All language subtitles for The.Art.of.Us.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,834 --> 00:00:05,667 ♪ ♪ 2 00:00:13,709 --> 00:00:14,750 [pants] 3 00:00:14,834 --> 00:00:16,542 Vincent, slow down. 4 00:00:19,709 --> 00:00:20,458 Wait, just... 5 00:00:20,542 --> 00:00:21,709 hang on. 6 00:00:23,792 --> 00:00:25,583 I am so sorry! 7 00:00:25,667 --> 00:00:26,834 It's okay. 8 00:00:26,917 --> 00:00:28,875 - Hey, fella. How are you? - Vincent! 9 00:00:28,959 --> 00:00:30,667 He just gets so excited whenever he's outdoors. 10 00:00:30,750 --> 00:00:31,625 - I'm... - That's okay. 11 00:00:31,709 --> 00:00:33,750 Terribly sorry. 12 00:00:35,041 --> 00:00:37,417 Does that apology come with a name? 13 00:00:39,041 --> 00:00:40,291 Dr. Harper Higgins. 14 00:00:40,375 --> 00:00:42,333 Tom Becker. 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,625 What kind of doctor are you? 16 00:00:44,709 --> 00:00:45,583 Not medical. 17 00:00:45,667 --> 00:00:47,000 A Ph.D. 18 00:00:47,083 --> 00:00:48,333 I'm a professor of art history. 19 00:00:48,417 --> 00:00:49,500 Oh. 20 00:00:49,583 --> 00:00:50,500 Down. 21 00:00:50,583 --> 00:00:51,959 Sorry. 22 00:00:52,041 --> 00:00:53,083 Anyway, uh, 23 00:00:53,166 --> 00:00:55,291 thanks for being so nice about this. 24 00:00:55,375 --> 00:00:56,375 Of course. 25 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 Down! 26 00:00:57,458 --> 00:00:58,375 Hey, buddy. 27 00:00:58,458 --> 00:00:59,500 Sorry. 28 00:00:59,583 --> 00:01:00,500 Well, see ya, Doc. 29 00:01:12,750 --> 00:01:14,083 [laughs] 30 00:01:14,166 --> 00:01:16,000 Oh, come on, Vincent. 31 00:01:16,083 --> 00:01:18,041 Try to pretend that I'm in charge. 32 00:01:30,041 --> 00:01:31,458 [car alarm chirps] 33 00:01:36,458 --> 00:01:38,166 Cezanne inspired the Cubist movement, 34 00:01:38,250 --> 00:01:39,667 and later, Modernism. 35 00:01:39,750 --> 00:01:41,500 Note the angular planes. 36 00:01:42,625 --> 00:01:44,041 Yes? 37 00:01:44,125 --> 00:01:45,500 How much of this is on the test? 38 00:01:45,583 --> 00:01:46,792 All of the abstract art we covered. 39 00:01:46,875 --> 00:01:49,750 That's it for today. I'll see you on Wednesday. 40 00:01:52,500 --> 00:01:54,792 This is quite an achievement. 41 00:01:54,875 --> 00:01:56,417 Booking such a high-profile artist 42 00:01:56,500 --> 00:01:57,583 for the art show. 43 00:01:57,667 --> 00:01:59,041 Thank you, Dr. Martin. 44 00:01:59,125 --> 00:02:00,375 How did you ever manage to get Armand? 45 00:02:00,458 --> 00:02:02,041 Well, it took a lot of coaxing and praise, 46 00:02:02,125 --> 00:02:04,166 but he finally came around. 47 00:02:04,250 --> 00:02:06,291 Well, this will certainly enhance our reputation. 48 00:02:06,375 --> 00:02:08,667 The board is very impressed, 49 00:02:08,750 --> 00:02:09,917 and I think I can safely say 50 00:02:10,000 --> 00:02:11,750 that this will earn you a permanent position 51 00:02:11,834 --> 00:02:13,083 on the Fine Arts faculty. 52 00:02:13,166 --> 00:02:14,041 That is so wonderful! 53 00:02:14,125 --> 00:02:15,375 [knocking] 54 00:02:15,458 --> 00:02:17,792 I hope I'm not interrupting. 55 00:02:17,875 --> 00:02:19,208 Not at all, Dr. Browning. 56 00:02:19,291 --> 00:02:22,917 Armand's work is so arresting. 57 00:02:23,000 --> 00:02:25,583 I just wanted to congratulate you. 58 00:02:25,667 --> 00:02:27,166 I'm sure the show will be an enormous success, 59 00:02:27,250 --> 00:02:29,166 and if I can be of any assistance, 60 00:02:29,250 --> 00:02:30,166 just... please call me. 61 00:02:30,250 --> 00:02:31,667 Thank you, Dr. Browning. 62 00:02:31,750 --> 00:02:33,625 Well, if you'll excuse me, I have a meeting with the board. 63 00:02:35,000 --> 00:02:36,542 Isn't it exciting about Armand? 64 00:02:36,625 --> 00:02:37,667 Thrilling. 65 00:02:38,959 --> 00:02:39,834 Well done, Dr. Higgins. 66 00:02:43,041 --> 00:02:45,291 All tweed and no substance. 67 00:02:45,375 --> 00:02:47,208 He's just trying to save face. 68 00:02:47,291 --> 00:02:48,667 He wanted the job, 69 00:02:48,750 --> 00:02:50,500 and his much younger colleague beat him to the punch. 70 00:02:50,583 --> 00:02:52,625 Well, I'm so tired of working two jobs. 71 00:02:52,709 --> 00:02:54,709 I have to teach at the Arts Collective 72 00:02:54,792 --> 00:02:56,125 just to make ends meet. 73 00:02:56,208 --> 00:02:57,625 Wow, that doesn't leave a lot of time for painting. 74 00:02:57,709 --> 00:02:59,917 Your last show was, what, over a year ago? 75 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 My last and final. Never again. 76 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 But you are so good. 77 00:03:03,125 --> 00:03:04,458 Not good enough. 78 00:03:04,542 --> 00:03:06,959 I go into my studio, and I just stand there, empty. 79 00:03:07,041 --> 00:03:08,583 Now I can appreciate art, 80 00:03:08,667 --> 00:03:10,417 you know, teach what I know to the students. 81 00:03:10,500 --> 00:03:13,000 Teaching is a much better fit. 82 00:03:13,083 --> 00:03:14,166 If it's such a better fit, 83 00:03:14,250 --> 00:03:15,542 then why do you look so uncertain? 84 00:03:15,625 --> 00:03:16,750 Hmm? 85 00:03:16,834 --> 00:03:18,166 If I pull this off, 86 00:03:18,250 --> 00:03:20,667 I can become a full-time professor, 87 00:03:20,750 --> 00:03:23,125 have some stability and steady income. 88 00:03:23,208 --> 00:03:25,542 Are you sure it's just about the paycheck? 89 00:03:26,834 --> 00:03:28,875 It's about redefining myself. 90 00:03:31,625 --> 00:03:34,417 Painting is my past. I'm moving on. 91 00:03:54,750 --> 00:03:55,750 [whines] 92 00:03:55,834 --> 00:03:57,834 Oh! What is it, sweetie? 93 00:04:00,917 --> 00:04:02,375 Oh, hi, honey. 94 00:04:03,291 --> 00:04:04,166 Oh, you want a walk? 95 00:04:04,250 --> 00:04:05,709 Let's do it. 96 00:04:13,000 --> 00:04:13,917 [whimpers] 97 00:04:17,166 --> 00:04:18,125 Vincent! 98 00:04:18,208 --> 00:04:19,583 What are you doing? 99 00:04:31,125 --> 00:04:33,041 Sorry, Vincent. 100 00:04:33,125 --> 00:04:34,625 I'm not painting anymore. 101 00:04:37,792 --> 00:04:39,250 [Vincent whines] 102 00:04:40,959 --> 00:04:43,208 [Vincent barks] 103 00:04:43,291 --> 00:04:44,458 You're very opinionated. 104 00:04:57,041 --> 00:04:59,291 We got free refills as well. 105 00:05:31,875 --> 00:05:32,917 Hey, Tom! 106 00:05:33,000 --> 00:05:34,667 Hey, Frank! 107 00:05:41,583 --> 00:05:42,625 Every time I see you, 108 00:05:42,709 --> 00:05:44,083 you got a paintbrush in your hand. 109 00:05:44,166 --> 00:05:46,166 [chuckles] 110 00:05:46,250 --> 00:05:49,291 Mind if I take a closer look? 111 00:05:49,375 --> 00:05:51,000 Yeah, yeah, okay. 112 00:05:52,041 --> 00:05:53,750 Wow. 113 00:05:53,834 --> 00:05:55,500 Hey, listen, can I get you a beer or something? 114 00:05:55,583 --> 00:05:56,709 Oh, yeah, sure, that'd be great. 115 00:06:00,291 --> 00:06:02,125 Where'd you learn how to paint like that? 116 00:06:02,208 --> 00:06:04,542 I took art therapy at the V.A. hospital. 117 00:06:04,625 --> 00:06:05,792 Just can't seem to quit. 118 00:06:06,834 --> 00:06:08,542 I'm no expert, but.. 119 00:06:08,625 --> 00:06:11,792 boy, sure looks good to me. 120 00:06:11,875 --> 00:06:14,125 [Tom]: Well, thanks a lot, Frank, but... 121 00:06:14,208 --> 00:06:16,500 you know, it's just a hobby, 122 00:06:16,583 --> 00:06:17,834 something that helps me unwind 123 00:06:17,917 --> 00:06:19,959 while I try and adjust to civilian life. 124 00:06:20,041 --> 00:06:21,041 Ah... 125 00:06:24,000 --> 00:06:25,709 All of us go through that. 126 00:06:25,792 --> 00:06:27,166 It took me a long time to figure out 127 00:06:27,250 --> 00:06:28,542 who I was out of uniform. 128 00:06:28,625 --> 00:06:30,000 [electric buzzing, humming] 129 00:06:30,083 --> 00:06:32,250 Oh... 130 00:06:32,333 --> 00:06:33,625 that isn't good. 131 00:06:33,709 --> 00:06:34,917 Expensive? 132 00:06:35,000 --> 00:06:37,166 Could be. 133 00:06:37,250 --> 00:06:38,458 Let me go upstairs and check it out. 134 00:06:38,542 --> 00:06:40,709 You know, I've only had this thing six months, 135 00:06:40,792 --> 00:06:41,834 and it's been nothing but trouble. 136 00:06:41,917 --> 00:06:43,667 I fix one thing, the next thing goes wrong. 137 00:06:43,750 --> 00:06:44,625 When you get an old houseboat, 138 00:06:44,709 --> 00:06:45,792 you get what you pay for. 139 00:06:49,750 --> 00:06:51,250 Hey, Marshall. 140 00:06:51,333 --> 00:06:52,750 Do you know anything about the dog-walker 141 00:06:52,834 --> 00:06:53,917 who posted the ad? 142 00:06:54,000 --> 00:06:54,875 He walks my dog, Sandy, 143 00:06:54,959 --> 00:06:56,250 and my neighbor's poodle. 144 00:06:56,333 --> 00:06:58,166 Great guy, great price... what's not to like? 145 00:06:58,250 --> 00:06:59,875 Great... 146 00:06:59,959 --> 00:07:01,917 'cause I'm working two jobs, and I have no time, 147 00:07:02,000 --> 00:07:03,208 so I could use all the help I can get. 148 00:07:03,291 --> 00:07:05,000 - He's your man. - Thanks. 149 00:07:06,750 --> 00:07:08,083 You got all that water damage. 150 00:07:08,166 --> 00:07:10,125 Look, you're going to have to change that box out 151 00:07:10,208 --> 00:07:11,750 for a hundred-amp box, so... 152 00:07:11,834 --> 00:07:13,083 Great. 153 00:07:13,166 --> 00:07:14,542 Don't freak out just yet. 154 00:07:14,625 --> 00:07:16,166 - All right, thanks, Frank. - Yeah. 155 00:07:19,667 --> 00:07:22,417 O h, hi. This is Dr. Harper Higgins. 156 00:07:22,500 --> 00:07:24,417 I'm having my morning coffee at Gratia, 157 00:07:24,500 --> 00:07:26,625 and I saw your ad. 158 00:07:26,709 --> 00:07:28,709 I need a dog-walker, and I was wondering, 159 00:07:28,792 --> 00:07:31,792 maybe we could meet up today or tomorrow? 160 00:07:31,875 --> 00:07:33,083 Thanks. 161 00:07:42,125 --> 00:07:43,000 [phone text chimes] 162 00:07:49,417 --> 00:07:51,083 [phone text chimes] 163 00:07:53,959 --> 00:07:54,792 This should be good. 164 00:08:10,417 --> 00:08:14,125 ♪ ♪ 165 00:08:20,417 --> 00:08:22,750 Hello again. 166 00:08:22,834 --> 00:08:24,458 Oh... hi! 167 00:08:24,542 --> 00:08:26,583 How's Vincent? 168 00:08:26,667 --> 00:08:29,083 Impossible. Adorable. 169 00:08:29,166 --> 00:08:30,333 [chuckles] 170 00:08:30,417 --> 00:08:31,250 Do you mind if I sit down? 171 00:08:31,333 --> 00:08:33,291 Actually, I'm meeting someone. 172 00:08:33,375 --> 00:08:35,041 Oh, actually, I am, too. 173 00:08:35,125 --> 00:08:37,083 A dog-walker for Vincent. 174 00:08:37,166 --> 00:08:38,583 You know... 175 00:08:38,667 --> 00:08:40,625 a good dog-walker's hard to find in this town. 176 00:08:40,709 --> 00:08:44,041 Yeah, well, I'm not even sure he's showing up. 177 00:08:44,125 --> 00:08:45,041 We've never even met before. 178 00:08:45,125 --> 00:08:46,041 Oh, no, you have, actually, 179 00:08:46,125 --> 00:08:48,542 one rainy afternoon, not far from here. 180 00:08:48,625 --> 00:08:49,959 You're the dog-walker? 181 00:08:50,041 --> 00:08:50,959 Yeah. 182 00:08:51,041 --> 00:08:52,208 No. 183 00:08:52,291 --> 00:08:53,166 Looks like Vincent brought us together again. 184 00:08:53,250 --> 00:08:54,750 You know, for a guy that short, 185 00:08:54,834 --> 00:08:56,250 he's awfully controlling. 186 00:08:57,875 --> 00:08:59,166 His behavior is not all my fault. 187 00:09:00,458 --> 00:09:01,792 He followed me home. 188 00:09:01,875 --> 00:09:04,166 I couldn't bear to take him to the shelter, 189 00:09:04,250 --> 00:09:06,333 so, suddenly, I had a dog. 190 00:09:06,417 --> 00:09:07,959 Not sure if he picked me, or I picked him. 191 00:09:08,041 --> 00:09:09,750 Maybe a bit of both. 192 00:09:11,834 --> 00:09:13,208 So, uh... 193 00:09:13,291 --> 00:09:14,834 how does one become a dog-walker? 194 00:09:14,917 --> 00:09:17,417 Well, I did a stint at the V.A. hospital. 195 00:09:17,500 --> 00:09:19,834 Um, I used to walk the dogs there, 196 00:09:19,917 --> 00:09:22,083 and it was... best part of my day. 197 00:09:23,375 --> 00:09:24,458 You think you can handle Vincent? 198 00:09:24,542 --> 00:09:25,917 You know, I think I'm up to the task. 199 00:09:28,375 --> 00:09:29,709 All right, well, uh... 200 00:09:29,792 --> 00:09:31,959 I have to get to a meeting, 201 00:09:32,041 --> 00:09:34,750 so, uh, send me your rates and references. 202 00:09:34,834 --> 00:09:36,583 I think this might work out. 203 00:09:36,667 --> 00:09:37,709 Sounds good, Doc. 204 00:09:37,792 --> 00:09:39,208 - All right. - Harper? 205 00:09:39,291 --> 00:09:40,417 Hi. 206 00:09:40,500 --> 00:09:41,959 It's good to see you. Time for a cup of coffee? 207 00:09:42,041 --> 00:09:45,166 Uh, actually, I'm running late. 208 00:09:45,250 --> 00:09:46,375 I was hoping we could talk. 209 00:09:46,458 --> 00:09:49,041 Sorry, Rick, I really have to go. 210 00:09:51,792 --> 00:09:52,750 Hi. 211 00:10:03,583 --> 00:10:05,834 You won't believe who I just ran into. 212 00:10:05,917 --> 00:10:06,625 Rick! 213 00:10:06,709 --> 00:10:08,208 He wants to talk. 214 00:10:08,291 --> 00:10:09,333 Oh. 215 00:10:09,417 --> 00:10:10,500 As an art critic or as your ex? 216 00:10:10,583 --> 00:10:11,959 Does it matter? 217 00:10:12,041 --> 00:10:13,542 How do you give your girlfriend a bad review? 218 00:10:13,625 --> 00:10:15,667 This should go over here. 219 00:10:15,750 --> 00:10:17,417 "Not enough emotion." 220 00:10:17,500 --> 00:10:18,542 Just what you want your boyfriend 221 00:10:18,625 --> 00:10:20,542 to say about you in print. 222 00:10:20,625 --> 00:10:22,000 Oh, hey, uh, that needs to go in the back. 223 00:10:22,083 --> 00:10:24,250 There's something we need to discuss, 224 00:10:24,333 --> 00:10:25,417 and it's not good. 225 00:10:25,500 --> 00:10:27,083 What is it? 226 00:10:29,166 --> 00:10:30,041 Are you okay? 227 00:10:30,125 --> 00:10:31,375 Define "okay." 228 00:10:31,458 --> 00:10:34,083 "Okay" is when you don't have to ask what it means. 229 00:10:34,166 --> 00:10:37,000 That self-serving, double-crossing Armand 230 00:10:37,083 --> 00:10:37,959 was offered 231 00:10:38,041 --> 00:10:38,834 a more prestigious show in Paris, 232 00:10:38,917 --> 00:10:40,375 so he's bailing on yours. 233 00:10:40,458 --> 00:10:41,583 No, no, no, he can't do that! 234 00:10:41,667 --> 00:10:42,792 The show is in three weeks! 235 00:10:42,875 --> 00:10:44,125 He can, and he did. 236 00:10:44,208 --> 00:10:46,291 What am I going to tell Dr. Martin and the board? 237 00:10:46,375 --> 00:10:47,834 I don't know, but hey, 238 00:10:47,917 --> 00:10:49,875 maybe it made you forget about Rick for a minute. 239 00:10:49,959 --> 00:10:51,250 Now is not the time for humor. 240 00:10:51,333 --> 00:10:53,166 No, now is the time for the department meeting. 241 00:10:53,250 --> 00:10:54,125 It starts in 10 minutes. 242 00:10:54,208 --> 00:10:56,750 How could this day get any worse? 243 00:10:56,834 --> 00:10:58,542 [Dr. Martin]: Funding is paramount 244 00:10:58,625 --> 00:11:00,083 in maintaining our standards, 245 00:11:00,166 --> 00:11:03,959 and funding requires we have a high-profile. 