All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 40 HD 1_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:14,089 [Música] 2 00:00:17,530 --> 00:00:32,519 [Música] 3 00:00:37,960 --> 00:00:44,759 [Música] 4 00:00:45,128 --> 00:00:51,218 ahora estoy llamando y nada pongo que ha 5 00:00:48,948 --> 00:00:53,718 de estar en su casa 6 00:00:51,219 --> 00:00:56,719 es muy raro que no conteste el celular 7 00:00:53,719 --> 00:00:58,698 ni el teléfono de la casa yo mejor voy a 8 00:00:56,719 --> 00:01:01,250 preguntarle roberto de empasa roberto 9 00:00:58,698 --> 00:01:02,298 está descansando allá arriba ya tu 10 00:01:01,250 --> 00:01:04,640 hermana encontrar el tiempo para 11 00:01:02,298 --> 00:01:05,840 comunicarse cuando ya pueda o cuando 12 00:01:04,640 --> 00:01:08,599 quiera 13 00:01:05,840 --> 00:01:09,500 estás comiendo algo le pregunté cuándo 14 00:01:08,599 --> 00:01:12,169 respondió lo mismo 15 00:01:09,500 --> 00:01:15,468 tena está muy preocupada autora no fue a 16 00:01:12,170 --> 00:01:16,849 trabajar hoy una cosa tú sabías que 17 00:01:15,468 --> 00:01:20,599 forman estado trabajando con ser n con 18 00:01:16,849 --> 00:01:22,129 el fulano es como decir que no es así si 19 00:01:20,599 --> 00:01:24,589 salía del proyecto de aurora juanjo y 20 00:01:22,129 --> 00:01:26,208 serena es un proyecto buenísimo por el 21 00:01:24,590 --> 00:01:28,340 caso esté aurora no fue a trabajar hoy 22 00:01:26,209 --> 00:01:30,920 eso es muy raro si alguien responsable 23 00:01:28,340 --> 00:01:32,118 en la vida estrella mira paloma te voy a 24 00:01:30,920 --> 00:01:35,118 dar un consejo que ya sé que no me 25 00:01:32,118 --> 00:01:36,590 pediste cállate y escúchame si aurora 26 00:01:35,118 --> 00:01:38,239 está en su casa cuidado su hijo es 27 00:01:36,590 --> 00:01:39,500 porque ella sí lo decidió llegue 28 00:01:38,239 --> 00:01:42,350 encontrar el tiempo de comunicarse y 29 00:01:39,500 --> 00:01:44,959 decir él por su decisión 30 00:01:42,349 --> 00:01:47,979 que la convencieron de que dejado el 31 00:01:44,959 --> 00:01:50,909 proyecto o fue roberto 32 00:01:47,980 --> 00:01:50,910 gracias a la conversión 33 00:01:50,939 --> 00:01:54,090 [Música] 34 00:01:58,540 --> 00:02:01,540 roberto 35 00:02:08,530 --> 00:02:11,129 y 36 00:02:13,629 --> 00:02:18,150 aunque revisar los teléfonos de los 37 00:02:15,250 --> 00:02:18,150 demás es mala educación 38 00:02:23,080 --> 00:02:27,730 en el apagado o desconectado o 39 00:02:25,000 --> 00:02:29,080 simplemente no quiere contestarte por 40 00:02:27,729 --> 00:02:31,299 eso y se da cuenta además tampoco 41 00:02:29,080 --> 00:02:33,850 contesta teléfono fijo de la casa porque 42 00:02:31,300 --> 00:02:35,320 nos loco a tu hermanita sino el mismo 43 00:02:33,849 --> 00:02:37,340 poder la factura porque tiene la 44 00:02:35,319 --> 00:02:40,870 cabecita bueno 45 00:02:37,340 --> 00:02:40,870 ya que son estas 46 00:02:41,490 --> 00:02:44,800 [Música] 47 00:02:46,289 --> 00:02:50,608 según el aurora olvidó cargar su celular 48 00:02:48,840 --> 00:02:52,769 y dice que el fijo a la casa está 49 00:02:50,609 --> 00:02:54,840 cortado porque no se pagó bueno producto 50 