Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,605 --> 00:02:28,690
There he is...
2
00:04:09,666 --> 00:04:11,084
Over here.
3
00:05:12,771 --> 00:05:14,356
Boom!
4
00:05:44,678 --> 00:05:47,430
Look, there's one about snipers,
5
00:05:47,681 --> 00:05:50,642
like that film they made
'American Sniper'.
6
00:05:52,227 --> 00:05:56,648
Check it out:'Hotel Room'.
'Ice Age'...
7
00:05:57,107 --> 00:05:59,067
That one... I've got it.
8
00:06:00,235 --> 00:06:01,945
I've got that game.
9
00:06:09,452 --> 00:06:12,289
'2K16'... Where?
10
00:06:20,005 --> 00:06:22,965
You can put it on top of that,
I rest it against it like this...
11
00:06:22,966 --> 00:06:27,553
But this was made for fixed rods before!
12
00:06:27,554 --> 00:06:32,725
Only for fixed rods,
that's why you plug the fixed rod above it.
13
00:06:32,726 --> 00:06:36,396
Yes, then you wait...
Tick, tock, tick, tock...
14
00:06:36,646 --> 00:06:42,401
It's just that I don't like it because
with those fixed rods you can't even use...
15
00:06:42,402 --> 00:06:44,236
use feeders.
16
00:06:44,237 --> 00:06:46,697
Who cares! You catch a lot!
17
00:06:46,698 --> 00:06:49,992
Only with the floats you'll get them,
I mean, only with floats you can.
18
00:06:49,993 --> 00:06:57,791
If I'll go there at Campo Felice,
I'll take my Roubasienne and...
19
00:06:57,792 --> 00:07:01,503
The basket...
Whatever, the basket, then I'll take a...
20
00:07:01,504 --> 00:07:05,883
what's its name?
One like yours, long...
21
00:07:05,884 --> 00:07:09,012
with the weight, that you can
plug the weight in.
22
00:07:09,346 --> 00:07:13,475
But with the weight you never catch
any Matte, you need a feeder.
23
00:07:16,269 --> 00:07:20,857
Can I swap these with ones I like?
They are crap.
24
00:07:38,625 --> 00:07:41,252
You can't add troops anymore!
25
00:07:44,506 --> 00:07:46,675
It's hardly attacking, Sam...
26
00:07:47,133 --> 00:07:48,842
Is it going to make it? Yes.
27
00:07:48,843 --> 00:07:53,889
But you need to load five shots.
Yeah you are right, too much pressure...
28
00:07:53,890 --> 00:07:54,890
Boom!
29
00:08:01,106 --> 00:08:03,440
Not those ones. Fire all three shots!
30
00:08:03,441 --> 00:08:05,819
Why? Don't question me!
31
00:08:09,823 --> 00:08:11,366
Boom!
32
00:08:13,952 --> 00:08:15,495
Boom!
33
00:08:17,247 --> 00:08:20,208
Charge! Bastards!
34
00:08:23,336 --> 00:08:24,879
Boom!
35
00:08:34,055 --> 00:08:35,181
Wait...
36
00:08:37,767 --> 00:08:40,145
Fucking hell! It's alright!
37
00:08:40,520 --> 00:08:43,230
Careful it's got thorns!
It doesn't have any thorns!
38
00:08:43,231 --> 00:08:44,773
Uh. Yeah, it does!
39
00:08:44,774 --> 00:08:47,068
Are we going to break it in two again?
40
00:08:55,744 --> 00:08:56,952
Do it.
41
00:08:56,953 --> 00:08:58,663
Do it. Do it now.
42
00:08:59,372 --> 00:09:00,749
Try...
43
00:09:06,129 --> 00:09:07,338
One...
44
00:09:09,299 --> 00:09:11,634
How do you break it here? Erm...
45
00:09:12,594 --> 00:09:13,887
Ouch!
46
00:09:17,599 --> 00:09:18,599
Go on...
47
00:09:26,274 --> 00:09:29,068
Throw it down there. Go and get that...
48
00:09:36,910 --> 00:09:37,910
Give it to me.
49
00:09:43,666 --> 00:09:44,626
Fuck!
50
00:09:44,627 --> 00:09:47,086
Matte I'll go and get a branch down there.
51
00:10:10,944 --> 00:10:12,070
Fuck!
52
00:10:13,530 --> 00:10:14,864
Turn it that way...
53
00:10:15,698 --> 00:10:16,950
I pulled it off...