246 00:11:04,041 --> 00:11:07,458 Dr. Higgins' highly-anticipated show featuring Armand 247 00:11:07,542 --> 00:11:08,458 will assist in that goal. 248 00:11:08,542 --> 00:11:10,583 Unfortunately, Dr. Martin, 249 00:11:10,667 --> 00:11:12,709 there's a conflict with Armand's dates. 250 00:11:12,792 --> 00:11:15,000 Are you saying we no longer have Armand? 251 00:11:15,083 --> 00:11:16,250 I'm afraid not. 252 00:11:16,333 --> 00:11:19,709 Perhaps you would allow me to curate the show. 253 00:11:19,792 --> 00:11:20,875 I have a wonderful artist I could enlist. 254 00:11:20,959 --> 00:11:22,166 That won't be necessary. 255 00:11:22,250 --> 00:11:24,500 I have a back-up plan that's even better. 256 00:11:24,583 --> 00:11:25,834 I'm sure that you will be very pleased. 257 00:11:25,917 --> 00:11:26,834 [Dr. Martin]: Well, uh... 258 00:11:26,917 --> 00:11:29,166 Uh, your 3:30 has just arrived. 259 00:11:29,250 --> 00:11:31,625 Be in my office first thing tomorrow morning 260 00:11:31,709 --> 00:11:32,875 and tell me what you have in mind. 261 00:11:32,959 --> 00:11:35,000 I look forward to it. Thank you, Dr. Martin. 262 00:11:37,834 --> 00:11:39,375 Okay, what are you going to do? 263 00:11:39,458 --> 00:11:40,333 Try and find another artist. 264 00:11:40,417 --> 00:11:41,583 Yes, but who? Where? 265 00:11:41,667 --> 00:11:42,750 When? 266 00:11:42,834 --> 00:11:43,625 I'm teaching at the Arts Collective tonight. 267 00:11:43,709 --> 00:11:45,041 I can't cancel. 268 00:11:45,125 --> 00:11:46,333 I have a bunch of students waiting to paint something. 269 00:11:46,417 --> 00:11:47,041 Okay, okay, you want me to call some galleries? 270 00:11:47,125 --> 00:11:48,166 That would be great, 271 00:11:48,250 --> 00:11:49,000 and I'll reach out to all my contacts. 272 00:11:49,125 --> 00:11:50,041 We got this. 273 00:11:50,125 --> 00:11:51,041 Great. 274 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Hi! 275 00:11:57,583 --> 00:11:59,959 The peonies are on sale. 276 00:12:02,417 --> 00:12:04,500 Happiest flower on earth. 277 00:12:04,583 --> 00:12:05,750 Wow, they're beautiful. 278 00:12:05,834 --> 00:12:07,500 See what I mean? 279 00:12:07,583 --> 00:12:08,750 Yeah. 280 00:12:12,000 --> 00:12:14,875 Wow, the colors are so vibrant and bold. 281 00:12:16,417 --> 00:12:17,375 You know what? 282 00:12:17,458 --> 00:12:18,458 I'll take a dozen. 283 00:12:20,166 --> 00:12:21,583 You have such a lucky girlfriend, 284 00:12:21,667 --> 00:12:23,208 buying her flowers all the time. 285 00:12:24,750 --> 00:12:26,375 My husband is the same. 286 00:12:26,458 --> 00:12:28,333 He writes me these songs. 287 00:12:28,417 --> 00:12:29,834 He's a musician. 288 00:12:29,917 --> 00:12:32,542 Some people think love songs are corny, 289 00:12:32,625 --> 00:12:35,917 but... I'm a newlywed and a lost cause. 290 00:12:36,000 --> 00:12:38,458 I don't think love songs are corny at all. 291 00:12:38,542 --> 00:12:41,208 In that case, I'll throw in a few extra peonies. 292 00:12:41,291 --> 00:12:42,500 Oh, thank you. 293 00:12:45,250 --> 00:12:47,375 Lindsay, hi, it's me. 294 00:12:47,458 --> 00:12:48,792 Um... 295 00:12:48,875 --> 00:12:50,417 every artist I can think of is either not good enough, 296 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 or already booked. 297 00:12:52,208 --> 00:12:53,709 Yeah, I know, I... 298 00:12:53,792 --> 00:12:55,792 I have to go teach class now, but, um... 299 00:12:57,083 --> 00:12:58,250 come on... 300 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 yeah, give me a call if you have any luck. 301 00:13:00,417 --> 00:13:01,375 Okay. 302 00:13:03,041 --> 00:13:05,083 Let's go. 303 00:13:06,583 --> 00:13:07,750 This way! 304 00:13:08,834 --> 00:13:10,083 Come on! This way. 305 00:13:11,083 --> 00:13:12,875 Notice how Turner conveyed a mood 306 00:13:12,959 --> 00:13:13,875 with his choice of colors. 307 00:13:13,959 --> 00:13:16,959 What color? Seems so drab. 308 00:13:17,041 --> 00:13:18,166 Yeah. 309 00:13:18,250 --> 00:13:19,583 Could we maybe add some pink or something 310 00:13:19,667 --> 00:13:20,667 to brighten it up? 311 00:13:20,750 --> 00:13:22,583 I... I think you're missing the point. 312 00:13:22,667 --> 00:13:23,792 I won't tell Turner if you don't. 313 00:13:23,875 --> 00:13:25,250 [laughing] 314 00:13:25,333 --> 00:13:28,542 Maybe you could do an original for the students to copy? 315 00:13:28,625 --> 00:13:30,750 You know I'm not painting anymore. 316 00:13:30,834 --> 00:13:32,750 [Students]: Aw! 317 00:13:32,834 --> 00:13:35,709 Something impromptu, reasonably cheerful? 318 00:13:35,792 --> 00:13:37,375 Peyton is the boss. 319 00:13:37,458 --> 00:13:38,542 Her school, her rules. 320 00:13:38,625 --> 00:13:39,875 [students chuckling] 321 00:13:39,959 --> 00:13:40,667 [Student]: Hey, let's paint the cheese and wine 322 00:13:40,750 --> 00:13:41,625 before it's all gone. 323 00:13:41,709 --> 00:13:42,792 [barking] 324 00:13:42,875 --> 00:13:44,542 - Ah, look! He agrees! - [Harper]: Vincent! 325 00:13:44,625 --> 00:13:46,750 [laughing] 326 00:13:46,834 --> 00:13:47,792 Okay, okay. Cheerful it is. 327 00:13:47,875 --> 00:13:50,417 [cheering] 328 00:14:07,458 --> 00:14:08,375 [barks] 329 00:14:11,250 --> 00:14:12,583 Hey. Hi, buddy. 330 00:14:21,959 --> 00:14:24,000 So you're a painter. 331 00:14:24,083 --> 00:14:25,625 Oh... 332 00:14:25,709 --> 00:14:27,500 Not anymore, no. I am... 333 00:14:28,875 --> 00:14:31,250 I am a professor 334 00:14:31,333 --> 00:14:33,500 that moonlights as an art instructor, 335 00:14:33,583 --> 00:14:34,750 not the other way around. 336 00:14:34,834 --> 00:14:36,750 Anyway, Vincent's so ready for his walk, 337 00:14:36,834 --> 00:14:37,792 so you two go have fun. 338 00:14:37,875 --> 00:14:39,125 Okay. See you later. 339 00:14:39,208 --> 00:14:40,208 Great. 340 00:14:40,291 --> 00:14:41,458 Say bye. 341 00:14:46,583 --> 00:14:47,917 Who's he? 342 00:14:48,000 --> 00:14:49,041 Oh, that's my dog-walker. 343 00:14:49,125 --> 00:14:51,000 Maybe I should get a dog. 344 00:14:54,625 --> 00:14:56,625 Hey, who's walking who here, pal? 345 00:14:59,291 --> 00:15:01,458 Where are you in a hurry to get to? 346 00:15:01,542 --> 00:15:02,709 Huh? 347 00:15:02,792 --> 00:15:03,750 Didn't think this would be such a workout. 348 00:15:03,834 --> 00:15:05,208 All right, all right. 349 00:15:05,291 --> 00:15:07,208 Come here. 350 00:15:07,291 --> 00:15:08,583 Come over here. 351 00:15:08,667 --> 00:15:10,125 Let's see if you got any hidden talents, all right? 352 00:15:10,208 --> 00:15:12,166 Vincent... 353 00:15:12,250 --> 00:15:13,333 sit. 354 00:15:14,583 --> 00:15:15,667 All right, uh... 355 00:15:15,750 --> 00:15:16,542 lie down? 356 00:15:20,291 --> 00:15:21,417 Uh, roll over? 357 00:15:23,792 --> 00:15:25,125 Anything? 358 00:15:26,417 --> 00:15:28,041 I suppose "heel" means nothing to you? 359 00:15:30,667 --> 00:15:31,542 Yeah, I thought so. 360 00:15:31,625 --> 00:15:32,583 [barks] 361 00:15:32,667 --> 00:15:33,667 Okay, that's fine. 362 00:15:33,750 --> 00:15:34,542 You know what? Don't worry about it. 363 00:15:34,625 --> 00:15:35,625 It's a process. 364 00:15:35,709 --> 00:15:37,750 We'll get you sitting in no time. 365 00:15:37,834 --> 00:15:39,792 Come on, Vincent. 366 00:15:39,875 --> 00:15:41,166 That's great. 367 00:15:41,250 --> 00:15:42,333 You're going to want to start blocking your colors 368 00:15:42,417 --> 00:15:43,333 and get it all set. 369 00:15:43,417 --> 00:15:44,291 Good job. 370 00:15:59,667 --> 00:16:00,792 [Harper]: How are you doing? 371 00:16:00,875 --> 00:16:02,375 It looks great, 372 00:16:02,458 --> 00:16:04,000 but you want to pop out the background, right? 373 00:16:04,083 --> 00:16:05,125 So put a highlight there, okay? 374 00:16:06,458 --> 00:16:07,583 And don't forget, 375 00:16:07,667 --> 00:16:09,542 bring your eye over toward this direction. 376 00:16:11,500 --> 00:16:12,417 This looks great. 377 00:16:12,500 --> 00:16:13,750 Getting heavy-handed over there. 378 00:16:13,834 --> 00:16:15,959 Mm-hmm. Mm-hmm. 379 00:16:16,041 --> 00:16:17,083 All right. 380 00:16:17,166 --> 00:16:18,750 [Student]: Is the color contrast okay? 381 00:16:18,834 --> 00:16:20,625 I like what you did over here, 382 00:16:20,709 --> 00:16:23,625 but maybe if you just do a little highlight in this area? 383 00:16:23,709 --> 00:16:25,291 - Okay. - Okay? 384 00:16:32,709 --> 00:16:33,917 [Harper]: Look at where the light hits it, right? 385 00:16:34,000 --> 00:16:35,291 That's what you want. 386 00:16:35,375 --> 00:16:36,625 [Student]: Great. 387 00:16:59,917 --> 00:17:01,625 Okay, guys, let's wrap this up. 388 00:17:01,709 --> 00:17:02,667 [Harper]: Don't forget to wash all your brushes 389 00:17:02,750 --> 00:17:04,750 and leave them in the sink. 390 00:17:04,834 --> 00:17:06,417 I think I'm going to frame this one. 391 00:17:06,500 --> 00:17:09,000 I think we got ourselves a ringer! 392 00:17:11,166 --> 00:17:12,250 Whoa, who did this? 393 00:17:14,000 --> 00:17:15,667 The dog-walker. 394 00:17:15,750 --> 00:17:17,000 If you ask me, I think 395 00:17:17,083 --> 00:17:18,291 he's in the wrong line of work. 396 00:17:18,375 --> 00:17:19,291 Where did he go? 397 00:17:19,375 --> 00:17:20,500 He just left. 398 00:17:27,250 --> 00:17:28,166 Hey! 399 00:17:28,250 --> 00:17:29,542 Hey! 400 00:17:31,083 --> 00:17:33,000 Why didn't you tell me? 401 00:17:33,083 --> 00:17:33,959 Tell you what? 402 00:17:34,041 --> 00:17:36,125 That you could paint like that! 403 00:17:36,208 --> 00:17:37,291 What's your background? 404 00:17:37,375 --> 00:17:38,500 Do you have any training? 405 00:17:38,583 --> 00:17:41,000 Just art therapy 101 at the V.A. hospital. 406 00:17:41,083 --> 00:17:42,375 My teacher was a Marine, 407 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 and I figured if he could do it, why not me? 408 00:17:44,458 --> 00:17:46,208 Well, I don't mean to be over-the-top, 409 00:17:46,291 --> 00:17:48,333 but you are really gifted. 410 00:17:48,417 --> 00:17:50,333 It's way over-the-top, but thanks. 411 00:17:50,417 --> 00:17:53,166 Well, I'd love to see more of your work. 412 00:17:53,250 --> 00:17:55,291 It's just something I do for me. 413 00:17:55,375 --> 00:17:56,750 It keeps me centered, you know? 414 00:17:56,834 --> 00:17:58,208 Please? 415 00:18:00,875 --> 00:18:01,792 Okay. 416 00:18:01,875 --> 00:18:02,875 [laughs] 417 00:18:02,959 --> 00:18:04,083 Great. 418 00:18:06,500 --> 00:18:07,458 Come on, Vincent! 419 00:18:19,917 --> 00:18:20,750 You live here? 420 00:18:20,834 --> 00:18:21,875 Yep. 421 00:18:21,959 --> 00:18:23,583 Wow, you really are full of surprises. 422 00:18:26,500 --> 00:18:28,000 You know... 423 00:18:28,083 --> 00:18:29,542 I bought it on an impulse. 424 00:18:29,625 --> 00:18:30,792 It seemed like a good idea at the time, 425 00:18:30,875 --> 00:18:31,750 but I keep having to fix it. 426 00:18:33,083 --> 00:18:35,375 [Frank]: Hey, Tom! 427 00:18:35,458 --> 00:18:37,083 Hey, Frankie! 428 00:18:37,166 --> 00:18:38,667 Come on over here. 429 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 Frank, 430 00:18:39,834 --> 00:18:41,291 this is my friend, Harper. 431 00:18:41,375 --> 00:18:42,417 Hey, nice to meet you, Harper. 432 00:18:42,500 --> 00:18:43,709 Nice to meet you. 433 00:18:43,792 --> 00:18:45,000 Hey, and who's this guy? 434 00:18:45,083 --> 00:18:45,875 Ah, that's Vincent. 435 00:18:45,959 --> 00:18:46,792 Vincent? Hey! 436 00:18:48,583 --> 00:18:49,583 Cute dog. 437 00:18:49,667 --> 00:18:51,291 Thank you. 438 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 So... has he shown you his artwork yet? 439 00:18:53,542 --> 00:18:54,458 Oh... 440 00:18:54,542 --> 00:18:55,500 We're headed over. 441 00:18:55,583 --> 00:18:57,083 Oh, you've got to see his artwork. 442 00:18:57,166 --> 00:18:58,583 Frank, would you give me a break? 443 00:18:58,667 --> 00:19:00,917 No, he's a great painter! He really is. 444 00:19:01,000 --> 00:19:01,875 I can't wait. 445 00:19:03,166 --> 00:19:07,750 Your use of color is just amazing. 446 00:19:07,834 --> 00:19:11,417 These landscapes? Wow. 447 00:19:14,333 --> 00:19:17,583 You know, I've been really into painting flowers lately. 448 00:19:17,667 --> 00:19:19,792 Trusting my instincts. 449 00:19:19,875 --> 00:19:22,083 Your work reminds me of van Gogh, 450 00:19:22,166 --> 00:19:23,959 my all-time favorite artist... 451 00:19:24,041 --> 00:19:25,917 hence Vincent's name. 452 00:19:26,000 --> 00:19:27,417 Oh, right. 453 00:19:27,500 --> 00:19:29,750 You know, my grandmother was Dutch. 454 00:19:29,834 --> 00:19:31,583 She loved van Gogh. 455 00:19:31,667 --> 00:19:33,625 She even thought we might be related. 456 00:19:33,709 --> 00:19:36,166 Really? How so? 457 00:19:36,250 --> 00:19:38,125 Well, her family was from Zundert, 458 00:19:38,208 --> 00:19:39,458 in the Netherlands... 459 00:19:39,542 --> 00:19:40,792 And that's where van Gogh was from. 460 00:19:40,875 --> 00:19:42,000 [Tom]: Right, exactly. 461 00:19:42,083 --> 00:19:44,667 So according to our family lore, 462 00:19:44,750 --> 00:19:47,125 my great-great-grandmother actually knew van Gogh 463 00:19:47,208 --> 00:19:49,625 and even hinted at a romance in one of her letters. 464 00:19:49,709 --> 00:19:51,333 Wow. 465 00:19:52,709 --> 00:19:53,750 So maybe you are related. 466 00:19:53,834 --> 00:19:55,208 That might explain the talent. 467 00:19:55,291 --> 00:19:56,291 Oh, I don't know. 468 00:19:56,375 --> 00:19:58,542 I just paint it how I see it. 469 00:20:01,917 --> 00:20:03,000 I'm curating a show for the college, 470 00:20:03,083 --> 00:20:04,417 and we just lost our artist. 471 00:20:04,500 --> 00:20:07,125 I know this sounds crazy, and it's really last-minute, 472 00:20:07,208 --> 00:20:08,208 but would you consider doing the show? 473 00:20:09,083 --> 00:20:10,166 Yeah. 474 00:20:10,250 --> 00:20:11,458 I'm flattered, 475 00:20:11,542 --> 00:20:12,417 but, you know, when I paint, 476 00:20:12,500 --> 00:20:13,709 I just do it for me, and... 477 00:20:13,792 --> 00:20:14,625 [buzzing] 478 00:20:17,250 --> 00:20:18,875 Is that for dramatic effect? 479 00:20:18,959 --> 00:20:20,166 No, it's the wiring. 480 00:20:20,250 --> 00:20:21,834 My electricity's on borrowed time. 481 00:20:21,917 --> 00:20:22,959 Did I mention 482 00:20:23,041 --> 00:20:24,000 that the paintings would be for sale? 483 00:20:24,083 --> 00:20:25,125 I mean, the college gets a cut, 484 00:20:25,208 --> 00:20:26,542 but you get to keep most of the money. 485 00:20:28,125 --> 00:20:29,458 Could probably use the cash. 486 00:20:29,542 --> 00:20:30,625 I can't predict how many will sell, 487 00:20:30,709 --> 00:20:32,333 but... enough to keep the lights on. 488 00:20:36,000 --> 00:20:36,917 I'll have to think about it. 489 00:20:37,000 --> 00:20:38,709 Just let me know by tomorrow morning? 