All language subtitles for StartUp.2016.S03E08.Profit.and.Loss.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,615 --> 00:00:08,660 There's gonna be another 9/11-type attack. 2 00:00:08,704 --> 00:00:11,272 And the intel to stop it... It's on ArakNet? 3 00:00:11,315 --> 00:00:13,970 We're talking about thousands of innocent people. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,102 Just this one time. 5 00:00:15,145 --> 00:00:17,887 We are nine million away from Series B. 6 00:00:17,930 --> 00:00:21,108 I need you to deploy that virus this week! 7 00:00:21,151 --> 00:00:22,805 Series B, Saginaw. 8 00:00:22,848 --> 00:00:26,069 What if they somehow found themselves in some sort of scandal? 9 00:00:26,113 --> 00:00:27,462 I'll do what I can. 10 00:00:27,505 --> 00:00:29,551 Shit getting real heavy with Declan's crew. 11 00:00:29,594 --> 00:00:30,658 Now it's time for you to fix it. 12 00:00:30,682 --> 00:00:32,293 Baby, if I don't step in, 13 00:00:32,336 --> 00:00:34,401 then a whole lot of folk gonna end up dead or behind bars. 14 00:00:34,425 --> 00:00:37,254 I like it here. You said you like it here. 15 00:00:37,298 --> 00:00:40,170 And now, why you wanna go and blow all that up? 16 00:00:40,214 --> 00:00:42,216 I'm just talking about a sit-down with D. 17 00:00:42,259 --> 00:00:44,392 A sit A sit-down, bruh, that's all. 18 00:02:13,133 --> 00:02:14,656 Heaters stay in the car. 19 00:02:15,961 --> 00:02:17,963 What if these crackers try something, dog? 20 00:02:19,965 --> 00:02:23,143 They hit us twice without a run-back. 21 00:02:23,186 --> 00:02:25,797 We roll in there packing, this shit gonna go south real fast. 22 00:02:50,692 --> 00:02:52,650 Look at that. 23 00:02:52,694 --> 00:02:54,522 How's your old leg treating you? 24 00:02:54,565 --> 00:02:57,002 How about I drop my drawers and show you? 25 00:02:57,046 --> 00:02:58,439 Nah, we're good. 26 00:02:59,788 --> 00:03:01,268 - Look, dog... - Where we going? 27 00:03:01,311 --> 00:03:02,311 Come on. 28 00:03:03,357 --> 00:03:05,097 Keep the peace. Keep the peace. 29 00:03:40,872 --> 00:03:42,222 Take some weight off, bruh. 30 00:03:43,223 --> 00:03:44,659 I'm good on my feet, dog. 31 00:03:45,486 --> 00:03:46,486 You sure? 32 00:03:54,321 --> 00:03:56,932 You ain't got to look me in my eye. 33 00:03:56,975 --> 00:03:58,890 You ain't got to shake my hand. 34 00:03:58,934 --> 00:04:01,023 But you took this meeting, D. 35 00:04:01,066 --> 00:04:04,026 And I know it's 'cause you know that we can help each other out. 36 00:04:06,202 --> 00:04:09,771 At the end of the day, isn't that the only thing that matter to any of us? 37 00:04:14,558 --> 00:04:19,607 So then why don't you tell me what a bunch a dumb Haitians can do for me and mine? 38 00:04:23,785 --> 00:04:24,960 All right. 39 00:04:26,831 --> 00:04:30,444 We was a little aggressive on some of that unclaimed turf. 40 00:04:30,487 --> 00:04:35,100 You all got every right to be a little cranky about that shit. 41 00:04:35,144 --> 00:04:39,453 But there's a reason why we was stretching our legs the way that we was. 42 00:04:40,932 --> 00:04:42,934 You see, my boys here, 43 00:04:42,978 --> 00:04:45,197 they done hooked it up with some new suppliers. 44 00:04:45,720 --> 00:04:48,288 Uncut. Pure. 45 00:04:51,203 --> 00:04:54,076 Using our "dumb Haitianess," 46 00:04:54,119 --> 00:04:57,862 we're going to turn Port-au-Prince into the new Caribbean stop-over. 47 00:04:58,646 --> 00:04:59,995 Ain't that some shit? 48 00:05:02,519 --> 00:05:04,497 And because we ain't nothing but a bunch of dumb Haitians, 49 00:05:04,521 --> 00:05:07,785 as you so elegantly put it, 50 00:05:08,873 --> 00:05:10,962 DEA, FBI, 51 00:05:11,833 --> 00:05:13,661 Miami PD, 52 00:05:13,704 --> 00:05:16,054 they sitting on us, waiting for us to trip. 53 00:05:17,447 --> 00:05:20,711 But look here, man, this is Florida. 54 00:05:20,755 --> 00:05:22,844 This is that deep, dirty south. 