Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,596
No, we see the judge tomorrow
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,001
to drop the lawsuits.
3
00:00:06,139 --> 00:00:08,318
Things are finally falling
into place for me and Michael.
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,436
Oh, I wish I could say the
same about my marriage.
5
00:00:10,577 --> 00:00:12,057
I thought you guys
were madly in love.
6
00:00:12,145 --> 00:00:13,443
Oh, we were... I mean, we are.
7
00:00:13,580 --> 00:00:15,981
It's just that Kyle's
been kind of tense lately.
8
00:00:16,116 --> 00:00:17,596
You know, we're
trying to have a baby.
9
00:00:17,718 --> 00:00:20,017
- Oh, Amanda, that is great.
- Yeah.
10
00:00:20,153 --> 00:00:22,265
I just think he's frustrated
'cause I'm not pregnant yet.
11
00:00:22,289 --> 00:00:23,969
Oh, you know, I know
a fertility specialist
12
00:00:24,024 --> 00:00:25,024
at the Wilshire Memorial.
13
00:00:25,158 --> 00:00:26,569
I saw him after I
had my miscarriage.
14
00:00:26,593 --> 00:00:28,705
He gets really good results,
if you want to go that route.
15
00:00:28,729 --> 00:00:31,028
Like pills and test tubes?
16
00:00:31,164 --> 00:00:32,598
Just a thought.
17
00:00:32,733 --> 00:00:34,201
Well, maybe you're right.
18
00:00:34,334 --> 00:00:36,530
I mean, it wouldn't hurt for
me to make an appointment.
19
00:00:36,670 --> 00:00:38,639
At least I'd feel like I
was doing something.
20
00:00:38,772 --> 00:00:39,852
Besides having sex, I mean.
21
00:00:41,208 --> 00:00:43,541
You know, your name
is mentioned nine times
22
00:00:43,677 --> 00:00:45,475
in the article about
our foundation.
23
00:00:45,612 --> 00:00:48,138
It's a really nice picture
of you and Eve, too.
24
00:00:48,282 --> 00:00:50,274
You know how many
times my name shows up?
25
00:00:50,417 --> 00:00:52,079
How nice of you to drop by.
26
00:00:52,219 --> 00:00:53,653
Can I offer you anything?
27
00:00:53,787 --> 00:00:55,312
Yeah, actually. How
about some respect.
28
00:00:55,455 --> 00:00:57,583
You know, the fund was
my idea to begin with,
29
00:00:57,724 --> 00:00:59,556
but I'm conspicuously
absent from this.
30
00:00:59,693 --> 00:01:01,321
Lexi, I'm shocked.
31
00:01:01,461 --> 00:01:03,794
I must have mentioned your
name a half a dozen times.
32
00:01:03,931 --> 00:01:05,909
Besides, it isn't supposed
to be about ego; it's a charity.
33
00:01:05,933 --> 00:01:07,401
Not mine, not anymore.
34
00:01:07,534 --> 00:01:10,299
I'm taking my money and I'm
starting my own damn foundation.
35
00:01:10,437 --> 00:01:12,929
Well, I guess you have to
do what you think is right.
36
00:01:13,073 --> 00:01:16,908
If I did that, you'd be all
over the sidewalk, lady.
37
00:01:20,113 --> 00:01:22,173
Actually, we do all the
advertising for this paper.
38
00:01:22,316 --> 00:01:24,945
I told the reporter
not to mention her.
39
00:01:25,085 --> 00:01:27,577
Amanda, that's
not very charitable.
40
00:01:27,721 --> 00:01:29,690
Yeah, well, made me feel better.
41
00:01:29,823 --> 00:01:35,194
♪ Baby, baby, how you move me ♪
42
00:01:35,329 --> 00:01:37,662
♪ You give good loving ♪
43
00:01:37,798 --> 00:01:42,429
♪ Give me some more ♪
44
00:01:42,569 --> 00:01:43,935
Yeah, so what, profits are down.
45
00:01:44,071 --> 00:01:45,748
It's like the stock market;
tomorrow they're back up.
46
00:01:45,772 --> 00:01:46,916
All I'm saying is,
you're dropping
47
00:01:46,940 --> 00:01:48,636
some serious green
on these name acts.
48
00:01:48,775 --> 00:01:50,253
I mean, the clubs in New
York, the hottest clubs,
49
00:01:50,277 --> 00:01:52,143
they use unknowns;
they work for peanuts.
