All language subtitles for belz jkjhgfds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,600 --> 00:02:10,431 He has your nose. 2 00:02:12,760 --> 00:02:14,398 He's beautiful. 3 00:02:16,560 --> 00:02:17,629 Come in. 4 00:02:18,560 --> 00:02:20,710 Hi! How are the new parents doing? 5 00:02:20,880 --> 00:02:22,552 Very happy, thank you. 6 00:02:22,560 --> 00:02:24,790 We fed him and he fell asleep. 7 00:02:24,800 --> 00:02:26,279 Oh, cutie! 8 00:02:26,280 --> 00:02:30,751 - Can you fix the bracelet, please? - Of course, right away. 9 00:02:30,760 --> 00:02:33,354 - Sweetie... - I need to take the baby... 10 00:02:33,720 --> 00:02:38,510 For the final check up and set up your discharge. 11 00:02:42,200 --> 00:02:44,714 Careful with his head. 12 00:02:47,480 --> 00:02:49,232 Let me give him a kiss. 13 00:02:50,120 --> 00:02:51,439 Darling. 14 00:02:56,320 --> 00:02:59,756 I'll bring him back in a little while. 15 00:03:01,160 --> 00:03:03,879 You and I need to rest. 16 00:03:04,200 --> 00:03:06,236 I'm not going to let you rest. 17 00:03:06,240 --> 00:03:08,595 - I need to sleep. - But not too much. 18 00:03:08,600 --> 00:03:10,318 Yes, I do. 19 00:03:17,920 --> 00:03:20,593 - What is it? - Chief najera wants me at the office. 20 00:03:20,600 --> 00:03:22,431 Right now? Yes. 21 00:03:24,360 --> 00:03:25,509 Why? 22 00:03:26,240 --> 00:03:28,595 I can't believe it. 23 00:03:29,400 --> 00:03:31,152 I won't be long. 24 00:03:35,600 --> 00:03:36,669 Emmanuel... 25 00:03:38,760 --> 00:03:40,512 Don't take long, dear. 26 00:03:40,680 --> 00:03:42,591 We'll be waiting for you. 27 00:03:43,640 --> 00:03:45,198 Don't worry. 28 00:03:53,560 --> 00:03:56,632 Look at him, he's so pretty. 29 00:03:58,240 --> 00:04:01,630 She's your auntie Elena. 30 00:04:01,640 --> 00:04:03,517 He's so beautiful. 31 00:04:04,040 --> 00:04:05,996 Oh, beatriz! 32 00:04:06,800 --> 00:04:09,758 My Jonathan will go nuts. 33 00:04:30,920 --> 00:04:33,480 Congratulations - thank you. 34 00:05:06,360 --> 00:05:09,875 Thank god! I thought I was doing a double shift. 35 00:05:09,880 --> 00:05:12,394 - Sorry, I'm late. - You don't say. 36 00:05:20,520 --> 00:05:21,873 I must go. 37 00:05:22,680 --> 00:05:24,989 You should make his discharge. 38 00:05:25,000 --> 00:05:28,709 Take him back to his parents in room 37. 39 00:05:29,920 --> 00:05:31,433 Are you ok? 40 00:05:36,720 --> 00:05:38,631 - Thank you. - See you. 41 00:05:55,360 --> 00:05:56,839 See you tomorrow. 42 00:05:58,040 --> 00:05:59,871 How are we going to name him? 43 00:06:20,040 --> 00:06:22,634 No! Don't do it! 44 00:06:22,640 --> 00:06:23,789 Help! 45 00:07:36,920 --> 00:07:39,036 - Lieutenant? - Yes, Carmen? 46 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Emmanuel! 47 00:07:56,600 --> 00:07:59,831 Please, don't go in there. 48 00:08:00,680 --> 00:08:02,671 Listen to me. Listen to me! 49 00:08:03,040 --> 00:08:05,679 Marina needs you. You don't need to see the baby. 50 00:08:06,520 --> 00:08:08,909 Marina needs you, she's not doing well. 51 00:08:09,520 --> 00:08:12,910 Okay? Please, calm down. 52 00:08:12,920 --> 00:08:14,035 Emmanuel! 53 00:08:34,840 --> 00:08:35,989 Get out. 54 00:08:43,520 --> 00:08:45,158 Which one is his crib? 55 00:08:46,680 --> 00:08:49,672 Second last on the right. 56 00:09:41,040 --> 00:09:42,075 Here. 57 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 Enough. 