All language subtitles for Ancient.Love.Poetry.2021.EP08.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:28,140 Ancient Love Poetry 2 00:01:31,180 --> 00:01:33,060 Episode 8 3 00:01:52,280 --> 00:01:53,390 The spiritual power is low here, 4 00:01:53,960 --> 00:01:55,030 so the seal should be damaged. 5 00:01:56,160 --> 00:01:57,990 But the God-holding Lock is not weakened in any way. 6 00:01:59,200 --> 00:02:00,280 It’s the air of chaos. 7 00:02:02,640 --> 00:02:04,070 Could it be the Deicide Flower? 8 00:02:10,920 --> 00:02:12,520 When Deicide Flower blooms, 9 00:02:13,160 --> 00:02:14,600 it releases the air of chaos, 10 00:02:15,670 --> 00:02:17,920 which can only be absorbed by the Chief Gods of the Three Realms. 11 00:02:18,240 --> 00:02:20,750 It is most conductive to practice the mightiest the Power of Chaos. 12 00:02:23,800 --> 00:02:24,590 Bai Jue, 13 00:02:25,080 --> 00:02:27,200 the Little Chief God that you care so much about 14 00:02:27,670 --> 00:02:28,920 can’t learn it from you. 15 00:02:29,720 --> 00:02:31,200 Why don’t you hand her to me? 16 00:02:31,870 --> 00:02:32,920 Within 1,000 years, 17 00:02:33,840 --> 00:02:35,750 I’ll train her into a Chief God of Chaos. 18 00:02:41,390 --> 00:02:43,230 The old man Qingtian set me up 19 00:02:43,590 --> 00:02:45,230 so I’m tied here on the God-Holding Platform, 20 00:02:45,870 --> 00:02:47,310 how do I harm her, right? 21 00:02:47,920 --> 00:02:49,360 Why should you be worried? 22 00:02:52,800 --> 00:02:54,030 My proposal 23 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 benefits you 24 00:02:56,000 --> 00:02:57,150 or me 25 00:03:02,800 --> 00:03:04,230 or the Three Realms. 26 00:03:44,440 --> 00:03:46,230 Maybe only by becoming the Chief God of Chaos 27 00:03:48,560 --> 00:03:50,310 can you change the predestination. 28 00:04:02,100 --> 00:04:03,740 Ning, a girl born by a snake, lying on a bed anxiously was seen by her family. 29 00:04:03,740 --> 00:04:05,940 Even though you’re a demon snake. 30 00:04:12,920 --> 00:04:14,110 Even though you’re the Chief God, 31 00:04:14,870 --> 00:04:15,840 my heart doesn’t change. 32 00:04:17,230 --> 00:04:18,870 I, Bai Jue, won’t fail you. 33 00:04:25,150 --> 00:04:26,510 The story is good. 34 00:04:27,080 --> 00:04:28,800 It’s about the knowledge of the nine-headed serpent. 35 00:04:28,800 --> 00:04:29,830 I’ll excerpt some. 36 00:04:30,800 --> 00:04:31,870 I’ve heard that 37 00:04:32,480 --> 00:04:35,360 High God Bai Jue was going to 38 00:04:35,990 --> 00:04:37,640 wine and dine you alone, Your Grace. 39 00:04:39,800 --> 00:04:41,960 Is the red rope already working? 40 00:04:43,830 --> 00:04:45,590 Your Grace, let’s go make some preparations. 41 00:04:47,030 --> 00:04:47,870 Of what? 42 00:04:47,990 --> 00:04:49,360 Having a bath and getting some new clothes. 43 00:04:51,270 --> 00:04:53,150 Since True God Bai Jue sincerely invited me, 44 00:04:53,360 --> 00:04:55,200 I can’t rudely reject him, right? 45 00:04:55,920 --> 00:04:57,120 But you and I must 46 00:04:57,240 --> 00:04:58,430 put the practice in highest priority. 47 00:04:58,750 --> 00:05:01,240 We can’t be distracted by fun. 48 00:05:04,380 --> 00:05:06,380 Wish we’re together forever. 49 00:05:06,710 --> 00:05:08,400 If someday, High God Bai Jue 50 00:05:08,550 --> 00:05:10,590 tells you how he feels about you, 51 00:05:10,750 --> 00:05:12,550 you should handle it properly 52 00:05:12,640 --> 00:05:14,480 as a dignified Chief God. 53 00:05:18,870 --> 00:05:20,240 How dare you. 54 00:05:20,550 --> 00:05:22,430 You’ve only served me for days, 55 00:05:22,430 --> 00:05:23,750 and you’re already mocking me. 56 00:05:26,710 --> 00:05:27,640 I don’t dare. 57 00:05:33,480 --> 00:05:34,240 Your Grace, 58 00:05:34,990 --> 00:05:36,960 my master has something important to speak to you. 59 00:05:37,310 --> 00:05:39,360 Please come to Changyuan Hall. 60 00:05:40,240 --> 00:05:41,240 Go back and tell your master that 61 00:05:41,550 --> 00:05:42,550 I’ll be right there. 62 00:05:42,990 --> 00:05:43,550 Yes. 63 00:07:06,030 --> 00:07:07,200 It’s just an average dinner, 64 00:07:07,870 --> 00:07:08,990 you didn’t have to dress so grandly. 65 00:07:11,920 --> 00:07:13,200 When Hongri went to me, 66 00:07:13,270 --> 00:07:15,550 Wu Huan and I were selecting a robe for the Day of the Chosen. 67 00:07:16,240 --> 00:07:17,550 I didn’t want you to wait too long, 68 00:07:17,960 --> 00:07:19,080 so I just came with the robe on. 69 00:07:21,480 --> 00:07:23,310 Please, these are all your favorites. 70 00:07:34,080 --> 00:07:35,480 You eat a lot normally. 71 00:07:35,680 --> 00:07:37,400 What? You don’t have an appetite today? 72 00:07:39,080 --> 00:07:41,120 Idiot, no appetite? 73 00:07:41,240 --> 00:07:43,150 I’m just trying to be elegant. 74 00:07:44,480 --> 00:07:46,960 Try this sour bamboo. It’s appetizing. 75 00:07:51,480 --> 00:07:52,270 See? 76 00:07:53,120 --> 00:07:55,590 The bracelet is so shiny after I polished it. 77 00:07:55,830 --> 00:07:58,080 I take so good care of the gift that you gave me. 78 00:08:01,030 --> 00:08:02,030 The wonton is still warm. 79 00:08:02,710 --> 00:08:04,680 It tastes the best right now. 80 00:08:06,200 --> 00:08:07,480 My lip makeup. 81 00:08:10,120 --> 00:08:10,870 You don’t like it? 82 00:08:22,800 --> 00:08:23,550 How is it? 83 00:08:25,830 --> 00:08:26,920 Slow down. Don’t choke on it. 84 00:08:31,120 --> 00:08:31,920 Shanggu, 85 00:08:33,310 --> 00:08:35,550 I have something to tell you. 86 00:08:37,550 --> 00:08:38,360 This is it! This is it! 87 00:08:38,920 --> 00:08:40,710 Ice Cube is pouring me some wine. 88 00:08:41,680 --> 00:08:42,640 Is he... 89 00:08:44,830 --> 00:08:46,630 Going to tell me how he feels about me? 90 00:08:52,240 --> 00:08:54,270 I’ve got a good plan 91 00:08:55,000 --> 00:08:57,560 which may help you get the instruction feather of Chief God sooner. 92 00:09:00,120 --> 00:09:00,920 Great! 93 00:09:01,390 --> 00:09:03,480 There are too many magics for us to learn. 94 00:09:04,360 --> 00:09:06,190 Let’s go together. 95 00:09:09,630 --> 00:09:12,360 I’m afraid you’ll have to go on your own. 96 00:09:14,390 --> 00:09:15,560 I’m going alone? 97 00:09:16,590 --> 00:09:17,390 Where? 