Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,890
You went to the police, Rose.
2
00:00:02,940 --> 00:00:06,190
Maybe it was some other girl, some
other girl that you were seeing!
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,440
There was no other girl.
4
00:00:09,820 --> 00:00:14,090
Our prime suspect, Paul
Spector. We need to find him.
5
00:00:14,140 --> 00:00:16,410
Put him under surveillance
and hope that he leads us
6
00:00:16,460 --> 00:00:18,410
to Rose before it's too late.
7
00:00:18,460 --> 00:00:20,210
So, just to be clear,
8
00:00:20,260 --> 00:00:22,650
you were with Paul Spector
from 9.30pm that night
9
00:00:22,700 --> 00:00:25,610
- until after 3.00am the following morning.
- Yes.
10
00:00:25,660 --> 00:00:29,090
We've found something. It's not
the phone, it's a phone case.
11
00:00:29,140 --> 00:00:32,050
- Oh, God. What am I doing?
- Going with the flow.
12
00:00:32,100 --> 00:00:34,490
- Are you pleased with me?
- Not particularly.
13
00:00:34,540 --> 00:00:36,850
- I'm protecting you.
- I don't need your protection.
14
00:00:36,900 --> 00:00:37,986
- Please.
- Stop.
15
00:00:37,987 --> 00:00:39,707
Please, please, Stella!
16
00:00:40,940 --> 00:00:42,495
Have you had a good evening?
17
00:00:42,496 --> 00:00:45,966
- Yes, thanks. You?
- It's been fun.
18
00:00:45,967 --> 00:00:46,967
_
19
00:01:58,180 --> 00:02:00,429
Rick, I need a new laptop.
20
00:02:00,430 --> 00:02:02,756
- Where's yours?
- In an evidence bag.
21
00:02:02,780 --> 00:02:05,170
- What?
- Long story.
22
00:02:05,220 --> 00:02:07,460
How do I log in on this?
23
00:02:13,580 --> 00:02:15,620
Thanks.
24
00:02:23,500 --> 00:02:25,540
Ma'am?
25
00:02:26,740 --> 00:02:28,780
One second.
26
00:02:37,700 --> 00:02:40,690
That car you saw up on the
hill with the changed plates?
27
00:02:40,740 --> 00:02:43,090
It was stolen from here.
28
00:02:43,140 --> 00:02:45,490
That was the morning after the phone call
29
00:02:45,540 --> 00:02:48,690
and close to where the cover
of Rose's phone was found.
30
00:02:48,740 --> 00:02:51,020
And there is the Goodall Farm.
31
00:02:54,060 --> 00:02:58,250
We should get a helicopter up,
Ged. One with thermal imaging.
32
00:02:58,300 --> 00:03:00,970
Looking particularly
for remote outbuildings,
33
00:03:01,020 --> 00:03:04,130
anything that could be
a potential hiding place.
34
00:03:04,180 --> 00:03:07,210
Anywhere he could be keeping Rose
Stagg or Rose Stagg's remains.
35
00:03:07,260 --> 00:03:09,300
Yes, ma'am.
36
00:03:33,060 --> 00:03:37,940
♪ Comes a time my lover sees ♪
37
00:03:40,620 --> 00:03:45,780
♪ My heart is draped in willow leaves ♪
38
00:03:49,020 --> 00:03:53,570
♪ Then you came in from the garden ♪
39
00:03:53,620 --> 00:03:57,380
♪ In the evening away from the rain ♪
40
00:03:59,740 --> 00:04:02,820
♪ And it begins again... ♪
41
00:04:21,020 --> 00:04:23,610
I need to talk to you about last night.
42
00:04:23,660 --> 00:04:25,700
I have something to show you.
43
00:04:27,220 --> 00:04:29,260
Come around.
44
00:04:36,100 --> 00:04:41,100
This is taken from the CCTV
camera on the corridor of my hotel.
45
00:04:42,340 --> 00:04:48,050
- That's my room at 2214.
- Who is it?
46
00:04:48,100 --> 00:04:51,180
I believe it's Paul Spector.
47
00:04:55,700 --> 00:05:00,090
And that's me, entering
my room just after 11.
48
00:05:00,140 --> 00:05:02,540
Are you telling me he
was in there with you?
49
00:05:03,580 --> 00:05:07,860
Been in there for 45
minutes. It gets better.
50
00:05:09,580 --> 00:05:13,250
That's you arriving just after 11.
51
00:05:13,300 --> 00:05:16,860
- He was in there with both of us?
- And that's him leaving.
52
00:05:18,180 --> 00:05:22,050
- Note the time.
- Where the hell was he?
53
00:05:22,100 --> 00:05:24,500
There's only one place he could have been.
54
00:05:28,540 --> 00:05:31,370
In there.
55
00:05:31,420 --> 00:05:35,530
That's where we had
our... misunderstanding.
56
00:05:35,580 --> 00:05:38,090
- Oh, God.
- And then we were there.
57
00:05:38,140 --> 00:05:42,210
I suppose when I was cleaning
your face is when he slipped away.
58
00:05:42,260 --> 00:05:44,250
So he heard me.
59
00:05:44,300 --> 00:05:47,290
Oh, forget your private
embarrassment for a minute.
60
00:05:47,340 --> 00:05:51,290
You were talking about
Father Whateverhecallshimself.
61
00:05:51,340 --> 00:05:55,610
And I'm pretty sure that you
referred to Spector by name.
62
00:05:55,660 --> 00:05:58,060
- Are you certain?
- Not certain.
63
00:05:59,780 --> 00:06:02,860
But if you did, he knows
that we're on to him.
64
00:06:04,980 --> 00:06:06,970
Standby from Five.
65
00:06:07,020 --> 00:06:09,490
That's the Benedetto girl
leaving 16 Edson Avenue
66
00:06:09,540 --> 00:06:11,690
with an unknown female, similar age.
67
00:06:11,740 --> 00:06:14,050
Control. Benedetto girl
leaving 16 Edson Avenue
68
00:06:14,100 --> 00:06:16,890
with unknown female, similar age.
69
00:06:16,940 --> 00:06:19,690
Oh, I'm so not up for this.
I've had, like, two hours' sleep.
70
00:06:19,740 --> 00:06:21,860
- Same.
- How come?
71
00:06:22,900 --> 00:06:26,050
- I had dinner with Paul.
- Really?
72
00:06:26,100 --> 00:06:28,250
- Yes.
- And?
73
00:06:28,300 --> 00:06:30,770
- It was amazing.
- What happened?
74
00:06:30,820 --> 00:06:33,250
- We talked.
- What happened after?
75
00:06:33,300 --> 00:06:36,170
- I came home.
- Why? Did he go home to his wife?
76
00:06:36,220 --> 00:06:39,580
- I told you, he's left his wife.
- Yeah, sure.
77
00:06:43,620 --> 00:06:46,770
That was us last night. I
don't see his wife anywhere.
78
00:06:46,820 --> 00:06:50,370
Oh, my God! Let me see.
Katie! You recorded him?
79
00:06:50,420 --> 00:06:54,130
- Were you doing the same?
- Maybe.
80
00:06:54,180 --> 00:06:57,570
- What if he recorded you?
- I don't think he's like that.
81
00:06:57,620 --> 00:07:00,140
Oh, no, of course not! Let me see.
82
00:07:10,980 --> 00:07:13,420
I suppose in his mind that must be me.