58 00:09:52,920 --> 00:09:53,955 Thanks. 59 00:09:57,320 --> 00:09:59,151 How's Marina doing? 60 00:10:00,600 --> 00:10:01,874 She's... 61 00:10:03,160 --> 00:10:05,151 They have her heavily sedated. 62 00:10:07,040 --> 00:10:09,713 She'll be like that for a long, long time. 63 00:10:13,640 --> 00:10:16,108 I don't think she'll get through this... 64 00:10:18,920 --> 00:10:21,673 I don't want to lose her too. 65 00:10:22,360 --> 00:10:24,715 I can't lose them both. 66 00:10:33,640 --> 00:10:36,677 5 years later 67 00:11:53,080 --> 00:11:55,355 Where a terrible shooting has taken place. 68 00:11:55,680 --> 00:12:00,310 The first report states there are 33 deaths and 6 injured 69 00:12:00,320 --> 00:12:02,879 among them, one kindergarten teacher. 70 00:12:02,880 --> 00:12:05,678 But we haven't been able to confirm this, 71 00:12:05,880 --> 00:12:10,271 since the authorities are not releasing any information. 72 00:12:10,280 --> 00:12:14,159 The students remain inside the premises. 73 00:12:14,160 --> 00:12:16,435 We have spoken with a few parents 74 00:12:16,440 --> 00:12:21,150 and they don't have any information from the school authorities, 75 00:12:21,160 --> 00:12:24,994 nor from the children who are inside the building. 76 00:12:25,000 --> 00:12:29,039 For now, this is my report. Back to the studio. 77 00:12:32,800 --> 00:12:34,233 I had a nightmare. 78 00:12:35,280 --> 00:12:38,113 Isal you should be in bed, honey. 79 00:12:39,920 --> 00:12:41,717 Are you ok? 80 00:12:45,280 --> 00:12:47,748 Let me feel you. 81 00:12:47,760 --> 00:12:49,432 You still have a fever. 82 00:12:49,720 --> 00:12:52,951 If you don't get well, you can't go swimming tomorrow. 83 00:12:52,960 --> 00:12:55,997 - I had a nightmare.. - Oh, honey... 84 00:12:56,320 --> 00:13:00,233 - What was your dream? - I was at school with my cousin. 85 00:13:00,240 --> 00:13:05,553 And the devil came after us and I screamed for you to help me... 86 00:13:05,560 --> 00:13:07,790 But you didn't hear me. 87 00:13:08,080 --> 00:13:09,149 My dear. 88 00:13:09,440 --> 00:13:14,150 That was just a nightmare. It wasn't real. 89 00:13:14,320 --> 00:13:17,995 Let's go to your room. 90 00:13:19,360 --> 00:13:22,033 - Why did you turn on the TV? - It wasn't me. 91 00:13:22,040 --> 00:13:23,393 Don't lie to me, isal 92 00:13:23,400 --> 00:13:25,356 - it wasn't me. - Lsal 93 00:13:42,880 --> 00:13:43,949 What's up? 94 00:13:49,480 --> 00:13:52,995 So far there's 33 casualties and 6 injured. 95 00:13:53,000 --> 00:13:54,911 Did you tell chief najera? 96 00:13:55,600 --> 00:13:58,319 Text me the address as soon as you can. 97 00:14:12,880 --> 00:14:16,270 The authorities have not released any information yet. 98 00:14:20,640 --> 00:14:23,108 Hi Elena, how are you? 99 00:14:24,400 --> 00:14:27,358 Is isa feeling better? Are you sure? 100 00:14:28,240 --> 00:14:30,196 Yes, he is at school. 101 00:14:36,240 --> 00:14:38,595 Sair moreno, 9th grade. 102 00:14:38,840 --> 00:14:43,470 He fired 28 rounds with a 9mm beretta. Killing most of the kindergarten kids, 103 00:14:43,880 --> 00:14:47,919 before he blew his brains out with a shotgun. His motive is unknown. 104 00:14:47,920 --> 00:14:52,436 - Lieutenant. The murderer's mother is here. - Bring her in. Did he do it alone? 