50
00:01:52,279 --> 00:01:53,372
What are you doing, hmm?
51
00:01:53,513 --> 00:01:55,158
You telling me what kind
of music to bring in here?
52
00:01:55,182 --> 00:01:56,559
Ryan, you telling me
how to run my club?
53
00:01:56,583 --> 00:01:58,143
No, I'm doing your
books for free, Kyle.
54
00:01:58,185 --> 00:01:59,662
Doesn't that entitle
me to an opinion?
55
00:01:59,686 --> 00:02:02,281
It entitles you to pay for
your drink and hit the road.
56
00:02:02,422 --> 00:02:03,981
♪ I'll be your woman ♪
57
00:02:04,124 --> 00:02:06,923
♪ Come be my man ♪
58
00:02:07,060 --> 00:02:09,052
Fine.
59
00:02:13,000 --> 00:02:16,994
♪ Be my magic man. ♪
60
00:02:28,181 --> 00:02:30,021
Hey, mixing that with
those pills I gave you...
61
00:02:30,150 --> 00:02:31,345
That's not a good idea.
62
00:02:34,488 --> 00:02:35,854
Hi, guys.
63
00:02:35,989 --> 00:02:37,321
How was it?
64
00:02:37,457 --> 00:02:39,153
Great, as always.
65
00:02:39,292 --> 00:02:40,453
It was okay for what it was.
66
00:02:40,594 --> 00:02:42,324
I just wish you could
pull a bigger crowd.
67
00:02:42,462 --> 00:02:43,930
What's that about?
68
00:02:44,064 --> 00:02:45,430
What's going on with you two?
69
00:02:45,565 --> 00:02:47,158
Like what, an affair?
70
00:02:47,300 --> 00:02:49,166
I was thinking more
like a conspiracy.
71
00:02:49,302 --> 00:02:51,533
Peter, I hate it when
you get sarcastic like that.
72
00:02:51,672 --> 00:02:52,833
Just say what you mean.
73
00:02:52,973 --> 00:02:54,771
I understand Kyle
beat some guy up
74
00:02:54,908 --> 00:02:56,376
and it had something
to do with you.
75
00:02:56,510 --> 00:02:58,030
It's the guy at the
Christmas tree lot.
76
00:02:58,078 --> 00:02:59,273
He sort of hit on me.
77
00:02:59,413 --> 00:03:00,613
It was really gross, actually.
78
00:03:00,681 --> 00:03:02,081
And Kyle happened to be there,
79
00:03:02,215 --> 00:03:06,050
and... well, he kind of flipped
out and pounded the guy.
80
00:03:06,186 --> 00:03:08,064
Well, Kyle may not be the
guy to go to with your problems.
81
00:03:08,088 --> 00:03:08,953
He's not himself.
82
00:03:09,089 --> 00:03:11,558
Why? What's going on?
83
00:03:11,692 --> 00:03:13,236
Some people don't
handle the holidays well.
84
00:03:13,260 --> 00:03:14,284
I'll see you at home.
85
00:03:14,428 --> 00:03:15,953
Okay.
86
00:03:23,170 --> 00:03:25,366
Well, maybe I should
come back another time.
87
00:03:25,505 --> 00:03:27,599
You're obviously pissed
off about something.
88
00:03:27,741 --> 00:03:30,438
You got something
you want to say, say it.
89
00:03:30,577 --> 00:03:34,309
Okay, I, uh, I told Peter
the story we agreed on,
90
00:03:34,448 --> 00:03:35,814
about you beating up Travis.
91
00:03:35,949 --> 00:03:38,646
You mean the lie
that we agreed on?
92
00:03:38,785 --> 00:03:41,482
I am so sick of lies.
93
00:03:41,621 --> 00:03:43,920
Kyle, I wish you
wouldn't drink so much.
94
00:03:44,057 --> 00:03:45,057
It really scares me.
95
00:03:45,158 --> 00:03:46,158
Yeah?
96
00:03:46,226 --> 00:03:47,694
Last drunk scared you so badly,
97
00:03:47,828 --> 00:03:49,353
you pushed him
off the bleachers.
98
00:03:51,064 --> 00:03:52,532
Sorry.
99
00:03:55,502 --> 00:03:56,502
Kyle?
100
00:03:56,603 --> 00:03:57,832
Pick up if you're there.
