All language subtitles for The Moth Effect s01e01 Timecest and Ice Cream.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 [man] Look here, Johnson, 2 00:00:06,080 --> 00:00:07,040 I'm going to get to the bottom of this. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,520 [child's voice] Well, anyway. 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,600 Oh. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,320 Bring the beat back. 6 00:00:11,400 --> 00:00:12,960 [woman] Oh, yes, I remember that. 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,240 [man] Yes, I remember that. 8 00:00:14,720 --> 00:00:15,560 [burps] 9 00:00:15,680 --> 00:00:17,640 [funky beat playing] 10 00:00:17,760 --> 00:00:19,720 [distant cheering and yelling] 11 00:00:19,840 --> 00:00:21,360 [indistinct radio chatter] 12 00:00:23,440 --> 00:00:24,520 [clangs] 13 00:00:27,120 --> 00:00:28,840 [phone ringing] 14 00:00:28,920 --> 00:00:30,760 [Melanie] For years now, 15 00:00:30,880 --> 00:00:35,800 various brands have been cashing in on major social movements. 16 00:00:35,880 --> 00:00:39,080 You know, Starbucks did a campaign on racism. 17 00:00:39,120 --> 00:00:41,440 Gillette did one on toxic masculinity. 18 00:00:41,560 --> 00:00:44,640 Pepsi solved something with… 19 00:00:45,640 --> 00:00:50,280 Kardashian or some shit. And I just thought, come on. 20 00:00:51,120 --> 00:00:53,040 When are we gonna get in on that? 21 00:00:53,120 --> 00:00:56,280 I mean we can't sit back on this any longer. 22 00:00:56,360 --> 00:00:58,800 You know, major social movements are being 23 00:00:58,880 --> 00:01:00,760 snapped up left, right and centre. 24 00:01:00,880 --> 00:01:02,680 Is there anything left? 25 00:01:03,640 --> 00:01:05,920 Um, potholes and stuff? 26 00:01:06,000 --> 00:01:07,720 -Or is that…? -[employee 3] Too small. 27 00:01:07,800 --> 00:01:10,280 [employee 2] Wage gap, it's a bigger gap. 28 00:01:10,360 --> 00:01:12,840 [Melanie] That's good. That's better than potholes. 29 00:01:12,920 --> 00:01:16,560 We could do like a banana split down the middle. 30 00:01:16,720 --> 00:01:18,280 Like, we could do a red velvet. 31 00:01:18,400 --> 00:01:19,200 -[employees agree] Yeah. -Yeah. 32 00:01:19,280 --> 00:01:21,520 [employee 3] Like, served in a menstrual cup. 33 00:01:21,640 --> 00:01:22,840 [employee 2] Like, in a moon cup. 34 00:01:23,280 --> 00:01:24,200 [in disbelief] Wow. 35 00:01:24,280 --> 00:01:26,400 -"Peachriarchy." -[Melanie] "Peachriarchy." 36 00:01:26,520 --> 00:01:28,560 -Yeah, Like pistachio. -And heavier flavours. 37 00:01:28,640 --> 00:01:30,720 [employee 3] I think pistachio is, like, nonbinary. 38 00:01:30,800 --> 00:01:32,280 [employee 2] Yeah, or lesbians. 39 00:01:32,360 --> 00:01:35,440 Because of the gap, could we just serve women 40 00:01:35,520 --> 00:01:37,840 17% less ice cream-- 41 00:01:37,920 --> 00:01:39,280 but they pay the same-- 42 00:01:39,400 --> 00:01:41,320 then what a man would get? 43 00:01:41,400 --> 00:01:42,280 [employee 3] No. 44 00:01:42,400 --> 00:01:45,960 Monopoly did a version of the game where men got paid less 45 00:01:46,040 --> 00:01:48,840 when they pass "Go," so they've got a, um… 46 00:01:48,960 --> 00:01:50,480 What's it called when you own all of something? 47 00:01:50,600 --> 00:01:51,880 It's a monopoly. 48 00:01:52,000 --> 00:01:53,760 [employee 3] Yeah, what about 49 00:01:53,840 --> 00:01:54,840 poverty. 