83
00:07:14,900 --> 00:07:17,420
Which makes that thing him?
84
00:07:19,620 --> 00:07:22,250
He also read my dream diary.
85
00:07:22,300 --> 00:07:25,860
- What?
- I keep a journal.
86
00:07:31,340 --> 00:07:33,380
He left an entry for me.
87
00:07:40,860 --> 00:07:43,540
Does your journal contain procedural stuff?
88
00:07:46,540 --> 00:07:50,780
I've trained myself to wake up and
write down dreams, passing thoughts.
89
00:07:51,900 --> 00:07:56,300
I did it first as an investigative
thing but now I can't stop doing it.
90
00:07:57,340 --> 00:07:59,650
It's not procedural.
91
00:07:59,700 --> 00:08:01,740
It's personal.
92
00:08:03,580 --> 00:08:06,900
And now it's lost to
me, seized as evidence.
93
00:08:11,020 --> 00:08:16,770
Modern life is such an unholy mix
of voyeurism and exhibitionism.
94
00:08:16,820 --> 00:08:21,780
People perpetually broadcasting
their internal and external selves.
95
00:08:23,300 --> 00:08:25,410
My diary is private.
96
00:08:25,460 --> 00:08:28,930
It is not intended for publication.
97
00:08:28,980 --> 00:08:32,460
Do you think if I hadn't turned
up last night, he would have...
98
00:08:33,820 --> 00:08:36,130
Do you think he was planning to attack you?
99
00:08:36,180 --> 00:08:38,810
Is that how you see yourself?
100
00:08:38,860 --> 00:08:40,900
As my protector?
101
00:08:42,140 --> 00:08:44,180
I came here to apologise.
102
00:08:47,460 --> 00:08:49,690
No.
103
00:08:49,740 --> 00:08:51,780
There's no need.
104
00:08:53,860 --> 00:08:56,730
I nearly made the same
mistake as you last night.
105
00:08:56,780 --> 00:08:58,820
You did?
106
00:09:02,980 --> 00:09:05,730
We all have physical, emotional needs
107
00:09:05,780 --> 00:09:09,940
that can only be met by
interaction with another person.
108
00:09:13,020 --> 00:09:16,740
The trick is to ask someone
appropriate to meet them.
109
00:09:48,300 --> 00:09:50,500
Why can't you marry your daddy?
110
00:09:51,740 --> 00:09:54,574
Do you mean why can't little
girls marry their daddies?
111
00:09:54,575 --> 00:09:55,575
Yes.
112
00:09:57,700 --> 00:09:59,900
- Do you want to marry Daddy?
- Can I?
113
00:10:01,700 --> 00:10:04,330
He's already married. To me.
114
00:10:04,380 --> 00:10:07,900
- He's taken.
- But if you don't want him?
115
00:10:11,500 --> 00:10:14,860
Someday when you're older like Mummy
you can marry a nice man like Daddy.
116
00:10:27,380 --> 00:10:31,530
X-Ray One. That's the target's wife
arriving home with the two children.
117
00:10:31,580 --> 00:10:33,690
'Control. From X-Ray One...
118
00:10:33,740 --> 00:10:36,700
target's wife arriving
home with the two children.'
119
00:10:55,860 --> 00:10:58,810
Looks like Spector's qualifications
as a counsellor are for real.
120
00:10:58,860 --> 00:11:01,250
They were pretty thoroughly checked out
121
00:11:01,300 --> 00:11:03,690
when he was first employed
by the local authority.
122
00:11:03,740 --> 00:11:05,730
Two main things to follow up on.
123
00:11:05,780 --> 00:11:07,850
Spector had been
counselling a married couple,
124
00:11:07,900 --> 00:11:09,890
James and Elizabeth Tyler.
125
00:11:09,940 --> 00:11:12,410
Their son died of
meningitis. Ten years old.
126
00:11:12,460 --> 00:11:16,570
James Tyler, Jimmy, is well known to us.
127
00:11:16,620 --> 00:11:19,730
Seems that James, following
the death of his son,
128
00:11:19,780 --> 00:11:22,850
became a bit free with his fists
as far as Liz was concerned.
129
00:11:22,900 --> 00:11:26,450
Spector advised Liz to report
him to the Domestic Violence Unit.
130
00:11:26,500 --> 00:11:29,610
She was reluctant. James
was out of prison on licence.
131
00:11:29,660 --> 00:11:32,210
Anything like that would
put him back inside.
132
00:11:32,260 --> 00:11:35,650
Spector was persuasive, Liz made the call.
133
00:11:35,700 --> 00:11:39,330
She's now in a woman's
refuge in Bangor somewhere.
134
00:11:39,380 --> 00:11:41,370
- Is James back in prison?
- Out on bail.
135
00:11:41,420 --> 00:11:44,010
- Tagged with curfew conditions.
- Pay her a visit.
136
00:11:44,060 --> 00:11:47,210
- Don't let anyone else see that address.
- No, ma'am.
137
00:11:47,260 --> 00:11:50,610
Spector had a run in with
James Tyler about an unscheduled
138
00:11:50,660 --> 00:11:53,050
house call he made on Liz
when she was home alone.
139
00:11:53,100 --> 00:11:56,330
Chandler and his boss had
occasion to reprimand Spector.
140
00:11:56,380 --> 00:11:59,210
This was on the day of
the Joe Brawley murder.
141
00:11:59,260 --> 00:12:01,650
Spector behaved bizarrely, walked out.
142
00:12:01,700 --> 00:12:04,570
Never came back, disappeared.
143
00:12:04,620 --> 00:12:07,770
- Behaved bizarrely?
- Yes.
144
00:12:07,820 --> 00:12:09,860
How?
145
00:12:10,940 --> 00:12:13,250
How?
146
00:12:13,300 --> 00:12:15,770
- That's what I said.
- That's what I said.
147
00:12:15,820 --> 00:12:17,026
- What?
- What?
148
00:12:17,227 --> 00:12:18,327
What are you doing?
149
00:12:18,460 --> 00:12:21,260
I'm doing what he did. What are you doing?
150
00:12:22,460 --> 00:12:24,930
I see. Mirroring?
151
00:12:24,980 --> 00:12:28,780
Spector is still registered as a
freelance bereavement counsellor.
152
00:12:34,700 --> 00:12:38,460
So that would be fine art, would it?
153
00:12:40,020 --> 00:12:42,060
Yes, it would.
154
00:12:51,100 --> 00:12:55,370
Rick? The Alice Monroe Fund
sent a bereavement counsellor
155
00:12:55,420 --> 00:12:57,167
- to talk to Annie Brawley.
- Right.
156
00:12:57,168 --> 00:12:59,135
Do we have his or her name on file?
157
00:13:08,020 --> 00:13:10,410
I don't seem to have that information.
158
00:13:10,460 --> 00:13:13,930
I know the fund found someone
accredited and approved.
159
00:13:13,980 --> 00:13:17,290
- Who's guarding Annie today?
- Hagstrom?
160
00:13:17,340 --> 00:13:19,620
Can you get her on the phone?
161
00:13:22,220 --> 00:13:25,020
- Are you finished?
- Yes.
162
00:13:27,820 --> 00:13:29,860
Go play.
163
00:13:51,620 --> 00:13:54,690
- The hairdresser's just arrived.
- What hairdresser?
164
00:13:54,740 --> 00:13:58,290
Oh, that's something her
therapist organised for Annie.