55 00:05:22,887 --> 00:05:27,936 And these niggas ain't looking at y'all for that sort of thing. 56 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 You been on ArakNet for, what, a year now? 57 00:05:34,812 --> 00:05:36,771 How much trouble you had, D? 58 00:05:38,076 --> 00:05:39,295 None. 59 00:05:40,296 --> 00:05:41,515 Damn. 60 00:05:43,038 --> 00:05:45,475 Y'all might be the perfect business partners after all. 61 00:05:47,259 --> 00:05:50,524 So you bring it in pure, and then what? 62 00:05:50,567 --> 00:05:55,529 Sell it, cut it, stretch it, wholesale, whatever you want to do, 63 00:05:55,572 --> 00:05:56,965 just do that shit on ArakNet. 64 00:05:57,574 --> 00:05:58,880 And what's our take? 65 00:06:01,143 --> 00:06:03,537 Our end's a little higher risk, so... 66 00:06:05,582 --> 00:06:06,627 How much? 67 00:06:06,670 --> 00:06:08,716 I'm asking for 80-20. 68 00:06:08,759 --> 00:06:10,718 Now, I know you want to say 50-50, 69 00:06:10,761 --> 00:06:12,589 but then I'm gonna say 70-30. 70 00:06:12,633 --> 00:06:14,852 And then your ass gonna say 60-40, 71 00:06:14,896 --> 00:06:17,202 and then I'm gonna say 65-35. 72 00:06:17,246 --> 00:06:18,639 That's fair, right? 73 00:06:18,682 --> 00:06:21,076 So let's just cut the bullshit and try that shit on. 74 00:06:35,699 --> 00:06:37,092 65-35. 75 00:06:39,050 --> 00:06:40,791 No more rat-a-tat. 76 00:06:42,140 --> 00:06:43,881 Y'all going to be good with that? 77 00:06:46,623 --> 00:06:47,842 No. 78 00:06:51,280 --> 00:06:52,673 What did you just say? 79 00:06:53,282 --> 00:06:55,066 I said no. 80 00:06:55,110 --> 00:06:56,285 Crack-ass bitch. 81 00:06:59,375 --> 00:07:00,594 It's good. 82 00:07:00,637 --> 00:07:02,857 Better tell your boy to shut up. 83 00:07:02,900 --> 00:07:04,075 I got this. 84 00:07:04,119 --> 00:07:06,295 You don't need that, man. You don't need that. 85 00:07:06,338 --> 00:07:08,558 Frantz, come on, bruh. We good here. 86 00:07:08,602 --> 00:07:10,647 You heard what I said, bruh. 87 00:07:10,691 --> 00:07:12,432 'Cause if you think this mark-ass bitch 88 00:07:12,475 --> 00:07:15,347 gonna come and put the rat-a-tat down and get out of this... 89 00:07:15,391 --> 00:07:17,001 What the fuck you doing, dog? 90 00:07:17,045 --> 00:07:20,265 And if y'all think that the 305 still belong to the Dacey family, 91 00:07:20,309 --> 00:07:22,311 you're really fucked up now. Don't go sideways now. 92 00:07:22,354 --> 00:07:23,636 Nigga, what the fuck is you doing? 93 00:07:23,660 --> 00:07:24,942 This is my house, and you're gonna show me 94 00:07:24,966 --> 00:07:27,142 some goddamn respect. This is my hood, nigga. 95 00:07:27,185 --> 00:07:29,057 That's my motherfucking hood! 96 00:07:29,100 --> 00:07:32,016 And if you walk up in my hood, then I'm going to come up in your spot. 97 00:07:32,060 --> 00:07:33,757 Get that shit down. 98 00:08:01,829 --> 00:08:03,221 Just go to sleep. 99 00:08:03,265 --> 00:08:05,049 It's okay, D. Just let go. 100 00:08:05,093 --> 00:08:06,747 Just go to sleep. 101 00:08:06,790 --> 00:08:07,790 Just go to sleep. 102 00:08:13,318 --> 00:08:14,363 Fuck. 103 00:09:18,862 --> 00:09:21,212 So this is how you do, huh? 104 00:09:21,256 --> 00:09:23,084 Did what needed to be done. 105 00:09:25,739 --> 00:09:27,697 This ain't Liberty City. 106 00:09:27,741 --> 00:09:30,134 This ain't Overtown. This ain't Opa-Locka. 107 00:09:30,178 --> 00:09:31,309 This shit right here... 108 00:09:31,353 --> 00:09:33,703 Man, whatever the hell we just came from, 109 00:09:33,747 --> 00:09:35,966 it was a bunch of damn Nazis is what they was. 110 00:09:36,010 --> 00:09:37,620 This is Florida, G. 111 00:09:38,926 --> 00:09:41,276 White folk is white folk. 112 00:09:41,319 --> 00:09:43,060 We get the chair for this. 113 00:09:43,887 --> 00:09:45,410 Then keep driving, Zo, 114 00:09:45,454 --> 00:09:47,674 or else, them fuzz, they're going to catch us. 115 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 You trying to lead, bruh. 116 00:10:01,905 --> 00:10:03,777 And this ain't how you lead. 117 00:10:11,262 --> 00:10:12,655 It's time to fly, Zo. 118 00:10:14,004 --> 00:10:15,004 Come on, man. 119 00:11:43,790 --> 00:11:45,270 All right, how are we looking out here? 120 00:11:45,313 --> 00:11:47,184 All good, brother. 