50 00:01:56,720 --> 00:02:00,520 What if we put all of the ice cream in the top 51 00:02:00,600 --> 00:02:02,440 1% of the tub, 52 00:02:02,560 --> 00:02:03,800 and then underneath there's nothing? 53 00:02:03,880 --> 00:02:05,560 I don't know how physically we'd achieve that, but-- 54 00:02:05,640 --> 00:02:07,560 Well, sticks. You could use sticks. 55 00:02:07,680 --> 00:02:09,360 And maybe we could, like, actually donate 56 00:02:09,440 --> 00:02:11,960 some of the profits to… 57 00:02:12,040 --> 00:02:13,000 [employee 3] Um… 58 00:02:15,000 --> 00:02:16,440 No, look, I mean, we're an ice cream company. 59 00:02:16,520 --> 00:02:18,040 We're not going to solve poverty. 60 00:02:18,160 --> 00:02:19,000 [man] Oh, okay. 61 00:02:19,080 --> 00:02:20,600 [Melanie] Or lose our Christmas party! 62 00:02:20,680 --> 00:02:22,360 [all laugh] 63 00:02:22,440 --> 00:02:24,880 Oh, the military industrial complex. 64 00:02:25,160 --> 00:02:27,120 We can absolutely solve that. 65 00:02:27,160 --> 00:02:29,560 Let's get going on this, guns blazing. 66 00:02:29,600 --> 00:02:32,160 -Guns blazing, bitches. -[all laugh] 67 00:02:32,240 --> 00:02:33,560 [interviewer] Toxic masculinity. 68 00:02:33,680 --> 00:02:35,840 Men use razors. We get it. 69 00:02:35,880 --> 00:02:38,080 But what's the through-line from ice cream 70 00:02:38,160 --> 00:02:39,880 to the military industry complex? 71 00:02:39,960 --> 00:02:42,360 Wouldn't you be better off fighting heart disease 72 00:02:42,440 --> 00:02:45,160 or diabetes that you directly profit from? 73 00:02:45,280 --> 00:02:46,160 Yeah. 74 00:02:49,800 --> 00:02:51,520 Sorry, I didn't realise there were going to be questions. 75 00:02:51,600 --> 00:02:52,520 [laughs] 76 00:02:54,800 --> 00:02:56,160 [employee 2] "Napalm Sugar." 77 00:02:56,240 --> 00:02:58,040 [Melanie] Like, you can have "Bubble Gun." 78 00:02:58,680 --> 00:03:01,880 At the same time as you can have "Lest We Yoghurt." 79 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 -[man] Yeah. -Agent Orange. 80 00:03:04,040 --> 00:03:07,160 I've got that here, so "Agent Orange Sorbet." 81 00:03:07,280 --> 00:03:08,360 What about "Banana," but it's just, 82 00:03:08,440 --> 00:03:10,800 "Ba na, na, na, na, na, na, na, na." Like that. 83 00:03:10,920 --> 00:03:14,120 "Hundreds & Thousands… Dead." 84 00:03:14,600 --> 00:03:16,560 Yeah, "I Lost My Three Boysenberry." 85 00:03:17,200 --> 00:03:19,040 Or "My Four Boysenberry." 86 00:03:19,120 --> 00:03:21,960 Again, "Saving Private Strawberry Ryan." 87 00:03:22,040 --> 00:03:23,400 Kind of conjures that. 88 00:03:23,880 --> 00:03:25,920 [Melanie] Well, you know, I think that 89 00:03:26,000 --> 00:03:28,800 the question that you should be asking 90 00:03:29,320 --> 00:03:32,400 isn't, "Why are Jen and Berry's ice cream 91 00:03:32,520 --> 00:03:34,120 tackling the military industrial complex?" 92 00:03:34,200 --> 00:03:37,400 I think that the question that you should be asking 93 00:03:38,240 --> 00:03:40,320 is, "Why aren't Cornetto's?" 94 00:03:45,920 --> 00:03:47,760 [narrator] There exists a manly man, 95 00:03:47,840 --> 00:03:49,440 all brain and all brawn, 96 00:03:49,520 --> 00:03:51,360 who invented a time travel device, 97 00:03:51,480 --> 00:03:55,320 enabling himself to trespass into any time in history. 98 00:03:55,400 --> 00:03:57,400 With his new Chrono-Warp powers, 99 00:03:57,480 --> 00:04:00,880 he travels the timeline to erase bad things from the past. 100 00:04:01,400 --> 00:04:04,200 He has many names, but you know him as 101 00:04:04,280 --> 00:04:05,640 "Time Knight." 