Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:14,089
[Música]
2
00:00:17,530 --> 00:00:32,519
[Música]
3
00:00:37,960 --> 00:00:44,759
[Música]
4
00:00:45,128 --> 00:00:51,218
ahora estoy llamando y nada pongo que ha
5
00:00:48,948 --> 00:00:53,718
de estar en su casa
6
00:00:51,219 --> 00:00:56,719
es muy raro que no conteste el celular
7
00:00:53,719 --> 00:00:58,698
ni el teléfono de la casa yo mejor voy a
8
00:00:56,719 --> 00:01:01,250
preguntarle roberto de empasa roberto
9
00:00:58,698 --> 00:01:02,298
está descansando allá arriba ya tu
10
00:01:01,250 --> 00:01:04,640
hermana encontrar el tiempo para
11
00:01:02,298 --> 00:01:05,840
comunicarse cuando ya pueda o cuando
12
00:01:04,640 --> 00:01:08,599
quiera
13
00:01:05,840 --> 00:01:09,500
estás comiendo algo le pregunté cuándo
14
00:01:08,599 --> 00:01:12,169
respondió lo mismo
15
00:01:09,500 --> 00:01:15,468
tena está muy preocupada autora no fue a
16
00:01:12,170 --> 00:01:16,849
trabajar hoy una cosa tú sabías que
17
00:01:15,468 --> 00:01:20,599
forman estado trabajando con ser n con
18
00:01:16,849 --> 00:01:22,129
el fulano es como decir que no es así si
19
00:01:20,599 --> 00:01:24,589
salía del proyecto de aurora juanjo y
20
00:01:22,129 --> 00:01:26,208
serena es un proyecto buenísimo por el
21
00:01:24,590 --> 00:01:28,340
caso esté aurora no fue a trabajar hoy
22
00:01:26,209 --> 00:01:30,920
eso es muy raro si alguien responsable
23
00:01:28,340 --> 00:01:32,118
en la vida estrella mira paloma te voy a
24
00:01:30,920 --> 00:01:35,118
dar un consejo que ya sé que no me
25
00:01:32,118 --> 00:01:36,590
pediste cállate y escúchame si aurora
26
00:01:35,118 --> 00:01:38,239
está en su casa cuidado su hijo es
27
00:01:36,590 --> 00:01:39,500
porque ella sí lo decidió llegue
28
00:01:38,239 --> 00:01:42,350
encontrar el tiempo de comunicarse y
29
00:01:39,500 --> 00:01:44,959
decir él por su decisión
30
00:01:42,349 --> 00:01:47,979
que la convencieron de que dejado el
31
00:01:44,959 --> 00:01:50,909
proyecto o fue roberto
32
00:01:47,980 --> 00:01:50,910
gracias a la conversión
33
00:01:50,939 --> 00:01:54,090
[Música]
34
00:01:58,540 --> 00:02:01,540
roberto
35
00:02:08,530 --> 00:02:11,129
y
36
00:02:13,629 --> 00:02:18,150
aunque revisar los teléfonos de los
37
00:02:15,250 --> 00:02:18,150
demás es mala educación
38
00:02:23,080 --> 00:02:27,730
en el apagado o desconectado o
39
00:02:25,000 --> 00:02:29,080
simplemente no quiere contestarte por
40
00:02:27,729 --> 00:02:31,299
eso y se da cuenta además tampoco
41
00:02:29,080 --> 00:02:33,850
contesta teléfono fijo de la casa porque
42
00:02:31,300 --> 00:02:35,320
nos loco a tu hermanita sino el mismo
43
00:02:33,849 --> 00:02:37,340
poder la factura porque tiene la
44
00:02:35,319 --> 00:02:40,870
cabecita bueno
45
00:02:37,340 --> 00:02:40,870
ya que son estas
46
00:02:41,490 --> 00:02:44,800
[Música]
47
00:02:46,289 --> 00:02:50,608
según el aurora olvidó cargar su celular
48
00:02:48,840 --> 00:02:52,769
y dice que el fijo a la casa está
49
00:02:50,609 --> 00:02:54,840
cortado porque no se pagó bueno producto
50
00:02:52,769 --> 00:02:57,810