98 00:09:20,880 --> 00:09:23,950 Fighting is the quickest way to improve your God power. 99 00:09:25,030 --> 00:09:25,880 You’ll have to 100 00:09:26,150 --> 00:09:27,480 head to the Nether World on your own. 101 00:09:30,830 --> 00:09:31,800 The Nether World? 102 00:09:33,360 --> 00:09:34,320 For how long? 103 00:09:36,190 --> 00:09:37,000 1,000 years. 104 00:09:42,360 --> 00:09:43,390 1,000 years... 105 00:09:44,120 --> 00:09:44,950 Shanggu, 106 00:09:46,070 --> 00:09:48,120 you’ve been practicing hard ever since your God veins got unblocked. 107 00:09:48,560 --> 00:09:50,440 It’s just time is pressed. I don’t have other choices. 108 00:09:51,590 --> 00:09:53,120 It’s not that I don’t want to go with you. 109 00:09:54,390 --> 00:09:55,830 You practice the Power of Chaos, 110 00:09:56,590 --> 00:09:57,680 neither me nor Tianqi nor Zhiyang 111 00:09:57,830 --> 00:09:58,680 can help you. 112 00:09:59,190 --> 00:10:00,270 You’re on your own. 113 00:10:02,950 --> 00:10:04,590 I’ve started to recite the Classic of Mountains and Seas. 114 00:10:04,760 --> 00:10:05,880 I’ll study hard. 115 00:10:06,440 --> 00:10:07,920 Don’t scare me with the Nether World. 116 00:10:09,880 --> 00:10:11,510 The decision has been made. No more discussion. 117 00:10:12,510 --> 00:10:13,390 I don’t understand. 118 00:10:14,440 --> 00:10:16,150 Why do you kick me away all of a sudden? 119 00:10:17,000 --> 00:10:18,120 Did I do anything wrong? 120 00:10:18,920 --> 00:10:19,830 The Nether World is dangerous. 121 00:10:20,630 --> 00:10:22,270 There will be no one there protecting or spoiling you, 122 00:10:22,480 --> 00:10:23,480 or making plans for you. 123 00:10:24,030 --> 00:10:26,150 So you must be good. 124 00:10:26,760 --> 00:10:28,710 Think twice before you act. Got it? 125 00:10:30,270 --> 00:10:31,030 I won’t go! 126 00:10:31,480 --> 00:10:32,560 Unless you go with me. 127 00:10:34,180 --> 00:10:36,020 ♪ Wait for years ♪ 128 00:10:36,030 --> 00:10:37,560 This is the elixir that I made for you. 129 00:10:38,150 --> 00:10:39,270 You may take it if necessary. 130 00:10:39,270 --> 00:10:40,240 I won’t go! 131 00:10:40,240 --> 00:10:43,460 ♪ But never leave ♪ 132 00:10:43,820 --> 00:10:46,820 ♪ Existing afar ♪ 133 00:10:47,180 --> 00:10:50,220 ♪ Love shines upon mountains, and seas like the moon ♪ 134 00:10:50,270 --> 00:10:51,150 I know that I’m willful, 135 00:10:51,150 --> 00:10:52,830 that I’m lazy and that I don’t practice 136 00:10:53,030 --> 00:10:53,920 or read enough. 137 00:10:54,240 --> 00:10:55,320 But I’m trying to change myself. 138 00:10:55,630 --> 00:10:57,390 I’ll strive to meet your expectations. 139 00:10:57,920 --> 00:10:59,880 Just don’t send me to the Nether World. Please. 140 00:11:06,120 --> 00:11:08,590 As a True God, you are to lead the Three Realms. 141 00:11:09,630 --> 00:11:11,150 We don’t get to choose our fate. 142 00:11:17,880 --> 00:11:20,150 In the Heavenly Realm, we call it the last meal before execution. 143 00:11:24,510 --> 00:11:25,240 Fine. 144 00:11:26,190 --> 00:11:26,820 I’ll go. 145 00:11:26,820 --> 00:11:31,980 ♪ Expect migrant birds to return Wait for years ♪ 146 00:11:32,380 --> 00:11:38,620 ♪ No regret after despair, no one is irreplaceable ♪ 147 00:11:38,900 --> 00:11:41,940 ♪ Wish that wake up someday ♪ 148 00:11:42,180 --> 00:11:45,140 ♪ With a clean slate ♪ 149 00:11:46,260 --> 00:11:51,820 ♪ My heart confesses to you ♪ 150 00:11:54,590 --> 00:11:56,120 He’s a heartless man all along. 151 00:11:56,760 --> 00:11:58,480 It’s your own fault that you were too optimistic. 152 00:11:58,950 --> 00:11:59,880 You looked for trouble yourself. 153 00:12:01,880 --> 00:12:03,000 What did Bai Jue do again? 154 00:12:04,000 --> 00:12:04,800 He said 155 00:12:05,920 --> 00:12:07,120 I’ll be sent to the Nether World. 156 00:12:08,270 --> 00:12:09,480 On my own. 157 00:12:09,590 --> 00:12:10,880 1,000 years. 158 00:12:11,390 --> 00:12:12,360 He’s lost his mind. 159 00:12:13,150 --> 00:12:14,710 The Nether World is full of Devils. 160 00:12:15,390 --> 00:12:16,680 I can’t believe he has the heart to do so. 161 00:12:16,950 --> 00:12:19,270 No. I must reason with him. 162 00:12:21,590 --> 00:12:22,270 Tell me, 163 00:12:23,590 --> 00:12:25,710 is he not going to be satisfied with me 164 00:12:26,590 --> 00:12:27,920 before I become a Chief God? 165 00:12:30,000 --> 00:12:30,880 Silly girl. 166 00:12:32,150 --> 00:12:33,950 I really don’t want you to experience all these. 167 00:12:36,710 --> 00:12:38,950 I don’t want to go. I don’t want to go to the Nether World. 168 00:12:39,480 --> 00:12:40,560 What am I supposed to do 169 00:12:41,030 --> 00:12:42,760 to make him revoke the decision? 170 00:12:46,920 --> 00:12:47,760 No matter what happens, 171 00:12:48,270 --> 00:12:49,590 I’ll be on your side. 172 00:12:50,190 --> 00:12:52,480 If you don’t want to go, let’s figure something out. 173 00:12:53,240 --> 00:12:54,240 It’s no big deal. 174 00:12:55,120 --> 00:12:56,950 We’ll fight him if we have to. 175 00:13:56,240 --> 00:13:57,510 Tomorrow is the Day of the Chosen. 176 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 Please rest early, High God. 177 00:14:02,760 --> 00:14:03,880 Go to the Lower Realm tomorrow. 178 00:14:04,560 --> 00:14:05,710 Give Wuxi some spiritual power 179 00:14:06,270 --> 00:14:07,560 to facilitate his transformation into human. 180 00:14:08,390 --> 00:14:09,120 What? 181 00:14:09,920 --> 00:14:10,590 It’s nothing. 182 00:14:11,880 --> 00:14:13,360 At the thought of Wuxi and Feng Yan, 183 00:14:14,030 --> 00:14:15,120 my heart softens. 184 00:14:16,510 --> 00:14:19,320 Your heart softens? 185 00:14:20,680 --> 00:14:22,030 They have parted with each other for 1,000 years. 186 00:14:24,320 --> 00:14:25,590 It’s too much pain. 187 00:15:04,560 --> 00:15:05,320 Muguang. 188 00:15:05,710 --> 00:15:06,240 Thanks. 189 00:15:06,590 --> 00:15:07,320 You’re welcome. 190 00:15:07,440 --> 00:15:09,920 We promised that we’d look after each other in the God Realm. 191 00:15:19,760 --> 00:15:20,680 The Day of the Chosen 192 00:15:21,000 --> 00:15:23,510 is the day the disciples are chosen in the God Realm. 193 00:15:24,190 --> 00:15:27,000 These four immortals are the best in recent years. 