105 00:14:52,440 --> 00:14:56,433 That's the thing. Since there's no one to blame, the case is a mess. 106 00:14:56,440 --> 00:14:59,398 Unless we find who sold him the guns or the drugs. 107 00:14:59,400 --> 00:15:01,356 Assuming he tests positive. 108 00:15:28,480 --> 00:15:31,358 Motherfucking chief najera. 109 00:15:32,480 --> 00:15:35,472 He just had to give me this case, right? 110 00:15:36,120 --> 00:15:38,588 You don't have to be here. 111 00:15:38,600 --> 00:15:42,957 I can take charge of this so, you can just sign the paperwork. 112 00:15:42,960 --> 00:15:44,916 You don't even have to be here. 113 00:15:45,320 --> 00:15:47,197 I can lead the interrogation. 114 00:15:47,360 --> 00:15:50,079 - No! I can handle this. - Are you sure? 115 00:15:56,960 --> 00:15:59,315 Ma'am. I am lieutenant ritter. 116 00:15:59,520 --> 00:16:01,909 I need you to answer some questions 117 00:16:02,080 --> 00:16:04,913 and identify the body. 118 00:16:05,960 --> 00:16:10,078 Do you recognize the corpse? I need straight answers. 119 00:16:10,080 --> 00:16:11,308 Yes, sir. 120 00:16:12,000 --> 00:16:13,956 - Who is he? - It's him. 121 00:16:13,960 --> 00:16:15,996 - Him who? - My son, sir. 122 00:16:16,280 --> 00:16:19,511 Did your son use drugs? Yes or no. 123 00:16:22,160 --> 00:16:25,038 This weed was in his backpack along with the weapons. 124 00:16:27,320 --> 00:16:29,515 I didn't know... 125 00:16:31,240 --> 00:16:34,755 - My son isn't a murderer. - Do you have firearms at home? 126 00:16:34,760 --> 00:16:36,591 Ils that so? 127 00:16:36,600 --> 00:16:39,751 Really? So how he got the shotgun he used to crack-up his skull? 128 00:16:40,000 --> 00:16:41,991 - I don't know. - You don't know. 129 00:16:44,560 --> 00:16:47,597 Any strange behavior? 130 00:16:48,400 --> 00:16:50,356 Unusual friends? 131 00:16:50,520 --> 00:16:54,229 Emotional or psychological disorders? 132 00:16:54,440 --> 00:16:57,716 Did he ever talk about killing his classmates... 133 00:16:57,720 --> 00:16:59,312 Or killing himself? 134 00:17:00,040 --> 00:17:02,395 Of course not. 135 00:17:02,800 --> 00:17:06,759 I need a list of all your son's friends and acquaintances. 136 00:17:07,080 --> 00:17:08,991 We also need your house keys. 137 00:17:10,320 --> 00:17:11,389 Why, sir? 138 00:17:11,560 --> 00:17:15,519 Because we have to go through your angel's belongings. 139 00:17:16,320 --> 00:17:20,154 Please, sign the release form so, we can enter your house. 140 00:17:20,320 --> 00:17:21,355 Bautista! 141 00:17:25,040 --> 00:17:28,749 Go to her house and check out the kid's room. 142 00:17:29,120 --> 00:17:32,669 Have the ballistics team trace the shotgun's origin. 143 00:17:33,040 --> 00:17:37,352 And get her something to eat, she must be starving. 144 00:18:16,520 --> 00:18:18,033 Excuse me, ma'am... 145 00:18:18,240 --> 00:18:21,516 But if you're going to tell us something, please be quick. 146 00:18:21,520 --> 00:18:24,353 A few days ago, a man approached me in the street. 147 00:18:26,880 --> 00:18:28,472 A very weird guy... 148 00:18:30,720 --> 00:18:32,517 Dressed in black. 149 00:18:34,080 --> 00:18:36,719 He had a hood covering his head. 150 00:18:37,640 --> 00:18:38,789 He was old. 151 00:18:39,760 --> 00:18:44,356 He said something bad would happen to my nephew and my son Jonathan. 