dijo algo si estaba enferma se sentía
51
00:02:54,840 --> 00:02:59,098
bien o algo no me dijo lo que más me
52
00:02:57,810 --> 00:03:00,900
preocupa es que en un momento de
53
00:02:59,098 --> 00:03:02,789
descuido alcancé a ver el celular de
54
00:03:00,900 --> 00:03:04,650
roberto con imágenes de la casa de
55
00:03:02,789 --> 00:03:06,658
calixto bajo creo que está conectado con
56
00:03:04,650 --> 00:03:08,370
unas cámaras que hay en la casa eso me
57
00:03:06,658 --> 00:03:09,810
pareció muy raro sí claro hay una
58
00:03:08,370 --> 00:03:12,359
aplicación que puedes vigilar a los
59
00:03:09,810 --> 00:03:14,069
bebés desde tu teléfono tiene sentido ok
60
00:03:12,359 --> 00:03:15,719
pero qué sentido tiene ese olor hasta
61
00:03:14,068 --> 00:03:18,089
con el niño en todo el tiempo porque
62
00:03:15,718 --> 00:03:20,719
roberto se quería preocupar por eso no
63
00:03:18,090 --> 00:03:20,719
se les hace raro
64
00:03:23,569 --> 00:03:26,569
y
65
00:03:28,259 --> 00:03:30,768
ah
66
00:03:36,860 --> 00:03:52,270
[Música]
67
00:03:56,590 --> 00:04:02,140
además llegó paco
68
00:03:59,330 --> 00:04:02,140
sí
69
00:04:04,189 --> 00:04:07,189
1
70
00:04:07,780 --> 00:04:15,780
a los escuchas te estás tomando otra vez
71
00:04:10,389 --> 00:04:18,620
así al paso de la línea
72
00:04:15,780 --> 00:04:25,790
rápido estamos contentas
73
00:04:18,620 --> 00:04:25,790
[Música]
74
00:04:28,300 --> 00:04:35,810
no no
75
00:04:30,480 --> 00:04:35,810
[Música]
76
00:04:40,009 --> 00:04:47,728
[Música]
77
00:04:44,848 --> 00:04:49,038
no voy a aparecer ahora no apareció ya
78
00:04:47,728 --> 00:04:51,868
ser en ello estamos bastante preocupados
79
00:04:49,038 --> 00:04:53,680
aurora no se las conoce así que algo
80
00:04:51,869 --> 00:04:55,180
está pasando
81
00:04:53,680 --> 00:04:57,418
como yo creo que es lo que estamos
82
00:04:55,180 --> 00:04:57,418
viendo
83
00:04:57,709 --> 00:05:02,810
crisis alienta lejos no barco color está
84
00:05:01,040 --> 00:05:03,890
roja y rusos
85
00:05:02,810 --> 00:05:10,149
estaba desde ayer
86
00:05:03,889 --> 00:05:13,329
[Música]
87
00:05:10,149 --> 00:05:15,279
tú no entiendes desde que se murió mi
88
00:05:13,329 --> 00:05:17,620
hermano y mi papá empezó a exigirme cada
89
00:05:15,279 --> 00:05:19,629
día más está obsesionado con que yo sea
90
00:05:17,620 --> 00:05:22,480
el hombre de la casa y que me preparé
91
00:05:19,629 --> 00:05:24,159
para ser el heredero del negocio o sea
92
00:05:22,480 --> 00:05:26,860
su hijo ejemplar
93
00:05:24,160 --> 00:05:28,569
pero tus hermanas ya son mayores que tú
94
00:05:26,860 --> 00:05:30,550
no
95
00:05:28,569 --> 00:05:32,500
como se ve que no conoces a crisanto
96
00:05:30,550 --> 00:05:34,360
castañeda
97
00:05:32,500 --> 00:05:36,100
apenas acepto que mis hermanos
98
00:05:34,360 --> 00:05:38,170
estudiarán lo más porque ya se pusieron
99
00:05:36,100 --> 00:05:40,470
bien meses para él las mujeres sólo
100
00:05:38,170 --> 00:05:44,460
sirven para estar en la casa o si acaso
101
00:05:40,470 --> 00:05:47,940
ayudar a sus maridos en el trabajo
102
00:05:44,459 --> 00:05:49,799
así que ni modo ya lo dijo bien claro yo
103