194 00:15:27,760 --> 00:15:29,240 Please make your choice prudently 195 00:15:30,070 --> 00:15:33,240 to reinforce the foundation of the God Realm. 196 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Yes, Your Grace. 197 00:15:38,150 --> 00:15:39,030 Arise. 198 00:15:40,070 --> 00:15:41,390 You’re the best candidates. 199 00:15:41,830 --> 00:15:43,920 You’ve passed the Chosen Test and are ranked. 200 00:15:44,070 --> 00:15:46,120 Tell us where you are from. 201 00:15:47,440 --> 00:15:49,760 I’m Zhong Li from Mount Kunlun. 202 00:15:50,510 --> 00:15:53,360 I’m Xia Hui from Daohe Clan of Shanzhou. 203 00:15:53,710 --> 00:15:56,760 [Muguang] I’m Muguang from the Golden Dragon Clan on Mount Tianci. 204 00:15:58,120 --> 00:15:59,190 He’s from the Golden Dragon Clan. 205 00:15:59,590 --> 00:16:02,630 Muguang has strong spiritual power and is very gifted. 206 00:16:03,120 --> 00:16:04,950 He ranked No. 1 in the test. 207 00:16:05,510 --> 00:16:07,150 And he practices the soothing techniques of the Golden Dragon Clan. 208 00:16:07,710 --> 00:16:08,440 I think 209 00:16:08,630 --> 00:16:11,270 Muguang is the most ideal assistant of Shanggu. 210 00:16:14,120 --> 00:16:14,920 I’m Gu Jun 211 00:16:15,440 --> 00:16:17,270 from the Sea Dragon Clan of Abyssal Ridge Swamp. 212 00:16:18,300 --> 00:16:19,540 Sea Dragon? Sea Dragon? 213 00:16:19,630 --> 00:16:21,740 Why is the savage land sending anyone up here? 214 00:16:21,740 --> 00:16:22,540 [Gu Jun] 215 00:16:22,880 --> 00:16:25,150 The Day of the Chosen is solemn. 216 00:16:25,560 --> 00:16:27,120 If the Lower Realm doesn’t have four candidates, 217 00:16:27,240 --> 00:16:28,390 just let us know. 218 00:16:28,800 --> 00:16:30,360 Why is an inferior demon sent here? 219 00:16:31,480 --> 00:16:32,680 Goddess of Snow, 220 00:16:33,120 --> 00:16:36,360 are you belittling the Demons? 221 00:16:36,560 --> 00:16:37,360 I don’t dare. 222 00:16:38,190 --> 00:16:39,070 I heard that 223 00:16:40,000 --> 00:16:41,560 other than the four True Gods, 224 00:16:42,000 --> 00:16:43,830 other gods do their jobs 225 00:16:44,440 --> 00:16:45,240 equally. 226 00:16:45,560 --> 00:16:47,030 If I was lowly, 227 00:16:47,240 --> 00:16:51,070 then what would you be, Goddess? 228 00:16:51,880 --> 00:16:53,480 If the God Realm hierarchizes 229 00:16:53,480 --> 00:16:55,270 the Lower Realm based on regions, 230 00:16:55,830 --> 00:16:56,710 then maybe the God Realm 231 00:16:58,000 --> 00:16:59,880 is too snobbish for you. 232 00:17:01,360 --> 00:17:02,120 Insolent! 233 00:17:02,340 --> 00:17:02,820 How dare you! 234 00:17:02,830 --> 00:17:04,830 Kid, you’ve got an attitude. 235 00:17:09,440 --> 00:17:10,320 Step forward. 236 00:17:10,800 --> 00:17:11,880 Let me have a look at you. 237 00:17:17,760 --> 00:17:19,360 You do like him. 238 00:17:19,710 --> 00:17:20,550 No wonder 239 00:17:20,670 --> 00:17:23,430 your temper is like that person. 240 00:17:25,880 --> 00:17:26,790 Zhiyang, 241 00:17:27,430 --> 00:17:30,310 I like the kid’s attitude. 242 00:17:31,240 --> 00:17:33,070 You choose from the rest. 243 00:17:33,400 --> 00:17:34,040 He 244 00:17:34,040 --> 00:17:36,000 will be the disciple of the Pilgrimage Hall. 245 00:17:36,280 --> 00:17:37,070 Whatever you say. 246 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 Greetings, Master. 247 00:17:39,040 --> 00:17:39,710 No. 248 00:17:40,120 --> 00:17:43,590 High God Bai Jue, you can’t interfere with the decision of the Pilgrimage Hall. 249 00:17:43,910 --> 00:17:46,120 Her Grace Shanggu made the choice. 250 00:17:46,120 --> 00:17:47,640 Is High God Bai Jue choosing a disciple 251 00:17:48,280 --> 00:17:49,880 or the Pilgrimage Hall? 252 00:17:50,710 --> 00:17:51,830 The Lower Realm complains that 253 00:17:52,190 --> 00:17:54,550 because Wu Huan is at your side, 254 00:17:54,640 --> 00:17:56,310 so you got a good deal. 255 00:17:56,710 --> 00:17:58,310 I’m afraid Gu Jun is admitted because 256 00:17:58,640 --> 00:17:59,670 of his appearance, right? 257 00:18:00,360 --> 00:18:01,710 How can she say this? 258 00:18:01,710 --> 00:18:02,670 Right. 259 00:18:03,360 --> 00:18:04,160 What did you say? 260 00:18:04,520 --> 00:18:05,430 How can you say this? 261 00:18:05,710 --> 00:18:06,590 You can insult me, 262 00:18:06,790 --> 00:18:07,910 but not my master. 263 00:18:09,760 --> 00:18:11,040 What are you going to do with me, 264 00:18:11,640 --> 00:18:12,830 lowly demon? 265 00:18:13,280 --> 00:18:15,520 He’s weak now but he will grow. 266 00:18:16,040 --> 00:18:16,910 The life of God is long. 267 00:18:17,280 --> 00:18:19,430 No one predicts the future. 268 00:18:20,240 --> 00:18:23,000 Goddess of Snow, I book a duel with you 269 00:18:23,360 --> 00:18:24,480 as the master of Gu Jun. 270 00:18:24,950 --> 00:18:26,950 A month later, you two duel. 271 00:18:27,950 --> 00:18:28,880 I promise that 272 00:18:29,880 --> 00:18:31,000 if Gu Jun fails, 273 00:18:31,360 --> 00:18:32,670 I’ll head to the Nether World right away. 274 00:18:33,310 --> 00:18:34,910 Before I master the Power of Chaos 275 00:18:35,520 --> 00:18:36,760 and take over the instruction feather of Chief God, 276 00:18:36,760 --> 00:18:39,070 I won’t come back to the God Realm. 277 00:18:43,070 --> 00:18:44,160 If you lose, 278 00:18:44,590 --> 00:18:46,280 are you willing to 279 00:18:46,830 --> 00:18:47,910 detach yourself from the God Realm? 280 00:18:53,830 --> 00:18:54,790 Deal. 281 00:19:02,000 --> 00:19:02,830 Lift your hands. 282 00:19:11,310 --> 00:19:12,070 Thank you, Master. 283 00:19:12,430 --> 00:19:14,160 I won’t fail you. 284 00:19:16,430 --> 00:19:17,760 I can’t believe 285 00:19:18,280 --> 00:19:19,550 I was so lucky on the Day of the Chosen 286 00:19:20,160 --> 00:19:21,670 to have you. 287 00:19:21,910 --> 00:19:24,550 Don’t worry. Although I’m not a True God, 288 00:19:24,910 --> 00:19:26,310 I still have the good stuff for you. 289 00:19:26,670 --> 00:19:28,070 I’ll train you into 290 00:19:28,430 --> 00:19:29,910 a God as quickly as I can. 291 00:19:33,480 --> 00:19:36,310 I, Muguang of the Golden Dragon on Mount Tianci, 292 00:19:36,830 --> 00:19:38,190 kneel before my master, the Goddess of Moon & Stars. 293 00:19:38,670 --> 00:19:41,240 I respect my master like parents. 