490 00:20:57,083 --> 00:20:58,166 Hi, Marshall. 491 00:20:58,250 --> 00:21:00,250 Uh, was Tom Becker in here this morning? 492 00:21:00,333 --> 00:21:01,291 I don't think so. 493 00:21:01,375 --> 00:21:02,250 Okay, well, 494 00:21:02,333 --> 00:21:03,542 if he comes in, 495 00:21:03,625 --> 00:21:05,709 could you give him this note and a coffee? 496 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 That's it? 497 00:21:08,333 --> 00:21:10,542 He'll understand. 498 00:21:20,625 --> 00:21:21,583 [phone chimes] 499 00:21:27,125 --> 00:21:29,041 Good morning, Dr. Higgins. 500 00:21:29,125 --> 00:21:30,792 It's a shame we lost Armand, 501 00:21:30,875 --> 00:21:32,792 but some people think he's overrated. 502 00:21:32,875 --> 00:21:35,125 We are here to discuss your alternative choice. 503 00:21:35,208 --> 00:21:36,959 Yes, we are, and we will... 504 00:21:37,041 --> 00:21:38,709 He is a remarkable talent. 505 00:21:38,792 --> 00:21:39,959 [text chimes] 506 00:21:40,041 --> 00:21:41,667 Oh, that might be him. 507 00:21:47,417 --> 00:21:48,959 His name is Tom Becker. 508 00:21:49,041 --> 00:21:50,250 I've never heard of him. 509 00:21:50,333 --> 00:21:51,417 No, but you will, 510 00:21:51,500 --> 00:21:52,208 and the college will get all the credit 511 00:21:52,291 --> 00:21:53,333 for discovering him. 512 00:21:53,417 --> 00:21:54,250 Dr. Browning has an acclaimed artist 513 00:21:54,333 --> 00:21:55,625 who will fit the bill. 514 00:21:55,709 --> 00:21:56,834 I can't take a gamble on an unknown. 515 00:21:56,917 --> 00:21:59,250 But "an unknown" doesn't do him justice... 516 00:21:59,333 --> 00:22:01,333 His work has such maturity. 517 00:22:01,417 --> 00:22:03,125 His knowledge of art is encyclopedic. 518 00:22:03,208 --> 00:22:05,166 He won't garner the same interest 519 00:22:05,250 --> 00:22:06,417 as a well-established name. 520 00:22:07,792 --> 00:22:09,250 A name... right. 521 00:22:09,333 --> 00:22:12,458 Well, I think you should know... 522 00:22:12,542 --> 00:22:15,208 Tom is the great-great-grandson of Vincent van Gogh. 523 00:22:15,291 --> 00:22:16,959 Well, why didn't you tell me this? 524 00:22:17,041 --> 00:22:18,083 I just did... 525 00:22:18,166 --> 00:22:19,208 but what really matters is his work. 526 00:22:19,291 --> 00:22:21,750 Wait until the board hears about this. 527 00:22:28,875 --> 00:22:30,625 [Tom]: You know, 528 00:22:30,709 --> 00:22:31,917 when somebody hires me to walk their dog, 529 00:22:32,000 --> 00:22:33,500 they usually don't come along. 530 00:22:33,583 --> 00:22:34,959 I know, I just needed to talk to you right away. 531 00:22:35,041 --> 00:22:35,875 It's about the art show. 532 00:22:35,959 --> 00:22:37,208 Oh, yeah, 533 00:22:37,291 --> 00:22:38,208 I'm sorry I didn't text you about that sooner. 534 00:22:38,291 --> 00:22:40,166 I had another issue with my boat. 535 00:22:40,250 --> 00:22:42,000 There's just one little hitch... 536 00:22:42,083 --> 00:22:44,208 well, not hitch exactly. 537 00:22:44,291 --> 00:22:46,333 Some embellishing that got out of hand. 538 00:22:46,417 --> 00:22:49,500 I said you were van Gogh's great-great-grandson. 539 00:22:50,583 --> 00:22:51,542 What? 540 00:22:51,625 --> 00:22:52,458 I know... 541 00:22:52,542 --> 00:22:53,583 Why would you do that? 542 00:22:53,667 --> 00:22:55,166 Dr. Martin is the head of the Department, 543 00:22:55,250 --> 00:22:57,041 and he wanted someone with a high profile, 544 00:22:57,125 --> 00:22:58,083 and I just thought... 545 00:22:58,166 --> 00:22:59,041 Look, it doesn't matter. 546 00:22:59,125 --> 00:23:00,125 You are so talented, 547 00:23:00,208 --> 00:23:01,041 you deserve to have your own show, 548 00:23:01,125 --> 00:23:02,125 and for all we know, 549 00:23:02,208 --> 00:23:03,667 you could be related to van Gogh. 550 00:23:03,750 --> 00:23:05,041 This is not what I signed on for. 551 00:23:05,125 --> 00:23:06,375 Look, I'm out. I... 552 00:23:06,458 --> 00:23:08,458 Artists pad their resumes all the time 553 00:23:08,542 --> 00:23:09,625 just to get their work seen. 554 00:23:09,709 --> 00:23:10,709 I'm not trying to get my work seen. 555 00:23:10,792 --> 00:23:13,000 I'm trying to get my boat fixed. 556 00:23:13,083 --> 00:23:14,583 Why is this so important to you? 557 00:23:14,667 --> 00:23:17,291 I'm just an adjunct professor. 558 00:23:17,375 --> 00:23:19,125 If this show goes well, then I'll get a promotion. 559 00:23:20,834 --> 00:23:22,041 Well, the money would be nice, 560 00:23:22,125 --> 00:23:24,458 but this van Gogh thing is nuts. 561 00:23:24,542 --> 00:23:25,625 But once people see your work, 562 00:23:25,709 --> 00:23:27,792 they won't care about your ancestry. 563 00:23:27,875 --> 00:23:29,250 And that's supposed to make it okay? 564 00:23:29,333 --> 00:23:31,458 Harper... 565 00:23:31,542 --> 00:23:33,875 you've put me between a rock and a sinking boat. 566 00:23:35,208 --> 00:23:36,166 I'm sorry. 567 00:23:36,250 --> 00:23:37,250 [Vincent barks] 568 00:23:37,333 --> 00:23:39,166 [barks] 569 00:23:41,291 --> 00:23:42,917 Maybe it's a sign. 570 00:23:43,000 --> 00:23:44,792 Or it's a warning. 571 00:23:50,166 --> 00:23:52,458 How fortunate that you found him 572 00:23:52,542 --> 00:23:53,625 just in the nick of time. 573 00:23:53,709 --> 00:23:55,542 Wait until you see his work. 574 00:23:55,625 --> 00:23:57,041 One can't help but think of van Gogh. 575 00:23:57,125 --> 00:23:58,041 Is that so? 576 00:23:58,125 --> 00:23:59,000 Well, if you'll excuse me, 577 00:23:59,083 --> 00:24:01,625 I just have a class to get to. 578 00:24:02,875 --> 00:24:04,291 You want to tell me what's going on? 579 00:24:04,375 --> 00:24:06,250 I didn't want to say anything in case it didn't work out. 580 00:24:06,333 --> 00:24:08,041 Okay, but you'd rather me die of curiosity? 581 00:24:08,125 --> 00:24:10,041 I found an exceptional artist. 582 00:24:10,125 --> 00:24:11,208 Is he really related to van Gogh? 583 00:24:11,291 --> 00:24:12,542 Maybe. Possibly. 584 00:24:12,625 --> 00:24:15,375 He's my dog-walker, and a very talented artist. 585 00:24:15,458 --> 00:24:18,709 His work is so good, an incredible eye. 586 00:24:18,792 --> 00:24:20,583 He paints in a very similar style. 587 00:24:20,667 --> 00:24:22,417 Who are you trying to convince? 588 00:24:22,500 --> 00:24:23,709 You, Lars, Dr. Martin... 589 00:24:23,792 --> 00:24:26,208 Tom Becker, the artist in question, 590 00:24:26,291 --> 00:24:27,959 who has doubts of his very own. 591 00:24:28,041 --> 00:24:29,208 Oh, what have I done? 592 00:24:29,291 --> 00:24:30,458 How can I help? 593 00:24:31,834 --> 00:24:33,875 What are you doing later today? 594 00:24:33,959 --> 00:24:36,709 There's a lot of curiosity at the college. 595 00:24:36,792 --> 00:24:38,667 You may get some questions about van Gogh, 596 00:24:38,750 --> 00:24:41,625 so I thought it'd be a good idea to explore some of his work. 597 00:24:43,166 --> 00:24:44,375 Okay. 598 00:24:44,458 --> 00:24:45,500 You really think we can pull this off? 599 00:24:45,583 --> 00:24:47,500 You're the one with the broken boat, 600 00:24:47,583 --> 00:24:49,250 so I suggest we try. 601 00:24:49,333 --> 00:24:52,166 Let's start with his background. 602 00:24:52,250 --> 00:24:53,875 van Gogh didn't commit to painting 603 00:24:53,959 --> 00:24:55,458 until his late 20s. 604 00:24:55,542 --> 00:24:57,250 Oh, he got a late start, kind of like me. 605 00:24:57,333 --> 00:24:58,417 That's right. 606 00:24:58,500 --> 00:25:01,333 His first major work was "The Potato Eaters," 607 00:25:01,417 --> 00:25:03,125 but he hadn't quite developed his technique 608 00:25:03,208 --> 00:25:04,417 that made him famous. 609 00:25:04,500 --> 00:25:05,792 Question... 610 00:25:05,875 --> 00:25:08,000 does he really need all those details? 611 00:25:08,083 --> 00:25:09,750 I told Dr. Martin 612 00:25:09,834 --> 00:25:11,917 that his knowledge of art was encyclopedic. 613 00:25:12,917 --> 00:25:14,583 Ah... it's going to be a long night. 614 00:25:14,667 --> 00:25:16,792 Wait! Where are you going? 615 00:25:16,875 --> 00:25:17,875 I have a date, 616 00:25:17,959 --> 00:25:19,125 but I will make sure 617 00:25:19,208 --> 00:25:21,333 that you get your reproductions tomorrow. 618 00:25:21,417 --> 00:25:22,709 But we have so much to cover! 619 00:25:22,792 --> 00:25:24,750 Oh, I think you can handle it. 620 00:25:24,834 --> 00:25:26,500 You guys have fun, now. 621 00:25:30,000 --> 00:25:32,750 van Gogh's technique was called "impasto". 622 00:25:36,291 --> 00:25:37,417 You nervous to be alone with me, Doc? 623 00:25:37,500 --> 00:25:39,709 What? Of course not. 624 00:25:39,792 --> 00:25:40,834 He spent a lot of time in Arles. 625 00:25:40,917 --> 00:25:42,083 Oh, yeah, 626 00:25:42,166 --> 00:25:43,166 that's where he painted these sunflowers, right? 627 00:25:44,750 --> 00:25:46,000 All these masterpieces, 628 00:25:46,083 --> 00:25:48,625 and he was barely recognized in his day. 629 00:25:48,709 --> 00:25:50,083 Yeah, you know, I feel for the guy. 630 00:25:50,166 --> 00:25:51,000 He's family, you know? 631 00:25:51,083 --> 00:25:52,792 So do I. 632 00:25:55,291 --> 00:25:56,291 [Harper]: There's so much to cover, 633 00:25:56,375 --> 00:25:57,542 and we barely made a dent last night. 634 00:25:57,625 --> 00:25:59,166 Well, at least he showed up 635 00:25:59,250 --> 00:26:00,500 and he tried... 636 00:26:00,583 --> 00:26:02,000 and you know, 637 00:26:02,083 --> 00:26:04,000 I think he has a little crush. 638 00:26:04,083 --> 00:26:05,375 What makes you say that? 639 00:26:05,458 --> 00:26:06,834 Oh, the way he looks at you 640 00:26:06,917 --> 00:26:08,709 when you're trying not to look at him. 641 00:26:08,792 --> 00:26:10,291 Yeah, well, I don't want to encourage it. 642 00:26:10,375 --> 00:26:11,917 Hey, Marshall, just the usual. 643 00:26:12,000 --> 00:26:14,166 And could I have a caramel macchiato, please. 644 00:26:14,250 --> 00:26:15,125 [Marshall]: You got it. 645 00:26:15,208 --> 00:26:16,166 I got this. 646 00:26:16,250 --> 00:26:18,542 Oh, thank you. 647 00:26:18,625 --> 00:26:19,667 You know, 648 00:26:19,750 --> 00:26:21,709 he seems like a good guy. 649 00:26:21,792 --> 00:26:24,542 But I am not mixing work and my love life again. 650 00:26:24,625 --> 00:26:25,750 That's what happened with me and Rick 651 00:26:25,834 --> 00:26:27,250 and the dreaded review. 652 00:26:29,291 --> 00:26:30,166 He called me. 653 00:26:30,250 --> 00:26:31,291 Rick? 654 00:26:31,375 --> 00:26:32,625 I haven't called him back. 655 00:26:33,500 --> 00:26:35,125 I just don't want to discuss the past. 656 00:26:35,208 --> 00:26:37,625 I'm afraid he'll start talking about my work, 657 00:26:37,709 --> 00:26:38,834 and I just can't go there right now. 658 00:26:38,917 --> 00:26:40,792 Why don't you just hear him out? 659 00:26:40,875 --> 00:26:43,125 I'm not even painting anymore, so what does it matter? 660 00:26:45,417 --> 00:26:48,542 Hey, would you maybe help me tutor Tom 661 00:26:48,625 --> 00:26:50,041 at the Arts Collective tonight? 662 00:26:50,125 --> 00:26:51,291 Oh, no, no, no, no, no. 663 00:26:51,375 --> 00:26:52,583 Third wheels only belong on tricycles. 664 00:26:52,667 --> 00:26:55,083 Stop being so pithy and just say yes. 665 00:26:56,375 --> 00:26:58,166 You and Tom are on your own. 666 00:26:58,250 --> 00:27:00,083 I think you can handle it. 667 00:27:00,166 --> 00:27:01,041 Cheers, 668 00:27:01,125 --> 00:27:02,083 and thank you. 669 00:27:07,000 --> 00:27:08,542 Okay, tell me what you know 670 00:27:08,625 --> 00:27:10,375 about van Gogh's brother, Theo? 671 00:27:11,917 --> 00:27:14,917 Well, he was an art dealer in Paris. 672 00:27:15,000 --> 00:27:18,041 He was named after their father, who was not a fan of art. 673 00:27:18,125 --> 00:27:20,583 It's kind of like me and my old man. 674 00:27:20,667 --> 00:27:22,542 Art was not on his radar. 675 00:27:22,625 --> 00:27:23,750 What did he do? 676 00:27:23,834 --> 00:27:25,375 He was in the military. 677 00:27:26,667 --> 00:27:27,750 And your mom? 678 00:27:29,041 --> 00:27:30,625 She passed away when I was a kid. 679 00:27:30,709 --> 00:27:32,375 I'm sorry. 680 00:27:32,458 --> 00:27:33,959 It's okay. 681 00:27:34,041 --> 00:27:36,583 My dad was no fan of art either. 682 00:27:36,667 --> 00:27:40,166 He's an engineer, so everything's cut and dry... 683 00:27:41,208 --> 00:27:42,333 and when my parents split, 684 00:27:42,417 --> 00:27:45,250 I used to send him paintings, 685 00:27:45,333 --> 00:27:46,500 and then I outgrew it. 686 00:27:46,583 --> 00:27:48,959 My mom wasn't the only thing he left behind. 687 00:27:54,125 --> 00:27:55,875 You know... 688 00:27:55,959 --> 00:27:57,667 I wonder if that's why we paint... 689 00:27:58,917 --> 00:28:00,458 to express ourselves the way we couldn't 690 00:28:00,542 --> 00:28:02,959 way back when. 691 00:28:03,041 --> 00:28:04,375 Art Therapy 101? 692 00:28:04,458 --> 00:28:07,333 [chuckles] Yeah. 693 00:28:07,417 --> 00:28:08,667 That Marine was a good teacher. 694 00:28:09,625 --> 00:28:11,000 Yeah, he was. 695 00:28:14,333 --> 00:28:17,333 Okay, back to work. 696 00:28:17,417 --> 00:28:19,959 This is an excellent example 697 00:28:20,041 --> 00:28:21,959 of the three-dimensional technique. 698 00:28:22,041 --> 00:28:25,917 The use of color, the intensity... 699 00:28:28,000 --> 00:28:29,125 You can see what he was feeling. 700 00:28:36,250 --> 00:28:37,458 [whines] 701 00:28:43,500 --> 00:28:44,959 This is your private student? 702 00:28:45,041 --> 00:28:48,166 No, uh... I mean, yes... not exactly... 703 00:28:48,250 --> 00:28:49,917 Yeah, um... 704 00:28:50,917 --> 00:28:52,083 You know what? Um... 705 00:28:52,166 --> 00:28:53,834 I'm going to take Vincent for a walk. 706 00:28:53,917 --> 00:28:55,583 I'll leave you two a chance to talk about me. 707 00:28:55,667 --> 00:28:57,000 See you soon. 708 00:28:57,083 --> 00:28:58,000 Hi. 709 00:29:04,667 --> 00:29:05,542 He's an artist. 710 00:29:05,625 --> 00:29:06,750 I'm using him 711 00:29:06,834 --> 00:29:08,333 for the show that I'm curating for the college. 712 00:29:08,417 --> 00:29:09,667 I am so embarrassed. 713 00:29:09,750 --> 00:29:11,500 I think you may be overreacting. 714 00:29:11,583 --> 00:29:12,709 It's just a kiss. 715 00:29:12,792 --> 00:29:13,792 No, but I just don't want to confuse 716 00:29:13,875 --> 00:29:15,792 my personal and professional lives. 717 00:29:15,875 --> 00:29:18,667 It's just too much. 718 00:29:18,750 --> 00:29:20,917 The heart cannot be contained. 719 00:29:22,125 --> 00:29:24,041 Isn't that what art's all about? 720 00:29:32,792 --> 00:29:34,542 That can never happen again. 721 00:29:34,625 --> 00:29:36,250 What, no tutoring? 722 00:29:36,333 --> 00:29:37,375 You know what I mean. 723 00:29:37,458 --> 00:29:38,875 I hope not. 724 00:29:38,959 --> 00:29:41,500 There'll be no more kissing, okay? 725 00:29:41,583 --> 00:29:42,834 We're already in over our heads 726 00:29:42,917 --> 00:29:44,917 with the whole art show and our link to van Gogh. 727 00:29:45,000 --> 00:29:46,667 We don't need to complicate our situation any further. 