101
00:03:57,971 --> 00:03:59,496
I got home late,
but I'll wait up...
102
00:03:59,639 --> 00:04:01,835
Kyle, aren't you gonna
get it? It's Amanda.
103
00:04:01,975 --> 00:04:04,604
Oh, and if I do fall asleep
before you get here,
104
00:04:04,745 --> 00:04:06,907
- Kyle!
- I want you to wake me up.
105
00:04:07,047 --> 00:04:08,885
Wake me that special
way you know that I love.
106
00:04:08,909 --> 00:04:09,258
Get out.
107
00:04:09,282 --> 00:04:09,505
What?
108
00:04:09,529 --> 00:04:11,327
Get out. You don't want
to be around me right now.
109
00:04:11,351 --> 00:04:12,351
Leave.
110
00:04:14,421 --> 00:04:16,413
I'm ready to make
a baby tonight,
111
00:04:16,556 --> 00:04:18,422
but I can't do it without you.
112
00:04:40,914 --> 00:04:42,974
♪♪
113
00:05:12,646 --> 00:05:14,706
♪♪
114
00:05:24,724 --> 00:05:26,852
♪♪
115
00:05:45,212 --> 00:05:49,707
♪ Fairy tales will tell a lie ♪
116
00:05:49,850 --> 00:05:53,787
♪ In real life, the
good guys die ♪
117
00:05:53,920 --> 00:05:58,415
♪ Let's go somewhere
safe, outer space ♪
118
00:05:58,558 --> 00:06:01,926
♪ Let's climb to the moon ♪
119
00:06:03,797 --> 00:06:07,791
♪ I have no desire for truth ♪
120
00:06:07,934 --> 00:06:11,598
♪ No longer watch
the gloomy news ♪
121
00:06:11,738 --> 00:06:15,869
♪ Feed me fantasy
so I'll believe ♪
122
00:06:16,009 --> 00:06:21,243
♪ We're gonna fly to the moon ♪
123
00:06:21,381 --> 00:06:25,250
♪ We'll build a ladder,
oh, we'll build a ladder ♪
124
00:06:25,385 --> 00:06:30,255
♪ And we'll climb to the moon ♪
125
00:06:30,390 --> 00:06:33,383
♪ We'll grow some wings,
yes, we'll grow some wings ♪
126
00:06:33,526 --> 00:06:39,397
♪ And we'll fly to the moon. ♪
127
00:06:39,532 --> 00:06:40,864
Megan?
128
00:06:41,001 --> 00:06:43,402
Megan, have you
seen my toothbrush?
129
00:06:43,536 --> 00:06:47,735
Uh, this is my
apartment, if you recall.
130
00:06:47,874 --> 00:06:48,874
Oh, right.
131
00:06:48,942 --> 00:06:50,467
I forgot we weren't
living together.
132
00:06:52,178 --> 00:06:53,818
It must have been
all that sex last night.
133
00:06:53,947 --> 00:06:55,467
- It must have gone to your head.
- Mm.
134
00:06:55,582 --> 00:06:59,644
Either that or you drank too
much at your brother's club.
135
00:06:59,786 --> 00:07:02,278
I'm not the McBride
with the drinking problem.
136
00:07:02,422 --> 00:07:04,220
Meaning what?
137
00:07:04,357 --> 00:07:05,768
I don't know, I'm just
worried about Kyle is all.
138
00:07:05,792 --> 00:07:07,169
He's hitting the
scotch pretty hard,
139
00:07:07,193 --> 00:07:09,389
he's pulling back, and
I've seen him do this before.
140
00:07:09,529 --> 00:07:10,553
He gets ugly.
141
00:07:10,697 --> 00:07:12,563
- Well, you gonna say anything to him?
- No.
142
00:07:12,699 --> 00:07:16,397
Every time I try to help Kyle
fix his life, it just backfires.
143
00:07:16,536 --> 00:07:17,731
Things get worse.
144
00:07:17,871 --> 00:07:19,271
So do you want me
to say something?
145
00:07:19,406 --> 00:07:21,398
No.
146
00:07:21,541 --> 00:07:23,567
He'll either work
it out or he won't.
147
00:07:23,710 --> 00:07:26,077
I just wish he'd learn to
admit when he needs help.
148
00:07:26,212 --> 00:07:28,841
Yeah.
149
00:07:34,587 --> 00:07:35,748
Thanks.
150
00:07:39,292 --> 00:07:40,885
Oh, honey, I am so happy.