165
00:13:58,340 --> 00:14:02,290
- Which therapist?
- The new one.
166
00:14:02,340 --> 00:14:05,660
Mr Spector, the bereavement counsellor.
167
00:14:07,500 --> 00:14:10,090
How many times has he been in to see her?
168
00:14:10,140 --> 00:14:14,290
Once. But a second appointment
is arranged for this afternoon.
169
00:14:14,340 --> 00:14:15,110
When?
170
00:14:15,511 --> 00:14:18,490
- In just over half an hour.
- I'm on my way.
171
00:14:19,020 --> 00:14:22,620
Don't allow Spector to see
her under any circumstances.
172
00:14:27,820 --> 00:14:30,610
'This is Paul
Spector, leave a message.'
173
00:14:30,660 --> 00:14:32,650
Oh, God, Paul.
174
00:14:32,700 --> 00:14:36,700
Why is your phone always
off? I need to speak to you.
175
00:14:55,740 --> 00:14:57,890
Gibson.
176
00:14:57,940 --> 00:15:00,730
'Control, ma'am. We have
surveillance at the hospital in place.'
177
00:15:00,780 --> 00:15:02,770
'We have all entrances covered
178
00:15:02,820 --> 00:15:05,490
and will let you know as soon
as anyone has eyes on the target.'
179
00:15:05,540 --> 00:15:07,500
Very good.
180
00:15:08,700 --> 00:15:11,660
There's something I need you to do.
181
00:15:12,700 --> 00:15:15,410
X-Ray One. That's the target's
wife coming out of the house
182
00:15:15,460 --> 00:15:17,890
with the children.
183
00:15:17,940 --> 00:15:21,290
'Control. Call signs
standby. From X-Ray One...
184
00:15:21,340 --> 00:15:24,380
target's wife coming out
of the house with children.'
185
00:15:26,220 --> 00:15:28,210
Vehicle moving citywards.
186
00:15:28,260 --> 00:15:30,970
'From Control, target's wife
heading city wards in Volvo.'
187
00:15:31,020 --> 00:15:33,060
'All call signs respond.'
188
00:15:34,220 --> 00:15:38,900
- 'From Delta, I have. Following.'
- 'Control. Delta has.'
189
00:15:44,420 --> 00:15:46,690
- Is it looking OK?
- It is.
190
00:15:46,740 --> 00:15:49,330
But I'm going to have to
ask you to stop for the day.
191
00:15:49,380 --> 00:15:52,900
- I haven't finished.
- We'll call to reschedule.
192
00:16:10,380 --> 00:16:12,420
Thank you.
193
00:16:14,380 --> 00:16:17,650
- Annie, I have to move you out of this room.
- Why?
194
00:16:17,700 --> 00:16:20,100
I don't have time to explain.
195
00:16:23,780 --> 00:16:26,820
From Eight, that's the
target crossing reception.
196
00:16:27,820 --> 00:16:30,420
Relax. It will be OK.
197
00:16:32,860 --> 00:16:35,130
From Eight, the target is ascending now.
198
00:16:35,180 --> 00:16:37,220
I repeat, ascending now.
199
00:16:45,660 --> 00:16:48,660
Ma'am, the target is
ascending in the lift. OK.
200
00:16:49,820 --> 00:16:52,540
What's happening?
201
00:16:58,500 --> 00:17:01,860
- Please tell me what's going on?
- Sh.
202
00:17:03,060 --> 00:17:07,210
Mr Spector. PC Hagstrom. We met before.
203
00:17:07,260 --> 00:17:09,290
Oh, yes.
204
00:17:09,340 --> 00:17:11,810
I think you were due to have
another counselling session
205
00:17:11,860 --> 00:17:14,250
- with Annie today?
- Where is she?
206
00:17:14,300 --> 00:17:17,730
I'm afraid she's having
some more treatment.
207
00:17:17,780 --> 00:17:22,250
- What sort of treatment?
- For her throat, I think. Her voice box.
208
00:17:22,300 --> 00:17:25,530
She didn't seem to have any trouble
with her voice talking to me.
209
00:17:25,580 --> 00:17:28,260
When I first met her she
couldn't speak at all.
210
00:17:29,580 --> 00:17:33,850
- When will I be able to see her again?
- I'm not sure.
211
00:17:33,900 --> 00:17:36,770
A hairdresser was booked
to see Annie today.
212
00:17:36,820 --> 00:17:38,469
She's been cancelled, too.
213
00:17:39,570 --> 00:17:41,325
- By phone?
- Yeah.
214
00:17:42,140 --> 00:17:45,450
But you let me come all the way
in here before turning me away?
215
00:17:45,500 --> 00:17:48,370
We tried your phone but
we couldn't get through.
216
00:17:48,420 --> 00:17:51,500
Actually, let me check. What
number do we have for you?
217
00:17:52,940 --> 00:17:54,980
It's OK.
218
00:18:14,500 --> 00:18:18,970
Yes.
219
00:18:19,020 --> 00:18:22,730
'It's control, ma'am. The target's
wife is approaching the hospital.'
220
00:18:22,780 --> 00:18:26,900
- She's coming here?
- 'Entering by the main entrance, ma'am. OK.'
221
00:18:28,660 --> 00:18:32,460
I was due to see Mr Spector.
But is he the target?
222
00:18:35,860 --> 00:18:39,340
It's Hagstrom. All clear.
223
00:18:49,140 --> 00:18:51,170
Paul?
224
00:18:51,220 --> 00:18:53,260
Paul!
225
00:18:54,980 --> 00:18:58,250
- What are you doing here?
- I wanted to see you.
226
00:18:58,300 --> 00:19:00,290
How did you know I'd be here?
227
00:19:00,340 --> 00:19:03,450
I opened a letter addressed to
you confirming your appointment.
228
00:19:03,460 --> 00:19:04,799
You're opening my letters now?
229
00:19:04,800 --> 00:19:07,603
- Your phone's never on.
- It's broken.
230
00:19:09,020 --> 00:19:11,410
We need to talk, Paul.
231
00:19:11,460 --> 00:19:14,220
Olivia misses you, Liam needs a father.
232
00:19:19,180 --> 00:19:20,700
Paul?
233
00:19:23,580 --> 00:19:25,780
Paul? OK.
234
00:19:27,140 --> 00:19:29,820
- What?
- Let's...
235
00:19:32,420 --> 00:19:34,930
- Where are the kids?
- At a party.
236
00:19:34,980 --> 00:19:37,890
Have you got your car?
237
00:19:37,940 --> 00:19:39,970
OK, let's go.
238
00:19:40,020 --> 00:19:43,290
'From Eight, that's the target and
wife walking to the pedestrian exit.'
239
00:19:43,340 --> 00:19:45,090
'From Seven, I have.'
240
00:19:45,140 --> 00:19:48,210
'Control. Target and wife walking
towards the pedestrian exit.'
241
00:19:48,260 --> 00:19:50,890
'Seven has.'
242
00:19:50,940 --> 00:19:53,250
- Gibson.
- 'It's Ferrington.'
243
00:19:53,300 --> 00:19:56,930
- Responding to an emergency call, ma'am.
- Yes?
244
00:19:56,980 --> 00:19:59,580
'A body has been found. A female.'
245
00:20:01,140 --> 00:20:05,180
- Where?
- 'The Belfast Hills. Divis. In woodland.'