121 00:11:47,228 --> 00:11:50,710 My guy blasted every inch of leather, the carpet. 122 00:11:50,753 --> 00:11:52,276 He get between the seats, too? 123 00:11:52,320 --> 00:11:54,975 In between, up, down, all around. 124 00:11:55,018 --> 00:11:56,759 That's what's up. All right. 125 00:11:57,978 --> 00:11:58,979 Hey. 126 00:12:00,632 --> 00:12:02,330 God bless you and your fam. 127 00:12:02,373 --> 00:12:03,374 All day. 128 00:12:18,215 --> 00:12:19,390 What you doing up, baby? 129 00:12:19,434 --> 00:12:20,827 Mmm... 130 00:12:20,870 --> 00:12:22,176 Baby's kicking. 131 00:12:31,054 --> 00:12:32,577 What was Merrick doing here? 132 00:12:35,580 --> 00:12:37,713 He owed me a favor. 133 00:12:37,757 --> 00:12:40,847 He got the car detailed. I got a big meeting this week. 134 00:12:43,371 --> 00:12:44,459 Hmm. 135 00:13:03,434 --> 00:13:04,914 Baby, just pick something. 136 00:13:04,958 --> 00:13:06,481 Which one's The Beat? 137 00:13:06,524 --> 00:13:07,743 It's number four. 138 00:13:07,787 --> 00:13:09,199 But I tried number four. Look. Look. Look. 139 00:13:09,223 --> 00:13:10,615 I programmed it for you, baby. Look. 140 00:13:10,659 --> 00:13:12,289 But I tried number four. It's not number four. 141 00:13:12,313 --> 00:13:14,097 It's number four... Right there. 142 00:13:14,141 --> 00:13:15,882 Number four. 143 00:13:15,925 --> 00:13:17,709 Don't touch it. Stop. 144 00:13:23,890 --> 00:13:25,413 All right, you got your lunch? 145 00:13:25,456 --> 00:13:26,544 Yes. 146 00:13:26,588 --> 00:13:29,025 All right, now, give your daddy a kiss. 147 00:13:29,069 --> 00:13:31,332 Dad, my friends are watching. 148 00:13:31,375 --> 00:13:33,377 So? Give your daddy a kiss. 149 00:13:33,421 --> 00:13:34,422 Bye. 150 00:13:35,031 --> 00:13:36,031 Elsie. 151 00:14:34,003 --> 00:14:35,875 Mara's been doing a really good job 152 00:14:35,918 --> 00:14:38,921 keeping a lid on this NSA bullshit, so... 153 00:14:38,965 --> 00:14:40,618 That's really the end of the conversation? 154 00:14:40,662 --> 00:14:42,466 We're not going to help them on this one thing? 155 00:14:42,490 --> 00:14:44,840 I mean, I just think it's too risky, you know. 156 00:14:44,884 --> 00:14:47,364 There's a lot of eyes on us right now. We got... 157 00:14:47,408 --> 00:14:49,714 We're about to hit 100 million users. 158 00:14:49,758 --> 00:14:51,803 I know that, but I'm just saying, I mean... 159 00:14:54,067 --> 00:14:55,067 Ronald? 160 00:14:57,200 --> 00:14:58,332 Am I alone in this? 161 00:15:01,683 --> 00:15:02,902 Oh, Christ. 162 00:15:12,824 --> 00:15:14,043 Hi, sorry... 163 00:15:14,087 --> 00:15:16,437 Which one of us is it this time? 164 00:15:16,480 --> 00:15:17,699 They're asking for Ronald. 165 00:15:19,092 --> 00:15:20,223 Yeah. 166 00:15:28,057 --> 00:15:29,145 Jules. 167 00:15:29,189 --> 00:15:30,320 What's up, man? 168 00:15:33,367 --> 00:15:35,412 What's up, boy? Yeah, nice. Here we go. 169 00:15:35,456 --> 00:15:37,762 Detective Holbrook, Hallandale Beach. 170 00:15:37,806 --> 00:15:38,981 How you doing? Ronald. 171 00:15:39,025 --> 00:15:40,200 It's good to meet you. 172 00:15:40,243 --> 00:15:41,941 Came up, man. 173 00:15:41,984 --> 00:15:43,135 Is there somewhere we can talk? 174 00:15:43,159 --> 00:15:44,552 Yeah, sure, man. 175 00:15:45,466 --> 00:15:46,946 Step into my office. 176 00:16:00,220 --> 00:16:01,656 Come on in, fellows. 177 00:16:01,699 --> 00:16:03,223 That couch right there is real nice. 178 00:16:03,266 --> 00:16:04,528 You should sit down right there. 179 00:16:06,922 --> 00:16:09,969 Get you all something to drink? Kevin makes a nice latte. 180 00:16:10,012 --> 00:16:11,579 I'm good. Latte? 