294 00:19:41,520 --> 00:19:44,280 I won’t fail you. I’ll practice hard. 295 00:19:45,040 --> 00:19:47,400 Arise. Don’t be so formal with me. 296 00:19:49,550 --> 00:19:51,910 You’re gifted. 297 00:19:52,040 --> 00:19:54,310 But you’re rigid. Just like Zhiyang. 298 00:19:56,000 --> 00:19:57,070 Please don’t make fun of me. 299 00:19:57,910 --> 00:19:58,710 But... 300 00:19:59,710 --> 00:20:01,520 I haven’t given you the 301 00:20:01,830 --> 00:20:02,790 disciple’s entrance letter. 302 00:20:03,310 --> 00:20:04,240 I’ll go home 303 00:20:04,670 --> 00:20:06,280 and get it for you. 304 00:20:07,550 --> 00:20:08,830 That’s unnecessary. 305 00:20:09,070 --> 00:20:10,790 I know that Golden Dragon Clan 306 00:20:11,040 --> 00:20:12,000 is courteous and cultured. 307 00:20:13,040 --> 00:20:14,950 Ever since Moon House was built, 308 00:20:15,240 --> 00:20:17,430 it only has a board but no couplet. 309 00:20:18,190 --> 00:20:20,000 Can I task you to write the couplet? 310 00:20:21,790 --> 00:20:22,430 Yes. 311 00:20:22,590 --> 00:20:25,520 I have the confidence to complete the task. 312 00:20:26,070 --> 00:20:27,000 But remember, 313 00:20:27,590 --> 00:20:29,830 don’t make it highbrow. Make it grand. 314 00:20:30,520 --> 00:20:32,240 Come to see me in the Taoyuan Forest once you’re done. 315 00:20:32,670 --> 00:20:33,280 Yes. 316 00:20:39,500 --> 00:20:43,420 [The Pilgrimage Hall] 317 00:20:49,280 --> 00:20:51,480 Immortal Gu Jun, this is the Pilgrimage Hall. 318 00:20:51,830 --> 00:20:53,070 Her Grace is inside the room. 319 00:20:53,070 --> 00:20:54,070 Please wait here. 320 00:20:54,360 --> 00:20:55,310 Thank you. 321 00:21:10,520 --> 00:21:12,590 Greetings, Master. 322 00:21:13,400 --> 00:21:14,910 Look at you, all tensed up. 323 00:21:15,070 --> 00:21:17,550 Just like when I just came to the Pilgrimage Hall. 324 00:21:18,240 --> 00:21:20,190 Get up. No strangers here. 325 00:21:25,550 --> 00:21:27,910 I’m here to see my master 326 00:21:28,070 --> 00:21:29,070 and officially bow to her. 327 00:21:29,400 --> 00:21:31,430 Please let her know. 328 00:21:32,040 --> 00:21:35,430 Her Grace is reading in there. She is not to be disturbed. 329 00:21:35,430 --> 00:21:37,000 She ordered me to tell you something. 330 00:21:38,710 --> 00:21:39,520 Please tell. 331 00:21:40,070 --> 00:21:42,950 The competition is upon you. You must practice hard. 332 00:21:43,430 --> 00:21:46,310 The formality isn’t essential. 333 00:21:46,830 --> 00:21:49,190 Formality isn’t needed here in the Pilgrimage Hall. 334 00:21:50,400 --> 00:21:53,310 Don’t worry, Her Grace is kind. 335 00:21:53,760 --> 00:21:56,310 And she is nice to others. 336 00:21:56,760 --> 00:21:58,430 Just do what she tells you to do. 337 00:22:02,710 --> 00:22:04,790 Yes, I will. 338 00:22:07,670 --> 00:22:09,430 All right, straighten your spine. 339 00:22:09,790 --> 00:22:10,910 From now on, 340 00:22:11,520 --> 00:22:13,160 the Pilgrimage Hall is your home. 341 00:22:15,910 --> 00:22:18,000 You’re from Abyssal Ridge Swamp. 342 00:22:18,760 --> 00:22:19,830 Where did you practice before? 343 00:22:20,950 --> 00:22:23,310 Sea Dragon Pool of Abyssal Ridge Swamp. 344 00:22:24,160 --> 00:22:25,070 Sea Dragon Pool? 345 00:22:26,950 --> 00:22:27,790 What a coincidence! 346 00:22:28,190 --> 00:22:30,280 I, too, practiced in Sea Dragon Pool for a hundred years before. 347 00:22:31,000 --> 00:22:31,710 Did you? 348 00:22:32,040 --> 00:22:32,950 I always think 349 00:22:33,190 --> 00:22:34,910 Sea Dragon Pool is a desolated place 350 00:22:35,240 --> 00:22:37,160 and the spiritual power is thin in Abyssal Ridge Swamp. 351 00:22:37,830 --> 00:22:39,070 Why did you practice there, Goddess? 352 00:22:42,550 --> 00:22:45,590 The Earth God of Sea Dragon Pool is generous 353 00:22:46,280 --> 00:22:47,710 and loves to teach knowledge. 354 00:22:48,070 --> 00:22:50,670 I was fortunate to study a lot from him. 355 00:22:52,040 --> 00:22:54,310 I passed the Chosen Test 356 00:22:54,590 --> 00:22:56,830 because the Earth God enlightened me. 357 00:22:59,070 --> 00:23:00,590 How is he doing? 358 00:23:00,950 --> 00:23:02,550 He still drinks three jugs of booze every day. 359 00:23:03,910 --> 00:23:05,280 That’s what he likes. 360 00:23:08,910 --> 00:23:12,830 When did you practice in Abyssal Ridge Swamp? 361 00:23:14,240 --> 00:23:15,310 3,000 years ago. 362 00:23:15,830 --> 00:23:16,830 I was there, too. 363 00:23:17,400 --> 00:23:18,160 Were you? 364 00:23:18,400 --> 00:23:20,590 Why didn’t I see you? 365 00:23:21,000 --> 00:23:23,520 I was a lower demon back then. 366 00:23:23,830 --> 00:23:24,830 I always practiced in self-seclusion. 367 00:23:25,710 --> 00:23:27,360 That’s why you didn’t see me, Goddess. 368 00:23:27,360 --> 00:23:28,190 It makes sense. 369 00:23:28,480 --> 00:23:29,790 It’s only been 3,000 years 370 00:23:30,280 --> 00:23:33,040 and you’ve improved so much. 371 00:23:33,590 --> 00:23:34,430 I’m not gifted. 372 00:23:35,000 --> 00:23:36,950 But I was more diligent than others. 373 00:23:37,790 --> 00:23:39,360 Her Grace chose you for a reason. 374 00:23:39,910 --> 00:23:41,950 You’re different from the rest. 375 00:23:42,550 --> 00:23:44,400 Please don’t make fun of me. 376 00:23:45,280 --> 00:23:47,310 Please don’t call me “Goddess” anymore. 377 00:23:47,480 --> 00:23:48,910 Call me Wu Huan. 378 00:23:50,430 --> 00:23:51,190 I didn’t know 379 00:23:51,310 --> 00:23:53,590 we practiced at the same spot. 380 00:23:53,790 --> 00:23:54,670 I didn’t know 381 00:23:55,040 --> 00:23:56,640 as the divine beast of the Chief God of the Three Realms, 382 00:23:57,000 --> 00:23:58,670 you’d practice in rigor and cold. 383 00:23:59,310 --> 00:24:00,120 I thought 384 00:24:00,550 --> 00:24:02,400 only a lesser demon like me 385 00:24:02,550 --> 00:24:03,710 would go to Abyssal Ridge Swamp. 386 00:24:04,710 --> 00:24:05,710 You’re right. 387 00:24:06,190 --> 00:24:09,480 I was one of the lesser ones of Parasol Forest. 388 00:24:10,550 --> 00:24:11,590 The Five-Colored Phoenix. 389 00:24:11,590 --> 00:24:12,160 No. 390 00:24:12,240 --> 00:24:13,640 I didn’t mean you were lesser. 391 00:24:14,310 --> 00:24:14,910 For real. 392 00:24:15,710 --> 00:24:17,000 Birth means nothing. 393 00:24:17,360 --> 00:24:18,670 As long as we don’t look down on ourselves, 394 00:24:18,670 --> 00:24:19,710 no one else can. 395 00:24:21,310 --> 00:24:23,360 Don’t waste time here. Go to practice. 