00:02:52,769 --> 00:02:57,810 dijo algo si estaba enferma se sentía 51 00:02:54,840 --> 00:02:59,098 bien o algo no me dijo lo que más me 52 00:02:57,810 --> 00:03:00,900 preocupa es que en un momento de 53 00:02:59,098 --> 00:03:02,789 descuido alcancé a ver el celular de 54 00:03:00,900 --> 00:03:04,650 roberto con imágenes de la casa de 55 00:03:02,789 --> 00:03:06,658 calixto bajo creo que está conectado con 56 00:03:04,650 --> 00:03:08,370 unas cámaras que hay en la casa eso me 57 00:03:06,658 --> 00:03:09,810 pareció muy raro sí claro hay una 58 00:03:08,370 --> 00:03:12,359 aplicación que puedes vigilar a los 59 00:03:09,810 --> 00:03:14,069 bebés desde tu teléfono tiene sentido ok 60 00:03:12,359 --> 00:03:15,719 pero qué sentido tiene ese olor hasta 61 00:03:14,068 --> 00:03:18,089 con el niño en todo el tiempo porque 62 00:03:15,718 --> 00:03:20,719 roberto se quería preocupar por eso no 63 00:03:18,090 --> 00:03:20,719 se les hace raro 64 00:03:23,569 --> 00:03:26,569 y 65 00:03:28,259 --> 00:03:30,768 ah 66 00:03:36,860 --> 00:03:52,270 [Música] 67 00:03:56,590 --> 00:04:02,140 además llegó paco 68 00:03:59,330 --> 00:04:02,140 sí 69 00:04:04,189 --> 00:04:07,189 1 70 00:04:07,780 --> 00:04:15,780 a los escuchas te estás tomando otra vez 71 00:04:10,389 --> 00:04:18,620 así al paso de la línea 72 00:04:15,780 --> 00:04:25,790 rápido estamos contentas 73 00:04:18,620 --> 00:04:25,790 [Música] 74 00:04:28,300 --> 00:04:35,810 no no 75 00:04:30,480 --> 00:04:35,810 [Música] 76 00:04:40,009 --> 00:04:47,728 [Música] 77 00:04:44,848 --> 00:04:49,038 no voy a aparecer ahora no apareció ya 78 00:04:47,728 --> 00:04:51,868 ser en ello estamos bastante preocupados 79 00:04:49,038 --> 00:04:53,680 aurora no se las conoce así que algo 80 00:04:51,869 --> 00:04:55,180 está pasando 81 00:04:53,680 --> 00:04:57,418 como yo creo que es lo que estamos 82 00:04:55,180 --> 00:04:57,418 viendo 83 00:04:57,709 --> 00:05:02,810 crisis alienta lejos no barco color está 84 00:05:01,040 --> 00:05:03,890 roja y rusos 85 00:05:02,810 --> 00:05:10,149 estaba desde ayer 86 00:05:03,889 --> 00:05:13,329 [Música] 87 00:05:10,149 --> 00:05:15,279 tú no entiendes desde que se murió mi 88 00:05:13,329 --> 00:05:17,620 hermano y mi papá empezó a exigirme cada 89 00:05:15,279 --> 00:05:19,629 día más está obsesionado con que yo sea 90 00:05:17,620 --> 00:05:22,480 el hombre de la casa y que me preparé 91 00:05:19,629 --> 00:05:24,159 para ser el heredero del negocio o sea 92 00:05:22,480 --> 00:05:26,860 su hijo ejemplar 93 00:05:24,160 --> 00:05:28,569 pero tus hermanas ya son mayores que tú 94 00:05:26,860 --> 00:05:30,550 no 95 00:05:28,569 --> 00:05:32,500 como se ve que no conoces a crisanto 96 00:05:30,550 --> 00:05:34,360 castañeda 97 00:05:32,500 --> 00:05:36,100 apenas acepto que mis hermanos 98 00:05:34,360 --> 00:05:38,170 estudiarán lo más porque ya se pusieron 99 00:05:36,100 --> 00:05:40,470 bien meses para él las mujeres sólo 100 00:05:38,170 --> 00:05:44,460 sirven para estar en la casa o si acaso 101 00:05:40,470 --> 00:05:47,940 ayudar a sus maridos en el trabajo 102 00:05:44,459 --> 00:05:49,799 así que ni modo ya lo dijo bien