102 00:04:06,240 --> 00:04:09,720 [man singing] ♪ Yesterday's now And tomorrow is a memory ♪ 103 00:04:09,840 --> 00:04:12,720 ♪ A stopped clock Ticks once again ♪ 104 00:04:13,320 --> 00:04:16,520 ♪ A healing force The guardian of history ♪ 105 00:04:16,640 --> 00:04:19,520 -[woman] ♪ Time warp ♪ -[male singer] ♪ Engage! ♪ 106 00:04:19,600 --> 00:04:21,200 [backup vocals] ♪ It's Time Knight ♪ 107 00:04:21,240 --> 00:04:23,640 ♪ It's Time Knight It's Time Knight ♪ 108 00:04:23,720 --> 00:04:25,000 ♪ Defender of History ♪ 109 00:04:27,480 --> 00:04:29,600 Detecting an Adolf Hitler getting born. 110 00:04:29,720 --> 00:04:31,880 Coordinates 1889. 111 00:04:32,200 --> 00:04:33,800 Well, there's no time like the present. 112 00:04:33,920 --> 00:04:36,160 Yes there is. It is "now." 113 00:04:36,680 --> 00:04:38,520 [Time Knight laughs] 114 00:04:38,600 --> 00:04:40,480 [both laugh] 115 00:04:46,360 --> 00:04:49,520 ♪Time Knight erased Hitler And stopped World War II ♪ 116 00:04:49,600 --> 00:04:53,240 ♪ And had lots of lovers Across all times ♪ 117 00:04:53,520 --> 00:04:56,560 ♪ One of those flames Turned out to be his own mum ♪ 118 00:04:57,320 --> 00:05:00,000 ♪ Whoops now he's his own dad ♪ 119 00:05:00,080 --> 00:05:01,320 ♪ It's Time Knight ♪ 120 00:05:01,640 --> 00:05:03,920 ♪ It's Time Knight It's Time Knight ♪ 121 00:05:04,000 --> 00:05:05,360 ♪ Defender of History ♪ 122 00:05:05,480 --> 00:05:08,360 [Chrono 311] I present Time Knight's family tree. 123 00:05:08,480 --> 00:05:11,640 Time Knight is caught in an infinite timecest loop, 124 00:05:11,720 --> 00:05:13,320 repeatedly travelling back in time 125 00:05:13,360 --> 00:05:17,120 to have sex with his mother to give birth to his son, 126 00:05:17,200 --> 00:05:18,040 Time Knight. 127 00:05:18,920 --> 00:05:22,640 This goes on ad infinitum. But it is totally worth it. 128 00:05:23,360 --> 00:05:26,160 The infinite coitus with your own mother 129 00:05:26,240 --> 00:05:27,720 means Hitler is dead. 130 00:05:27,800 --> 00:05:32,320 And the mystery of your abusive alcoholic father is solved. 131 00:05:32,440 --> 00:05:34,600 It was you all along. 132 00:05:34,680 --> 00:05:37,200 Time Knight, congratulations. 133 00:05:37,280 --> 00:05:38,560 [narrator] As his own father, 134 00:05:38,640 --> 00:05:41,000 if he uses his powers to stop his time-travelling 135 00:05:41,120 --> 00:05:43,040 incestuous affair with his mother, 136 00:05:43,160 --> 00:05:44,880 a paradox known as "timecest," 137 00:05:45,000 --> 00:05:46,840 he won't exist, Hitler will live, 138 00:05:46,960 --> 00:05:48,760 and the Time Knight will be solely responsible for 139 00:05:48,840 --> 00:05:49,920 World War II. 140 00:05:50,120 --> 00:05:53,480 A selfless time warrior, he chooses the path of honour. 141 00:05:53,560 --> 00:05:55,080 [Time Knight] Would you say it was, um, 142 00:05:55,160 --> 00:05:57,360 100% necessary that I, um, 143 00:05:57,440 --> 00:05:59,600 sleep with my mum to stop World War II? 144 00:06:00,400 --> 00:06:01,520 [printer whirs] 145 00:06:01,600 --> 00:06:02,480 Just… 146 00:06:02,560 --> 00:06:05,840 [data printout clattering] 147 00:06:08,200 --> 00:06:09,000 Yes. 148 00:06:10,000 --> 00:06:14,240 How many casualties were there? 149 00:06:14,320 --> 00:06:15,840 Ah, in World War II? 150 00:06:15,920 --> 00:06:16,920 Give or take? 151 00:06:17,000 --> 00:06:19,040 85 million people. 