54
00:10:17,575 --> 00:10:19,327
Now peel the bark off a little.
55
00:10:55,613 --> 00:10:57,282
Hang on Sam!
56
00:13:37,483 --> 00:13:40,193
They've already finished, right?
What?
57
00:13:40,194 --> 00:13:41,738
The jumble sale.
58
00:13:42,947 --> 00:13:44,072
I think so.
59
00:13:44,073 --> 00:13:46,701
Ask how much they earned.
Hey, wait...
60
00:14:03,384 --> 00:14:06,137
Are you there? Yes, hang on...
61
00:14:16,647 --> 00:14:20,484
They have earned: Loris one euro...
No way!
62
00:14:20,485 --> 00:14:21,985
Yes. Why?
63
00:14:21,986 --> 00:14:25,448
I don't know... and... Lino twelve...
64
00:14:25,698 --> 00:14:27,283
Why Loris only one euro?
65
00:14:27,867 --> 00:14:28,993
How do I know?
66
00:14:29,702 --> 00:14:31,913
Ask him why Loris one euro.
67
00:14:33,748 --> 00:14:36,626
He told me that he only sold one necklace.
68
00:14:38,419 --> 00:14:40,796
And Lino twelve? What about you?
69
00:14:40,797 --> 00:14:43,007
Erm, I did it with Lino...
70
00:14:44,050 --> 00:14:46,219
twelve: Six euros!
71
00:14:50,515 --> 00:14:53,142
Loris isn't a good sales person.
72
00:14:58,523 --> 00:15:01,484
Matte, are you still with Matilde?
No...
73
00:15:02,401 --> 00:15:03,485
Why?
74
00:15:03,486 --> 00:15:08,074
Dunno... well... it was the summer,
I couldn't see her anymore anyway.
75
00:15:34,100 --> 00:15:36,310
Isn't it beautiful here, eh?
76
00:15:40,481 --> 00:15:44,277
How many times did you kiss her?
I don't know...
77
00:15:45,194 --> 00:15:46,528
More or less!
78
00:15:46,529 --> 00:15:48,989
Are you with Lisa? No.
79
00:15:48,990 --> 00:15:51,701
Is she still Marco's best friend?
Yes...
80
00:15:53,035 --> 00:15:56,247
Actually, no, I don't think so:
They were arguing...
81
00:15:56,497 --> 00:15:58,874
How many times did you kiss her?
I don't know!
82
00:15:58,875 --> 00:16:00,251
More or less!
83
00:16:01,294 --> 00:16:02,670
Two or three...
84
00:16:12,805 --> 00:16:15,725
Have you been seeing anyone this year?
No.
85
00:16:16,851 --> 00:16:19,477
Well done single. Thanks...
86
00:16:19,478 --> 00:16:21,272
You're welcome single.
87
00:16:44,754 --> 00:16:48,591
Why haven't you told me that
you aren't together anymore?
88
00:16:48,966 --> 00:16:50,384
I don't know...
89
00:16:51,219 --> 00:16:53,721
It's already been a while.
90
00:16:54,764 --> 00:16:57,475
How long? How long...
91
00:16:59,727 --> 00:17:02,646
It must be two... Two or three months.
92
00:17:02,647 --> 00:17:05,274
No, less. A month and a half.
93
00:17:07,693 --> 00:17:09,612
A while...
94
00:17:09,862 --> 00:17:12,573
Half a month before school ended.
95
00:17:16,202 --> 00:17:19,705
Who are you messaging?
Always with Simo.
96
00:22:02,738 --> 00:22:04,281
I was hoping for it...
97
00:22:08,994 --> 00:22:11,080
But her chair isn't there anymore...
98
00:22:12,957 --> 00:22:15,000
She won't be coming now!
99
00:22:17,628 --> 00:22:20,047
Maybe she's just left.
100
00:22:20,965 --> 00:22:23,717
Disappeared. She's moved...
101
00:22:24,093 --> 00:22:26,011
to a new street.
102
00:22:36,105 --> 00:22:38,899
I can hear a car coming... or am I wrong?
103
00:22:40,484 --> 00:22:43,236
You're wrong. I'm not wrong!
104
00:22:43,237 --> 00:22:45,155
Because she's coming...
105
00:22:48,450 --> 00:22:50,244
She isn't coming...
106
00:23:09,054 --> 00:23:12,224
Do you think she's Italian?
Dunno...
107
00:23:15,060 --> 00:23:17,229
Hi sweetheart! Hi.
