escucha, um, Brendan y yo
vamos a dar un paseo,
380
00:44:26,283 --> 00:44:28,866
Creo que es mejor
si te quedas aquí.
381
00:44:30,325 --> 00:44:32,866
Vamos a meterte en la cama.
382
00:44:41,366 --> 00:44:44,158
Vuelvo enseguida.
383
00:44:53,325 --> 00:44:54,665
Em, ¿qué estás haciendo?
384
00:44:54,700 --> 00:44:57,040
Por Rowan.
Ella no se siente bien.
385
00:44:57,075 --> 00:44:58,831
¿Seguimos dando un paseo?
386
00:44:58,866 --> 00:45:00,825
Sí, iremos.
387
00:45:06,116 --> 00:45:07,783
TOC Toc.
388
00:45:11,533 --> 00:45:13,825
Pobre cosa.
389
00:45:17,158 --> 00:45:19,831
Aquí. Te traje esto.
390
00:45:19,866 --> 00:45:21,831
¿Qué es?
391
00:45:21,866 --> 00:45:24,290
Es medicina, tonto.
392
00:45:24,325 --> 00:45:27,033
Realmente creo que estoy bien.
393
00:45:28,325 --> 00:45:30,825
¿No confías en mi?
394
00:45:35,825 --> 00:45:37,825
Soy tu amiga.
395
00:45:42,241 --> 00:45:44,450
Aquí. Abrir.
396
00:45:53,575 --> 00:45:55,366
Atta-girl.
397
00:45:58,075 --> 00:46:00,866
Ahora siéntete mejor.
398
00:49:03,158 --> 00:49:06,206
He hecho todo
Puedo ayudarte.
399
00:49:06,241 --> 00:49:07,873
No entiendo
por qué no puedes ver eso.
400
00:49:09,366 --> 00:49:11,331
Yo no pedí esas cosas
Brendan.
401
00:49:11,366 --> 00:49:13,366
Quizás no quiero tu ayuda.
402
00:49:39,866 --> 00:49:42,158
Emily?
403
00:50:04,991 --> 00:50:08,075
Oye. ¿Cómo lo llevas?
404
00:50:12,033 --> 00:50:14,283
Te traje un poco de té.
405
00:50:16,075 --> 00:50:18,956
Rowan, te ves horrible.
406
00:50:18,991 --> 00:50:22,081
Estoy bien.
407
00:50:22,116 --> 00:50:24,158
Estás ardiendo.
408
00:50:26,450 --> 00:50:29,408
Esto ayudará.
409
00:50:38,658 --> 00:50:41,331
¿Que es eso?
410
00:50:41,366 --> 00:50:43,658
Nada.
411
00:50:45,450 --> 00:50:47,540
Serbal.
412
00:50:47,575 --> 00:50:49,623
realmente espero
no has empezado ...
413
00:51:03,408 --> 00:51:05,991
¿Todo está bien?
414
00:51:18,908 --> 00:51:21,158
Todo está bien.
415
00:51:26,491 --> 00:51:29,158
Ahora bebe.
416
00:52:25,866 --> 00:52:27,248
Está bien, Rowan.
417
00:52:27,283 --> 00:52:29,700
Todo va a ser
muy bien.
418
00:52:58,533 --> 00:53:00,700
Te ves como una mierda.
419
00:56:29,866 --> 00:56:31,373
Jesucristo, Rowan.
420
00:56:31,408 --> 00:56:32,831
Qué demonios eres
haciendo aquí?
421
00:56:32,866 --> 00:56:34,866
Vamos a llevarte adentro.
422
00:56:43,408 --> 00:56:45,616
¿Has caminado sonámbulo antes?
423
00:56:47,450 --> 00:56:49,665
Si.
424
00:56:49,700 --> 00:56:53,665
Bueno, realmente me asustaste.
425
00:56:53,700 --> 00:56:55,741
Lo siento.
426
00:56:59,075 --> 00:57:01,658
Hay algo
¿te equivocaste conmigo?
427
00:57:04,241 --> 00:57:06,158
Por qué dirías eso?
428
00:57:08,950 --> 00:57:12,206
No habia nadie
siguiéndome, pero ...
429
00:57:31,741 --> 00:57:35,373
Aquí tienes.
430
00:57:35,408 --> 00:57:36,915
¿Que es eso?
431
00:57:36,950 --> 00:57:38,248
Es solo una aspirina.
432
00:57:38,283 --> 00:57:39,790
Pensé que podría
ayudarte a dormir.
433
00:57:43,658 --> 00:57:45,700
Mierda.
434
00:57:53,908 --> 00:57:56,081
¿Estoy loco?
435
00:57:56,116 --> 00:58:01,040
Bueno, Yo pienso
solo estás molesto.
436
00:58:03,866 --> 00:58:07,581
Mira, como un año después de Emily
y me junté,
437
00:58:07,616 --> 00:58:10,040
ella tuvo un pequeño colapso.