246
00:20:06,580 --> 00:20:08,740
- Are you at the scene?
- 'On our way.'
247
00:20:09,980 --> 00:20:12,930
- What else do we know?
- 'The body is face down.
248
00:20:12,980 --> 00:20:15,940
'Young, late 20s, early 30s, possibly.'
249
00:20:16,940 --> 00:20:19,820
- 'Dark hair.'
- Cause of death?
250
00:20:20,940 --> 00:20:22,930
'There's talk of a ligature.'
251
00:20:22,980 --> 00:20:26,340
'The SIO at the scene thought
you should be informed, ma'am.'
252
00:20:32,500 --> 00:20:35,810
In any serious crime inquiry
there are always people
253
00:20:35,860 --> 00:20:39,450
who become of interest
to the investigation team.
254
00:20:39,500 --> 00:20:42,060
Most of them are eventually ruled out.
255
00:20:43,220 --> 00:20:45,620
One such person is your therapist.
256
00:20:47,460 --> 00:20:50,900
- I really liked him.
- Tell me why.
257
00:20:53,740 --> 00:20:56,170
He made me feel better about myself.
258
00:20:56,220 --> 00:20:58,580
In what way "better"?
259
00:21:03,020 --> 00:21:05,780
I know it was only the once...
260
00:21:07,620 --> 00:21:10,890
.. but he was the most
helpful anyone's been.
261
00:21:10,940 --> 00:21:13,900
Why, do you think?
262
00:21:16,620 --> 00:21:18,660
He just seemed...
263
00:21:20,260 --> 00:21:22,300
He just listened.
264
00:21:23,780 --> 00:21:26,170
He was almost like a mirror.
265
00:21:26,220 --> 00:21:28,340
He seemed to reflect me back somehow.
266
00:21:30,660 --> 00:21:32,700
He wasn't judgmental.
267
00:21:35,020 --> 00:21:37,060
I see.
268
00:21:40,140 --> 00:21:42,180
Annie.
269
00:21:45,780 --> 00:21:49,370
You must not discuss this
270
00:21:49,420 --> 00:21:53,780
or talk about him with anyone.
271
00:21:56,220 --> 00:22:00,060
Not family or friends, no-one.
272
00:22:02,260 --> 00:22:04,460
- You're scaring me.
- Don't be scared.
273
00:22:06,140 --> 00:22:12,900
We will protect you properly from
now on, move you somewhere secure.
274
00:22:15,300 --> 00:22:18,130
Now I need to go.
275
00:22:18,180 --> 00:22:20,220
But I will be in touch very soon.
276
00:22:29,420 --> 00:22:32,020
Oh, my God.
277
00:22:33,300 --> 00:22:37,100
- He was there. I remember him.
- Where?
278
00:22:38,420 --> 00:22:40,460
'In that bar.'
279
00:22:41,580 --> 00:22:43,700
The night I lost my driver's licence.
280
00:22:45,820 --> 00:22:47,860
He's the man that attacked me!
281
00:23:04,300 --> 00:23:06,890
We just want to ask you a few questions.
282
00:23:06,940 --> 00:23:09,780
- About James?
- In part about James.
283
00:23:11,500 --> 00:23:13,770
It's lovely here.
284
00:23:13,820 --> 00:23:16,690
I know. I can't believe it.
285
00:23:16,740 --> 00:23:20,500
I have the room at the top, at
the front, looking out at the sea.
286
00:23:25,900 --> 00:23:29,500
- Does anyone else know I'm here?
- We're being very careful.
287
00:23:31,180 --> 00:23:35,900
He has people, people
that watch out for him.
288
00:23:37,460 --> 00:23:41,010
They're his eyes and ears.
289
00:23:41,060 --> 00:23:44,170
'From Bravo, the target
and wife travelling south on M1,
290
00:23:44,220 --> 00:23:46,410
heading towards Lisburn. Following.'
291
00:23:46,460 --> 00:23:51,610
'From Delta, I have reflective
on car, target's wife driving.'
292
00:23:51,660 --> 00:23:54,970
'From Control, target and
wife travelling south on M1
293
00:23:55,020 --> 00:23:57,570
towards Lisburn. All call signs respond.'
294
00:23:57,575 --> 00:24:00,970
- 'Burns.'
- We have him, Jim. We have him.
295
00:24:01,020 --> 00:24:04,370
- 'Where is he?'
- Travelling in a car with his wife.
296
00:24:04,420 --> 00:24:07,490
'We mustn't lose him, Stella,
under no circumstances.'
297
00:24:07,540 --> 00:24:10,130
'If we are letting him run in
the hope that he leads us to Rose,
298
00:24:10,180 --> 00:24:12,170
we must not lose him.'
299
00:24:12,220 --> 00:24:14,130
They found another body, have you heard?
300
00:24:14,180 --> 00:24:17,620
- 'Female?'
- Yes. I'm on my way.
301
00:24:19,180 --> 00:24:21,930
And so it was Paul Spector
who suggested you called
302
00:24:21,980 --> 00:24:25,010
the police about your husband's behaviour?
303
00:24:25,060 --> 00:24:27,441
He said I had a right to
feel safe in my own home.
304
00:24:27,942 --> 00:24:28,942
I see.
305
00:24:29,620 --> 00:24:33,540
I told him I started it
with James, I provoked him.
306
00:24:34,900 --> 00:24:39,500
But Paul said the fault was always
with the abuser, not the abused.
307
00:24:41,780 --> 00:24:45,090
Did he put pressure on
you to make that call?
308
00:24:45,140 --> 00:24:47,460
No, not really.
309
00:24:49,620 --> 00:24:53,140
- He called at your house unannounced?
- Just the once.
310
00:24:55,420 --> 00:24:57,460
Why would he do that?
311
00:24:59,180 --> 00:25:01,570
We'd missed some sessions.
312
00:25:01,620 --> 00:25:03,020
He was worried.
313
00:25:08,020 --> 00:25:10,060
What happened during that visit?
314
00:25:11,500 --> 00:25:14,130
We talked.
315
00:25:14,180 --> 00:25:16,220
I showed him my son's room.
316
00:25:17,220 --> 00:25:19,140
Why?
317
00:25:20,460 --> 00:25:25,290
At first, after I lost Daniel,
318
00:25:25,340 --> 00:25:29,300
I wasn't able to go in
there, but then I did.
319
00:25:31,260 --> 00:25:33,340
I wanted Paul to see it.
320
00:25:34,420 --> 00:25:36,740
What happened in Daniel's bedroom?
321
00:25:39,940 --> 00:25:42,860
Was there physical contact between you?
322
00:25:45,220 --> 00:25:47,380
I asked him to hold me.
323
00:25:49,020 --> 00:25:52,660
- And did he?
- Yes.
324
00:25:56,340 --> 00:25:59,540
Did anything happen more
than Paul Spector holding you?
325
00:26:02,060 --> 00:26:04,580
No. No.
326
00:26:06,940 --> 00:26:08,980
I wanted it to.
327
00:26:11,100 --> 00:26:13,140
But no.
328
00:26:33,540 --> 00:26:36,540
- Have you seen her?
- No, ma'am.
329
00:26:38,300 --> 00:26:41,220
- They found the body?
- Yes, ma'am.
330
00:26:45,180 --> 00:26:47,980
Take me up to the scene.
331
00:27:16,860 --> 00:27:21,090
- Gibson.