152 00:06:19,120 --> 00:06:20,560 Fuck it! Shit! 153 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 [male singer] ♪ Then, one day a Traumatised future Time Knight ♪ 154 00:06:23,000 --> 00:06:26,440 ♪ Tried to stop his younger self From sleeping with his own mum ♪ 155 00:06:26,960 --> 00:06:30,240 ♪ He did what's right And killed his older self ♪ 156 00:06:30,320 --> 00:06:33,120 ♪ Saving the world again! ♪ 157 00:06:33,200 --> 00:06:34,920 [narrator] So, if you ever need a hero, 158 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 someone willing to kill their older self, 159 00:06:37,120 --> 00:06:38,760 just to keep a younger version of themselves 160 00:06:38,840 --> 00:06:41,080 sleeping with their own mum on an infinite loop, 161 00:06:41,160 --> 00:06:44,160 to kill baby Hitler and stop World War II, then you need… 162 00:06:44,280 --> 00:06:46,760 [backup vocals] ♪ The Defender of History! ♪ 163 00:06:46,840 --> 00:06:48,240 ♪ It's Time Knight ♪ 164 00:06:48,320 --> 00:06:50,800 [thunder sound effect] 165 00:06:50,920 --> 00:06:53,280 -[babies wailing] -[splatting sounds] 166 00:06:53,400 --> 00:06:55,920 [Melanie] The military industrial complex 167 00:06:56,000 --> 00:06:57,440 is a pernicious cycle. 168 00:06:57,520 --> 00:06:59,320 Once we have snagged people's attention 169 00:06:59,400 --> 00:07:01,640 with our 47 flavours, we are gonna need to go bigger. 170 00:07:01,720 --> 00:07:04,920 Exactly. We all need to use our voices to stop this 171 00:07:05,000 --> 00:07:08,200 revolving door between lobbyists and government position, 172 00:07:08,280 --> 00:07:10,360 which is effectively privatising foreign policy. 173 00:07:10,440 --> 00:07:13,800 And we need to end it right now. 174 00:07:14,840 --> 00:07:16,680 For a limited time only, obviously. 175 00:07:16,960 --> 00:07:20,720 So, we thought that we start off with a pretty bold statement. 176 00:07:20,800 --> 00:07:22,680 Baskin and Robbins… [mimics retching] 177 00:07:22,760 --> 00:07:24,920 …are known for their 31 flavours. 178 00:07:25,000 --> 00:07:26,760 So, we thought this month on Instagram, 179 00:07:26,840 --> 00:07:28,080 why not go one better? 180 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 Or should I say, 16 better? 181 00:07:30,680 --> 00:07:33,000 [interviewer] Sixteen better. That's 47? 182 00:07:34,000 --> 00:07:36,640 "AK-47 Flavours." 183 00:07:38,480 --> 00:07:40,520 [interviewer] Oh, some might argue 184 00:07:40,600 --> 00:07:42,000 that's pretty tasteless. 185 00:07:42,080 --> 00:07:44,360 I mean, there's something for everyone's taste 186 00:07:44,440 --> 00:07:45,920 right here, my friend. 187 00:07:46,640 --> 00:07:49,240 [melancholy music] 188 00:07:59,800 --> 00:08:02,680 No. No… 189 00:08:06,720 --> 00:08:07,720 Why? 190 00:08:09,120 --> 00:08:10,160 [yells] Why? 191 00:08:15,160 --> 00:08:16,440 [bright music] 192 00:08:16,520 --> 00:08:20,360 [male] The journey of 1000 miles starts with a single scoop. 193 00:08:20,440 --> 00:08:23,360 Try PTSD Leché today. 194 00:08:27,880 --> 00:08:29,240 [clapping] 195 00:08:29,360 --> 00:08:31,080 [man] Oh my God. Wow. 196 00:08:32,400 --> 00:08:35,000 I think it's perfect. 197 00:08:35,080 --> 00:08:39,160 I am in total awe of each and every one of us. 198 00:08:39,280 --> 00:08:42,120 I mean, the online engagement speaks for itself. 199 00:08:42,200 --> 00:08:45,360 It's been incredible. Even our rivals are copying us. 200 00:08:45,440 --> 00:08:47,160 -Look. -[woman clears throat] 201 00:08:47,880 --> 00:08:49,520 [man 1] Oh wow. 202 00:08:49,640 --> 00:08:51,640 [man 2] They're a bunch of fucking pricks. 