438
00:58:10,075 --> 00:58:11,831
Creo que tenia algo
que ver con su hermana.
439
00:58:11,866 --> 00:58:14,581
Y supongo que
Estoy tratando de decir es que
440
00:58:14,616 --> 00:58:16,415
todos pasamos por cosas.
441
00:58:16,450 --> 00:58:17,956
¿Que hermana?
442
00:58:17,991 --> 00:58:20,741
¿Ella no te lo dijo?
443
00:58:21,533 --> 00:58:24,290
Oh.
444
00:58:24,325 --> 00:58:31,998
Uh, bueno, cuando Emily
tenía 10 años, su hermana menor murió.
445
00:58:32,033 --> 00:58:34,206
Toda la familia estaba
devastado, por supuesto,
446
00:58:34,241 --> 00:58:39,033
pero no creo que Emily
alguna vez realmente lo superé.
447
00:58:43,283 --> 00:58:45,658
No lo sabía.
448
00:58:49,783 --> 00:58:52,158
Rowan, mierda. ¿Estás bien?
449
00:58:54,575 --> 00:58:56,956
Brendan me contó lo que pasó.
450
00:58:56,991 --> 00:58:59,200
Debería haber venido
y me despertaste enseguida.
451
00:59:01,116 --> 00:59:05,456
Rowan, no puedes
dejar así.
452
00:59:05,491 --> 00:59:07,915
Me preocupo por ti.
453
00:59:07,950 --> 00:59:10,366
Sé.
454
00:59:21,616 --> 00:59:24,950
Emily, necesito
decirte algo.
455
00:59:27,325 --> 00:59:29,533
¿Si?
456
00:59:30,616 --> 00:59:34,665
No habia nadie
siguiéndome.
457
00:59:34,700 --> 00:59:36,783
- Yo era el que ...
- Sé.
458
00:59:48,991 --> 00:59:52,165
La primera vez que te vi,
estabas entrando en tu auto
459
00:59:52,200 --> 00:59:55,040
En cámino al trabajo.
460
00:59:55,075 --> 00:59:59,248
Te veías tan arreglado.
461
00:59:59,283 --> 01:00:03,491
Parecías ... contento.
462
01:00:04,741 --> 01:00:07,825
Y quería saber más.
463
01:00:10,241 --> 01:00:14,533
Y la primera vez
que te vi a ti y a Brendan ...
464
01:00:16,950 --> 01:00:20,658
Y la forma en que mirabas
el uno al otro.
465
01:00:22,408 --> 01:00:26,325
Yo no conocía ese tipo
de felicidad era posible.
466
01:00:30,575 --> 01:00:32,366
No es.
467
01:00:39,491 --> 01:00:42,325
Pero ayuda tener gente
para cuidar de.
468
01:00:50,908 --> 01:00:53,158
¿Estás enojado conmigo?
469
01:00:57,075 --> 01:00:59,748
No.
470
01:01:03,950 --> 01:01:10,075
A veces hacemos locuras
para encontrar a nuestros amigos.
471
01:01:21,241 --> 01:01:25,748
Brendan me dijo
sobre tu hermana.
472
01:01:25,783 --> 01:01:28,033
Oh.
473
01:01:30,491 --> 01:01:35,290
Lo siento mucho.
474
01:01:35,325 --> 01:01:38,366
Está bien.
475
01:01:40,366 --> 01:01:42,700
El te ama tanto.
476
01:01:47,200 --> 01:01:49,116
Creo que lo estoy perdiendo.
477
01:01:53,075 --> 01:01:55,783
Pero no sé si me importa.
478
01:02:06,533 --> 01:02:09,158
Me prometes algo?
479
01:02:11,366 --> 01:02:13,700
¿Qué?
480
01:02:19,033 --> 01:02:21,825
Prométeme que nunca te irás.
481
01:02:25,991 --> 01:02:28,158
Prometo.
482
01:02:39,575 --> 01:02:41,908
Estoy tan cansado.
483
01:02:46,033 --> 01:02:49,581
Solo dormir.
484
01:02:49,616 --> 01:02:51,783
Te sentirás mejor pronto.
485
01:02:59,700 --> 01:03:02,206
Joder, Emily, es suerte
ella no se congeló hasta morir.
486
01:03:02,241 --> 01:03:05,158
Sí, eso es una suerte.
487
01:03:06,450 --> 01:03:09,581
Emily, tenemos que llevarla
de regreso a la ciudad.
488
01:03:09,616 --> 01:03:11,540
Tenemos que acabar con esto.
489
01:03:11,575 --> 01:03:14,373
Este es el mejor lugar para
Rowan ahora mismo.
490
01:03:14,408 --> 01:03:18,450
Aquí conmigo.
Para que pueda cuidar de ella.
491
01:03:20,575 --> 01:03:22,748
¿Y yo qué, Em?