00:05:47,939 --> 00:05:52,279
tendré que tomar las riendas del negocio
104
00:05:49,800 --> 00:05:54,759
cuando él se retira
105
00:05:52,279 --> 00:05:58,669
sueles pueden ser de la familia
106
00:05:54,759 --> 00:06:03,709
y eso es lo que tú no quieres
107
00:05:58,670 --> 00:06:06,319
leo si eres mujer y sabes que lo eres
108
00:06:03,709 --> 00:06:09,279
es mejor que lo digas tarde o temprano
109
00:06:06,319 --> 00:06:09,279
lo vas a tener que asumir
110
00:06:10,639 --> 00:06:15,329
sabes que creo que en este momento
111
00:06:13,389 --> 00:06:22,990
necesitas una hora son muy fuertes
112
00:06:15,329 --> 00:06:22,990
[Música]
113
00:06:25,790 --> 00:06:31,780
[Música]
114
00:06:27,449 --> 00:06:34,779
las cosas como ha estado todo todo
115
00:06:31,779 --> 00:06:36,489
estado tranquila no ha venido nadie y yo
116
00:06:34,779 --> 00:06:39,719
no he escuchado nada extraño allá
117
00:06:36,490 --> 00:06:42,210
adentro esto cómo estás mal
118
00:06:39,720 --> 00:06:44,160
el dolido angustiado pero sobre todas
119
00:06:42,209 --> 00:06:45,560
las cosas estoy muy molesto con la
120
00:06:44,160 --> 00:06:50,480
aurora
121
00:06:45,560 --> 00:06:52,069
pero ni modo es mi esposa y la madre de
122
00:06:50,480 --> 00:06:55,400
mi hijo
123
00:06:52,069 --> 00:06:57,829
bueno ya tú verás lo que tengas que
124
00:06:55,399 --> 00:07:02,289
hacer en su momento lo que sea más
125
00:06:57,829 --> 00:07:04,219
conveniente lo que quería decirte que
126
00:07:02,290 --> 00:07:06,680
independientemente de lo que ha estado
127
00:07:04,220 --> 00:07:09,060
pasando últimamente
128
00:07:06,680 --> 00:07:12,600
entre tú y yo
129
00:07:09,060 --> 00:07:14,250
no es que yo haría lo que fuera para
130
00:07:12,600 --> 00:07:19,110
aliviar este dolor tan grande de
131
00:07:14,250 --> 00:07:21,980
saludarte así que sepas que estás
132
00:07:19,110 --> 00:07:21,980
conmigo para tu boda
133
00:07:22,759 --> 00:07:28,389
sara gracias no sabes cuánto valor otro
134
00:07:26,329 --> 00:07:32,689
apoyo en este momento
135
00:07:28,389 --> 00:07:42,099
nos vemos estable así sí claro
136
00:07:32,689 --> 00:07:44,870
[Música]
137
00:07:42,100 --> 00:07:47,528
[Aplausos]
138
00:07:44,870 --> 00:07:49,980
te juro que si no me deja salir
139
00:07:47,528 --> 00:07:56,579
el espacio
140
00:07:49,980 --> 00:07:56,579
[Música]
141
00:07:58,019 --> 00:08:02,490
dentro de todo proyectos enteros
142
00:08:05,279 --> 00:08:08,459
existen problemas
143
00:08:13,810 --> 00:08:21,360
[Música]
144
00:08:17,639 --> 00:08:23,780
hola soy el padre de tu hijo si no me
145
00:08:21,360 --> 00:08:28,038
das las llaves en el coche y en la casa
146
00:08:23,779 --> 00:08:28,038
te juro que te mato
147
00:08:31,269 --> 00:08:34,740
yo no soy ningún cornudo
148
00:08:35,278 --> 00:08:40,320
porque si quiere decir revolcarse con
149
00:08:38,278 --> 00:08:42,189
juanjo
150
00:08:40,320 --> 00:08:45,040
no también
151
00:08:42,190 --> 00:08:49,230
para disparar a matarme claro prefiero
152
00:08:45,039 --> 00:08:49,230
morirme que se asumirán
153
00:08:52,778 --> 00:08:57,600
si es para las mujeres
10253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.