203 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 I think that, um… 204 00:08:53,600 --> 00:08:55,200 You know, I think that for anyone out there 205 00:08:55,280 --> 00:08:58,960 who has ever thought that war is not good, 206 00:08:59,080 --> 00:09:02,400 and they needed a series of novelty ice cream flavours 207 00:09:02,480 --> 00:09:06,000 to articulate that for them, then this is it. 208 00:09:06,080 --> 00:09:07,960 [interviewer] What have been the results of the campaign? 209 00:09:08,080 --> 00:09:10,280 Well, we've had millions of views, so. 210 00:09:10,880 --> 00:09:12,160 [interviewer] And how about the tangible result? 211 00:09:12,280 --> 00:09:16,960 I don't know. I mean, I think that we… Just, we solved it. 212 00:09:17,520 --> 00:09:19,760 Just something, I don't know. I don't know. 213 00:09:20,240 --> 00:09:22,320 What are you looking for, a graph or something? 214 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 Nerd. 215 00:09:26,320 --> 00:09:28,520 [flies buzzing] 216 00:09:29,000 --> 00:09:30,840 [slow music plays in bar] 217 00:09:36,000 --> 00:09:36,880 Make it a double. 218 00:09:39,440 --> 00:09:40,640 Someone's had a long day. 219 00:09:40,720 --> 00:09:44,400 Mate, you wouldn't know the half of it. 220 00:09:46,320 --> 00:09:48,960 [bartender] You've got a very familiar face. 221 00:09:49,040 --> 00:09:50,960 Are you that Time Knight bloke? 222 00:09:52,040 --> 00:09:53,240 Why, yes, I am. 223 00:09:56,440 --> 00:09:58,640 Didn't you have an affair with your mother? 224 00:10:08,200 --> 00:10:09,440 I did that… 225 00:10:10,640 --> 00:10:12,200 to save the world 226 00:10:13,520 --> 00:10:17,960 from the man called Adolf Hitler. 227 00:10:19,280 --> 00:10:20,760 Who's Adolf Hitler? 228 00:10:25,760 --> 00:10:26,960 [incredulously] Who's Hitler? 229 00:10:27,400 --> 00:10:28,520 Yeah, fuck it. 230 00:10:32,400 --> 00:10:33,760 [bartender] I don't know who he is, mate. 231 00:10:35,960 --> 00:10:37,080 Oh, fuck it. 232 00:10:37,720 --> 00:10:38,600 Fuck this noise. 233 00:10:38,640 --> 00:10:39,960 [time machine starts up] 234 00:10:40,040 --> 00:10:41,320 I'm outta here, mate. 235 00:10:41,400 --> 00:10:42,280 [bartender] What's that? 236 00:10:43,600 --> 00:10:45,960 Hey, don't do that in the bar. 237 00:10:46,040 --> 00:10:47,880 No. You need to pay. 238 00:10:51,360 --> 00:10:52,160 Poor bloke. 239 00:10:52,240 --> 00:10:54,640 [backup vocals] ♪ He slept with his own mum ♪ 240 00:10:54,720 --> 00:10:55,960 ♪ It's Time Knight ♪ 241 00:10:56,960 --> 00:10:59,360 [discordant classical music] 242 00:10:59,720 --> 00:11:02,040 [narrator] Britain, a country under siege, 243 00:11:02,120 --> 00:11:04,160 with violent gang activity. 244 00:11:04,280 --> 00:11:06,600 But here in Womberton Upon Trent, 245 00:11:06,720 --> 00:11:09,440 residents are feeling increasingly threatened by 246 00:11:09,520 --> 00:11:12,200 a new and dangerous breed of gang. 247 00:11:12,520 --> 00:11:13,800 [Butcher Boy 1] You know what? 248 00:11:14,680 --> 00:11:15,560 No. 249 00:11:15,640 --> 00:11:18,680 Exactly how can any of us be said to know anything? 250 00:11:19,280 --> 00:11:22,080 Yeah, bro. See, if we manifest the universe 251 00:11:22,160 --> 00:11:23,600 while witnessing it, 252 00:11:23,680 --> 00:11:25,400 then everything is subjective in it. 253 00:11:25,480 --> 00:11:27,240 Yeah, you feckless bum truffle. 