396 00:24:24,880 --> 00:24:27,360 I’m off, then. 397 00:24:31,620 --> 00:24:34,300 [The Pilgrimage Hall] 398 00:24:34,300 --> 00:24:35,120 Gu Jun. 399 00:24:37,310 --> 00:24:38,590 If you need anything, 400 00:24:38,910 --> 00:24:40,310 just come to me. 401 00:24:41,640 --> 00:24:42,670 Thank you, Goddess Wu Huan. 402 00:24:48,360 --> 00:24:49,360 He has the backbone. 403 00:24:50,120 --> 00:24:52,480 He’s more pleasant than 404 00:24:52,910 --> 00:24:53,830 those patronizing high disciples. 405 00:24:54,740 --> 00:24:57,020 [Taichu Hall] 406 00:24:58,520 --> 00:25:01,480 God Zihan. High God Zhiyang has assigned 407 00:25:02,160 --> 00:25:03,790 Muguang to learn from Goddess Yuemi. 408 00:25:04,160 --> 00:25:06,400 The two of us are going to learn from High God Tianqi. 409 00:25:07,310 --> 00:25:09,430 Is that possible for you 410 00:25:09,430 --> 00:25:11,000 to take us to meet our master? 411 00:25:11,120 --> 00:25:11,670 Stop. 412 00:25:12,240 --> 00:25:13,040 High God Tianqi has said, 413 00:25:13,400 --> 00:25:15,190 all people in his hall look pretty. 414 00:25:15,880 --> 00:25:18,360 You guys are too ugly to join us. 415 00:25:18,550 --> 00:25:19,160 He didn’t want you. 416 00:25:21,400 --> 00:25:23,040 Well, then, you gotta find us another shelter 417 00:25:23,240 --> 00:25:25,400 in this God’s world, right? 418 00:25:25,430 --> 00:25:25,660 Yeah. 419 00:25:25,660 --> 00:25:26,780 [Accommodate Yourself] 420 00:25:26,790 --> 00:25:27,520 Fine. 421 00:25:27,520 --> 00:25:30,040 Here you go with two 10,000-year-old snow lotus seeds. 422 00:25:30,040 --> 00:25:31,190 Take those back. They’ll nourish your skin. 423 00:25:31,280 --> 00:25:32,710 Probably in the next Day of the Chosen, 424 00:25:32,710 --> 00:25:34,040 you’ll get favored by High God Tianqi. 425 00:25:39,120 --> 00:25:39,880 God Zi… 426 00:25:44,310 --> 00:25:45,480 He’s nothing but a beast. 427 00:25:45,480 --> 00:25:47,190 How dare he crack the whip at me! 428 00:25:48,070 --> 00:25:48,880 So embarrassing. 429 00:25:50,190 --> 00:25:51,950 Now I’m a little envious of Muguang. 430 00:25:52,670 --> 00:25:54,640 Since Goddess Yuemi took him in, 431 00:25:55,070 --> 00:25:56,480 she has treated him so well 432 00:25:56,640 --> 00:25:58,830 and nurtured him as one of the 12 Star Messengers. 433 00:26:01,000 --> 00:26:03,280 That’s for sure. You and I are no match for Muguang. 434 00:26:04,070 --> 00:26:05,950 But that Gu Jun of low origin 435 00:26:06,040 --> 00:26:08,040 should take away our halo. 436 00:26:08,480 --> 00:26:09,670 I swear I will find a chance 437 00:26:09,910 --> 00:26:11,710 to teach this demon beast a good lesson. 438 00:26:13,760 --> 00:26:14,760 Let’s go. 439 00:26:19,550 --> 00:26:21,240 - Goddess Xueying. - Goddess Xueying. 440 00:26:21,950 --> 00:26:24,790 Relax. I didn’t hear anything. 441 00:26:25,790 --> 00:26:26,910 It’s just that 442 00:26:26,910 --> 00:26:28,670 the Nine-Clawed Lotus of the East Pond of Changyuan Hall are blooming. 443 00:26:29,190 --> 00:26:32,400 I heard it’s intensely poisonous, which shouldn’t be underestimated. 444 00:26:33,190 --> 00:26:35,190 Many fairy fishes in the pond have been poisoned. 445 00:26:35,640 --> 00:26:38,430 You gotta find a way to solve the problem. 446 00:26:41,760 --> 00:26:42,670 Yes. 447 00:26:45,220 --> 00:26:45,980 Ning, a girl born by a snake, lying on a bed anxiously was seen by her family. 448 00:26:57,280 --> 00:26:58,160 Your Grace. 449 00:26:58,520 --> 00:27:00,520 It’s been a few days that you haven’t visited Changyuan Hall. 450 00:27:00,830 --> 00:27:03,550 Hongri has come for several times to check. 451 00:27:03,910 --> 00:27:04,950 What did he say? 452 00:27:06,240 --> 00:27:09,160 Both Hongri and I worry about your bet. 453 00:27:10,000 --> 00:27:11,910 Xueying is a Goddess. 454 00:27:12,430 --> 00:27:15,310 It’s truly hard for Gu Jun to win over her. 455 00:27:16,520 --> 00:27:18,120 Gu Jun could break into the Chosen Test 456 00:27:18,120 --> 00:27:19,670 all the way from Abyssal Ridge Swamp. 457 00:27:20,430 --> 00:27:21,310 It means that he 458 00:27:21,550 --> 00:27:23,160 has the perseverance to grasp the nettle. 459 00:27:23,760 --> 00:27:24,710 Over time, 460 00:27:24,710 --> 00:27:26,000 I’ll get better as well. 461 00:27:27,430 --> 00:27:28,670 When the time comes, our hall 462 00:27:28,910 --> 00:27:31,280 will definitely become the top one hall in the God Realm. 463 00:27:31,710 --> 00:27:33,710 Your Grace. Work hard. 464 00:27:34,280 --> 00:27:35,670 I’ll make sure Pilgrimage Hall is always ready 465 00:27:36,000 --> 00:27:37,710 and won’t distract you and Gu Jun. 466 00:28:07,780 --> 00:28:09,820 Gu Jun. You owe us a favor. 467 00:28:10,120 --> 00:28:11,670 Thanks to the fairy water, 468 00:28:11,880 --> 00:28:13,910 or you’d have to burn yourself! 469 00:28:14,280 --> 00:28:16,240 Demon beast is a demon beast. 470 00:28:16,830 --> 00:28:18,550 You really think you can acquire God Power? 471 00:28:19,040 --> 00:28:21,070 If I were you, I’d go home 472 00:28:21,360 --> 00:28:23,310 before losing face of the Chief God in a month. 473 00:28:23,310 --> 00:28:24,910 Bullshit. 474 00:28:34,880 --> 00:28:35,910 What the hell is this? 475 00:28:36,120 --> 00:28:37,550 It’s on my handsome face. 476 00:28:37,550 --> 00:28:38,000 Go. 477 00:28:38,000 --> 00:28:38,670 - High God. - Go. 478 00:28:39,000 --> 00:28:39,910 What happened to you, High God? 479 00:28:40,190 --> 00:28:40,760 You… 480 00:28:49,240 --> 00:28:50,710 Your Grace. Your Grace. 481 00:28:50,880 --> 00:28:52,640 Bad news! The Taichu Hall is on fire! 482 00:28:52,790 --> 00:28:54,000 Zihan detained Gu Jun 483 00:28:54,000 --> 00:28:56,040 and claimed that he has intended to assassinate High God Tianqi. 484 00:28:57,580 --> 00:29:00,860 [Taichu Hall] 485 00:29:00,860 --> 00:29:02,160 Your Grace. 486 00:29:28,310 --> 00:29:29,760 How did you hurt so badly? 487 00:29:32,710 --> 00:29:33,880 Slowly. Slowly. 488 00:29:35,880 --> 00:29:36,830 Shanggu. 489 00:29:37,830 --> 00:29:39,000 I was too careless 490 00:29:39,480 --> 00:29:41,000 to be hurt by some immortals. 491 00:29:41,760 --> 00:29:44,400 I’m afraid I won’t live long. 492 00:29:44,950 --> 00:29:46,550 It’s just a Nine-Clawed Lotus. 