108
00:23:25,654 --> 00:23:28,032
She doesn't have her chair anymore!
109
00:23:29,742 --> 00:23:31,368
It was too expensive...
110
00:23:36,415 --> 00:23:38,334
On the phone again...
111
00:23:39,084 --> 00:23:40,961
And again... Boom!
112
00:23:43,255 --> 00:23:45,382
Her client is on his way.
113
00:24:04,318 --> 00:24:06,445
Look... again...
114
00:24:14,912 --> 00:24:15,996
And again!
115
00:24:26,173 --> 00:24:28,467
She's got it right between her tits!
116
00:24:31,011 --> 00:24:32,513
She's got it...
117
00:24:59,331 --> 00:25:03,001
Hey Samu, would you ever go with her?
No!
118
00:25:03,377 --> 00:25:05,753
Why? It's none of your business!
119
00:25:05,754 --> 00:25:08,549
Give me a reason! She's ugly!
120
00:25:09,174 --> 00:25:11,175
But, what if she was pretty? No.
121
00:25:11,176 --> 00:25:12,969
Why? It's none of your business!
122
00:25:12,970 --> 00:25:16,598
Come on, why? Give me a reason.
It's none of your business!
123
00:25:16,932 --> 00:25:18,726
Give me a reason!
124
00:25:19,226 --> 00:25:20,602
Why not...
125
00:25:21,061 --> 00:25:22,104
No.
126
00:25:23,897 --> 00:25:26,442
Because she's a slut! Well...
127
00:25:33,866 --> 00:25:35,617
You? No.
128
00:25:35,868 --> 00:25:37,870
Why? She's a slut.
129
00:25:38,203 --> 00:25:39,997
She's dirty.
130
00:25:41,415 --> 00:25:45,794
Do you know how many men
have stuck their cocks in her arse?
131
00:29:01,114 --> 00:29:02,282
Samu!
132
00:29:03,617 --> 00:29:04,743
Samu?
133
00:29:11,500 --> 00:29:12,626
Sam...
134
00:38:16,628 --> 00:38:18,463
Let's go!
135
00:38:19,714 --> 00:38:22,717
What do I have to ask her?
How much she wants.
136
00:38:25,053 --> 00:38:26,346
Hurry up.
137
00:38:28,431 --> 00:38:29,807
Hurry up!
138
00:38:31,726 --> 00:38:34,728
Can't I ask her something else?
No. No. Only that.
139
00:38:34,729 --> 00:38:36,355
Can I ask her...? No!
140
00:38:36,356 --> 00:38:39,442
Seventy, I'll suck anything.
No, no, no...
141
00:38:40,568 --> 00:38:42,695
Don't even talk about it.
142
00:38:48,117 --> 00:38:50,119
Was it an old man like this one?
143
00:38:50,578 --> 00:38:51,870
Come on!
144
00:38:51,871 --> 00:38:55,542
Don't change the subject, get a move on!
No... I won't go...
145
00:38:58,920 --> 00:39:00,128
Come on.
146
00:39:00,129 --> 00:39:02,881
What do I ask her?
How much she wants!
147
00:39:02,882 --> 00:39:05,260
For what? For everything.
148
00:39:05,718 --> 00:39:07,762
You should get her price list.
149
00:39:08,888 --> 00:39:11,181
Ten euros and a set of fishing hooks.
150
00:39:11,182 --> 00:39:13,850
No.
Yes, you know the ones that you open...
151
00:39:13,851 --> 00:39:17,105
You've got all the hooks...
Please!
152
00:39:17,438 --> 00:39:21,401
Look! This is an act of bravery!
Erm... ten euros...
153
00:39:22,318 --> 00:39:25,613
plus a set of hooks...
Ten euros.
154
00:39:25,905 --> 00:39:29,951
Ten euros plus ten floats.
It's a deal...
155
00:39:33,413 --> 00:39:36,666
Go on. Do it...
Shake my hand properly.
156
00:39:37,542 --> 00:39:40,378
No, no, no... Hold tight...
157
00:39:42,672 --> 00:39:44,716
Go on. Do it... Hang on...
158
00:39:45,675 --> 00:39:48,636
Shall I go?
For all the things I'm giving you!
159
00:40:11,492 --> 00:40:12,492
Ciao.
160
00:40:13,995 --> 00:40:15,330
And who are you?
161
00:40:16,289 --> 00:40:17,624
Me? Erm...
162
00:40:18,124 --> 00:40:20,126
My name? Matteo.