181 00:16:11,622 --> 00:16:13,059 No. No, I'm good. I'm good. 182 00:16:13,102 --> 00:16:14,102 All right. 183 00:16:14,538 --> 00:16:16,932 So, 184 00:16:16,976 --> 00:16:20,762 Detective Holbrook asked me to help him with a homicide. 185 00:16:20,805 --> 00:16:22,677 You know why he asked me to help him? 186 00:16:25,419 --> 00:16:28,552 Mr. Dacey, where were you Tuesday at 4:00 p.m? 187 00:16:29,901 --> 00:16:31,599 Damn. 188 00:16:31,642 --> 00:16:33,296 You just get right to it, huh? 189 00:16:33,340 --> 00:16:34,341 Okay. 190 00:16:36,865 --> 00:16:40,347 Tuesday. Tuesday. 191 00:16:40,390 --> 00:16:42,871 This Tuesday? That's right. 192 00:16:42,914 --> 00:16:46,570 This Tuesday, 4:00? Mmm-hmm. 193 00:16:46,614 --> 00:16:48,181 I was right over there. 194 00:16:48,224 --> 00:16:51,053 That conference room. It was our weekly board meeting. 195 00:16:51,097 --> 00:16:53,316 And what did you discuss in that meeting? 196 00:16:54,622 --> 00:16:56,015 That's privileged information. 197 00:16:57,059 --> 00:16:58,321 Just answer him, Ronnie. 198 00:16:58,365 --> 00:16:59,670 No, no, no. 199 00:16:59,714 --> 00:17:01,759 I ain't messing around right here. 200 00:17:01,803 --> 00:17:05,981 We've had the NSA up in here, not too long ago. 201 00:17:06,025 --> 00:17:08,636 Uncle Sam his self is breathing down our necks. 202 00:17:08,679 --> 00:17:10,290 We ain't even told them nothing. 203 00:17:10,333 --> 00:17:12,335 Do you understand what we're doing here? 204 00:17:14,424 --> 00:17:17,036 And so if I were to ask your co-workers about Tuesday, 205 00:17:17,079 --> 00:17:18,820 they would all say just that? 206 00:17:20,778 --> 00:17:21,997 One hundred percent. 207 00:17:22,345 --> 00:17:23,607 Okay. 208 00:17:23,651 --> 00:17:26,045 Then let's ask your co-workers about Tuesday. 209 00:17:28,308 --> 00:17:30,397 All right. I'm good. 210 00:17:30,440 --> 00:17:32,486 Thanks for coming. Good to meet you. 211 00:17:37,404 --> 00:17:38,604 Thanks for your time. 212 00:17:42,583 --> 00:17:45,103 How long have you been in business with Ronald Dacey? 213 00:17:46,848 --> 00:17:50,025 It's tough to say, um, 214 00:17:50,069 --> 00:17:54,160 because we had something together couple years ago, and then that went away. 215 00:17:54,203 --> 00:17:57,511 And now we have this, so... 216 00:17:59,774 --> 00:18:02,298 Well, ballpark. Like one year, two years? 217 00:18:04,300 --> 00:18:07,042 Uh... Two years, all told. 218 00:18:08,261 --> 00:18:10,089 Okay. 219 00:18:10,132 --> 00:18:13,483 Did Ronald ever mention anything about having 220 00:18:13,527 --> 00:18:16,834 any affiliations with LH7, local street gang? 221 00:18:18,227 --> 00:18:22,013 No, not... No, sir. Not... Well, 222 00:18:22,057 --> 00:18:25,843 I know in his past, when he was younger, uh, 223 00:18:25,887 --> 00:18:26,931 that he was, 224 00:18:26,975 --> 00:18:28,977 but, no, since I've known him, 225 00:18:30,283 --> 00:18:32,198 no mention. 226 00:18:32,241 --> 00:18:36,593 So I understand you have a weekly board meeting every Tuesday at 4:00 p.m? 227 00:18:38,552 --> 00:18:40,380 Yeah. Mmm-hmm. 228 00:18:40,423 --> 00:18:43,600 And was Mr. Dacey... Was he there? 229 00:18:43,644 --> 00:18:44,993 Oh, yeah. 230 00:18:45,036 --> 00:18:48,779 Yeah, he was, yeah, sitting right there. 231 00:18:48,823 --> 00:18:49,824 Really? 232 00:18:52,653 --> 00:18:54,524 Yeah. This Tuesday? 233 00:18:54,568 --> 00:18:55,830 Mmm-hmm. Yeah, certainly. 234 00:18:56,744 --> 00:18:58,833 Yeah? You bet. 235 00:18:58,876 --> 00:19:00,922 Okay. Every Tuesday. 236 00:19:00,965 --> 00:19:02,532 Sure. He's a co-CEO, so... 237 00:19:02,576 --> 00:19:03,838 All right. 238 00:19:10,279 --> 00:19:12,368 You know we're investigating a homicide? 239 00:19:13,108 --> 00:19:14,196 Did you know that? 240 00:19:21,247 --> 00:19:23,988 Shit, I did not know. Um... 241 00:19:26,643 --> 00:19:27,644 It's awful. 242 00:19:28,297 --> 00:19:29,994 It is. Yeah. 243 00:19:30,473 --> 00:19:31,518 Yeah. 244 00:19:31,561 --> 00:19:33,694 So we appreciate you cooperating. 