492
01:03:22,783 --> 01:03:25,040
¿Y usted?
493
01:03:25,075 --> 01:03:27,415
No puedo ser parte de esto.
494
01:04:05,491 --> 01:04:08,165
Tenía que ir a la ciudad.
495
01:04:08,200 --> 01:04:09,825
Tenía que conseguir, eh ...
496
01:04:33,116 --> 01:04:35,498
Oye.
497
01:04:35,533 --> 01:04:36,825
Hice la cena.
498
01:04:38,950 --> 01:04:40,658
Hola.
499
01:04:49,866 --> 01:04:51,998
Ahí tienes.
500
01:04:52,033 --> 01:04:53,783
Gracias, Rowan.
501
01:05:06,075 --> 01:05:09,623
¿Como estas?
502
01:05:09,658 --> 01:05:11,325
He estado mejor.
503
01:05:24,116 --> 01:05:25,748
¿Como te sientes?
504
01:05:25,783 --> 01:05:27,665
¿Todavía te sientes mal?
505
01:05:27,700 --> 01:05:29,331
Mejor, de hecho.
506
01:05:29,366 --> 01:05:31,331
Mucho mejor.
507
01:05:31,366 --> 01:05:32,825
Oh Dios.
508
01:05:38,533 --> 01:05:41,748
Nunca entendí
por qué le gustaba de todos modos.
509
01:05:41,783 --> 01:05:43,040
Brendan?
510
01:05:43,075 --> 01:05:44,866
Quizás nunca lo hizo.
511
01:05:47,825 --> 01:05:51,956
Desde mi accidente
ha estado ayudando mucho
512
01:05:51,991 --> 01:05:54,081
pero...
513
01:05:54,116 --> 01:05:57,741
es como que cuanto más ayuda,
menos le importa.
514
01:05:59,491 --> 01:06:01,908
Como si solo estuviera yendo
a través de los movimientos.
515
01:06:06,325 --> 01:06:08,991
Es mucho más fácil de hacer
alguien te necesita.
516
01:06:11,366 --> 01:06:15,331
Pero para que ellos realmente
¿como usted?
517
01:06:15,366 --> 01:06:17,325
Como quien eres
518
01:06:21,158 --> 01:06:22,908
Es mucho más raro.
519
01:06:34,408 --> 01:06:36,581
¿Por qué no nos preparo un trago?
520
01:06:36,616 --> 01:06:39,081
Oh, está bien, claro.
521
01:06:39,116 --> 01:06:40,581
¿Quieres que vaya a buscarlo?
522
01:06:40,616 --> 01:06:42,491
Está bien. Lo tengo.
523
01:07:04,325 --> 01:07:07,165
Salud.
524
01:07:07,200 --> 01:07:08,623
Salud.
525
01:11:50,658 --> 01:11:54,866
Rowan, tienes que parar
lastimarse a sí mismo.
526
01:11:56,616 --> 01:11:59,741
Por qué has sido
haciendome esto?
527
01:12:01,616 --> 01:12:03,373
Te estoy ayudando, Rowan.
528
01:12:03,408 --> 01:12:06,290
Estas hiriendome.
529
01:12:06,325 --> 01:12:08,873
Encontré tu caja.
530
01:12:08,908 --> 01:12:10,748
Estará bien.
531
01:12:10,783 --> 01:12:12,331
- No.
- Voy a hacer
532
01:12:12,366 --> 01:12:14,165
- todo mejor.
- ¡No, encontré tu caja!
533
01:12:14,200 --> 01:12:15,831
Está bien, Rowan.
Está bien, Rowan.
534
01:12:15,866 --> 01:12:16,831
¡Encontré tu caja!
535
01:12:16,866 --> 01:12:18,456
Lo haré mejor.
536
01:12:22,075 --> 01:12:23,790
Oh mira,
Estas sangrando.
537
01:12:23,825 --> 01:12:26,790
¡No! ¡Aléjate de mí!
538
01:12:30,658 --> 01:12:32,790
¿Serbal?
539
01:12:32,825 --> 01:12:36,081
Abre la puerta.
540
01:12:36,116 --> 01:12:39,373
Porfavor abre la puerta.
541
01:12:39,408 --> 01:12:42,081
Lo haré bien, Rowan.
542
01:12:42,116 --> 01:12:43,825
Lo haré mejor.
543
01:12:45,825 --> 01:12:49,290
Usted me dijo
que no te ibas a ir
544
01:12:49,325 --> 01:12:52,040
Me lo prometiste, Rowan.
545
01:12:52,075 --> 01:12:53,581
Déjame salir.
546
01:12:55,075 --> 01:12:56,748
¡Déjame salir!
547
01:13:34,700 --> 01:13:36,831
Serbal.
548
01:16:03,533 --> 01:16:05,748
Solo voy a ir
abre la puerta.
549
01:16:59,165 --> 01:17:01,954
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
37674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.