152 00:18:44,840 --> 00:18:47,513 And only he could protect them. “What was he like? 153 00:18:49,200 --> 00:18:51,589 He had a very nasty look. 154 00:18:53,680 --> 00:18:56,148 Very tall, completely bald. 155 00:18:56,440 --> 00:18:59,113 With very strange tattoos on his head. 156 00:18:59,120 --> 00:19:01,031 What were they like? 157 00:19:03,440 --> 00:19:04,634 Symbols... 158 00:19:05,720 --> 00:19:07,278 Satanic symbols. 159 00:19:09,520 --> 00:19:11,511 He definitely wasn't from around here. 160 00:19:11,680 --> 00:19:14,194 - Did he ask you for money? - No. 161 00:19:14,560 --> 00:19:16,278 But he told me... 162 00:19:18,160 --> 00:19:21,232 There would be more tragedies. 163 00:19:21,720 --> 00:19:25,269 He said one had already happened a few years ago, 164 00:19:25,720 --> 00:19:28,359 and there are five more to come. 165 00:19:29,160 --> 00:19:30,513 Calm down, please. 166 00:19:32,440 --> 00:19:35,830 My partner will need more information about. 167 00:19:35,840 --> 00:19:39,799 This person looks, so we can have a composite sketch. 168 00:19:40,120 --> 00:19:43,237 Boss... The gringo forensics team is here. 169 00:19:43,240 --> 00:19:46,596 The media too. Chief najera wants you to handle them both. 170 00:19:46,600 --> 00:19:47,828 Come on! 171 00:19:49,240 --> 00:19:51,390 Who do you want to talk to first? 172 00:19:57,400 --> 00:19:59,516 - Do you know the motive of the crime? - No. 173 00:19:59,520 --> 00:20:02,910 Did the killer use drugs? Did you find a message from a drug cartel? 174 00:20:02,920 --> 00:20:06,515 Is this a settling of scores between student cartels? 175 00:20:06,520 --> 00:20:10,479 Student cartels? How do you come up with this crap? 176 00:20:47,920 --> 00:20:50,354 Look what we found in the boy's room. 177 00:20:53,280 --> 00:20:55,919 I think he was into some satanic shit. 178 00:20:55,920 --> 00:20:59,754 - Did you find hidden files in the laptop? - Nope. 179 00:21:00,920 --> 00:21:02,751 Esoteric books? 180 00:21:04,880 --> 00:21:07,314 A little shrine under the bed? 181 00:21:07,320 --> 00:21:09,356 - A dead cat? - No. 182 00:21:10,400 --> 00:21:13,870 Then, don't jump into stupid conclusions based on a simple drawing? 183 00:21:14,440 --> 00:21:17,398 What did the coroner say about the autopsy results? 184 00:21:17,400 --> 00:21:19,470 There were no traces of marihuana. 185 00:21:19,480 --> 00:21:22,790 Now, we can't frame him with the pot I hid in his bag. 186 00:21:22,800 --> 00:21:26,270 I brought you the gringo's file. 187 00:21:29,400 --> 00:21:31,868 Agent Ivan Franco. 188 00:21:32,560 --> 00:21:35,358 Paranormal forensic division? 189 00:21:35,840 --> 00:21:37,956 He studied with the jesuits in Rome. 190 00:21:37,960 --> 00:21:39,552 And has a degree in... 191 00:21:39,560 --> 00:21:42,313 - Electronic voice pheno phenomena - "Psychophony". 192 00:21:42,320 --> 00:21:46,677 He also gives a lecture on esoteric criminology. 193 00:21:47,560 --> 00:21:50,677 We ask for help and they send the real ghostbusters. 194 00:21:51,880 --> 00:21:53,791 And how's your english? 195 00:21:59,880 --> 00:22:01,438 More or less. 196 00:22:02,320 --> 00:22:03,548 I can manage. 197 00:22:59,480 --> 00:23:01,710 Hey, doll. 198 00:23:02,040 --> 00:23:03,519 Hi, baby. 199 00:23:03,520 --> 00:23:05,511 Don't you want to play? 200 00:23:14,080 --> 00:23:15,354 Hi, gorgeous! 201 00:23:33,080 --> 00:23:34,354 Mommy. 202 00:23:34,720 --> 00:23:36,358 Why are you up so late? 203 00:23:36,680 --> 00:23:40,559 - I had a bad dream. - Again? Oh, isa... 204 00:23:40,560 --> 00:23:44,553 - I miss my cousin - I know, sweetie. 