728 00:29:46,750 --> 00:29:48,166 Okay. 729 00:29:48,250 --> 00:29:49,709 I'm serious. 730 00:29:49,792 --> 00:29:51,375 What? No more kissing. I got it. 731 00:29:56,750 --> 00:29:59,333 Why does this promotion mean so much to you? 732 00:29:59,417 --> 00:30:01,208 Call me crazy, but I'd like a steady salary. 733 00:30:01,291 --> 00:30:04,875 I've sworn off painting, as you might have gleaned. 734 00:30:04,959 --> 00:30:07,959 I'm trying to change direction, throw myself into teaching. 735 00:30:08,041 --> 00:30:09,959 But you can teach at the Arts Collective. 736 00:30:10,041 --> 00:30:12,291 The students don't care about art or its history. 737 00:30:12,375 --> 00:30:14,333 They want to paint cupcakes and have some fun. 738 00:30:14,417 --> 00:30:16,208 What's wrong with that? 739 00:30:16,291 --> 00:30:19,417 All right, what's the real purpose of art, Doc? 740 00:30:19,500 --> 00:30:21,208 Is it remembering the past, 741 00:30:21,291 --> 00:30:24,375 or is it celebrating the beauty of the present? 742 00:30:26,375 --> 00:30:27,291 Here I am. 743 00:30:29,291 --> 00:30:31,250 Why aren't you using a real artist for your show? 744 00:30:32,834 --> 00:30:33,750 You are a real artist. 745 00:30:33,834 --> 00:30:35,542 I don't know about that. 746 00:30:37,417 --> 00:30:38,834 You couldn't paint like that if you weren't. 747 00:30:39,709 --> 00:30:40,959 Let's go, Vincent. 748 00:30:48,333 --> 00:30:51,041 You know, blue is definitely your color. 749 00:30:51,125 --> 00:30:52,208 I didn't know I had one. 750 00:30:52,291 --> 00:30:53,125 Hey, guys! 751 00:30:53,208 --> 00:30:53,959 - Hey, just the usual. - Sure. 752 00:30:54,041 --> 00:30:55,333 - Same. - You got it. 753 00:30:57,458 --> 00:30:59,875 My colleagues are all very curious about you. 754 00:30:59,959 --> 00:31:02,583 Suddenly, I'm avoiding the teachers' lounge. 755 00:31:02,667 --> 00:31:04,875 Maybe there's a way we can reverse this. 756 00:31:04,959 --> 00:31:05,959 Let's not forget, 757 00:31:06,041 --> 00:31:08,458 you could be related to van Gogh. 758 00:31:08,542 --> 00:31:09,625 - There you go. - Thanks. 759 00:31:09,709 --> 00:31:11,792 That thread is feeling looser every day. 760 00:31:11,875 --> 00:31:13,083 Let's try to figure out 761 00:31:13,166 --> 00:31:14,291 the gaps in your lineage. 762 00:31:14,375 --> 00:31:17,166 Gaps in my lineage? 763 00:31:17,250 --> 00:31:19,417 Okay, I guess we start with my grandmother. 764 00:31:19,500 --> 00:31:20,667 What was her name? 765 00:31:20,750 --> 00:31:22,125 Elise. 766 00:31:22,208 --> 00:31:25,125 So her father would be your great-grandfather, 767 00:31:25,208 --> 00:31:27,834 and, theoretically, van Gogh's son? 768 00:31:27,917 --> 00:31:29,500 Yeah, I guess that's right. 769 00:31:29,583 --> 00:31:30,834 Do you know anything about him? 770 00:31:30,917 --> 00:31:33,000 He was a tailor and an immigrant. 771 00:31:33,083 --> 00:31:34,834 So he came here from the Netherlands, 772 00:31:34,917 --> 00:31:36,458 got to Ellis Island... 773 00:31:36,542 --> 00:31:38,041 He didn't speak much English, 774 00:31:38,125 --> 00:31:39,917 so the immigration officer gave him a different name. 775 00:31:40,000 --> 00:31:41,333 That's all I know. 776 00:31:41,417 --> 00:31:42,667 Okay. 777 00:31:42,750 --> 00:31:43,667 Oh, we didn't order those. 778 00:31:43,750 --> 00:31:44,667 It's on the house. 779 00:31:44,750 --> 00:31:47,542 My barista and I have a bet going. 780 00:31:47,625 --> 00:31:48,959 What's with you two? 781 00:31:49,041 --> 00:31:51,375 Oh, well, Tom is my dog-walker, 782 00:31:51,458 --> 00:31:53,041 based on your recommendation, so thank you. 783 00:31:54,375 --> 00:31:56,375 I see plenty of couples in this place, 784 00:31:56,458 --> 00:31:57,750 but you I don't get. 785 00:31:57,834 --> 00:31:59,166 Oh, no, no, no. We're not a couple. 786 00:31:59,250 --> 00:32:00,166 I'm helping Harper with an art project. 787 00:32:02,250 --> 00:32:03,291 And I had this whole story in my head 788 00:32:03,375 --> 00:32:05,333 that you saw the ad, 789 00:32:05,417 --> 00:32:07,709 he walked your dog, and you fell in love. 790 00:32:07,792 --> 00:32:08,750 We're just friends. 791 00:32:08,834 --> 00:32:10,000 Yeah. 792 00:32:12,792 --> 00:32:14,208 Keep the scones. 793 00:32:14,291 --> 00:32:15,583 Maybe you'll fall in love later. 794 00:32:17,166 --> 00:32:18,083 Okay. 795 00:32:25,542 --> 00:32:28,250 Oh, I have something really special to show you. 796 00:32:34,959 --> 00:32:37,083 Wow. These are amazing. 797 00:32:37,166 --> 00:32:40,792 I have such a hard time finding multi-colored tulips. 798 00:32:40,875 --> 00:32:42,917 Well, I am feeling very Dutch these days, 799 00:32:43,000 --> 00:32:44,041 so I will take a dozen. 800 00:32:45,083 --> 00:32:46,709 Your girlfriend is going to love these. 801 00:32:49,291 --> 00:32:51,959 Uh, actually, they're for me. 802 00:32:52,041 --> 00:32:55,041 I paint all the flowers I buy from you. 803 00:32:55,125 --> 00:32:56,125 Why didn't you tell me that before? 804 00:32:56,208 --> 00:32:58,083 Oh, it's just kind of a private thing. 805 00:32:58,166 --> 00:33:01,750 "Real art is having the courage to share it." 806 00:33:01,834 --> 00:33:03,375 That's what my husband says about music. 807 00:33:05,583 --> 00:33:06,875 He used to be too shy to play in public, 808 00:33:06,959 --> 00:33:08,709 and now they can't get him off the stage. 809 00:33:08,792 --> 00:33:10,041 Why, what happened? 810 00:33:11,417 --> 00:33:12,250 He met me. 811 00:33:12,333 --> 00:33:14,625 I told him he was really good. 812 00:33:16,000 --> 00:33:18,667 A little faith goes a long way. 813 00:33:18,750 --> 00:33:20,250 - Thank you. - You're welcome. 814 00:33:23,375 --> 00:33:26,000 I would love to see one of your paintings some time. 815 00:33:27,875 --> 00:33:29,458 I'll make sure you get to see this one. 816 00:33:30,959 --> 00:33:36,000 ♪ ♪ 817 00:33:49,333 --> 00:33:51,625 So, how are things going? 818 00:33:51,709 --> 00:33:52,834 Don't even ask. 819 00:33:52,917 --> 00:33:55,458 There's so much to do before the show. 820 00:33:55,542 --> 00:33:58,792 Have to prep the gallery, set the frames, catalog... 821 00:33:58,875 --> 00:34:00,875 And how are things going with Tom? 822 00:34:00,959 --> 00:34:02,583 Well, the paintings are extraordinary. 823 00:34:02,667 --> 00:34:03,959 That's the one bright spot. 824 00:34:04,041 --> 00:34:06,125 I mean on a personal note. 825 00:34:06,208 --> 00:34:07,583 We have our moments... 826 00:34:08,959 --> 00:34:11,208 and I need to leave it at that. 827 00:34:11,291 --> 00:34:12,625 Well, sounds to me like maybe 828 00:34:12,709 --> 00:34:15,333 somebody's a little afraid of getting hurt. 829 00:34:15,417 --> 00:34:18,500 That pretty much describes everyone I've ever met. 830 00:34:18,583 --> 00:34:19,667 Especially me. 831 00:34:19,750 --> 00:34:20,583 [Rick]: Hello? 832 00:34:21,583 --> 00:34:23,041 Hi. 833 00:34:23,125 --> 00:34:24,125 I was in the neighborhood. 834 00:34:24,208 --> 00:34:26,166 I thought I'd drop by. 835 00:34:26,250 --> 00:34:28,917 Actually, it was deliberate. 836 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 You free for lunch? 837 00:34:31,083 --> 00:34:32,875 I have a meeting that I'm late for. 838 00:34:32,959 --> 00:34:35,667 Rick, it was very nice seeing you again. 839 00:34:35,750 --> 00:34:36,875 Excuse me. 840 00:34:36,959 --> 00:34:39,667 Sorry, you caught me off-guard. 841 00:34:39,750 --> 00:34:40,750 I called you a couple times. 842 00:34:40,834 --> 00:34:41,792 Yeah, I've been really busy. 843 00:34:41,875 --> 00:34:42,834 You avoiding me? 844 00:34:42,917 --> 00:34:45,083 No! Not exactly. 845 00:34:45,166 --> 00:34:46,375 Sort of, actually. 846 00:34:46,458 --> 00:34:48,583 I was hoping we could talk about your work. 847 00:34:50,125 --> 00:34:51,667 You know what? It's okay, Rick. 848 00:34:51,750 --> 00:34:52,709 I'm not even painting anymore. 849 00:34:52,792 --> 00:34:54,709 You should be. 850 00:34:54,792 --> 00:34:55,792 Not according to your review. 851 00:34:55,875 --> 00:34:58,000 I think you should let me explain. 852 00:34:58,083 --> 00:35:00,083 I have class to get to. 853 00:35:00,166 --> 00:35:01,458 All right, well, if you ever change your mind, 854 00:35:01,542 --> 00:35:03,542 just let me know. 855 00:35:03,625 --> 00:35:04,542 Okay. 856 00:35:35,208 --> 00:35:36,542 [phone rings] 857 00:35:36,625 --> 00:35:38,250 Hi, this is Rick. 858 00:35:38,333 --> 00:35:40,583 Leave me a message and I'll call you back. 859 00:35:40,667 --> 00:35:43,166 Hi, it's me. 860 00:35:43,250 --> 00:35:44,625 Maybe we should talk. 861 00:36:03,583 --> 00:36:06,041 Yeah, I think I'll have the chicken salad... 862 00:36:06,125 --> 00:36:08,375 the grilled salmon... 863 00:36:08,458 --> 00:36:09,375 Harper... 864 00:36:12,625 --> 00:36:13,792 I meant no harm when I wrote that review. 865 00:36:13,875 --> 00:36:16,959 I was trying to help you fulfill your potential. 866 00:36:17,041 --> 00:36:18,083 Did you have to do it in print? 867 00:36:18,166 --> 00:36:19,500 It was my first show. 868 00:36:19,583 --> 00:36:21,417 Obviously, I had a lot to learn. 869 00:36:21,500 --> 00:36:23,500 I think you could be good, really good... 870 00:36:23,583 --> 00:36:24,959 but you tend to be too guarded. 871 00:36:25,041 --> 00:36:26,625 As an artist, or in life? 872 00:36:26,709 --> 00:36:28,333 Both, I suppose. 873 00:36:35,083 --> 00:36:36,250 Well, you weren't alone in your opinion. 874 00:36:36,333 --> 00:36:39,166 All the critics said my work was too technical. 875 00:36:39,250 --> 00:36:41,208 I never intended for you to stop painting. 876 00:36:41,291 --> 00:36:42,917 I'm all about teaching now, so it's a moot point. 877 00:36:43,000 --> 00:36:45,417 I'm currently trying to impress the board 878 00:36:45,500 --> 00:36:47,583 by curating a show for the college. 879 00:36:47,667 --> 00:36:48,583 I heard about that. 880 00:36:48,667 --> 00:36:50,041 Heard... what? 881 00:36:50,125 --> 00:36:52,166 I have some concern about the artist 882 00:36:52,250 --> 00:36:53,709 and his dubious connection to van Gogh. 883 00:36:53,792 --> 00:36:55,417 Well, what matters most is his talent. 884 00:36:55,500 --> 00:36:56,667 I just hope you aren't being duped. 885 00:36:56,750 --> 00:36:58,500 I thought we were here to talk about my work, 886 00:36:58,583 --> 00:37:00,166 or lack thereof. 887 00:37:00,250 --> 00:37:01,333 We are. 888 00:37:01,417 --> 00:37:04,542 I don't see you in your work... 889 00:37:04,625 --> 00:37:06,625 your feeling, your perspective. 890 00:37:06,709 --> 00:37:08,834 Without that, it's just putting paint on canvas. 891 00:37:08,917 --> 00:37:10,500 If it doesn't move you, 892 00:37:10,583 --> 00:37:13,083 it's not going to move the viewer. 893 00:37:13,166 --> 00:37:14,542 Well... 894 00:37:14,625 --> 00:37:17,083 I'm not sure I can risk that. 895 00:37:17,166 --> 00:37:19,333 I tried and I failed. 896 00:37:19,417 --> 00:37:20,834 You only fail if you give up. 897 00:37:20,917 --> 00:37:22,417 I only get hurt if I try. 898 00:37:23,709 --> 00:37:27,542 Every artist that you admire felt it was worth the risk. 899 00:37:38,375 --> 00:37:42,625 So which ones should we use for the invitation? 900 00:37:44,792 --> 00:37:45,709 The peonies. 901 00:37:47,458 --> 00:37:50,041 He painted those the day we met. 902 00:37:50,125 --> 00:37:52,792 Those flowers are flying. 903 00:37:55,792 --> 00:37:57,750 Okay, we have two weeks until the show. 904 00:37:57,834 --> 00:37:59,875 The invitations need to go out right away. 905 00:37:59,959 --> 00:38:01,417 I'll start compiling a guest list. 906 00:38:01,500 --> 00:38:03,667 Oh, and I want to invite Victoria Bainbridge. 907 00:38:03,750 --> 00:38:04,792 Oh, the art dealer! 908 00:38:04,875 --> 00:38:06,083 She could really put Tom on the map. 909 00:38:06,166 --> 00:38:07,375 Maybe the peonies will pique her interest. 910 00:38:07,458 --> 00:38:09,083 Mm-hmm, along with the artist's ancestry. 911 00:38:09,166 --> 00:38:10,500 Send an invitation 912 00:38:10,583 --> 00:38:11,709 to her gallery on Newbury Street. 913 00:38:11,792 --> 00:38:12,667 You got it. 914 00:38:12,750 --> 00:38:13,792 Great. 915 00:38:13,875 --> 00:38:15,291 Harper. Have the invitations gone out? 916 00:38:15,375 --> 00:38:16,417 Oh, not yet. 917 00:38:16,500 --> 00:38:18,500 Send the Dean's wife her own invitation, 918 00:38:18,583 --> 00:38:20,834 and send one to the docent at the museum, okay? 919 00:38:20,917 --> 00:38:21,875 - Great. - Thanks. 920 00:38:23,041 --> 00:38:24,667 Ooh, what a tangled web we weave. 921 00:38:24,750 --> 00:38:25,917 It gets more tangled all the time. 922 00:38:28,625 --> 00:38:31,083 Oh, and it's Sammy taking an early lead! 923 00:38:31,166 --> 00:38:33,041 Oh, Bruiser's cruising up the left side. 924 00:38:33,125 --> 00:38:35,917 Burger wants to win, 925 00:38:36,000 --> 00:38:37,458 but it's Sammy, Sammy, 926 00:38:37,542 --> 00:38:38,917 making a run for the finish line! 927 00:38:39,000 --> 00:38:40,125 Oh! 928 00:38:40,208 --> 00:38:41,208 Oh... 929 00:38:41,291 --> 00:38:42,458 Okay. 930 00:38:42,542 --> 00:38:43,625 All right, everybody. 931 00:38:44,959 --> 00:38:47,625 Let's see if we can't teach Vincent by example. 932 00:38:47,709 --> 00:38:51,000 Okay. Who's got the first trick? 933 00:38:51,083 --> 00:38:52,166 Sammy, over there. 934 00:38:52,250 --> 00:38:53,250 High-five. 935 00:38:53,333 --> 00:38:54,458 That's my girl. 936 00:38:54,542 --> 00:38:55,500 Awesome. 937 00:38:55,583 --> 00:38:56,792 Okay... 938 00:38:56,875 --> 00:38:58,333 Bruiser, big Bruiser... 939 00:38:58,417 --> 00:38:59,709 what can we do? 940 00:38:59,792 --> 00:39:01,709 Uh, let's make you speak. Are you watching? 941 00:39:03,041 --> 00:39:03,959 Speak! 942 00:39:04,041 --> 00:39:04,959 Speak! 943 00:39:05,041 --> 00:39:05,959 [barks] 944 00:39:06,041 --> 00:39:07,041 Speak! 945 00:39:07,125 --> 00:39:08,959 Yeah! Good boy, good boy. 946 00:39:09,041 --> 00:39:09,959 See that? 947 00:39:10,041 --> 00:39:11,875 That's how it's done. 948 00:39:11,959 --> 00:39:13,917 Okay, you, right here, 949 00:39:14,000 --> 00:39:16,250 Prince, we're going to make you do your favorite thing. 950 00:39:16,333 --> 00:39:17,667 Lie down. 951 00:39:21,625 --> 00:39:24,083 Ha! You see that? Like clockwork. Okay. 952 00:39:24,166 --> 00:39:26,625 Vincent? 953 00:39:26,709 --> 00:39:27,667 Sit. 954 00:39:30,875 --> 00:39:31,834 I don't know what to do with this guy. 955 00:39:31,917 --> 00:39:32,959 Vincent! 956 00:39:33,041 --> 00:39:34,333 Sit. 957 00:39:35,291 --> 00:39:36,458 Sit! 958 00:39:37,917 --> 00:39:39,000 Great. 959 00:39:39,083 --> 00:39:40,333 Okay. 960 00:39:40,417 --> 00:39:42,166 Maybe next week, huh? What do you think? 961 00:39:42,250 --> 00:39:43,542 Should we keep him around? 