245 00:19:35,478 --> 00:19:36,478 Of course. 246 00:19:40,004 --> 00:19:41,441 Okay. 247 00:19:41,484 --> 00:19:43,921 So, if you think about doing any more cooperating, 248 00:19:44,618 --> 00:19:45,619 here's my card. 249 00:19:56,107 --> 00:19:57,587 Appreciate what you do. You bet. 250 00:19:59,981 --> 00:20:01,243 Take care. All right. 251 00:20:01,287 --> 00:20:02,679 You can just leave that open. 252 00:20:31,491 --> 00:20:33,275 Appreciate you fronting for me, dog. 253 00:20:33,319 --> 00:20:34,624 Uh-huh. So where were you? 254 00:20:35,669 --> 00:20:36,931 Personal matters. 255 00:20:36,974 --> 00:20:38,324 Just some personal matters? 256 00:20:38,367 --> 00:20:40,195 I just lied to the police for you. 257 00:20:40,239 --> 00:20:42,371 You told me you were done with this shit. You promised. 258 00:20:42,415 --> 00:20:43,633 I promised you nothing. 259 00:20:43,677 --> 00:20:44,741 I told you my business is my business, 260 00:20:44,765 --> 00:20:46,462 and you ain't got to worry about it. 261 00:20:46,506 --> 00:20:48,179 I don't have to worry? Apparently, I do have to worry about it. 262 00:20:48,203 --> 00:20:50,074 Don't worry, man. I'm going to handle that. 263 00:20:50,118 --> 00:20:53,687 Ronald! Ronald, it doesn't fucking matter anymore. The damage is done. 264 00:20:53,730 --> 00:20:55,752 You just embarrassed us in front of our entire staff. 265 00:20:55,776 --> 00:20:58,779 Okay, you think what you want to think, sitting up there on your high horse. 266 00:20:58,822 --> 00:21:00,171 Judge me all you want to. 267 00:21:00,215 --> 00:21:02,304 Don't make this about us. This isn't about us. 268 00:21:02,348 --> 00:21:04,001 No, it ain't about us, all right? 269 00:21:04,045 --> 00:21:05,481 It's about that Saginaw fund. 270 00:21:05,525 --> 00:21:08,136 It's about ignoring right from wrong. 271 00:21:08,179 --> 00:21:09,703 Look at you letting people die. 272 00:21:09,746 --> 00:21:12,271 I don't want to hear the morality bullshit right now. 273 00:21:14,447 --> 00:21:15,796 You done lost touch, bro. 274 00:21:15,839 --> 00:21:17,319 I've lost touch? 275 00:21:17,363 --> 00:21:19,166 Have you even heard yourself the last couple days? 276 00:21:19,190 --> 00:21:21,299 I mean, do you even care about what we're doing here anymore? 277 00:21:21,323 --> 00:21:23,456 You... Don't ask me that. You don't get to ask me that. 278 00:21:23,499 --> 00:21:25,414 Sure, I do. We're partners, right? 279 00:21:25,458 --> 00:21:26,502 So 280 00:21:31,246 --> 00:21:32,247 All right. 281 00:23:54,476 --> 00:23:55,476 Thank you. 282 00:23:56,957 --> 00:23:58,437 Another funny day, huh? 283 00:23:59,220 --> 00:24:00,395 Hilarious. 284 00:24:04,530 --> 00:24:06,662 Man, this place sure changed, didn't it? 285 00:24:07,620 --> 00:24:10,274 I don't know. All right, look. 286 00:24:11,493 --> 00:24:13,013 We've got to do something about Ronald. 287 00:24:14,409 --> 00:24:15,454 About Ronald? 288 00:24:16,411 --> 00:24:18,631 Yeah. 289 00:24:18,674 --> 00:24:20,807 'Cause of that little dust up with Miami's finest? 290 00:24:20,850 --> 00:24:22,393 I mean, it's not as if they hauled him away or anything. 291 00:24:22,417 --> 00:24:25,594 It's just the tip of the iceberg. He is not with us anymore. 292 00:24:25,638 --> 00:24:27,248 He has sided with the NSA. 293 00:24:29,685 --> 00:24:30,685 Wow. 294 00:24:35,299 --> 00:24:38,564 I'm sorry. I'm not getting that. 295 00:24:38,607 --> 00:24:41,088 That's 'cause he lied to you. He lied to me too. 296 00:24:41,131 --> 00:24:42,195 You think Ronald's up to something? 297 00:24:42,219 --> 00:24:43,830 Yes, I know he is. 298 00:24:43,873 --> 00:24:46,049 How do you think Martin and Tucker found out? 299 00:24:46,093 --> 00:24:48,487 Ronald is the leak. 300 00:24:52,142 --> 00:24:54,144 So what do you suggest we do about this? 301 00:24:54,188 --> 00:24:57,408 Well, I mean, we've got to fire him. 302 00:24:59,933 --> 00:25:01,064 Vote him out. 303 00:25:01,108 --> 00:25:02,239 Vote him out? 304 00:25:02,283 --> 00:25:03,284 Yeah. 305 00:25:04,894 --> 00:25:07,070 You have any idea what you're proposing here? 306 00:25:07,114 --> 00:25:09,072 He's going behind our backs. 