- 'It's me. We have permission to go into the Spector house.'
332
00:27:21,140 --> 00:27:23,850
'Intrusive surveillance.
Are you at the scene?'
333
00:27:23,900 --> 00:27:26,770
- 'Is it Rose Stagg?'
- I don't know yet.
334
00:27:26,820 --> 00:27:29,500
- 'Keep me informed.'
- Yes, sir.
335
00:27:30,620 --> 00:27:33,250
Who's been in there already,
apart from the first officers?
336
00:27:33,300 --> 00:27:36,010
The Force Medical Officer's
been in to confirm death.
337
00:27:36,060 --> 00:27:38,930
Who's the senior investigating officer?
338
00:27:38,980 --> 00:27:40,940
He is, ma'am.
339
00:27:45,940 --> 00:27:50,500
I was told you were on your
way, ma'am. DS Tom Anderson.
340
00:27:51,660 --> 00:27:54,290
I've ordered emergency
lighting and a scene tent.
341
00:27:54,340 --> 00:27:57,290
I can't see any tyre marks but we've
established a common approach path
342
00:27:57,340 --> 00:28:00,170
that I think avoids the
most likely entry/exit routes
343
00:28:00,220 --> 00:28:02,860
used by the victim and/or the offender.
344
00:28:04,060 --> 00:28:07,610
- It was you who thought of my missing person?
- Yes, ma'am.
345
00:28:07,660 --> 00:28:11,380
- What state of dress/undress is she in?
- She's dressed.
346
00:28:13,780 --> 00:28:16,660
- Tom Anderson?
- Yes, ma'am.
347
00:28:49,660 --> 00:28:52,860
- Are you sure you're all right to do this?
- Yeah, I am.
348
00:28:56,940 --> 00:28:59,580
- Here's a suit for you, ma'am.
- Thank you.
349
00:29:31,220 --> 00:29:33,660
Hair's the right colour and length.
350
00:29:36,420 --> 00:29:39,140
Considerable lividity in her lower limbs.
351
00:29:43,940 --> 00:29:49,130
Rigor mortis has passed. Probably
more than 36 hours since she died.
352
00:29:49,180 --> 00:29:51,580
OK, let's turn her.
353
00:29:55,060 --> 00:29:57,300
Right. One, two, three.
354
00:30:05,620 --> 00:30:10,170
- Is it her? Is it Rose?
- I can't tell, there's too much mud.
355
00:30:10,220 --> 00:30:12,660
I don't think it is.
356
00:30:14,180 --> 00:30:18,330
- Check her pockets.
- Wait.
357
00:30:18,380 --> 00:30:20,810
Rose had a difficult first delivery.
358
00:30:20,860 --> 00:30:23,340
She had a midline longitudinal Caesarean.
359
00:30:27,700 --> 00:30:31,130
- It's not her.
- Are you sure?
360
00:30:31,180 --> 00:30:33,220
It's not Rose.
361
00:30:45,420 --> 00:30:47,460
She was hanging...
362
00:30:49,300 --> 00:30:51,340
.. and her ligature gave way.
363
00:30:55,900 --> 00:30:58,700
Always look up at a crime scene.
364
00:31:28,140 --> 00:31:31,300
James Tyler? DC Glenn
Martin, DC Gail McNally.
365
00:31:32,780 --> 00:31:34,820
Can we have a quick word?
366
00:31:40,020 --> 00:31:42,250
Is it OK I call you Jimmy?
367
00:31:42,300 --> 00:31:44,820
We just want to get your side of things.
368
00:31:50,540 --> 00:31:53,250
Get an account in your own words
on what happened the day after
369
00:31:53,300 --> 00:31:55,330
Paul Spector called here to see Liz.
370
00:31:55,380 --> 00:31:57,690
- Have you spoken to Liz?
- We haven't.
371
00:31:57,740 --> 00:32:00,530
Do you know where she is? Do you?
372
00:32:00,580 --> 00:32:03,210
Honestly, we have no idea.
373
00:32:03,260 --> 00:32:05,810
How did you find out Paul
Spector had been here?
374
00:32:05,860 --> 00:32:08,340
- Did Liz tell you?
- I heard.
375
00:32:09,340 --> 00:32:13,140
- From?
- Do you know who I am?
376
00:32:15,020 --> 00:32:17,050
Yes, I know who you are.
377
00:32:17,100 --> 00:32:20,060
Then you'll know I have
friends that look out for me.
378
00:32:23,900 --> 00:32:27,700
- It's all yours.
- It's good to have met you.
379
00:32:30,140 --> 00:32:33,610
- I have a favour to ask.
- Go ahead.
380
00:32:33,725 --> 00:32:37,005
Well, she's unidentified as
yet, no next of kin to inform.
381
00:32:38,925 --> 00:32:43,445
- Perhaps I can use her for 12 hours.
- Explain.
382
00:32:44,955 --> 00:32:48,025
- That man's not right!
- Why do you say that?
383
00:32:48,075 --> 00:32:51,465
I have a reputation and the
fucking wherewithal to back it up!
384
00:32:51,515 --> 00:32:54,865
That piece of shit faces up
to me in a fucking bath towel?
385
00:32:54,915 --> 00:32:56,905
Not a flicker of fear.
386
00:32:56,955 --> 00:32:59,745
- Maybe you should sit down, Mr Tyler?
- Maybe you should suck this.
387
00:32:59,795 --> 00:33:02,385
- Jimmy, you're on police bail. Be sensible.
- Fuck you!
388
00:33:02,435 --> 00:33:05,305
So by your own admission,
you attempted to intimidate
389
00:33:05,355 --> 00:33:07,625
Paul Spector, threatened him with violence.
390
00:33:07,675 --> 00:33:11,185
He came here, to this house,
when he knew I wasn't here!
391
00:33:11,235 --> 00:33:15,905
They went upstairs to
look at my boy's room.
392
00:33:15,955 --> 00:33:18,505
For all I know he fucked
her on my boy's bed.
393
00:33:18,555 --> 00:33:20,905
My understanding is that
the relationship between
394
00:33:20,955 --> 00:33:23,465
Paul Spector and your wife
was purely professional.
395
00:33:23,515 --> 00:33:25,705
So you have talked to Liz then? Huh?
396
00:33:25,755 --> 00:33:28,225
- I need you to take a step back, sir.
- I've lost my boy!
397
00:33:28,275 --> 00:33:31,065
- I won't lose my wife, too!
- Doesn't she have some say in the matter?
398
00:33:31,115 --> 00:33:34,345
- She's not a possession!
- That's not helpful. Calm down, Jimmy.
399
00:33:34,395 --> 00:33:37,105
Especially not because of
that Jew boy piece of shit.
400
00:33:37,155 --> 00:33:39,905
Using threatening violent
words is an arrestable offence!
401
00:33:39,955 --> 00:33:43,705
Then arrest me! Go on! Fucking try it!
402
00:33:43,755 --> 00:33:46,065
- Fucking arrest me, then!
- Would you step back, please?
403
00:33:46,115 --> 00:33:48,905
Get your fucking hands of me! Get off me!
404
00:33:48,955 --> 00:33:51,305
Get the fuck out of my house, huh?
405
00:33:51,355 --> 00:33:54,475
- Go on, go!
- Get out! Get the fuck out!
406
00:33:56,995 --> 00:33:59,465
- What was that?
- I was backing you up.