962 00:39:43,625 --> 00:39:45,000 Yeah, there's one in every class. 963 00:39:45,083 --> 00:39:45,959 [barks] 964 00:39:53,083 --> 00:39:54,500 [buzzing] 965 00:40:02,917 --> 00:40:04,792 Oh, not again... 966 00:40:07,625 --> 00:40:10,750 You know, the whole boat needs to be rewired. 967 00:40:10,834 --> 00:40:13,875 You've got no heat, no electricity, 968 00:40:13,959 --> 00:40:16,375 and that leak in the roof is getting much worse. 969 00:40:16,458 --> 00:40:19,041 I don't know, I think you're looking at, like... 970 00:40:19,166 --> 00:40:21,875 $10,000, maybe $12,000. 971 00:40:21,959 --> 00:40:24,000 Oh, boy, that's a lot more walking dogs. 972 00:40:24,083 --> 00:40:26,250 I'll do most of the work myself 973 00:40:26,333 --> 00:40:27,750 and try and keep the cost down. 974 00:40:27,834 --> 00:40:29,125 Thanks, Frank. 975 00:40:31,750 --> 00:40:33,375 What about your paintings? 976 00:40:33,458 --> 00:40:35,542 Well, I've got a show coming up, 977 00:40:35,625 --> 00:40:36,542 but there's no guarantee 978 00:40:36,625 --> 00:40:38,208 that anything's going to sell. 979 00:40:38,291 --> 00:40:41,125 Well, I'd be surprised if they didn't. 980 00:40:41,208 --> 00:40:42,500 Look, don't worry about it. 981 00:40:42,583 --> 00:40:44,667 I'll get started on the repairs, 982 00:40:44,750 --> 00:40:46,750 and then we'll see what happens. 983 00:40:46,834 --> 00:40:49,542 Well, I appreciate that, Frank. 984 00:40:49,625 --> 00:40:51,458 It's just so much pressure on me to perform already. 985 00:40:51,542 --> 00:40:52,750 No, no, man, no pressure. 986 00:40:52,834 --> 00:40:53,875 Well, listen... 987 00:40:53,959 --> 00:40:56,083 painting was just a kind of therapy for me. 988 00:40:56,166 --> 00:40:57,959 It's so much more now, I mean... 989 00:40:58,041 --> 00:40:59,500 but it's just so impractical. 990 00:40:59,583 --> 00:41:02,166 I mean, who knows if I'll ever even earn a dime, 991 00:41:02,250 --> 00:41:03,375 you know? 992 00:41:03,458 --> 00:41:05,417 Yeah, well, I've lived long enough to know 993 00:41:05,500 --> 00:41:09,000 that how you spend your days matters more 994 00:41:09,083 --> 00:41:10,208 than how much it pays. 995 00:41:12,500 --> 00:41:13,583 You're a wise man, Frank. 996 00:41:13,667 --> 00:41:16,625 Yeah, so I've been told. So I've been told. 997 00:41:21,667 --> 00:41:23,959 Dr. Higgins, I'm glad I caught you. 998 00:41:24,041 --> 00:41:26,333 I'm having a cocktail party next Friday, 999 00:41:26,417 --> 00:41:28,166 and, well, I wanted to invite you. 1000 00:41:28,250 --> 00:41:29,709 Oh, thank you, Dr. Browning. 1001 00:41:29,792 --> 00:41:31,375 You must bring Tom Becker. 1002 00:41:31,458 --> 00:41:32,458 A colleague of mine 1003 00:41:32,542 --> 00:41:34,250 with a vast knowledge of van Gogh 1004 00:41:34,333 --> 00:41:35,417 is dying to meet him, 1005 00:41:35,500 --> 00:41:36,667 and I know they'll have a lot to discuss. 1006 00:41:36,750 --> 00:41:39,750 Also, it builds great buzz in the art world. 1007 00:41:39,834 --> 00:41:40,667 It sounds like a wonderful evening. 1008 00:41:40,750 --> 00:41:42,125 Great. See you then. 1009 00:41:42,208 --> 00:41:43,875 Great. 1010 00:41:52,125 --> 00:41:54,041 Every day I get thrown another curve. 1011 00:41:54,125 --> 00:41:54,875 Now it's this party. 1012 00:41:54,959 --> 00:41:55,834 Harper! 1013 00:41:55,917 --> 00:41:57,709 Oh, great! I need to talk to you. 1014 00:41:57,792 --> 00:41:59,291 My boat is falling apart... 1015 00:41:59,375 --> 00:42:00,750 Lars is throwing a cocktail party. 1016 00:42:00,834 --> 00:42:01,709 I need to spend all my time walking dogs 1017 00:42:01,792 --> 00:42:02,792 to make more money... 1018 00:42:02,875 --> 00:42:04,125 He invited an expert on van Gogh... 1019 00:42:04,208 --> 00:42:04,959 I'm supposed to have a show, and I have no electricity. 1020 00:42:05,041 --> 00:42:07,792 I may have a solution. 1021 00:42:07,875 --> 00:42:09,792 Harper has a studio she's not using. 1022 00:42:09,875 --> 00:42:11,792 You could stay there until your boat is fixed. 1023 00:42:12,792 --> 00:42:13,959 I could finish my paintings. 1024 00:42:14,041 --> 00:42:15,166 That might work. 1025 00:42:15,250 --> 00:42:16,125 Yeah, and you could prep him for the party 1026 00:42:16,208 --> 00:42:17,208 and this van Gogh expert. 1027 00:42:18,834 --> 00:42:19,917 It's something to think about. 1028 00:42:20,000 --> 00:42:21,125 Yeah, it is. 1029 00:42:22,333 --> 00:42:23,250 Okay, you've got to think fast. 1030 00:42:23,333 --> 00:42:24,375 You don't have a lot of time. 1031 00:42:24,458 --> 00:42:25,625 Okay. 1032 00:42:28,375 --> 00:42:29,917 [phone rings] 1033 00:42:32,291 --> 00:42:33,166 Hi, Lindsay. 1034 00:42:33,250 --> 00:42:34,333 Hi! 1035 00:42:34,417 --> 00:42:37,917 So, did Tom take you up on your offer? 1036 00:42:38,000 --> 00:42:40,458 Actually, it was your offer, remember? 1037 00:42:40,542 --> 00:42:41,917 Why did you do that? 1038 00:42:42,000 --> 00:42:43,417 I don't understand the problem. 1039 00:42:43,500 --> 00:42:44,458 [sighs] 1040 00:42:44,542 --> 00:42:45,542 The problem is, 1041 00:42:45,625 --> 00:42:46,959 things are already so complicated. 1042 00:42:48,083 --> 00:42:51,500 It would just be weird having him in my backyard. 1043 00:42:51,583 --> 00:42:53,625 Weird in what way? 1044 00:42:53,709 --> 00:42:55,750 I think someone's at my door. 1045 00:42:55,834 --> 00:42:57,709 Well, maybe you should see who it is. 1046 00:42:57,792 --> 00:42:59,333 I'll call you later. 1047 00:42:59,417 --> 00:43:01,000 Okay. 1048 00:43:04,500 --> 00:43:06,041 What am I doing? 1049 00:43:27,333 --> 00:43:28,917 Hey, Vincent. How are you doing? 1050 00:43:30,166 --> 00:43:31,667 Heard you're taking in struggling artists. 1051 00:43:35,291 --> 00:43:36,208 Hey. 1052 00:43:36,291 --> 00:43:37,375 Hey. 1053 00:43:37,458 --> 00:43:39,083 You know, I've been trying to train him. 1054 00:43:39,166 --> 00:43:40,125 Oh, yeah? 1055 00:43:40,208 --> 00:43:42,041 Mm-hmm. Watch this. 1056 00:43:42,125 --> 00:43:43,333 Vincent, sit. 1057 00:43:45,959 --> 00:43:47,458 He doesn't do anything on command. 1058 00:43:47,542 --> 00:43:50,208 Oh, is that so? Watch this, actually. 1059 00:43:50,291 --> 00:43:51,792 Vincent... don't sit. 1060 00:43:54,000 --> 00:43:55,834 I take it back. You're great with him. 1061 00:43:55,917 --> 00:43:56,750 Wow. 1062 00:43:56,834 --> 00:43:58,709 What can I say? He's easy to like. 1063 00:43:58,792 --> 00:44:00,083 Let's get you settled in. 1064 00:44:00,166 --> 00:44:01,625 - Grab those. - Uh-huh. 1065 00:44:09,125 --> 00:44:12,041 So you have the studio. You have the ability. 1066 00:44:12,125 --> 00:44:13,542 Why don't you paint? 1067 00:44:13,625 --> 00:44:15,667 I had a show last year. 1068 00:44:15,750 --> 00:44:18,458 Not a single sale or positive review. 1069 00:44:18,542 --> 00:44:19,792 Well, art is subjective. 1070 00:44:19,875 --> 00:44:22,333 van Gogh only sold one painting, 1071 00:44:22,417 --> 00:44:23,542 and now they go for millions. 1072 00:44:23,625 --> 00:44:25,375 Unfortunately, he left me out of the will. 1073 00:44:25,458 --> 00:44:26,250 [laughs] 1074 00:44:27,542 --> 00:44:29,291 No, well, I know my limitations. 1075 00:44:29,417 --> 00:44:30,959 Rembrandt, Picasso... 1076 00:44:31,041 --> 00:44:33,250 all the greats, they were defiantly themselves, 1077 00:44:33,333 --> 00:44:36,000 and I color inside the lines. 1078 00:44:36,083 --> 00:44:37,250 So why don't you try busting out? 1079 00:44:39,041 --> 00:44:39,834 I'm... 1080 00:44:39,917 --> 00:44:42,792 not sure I have it in me... 1081 00:44:42,875 --> 00:44:44,709 and I've made my peace with that. 1082 00:44:44,792 --> 00:44:46,792 There's extra blankets in the closet if you need them. 1083 00:44:46,875 --> 00:44:48,625 I hope you don't mind sleeping on a cot. 1084 00:44:48,709 --> 00:44:51,500 Oh, no, I'm very familiar with cots. 1085 00:44:51,583 --> 00:44:54,667 I stayed at friends' houses and relatives 1086 00:44:54,750 --> 00:44:56,417 whenever my dad was deployed, so... 1087 00:44:56,500 --> 00:44:58,166 That must have been tough. 1088 00:44:58,250 --> 00:44:59,917 I was the son of a soldier. 1089 00:45:00,000 --> 00:45:01,834 As soon as I was old enough, I joined the Army. 1090 00:45:01,917 --> 00:45:03,291 It's the only life I knew. 1091 00:45:04,375 --> 00:45:05,250 Until this one? 1092 00:45:05,333 --> 00:45:07,083 That's right, yeah. 1093 00:45:07,166 --> 00:45:09,125 All right, well, I have some papers to grade, 1094 00:45:09,208 --> 00:45:10,458 so I'll get out of here. 1095 00:45:10,542 --> 00:45:11,875 Okay. 1096 00:45:13,458 --> 00:45:15,333 Oh, I forgot Vincent. 1097 00:45:17,166 --> 00:45:18,083 He loves it in here. 1098 00:45:18,166 --> 00:45:20,250 Come on, buddy. There you go. 1099 00:45:20,333 --> 00:45:21,709 Thank you. 1100 00:45:23,166 --> 00:45:25,083 No more kissing. 1101 00:45:25,166 --> 00:45:26,875 The thought never even crossed my mind. 1102 00:45:26,959 --> 00:45:29,417 Ah, that's very reassuring. 1103 00:45:29,500 --> 00:45:30,625 It seems to cross yours, though. 1104 00:45:30,709 --> 00:45:32,750 Only as something we need to avoid. 1105 00:45:34,083 --> 00:45:35,583 Good night, Doc. 1106 00:45:35,667 --> 00:45:38,041 Sleep well. 1107 00:46:15,125 --> 00:46:16,709 Who was the other painter in Arles again? 1108 00:46:16,792 --> 00:46:17,917 Paul Gauguin. 1109 00:46:18,000 --> 00:46:18,875 Gauguin. 1110 00:46:18,959 --> 00:46:20,792 I can't remember who painted what, 1111 00:46:20,875 --> 00:46:22,875 or when, or why... 1112 00:46:22,959 --> 00:46:24,917 including myself. 1113 00:46:26,417 --> 00:46:29,834 All I wanted to do was paint on my boat, alone. 1114 00:46:29,917 --> 00:46:31,625 Okay, you know what? Forget the facts. 1115 00:46:31,709 --> 00:46:33,291 The subject is art. 1116 00:46:33,375 --> 00:46:34,291 There is no right or wrong. 1117 00:46:34,375 --> 00:46:36,750 Matisse had a painting in a museum 1118 00:46:36,834 --> 00:46:38,709 that was hanging upside down, and no one even noticed. 1119 00:46:38,792 --> 00:46:39,875 Yeah. 1120 00:46:39,959 --> 00:46:41,083 The curator said, 1121 00:46:41,166 --> 00:46:43,458 "Art, like love, is open to interpretation." 1122 00:46:43,542 --> 00:46:44,625 You believe that? 1123 00:46:44,709 --> 00:46:45,667 Yeah, I do. 1124 00:46:45,750 --> 00:46:46,792 The part about love? 1125 00:46:48,125 --> 00:46:49,375 Love is always a mystery. 1126 00:46:50,625 --> 00:46:51,917 Not to me. 1127 00:46:52,000 --> 00:46:54,542 When you know, you know. You know? 1128 00:46:58,250 --> 00:47:00,542 Looks like somebody's ready for his walk. 1129 00:47:00,625 --> 00:47:02,959 Somebody wants to change the subject. 1130 00:47:04,166 --> 00:47:06,125 What do you think of that there, Vincent? 1131 00:47:07,709 --> 00:47:08,792 You know, 1132 00:47:08,875 --> 00:47:11,083 the other dogs are twice his size, 1133 00:47:11,166 --> 00:47:12,500 but Vincent is always the leader of the pack. 1134 00:47:12,583 --> 00:47:13,500 Aren't you? 1135 00:47:13,583 --> 00:47:14,917 Aren't you, Vincent? 1136 00:47:15,000 --> 00:47:16,625 Here, give me kisses. 1137 00:47:16,709 --> 00:47:18,041 [mock gasps] 1138 00:47:18,125 --> 00:47:19,375 Vincent, how many times do I gotta to tell you? 1139 00:47:19,458 --> 00:47:20,625 "No more kissing." 1140 00:47:20,709 --> 00:47:23,583 He doesn't obey commands. 1141 00:47:25,208 --> 00:47:26,125 Neither do I. 1142 00:47:28,709 --> 00:47:30,750 [Harper]: I taught two classes, 1143 00:47:30,834 --> 00:47:32,125 and I was so scattered. 1144 00:47:32,208 --> 00:47:35,166 Is Dr. Higgins having some doubts? 1145 00:47:35,250 --> 00:47:36,375 I've got to go. 1146 00:47:36,458 --> 00:47:37,792 I've got to teach at the Arts Collective. 1147 00:47:37,875 --> 00:47:38,959 Wow, that's a lot of teaching. 1148 00:47:39,041 --> 00:47:40,458 At least no one's judging my work... 1149 00:47:40,542 --> 00:47:41,583 not even me, 1150 00:47:41,667 --> 00:47:42,625 Lindsay, we need to go over the curriculum. 1151 00:47:42,709 --> 00:47:44,125 Oh, certainly. 1152 00:47:44,208 --> 00:47:45,291 I'll meet you in my office? 1153 00:47:45,375 --> 00:47:46,291 Absolutely. 1154 00:47:46,375 --> 00:47:47,250 All right. 1155 00:47:48,500 --> 00:47:49,834 Is everything okay? 1156 00:47:49,917 --> 00:47:51,792 Yeah, I'm just trying to prepare for the show 1157 00:47:51,875 --> 00:47:52,834 and get through my classes. 1158 00:47:52,917 --> 00:47:54,083 Well, the classes are the whole point. 1159 00:47:54,166 --> 00:47:55,959 Have you given much thought 1160 00:47:56,041 --> 00:47:57,333 to your courses next semester? 1161 00:47:57,417 --> 00:47:58,542 I have, 1162 00:47:58,625 --> 00:48:00,709 but nothing definitive yet. 1163 00:48:00,792 --> 00:48:02,166 Okay. 1164 00:48:07,750 --> 00:48:08,625 Hi! I'm Nancy. 1165 00:48:08,709 --> 00:48:09,834 Tom. Pleasure. 1166 00:48:09,917 --> 00:48:10,792 Buster isn't much trouble... 1167 00:48:10,875 --> 00:48:11,834 Okay. 1168 00:48:11,917 --> 00:48:12,834 Except for the barking. 1169 00:48:12,917 --> 00:48:13,834 [high-pitched yelping] 1170 00:48:13,917 --> 00:48:15,250 He's very vocal. 1171 00:48:15,333 --> 00:48:16,375 Not a problem. 1172 00:48:16,458 --> 00:48:17,583 'Kay, we'll have him back in one piece. 1173 00:48:17,667 --> 00:48:18,834 Thank you. 1174 00:48:18,917 --> 00:48:19,667 'Kay. Come on, everybody! 1175 00:48:19,750 --> 00:48:22,125 Here we go! Here we go! 1176 00:48:22,208 --> 00:48:23,291 And they're off to the races! 1177 00:48:23,375 --> 00:48:25,959 All right, it's Vincent with an early lead! 1178 00:48:26,041 --> 00:48:28,333 Sammy's in one to make a charge. 1179 00:48:28,417 --> 00:48:30,291 Okay, who's this creeping up the right side? 1180 00:48:30,375 --> 00:48:31,875 Oh, my goodness! 1181 00:48:36,417 --> 00:48:37,291 [knocks] 1182 00:48:40,625 --> 00:48:41,709 May I help you? 1183 00:48:41,792 --> 00:48:43,166 Hi, I'm Dr. Harper Higgins. 1184 00:48:43,250 --> 00:48:45,208 Your 10:00? 1185 00:48:45,291 --> 00:48:47,166 From the Cambridge Institute of Fine Arts? 1186 00:48:47,250 --> 00:48:49,333 Um... 1187 00:48:49,417 --> 00:48:50,458 remind me. 1188 00:48:50,542 --> 00:48:51,542 What is this about? 1189 00:48:51,625 --> 00:48:52,667 Yes, of course. 1190 00:48:52,750 --> 00:48:55,041 I'm having a show at the college, 1191 00:48:55,125 --> 00:48:57,625 and I was hoping you could attend. 1192 00:48:57,709 --> 00:48:58,792 Only if I'm familiar with the artist. 1193 00:48:58,875 --> 00:49:00,834 Tom Becker. 1194 00:49:00,917 --> 00:49:01,834 I don't know him. 1195 00:49:01,917 --> 00:49:04,500 But you do know talent. 1196 00:49:04,583 --> 00:49:05,500 May I? 1197 00:49:06,625 --> 00:49:08,291 Go ahead. 1198 00:49:13,208 --> 00:49:14,000 Well... 1199 00:49:14,083 --> 00:49:16,333 He certainly has potential. 1200 00:49:16,417 --> 00:49:19,542 That I believe has been fully realized. 1201 00:49:22,583 --> 00:49:23,625 Impressive. 