493 00:29:47,000 --> 00:29:48,400 You are a True God. 494 00:29:48,590 --> 00:29:49,760 How could this happen? 495 00:29:50,190 --> 00:29:51,280 You have no idea. 496 00:29:52,190 --> 00:29:53,880 A few days ago, I was practicing. 497 00:29:54,400 --> 00:29:55,790 Suddenly, I was like possessed by the devil. 498 00:29:55,950 --> 00:29:57,070 My heart got hurt severely. 499 00:29:57,950 --> 00:29:59,670 And the Nine-Clawed Lotus attacked my heart as well 500 00:30:00,040 --> 00:30:01,430 and caused an old injury recrudescence. 501 00:30:02,280 --> 00:30:03,360 I’m afraid that this time, 502 00:30:04,880 --> 00:30:06,520 I can’t hold out for too long. 503 00:30:07,040 --> 00:30:07,640 Seriously? 504 00:30:10,950 --> 00:30:11,830 Shanggu. 505 00:30:13,430 --> 00:30:15,950 I hope in my last moments, 506 00:30:16,950 --> 00:30:18,520 you’ll be by my side. 507 00:30:19,950 --> 00:30:20,710 Don’t worry. 508 00:30:21,280 --> 00:30:22,790 You definitely will make it through. 509 00:30:23,070 --> 00:30:23,790 Why? 510 00:30:24,240 --> 00:30:26,120 Because coincidentally, I just learned 511 00:30:26,430 --> 00:30:28,550 a set of pointing techniques in the Lower Realm. 512 00:30:31,190 --> 00:30:32,190 It won’t work. 513 00:30:32,520 --> 00:30:34,040 A drowning man will catch at a straw. 514 00:30:38,950 --> 00:30:39,760 See? 515 00:30:40,160 --> 00:30:41,190 I was right. 516 00:30:41,400 --> 00:30:42,830 You definitely will make it through. 517 00:30:43,430 --> 00:30:44,520 Since when did you find out? 518 00:30:48,790 --> 00:30:50,480 When I walked in the door. 519 00:30:51,240 --> 00:30:53,040 Am I that bad at acting? 520 00:30:54,120 --> 00:30:55,360 Just a little worse than me. 521 00:30:57,550 --> 00:30:58,790 I remember when I was young, 522 00:30:59,240 --> 00:31:00,190 I was injured by Taotie. 523 00:31:00,670 --> 00:31:02,400 You took me to the Lower Realm to seek medical treatment. 524 00:31:03,120 --> 00:31:04,790 The treatment takes more than a hundred years. 525 00:31:06,480 --> 00:31:08,790 Actually, I’ve realized I was totally fine. 526 00:31:09,310 --> 00:31:10,430 You were using me as a cover 527 00:31:10,670 --> 00:31:11,830 so as to facilitate your own travels down the Lower Realm. 528 00:31:12,360 --> 00:31:13,280 Nonsense. 529 00:31:13,710 --> 00:31:14,710 At that time, you were naughty and mischievous, 530 00:31:14,710 --> 00:31:15,670 just like a boy. 531 00:31:15,790 --> 00:31:17,240 Zhiyang got frustrated about you. 532 00:31:17,240 --> 00:31:18,760 I’m the only one willing to clean up your mess. 533 00:31:19,590 --> 00:31:21,760 I learned nothing 534 00:31:22,070 --> 00:31:23,280 but cleverness in trivial matters 535 00:31:23,400 --> 00:31:24,430 from you. 536 00:31:24,670 --> 00:31:26,790 It was Yuemi who taught you that. 537 00:31:27,040 --> 00:31:28,280 You’ve got the wrong person. It’s definitely not me. 538 00:31:33,710 --> 00:31:34,550 Although 539 00:31:35,000 --> 00:31:37,160 Devil God is now being suppressed by the God-binding Lock, 540 00:31:37,640 --> 00:31:38,160 in the Nether World, 541 00:31:38,160 --> 00:31:40,070 there’re still many free Devils out there. 542 00:31:40,430 --> 00:31:41,360 This is a dangerous trip. 543 00:31:42,190 --> 00:31:43,590 I really don’t want you to go. 544 00:31:45,310 --> 00:31:46,280 I know. 545 00:31:46,710 --> 00:31:48,310 Your willfulness and stubbornness 546 00:31:48,550 --> 00:31:49,550 are all pretend. 547 00:31:50,070 --> 00:31:51,550 You’re the most self-driven person I’ve ever met. 548 00:31:52,760 --> 00:31:55,430 You grew up amidst criticism, Shanggu. 549 00:31:55,910 --> 00:31:57,480 As for the nonsense they talked, 550 00:31:58,240 --> 00:31:59,070 when you hear it, 551 00:31:59,280 --> 00:32:00,520 you’d only fight it back 552 00:32:00,520 --> 00:32:01,790 with pranks. 553 00:32:02,360 --> 00:32:04,120 Only when you return to the hall will you secretly wipe your tears. 554 00:32:05,070 --> 00:32:06,590 The position of Chief God seems to be glorious, 555 00:32:07,120 --> 00:32:08,430 but in fact it’s too hard to take. 556 00:32:09,910 --> 00:32:10,950 That day in the hall, 557 00:32:11,400 --> 00:32:12,480 I could tell that 558 00:32:12,480 --> 00:32:14,280 Zhiyang and Bai Jue must have discussed it. 559 00:32:14,280 --> 00:32:15,950 Neither of them stopped you to go to the Nether World. 560 00:32:16,880 --> 00:32:18,950 But don’t worry. As long as I’m here, 561 00:32:19,280 --> 00:32:21,240 no one can force you to do what you don’t want to do. 562 00:32:23,240 --> 00:32:24,480 Isn’t it just a trip? 563 00:32:24,480 --> 00:32:25,430 It only takes 1,000 years. 564 00:32:25,430 --> 00:32:26,520 It will pass in a blink of an eye. 565 00:32:26,590 --> 00:32:27,310 A piece of cake. 566 00:32:28,480 --> 00:32:30,590 Your acting skills aren’t any better than mine. 567 00:32:35,880 --> 00:32:37,670 As long as I can inherit the instruction feather of Chief God, 568 00:32:38,040 --> 00:32:39,640 I am willing to suffer as much as I can. 569 00:32:42,710 --> 00:32:44,590 Our naughty little Chief God Shanggu 570 00:32:45,070 --> 00:32:46,120 has finally grown up. 571 00:32:46,910 --> 00:32:49,480 It’s heartbreaking to see you to think like an adult. 572 00:33:09,950 --> 00:33:10,790 Sorry. Sorry. 573 00:33:11,640 --> 00:33:12,830 Who are you? 574 00:33:13,550 --> 00:33:16,310 I’m Muguang. I’m so sorry, Goddess. 575 00:33:17,160 --> 00:33:18,280 It’s you. 576 00:33:23,000 --> 00:33:24,430 I’m not a Goddess. 577 00:33:24,790 --> 00:33:26,670 Just an Attendant God of Her Grace. 578 00:33:27,400 --> 00:33:29,830 You don’t have to bow for me, God Muguang. 579 00:33:32,520 --> 00:33:35,280 You’re Wu Huan, the Divine Beast of Shanggu? 580 00:33:40,000 --> 00:33:42,190 I was too reckless just now. 581 00:33:42,910 --> 00:33:44,000 Sorry about that. 582 00:33:44,520 --> 00:33:47,280 I will pay for your dress next time we meet. 583 00:33:48,430 --> 00:33:50,190 Don’t worry. It was just an accident. 584 00:33:52,190 --> 00:33:54,830 Oops. I’ve smudged your masterpiece. 585 00:33:57,640 --> 00:33:58,280 It’s okay. 586 00:34:00,040 --> 00:34:01,910 The light and shadow comes and goes. 587 00:34:02,830 --> 00:34:04,280 There is no limit to the boundaries. 