254 00:11:27,320 --> 00:11:30,640 [narrator] Yes, gangs of philosophers roam the street, 255 00:11:30,720 --> 00:11:34,400 casting confusion and doubt over this once-sleepy hamlet. 256 00:11:34,480 --> 00:11:38,240 This town was the perfect place to bring your family up, 257 00:11:38,320 --> 00:11:41,400 and everyone in it knows each other. 258 00:11:41,480 --> 00:11:43,600 We're all very good community. 259 00:11:43,680 --> 00:11:45,480 And then these people came in, and… 260 00:11:46,040 --> 00:11:49,080 That's it. Nobody's game to go out anymore. 261 00:11:51,560 --> 00:11:53,320 [narrator] Quarrels are common in Womberton, 262 00:11:53,400 --> 00:11:56,320 when rival gangs encroach on one another's territory. 263 00:11:56,400 --> 00:11:57,600 Oi, you three! 264 00:11:57,720 --> 00:11:58,520 What? 265 00:11:58,640 --> 00:12:00,600 Telling people they manifest the universe? 266 00:12:00,680 --> 00:12:02,200 That's Eastern philosophy. 267 00:12:02,280 --> 00:12:05,160 Eastern spiritual philosophy's our fucking turf. 268 00:12:06,640 --> 00:12:09,560 Oh looks like someone's attached to something, Yeah? 269 00:12:09,640 --> 00:12:11,480 And attachment leads to suffering. 270 00:12:11,560 --> 00:12:12,600 Thought you might know that. 271 00:12:12,680 --> 00:12:14,240 You not read up on your subject properly? 272 00:12:14,360 --> 00:12:15,240 Eat your dick, mate! 273 00:12:15,320 --> 00:12:17,880 You know "our turf" is just a turn of fucking phrase. 274 00:12:18,360 --> 00:12:21,080 Come here and I'll smash you in the fucking paradigm! 275 00:12:21,200 --> 00:12:23,840 [narrator] With well-articulated exchanges on the rise, 276 00:12:23,920 --> 00:12:26,600 Wombertonites find themselves fearing for the future 277 00:12:26,720 --> 00:12:29,880 of their town, and their biannual chutney carnival. 278 00:12:30,000 --> 00:12:32,040 Well, you know, we like to do lots of stuff. 279 00:12:32,120 --> 00:12:35,320 Hanging on street corners, like, robbing people. 280 00:12:35,400 --> 00:12:36,640 Yeah, of certainty. 281 00:12:36,720 --> 00:12:37,880 Yeah, robbing people of certainty. 282 00:12:37,960 --> 00:12:39,200 -Sorry, should have added that. -Yeah. 283 00:12:39,280 --> 00:12:41,560 Yeah, this isn't somewhere I want to raise my kids anymore. 284 00:12:42,480 --> 00:12:45,080 Yeah, I wanted to bring them up under mindless consumerism. 285 00:12:45,160 --> 00:12:46,560 But now? 286 00:12:47,120 --> 00:12:49,800 There's so much free thinking everywhere, it's just not safe. 287 00:12:51,000 --> 00:12:53,440 [narrator] Womberton enjoys the comfort of darkness. 288 00:12:53,520 --> 00:12:55,640 But like a cardigan made of wasps, 289 00:12:55,720 --> 00:12:59,040 that comfort is short-lived, as the punks indulge in a night 290 00:12:59,120 --> 00:13:01,920 of the Tibetan Book of the Dead on vinyl. 291 00:13:02,000 --> 00:13:03,200 [loud audio plays] 292 00:13:03,280 --> 00:13:04,520 [knock on door] 293 00:13:04,600 --> 00:13:06,000 Come on, love. Turn it off. 294 00:13:06,080 --> 00:13:08,000 What? You afraid we'll wake up the neighbourhood 295 00:13:08,080 --> 00:13:09,960 to the fact we're all one? 296 00:13:10,040 --> 00:13:11,600 No, it's 3:00 a.m., 297 00:13:11,680 --> 00:13:13,760 and I'm afraid you'll actually wake them up. 298 00:13:13,840 --> 00:13:15,840 Sis, you've got to come in here. 299 00:13:15,960 --> 00:13:17,880 [narrator] With one of their number succumbing 300 00:13:17,960 --> 00:13:20,480 to an all-night binge, and eventually overdosing 301 00:13:20,560 --> 00:13:21,960 on the Bhagavad Gita, 302 00:13:22,080 --> 00:13:23,960 dangerously close to transcending, 303 00:13:24,040 --> 00:13:26,640 it takes several shopping catalogues and a gossip bag 304 00:13:26,760 --> 00:13:27,560 to bring him round. 