1202 00:49:25,333 --> 00:49:26,125 Go on. 1203 00:49:35,583 --> 00:49:36,375 Where has he exhibited? 1204 00:49:36,458 --> 00:49:37,875 He hasn't. 1205 00:49:37,959 --> 00:49:39,542 The Bainbridge Gallery could be the first 1206 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 to exhibit his art. 1207 00:49:45,166 --> 00:49:47,000 Well, I'm happy you pressed your point. 1208 00:49:48,250 --> 00:49:50,917 Will we be expecting you at the show? 1209 00:49:51,000 --> 00:49:52,875 I'll be in touch. 1210 00:49:52,959 --> 00:49:54,125 Great. 1211 00:49:57,000 --> 00:49:58,333 Well, I'll quit while I'm ahead. 1212 00:50:01,250 --> 00:50:03,166 Thank you for your time. 1213 00:50:15,875 --> 00:50:17,166 [starts car] 1214 00:50:19,375 --> 00:50:21,709 Did you get a chance to read my essay? 1215 00:50:21,792 --> 00:50:23,834 It was short, which is telling. 1216 00:50:23,917 --> 00:50:25,458 Write about something you connect with... 1217 00:50:25,542 --> 00:50:26,542 a painting, an artist... 1218 00:50:26,625 --> 00:50:27,792 I'll see you at my party tomorrow night. 1219 00:50:27,875 --> 00:50:29,000 Yes, Dr. Browning. 1220 00:50:29,083 --> 00:50:30,667 And of course, you're going to be bringing 1221 00:50:30,750 --> 00:50:32,000 van Gogh's great-great-grandson. 1222 00:50:32,083 --> 00:50:33,417 Is that for real? 1223 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Surely, you've heard about her talented discovery? 1224 00:50:35,834 --> 00:50:37,959 The art show is for alumni and donors. 1225 00:50:38,041 --> 00:50:40,250 I haven't shared anything with my students. 1226 00:50:40,333 --> 00:50:41,625 Well, I'm sure they would be very interested. 1227 00:50:41,709 --> 00:50:42,625 I certainly would. 1228 00:50:42,709 --> 00:50:44,542 Me too. 1229 00:50:44,625 --> 00:50:46,333 Well then, perhaps it's time to spread the word. 1230 00:50:46,417 --> 00:50:47,500 Maybe. 1231 00:50:49,959 --> 00:50:51,083 Great. 1232 00:50:54,917 --> 00:50:55,834 You want to grab lunch? 1233 00:50:55,917 --> 00:50:57,500 No... 1234 00:50:57,583 --> 00:50:58,834 What's wrong? 1235 00:50:58,917 --> 00:51:00,000 I take it you haven't seen this. 1236 00:51:00,083 --> 00:51:01,458 - Seen what? - The school website. 1237 00:51:01,542 --> 00:51:02,667 What about it? 1238 00:51:02,750 --> 00:51:05,417 Lars had them post an ad about the art show... 1239 00:51:05,500 --> 00:51:08,041 with a little blurb about Tom and van Gogh. 1240 00:51:08,125 --> 00:51:09,125 [Harper]: Oh, no. 1241 00:51:09,208 --> 00:51:10,291 [Lindsay]: Oh, yes. 1242 00:51:10,375 --> 00:51:12,166 This is probably all over the campus by now. 1243 00:51:12,250 --> 00:51:14,375 This whole thing's gotten out of control. 1244 00:51:18,250 --> 00:51:20,166 All right, you know what, Vincent? 1245 00:51:20,250 --> 00:51:22,083 While we have a minute, 1246 00:51:22,166 --> 00:51:24,959 been meaning to talk to you about a few things. 1247 00:51:25,041 --> 00:51:27,750 Wonder if you could help me out? 1248 00:51:29,375 --> 00:51:33,083 So... I think it's no secret I really like your mother, 1249 00:51:33,166 --> 00:51:36,041 but I just want to know... 1250 00:51:36,125 --> 00:51:37,917 that Rick guy, 1251 00:51:38,000 --> 00:51:39,333 is he in the picture? 1252 00:51:41,083 --> 00:51:42,375 Is he? 1253 00:51:42,458 --> 00:51:44,583 Exactly. You just shook your head. 1254 00:51:44,667 --> 00:51:45,709 Thank you. 1255 00:51:45,792 --> 00:51:47,625 So that's a no. I'm taking that as a no. 1256 00:51:47,709 --> 00:51:49,083 That's good. 1257 00:51:49,166 --> 00:51:52,667 What about her favorite color? 1258 00:51:52,750 --> 00:51:54,166 Is it blue? 1259 00:51:56,041 --> 00:51:58,125 Don't bark if it's a yes. 1260 00:51:59,417 --> 00:52:00,959 All right. Thanks, pal. 1261 00:52:01,041 --> 00:52:03,375 I appreciate that. 1262 00:52:03,458 --> 00:52:05,917 Man to man. I feel like I can trust you. 1263 00:52:06,000 --> 00:52:07,208 Come here. 1264 00:52:07,291 --> 00:52:08,834 Cuddle in. Cuddle in close. 1265 00:52:11,834 --> 00:52:13,917 This is where you belong. 1266 00:52:14,000 --> 00:52:15,583 We're partners, you know. 1267 00:52:15,667 --> 00:52:17,375 We're buddies. 1268 00:52:18,500 --> 00:52:19,834 [Harper]: Klimt was one of the founding members 1269 00:52:19,917 --> 00:52:21,709 of the influential Vienna Secession. 1270 00:52:23,000 --> 00:52:27,375 The group included naturalist, realist, and symbolist elements. 1271 00:52:27,458 --> 00:52:29,834 As we all know, Klimt was a symbolist. 1272 00:52:29,917 --> 00:52:31,125 Yes? 1273 00:52:31,208 --> 00:52:33,709 How do you know Tom Becker is related to van Gogh? 1274 00:52:33,792 --> 00:52:36,000 The subject is Klimt. 1275 00:52:36,083 --> 00:52:38,667 Do you believe talent can be inherited? 1276 00:52:38,750 --> 00:52:39,875 Even if he's really good, 1277 00:52:39,959 --> 00:52:41,166 doesn't mean it's in his genes. 1278 00:52:41,250 --> 00:52:42,125 [Harper]: That won't be on the exam, 1279 00:52:42,208 --> 00:52:44,375 but Klimt will. 1280 00:52:48,000 --> 00:52:49,125 My students had so many questions, 1281 00:52:49,208 --> 00:52:50,333 I ran out of answers. 1282 00:52:51,792 --> 00:52:53,041 That's exactly what's going to happen to me 1283 00:52:53,125 --> 00:52:54,291 at this party. 1284 00:52:54,375 --> 00:52:56,208 I don't know how I didn't see all this coming. 1285 00:53:00,208 --> 00:53:01,583 All right, you know what? 1286 00:53:04,000 --> 00:53:05,834 No more tutoring... 1287 00:53:05,917 --> 00:53:07,959 no more worrying... 1288 00:53:08,041 --> 00:53:09,917 and no more painting. 1289 00:53:10,000 --> 00:53:11,291 Let's take a break. 1290 00:53:11,375 --> 00:53:12,375 But the party's tomorrow night. 1291 00:53:12,458 --> 00:53:13,875 We've still got to eat. 1292 00:53:13,959 --> 00:53:14,875 Come on, let's go get some pizza. 1293 00:53:16,250 --> 00:53:18,458 It'll be fun. You remember fun, right? 1294 00:53:18,542 --> 00:53:19,458 Right, Doc? 1295 00:53:27,375 --> 00:53:29,041 Mm! 1296 00:53:29,125 --> 00:53:31,333 Oh, my God. This is so good. 1297 00:53:33,250 --> 00:53:35,542 You know, maybe it's the company. 1298 00:53:37,000 --> 00:53:37,875 Maybe it's a bit of both. 1299 00:53:40,959 --> 00:53:44,291 You know, you have the most extraordinary eyes. 1300 00:53:44,375 --> 00:53:47,542 They have those little gold flecks. 1301 00:53:49,750 --> 00:53:51,041 Ever the artist. 1302 00:53:51,125 --> 00:53:52,500 Who else would notice something so subtle? 1303 00:53:52,583 --> 00:53:54,250 Well, there's more, though. 1304 00:53:54,333 --> 00:53:57,041 It's the way your mouth turns up when you smile, 1305 00:53:57,125 --> 00:53:58,458 the pink pale of your cheeks... 1306 00:53:58,542 --> 00:53:59,792 look at 'em! 1307 00:53:59,875 --> 00:54:01,166 Which are now turning red, thank you very much. 1308 00:54:01,250 --> 00:54:03,208 Well, whatever the color. 1309 00:54:04,417 --> 00:54:07,834 Okay, less flirting, more pizza. 1310 00:54:07,917 --> 00:54:09,000 [laughs] 1311 00:54:09,083 --> 00:54:10,625 Whatever you say, Doc. 1312 00:54:11,917 --> 00:54:13,750 This really is good, though, 1313 00:54:13,834 --> 00:54:15,041 and I should know. 1314 00:54:15,125 --> 00:54:16,208 A single father home on leave, 1315 00:54:16,291 --> 00:54:17,375 I mean, what else are we going to eat, right? 1316 00:54:17,458 --> 00:54:19,333 No, I know what you mean. 1317 00:54:19,417 --> 00:54:21,417 Take-out was a food group with my family. 1318 00:54:23,041 --> 00:54:24,125 We have that in common. 1319 00:54:24,208 --> 00:54:25,500 Yeah, we do. 1320 00:54:27,750 --> 00:54:29,166 I mean, not just the improvised dinners, 1321 00:54:29,250 --> 00:54:30,667 but the loneliness. 1322 00:54:33,417 --> 00:54:35,166 You see me pretty clearly. 1323 00:54:35,250 --> 00:54:37,375 Is that a bad thing? 1324 00:54:38,500 --> 00:54:40,250 No... 1325 00:54:42,458 --> 00:54:44,875 except for the red cheeks. 1326 00:54:49,959 --> 00:54:51,458 I just wish there was a way that we could come clean 1327 00:54:51,542 --> 00:54:53,750 and not have this hanging over us. 1328 00:54:53,834 --> 00:54:56,500 I just don't know how, or when, or what to say. 1329 00:54:56,583 --> 00:54:59,375 I just feel so much pressure already 1330 00:54:59,458 --> 00:55:01,333 putting my paintings on display. 1331 00:55:03,667 --> 00:55:05,250 What? 1332 00:55:05,333 --> 00:55:08,166 Why is it so hard for you? 1333 00:55:08,250 --> 00:55:10,375 Well... 1334 00:55:10,458 --> 00:55:12,250 it's like you with your red cheeks. 1335 00:55:12,333 --> 00:55:14,542 It's hard being seen. 1336 00:55:14,625 --> 00:55:16,500 You know, that same thing applies to my paintings. 1337 00:55:16,583 --> 00:55:19,208 They're a part of me. 1338 00:55:19,291 --> 00:55:21,667 A part so worth knowing. 1339 00:55:23,250 --> 00:55:24,667 Maybe that's the silver lining in all this. 1340 00:55:24,750 --> 00:55:26,583 What's that? 1341 00:55:26,667 --> 00:55:27,709 You and me. 1342 00:55:29,625 --> 00:55:30,959 Maybe so. 1343 00:55:33,333 --> 00:55:35,041 All my students want to talk about 1344 00:55:35,125 --> 00:55:36,458 is van Gogh's great-great-grandson. 1345 00:55:36,542 --> 00:55:38,625 Yeah, and that's all Dr. Martin wants to talk about, 1346 00:55:38,709 --> 00:55:39,667 and the board. 1347 00:55:39,750 --> 00:55:40,750 I have to find a way out of this. 1348 00:55:40,834 --> 00:55:42,458 I can't have this affect Tom's career. 1349 00:55:42,542 --> 00:55:44,125 I just... I couldn't live with that... 1350 00:55:44,208 --> 00:55:46,125 Hi, Dr. Browning. 1351 00:55:46,208 --> 00:55:48,458 We were just talking about Tom Becker 1352 00:55:48,542 --> 00:55:50,083 and his impressive work. 1353 00:55:50,166 --> 00:55:52,250 Well, I can hardly wait to meet him. 1354 00:55:52,333 --> 00:55:53,166 The party's in just a few hours, 1355 00:55:53,250 --> 00:55:54,667 so don't be late. 1356 00:55:54,750 --> 00:55:56,125 I'll get home and change. 1357 00:55:56,208 --> 00:55:59,375 And Dean Whitney and his wife will also be attending. 1358 00:55:59,458 --> 00:56:01,250 Ah, the more the merrier. 1359 00:56:01,333 --> 00:56:04,333 This promises to be quite an evening. 1360 00:56:04,417 --> 00:56:06,583 It certainly does. 1361 00:56:13,792 --> 00:56:14,834 Oh! 1362 00:56:18,959 --> 00:56:20,625 Sorry I'm late. I've been walking dogs. 1363 00:56:20,709 --> 00:56:22,125 The party starts at 7:00, so... 1364 00:56:22,208 --> 00:56:23,709 Okay, we need to relieve the pressure. 1365 00:56:23,792 --> 00:56:25,291 Okay. 1366 00:56:25,375 --> 00:56:26,208 Maybe we can bring Vincent. 1367 00:56:26,291 --> 00:56:27,458 Vincent? 1368 00:56:28,583 --> 00:56:29,417 Wha... 1369 00:56:29,500 --> 00:56:30,417 He comes when you call him? 1370 00:56:30,500 --> 00:56:32,625 Occasionally, yeah. 1371 00:56:32,709 --> 00:56:33,917 Wow, uh... 1372 00:56:34,000 --> 00:56:35,917 Hey, Vincent! 1373 00:56:36,000 --> 00:56:39,000 I think this is cause for celebration! 1374 00:56:39,083 --> 00:56:40,083 I even got him to sit. 1375 00:56:40,166 --> 00:56:41,166 Really? 1376 00:56:41,250 --> 00:56:44,083 All right, well, Vincent... 1377 00:56:44,166 --> 00:56:45,125 sit. 1378 00:56:46,375 --> 00:56:47,625 All right, 1379 00:56:47,709 --> 00:56:48,667 it was, like, the tenth time that I asked him. 1380 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 He was probably just trying to fit in 1381 00:56:49,834 --> 00:56:50,750 with the other dogs, 1382 00:56:50,834 --> 00:56:52,166 'cause they're always sitting. 1383 00:56:52,250 --> 00:56:53,125 He did do it. 1384 00:56:55,208 --> 00:56:56,083 He's really won my heart. 1385 00:56:56,166 --> 00:56:57,959 The feeling's mutual. 1386 00:56:58,041 --> 00:56:59,375 I hope so. 1387 00:57:01,291 --> 00:57:02,542 All right, um... 1388 00:57:02,625 --> 00:57:03,792 I should get changed. 1389 00:57:03,875 --> 00:57:05,417 Yeah. Me too. 1390 00:57:07,125 --> 00:57:08,458 Come on. 1391 00:57:13,291 --> 00:57:14,583 What do you think? 1392 00:57:17,959 --> 00:57:18,917 Okay. 1393 00:57:22,166 --> 00:57:23,792 Artists wouldn't wear a tie. 1394 00:57:25,375 --> 00:57:26,875 Better? 1395 00:57:29,000 --> 00:57:30,166 [barks] 1396 00:57:44,667 --> 00:57:45,834 You look stunning. 1397 00:57:45,917 --> 00:57:48,792 I have my stylist, Vincent, to thank. 1398 00:57:54,041 --> 00:57:55,250 Thanks. 1399 00:57:55,333 --> 00:57:57,000 Look, this is a cocktail party. 1400 00:57:57,083 --> 00:57:58,500 We're both dressed up. 1401 00:57:58,583 --> 00:58:00,834 Let's just treat this like a regular date, okay? 1402 00:58:00,917 --> 00:58:03,709 An incredibly complicated regular date. 1403 00:58:15,291 --> 00:58:17,542 You look so beautiful tonight. 1404 00:58:19,417 --> 00:58:20,583 No more kissing. 1405 00:58:20,667 --> 00:58:21,625 [Dr. Browning]: Welcome! 1406 00:58:21,709 --> 00:58:23,333 I'm your host, Dr. Lars Browning. 1407 00:58:23,417 --> 00:58:25,583 Tom Becker. 1408 00:58:25,667 --> 00:58:29,083 Can't say I detect any resemblance to van Gogh. 1409 00:58:29,166 --> 00:58:30,166 [chuckles] 1410 00:58:32,709 --> 00:58:34,166 Everyone is very anxious to meet you. 1411 00:58:35,792 --> 00:58:36,709 Oh, there's Dr. Martin. 1412 00:58:36,792 --> 00:58:37,917 He's the head of our department. 1413 00:58:40,834 --> 00:58:42,000 We're so excited about your show. 1414 00:58:42,083 --> 00:58:45,125 Your ancestry is creating a lot of curiosity, 1415 00:58:45,208 --> 00:58:46,583 to say the least. 1416 00:58:46,667 --> 00:58:48,792 Well, I hope that my work can speak for itself. 1417 00:58:50,875 --> 00:58:52,667 Oh, there's Dean Whitney and his wife, Lisa, 1418 00:58:52,750 --> 00:58:54,375 and this is the artist we're all so excited to meet, 1419 00:58:54,458 --> 00:58:55,333 Tom Becker. 1420 00:58:55,417 --> 00:58:56,750 Hi. 1421 00:58:56,834 --> 00:58:57,709 Pleasure. 1422 00:58:57,792 --> 00:58:58,750 Hello. 1423 00:58:58,834 --> 00:59:00,667 [Dr. Martin]: This is very exciting. 1424 00:59:00,750 --> 00:59:02,250 And now I'd like to introduce you 1425 00:59:02,333 --> 00:59:03,333 to an expert on all things van Gogh, 1426 00:59:03,417 --> 00:59:05,625 Rick Abbot. 1427 00:59:05,709 --> 00:59:07,458 You said he was a former colleague. 1428 00:59:07,542 --> 00:59:08,500 I didn't think I should introduce him 1429 00:59:08,583 --> 00:59:10,000 as your former boyfriend. 1430 00:59:10,083 --> 00:59:11,041 Rick Abbot. 1431 00:59:11,125 --> 00:59:12,166 I feel a bit protective of Harper, 1432 00:59:12,250 --> 00:59:14,500 so when I heard about your link to van Gogh, 1433 00:59:14,583 --> 00:59:15,750 I had my doubts. 1434 00:59:15,834 --> 00:59:16,959 Well, when I see his paintings, 1435 00:59:17,041 --> 00:59:18,625 I feel very humbled. 1436 00:59:18,709 --> 00:59:21,750 And which of his paintings do you find most humbling? 1437 00:59:23,166 --> 00:59:24,333 Probably "Starry Night," 1438 00:59:24,417 --> 00:59:26,417 or any of the work that he did in Arles. 