588 00:34:05,360 --> 00:34:08,120 I’ll always be there with no regrets. 589 00:34:10,280 --> 00:34:11,310 That’s fabulous! 590 00:34:12,240 --> 00:34:13,710 Affectionate 591 00:34:14,040 --> 00:34:15,880 and magnificent. 592 00:34:17,760 --> 00:34:18,240 Here you go. 593 00:34:20,360 --> 00:34:22,110 Goddess Yuemi asked me to write 594 00:34:22,110 --> 00:34:23,150 a few couplets for the Moon House. 595 00:34:24,110 --> 00:34:26,430 I wrote many of them with which I wasn’t so satisfied. 596 00:34:26,710 --> 00:34:28,630 I was contented until I came to these two. 597 00:34:29,000 --> 00:34:31,600 So, I wanted to show them to my master as soon as possible. 598 00:34:31,760 --> 00:34:32,760 That’s why I knocked into you. 599 00:34:33,240 --> 00:34:34,240 I’m really sorry for that. 600 00:34:34,870 --> 00:34:35,670 It’s okay. 601 00:34:36,000 --> 00:34:37,430 You’ve already apologized. 602 00:34:37,870 --> 00:34:38,800 No need to say it again. 603 00:34:39,080 --> 00:34:41,000 I’m still in a hurry to get back and wait for news from Gu Jun. 604 00:34:41,520 --> 00:34:43,320 Let’s talk later. 605 00:34:43,600 --> 00:34:44,430 Brother Gu Jun? 606 00:34:44,840 --> 00:34:45,800 What happened to him? 607 00:34:48,600 --> 00:34:50,280 He got into trouble in Taichu Hall. 608 00:34:51,040 --> 00:34:52,430 I don’t know if he’ll be alright. 609 00:34:53,350 --> 00:34:54,480 Her Grace is there. 610 00:34:55,150 --> 00:34:56,480 He’s going to be okay. 611 00:35:01,150 --> 00:35:03,710 What if he doesn’t have the protection of the Goddess? 612 00:35:07,080 --> 00:35:08,840 You were born with a golden key. 613 00:35:09,350 --> 00:35:11,600 I guess you don’t know 614 00:35:11,600 --> 00:35:13,110 how difficult the path upward is for us lower people. 615 00:35:13,480 --> 00:35:14,670 Gu Jun treads on eggs. 616 00:35:15,110 --> 00:35:16,910 I guess you won’t understand. 617 00:35:18,670 --> 00:35:19,600 I don’t quite understand. 618 00:35:24,080 --> 00:35:26,190 We just don’t want to be looked down upon by others. 619 00:35:38,710 --> 00:35:39,710 How come you two 620 00:35:40,080 --> 00:35:42,150 are even uglier than before? 621 00:35:42,560 --> 00:35:44,520 It was Gu Jun who beat us up. Please trust me, Master. 622 00:35:44,520 --> 00:35:45,600 Don’t call me Master. 623 00:35:46,080 --> 00:35:48,350 Taichu Hall doesn’t accept apprentices who lost in fights. 624 00:35:48,670 --> 00:35:49,630 Fighting isn’t a big deal. 625 00:35:50,040 --> 00:35:51,350 It’s a big deal if it hurts High God Tianqi, 626 00:35:52,150 --> 00:35:54,600 especially for his precious face. 627 00:35:54,670 --> 00:35:56,280 A leaf from a 2000-year-old tree 628 00:35:56,670 --> 00:35:58,280 accidentally fallen on his face 629 00:35:59,110 --> 00:36:01,320 has been banished to the Lower Realm to clean the pond. 630 00:36:02,350 --> 00:36:02,950 Tell me. 631 00:36:03,080 --> 00:36:04,430 Who put out the Nine-Clawed Lotus? 632 00:36:04,800 --> 00:36:05,150 - It was him. - It was him. 633 00:36:05,150 --> 00:36:06,280 What the hell is that Nine-Clawed Lotus? 634 00:36:06,560 --> 00:36:07,430 I’ve never heard of it. 635 00:36:07,670 --> 00:36:10,280 Gu Jun. Although you’re the apprentice from my hall, 636 00:36:10,840 --> 00:36:12,150 I won’t show any favor toward you. 637 00:36:12,840 --> 00:36:13,670 Tell us the truth. 638 00:36:14,040 --> 00:36:15,520 Did you put the Nine-Clawed Lotus there? 639 00:36:15,840 --> 00:36:16,600 No. 640 00:36:17,430 --> 00:36:19,000 Okay, I believe you. 641 00:36:20,150 --> 00:36:21,040 Your Grace. 642 00:36:21,150 --> 00:36:23,520 The Nine-Clawed Lotus is originally from the Demons. 643 00:36:23,670 --> 00:36:25,430 Both of us are Immortals. 644 00:36:25,520 --> 00:36:26,600 It’s impossible for us to have it. 645 00:36:27,000 --> 00:36:28,150 Nevertheless, 646 00:36:28,150 --> 00:36:29,560 in the God Realm, it also exists… 647 00:36:29,950 --> 00:36:32,000 Right in the East Pond of Changyuan Hall. 648 00:36:32,630 --> 00:36:34,630 If it wasn’t brought by Gu Jun from the Lower Realm, 649 00:36:34,630 --> 00:36:35,520 could it be brought by Bai…? 650 00:36:37,870 --> 00:36:40,150 Never mind. I don’t care to look into this matter. 651 00:36:40,800 --> 00:36:41,630 You two. 652 00:36:42,150 --> 00:36:43,560 Go take three lightning strikes each. 653 00:36:44,390 --> 00:36:45,040 - Yes. - Yes. 654 00:36:45,040 --> 00:36:46,110 As for you… 655 00:36:48,350 --> 00:36:49,670 None of my business. 656 00:36:50,670 --> 00:36:52,150 I’ll leave you to Shanggu. 657 00:36:54,910 --> 00:36:55,800 Go. Go. 658 00:36:56,150 --> 00:36:57,870 I don’t want to see your face. 659 00:36:58,840 --> 00:36:59,910 Why don’t you bow down and thank High God? 660 00:37:00,950 --> 00:37:02,040 Thank you, High God. 661 00:37:10,280 --> 00:37:12,000 I’ve just checked Gu Jun’s cultivation level. 662 00:37:12,430 --> 00:37:14,350 He was born with cold veins and his spiritual power is disordered. 663 00:37:14,670 --> 00:37:16,150 I’m afraid he can only compete 664 00:37:16,320 --> 00:37:17,800 with Xueying after he’s promoted to God. 665 00:37:18,430 --> 00:37:20,520 Otherwise, he’ll definitely lose. 666 00:37:22,150 --> 00:37:23,150 I came to check on you. 667 00:37:23,600 --> 00:37:24,670 I heard that you got into trouble. 668 00:37:26,390 --> 00:37:27,480 Zhong Li and Xia Hui 669 00:37:28,320 --> 00:37:29,390 tried to set me up, 670 00:37:29,800 --> 00:37:30,870 and they got hurt instead. 671 00:37:32,630 --> 00:37:33,630 I’m glad you’re okay. 672 00:37:34,150 --> 00:37:35,430 Her Grace took you as her apprentice. 673 00:37:35,670 --> 00:37:36,950 There must be plenty of people who are jealous. 674 00:37:37,110 --> 00:37:38,950 In the future, you should be more careful. 675 00:37:40,150 --> 00:37:41,040 I know. 676 00:37:41,150 --> 00:37:42,670 But I worry that I can’t make a progress in such a short time, 677 00:37:43,080 --> 00:37:44,350 and lose the match with Xueying, 678 00:37:44,600 --> 00:37:45,560 giving shame to my master. 679 00:37:46,150 --> 00:37:47,840 From now on, I’ll practice with you. 680 00:37:48,150 --> 00:37:49,150 With an opponent, 681 00:37:49,560 --> 00:37:51,670 you’ll get to know where to improve. 682 00:37:54,150 --> 00:37:55,150 Thanks, Brother. 