163
00:40:20,627 --> 00:40:22,503
Ciao Matteo. Ciao.
164
00:41:42,500 --> 00:41:43,543
Thanks.
165
00:41:44,460 --> 00:41:45,878
A cone for me...
166
00:41:50,091 --> 00:41:51,843
Coffee and cream.
167
00:42:39,223 --> 00:42:40,224
Where are you going?
168
00:42:46,355 --> 00:42:47,523
Mi...?
169
00:42:52,862 --> 00:42:54,489
If you think you understand...
170
00:42:54,781 --> 00:42:56,324
Read a bit with me...
171
00:42:56,824 --> 00:43:00,952
Samuele... is... a...
172
00:43:00,953 --> 00:43:03,748
dick... hea...
173
00:43:21,182 --> 00:43:23,226
Stop it!
Let me see how much it weighs...
174
00:43:24,143 --> 00:43:25,186
Let's open it...
175
00:43:26,521 --> 00:43:27,563
Why open it?
176
00:43:27,939 --> 00:43:31,234
Come on, let see if there's some paint!
Can't you hear it?
177
00:43:31,692 --> 00:43:34,111
Of course I can! Let's open it...
178
00:43:34,779 --> 00:43:36,197
Then we'll close it again.
179
00:43:53,673 --> 00:43:55,299
Sod it! Shit!
180
00:43:57,009 --> 00:43:58,427
How disgusting!
181
00:44:00,054 --> 00:44:01,889
Shit! How disgusting...
182
00:44:10,523 --> 00:44:12,275
It's coming out, it's coming out!
183
00:44:17,947 --> 00:44:18,948
Hang on...
184
00:44:26,038 --> 00:44:27,038
Matte!
185
00:44:28,791 --> 00:44:29,834
Fuck...
186
00:44:38,718 --> 00:44:39,886
How disgusting!
187
00:44:43,180 --> 00:44:45,932
Leave it...
Spread it, let's spread it.
188
00:44:45,933 --> 00:44:47,184
With this...
189
00:44:48,019 --> 00:44:49,437
Give it to me...
190
00:44:50,438 --> 00:44:51,606
Shit!
191
00:48:04,632 --> 00:48:05,758
It's cold!
192
00:55:12,017 --> 00:55:13,017
Boom!
193
00:55:21,485 --> 00:55:22,277
Boom!
194
00:55:22,402 --> 00:55:24,571
Fun for everyone!
195
00:55:24,821 --> 00:55:26,240
Come on guys!
196
00:55:27,282 --> 00:55:28,908
Dickhead...
197
00:55:28,909 --> 00:55:30,118
Moron!
198
00:55:35,207 --> 00:55:36,208
Boom!
199
00:55:37,960 --> 00:55:39,336
Go!
200
00:55:57,938 --> 00:56:00,524
Come on. Let's go!
201
00:56:03,860 --> 00:56:07,698
Boom!
Eh these pieces of shit should move!
202
00:56:11,493 --> 00:56:12,619
What the fuck...?
203
00:56:19,626 --> 00:56:21,628
Eh... shit!
204
00:58:38,432 --> 00:58:40,559
Look how red it is now...
205
00:58:41,226 --> 00:58:44,020
Get some wood... There's less fire now.
206
00:58:49,943 --> 00:58:52,112
But... Lorena, you know?
207
00:58:53,321 --> 00:58:54,739
Remember Lorena?
208
00:58:54,740 --> 00:58:56,742
And now she's going to my school.
Erm...
209
00:58:58,243 --> 00:59:01,287
Was she in your class?
I mean did she join your class?
210
00:59:01,288 --> 00:59:02,288
Yes.
211
00:59:05,000 --> 00:59:07,544
But, she isn't a proper nerd, is she?
212
00:59:07,961 --> 00:59:09,296
More or less...
213
01:00:35,507 --> 01:00:38,218
So you do the normal line with the hook...
214
01:00:38,510 --> 01:00:43,597
I set it up once I'm there because
if I tie the line with the hook...
215
01:00:43,598 --> 01:00:47,184
I mean, how does the line go with
the feeder? I do it for you, then.
216
01:00:47,185 --> 01:00:50,729
I mean the first time I'll do it for you,
at least you can watch me...
217
01:00:50,730 --> 01:00:53,232
So I won't set up anything at home,
I'll only bring the rod.
218
01:00:53,233 --> 01:00:55,110
Only bring the rod.
219
01:00:56,736 --> 01:00:59,072
However, fill the reel with line.