307 00:25:09,116 --> 00:25:10,552 You don't know that. I do know it. 308 00:25:10,596 --> 00:25:12,859 Do you have proof of that? I don't have... I know it. 309 00:25:12,902 --> 00:25:15,035 Do you have proof that he's going behind our backs? 310 00:25:15,078 --> 00:25:16,491 Do you have proof that he's with the NSA? 311 00:25:16,515 --> 00:25:18,255 Do you have proof or... 312 00:25:18,299 --> 00:25:21,171 What... You want me to fire him because you have, what, a hunch? 313 00:25:21,215 --> 00:25:22,956 A hunch? What is with you? 314 00:25:22,999 --> 00:25:24,131 What is with me? 315 00:25:24,174 --> 00:25:26,394 Yes, why are you not backing me on this? 316 00:25:29,440 --> 00:25:31,921 You want to come after one of our own? 317 00:25:31,965 --> 00:25:35,055 You want to come after one of the family on a hunch? 318 00:25:37,187 --> 00:25:41,017 Son, you better have your ducks in a row first. 319 00:27:13,806 --> 00:27:15,808 Nick wants to see you in his office really quick. 320 00:27:15,851 --> 00:27:16,851 Okay. 321 00:27:27,733 --> 00:27:28,733 Hey. 322 00:27:29,560 --> 00:27:30,561 Could you close the door? 323 00:27:45,838 --> 00:27:48,014 Here, HR drafted this. 324 00:27:53,933 --> 00:27:55,543 I'm really sorry, man. 325 00:27:56,805 --> 00:27:58,372 We can't trust you anymore. 326 00:28:00,940 --> 00:28:02,811 Trust goes both ways, Nick. 327 00:28:04,508 --> 00:28:06,336 You supposed to have my back. 328 00:28:08,904 --> 00:28:10,863 Look, 329 00:28:10,906 --> 00:28:13,213 I'm doing you a favor. We can take a vote. 330 00:28:22,048 --> 00:28:24,615 You asking me to resign 'cause you ain't got the votes. 331 00:28:32,101 --> 00:28:33,233 Oh! Nick. 332 00:28:33,973 --> 00:28:35,278 I have the votes. 333 00:28:35,322 --> 00:28:36,497 You do? Yeah. 334 00:28:36,540 --> 00:28:38,804 You think Wes is happy about all this? 335 00:28:38,847 --> 00:28:40,414 That's all it takes. 336 00:28:40,457 --> 00:28:42,721 He's two to all of our one. 337 00:28:42,764 --> 00:28:43,939 And you make three. 338 00:28:44,461 --> 00:28:46,202 Look, man, 339 00:28:46,246 --> 00:28:49,205 Ronald, I love you, but I have to do what's best for ArakNet. 340 00:28:49,249 --> 00:28:51,642 You, you mean you. Got to do what's best for you. 341 00:28:51,686 --> 00:28:53,383 No, that's not true. That's not? 342 00:28:53,427 --> 00:28:55,908 No, I got to do what's best for everybody out there 343 00:28:55,951 --> 00:28:57,886 putting their blood, sweat, and tears into this company. 344 00:28:57,910 --> 00:28:59,825 Everybody that you screwed over, 345 00:28:59,868 --> 00:29:02,107 working them to the bone without paying them, lying to them... 346 00:29:02,131 --> 00:29:05,047 Whatever, man. You want to sign it, or you want to have a vote? 347 00:29:14,970 --> 00:29:15,970 All right. 348 00:29:16,493 --> 00:29:17,538 He wants a vote. 349 00:29:21,934 --> 00:29:22,934 Okay. 350 00:29:25,372 --> 00:29:26,547 I warned you. 351 00:29:30,769 --> 00:29:31,813 Vote it up. 352 00:29:38,777 --> 00:29:39,778 Vote it up. 353 00:29:42,215 --> 00:29:43,216 Shit. 354 00:29:49,570 --> 00:29:52,312 I like that. I like it, but keep an eye on it. 355 00:29:52,355 --> 00:29:54,967 If it dips below 62, we're going to cut and run. 356 00:29:55,010 --> 00:29:56,185 Anybody else? 357 00:29:56,229 --> 00:29:58,361 Bill, you got anything for us? Martin? 358 00:29:58,405 --> 00:30:00,624 I've been tracking hat ETP short. 359 00:30:00,668 --> 00:30:02,167 Think Lone Pine's about to shit the bed, 360 00:30:02,191 --> 00:30:04,280 and we should be ready to swoop. 361 00:30:04,324 --> 00:30:06,065 "Shit the bed," that's cute. 362 00:30:06,108 --> 00:30:07,849 Colorful language, thank you. 363 00:30:07,893 --> 00:30:10,852 Shale's doing pretty good, we'd be foolish to blow our position. 