407
00:33:59,515 --> 00:34:01,625
No, you were treating me
like a damsel in distress!
408
00:34:01,675 --> 00:34:03,985
I don't need protection,
I can look after myself.
409
00:34:04,035 --> 00:34:06,025
What, with your handbag?
410
00:34:06,075 --> 00:34:08,705
Why don't you come join the
rest of us in the 21st century?
411
00:34:08,755 --> 00:34:10,945
I knuckle in. It's what
I do with any partner.
412
00:34:10,995 --> 00:34:13,745
Yeah? Well, in future knuckle out.
413
00:34:13,795 --> 00:34:15,315
Fucking peelers!
414
00:34:35,715 --> 00:34:38,665
- What is it? Is it Rose? Have you found her?
- No.
415
00:34:38,715 --> 00:34:40,755
But I do need to talk to you.
416
00:34:46,875 --> 00:34:50,025
- How many dolls do you have?
- 20 dolls.
417
00:34:50,075 --> 00:34:53,065
20 dolls? Wow! That's a lot.
418
00:34:53,115 --> 00:34:55,945
- Can you show me one?
- Yes.
419
00:34:55,995 --> 00:34:58,275
Do you want to go to your room and get one?
420
00:35:05,275 --> 00:35:07,355
It's easier with Cody.
421
00:35:08,595 --> 00:35:11,435
He's too young to
appreciate how worried I am.
422
00:35:12,555 --> 00:35:14,275
But with Nancy, it's...
423
00:35:17,355 --> 00:35:19,745
She just misses her mother
424
00:35:19,795 --> 00:35:22,995
- and I find it really hard lying to her.
- Yes.
425
00:35:25,555 --> 00:35:28,075
I have nothing new to report, Tom.
426
00:35:29,755 --> 00:35:33,275
But we are following some very
promising lines of inquiry.
427
00:35:35,555 --> 00:35:38,825
So if you do see something on the news
428
00:35:38,875 --> 00:35:43,555
that looks like it could be
Rose, rest assured that it isn't.
429
00:35:44,875 --> 00:35:48,265
It isn't her. OK.
430
00:35:48,315 --> 00:35:50,785
It's an attempt to provoke the man
431
00:35:50,835 --> 00:35:53,555
we believe is holding Rose into action.
432
00:35:55,315 --> 00:35:57,995
When we do find her you'll
be the first to know.
433
00:35:59,635 --> 00:36:03,945
- So you haven't given up hope?
- Good God, no.
434
00:36:03,995 --> 00:36:06,035
Never.
435
00:36:23,635 --> 00:36:26,585
Hey, you two. Look who's here.
436
00:36:26,635 --> 00:36:29,155
- Hello, darling.
- Daddy! - Livvie.
437
00:36:34,075 --> 00:36:36,025
All right, stranger.
438
00:36:36,075 --> 00:36:39,905
'From Bravo, the target and his
wife entering 217 Leftfield Road.'
439
00:36:39,955 --> 00:36:42,155
Door closed.
440
00:37:15,195 --> 00:37:17,185
Where are you now, Glenn?
441
00:37:17,235 --> 00:37:19,385
'I'm with the Covert
Operations Unit, ma'am,
442
00:37:19,435 --> 00:37:21,905
two minutes away from Spector's house.'
443
00:37:21,955 --> 00:37:24,105
He's with his wife and children in Lisburn.
444
00:37:24,155 --> 00:37:26,225
- That's 20 minutes away.
- 'Right.'
445
00:37:26,275 --> 00:37:29,345
We have no idea how long
they are intending to stay.
446
00:37:29,395 --> 00:37:31,835
- 'Understood.'
- I'll be with Control.
447
00:37:35,995 --> 00:37:39,105
From One, that's the Technical
Unit arriving at the target's house.
448
00:37:39,155 --> 00:37:42,265
'Control. From X-Ray One,
that's the technical unit
449
00:37:42,315 --> 00:37:44,355
arriving at target's house.'
450
00:37:45,475 --> 00:37:47,755
'Control to Bravo, please update.'
451
00:37:49,075 --> 00:37:51,545
'From Bravo, target and
family still in situ.'
452
00:37:51,595 --> 00:37:54,385
'217 Leftfield Road.'
453
00:37:54,435 --> 00:37:56,905
'Control to Bravo. Wait out.'
454
00:37:56,955 --> 00:37:58,995
'Copy.'
455
00:38:45,755 --> 00:38:47,865
How're we doing?
456
00:38:47,915 --> 00:38:50,475
Technical unit has entered target's house.
457
00:39:35,155 --> 00:39:37,595
- 'How's that, ma'am?'
- That works.
458
00:40:00,635 --> 00:40:03,355
I'll take a power feed from the loft.
459
00:41:06,455 --> 00:41:08,965
'We can now go live to the
scene to hear from the police
460
00:41:09,015 --> 00:41:10,805
officer in charge.'
461
00:41:10,855 --> 00:41:14,365
'We can confirm that the body of a
white woman, in her late twenties,
462
00:41:14,415 --> 00:41:17,645
early thirties was found earlier
today by a young couple out walking.
463
00:41:17,695 --> 00:41:19,165
'I can offer no more information
464
00:41:19,215 --> 00:41:21,165
until the remains have been identified.'
465
00:41:21,215 --> 00:41:23,285
'Are you linking this
death to the recent murder?'
466
00:41:23,335 --> 00:41:25,925
- 'How long has she been dead?'
- That's all I can say. Thank you.
467
00:41:25,975 --> 00:41:29,045
'If it's not Rose Stagg, why was
Superintendent Gibson here earlier?'
468
00:41:29,095 --> 00:41:30,445
'That's all I can say, thank you.'
469
00:41:30,495 --> 00:41:33,085
'So, no suggestion that the
police are treating the death
470
00:41:33,135 --> 00:41:35,255
as suspicious despite speculation... '
471
00:41:37,295 --> 00:41:38,845
It's the original drawing, ma'am,
472
00:41:38,895 --> 00:41:42,005
that we lifted from the
indentations on the Ian Kay letter.
473
00:41:42,055 --> 00:41:45,605
We're there on an
intelligence gathering mission.
474
00:41:45,655 --> 00:41:48,335
We don't have a warrant
to search for evidence.
475
00:41:52,975 --> 00:41:54,415
Take pictures.
476
00:42:14,815 --> 00:42:17,095
Stay still.
477
00:42:18,975 --> 00:42:22,095
What the fuck!
478
00:42:24,215 --> 00:42:27,005
- We'll go home and get into our jammies.
- All right, guys.
479
00:42:27,055 --> 00:42:29,285
- See you Steve.
- See ya.
480
00:42:29,335 --> 00:42:31,845
From Bravo. Target's family on the move.
481
00:42:31,895 --> 00:42:35,165
Leaving 217 Leftfield Road.
482
00:42:35,215 --> 00:42:38,245
'Control, from Bravo. Target on the move.'
483
00:42:38,295 --> 00:42:40,525
Bravo, target approaching Volvo.
484
00:42:40,575 --> 00:42:43,375
'From Golf. Leaving from
rear of Leftfield Road.'
485
00:42:47,535 --> 00:42:50,685
'Bravo. Vehicle heading south on
Leftfield Road. Family on board.'
486
00:42:50,735 --> 00:42:52,295
'From Golf. I have... '
487
00:42:55,415 --> 00:42:56,619
'We have a problem.'
488
00:42:56,620 --> 00:42:58,720
- What?