220
01:00:59,906 --> 01:01:01,365
Full, full? Yeah.
221
01:01:01,366 --> 01:01:03,158
Why do you use that much? Sorry?
222
01:01:03,159 --> 01:01:06,245
Do you use a lot of it?
No, but you can throw further!
223
01:01:06,246 --> 01:01:07,247
I see...
224
01:03:46,364 --> 01:03:49,159
Come on Matte. Are we going?
No, Sam...
225
01:03:50,618 --> 01:03:51,870
Come on Matte!
226
01:06:16,014 --> 01:06:17,307
Matte?
227
01:06:24,898 --> 01:06:26,191
Matte?
228
01:15:11,757 --> 01:15:13,134
It's hot anyway...
229
01:15:13,968 --> 01:15:15,177
You see, it's hot...
230
01:15:15,511 --> 01:15:17,722
Ah, I'm cooling off...
231
01:15:20,516 --> 01:15:21,767
You bastard!
232
01:15:23,102 --> 01:15:26,188
You're hot, are you?
You're hot, are you?
233
01:15:31,527 --> 01:15:32,778
What a jerk...
234
01:15:42,663 --> 01:15:45,623
Look... It nearly dropped in the water.
What is it?
235
01:15:45,624 --> 01:15:46,624
Wow!
236
01:15:47,710 --> 01:15:49,211
Now it's about to crash...
237
01:15:49,879 --> 01:15:50,879
Wow!
238
01:15:54,633 --> 01:15:58,095
Careful if it goes in the water
it won't fly again.
239
01:15:58,721 --> 01:16:00,222
Look there's a fish...
240
01:16:02,057 --> 01:16:04,935
What is it?
It was a fish this big...
241
01:16:05,853 --> 01:16:06,853
Where?
242
01:16:07,062 --> 01:16:08,689
And now it's gone...
243
01:16:11,275 --> 01:16:12,568
Look over here.
244
01:16:13,778 --> 01:16:15,862
There was a fish this big.
245
01:16:15,863 --> 01:16:17,364
Like this!
246
01:16:18,324 --> 01:16:19,909
Eh... five kilos...
247
01:16:32,421 --> 01:16:35,257
Look over there as well, they're jumping.
Where?
248
01:16:41,764 --> 01:16:44,350
Look Matte, there were two cormorants.
249
01:16:44,600 --> 01:16:46,310
What the fuck are you saying?
250
01:16:46,852 --> 01:16:48,895
Eh, now they've gone behind the plants.
251
01:16:48,896 --> 01:16:50,563
Of course... They did...
252
01:16:50,564 --> 01:16:52,690
Can't you see that big plant?
Yes...
253
01:16:52,691 --> 01:16:55,527
Over there! They've got a nest.
254
01:16:55,528 --> 01:16:56,569
How do you know?
255
01:16:56,570 --> 01:16:58,656
I know... Did you spy them?
256
01:17:04,161 --> 01:17:06,330
Look that one can't swim!
257
01:17:06,664 --> 01:17:08,581
There's too much current in the water.
258
01:17:08,582 --> 01:17:12,294
Which one?
That one there, it's camouflaged in the...
259
01:17:13,379 --> 01:17:17,800
Yeah, but it does it intentionally, right?
Even the trout do that, they stay still.
260
01:17:18,592 --> 01:17:21,929
Yes, even that big one that was there...
261
01:17:22,304 --> 01:17:25,682
It didn't move.
Well, it was trying to go forward.
262
01:17:25,683 --> 01:17:28,643
Yes... do you think it wasn't
able to go forward?
263
01:17:28,644 --> 01:17:32,188
Of course it's able to stay still...
otherwise if it doesn't go forward,
264
01:17:32,189 --> 01:17:33,773
the current would take it!
265
01:17:33,774 --> 01:17:37,319
Look they can go forward, see?
I see but...
266
01:17:40,030 --> 01:17:41,949
Look at those two bubbles...
267
01:17:47,955 --> 01:17:49,081
Boom!
268
01:22:09,216 --> 01:22:11,385
Good eh? Yes.
269
01:22:41,206 --> 01:22:42,749
Let's speed up, go!
270
01:22:51,425 --> 01:22:53,552
Come on then, if you want to try!
271
01:22:54,219 --> 01:22:55,637
Come on guys!
272
01:23:18,410 --> 01:23:21,663
Hold on, don't give up! Tighten your legs!
273
01:23:34,343 --> 01:23:35,844
Go young man!18260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.