205 00:23:44,920 --> 00:23:46,990 We all miss Jonathan. 206 00:23:51,000 --> 00:23:53,355 - Wait! - Don't run! 207 00:24:01,680 --> 00:24:03,557 - Who wants to play? - Mel 208 00:24:03,560 --> 00:24:05,391 let's have a race! 209 00:24:09,880 --> 00:24:11,836 Go! Go! 210 00:25:21,520 --> 00:25:23,670 Life guard! The kids! 211 00:25:29,680 --> 00:25:31,193 - Eva what's wrong? - No! 212 00:26:12,040 --> 00:26:13,553 What happened? 213 00:26:37,720 --> 00:26:40,792 Eva Martinez zepeda, 50 years old, single. 214 00:26:43,160 --> 00:26:45,116 With no known relatives. 215 00:26:48,920 --> 00:26:51,150 I hope this is not drug cartel related 216 00:26:51,160 --> 00:26:53,310 or a religious sect. 217 00:26:53,320 --> 00:26:55,675 Drug cartels don't work this way. 218 00:26:57,920 --> 00:27:01,230 Show the sketch of the suspect to the parents of the victims. 219 00:27:01,240 --> 00:27:03,310 Luckily someone will recognize him. 220 00:27:04,840 --> 00:27:07,673 One more thing... The gringos want to drain the pool. 221 00:27:07,680 --> 00:27:10,194 - Why? What for? - I've got no idea. 222 00:27:10,880 --> 00:27:13,553 They love wasting our time. 223 00:27:14,360 --> 00:27:16,715 Make a list of all the kids' parents. 224 00:27:16,720 --> 00:27:19,314 Maybe we can find a link to the school massacre. 225 00:27:52,400 --> 00:27:53,628 Sorry. 226 00:28:17,120 --> 00:28:18,792 Perfect. Bautista! 227 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 Bautista! 228 00:28:26,120 --> 00:28:30,830 Start draining the pool now, so we can get rid of these pain in the ass gringos. 229 00:28:56,400 --> 00:28:58,994 How much is najera paying you for this bullshit? 230 00:29:27,480 --> 00:29:31,871 A woman recognized the man with the tattoos. 231 00:30:46,360 --> 00:30:48,351 We're cops not stupid. 232 00:34:00,360 --> 00:34:01,554 Are you okay? 233 00:34:09,200 --> 00:34:12,158 They could have recorded it anywhere else. 234 00:34:15,400 --> 00:34:17,311 But I don't know anymore. 235 00:34:21,400 --> 00:34:23,675 No, I'd rather not. 236 00:34:24,080 --> 00:34:28,073 I would rather go find the priest. 237 00:34:45,720 --> 00:34:48,518 What if we call the witch who helped us... 238 00:34:48,520 --> 00:34:51,637 Find the narco-graves on the San Javier case? 239 00:34:51,640 --> 00:34:53,392 Sure! Why not? 240 00:34:53,400 --> 00:34:56,517 And buy from her some good luck charms, too? 241 00:34:56,520 --> 00:34:59,114 Come on, demetrio! 242 00:34:59,120 --> 00:35:00,758 You want to piss off najera more... 243 00:35:01,040 --> 00:35:04,077 By playing the ouija board for answers? 244 00:35:14,360 --> 00:35:15,429 Of course. 245 00:35:38,560 --> 00:35:41,199 Go to your room and I'll bring your dinner. 246 00:35:46,760 --> 00:35:50,355 - Get out of here! - We need a favor from you. 247 00:35:50,840 --> 00:35:54,435 Last time I helped you I ended up in jail. 248 00:35:54,440 --> 00:35:57,591 But you got out. Why the hard feelings? 249 00:35:57,600 --> 00:35:59,750 You took me away from my daughter for two years! 250 00:35:59,760 --> 00:36:02,718 And when I was out. What? Just sorry? No harm done? 251 00:36:02,880 --> 00:36:06,270 If you cooperate, we can erase your record file. 252 00:36:06,280 --> 00:36:08,748 I don't want anything! 253 00:36:11,160 --> 00:36:13,390 Do you want to get into more trouble? 