- 'We've a collapsed ceiling.'
489
00:42:58,725 --> 00:43:00,625
- What ceiling?
- 'Above the main bedroom.'
490
00:43:01,835 --> 00:43:02,803
How bad?
491
00:43:02,804 --> 00:43:05,268
- 'Destroyed.'
- Shit!
492
00:43:05,455 --> 00:43:08,285
'From Golf. Target's car joining the A1... '
493
00:43:08,335 --> 00:43:09,985
Is there a water tank in the loft?
494
00:43:10,486 --> 00:43:12,510
- 'Yes, ma'am.'
- Shit!
495
00:43:13,095 --> 00:43:16,645
Make it look like a flood and get out.
496
00:43:16,695 --> 00:43:18,965
Looks like the Spectors
are heading home, ma'am.
497
00:43:19,015 --> 00:43:20,295
Shit! Fuck!
498
00:43:22,215 --> 00:43:24,045
'What are you up to?'
499
00:43:24,095 --> 00:43:25,135
Fuck all.
500
00:43:26,135 --> 00:43:27,735
'Mr Big Dick not online?'
501
00:43:29,255 --> 00:43:31,645
Not yet. And don't call him that.
502
00:43:31,695 --> 00:43:33,605
'Why?'
503
00:43:33,655 --> 00:43:35,365
It's not about that.
504
00:43:35,415 --> 00:43:37,735
He means everything to me.
505
00:43:43,435 --> 00:43:45,035
What is that?
506
00:43:46,835 --> 00:43:48,305
Daddy, what's happening?
507
00:43:48,355 --> 00:43:51,435
Don't touch that. You stay
outside, OK? Don't come in.
508
00:45:10,995 --> 00:45:15,555
Paul? What is it? What's happened?
509
00:45:24,635 --> 00:45:26,795
Come here, darling. Liam, come here.
510
00:45:36,635 --> 00:45:38,385
It's the main tank. It's flooded.
511
00:45:38,435 --> 00:45:40,305
Why? Why would the tank flood?
512
00:45:40,355 --> 00:45:43,345
- Must be a faulty stop cock.
- What about all my things?
513
00:45:43,395 --> 00:45:46,545
- It's mainly our bedroom.
- I want to see.
514
00:45:46,595 --> 00:45:48,985
You can't, darling, it's not safe.
515
00:45:49,035 --> 00:45:51,785
- What are we going to do?
- You should go to your mum's.
516
00:45:51,835 --> 00:45:54,145
I don't want to go to Grandma's!
517
00:45:54,195 --> 00:45:55,905
I want to stay with you.
518
00:45:55,955 --> 00:45:58,425
I'll get on to the landlord.
We'll get it sorted.
519
00:45:58,475 --> 00:45:59,825
Oh, God, Paul...
520
00:45:59,875 --> 00:46:03,715
At least it's not unsanitary
water. I'll sort it, I promise.
521
00:46:04,795 --> 00:46:08,275
From X-Ray One, target and wife
and children returning to car.
522
00:46:09,355 --> 00:46:11,745
It's going to be all right. OK? I promise.
523
00:46:11,795 --> 00:46:15,635
Everything's going to be all right.
I'll see you again really soon.
524
00:46:17,475 --> 00:46:18,995
We'll always be together.
525
00:46:42,875 --> 00:46:45,825
From X-Ray One. The
target is not on board.
526
00:46:45,875 --> 00:46:48,265
The target not on board.
527
00:46:48,315 --> 00:46:51,225
'Control, from X-Ray
One. Target not on board.'
528
00:46:51,275 --> 00:46:53,905
'Repeat, target not on board.'
529
00:46:53,955 --> 00:46:57,185
Target's wife heading citywards in Volvo.
530
00:46:57,235 --> 00:47:01,505
'From Control. Target's wife
heading citywards in Volvo.'
531
00:47:01,555 --> 00:47:04,265
'From Golf. I have.'
532
00:47:04,315 --> 00:47:07,465
'Control, Golf has.'
533
00:47:07,515 --> 00:47:09,825
Target returning to house.
534
00:47:09,875 --> 00:47:12,665
'Control. Target returning to house.'
535
00:47:12,715 --> 00:47:14,555
Door closed.
536
00:47:32,955 --> 00:47:35,345
- Every possible exit is covered?
- Yes, ma'am.
537
00:47:35,395 --> 00:47:38,025
'From X-Ray One, target put to bed.'
538
00:47:38,075 --> 00:47:39,115
Right.
539
00:47:47,915 --> 00:47:50,475
Do you know a detective
called Tom Anderson?
540
00:47:51,475 --> 00:47:52,515
Yeah.
541
00:47:53,755 --> 00:47:56,875
Detective Sergeant West
Belfast. Young, charismatic...
542
00:47:58,715 --> 00:48:00,035
Good looking.
543
00:48:02,635 --> 00:48:04,225
I met him at a crime scene.
544
00:48:04,275 --> 00:48:06,675
He was wearing a full forensic mask.
545
00:48:09,395 --> 00:48:11,145
What about him?
546
00:48:11,195 --> 00:48:13,795
Thought he might make a
useful addition to our team?
547
00:48:16,395 --> 00:48:17,995
I'll look into it.
548
00:48:19,715 --> 00:48:20,755
You do that.
549
00:50:22,675 --> 00:50:24,115
Long day?
550
00:50:26,915 --> 00:50:29,985
Do we know anything
more about our Jane Doe?
551
00:50:30,035 --> 00:50:31,795
No external signs of a struggle.
552
00:50:33,475 --> 00:50:34,995
You're thinking suicide?
553
00:50:36,555 --> 00:50:40,185
There was some bruises
at the injection sites.
554
00:50:40,235 --> 00:50:42,425
I'll do an internal
examination in the morning
555
00:50:42,475 --> 00:50:44,195
when we get the toxicology reports.
556
00:50:45,795 --> 00:50:48,225
God!
557
00:50:48,275 --> 00:50:50,755
Why hang yourself when an overdose will do?
558
00:51:09,315 --> 00:51:11,705
So we think this is Spector?
559
00:51:11,755 --> 00:51:13,275
Seems likely, sir, yes.
560
00:51:16,275 --> 00:51:17,795
What a monumental cock-up.
561
00:51:23,955 --> 00:51:25,435
"P.B. Aged ten."
562
00:51:36,075 --> 00:51:39,265
There's no suggestion these children
are at risk from their father?
563
00:51:39,315 --> 00:51:42,105
We checked Social
Services and their school.
564
00:51:42,155 --> 00:51:44,275
No cause for concern as
far as anyone is aware.
565
00:51:46,035 --> 00:51:51,355
Nothing must happen to those
children, above all else.
566
00:52:15,515 --> 00:52:17,265
Why didn't you call earlier?
567
00:52:17,315 --> 00:52:19,275
I've been busy.
568
00:52:20,595 --> 00:52:21,915
'How are you?'
569
00:52:24,275 --> 00:52:28,465
Where are you? Is that your study?
570
00:52:28,515 --> 00:52:30,265
Have you moved back home?
571
00:52:30,315 --> 00:52:33,155
No, I haven't moved back home.
572
00:52:38,315 --> 00:52:39,715
I've really missed you.
573
00:52:40,835 --> 00:52:41,875
Have you?
574
00:52:43,595 --> 00:52:47,155
I think about you all the
time, every minute of every day.