1439 00:59:26,500 --> 00:59:27,458 And do you view that 1440 00:59:27,542 --> 00:59:28,750 as the birth of Post-Impressionism? 1441 00:59:28,834 --> 00:59:31,875 Uh... I guess you could say that. 1442 00:59:31,959 --> 00:59:33,250 Um... 1443 00:59:33,333 --> 00:59:36,667 he began using emotion to connect with the viewer. 1444 00:59:36,750 --> 00:59:39,709 His work was so personal, it became universal. 1445 00:59:39,792 --> 00:59:42,333 I've never heard it put so well. 1446 00:59:42,417 --> 00:59:43,667 [Dr. Martin]: I agree. 1447 00:59:43,750 --> 00:59:46,458 And how are you and van Gogh related? 1448 00:59:46,542 --> 00:59:48,083 My grandmother's from the Netherlands, 1449 00:59:48,166 --> 00:59:49,542 from Zundert... 1450 00:59:49,625 --> 00:59:50,542 And her father 1451 00:59:50,625 --> 00:59:51,750 didn't speak English, 1452 00:59:51,834 --> 00:59:53,333 so the Immigration Officer at Ellis Island 1453 00:59:53,417 --> 00:59:54,500 gave him a new name. 1454 00:59:54,583 --> 00:59:55,709 Same thing happened to my grandfather. 1455 00:59:55,792 --> 00:59:57,875 [Tom]: My grandmother saved all my drawings 1456 00:59:57,959 --> 01:00:00,750 and hoped that I would follow in his footsteps. 1457 01:00:00,834 --> 01:00:03,792 And as she predicted, you became an artist. 1458 01:00:03,875 --> 01:00:05,709 Well, I would like to attend your show. 1459 01:00:05,792 --> 01:00:07,208 Didn't you receive your invitation? 1460 01:00:07,291 --> 01:00:08,709 No. 1461 01:00:08,792 --> 01:00:09,750 [Dr. Martin]: Harper? 1462 01:00:09,834 --> 01:00:11,959 Here you are, Mrs. Whitney. 1463 01:00:12,041 --> 01:00:13,959 Mm, the peonies... 1464 01:00:15,208 --> 01:00:16,625 they're perfection. 1465 01:00:16,709 --> 01:00:18,000 This is very good work. 1466 01:00:18,083 --> 01:00:20,583 [Dean Whitney]: And very reminiscent of van Gogh. 1467 01:00:21,583 --> 01:00:24,458 To Dr. Higgins' discovery... 1468 01:00:24,542 --> 01:00:26,000 and to the showing of Tom Becker's work. Cheers. 1469 01:00:33,000 --> 01:00:34,250 I guess I should feel relieved, 1470 01:00:34,333 --> 01:00:35,417 but I feel awful. 1471 01:00:35,500 --> 01:00:38,083 Yeah, me too. 1472 01:00:38,166 --> 01:00:40,417 Dr. Martin was so proud, 1473 01:00:40,500 --> 01:00:43,041 and the Dean's wife was cheering us on... 1474 01:00:43,125 --> 01:00:46,125 and I like these people. I respect them. 1475 01:00:48,458 --> 01:00:49,500 This just isn't me, 1476 01:00:49,583 --> 01:00:51,125 dancing around the truth like that. 1477 01:00:52,834 --> 01:00:54,583 I... I can't feel like this anymore. 1478 01:00:54,667 --> 01:00:56,166 It just isn't worth it. 1479 01:00:56,250 --> 01:00:58,875 What do we do now? 1480 01:00:58,959 --> 01:01:01,000 We find a way to make it right. 1481 01:01:01,083 --> 01:01:03,208 All right, the sooner, the better. 1482 01:01:03,291 --> 01:01:04,375 We just have to figure out how. 1483 01:01:07,417 --> 01:01:08,875 I already feel better... 1484 01:01:08,959 --> 01:01:10,125 in an overwhelmed kind of way. 1485 01:01:15,208 --> 01:01:16,834 Me too. 1486 01:01:16,917 --> 01:01:18,166 Come on. 1487 01:01:33,208 --> 01:01:35,208 You're painting? 1488 01:01:35,291 --> 01:01:36,792 That's... that's great! 1489 01:01:36,875 --> 01:01:38,417 Don't let me interrupt. 1490 01:01:38,500 --> 01:01:39,417 No, I... 1491 01:01:39,500 --> 01:01:41,041 I keep second-guessing myself, 1492 01:01:41,125 --> 01:01:42,625 painting over everything I start, so... 1493 01:01:42,709 --> 01:01:44,333 It'll come. Just don't worry about it. 1494 01:01:44,417 --> 01:01:45,750 [sighs] 1495 01:01:45,834 --> 01:01:48,417 Peyton wants an original for the students to copy, 1496 01:01:48,500 --> 01:01:50,792 and subject matter's not my strong suit. 1497 01:01:50,875 --> 01:01:53,500 Still-life isn't cutting it. 1498 01:01:53,583 --> 01:01:54,792 Excuse me. 1499 01:01:59,041 --> 01:02:00,667 Well, don't worry about them. 1500 01:02:00,750 --> 01:02:01,917 You just... 1501 01:02:02,000 --> 01:02:03,917 do whatever you want, and... 1502 01:02:05,500 --> 01:02:08,083 paint how you feel but can't find the words to say. 1503 01:02:08,166 --> 01:02:09,959 Easy for you to say. 1504 01:02:10,041 --> 01:02:11,542 Well, it's a good thing opposites attract, then, 1505 01:02:11,625 --> 01:02:12,709 isn't it? 1506 01:02:15,041 --> 01:02:17,083 Well, I've got to get to work. 1507 01:02:21,417 --> 01:02:23,834 Teaching may not be right for me. 1508 01:02:23,917 --> 01:02:26,208 I'm not sure I know where I belong anymore. 1509 01:02:27,125 --> 01:02:28,959 Well, that's quite an admission. 1510 01:02:32,792 --> 01:02:34,834 If only I could be that honest on a canvas. 1511 01:02:40,750 --> 01:02:42,125 Dr. Higgins? 1512 01:02:42,208 --> 01:02:43,333 I redid my essay, 1513 01:02:43,417 --> 01:02:44,542 and I wrote about van Gogh 1514 01:02:44,625 --> 01:02:45,625 because of your show. 1515 01:02:45,709 --> 01:02:46,667 I look forward to reading it. 1516 01:02:46,750 --> 01:02:47,750 Thank you! 1517 01:02:47,834 --> 01:02:49,000 I want to go to Tom Becker's show. 1518 01:02:49,083 --> 01:02:50,125 How do I get on the list? 1519 01:02:50,208 --> 01:02:51,208 The invitations have already gone out. 1520 01:02:51,291 --> 01:02:54,083 Sorry, guys, I'm late for my class. 1521 01:02:56,917 --> 01:03:00,333 Tom and I have decided to come clean. 1522 01:03:00,417 --> 01:03:02,291 Good, 1523 01:03:02,375 --> 01:03:05,291 but I think you should wait 'til after the show. 1524 01:03:06,417 --> 01:03:08,375 It's only a few days. 1525 01:03:08,458 --> 01:03:10,417 Yeah, I guess... 1526 01:03:12,000 --> 01:03:12,959 but... 1527 01:03:15,500 --> 01:03:16,667 who do I tell? 1528 01:03:16,750 --> 01:03:17,750 What do I say? 1529 01:03:17,834 --> 01:03:20,041 Dr. Martin would be a good start. 1530 01:03:24,333 --> 01:03:26,417 [Harper]: Lindsay thinks we should wait 1531 01:03:26,500 --> 01:03:27,750 until after the party. 1532 01:03:27,834 --> 01:03:30,834 We've already got all those RSVPs. 1533 01:03:30,917 --> 01:03:32,959 Maybe she's right. 1534 01:03:33,041 --> 01:03:34,583 Victoria Bainbridge is coming. 1535 01:03:34,667 --> 01:03:36,750 As in the Bainbridge Gallery? 1536 01:03:36,834 --> 01:03:39,208 This is a good thing. 1537 01:03:40,375 --> 01:03:41,792 Okay... 1538 01:03:41,875 --> 01:03:44,583 so after the show, we set the record straight. 1539 01:03:44,667 --> 01:03:46,208 I'll go up to Dr. Martin 1540 01:03:46,291 --> 01:03:47,667 and pull him aside very discreetly, 1541 01:03:47,750 --> 01:03:50,542 'cause I don't want to embarrass him. 1542 01:03:50,625 --> 01:03:51,458 Okay. 1543 01:03:51,542 --> 01:03:53,125 Okay. 1544 01:03:54,333 --> 01:03:56,792 Well, in the meanwhile, I've got some dogs to walk. 1545 01:04:04,875 --> 01:04:06,083 I know you said no kissing, 1546 01:04:06,166 --> 01:04:07,208 but you looked like you could use that. 1547 01:04:09,542 --> 01:04:11,583 Yeah... yeah, I kind of did. 1548 01:04:11,667 --> 01:04:14,166 Okay. 1549 01:04:14,250 --> 01:04:15,542 Come on! 1550 01:04:21,000 --> 01:04:22,875 I don't know what to say. 1551 01:04:22,959 --> 01:04:24,458 I'm glad you like it. 1552 01:04:24,542 --> 01:04:26,792 It's beautiful. 1553 01:04:26,875 --> 01:04:27,709 How can you be this good at something 1554 01:04:27,792 --> 01:04:28,583 and not own it? 1555 01:04:29,625 --> 01:04:31,041 You finally tell me 1556 01:04:31,125 --> 01:04:32,917 that you've been painting all the flowers that you buy, 1557 01:04:33,000 --> 01:04:34,041 like it's a secret. 1558 01:04:34,125 --> 01:04:36,959 If I were this good at something, 1559 01:04:37,041 --> 01:04:38,375 I would share it with the world! 1560 01:04:39,959 --> 01:04:41,250 I appreciate that. 1561 01:04:41,333 --> 01:04:42,959 You do something that matters. 1562 01:04:50,417 --> 01:04:51,625 Get up there. 1563 01:04:51,709 --> 01:04:54,166 Get up there. What're you doing? 1564 01:04:54,250 --> 01:04:55,125 Mr. Becker! 1565 01:04:55,208 --> 01:04:56,750 What a pleasant surprise. 1566 01:04:56,834 --> 01:04:58,125 What are you doing with all these dogs? 1567 01:04:58,208 --> 01:04:59,667 Uh... 1568 01:04:59,750 --> 01:05:02,208 uh, they're my neighbors' dogs. 1569 01:05:02,291 --> 01:05:03,875 Well, you must be a real dog-lover. 1570 01:05:03,959 --> 01:05:06,542 Shouldn't you be preparing for your show? 1571 01:05:08,917 --> 01:05:12,125 Say, isn't that Dr. Higgins' dog? 1572 01:05:12,208 --> 01:05:13,208 Uh... 1573 01:05:13,291 --> 01:05:15,625 Yeah, I walk him as a favor sometimes. 1574 01:05:15,709 --> 01:05:17,208 I'd better get going. 1575 01:05:17,291 --> 01:05:18,709 Got to get home and paint, you know? 1576 01:05:18,792 --> 01:05:20,375 Come on, guys, here we go! 1577 01:05:20,458 --> 01:05:22,208 Where is home, by the way? 1578 01:05:22,291 --> 01:05:23,625 Mr. Becker? 1579 01:05:29,333 --> 01:05:32,625 Huh... you added carrots and corn... 1580 01:05:32,709 --> 01:05:34,000 Mm-hmm... 1581 01:05:34,083 --> 01:05:36,041 and red pepper for color. 1582 01:05:36,125 --> 01:05:37,291 You even turn salad into art. 1583 01:05:37,375 --> 01:05:39,458 I think it should look as good as it tastes. 1584 01:05:43,041 --> 01:05:44,542 So I ran into Lars today. 1585 01:05:44,625 --> 01:05:45,667 What? When? 1586 01:05:45,750 --> 01:05:46,709 I was taking the dogs to the park, 1587 01:05:46,792 --> 01:05:47,792 and there he was. 1588 01:05:47,875 --> 01:05:48,667 Does he think you're a dog-walker? 1589 01:05:50,834 --> 01:05:52,000 Would that be so bad? 1590 01:05:52,083 --> 01:05:53,291 - He thinks you're an artist. - I am an artist... 1591 01:05:53,375 --> 01:05:55,250 one who just happens to walk dogs. 1592 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 I'm sorry, I just... 1593 01:06:00,542 --> 01:06:02,750 Hey, you know, that's the problem with dishonesty. 1594 01:06:02,834 --> 01:06:03,875 It crowds out happiness. 1595 01:06:03,959 --> 01:06:05,375 Yeah, I'm well aware, thanks. 1596 01:06:05,458 --> 01:06:06,709 I'm not blaming you. 1597 01:06:06,792 --> 01:06:09,125 Well, I blame myself, and that feels much worse. 1598 01:06:10,166 --> 01:06:11,125 I'm... 1599 01:06:11,208 --> 01:06:13,583 I'm sorry, I just... I'm so stressed. 1600 01:06:15,125 --> 01:06:16,041 Well, I'm sorry you're so stressed, 1601 01:06:16,125 --> 01:06:17,166 we can't even enjoy this dinner. 1602 01:06:17,250 --> 01:06:18,959 Dinner's the least of our worries. 1603 01:06:21,667 --> 01:06:22,959 All right, well... 1604 01:06:23,041 --> 01:06:24,291 I'm going to clear my head. I'm going to take a walk. 1605 01:06:24,375 --> 01:06:25,458 Okay. 1606 01:06:51,417 --> 01:06:52,375 Tom! 1607 01:06:59,709 --> 01:07:01,625 How did we get here? 1608 01:07:01,709 --> 01:07:04,083 I don't know, 1609 01:07:04,166 --> 01:07:06,333 but here we are. 1610 01:07:12,959 --> 01:07:14,125 [barks] 1611 01:07:18,709 --> 01:07:20,458 - Hi. - Hi. 1612 01:07:20,542 --> 01:07:21,458 Buster loves his walks. 1613 01:07:21,542 --> 01:07:22,583 That's great. 1614 01:07:22,667 --> 01:07:23,291 He's been a great addition to the troops. 1615 01:07:23,375 --> 01:07:24,333 Aw. 1616 01:07:24,417 --> 01:07:25,959 [Tom]: Okay. 1617 01:07:26,041 --> 01:07:27,250 Have a good day! 1618 01:07:27,333 --> 01:07:28,667 Come on, guys. Come on! 1619 01:07:28,750 --> 01:07:29,834 Hard! 1620 01:07:29,917 --> 01:07:31,291 Oh, it's Vincent that takes the early lead! 1621 01:07:31,375 --> 01:07:34,000 Come on, Vincent! Come on, pal! 1622 01:07:34,083 --> 01:07:36,750 Okay! Charging up the left side! 1623 01:07:36,834 --> 01:07:39,291 Oh, we've got a real tight one on our hands here, folks! 1624 01:07:39,375 --> 01:07:41,041 [Dr. Browning]: Excuse me? 1625 01:07:41,125 --> 01:07:43,542 I don't mean to bother you, but I noticed your dog. 1626 01:07:43,625 --> 01:07:44,750 Buster. 1627 01:07:44,834 --> 01:07:47,625 You see, I'm looking for someone to walk my dog. 1628 01:07:47,709 --> 01:07:49,417 Tom walks Buster twice a day. 1629 01:07:49,500 --> 01:07:51,417 He's very dependable, always on time. 1630 01:07:51,500 --> 01:07:53,792 Well, that's very good to know. 1631 01:07:53,875 --> 01:07:54,834 Thank you. 1632 01:07:54,917 --> 01:07:57,166 You're welcome. Bye. 1633 01:08:00,166 --> 01:08:01,083 [Tom]: You know, I hope to earn more 1634 01:08:01,166 --> 01:08:03,000 at this art show. 1635 01:08:03,083 --> 01:08:05,166 Yeah, well... 1636 01:08:05,250 --> 01:08:08,125 don't worry about it. I'm in no hurry. 1637 01:08:08,208 --> 01:08:09,834 Should all be there. 1638 01:08:11,500 --> 01:08:12,542 So how's it going? 1639 01:08:12,625 --> 01:08:15,125 You seem to be doing a lot of painting. 1640 01:08:15,208 --> 01:08:17,208 All the time. I can't seem to stop. 1641 01:08:17,291 --> 01:08:18,834 That should give you a pretty good clue 1642 01:08:18,917 --> 01:08:21,208 about what your next chapter is. 1643 01:08:22,709 --> 01:08:24,208 Yeah, you know... 1644 01:08:24,291 --> 01:08:25,250 I meet a woman, and all of a sudden, 1645 01:08:25,333 --> 01:08:27,583 my whole life just turned upside down. 1646 01:08:28,583 --> 01:08:30,041 Who's that, Harper? 1647 01:08:30,125 --> 01:08:31,000 The one with the dog? 1648 01:08:31,083 --> 01:08:32,208 Yeah. 1649 01:08:32,291 --> 01:08:33,583 She seemed really nice. 1650 01:08:33,667 --> 01:08:35,792 I think I might be falling in love, Frank. 1651 01:08:35,875 --> 01:08:37,959 Ah? 1652 01:08:38,041 --> 01:08:40,083 Well, there's nothing wrong with that. 1653 01:08:41,041 --> 01:08:43,542 Does she feel the same way? 1654 01:08:43,625 --> 01:08:44,875 Maybe? 1655 01:08:44,959 --> 01:08:46,333 I don't know. It's hard to say. 1656 01:08:46,417 --> 01:08:48,500 Things are pretty complicated right now. 1657 01:08:51,041 --> 01:08:52,000 Love always is. 1658 01:08:52,083 --> 01:08:53,291 [chuckling] 1659 01:09:14,583 --> 01:09:16,166 Hey, can I help you? 1660 01:09:16,250 --> 01:09:18,208 I'm looking for Tom Becker. 1661 01:09:18,291 --> 01:09:20,041 Oh, you just missed him. 1662 01:09:20,125 --> 01:09:22,333 Oh, I was hoping to talk to him about some of his paintings. 1663 01:09:22,417 --> 01:09:24,667 He's pretty good, don't you think? 1664 01:09:24,750 --> 01:09:25,917 I'm a big fan. 1665 01:09:26,000 --> 01:09:27,041 Yeah... 1666 01:09:27,125 --> 01:09:29,083 and he just sort of stumbled into it. 1667 01:09:29,166 --> 01:09:31,667 Turns out he's got all this talent. 1668 01:09:31,750 --> 01:09:33,208 So... 1669 01:09:33,291 --> 01:09:34,542 no formal training? 1670 01:09:34,625 --> 01:09:37,250 No, he just took an art therapy class 1671 01:09:37,333 --> 01:09:38,917 at the V.A. hospital. 1672 01:09:39,000 --> 01:09:40,667 That's it. 1673 01:09:40,750 --> 01:09:42,333 Well... 1674 01:09:42,417 --> 01:09:45,166 he's had quite a journey. 1675 01:09:46,834 --> 01:09:48,583 Let's start with the peonies, 1676 01:09:48,667 --> 01:09:51,375 seeing as how that is what's on the invitations. 1677 01:09:55,166 --> 01:09:57,166 Ah. It's perfect. 