254 00:36:19,680 --> 00:36:21,875 Damn bastards! 255 00:36:21,880 --> 00:36:24,713 Think about it. Your whole record files. 256 00:36:24,720 --> 00:36:27,518 Even your nude selfies. 257 00:36:33,920 --> 00:36:35,512 What do you want from me? 258 00:36:35,920 --> 00:36:39,595 We need to find this person. 259 00:36:43,520 --> 00:36:47,308 Come on! Aren't you a psychic? 260 00:36:47,320 --> 00:36:50,153 Haven't you heard about the killings on the news? 261 00:37:00,200 --> 00:37:01,200 Yes. 262 00:37:05,600 --> 00:37:08,637 If we don't find him soon, he will keep killing small boys... 263 00:37:09,240 --> 00:37:10,593 And girls. 264 00:37:27,920 --> 00:37:29,239 Go on, ritter. 265 00:37:29,800 --> 00:37:31,199 Tell him. 266 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 Black magic. 267 00:37:38,800 --> 00:37:40,518 0or lazy cops. 268 00:37:51,400 --> 00:37:54,551 If these symbols are real, you're after something big. 269 00:37:54,560 --> 00:37:57,199 It's not a coincidence that you are here. 270 00:37:58,920 --> 00:38:01,878 Do you want to ask something to the cards? 271 00:38:28,920 --> 00:38:30,273 See? 272 00:38:30,680 --> 00:38:32,272 Easy, guys 273 00:38:47,080 --> 00:38:48,718 What's going on? 274 00:38:49,480 --> 00:38:51,869 Did your daughter mess up your cards? 275 00:38:53,800 --> 00:38:54,835 Damn it! 276 00:39:00,320 --> 00:39:04,836 For Christ sake! We came for information on the priest, not to get spooked by... 277 00:39:13,520 --> 00:39:14,839 Om - April! 278 00:39:18,080 --> 00:39:19,479 Open the door! 279 00:39:31,760 --> 00:39:33,910 Give me my daughter! 280 00:39:35,720 --> 00:39:37,438 Come here, honey! 281 00:39:37,760 --> 00:39:39,512 Calm down, baby! 282 00:39:39,760 --> 00:39:41,591 It's over. 283 00:39:41,600 --> 00:39:45,070 Calm down, honey. It's over. It's over. 284 00:39:45,080 --> 00:39:46,559 Get out of here. 285 00:39:47,520 --> 00:39:50,910 Get out of my house!! All of youl! 286 00:39:51,080 --> 00:39:54,470 Get out of here! It's over, honey. Calm down. 287 00:39:54,840 --> 00:39:55,989 Get out! 288 00:39:59,720 --> 00:40:00,720 Ritter... 289 00:40:01,400 --> 00:40:03,550 Make your peace with the lord. 290 00:40:05,560 --> 00:40:07,915 It's okay, honey. 291 00:40:14,400 --> 00:40:16,550 It's over, baby. 292 00:40:16,880 --> 00:40:19,030 It's over. Mom is here. 293 00:40:19,040 --> 00:40:20,519 It's over. 294 00:41:23,240 --> 00:41:25,913 - What do you want to see? - Cartoons! 295 00:41:25,920 --> 00:41:27,717 I want some popcorn... 296 00:41:27,720 --> 00:41:31,838 And ice cream, hotdogs and nachos. 297 00:41:31,840 --> 00:41:33,114 All of that? 298 00:43:09,120 --> 00:43:10,120 Ritter! 299 00:43:10,960 --> 00:43:12,188 I have news. 300 00:43:44,280 --> 00:43:45,599 Elena Fernandez. 301 00:43:45,920 --> 00:43:48,115 The first person who told us about the priest. 302 00:44:03,200 --> 00:44:04,952 We found a survivor! 303 00:44:05,840 --> 00:44:08,593 Help! We found a survivor! 304 00:44:18,400 --> 00:44:20,072 Over here! 305 00:44:31,120 --> 00:44:32,917 Watch her back. 306 00:44:35,880 --> 00:44:37,359 Careful with her legs! 307 00:44:50,720 --> 00:44:52,233 The priest... 308 00:44:53,240 --> 00:44:55,993 - The priest was here! - Which priest? 309 00:44:56,280 --> 00:45:00,114 The priest from the church of children. 