364 00:30:10,896 --> 00:30:12,549 That's what everyone else thinks, 365 00:30:12,593 --> 00:30:14,433 which is why I think we should get ahead of it. 366 00:30:16,989 --> 00:30:19,600 Okay, I'll take it under advisement. 367 00:30:19,643 --> 00:30:21,515 Now, who else? 368 00:30:21,558 --> 00:30:24,039 Donner's making a big spend in Q1. 369 00:30:41,448 --> 00:30:42,623 Hey. Hi. 370 00:30:42,666 --> 00:30:44,581 Can I get two dirty martinis, please? 371 00:30:44,625 --> 00:30:46,453 Absolutely. Thanks. 372 00:30:46,496 --> 00:30:47,628 Anything else for you? 373 00:30:47,671 --> 00:30:48,991 I'm good with soda, thanks. 374 00:30:51,545 --> 00:30:53,155 You forgot the fun part. 375 00:30:53,199 --> 00:30:54,287 Sorry? 376 00:30:54,330 --> 00:30:55,897 Your drink. You forgot the fun part. 377 00:30:55,941 --> 00:30:57,203 Oh. 378 00:30:57,246 --> 00:30:58,857 Yeah. I... 379 00:30:58,900 --> 00:31:00,312 Trying to keep your head straight while you steal intel 380 00:31:00,336 --> 00:31:01,990 from these assholes? 381 00:31:02,034 --> 00:31:03,165 I dig it. 382 00:31:03,209 --> 00:31:04,514 Smart. 383 00:31:04,558 --> 00:31:06,386 I'm sorry. Do I know you? 384 00:31:06,429 --> 00:31:09,389 Mara Chandler, one of the founders of ArakNet. 385 00:31:10,694 --> 00:31:12,609 What's a techie doing out on Brickell? 386 00:31:12,653 --> 00:31:14,176 You guys planning to go public? 387 00:31:14,220 --> 00:31:16,222 No, not any time soon. 388 00:31:16,265 --> 00:31:19,529 But we are looking to expand our finance division, 389 00:31:19,573 --> 00:31:24,099 and trying to get a more female-driven outfit by this time next year. 390 00:31:24,143 --> 00:31:26,275 So, if you've getting tired of the boys club, 391 00:31:26,319 --> 00:31:28,887 and you want to make a move... 392 00:31:30,584 --> 00:31:31,846 How do you know who I am? 393 00:31:54,913 --> 00:31:57,306 Big Nick. 394 00:31:57,350 --> 00:31:59,874 Let's go for a ride. Come on. I need to show you something. 395 00:32:04,052 --> 00:32:05,967 What, you scared all of a sudden? 396 00:32:07,621 --> 00:32:09,449 After all we been through? 397 00:32:09,492 --> 00:32:10,972 We blood. 398 00:32:12,191 --> 00:32:14,149 Come on. 399 00:32:14,193 --> 00:32:17,109 No, it's just Mara and I have some plans, so... 400 00:32:19,285 --> 00:32:21,330 It's not going to take but a minute. You feel me? 401 00:32:23,680 --> 00:32:25,378 Come on, South Beach. 402 00:32:25,421 --> 00:32:28,294 It's the least you can do after what you done did in there, 403 00:32:28,337 --> 00:32:30,600 after that shit that you pulled in there. 404 00:32:38,347 --> 00:32:39,740 Yeah, come on. 405 00:32:54,233 --> 00:32:55,843 You comfy? It's too cold for you? 406 00:32:55,886 --> 00:32:56,887 No. I'm good. 407 00:32:59,586 --> 00:33:00,848 Where are we going? 408 00:33:03,068 --> 00:33:04,068 You'll see. 409 00:33:04,852 --> 00:33:06,723 Okay. 410 00:33:06,767 --> 00:33:09,378 Why don't you just pull over? What? 411 00:33:09,422 --> 00:33:10,834 I'd like to get out. Can you pull over, please? 412 00:33:10,858 --> 00:33:12,599 Come on. What you think I'm gonna do? 413 00:33:12,642 --> 00:33:15,297 I don't know. You haven't told me. You're acting skittish. Stop. 414 00:33:21,216 --> 00:33:22,826 I just have dinner plans, you know. 415 00:33:25,090 --> 00:33:26,656 Open up the glove box. 416 00:33:30,399 --> 00:33:31,792 Open the glove box. 417 00:33:35,883 --> 00:33:36,884 Grab it. 418 00:33:38,364 --> 00:33:39,843 The gun? 419 00:33:39,887 --> 00:33:41,715 No, the Thomas Guide, South Beach. 420 00:33:41,758 --> 00:33:42,977 Yes, the gun. 421 00:33:43,021 --> 00:33:44,085 What are you going to do with it? 422 00:33:44,109 --> 00:33:45,762 I ain't going to do shit with it. 423 00:33:45,806 --> 00:33:47,503 That's for you, so you feel safe. 424 00:33:52,247 --> 00:33:53,422 I'm fine. 425 00:34:20,145 --> 00:34:21,624 This looking familiar? 