305 00:13:27,640 --> 00:13:30,440 [punk] Harry and Meghan, they've left the Royal Family. 306 00:13:30,520 --> 00:13:32,440 Oh, fucking hell. 307 00:13:32,520 --> 00:13:33,520 You're back, you're back. 308 00:13:33,600 --> 00:13:35,200 Where was I, sweetie? 309 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 It's fine. You're here now. 310 00:13:36,360 --> 00:13:38,480 Oh, fuck me. I was off me head. 311 00:13:38,760 --> 00:13:41,160 [narrator] Soon enough, the punks are back outdoors 312 00:13:41,280 --> 00:13:43,720 for a day of debating, introspection, 313 00:13:43,800 --> 00:13:45,320 and piercing their own taints. 314 00:13:45,400 --> 00:13:48,360 Look like the fucking circus has come to town, has it? 315 00:13:48,480 --> 00:13:49,680 [punk] Okay, there's a few of them… 316 00:13:49,760 --> 00:13:51,800 [narrator] Further adding to Womberton's turmoil 317 00:13:51,880 --> 00:13:54,400 is a third gang, the Hobbesian Chavs. 318 00:13:54,480 --> 00:13:58,080 Oi, oi. What you doing here? If in fact you are here? 319 00:13:58,760 --> 00:14:00,800 [narrator] Advocates of 17th-century philosopher 320 00:14:00,880 --> 00:14:02,920 Thomas Hobbes, who believes that in the absence 321 00:14:03,000 --> 00:14:06,280 of a centralised authority, humans would become brutish. 322 00:14:06,360 --> 00:14:08,720 Hobbes said without strong, you know, 323 00:14:08,800 --> 00:14:12,480 institutions like the coppers and the police, 324 00:14:12,560 --> 00:14:15,040 we'd all, society, be falling apart. 325 00:14:15,160 --> 00:14:17,240 We don't need these fucking punks 326 00:14:17,840 --> 00:14:21,520 you know, tearing down the walls that keep us all together. 327 00:14:21,600 --> 00:14:23,760 What, you've run out of people to tell 328 00:14:23,840 --> 00:14:26,040 that we need authority of control ruling over them, 329 00:14:26,160 --> 00:14:28,040 or else we wouldn't have an objective morality? 330 00:14:28,120 --> 00:14:31,520 Which they do need, because humans are inherently selfish, 331 00:14:31,600 --> 00:14:33,720 you mouldy fucking piss bucket. 332 00:14:33,800 --> 00:14:34,920 Or had you forgotten? 333 00:14:35,520 --> 00:14:38,440 Except, human beings are only selfish 334 00:14:38,520 --> 00:14:40,520 'cause they're caught in a capitalist paradigm. 335 00:14:40,600 --> 00:14:42,880 A paradigm they are trying to tear down. 336 00:14:42,960 --> 00:14:44,840 But we are in a capitalist paradigm, 337 00:14:44,920 --> 00:14:47,320 Therefore humans need government control. 338 00:14:47,680 --> 00:14:49,720 Why can't they argue about things that matter? 339 00:14:50,560 --> 00:14:54,320 Like what sports team's going to win on Saturday, or… 340 00:14:55,000 --> 00:14:58,520 Like, what chicks are hot and what chicks are not hot? 341 00:14:59,520 --> 00:15:02,840 There's one thing I can't stand more than Eastern Thought Punks, 342 00:15:02,920 --> 00:15:06,120 it is Chavs that have embraced the pessimistic views 343 00:15:06,200 --> 00:15:09,080 of renowned 17th-century philosopher Thomas Hobbes. 344 00:15:09,160 --> 00:15:12,480 [Chav 1] Yeah, but we are in a capitalist paradigm. 