310 00:45:03,400 --> 00:45:05,072 He was outside... 311 00:45:05,280 --> 00:45:07,840 Before... 312 00:45:09,840 --> 00:45:13,150 Before the... 313 00:46:27,080 --> 00:46:29,958 Wait here. Keep najera busy. 314 00:47:22,480 --> 00:47:25,756 In Mexico, even atheists are believers. 315 00:48:07,040 --> 00:48:09,998 Children slayer crazy priest 316 00:49:14,520 --> 00:49:16,476 Church of the children 317 00:50:36,360 --> 00:50:39,352 Your son could be the Messiah 318 00:51:22,080 --> 00:51:24,150 Fucking insane priest. 319 00:54:11,680 --> 00:54:15,229 Something smells very rotten in here. 320 00:56:20,720 --> 00:56:22,517 What about another son? 321 00:57:21,560 --> 00:57:24,028 And what about your wife? 322 00:58:21,600 --> 00:58:25,149 Don't take long, dear. We'll be waiting for you. 323 00:58:29,200 --> 00:58:30,599 Forgive me! 324 00:58:40,960 --> 00:58:43,190 All of you together, once again. 325 00:58:55,840 --> 00:58:56,955 Emmanuel, forgive me. 326 00:58:59,080 --> 00:59:00,957 I didn't know what I was doing. 327 00:59:02,960 --> 00:59:04,837 I didn't want to die. 328 00:59:05,960 --> 00:59:07,632 I want to come back. 329 00:59:08,800 --> 00:59:10,791 I want to give you another son. 330 00:59:11,720 --> 00:59:13,676 I want to give you another son. 331 00:59:17,880 --> 00:59:19,916 Please save us, Emmanuel. 332 00:59:24,280 --> 00:59:25,508 Save us! 333 01:00:55,960 --> 01:00:58,918 What the fuck did you do? 334 01:00:59,240 --> 01:01:01,037 What did you do? 335 01:03:23,200 --> 01:03:25,475 His eyes were lost... 336 01:03:27,360 --> 01:03:29,999 He couldn't believe I was killing him. 337 01:03:32,040 --> 01:03:33,758 That I was killing him! 338 01:09:01,800 --> 01:09:02,800 Demetrio. 339 01:09:03,400 --> 01:09:05,356 Fucking, ritter, where are you? 340 01:09:05,560 --> 01:09:07,357 I am with the boy and his mom. 341 01:09:15,760 --> 01:09:17,273 I need your help. 342 01:09:26,760 --> 01:09:30,070 Ivan's assistants are about to contact their embassy. 343 01:09:30,560 --> 01:09:33,233 The governor and the gringos are going crazy. 344 01:09:34,160 --> 01:09:36,390 They even want to close the border. 345 01:09:38,320 --> 01:09:40,515 Najera is really pissed off! 346 01:09:41,400 --> 01:09:44,119 He wants your balls in his desk by sunrise. 347 01:09:45,600 --> 01:09:49,673 The rumor says he's going down on Monday. 348 01:09:50,320 --> 01:09:52,788 But he's bragging that he won't sink alone. 349 01:09:53,600 --> 01:09:56,273 Do you want him to go nuts even more? 350 01:09:56,280 --> 01:09:59,238 It's just a bunch crap! You lazy motherfu... 351 01:10:01,560 --> 01:10:02,879 What do you need? 352 01:10:46,760 --> 01:10:47,760 Open up! 353 01:11:04,880 --> 01:11:05,949 Therel where? 354 01:11:05,960 --> 01:11:07,234 Come! 355 01:11:08,920 --> 01:11:10,239 Here, this one. 356 01:11:12,920 --> 01:11:14,194 Help me. 357 01:12:15,280 --> 01:12:16,679 See you on the other side. 358 01:12:17,880 --> 01:12:19,518 Be careful. Okay? 359 01:15:49,880 --> 01:15:51,677 - Come on, isa. - I'm scared. 360 01:15:51,680 --> 01:15:52,715 Come on! 361 01:15:54,720 --> 01:15:56,790 Honey, we need to keep walking. 362 01:15:57,040 --> 01:15:58,075 Please, isa. 363 01:15:59,840 --> 01:16:01,068 Come on, let's go. 364 01:16:02,120 --> 01:16:03,599 What's the matter? 