1678 01:09:59,875 --> 01:10:01,291 What do you think? 1679 01:10:01,375 --> 01:10:03,917 I think he's remarkable. 1680 01:10:05,208 --> 01:10:06,375 The painting? 1681 01:10:06,458 --> 01:10:08,166 What do you think of the painting? 1682 01:10:09,750 --> 01:10:11,166 He kissed me... 1683 01:10:12,083 --> 01:10:13,667 in the rain. 1684 01:10:14,959 --> 01:10:16,542 It was magical. 1685 01:10:19,250 --> 01:10:20,917 I'm not sure I like feeling this way. 1686 01:10:21,000 --> 01:10:22,208 Well, you know what they say... 1687 01:10:22,291 --> 01:10:25,709 love is a gamble. 1688 01:10:34,750 --> 01:10:36,000 But you're right. 1689 01:10:36,083 --> 01:10:37,542 He has the goods. 1690 01:10:40,667 --> 01:10:42,208 He inspires me. 1691 01:10:43,375 --> 01:10:45,500 I started painting again. 1692 01:10:45,583 --> 01:10:48,750 Every day, I get a little bit braver. 1693 01:10:48,834 --> 01:10:51,250 Then why are you whispering? 1694 01:10:53,083 --> 01:10:54,875 [loudly] I'm painting again! 1695 01:10:54,959 --> 01:10:56,792 Yes! There you go! 1696 01:11:02,625 --> 01:11:04,875 I know, Vincent. 1697 01:11:04,959 --> 01:11:06,917 I'm nervous, too. 1698 01:12:19,041 --> 01:12:20,208 Can't sleep. 1699 01:12:20,291 --> 01:12:22,083 Neither can I. 1700 01:12:22,166 --> 01:12:25,417 I just... I want everything to go well tonight, you know? 1701 01:12:25,500 --> 01:12:27,792 I want you to be okay. I want to tell the truth. 1702 01:12:27,875 --> 01:12:29,500 I just... I keep rehearsing what to say in my head. 1703 01:12:29,583 --> 01:12:32,083 I feel the exact same way. 1704 01:12:34,166 --> 01:12:35,792 Whatever happens... 1705 01:12:35,875 --> 01:12:37,625 We'll be okay. 1706 01:12:41,709 --> 01:12:45,000 By this time tomorrow, everything will be... over. 1707 01:12:46,250 --> 01:12:47,834 Well, except the kissing part. 1708 01:12:47,917 --> 01:12:49,291 [Harper laughs] 1709 01:12:49,375 --> 01:12:51,333 I feel better about this already. 1710 01:13:10,709 --> 01:13:13,500 Hey, what do you say we come back tomorrow, huh? 1711 01:13:13,583 --> 01:13:15,125 The artist is generally required 1712 01:13:15,208 --> 01:13:17,000 to attend his own show. 1713 01:13:17,083 --> 01:13:19,667 Yeah, when his ancestry didn't get him in the door. 1714 01:13:19,750 --> 01:13:23,125 Your talent is all that matters, 1715 01:13:23,208 --> 01:13:26,542 and that will endure long after tonight. 1716 01:13:26,625 --> 01:13:29,333 What happens with you and me? 1717 01:13:29,417 --> 01:13:32,667 A lot more moonlit walks in the rain. 1718 01:13:44,125 --> 01:13:45,834 I can see van Gogh's influence. 1719 01:13:45,917 --> 01:13:47,792 He really has an extraordinary eye. 1720 01:13:47,875 --> 01:13:51,375 Oh, this painting is fabulous. 1721 01:13:51,458 --> 01:13:55,083 I love the violets, and the terrier. 1722 01:13:55,166 --> 01:13:56,208 I want them both. 1723 01:13:56,291 --> 01:13:58,959 I suppose I'll be needing my checkbook. 1724 01:14:00,417 --> 01:14:03,041 The show has exceeded my expectations. 1725 01:14:03,125 --> 01:14:04,000 Thank you, Dr. Martin. 1726 01:14:04,083 --> 01:14:05,333 Thank you. 1727 01:14:05,417 --> 01:14:06,709 Hello. I'm Victoria Bainbridge. 1728 01:14:06,792 --> 01:14:07,709 Oh! 1729 01:14:07,792 --> 01:14:09,375 Thank you so much for coming. 1730 01:14:09,458 --> 01:14:11,583 I'm so impressed with your work. 1731 01:14:11,667 --> 01:14:12,875 I usually don't represent 1732 01:14:12,959 --> 01:14:14,458 unknown artists, 1733 01:14:14,542 --> 01:14:16,500 but you are exceptional, in every sense. 1734 01:14:17,417 --> 01:14:19,792 I don't know what to say. 1735 01:14:19,875 --> 01:14:21,041 [Rick]: You just hit the big-time. 1736 01:14:21,125 --> 01:14:22,667 Smile, and, uh... 1737 01:14:22,750 --> 01:14:24,667 sign on the dotted line. 1738 01:14:24,750 --> 01:14:26,333 When I heard that story about you and van Gogh, 1739 01:14:26,417 --> 01:14:27,583 I didn't believe it, 1740 01:14:27,667 --> 01:14:29,166 but now I'm happy to admit that I do. 1741 01:14:29,250 --> 01:14:32,542 Well, I hope you'll judge my work on its own merit. 1742 01:14:32,625 --> 01:14:33,875 [Victoria]: Of course, 1743 01:14:33,959 --> 01:14:37,083 but your pedigree will certainly open many doors. 1744 01:14:39,458 --> 01:14:40,542 We need to talk. 1745 01:14:41,500 --> 01:14:42,667 About what? 1746 01:14:42,750 --> 01:14:45,959 I know that Sergeant Tom Becker is a fraud. 1747 01:14:47,417 --> 01:14:49,375 You invented this link to van Gogh 1748 01:14:49,458 --> 01:14:52,125 to get him a show and to get yourself promoted. 1749 01:14:53,834 --> 01:14:55,041 I'll do anything you ask, but please... 1750 01:14:55,125 --> 01:14:56,625 May I have your attention? 1751 01:14:58,667 --> 01:15:00,834 I would like to make an announcement, please. 1752 01:15:00,917 --> 01:15:03,875 It seems that we have been misinformed. 1753 01:15:03,959 --> 01:15:05,500 There is no evidence 1754 01:15:05,583 --> 01:15:09,000 that Tom Becker is a descendant of Vincent van Gogh. 1755 01:15:10,250 --> 01:15:11,583 [guests murmuring] 1756 01:15:12,500 --> 01:15:14,125 [Dr. Martin]: Dr. Higgins... 1757 01:15:14,208 --> 01:15:15,917 is this true? 1758 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 I'm so sorry. This is all my fault. 1759 01:15:19,083 --> 01:15:20,250 No... 1760 01:15:20,333 --> 01:15:21,333 not at all. 1761 01:15:21,417 --> 01:15:24,333 Everybody, we owe you an apology. 1762 01:15:24,417 --> 01:15:26,125 We made a terrible mistake. 1763 01:15:27,917 --> 01:15:29,083 I'm so, so sorry. 1764 01:15:37,583 --> 01:15:40,959 The look on Dr. Martin's face... 1765 01:15:41,041 --> 01:15:42,166 I know. 1766 01:15:42,250 --> 01:15:43,625 I tried to explain to Victoria Bainbridge, 1767 01:15:43,709 --> 01:15:45,709 but what was there to say? 1768 01:15:45,792 --> 01:15:47,458 They're dismantling the show tomorrow. 1769 01:15:47,542 --> 01:15:49,500 Lindsay says we have to come pick up the paintings. 1770 01:15:49,583 --> 01:15:52,250 Well, we got what we deserve. 1771 01:15:52,333 --> 01:15:55,166 You didn't. I certainly did. 1772 01:15:55,250 --> 01:15:57,542 There's enough regret to go around. 1773 01:15:57,625 --> 01:15:59,458 I sold myself out, and for what? 1774 01:15:59,542 --> 01:16:02,250 To become Dr. Higgins full-time? 1775 01:16:02,333 --> 01:16:03,542 That isn't even who I am. 1776 01:16:04,959 --> 01:16:05,875 What happens now? 1777 01:16:07,583 --> 01:16:08,834 I have a lot of apologies to make. 1778 01:16:08,917 --> 01:16:11,709 Yeah, there's a few I'd like to make myself. 1779 01:16:13,250 --> 01:16:14,667 Just... 1780 01:16:14,750 --> 01:16:16,250 promise me you won't stop painting. 1781 01:16:17,417 --> 01:16:19,625 I won't. I wouldn't even know how. 1782 01:16:22,083 --> 01:16:23,500 Hey... 1783 01:16:23,583 --> 01:16:24,959 we'll get through this. 1784 01:16:25,041 --> 01:16:26,709 I promise. 1785 01:16:28,625 --> 01:16:30,792 This is the worst night of my life. 1786 01:16:32,625 --> 01:16:34,667 Somehow, I believe you. 1787 01:16:51,458 --> 01:16:52,917 [car alarm chirps] 1788 01:17:15,333 --> 01:17:18,500 I understand my affiliation with the college is over, 1789 01:17:18,583 --> 01:17:21,000 but that's not why I'm here. 1790 01:17:21,083 --> 01:17:23,250 I wanted to apologize to you personally. 1791 01:17:23,333 --> 01:17:25,583 There's no excuse for what I did, 1792 01:17:25,667 --> 01:17:27,125 and my deepest regret 1793 01:17:27,208 --> 01:17:29,959 is the cost to you and the Department. 1794 01:17:30,041 --> 01:17:32,375 How long have you been rehearsing that? 1795 01:17:33,583 --> 01:17:35,000 Too long. 1796 01:17:35,083 --> 01:17:37,917 I should have been honest from the start. 1797 01:17:38,000 --> 01:17:39,792 Over time, this will just become an anecdote 1798 01:17:39,875 --> 01:17:42,000 that students will like to tell. 1799 01:17:42,083 --> 01:17:44,500 It won't have any impact on the college. 1800 01:17:44,583 --> 01:17:46,834 I can't say as much for your career. 1801 01:17:48,250 --> 01:17:50,083 And I accept that. 1802 01:17:50,166 --> 01:17:52,875 I'm not even sure I was cut out for this job. 1803 01:17:52,959 --> 01:17:56,000 Well, if we're being honest, I agree. 1804 01:17:57,500 --> 01:17:59,291 It's not you. It's not who you are. 1805 01:17:59,375 --> 01:18:01,583 Yeah, um... 1806 01:18:01,667 --> 01:18:04,500 I always wanted to be an artist. 1807 01:18:04,583 --> 01:18:08,625 I guess I just lost my nerve and tried to be somebody else. 1808 01:18:08,709 --> 01:18:10,500 You know that old adage, 1809 01:18:10,583 --> 01:18:12,625 "Those who can, do. Those who can't, teach"? 1810 01:18:12,709 --> 01:18:13,959 Well, it's completely wrong. 1811 01:18:14,041 --> 01:18:17,166 Those who teach, and teach well, were born to it. 1812 01:18:18,625 --> 01:18:20,333 Figure out what you ere born to do, 1813 01:18:20,417 --> 01:18:23,542 and don't let anything deter you. 1814 01:18:23,625 --> 01:18:26,375 You really have this teaching thing down. 1815 01:18:26,458 --> 01:18:28,250 I wish you well, Harper. 1816 01:18:28,333 --> 01:18:29,875 Thank you. 1817 01:18:40,583 --> 01:18:43,000 I don't have much time. 1818 01:18:43,083 --> 01:18:45,875 I just wanted to apologize to you in person. 1819 01:18:45,959 --> 01:18:48,792 I felt like I at least owed you that much. 1820 01:18:49,750 --> 01:18:51,542 I have a reputation to protect, 1821 01:18:51,625 --> 01:18:54,083 and I owe it to my clients to maintain it. 1822 01:18:54,166 --> 01:18:56,542 The fact that you even considered representing me 1823 01:18:56,625 --> 01:18:59,000 means more to me than you could ever know. 1824 01:18:59,083 --> 01:19:00,291 You didn't need to fabricate a background. 1825 01:19:01,917 --> 01:19:04,417 Your work is good enough to stand on its own. 1826 01:19:04,500 --> 01:19:06,333 You have a real talent. 1827 01:19:06,417 --> 01:19:07,875 You need to honor it... 1828 01:19:09,250 --> 01:19:10,125 and trust in it. 1829 01:19:12,625 --> 01:19:14,208 Thank you. 1830 01:19:16,959 --> 01:19:19,959 My whole teaching career fits in a cardboard box. 1831 01:19:20,041 --> 01:19:22,166 Well, I have some good news, if you can believe it. 1832 01:19:22,250 --> 01:19:23,500 What's that? 1833 01:19:23,583 --> 01:19:25,875 The Dean's wife wants to buy two of Tom's paintings. 1834 01:19:25,959 --> 01:19:27,458 Really, are you sure? 1835 01:19:27,542 --> 01:19:30,792 Yes, and she said, and I quote, 1836 01:19:30,875 --> 01:19:32,834 "I don't care who he is or isn't related to. 1837 01:19:32,917 --> 01:19:35,166 I want to see those paintings on my wall every day." 1838 01:19:35,250 --> 01:19:37,834 I knew I liked her. Now I know why. 1839 01:19:39,083 --> 01:19:41,375 Wow, now Tom can repair his boat. 1840 01:19:41,458 --> 01:19:43,542 That's great! 1841 01:19:43,625 --> 01:19:45,667 What's going to happen to you? 1842 01:19:45,750 --> 01:19:47,583 Look, I'll be fine. 1843 01:19:47,667 --> 01:19:49,333 I can teach at the Arts Collective. 1844 01:19:49,417 --> 01:19:51,709 I took a pretty strange route to get here, 1845 01:19:51,792 --> 01:19:53,083 but suddenly, all I want to do is paint. 1846 01:19:53,166 --> 01:19:55,709 Then you ended up on the right path. 1847 01:19:55,792 --> 01:19:56,750 I even found the right guy. 1848 01:19:56,834 --> 01:19:57,959 Yes, you did. 1849 01:19:58,041 --> 01:19:58,959 [laughs] 1850 01:20:01,083 --> 01:20:02,375 Every time I look at that painting, 1851 01:20:02,458 --> 01:20:04,125 it puts a smile on my face. 1852 01:20:05,542 --> 01:20:06,375 What do I owe you? 1853 01:20:06,458 --> 01:20:08,125 Just a small commission. 1854 01:20:09,959 --> 01:20:11,583 My customers love that painting. 1855 01:20:11,667 --> 01:20:13,041 One of them even wanted to buy it. 1856 01:20:13,125 --> 01:20:16,041 Maybe you could show your work here... 1857 01:20:16,125 --> 01:20:17,208 kind of like a little gallery. 1858 01:20:20,417 --> 01:20:21,375 Yeah... 1859 01:20:21,458 --> 01:20:23,250 Thank you! 1860 01:20:23,333 --> 01:20:24,125 Yeah, that'd be great! 1861 01:20:36,709 --> 01:20:39,000 [whines] 1862 01:20:43,375 --> 01:20:44,333 What do you think? 1863 01:20:53,500 --> 01:20:56,125 [Student]: It's so romantic. 1864 01:20:57,458 --> 01:20:59,041 Well done. 1865 01:21:04,417 --> 01:21:05,709 Vincent, just another beautiful day for a walk, 1866 01:21:05,792 --> 01:21:06,875 isn't it? 1867 01:21:10,667 --> 01:21:12,166 Okay, okay, hold up here. 1868 01:21:12,250 --> 01:21:13,667 Hold up. 1869 01:21:13,750 --> 01:21:16,375 Vincent, come here. 1870 01:21:16,458 --> 01:21:17,959 All right, let's try this one more time. 1871 01:21:18,041 --> 01:21:20,000 Come here. Vincent? 1872 01:21:20,083 --> 01:21:21,792 Sit. 1873 01:21:21,875 --> 01:21:23,375 [laughs] 1874 01:21:23,458 --> 01:21:24,500 Okay, wait a second. 1875 01:21:24,583 --> 01:21:25,959 See if that was just a fluke. 1876 01:21:26,041 --> 01:21:28,625 One more time. On your feet, soldier. 1877 01:21:28,709 --> 01:21:31,125 Okay, Vincent, sit. 1878 01:21:32,875 --> 01:21:34,041 It's a miracle. 1879 01:21:35,375 --> 01:21:36,667 Good boy! Good boy. 1880 01:21:36,750 --> 01:21:38,417 Okay. I can't wait to show Harper what we can do. 1881 01:21:38,500 --> 01:21:40,166 Let's go! Come on, buddy. 1882 01:21:41,291 --> 01:21:42,834 [laughs] 1883 01:21:42,917 --> 01:21:44,500 Vincent is a real dog today! 1884 01:21:46,083 --> 01:21:48,208 Everybody! I've got a surprise for you. 1885 01:21:48,291 --> 01:21:49,583 Ready? 1886 01:21:49,667 --> 01:21:52,458 You going to show 'em? 'Kay. 1887 01:21:52,542 --> 01:21:53,333 Vincent... 1888 01:21:53,417 --> 01:21:54,792 sit. 1889 01:21:54,875 --> 01:21:56,583 [clapping, cheering] 1890 01:21:57,667 --> 01:21:58,542 Good boy. 1891 01:21:58,625 --> 01:22:00,291 [Harper]: That's amazing... 1892 01:22:01,333 --> 01:22:03,333 and I have a surprise for you. 1893 01:22:09,792 --> 01:22:10,959 You remember that night? 1894 01:22:12,500 --> 01:22:14,417 Just like I'm going to remember this one. 1895 01:22:17,000 --> 01:22:21,166 Art imitating life imitating art. 1896 01:22:21,250 --> 01:22:24,000 I'm really glad I took this class. 1897 01:22:27,917 --> 01:22:29,750 If I hadn't bumped into you that day, 1898 01:22:29,834 --> 01:22:30,875 and I didn't need a dog-walker, 1899 01:22:30,959 --> 01:22:32,709 where would we be now? 1900 01:22:32,792 --> 01:22:33,917 You know, 1901 01:22:34,000 --> 01:22:35,417 I think Vincent would have brought us together. 1902 01:22:35,500 --> 01:22:37,000 It's fate. 1903 01:22:37,083 --> 01:22:39,250 Whatever it is, I'll take it. 1904 01:22:40,667 --> 01:22:42,041 Come on. 1905 01:22:46,083 --> 01:22:47,083 I want to paint you 1906 01:22:47,166 --> 01:22:49,709 just the way you look right now. 1907 01:22:49,792 --> 01:22:51,458 We may need another easel. 1908 01:22:57,792 --> 01:23:01,625 ♪ ♪ 1909 01:23:06,458 --> 01:23:10,625 ♪ ♪ 121468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.