345 00:15:12,560 --> 00:15:14,320 Is your argument wrinkled, 346 00:15:14,400 --> 00:15:17,760 hairy, and in my pants, because that's fucking bollocks. 347 00:15:17,840 --> 00:15:20,760 -[indistinct chatter] -[rock music playing] 348 00:15:22,200 --> 00:15:23,840 [Chav 1] You're fucking asking for it! 349 00:15:23,920 --> 00:15:25,720 You might have fucking won this round, 350 00:15:25,840 --> 00:15:29,040 but the debate on whether or not human beings can be decent 351 00:15:29,120 --> 00:15:32,560 in the vacuum of a social contract isn't over. 352 00:15:32,640 --> 00:15:34,720 [narrator] With the dominant neo-conservative values 353 00:15:34,840 --> 00:15:37,440 of the Hobbesian Chavs momentarily quashed, 354 00:15:37,520 --> 00:15:39,800 and an alliance between the Eastern Thought Punks 355 00:15:39,880 --> 00:15:42,200 and the epistemological Butcher Boys formed, 356 00:15:42,280 --> 00:15:45,720 peace returns to Womberton Upon Trent once more. 357 00:15:45,800 --> 00:15:47,520 [resident] I mean, it's not like we can relax. 358 00:15:47,920 --> 00:15:49,040 They'll be back. 359 00:15:49,960 --> 00:15:50,760 Sometimes, I just wish 360 00:15:50,840 --> 00:15:52,080 they'd just throw a brick through my window. 361 00:15:52,160 --> 00:15:54,200 I mean, at least I can fix a broken window. 362 00:15:54,720 --> 00:15:57,160 How am I supposed to fix a shattered sense of reality? 363 00:15:57,240 --> 00:15:58,840 Call a handyman? 364 00:15:59,960 --> 00:16:00,880 [rapid beeping] 365 00:16:01,000 --> 00:16:01,960 [deafening bang] 366 00:16:03,040 --> 00:16:04,800 [general] And that's why we have to launch the strike 367 00:16:04,920 --> 00:16:05,880 by nightfall. 368 00:16:06,680 --> 00:16:07,760 [soldier] Stop everything. 369 00:16:10,560 --> 00:16:12,040 This is a code dark red. 370 00:16:13,280 --> 00:16:16,280 It's called "Nuclear Disarma-Mint." 371 00:16:16,560 --> 00:16:18,520 But this is highly irregular. 372 00:16:18,640 --> 00:16:20,920 Goddammit, can you just trust me? 373 00:16:22,280 --> 00:16:23,520 Okay, well. 374 00:16:24,320 --> 00:16:27,400 I don't know why I'm about to eat ice cream, but… 375 00:16:28,800 --> 00:16:31,840 [military bugle sounds] 376 00:16:36,120 --> 00:16:37,200 Well, gentlemen… 377 00:16:39,240 --> 00:16:40,720 I think that's pretty clear cut. 378 00:16:40,840 --> 00:16:43,480 Pull out of the Middle East tomorrow and immediately disband 379 00:16:43,560 --> 00:16:46,440 the entire military apparatus of the United States. 380 00:16:46,760 --> 00:16:47,960 It's been an honour. 381 00:16:49,240 --> 00:16:50,680 I've served you with pride. 382 00:16:52,840 --> 00:16:53,760 [gun cocks] 383 00:16:54,560 --> 00:16:56,040 -[gunshot sounds] -[upbeat music] 384 00:16:56,120 --> 00:16:58,160 [man, cheerfully] Go from military industrial complex 385 00:16:58,240 --> 00:17:00,640 to military industrial simple! 386 00:17:00,720 --> 00:17:03,280 Try "Nuclear Disarma-Mint" today! 387 00:17:04,080 --> 00:17:06,920 and introducing our new anti-paedophilia flavour. 388 00:17:07,000 --> 00:17:08,680 "Don't Touch Kids & Raisin." 389 00:17:11,080 --> 00:17:12,160 [theme music playing] 390 00:17:12,240 --> 00:17:13,640 [woman] Oh, yes, I remember that. 391 00:17:13,720 --> 00:17:14,920 [man] Yes, I remember that. 392 00:17:15,680 --> 00:17:17,800 [funky theme music continues] 393 00:17:36,000 --> 00:17:41,400 [indistinct overlapping chatter] 394 00:17:41,450 --> 00:17:46,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.