claro yo 103 00:05:47,939 --> 00:05:52,279 tendré que tomar las riendas del negocio 104 00:05:49,800 --> 00:05:54,759 cuando él se retira 105 00:05:52,279 --> 00:05:58,669 sueles pueden ser de la familia 106 00:05:54,759 --> 00:06:03,709 y eso es lo que tú no quieres 107 00:05:58,670 --> 00:06:06,319 leo si eres mujer y sabes que lo eres 108 00:06:03,709 --> 00:06:09,279 es mejor que lo digas tarde o temprano 109 00:06:06,319 --> 00:06:09,279 lo vas a tener que asumir 110 00:06:10,639 --> 00:06:15,329 sabes que creo que en este momento 111 00:06:13,389 --> 00:06:22,990 necesitas una hora son muy fuertes 112 00:06:15,329 --> 00:06:22,990 [Música] 113 00:06:25,790 --> 00:06:31,780 [Música] 114 00:06:27,449 --> 00:06:34,779 las cosas como ha estado todo todo 115 00:06:31,779 --> 00:06:36,489 estado tranquila no ha venido nadie y yo 116 00:06:34,779 --> 00:06:39,719 no he escuchado nada extraño allá 117 00:06:36,490 --> 00:06:42,210 adentro esto cómo estás mal 118 00:06:39,720 --> 00:06:44,160 el dolido angustiado pero sobre todas 119 00:06:42,209 --> 00:06:45,560 las cosas estoy muy molesto con la 120 00:06:44,160 --> 00:06:50,480 aurora 121 00:06:45,560 --> 00:06:52,069 pero ni modo es mi esposa y la madre de 122 00:06:50,480 --> 00:06:55,400 mi hijo 123 00:06:52,069 --> 00:06:57,829 bueno ya tú verás lo que tengas que 124 00:06:55,399 --> 00:07:02,289 hacer en su momento lo que sea más 125 00:06:57,829 --> 00:07:04,219 conveniente lo que quería decirte que 126 00:07:02,290 --> 00:07:06,680 independientemente de lo que ha estado 127 00:07:04,220 --> 00:07:09,060 pasando últimamente 128 00:07:06,680 --> 00:07:12,600 entre tú y yo 129 00:07:09,060 --> 00:07:14,250 no es que yo haría lo que fuera para 130 00:07:12,600 --> 00:07:19,110 aliviar este dolor tan grande de 131 00:07:14,250 --> 00:07:21,980 saludarte así que sepas que estás 132 00:07:19,110 --> 00:07:21,980 conmigo para tu boda 133 00:07:22,759 --> 00:07:28,389 sara gracias no sabes cuánto valor otro 134 00:07:26,329 --> 00:07:32,689 apoyo en este momento 135 00:07:28,389 --> 00:07:42,099 nos vemos estable así sí claro 136 00:07:32,689 --> 00:07:44,870 [Música] 137 00:07:42,100 --> 00:07:47,528 [Aplausos] 138 00:07:44,870 --> 00:07:49,980 te juro que si no me deja salir 139 00:07:47,528 --> 00:07:56,579 el espacio 140 00:07:49,980 --> 00:07:56,579 [Música] 141 00:07:58,019 --> 00:08:02,490 dentro de todo proyectos enteros 142 00:08:05,279 --> 00:08:08,459 existen problemas 143 00:08:13,810 --> 00:08:21,360 [Música] 144 00:08:17,639 --> 00:08:23,780 hola soy el padre de tu hijo si no me 145 00:08:21,360 --> 00:08:28,038 das las llaves en el coche y en la casa 146 00:08:23,779 --> 00:08:28,038 te juro que te mato 147 00:08:31,269 --> 00:08:34,740 yo no soy ningún cornudo 148 00:08:35,278 --> 00:08:40,320 porque si quiere decir revolcarse con 149 00:08:38,278 --> 00:08:42,189 juanjo 150 00:08:40,320 --> 00:08:45,040 no también 151 00:08:42,190 --> 00:08:49,230 para disparar a matarme claro prefiero 152 00:08:45,039 --> 00:08:49,230 morirme que se asumirán 153 00:08:52,778 --> 00:08:57,600 si es para las mujeres 10253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.