683 00:37:57,320 --> 00:37:58,350 What are you holding? 684 00:37:59,110 --> 00:38:01,080 This is a couplet I wrote for my master. 685 00:38:02,280 --> 00:38:02,950 By the way, 686 00:38:03,520 --> 00:38:04,840 do you usually practice your sword 687 00:38:05,430 --> 00:38:06,800 in the Pilgrimage Hall? 688 00:38:08,110 --> 00:38:08,800 Not really. 689 00:38:08,870 --> 00:38:11,110 Sometimes, I’ll practice as I walk when I got fascinated. 690 00:38:11,870 --> 00:38:13,150 Come on. Let’s go practicing. 691 00:38:14,040 --> 00:38:14,670 Go. 692 00:38:19,150 --> 00:38:22,040 Is Wu Huan always in the Pilgrimage Hall? 693 00:38:23,000 --> 00:38:23,670 Yes. 694 00:38:23,950 --> 00:38:24,910 How is she? 695 00:38:25,630 --> 00:38:26,480 She’s nice. 696 00:38:31,950 --> 00:38:34,670 One, two, three, four... 697 00:38:35,280 --> 00:38:38,430 …five, six, seven, eight. 698 00:38:39,390 --> 00:38:41,350 Oh no. What Zihan said is true. 699 00:38:41,600 --> 00:38:42,480 One is missing. 700 00:38:47,630 --> 00:38:48,480 In that case, 701 00:38:48,800 --> 00:38:50,110 the Nine-Clawed Lotus appeared in the Taichu Hall 702 00:38:50,350 --> 00:38:51,600 was taken from the East Pond. 703 00:38:53,150 --> 00:38:54,390 Since the Goddess of Snow came here, 704 00:38:54,390 --> 00:38:55,840 the East Pond has been taken care of by her. 705 00:38:56,080 --> 00:38:57,870 Shall we bring her here and ask? 706 00:38:59,430 --> 00:39:00,670 High God. Where’re you going? 707 00:39:00,910 --> 00:39:01,670 To the Pilgrimage Hall. 708 00:39:01,670 --> 00:39:03,000 I’m going to tell Shanggu the truth 709 00:39:03,280 --> 00:39:04,320 and prove Gu Jun’s innocence. 710 00:39:10,670 --> 00:39:13,280 High God is really getting more and more concerned about Her Grace. 711 00:39:14,150 --> 00:39:16,110 If she really goes to the Nether World, 712 00:39:16,480 --> 00:39:19,350 will he regret it? 713 00:39:26,150 --> 00:39:27,520 How come Shanggu isn’t back yet? 714 00:39:27,840 --> 00:39:29,800 Doesn’t she want to discuss how to help Gu Jun advance to God? 715 00:39:31,000 --> 00:39:32,150 It’s been a whole night. 716 00:39:32,870 --> 00:39:34,950 What was she doing at Tianqi’s place? 717 00:39:50,150 --> 00:39:52,150 Stop watching. Mind your business. 718 00:39:59,670 --> 00:40:02,080 Goddess Yuemi. Please enjoy the tea. 719 00:40:05,320 --> 00:40:06,390 I heard 720 00:40:07,150 --> 00:40:09,150 there is a dark place in the God Realm 721 00:40:10,150 --> 00:40:12,430 that is most suitable for Gu Jun to be promoted to the upper gods. 722 00:40:12,630 --> 00:40:14,000 That is the treasure of the Ice Cube, 723 00:40:14,320 --> 00:40:15,150 which he never lends out. 724 00:40:15,840 --> 00:40:19,430 But Gu Jun’s business is Her Grace’s business. 725 00:40:19,870 --> 00:40:22,670 High God Bai Jue wouldn’t be so cold, right? 726 00:40:24,110 --> 00:40:25,080 He couldn’t wait 727 00:40:25,670 --> 00:40:27,080 to see Gu Jun fail. 728 00:40:27,520 --> 00:40:28,520 In this case, Shanggu 729 00:40:28,520 --> 00:40:30,110 can go to the Nether World without any excuse. 730 00:40:30,540 --> 00:40:31,900 [The Pilgrimage Hall] 731 00:40:35,150 --> 00:40:36,150 Such a small matter, 732 00:40:36,320 --> 00:40:38,320 how come True God Bai Jue was alerted? 733 00:40:38,950 --> 00:40:39,910 High God Bai Jue. 734 00:40:40,480 --> 00:40:41,320 Where’s Shanggu? 735 00:40:41,710 --> 00:40:43,840 She’s where she likes to be. It’s none of your business. 736 00:40:45,080 --> 00:40:46,480 High God Bai Jue. 737 00:40:46,840 --> 00:40:48,800 Her Grace went to the Chaos Hall. 738 00:40:52,480 --> 00:40:53,350 Where’re you going? 739 00:40:54,080 --> 00:40:55,350 The Nine-Clawed Lotus was taken out of Changyuan Hall. 740 00:40:55,480 --> 00:40:56,910 I gotta go apologize to Tianqi. 741 00:40:59,320 --> 00:41:00,280 Apologize? 742 00:41:00,760 --> 00:41:02,670 You are more like going to fight. 743 00:41:08,350 --> 00:41:09,280 Shanggu. 744 00:41:10,280 --> 00:41:11,280 Look, I’m in so much pain that 745 00:41:11,950 --> 00:41:13,480 I can’t even hold my chopsticks. 746 00:41:13,840 --> 00:41:15,000 Why don’t you feed me? 747 00:41:15,480 --> 00:41:16,430 Enough. 748 00:41:16,840 --> 00:41:18,520 How much pain can a Nine-Clawed Lotus cause? 749 00:41:19,240 --> 00:41:20,870 Back in the day, wasn’t that you who stepped on a Nine-Headed Snake 750 00:41:20,870 --> 00:41:21,950 and took down a Roc Bird with your fists? 751 00:41:22,630 --> 00:41:23,760 How come you’re this weak now? 752 00:41:24,480 --> 00:41:25,760 When have I ever been so brave? 753 00:41:26,150 --> 00:41:27,950 You’re getting old and your brain isn’t working well. 754 00:41:33,710 --> 00:41:36,190 Just feed me one. Shanggu. 755 00:41:43,190 --> 00:41:44,280 Who allowed you to stand here? 756 00:41:44,390 --> 00:41:45,320 I didn’t invite you. 757 00:41:47,870 --> 00:41:48,910 You came for me? 758 00:42:07,240 --> 00:42:12,640 ♪ Year after year time goes by ♪ 759 00:42:13,600 --> 00:42:19,640 ♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪ 760 00:42:20,280 --> 00:42:26,640 ♪ Rain floods and memories last ♪ 761 00:42:26,800 --> 00:42:32,960 ♪ I won’t stop missing you no matter what ♪ 762 00:42:32,960 --> 00:42:39,240 ♪ Years have passed and I keep staying ♪ 763 00:42:39,760 --> 00:42:46,040 ♪ I experience endless sadness but never leave ♪ 764 00:42:46,120 --> 00:42:52,640 ♪ Staying away and loving you greatly ♪ 765 00:42:53,440 --> 00:43:00,000 ♪ I’d wait through the lifetime ♪ 766 00:43:11,800 --> 00:43:18,640 ♪ I spend years waiting for returned birds ♪ 767 00:43:18,840 --> 00:43:25,080 ♪ I never regret and let no one replace you ♪ 768 00:43:25,320 --> 00:43:32,280 ♪ Hope we’ll figure out the past when we wake up ♪ 769 00:43:32,400 --> 00:43:39,600 ♪ I’ll finally confess to you ♪ 770 00:43:41,000 --> 00:43:47,680 ♪ Along the way I watch flowers bloom and wither ♪ 771 00:43:47,680 --> 00:43:54,480 ♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪ 772 00:43:54,560 --> 00:44:01,200 ♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪ 773 00:44:01,240 --> 00:44:07,640 ♪ When everything works out ♪ 774 00:44:07,640 --> 00:44:16,360 ♪ I’ll enjoy a free life with you for a thousand years ♪ 54659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.