426 00:34:27,804 --> 00:34:28,849 Wait. 427 00:34:29,893 --> 00:34:31,547 You was in the trunk last time. 428 00:35:05,190 --> 00:35:06,582 There. 429 00:35:06,626 --> 00:35:07,801 You feel better? 430 00:35:09,759 --> 00:35:11,109 Hold on tight to that. 431 00:35:24,513 --> 00:35:25,558 You feel that? 432 00:35:27,951 --> 00:35:30,737 This is where our journey began, Nick, you and me. 433 00:35:34,088 --> 00:35:37,004 You know, I was planning on killing you that night. 434 00:35:37,047 --> 00:35:38,832 Didn't have two thoughts about it 435 00:35:40,529 --> 00:35:42,705 'cause that's the kind of Ronnie I was. 436 00:35:45,404 --> 00:35:47,406 You think people can change, Nick? 437 00:35:49,712 --> 00:35:50,713 Yeah. 438 00:35:51,714 --> 00:35:55,153 Yeah. I mean, look at you. 439 00:35:57,111 --> 00:35:59,592 Yeah, look at me. 440 00:36:03,552 --> 00:36:04,814 I've changed. 441 00:36:07,513 --> 00:36:09,950 I ain't had to bring a nigga out here for a minute. 442 00:36:14,389 --> 00:36:16,043 It's 'cause I got purpose, Nick. 443 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 Because I got purpose. 444 00:36:25,183 --> 00:36:27,620 This thing that you and I built together, 445 00:36:28,360 --> 00:36:29,839 this business, 446 00:36:30,536 --> 00:36:32,059 that's the new Ronnie. 447 00:36:32,929 --> 00:36:34,583 That's who I am. 448 00:36:35,932 --> 00:36:38,457 And if you take ArakNet away from me, 449 00:36:38,500 --> 00:36:40,633 you take away my purpose. 450 00:36:45,725 --> 00:36:47,988 Well, I guess that'd make me the old Ronnie. 451 00:36:48,989 --> 00:36:50,208 Ain't that right? 452 00:36:56,214 --> 00:36:57,215 Okay. 453 00:36:57,998 --> 00:36:59,739 Let's get you home. 454 00:36:59,782 --> 00:37:02,002 Put that shit away. It ain't loaded nohow. 455 00:39:24,449 --> 00:39:26,102 180 to start. 456 00:39:26,146 --> 00:39:27,756 I'm sure that pales in comparison 457 00:39:27,800 --> 00:39:30,063 to what you're bringing down at Saginaw, but... 458 00:39:30,106 --> 00:39:32,326 I mean, I don't do all that well there. 459 00:39:32,370 --> 00:39:34,894 Not as much as you think. 460 00:39:34,937 --> 00:39:38,550 Any big accounts, they usually make me hand off to one of the partners, 461 00:39:38,593 --> 00:39:39,942 or at least one of the men. 462 00:39:41,204 --> 00:39:43,119 That's bullshit. 463 00:39:43,163 --> 00:39:45,557 Happens way more than you think. 464 00:39:45,600 --> 00:39:47,863 No, I mean, I've been hearing a lot of awful stories 465 00:39:47,907 --> 00:39:49,474 coming out of that world lately, 466 00:39:49,517 --> 00:39:51,345 especially from your shop. 467 00:39:54,479 --> 00:39:57,830 Do you have any of those stories, Sophia? 468 00:40:01,529 --> 00:40:02,748 You have no idea. 469 00:40:04,924 --> 00:40:05,968 I do. 470 00:40:10,408 --> 00:40:14,977 I'm only asking because if you are serious about leaving Saginaw, 471 00:40:15,021 --> 00:40:17,676 I have a pretty exciting parting gift in mind. 472 00:40:55,801 --> 00:40:57,019 Hey, Nick. Hey. 473 00:40:59,108 --> 00:41:00,719 Do you happen to have, 474 00:41:00,762 --> 00:41:03,635 like, a log that shows when people come in and out? 475 00:41:03,678 --> 00:41:04,940 Like parking or whatever? 476 00:41:04,984 --> 00:41:06,072 Yeah. 477 00:41:06,115 --> 00:41:07,987 This Tuesday, I'm looking for. 478 00:41:08,030 --> 00:41:09,225 It's a weird... It's a long story. 479 00:41:09,249 --> 00:41:11,817 No, yeah, do you need them right now, or... 480 00:41:11,860 --> 00:41:13,534 Could you get them to me by the end of the day? 481 00:41:13,558 --> 00:41:15,037 Yeah, absolutely. Okay. 482 00:41:15,081 --> 00:41:17,344 I'll make a note about it. Okay, great. Thanks, Earl. 483 00:41:35,754 --> 00:41:37,233 Oh! That's commitment. 484 00:41:37,277 --> 00:41:39,888 Hey, what's up, boss? 485 00:41:39,932 --> 00:41:44,937 I don't know what you're doing, Ron, but this lawn looks fantastic. 34209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.