365 01:21:38,400 --> 01:21:40,595 I'm going to kill you all! 366 01:21:40,600 --> 01:21:42,511 I'm going to kill you! 367 01:21:45,520 --> 01:21:48,353 I'm going to kill you all! 368 01:21:48,360 --> 01:21:50,271 All of you! 369 01:24:42,240 --> 01:24:43,309 No! 370 01:25:28,800 --> 01:25:30,552 Stop, bitch! Stop! 371 01:25:30,560 --> 01:25:32,312 Help! 372 01:25:35,160 --> 01:25:36,388 Stop! 373 01:25:52,360 --> 01:25:53,839 Help me! 374 01:25:54,560 --> 01:25:57,358 - Ritter! - He's just a kid, please. 375 01:25:57,360 --> 01:25:58,429 Ritter! 376 01:25:59,440 --> 01:26:02,273 Ritter! What are you doing? Calm down! 377 01:26:02,480 --> 01:26:04,198 Calm down! 378 01:26:04,200 --> 01:26:05,553 Put the gun down! 379 01:26:05,560 --> 01:26:08,074 Ritter, don't do it. 380 01:26:09,800 --> 01:26:11,313 Emmanuel... 381 01:26:12,200 --> 01:26:14,156 Are you coming back for me? 382 01:26:15,160 --> 01:26:17,515 Are you coming back for us? 383 01:26:19,200 --> 01:26:20,349 My love! 384 01:26:27,600 --> 01:26:30,433 Beautiful. Full of life! 385 01:26:36,200 --> 01:26:39,351 Emmanuel please save us! 386 01:26:39,360 --> 01:26:40,873 He can give us another child. 387 01:26:44,240 --> 01:26:46,231 He can give us another child. 388 01:26:46,240 --> 01:26:47,753 Look at me! 389 01:26:47,760 --> 01:26:50,718 It's okay! Look at me! Look into my eyes! 390 01:26:50,720 --> 01:26:54,679 - It's okay. - Demetrio, please, help me. 391 01:26:55,520 --> 01:26:57,590 Easy boy! It's all over. 392 01:27:05,720 --> 01:27:07,472 Easy, easy! 393 01:27:53,560 --> 01:27:54,629 Nol 394 01:27:58,280 --> 01:27:59,713 please, don't! 395 01:28:16,840 --> 01:28:20,549 Pluck his eyes out! Pluck his eyes out! 396 01:28:20,880 --> 01:28:23,792 - Rip his eyes out! - Save us Emmanuel! 397 01:28:24,960 --> 01:28:25,960 Save us! 398 01:29:31,400 --> 01:29:33,436 Isa, be strong! 399 01:30:34,960 --> 01:30:38,032 I will kill you! 400 01:30:38,560 --> 01:30:41,074 I'm gonna kill you all! 401 01:30:42,720 --> 01:30:44,472 You're gonna die! 402 01:30:44,640 --> 01:30:45,993 Release me! 403 01:31:05,040 --> 01:31:07,952 I will kill you! 404 01:31:25,200 --> 01:31:26,758 Beatriz, help me, please! 405 01:31:31,760 --> 01:31:34,035 Please, don't let him do it. 406 01:31:34,960 --> 01:31:37,155 Beatriz, please. 407 01:31:38,080 --> 01:31:40,196 Tell him to stop! 408 01:32:46,160 --> 01:32:49,516 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name 409 01:32:49,840 --> 01:32:53,116 thy will be done, on earth as it is in heaven. 410 01:32:53,120 --> 01:32:56,157 Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses... 411 01:32:56,160 --> 01:32:59,755 As we forgive those who trespass against us. 412 01:32:59,760 --> 01:33:03,070 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 413 01:34:59,360 --> 01:35:01,078 Get out! 414 01:38:30,320 --> 01:38:32,151 You poor imbecile! 415 01:38:34,080 --> 01:38:37,470 Did you really believe you were the mother of god? 416 01:38:39,320 --> 01:38:40,912 You are nothing. 417 01:38:41,440 --> 01:38:44,159 The priest is the real murderer. 418 01:38:47,480 --> 01:38:51,029 Sacrificing children all along to break his pact with me! 419 01:38:52,880 --> 01:38:54,313 To save his soul! 420 01:38:55,240 --> 01:38:59,438 Everybody is going to die. Your son is going to die! 421 01:39:00,560 --> 01:39:02,312 You are worthless! 422 01:42:47,720 --> 01:42:49,233 Are you ok? 27349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.