575
00:52:49,695 --> 00:52:51,074
Is it painful?
576
00:52:51,075 --> 00:52:53,703
- Yes.
- Good.
577
00:52:54,835 --> 00:52:55,875
Why good?
578
00:52:57,315 --> 00:53:00,435
Because other people's
pain, gives me pleasure.
579
00:53:01,795 --> 00:53:04,715
- Even mine?
- Especially yours.
580
00:53:06,595 --> 00:53:07,635
Don't say that.
581
00:53:14,875 --> 00:53:16,780
Right. I'm going to get changed.
582
00:53:18,381 --> 00:53:20,625
- You look ready for sleep.
- Hmm.
583
00:53:34,835 --> 00:53:37,705
'I've got something I
want you to do for me.'
584
00:53:37,755 --> 00:53:39,545
What?
585
00:53:39,595 --> 00:53:41,395
I need you to go to my hotel room.
586
00:53:42,435 --> 00:53:44,355
I just don't know how to get you in.
587
00:53:45,395 --> 00:53:46,942
That's easy.
588
00:53:46,943 --> 00:53:48,343
Is it?
589
00:53:49,444 --> 00:53:50,244
I have a key.
590
00:53:50,655 --> 00:53:53,435
- How?
- I got one cut.
591
00:53:56,915 --> 00:53:58,395
Why?
592
00:53:59,395 --> 00:54:00,795
I don't know, I just did.
593
00:54:04,195 --> 00:54:06,715
Then maybe you're ready
to take the next step?
594
00:54:09,035 --> 00:54:10,075
More than ready.
595
00:54:12,515 --> 00:54:14,155
I don't mean that.
596
00:54:16,235 --> 00:54:17,635
Then what?
597
00:54:21,515 --> 00:54:24,625
Are you ready to embrace the darkness?
598
00:54:24,675 --> 00:54:27,195
I'd do anything for you. Look.
599
00:54:30,555 --> 00:54:32,905
I've filled it out for all the murders.
600
00:54:32,955 --> 00:54:35,705
Saying you were with me every time.
601
00:54:35,755 --> 00:54:37,425
I've researched it.
602
00:54:37,475 --> 00:54:39,785
It's really believable.
603
00:54:39,835 --> 00:54:42,545
There's a lot of sex.
604
00:54:42,595 --> 00:54:45,425
I've told you already, it's not about sex!
605
00:54:45,475 --> 00:54:49,345
It's about deciding on the
essential nature of the world.
606
00:54:49,395 --> 00:54:53,145
Is the world a place of
pain and suffering, of grief
607
00:54:53,195 --> 00:54:59,275
and despair or is it a place full
of joy, all sweetness and light?
608
00:55:01,675 --> 00:55:03,755
- I don't know I...
- Oh, I think you do.
609
00:55:05,035 --> 00:55:08,945
Your father was decapitated
in a motorcycle accident.
610
00:55:08,995 --> 00:55:11,145
Or have you forgotten?
611
00:55:11,195 --> 00:55:13,265
No, I haven't forgotten.
612
00:55:13,315 --> 00:55:14,635
It's OK.
613
00:55:16,075 --> 00:55:19,105
My mother killed herself when I was seven.
614
00:55:19,155 --> 00:55:21,475
Left me alone and unwanted.
615
00:55:23,555 --> 00:55:25,475
There's suffering all around us.
616
00:55:27,355 --> 00:55:29,355
Why not take some pleasure from it?
617
00:55:32,635 --> 00:55:35,385
I don't know how to get
pleasure from suffering.
618
00:55:35,435 --> 00:55:36,755
Yes, you do.
619
00:55:38,515 --> 00:55:40,155
Take your sexy friend, Daisy.
620
00:55:42,595 --> 00:55:43,835
You think she's sexy?
621
00:55:45,475 --> 00:55:49,715
How would you feel if
suddenly she began to fail?
622
00:55:51,875 --> 00:55:55,035
Fail her exams, fail with boys?
623
00:55:56,955 --> 00:55:58,875
She suddenly lost her good looks?
624
00:56:00,835 --> 00:56:02,665
How?
625
00:56:02,715 --> 00:56:04,035
She got fat.
626
00:56:06,395 --> 00:56:08,665
Or a madman threw acid in her face,
627
00:56:08,715 --> 00:56:10,835
a random, motiveless attack.
628
00:56:13,875 --> 00:56:15,505
That would be too much.
629
00:56:15,555 --> 00:56:16,595
Would it?
630
00:56:17,675 --> 00:56:19,195
Why should she have it all?
631
00:56:20,955 --> 00:56:25,105
Why should she be the one that's
clever and sexy and popular?
632
00:56:25,155 --> 00:56:28,195
Why should she be the one
with parents who adore her?!
633
00:56:31,395 --> 00:56:37,075
Happiness in others is an affront
to our own pain and misery, Katie.
634
00:56:38,635 --> 00:56:41,865
If other people's happiness pains us,
635
00:56:41,915 --> 00:56:43,995
then why not reduce that happiness?
636
00:56:45,195 --> 00:56:47,625
Nurture your envy, Katie,
637
00:56:47,675 --> 00:56:50,875
your anger, it's the way forward.
638
00:56:54,995 --> 00:56:56,675
What is it you want me to do?
639
00:57:01,915 --> 00:57:04,515
- Gibson?
- 'It's Tom Anderson, ma'am.'
640
00:57:06,315 --> 00:57:09,385
Thank you for making that
statement to the press.
641
00:57:09,435 --> 00:57:10,475
'Did it help?'
642
00:57:11,635 --> 00:57:13,435
I'm not sure yet.
643
00:57:14,475 --> 00:57:17,185
'Well, I thought you should
know we've identified the victim
644
00:57:17,235 --> 00:57:18,305
from her prints.'
645
00:57:18,355 --> 00:57:21,425
'Marina McPherson. A
string of drug convictions.'
646
00:57:21,475 --> 00:57:23,875
'There's a strong indication
she took her own life.'
647
00:57:26,715 --> 00:57:29,825
'Her phone records show a number
of phone calls to a suicide
648
00:57:29,875 --> 00:57:33,425
- helpline over the last six months or so.'
- Anything else?
649
00:57:33,475 --> 00:57:35,385
'Yeah, there's a letter to her mother,
650
00:57:35,435 --> 00:57:37,955
- more or less a suicide note.'
- What did she say?
651
00:57:39,315 --> 00:57:41,545
"I know you were home, Mum.
652
00:57:41,595 --> 00:57:44,145
You must have heard me calling you.
653
00:57:44,195 --> 00:57:46,705
Why didn't you answer the door?
654
00:57:46,755 --> 00:57:50,065
I know I've been bad, but
I'm still your daughter.
655
00:57:50,115 --> 00:57:53,835
If you'd answered the door to me,
who knows, but now it's too late."
656
00:57:55,235 --> 00:57:58,995
"Can't find my place in
life. It's killing me inside."
657
00:58:04,915 --> 00:58:06,715
You there, ma'am?
658
00:58:08,555 --> 00:58:09,595
'Yes, I'm here.'
659
00:58:11,235 --> 00:58:13,665
Keep me posted.
660
00:58:13,715 --> 00:58:15,195
Good night.
661
00:58:21,155 --> 00:58:22,715
What on Earth are you doing?
662
00:58:27,215 --> 00:58:28,755
Wondering where Rose is.
50934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.