151
00:07:41,027 --> 00:07:43,724
Oh, no divorce, no lawsuit,
no-no community service.
152
00:07:43,863 --> 00:07:45,229
That's what I call
a smart judge.
153
00:07:45,365 --> 00:07:47,176
I think that we should
start living together, too.
154
00:07:47,200 --> 00:07:49,135
Absolutely. I'll move
my stuff into your place.
155
00:07:49,269 --> 00:07:51,213
Be a little cramped, but
just until we buy something.
156
00:07:51,237 --> 00:07:52,637
Oh, honey, it'll be so romantic.
157
00:07:52,772 --> 00:07:53,967
It'll be like the old days.
158
00:07:54,107 --> 00:07:55,107
- Yeah.
- You know?
159
00:07:55,141 --> 00:07:56,803
Tiny apartments, but
we had each other.
160
00:07:58,244 --> 00:08:00,304
Hate to break this up, but
I need you two lovebirds
161
00:08:00,447 --> 00:08:01,657
to sign these
forms for the court.
162
00:08:01,681 --> 00:08:03,059
And I'll go ahead
and give you this.
163
00:08:03,083 --> 00:08:04,346
- Okay.
- Thank you.
164
00:08:04,484 --> 00:08:06,495
And Mort asked me to say,
since you were such a fun client,
165
00:08:06,519 --> 00:08:08,497
he knows you'll be a good
sport when I give you the bill.
166
00:08:08,521 --> 00:08:09,521
Hey, thanks.
167
00:08:09,622 --> 00:08:11,887
- Thanks.
- Bye.
168
00:08:12,025 --> 00:08:14,221
Oh, my God.
169
00:08:14,361 --> 00:08:15,693
This is astronomical.
170
00:08:15,829 --> 00:08:17,263
Oh, my God, so is this.
171
00:08:17,397 --> 00:08:18,729
Wait, let me see that.
172
00:08:18,865 --> 00:08:20,333
Jane, how many
people did you depose?
173
00:08:20,467 --> 00:08:23,335
My receptionist, three
nurses and your parents?
174
00:08:23,470 --> 00:08:24,680
Not to mention the plane tickets
175
00:08:24,704 --> 00:08:26,015
for your lawyers
to fly to Chicago.
176
00:08:26,039 --> 00:08:27,049
Well, yeah, but how about you?
177
00:08:27,073 --> 00:08:28,233
I mean, you've got a bill for
178
00:08:28,274 --> 00:08:29,634
having Alex's phone
calls recorded?
179
00:08:29,709 --> 00:08:31,354
- That's not even legal.
- My lawyers thought
180
00:08:31,378 --> 00:08:33,938
there were a little room for
interpretation on that one.
181
00:08:34,080 --> 00:08:35,514
Kind of like the
Linda Tripp thing.
182
00:08:35,648 --> 00:08:36,877
Interesting role model.
183
00:08:37,017 --> 00:08:39,145
Well, the thing is, we
should've gotten divorced.
184
00:08:39,285 --> 00:08:41,550
Then at least one of us
would've made out okay.
185
00:08:41,688 --> 00:08:43,748
Oh, Michael, we made out okay.
186
00:08:43,890 --> 00:08:46,189
Hey, at least our
relationship is working again.
187
00:08:46,326 --> 00:08:47,589
Mm, that's true.
188
00:08:47,727 --> 00:08:49,093
Let's not fight about money.
189
00:08:49,229 --> 00:08:50,539
I know, but I
see a bill like this,
190
00:08:50,563 --> 00:08:51,428
I got to fight about something.
191
00:08:51,564 --> 00:08:53,465
Mm-hmm.
192
00:08:56,302 --> 00:09:00,569
♪ Trying to stand tall ♪
193
00:09:00,707 --> 00:09:05,509
♪ But I'm banished
to belting the blues ♪
194
00:09:05,645 --> 00:09:12,017
♪ Perpetual light,
how long must it last? ♪
195
00:09:12,152 --> 00:09:16,283
♪ Future looks bright ♪
196
00:09:16,423 --> 00:09:18,790
♪ But I can't shake my past... ♪
197
00:09:21,294 --> 00:09:23,024
What'd you come here
for, another beating?
198
00:09:23,163 --> 00:09:25,029
No, honey.
199
00:09:25,165 --> 00:09:30,035
You are the undisputed
street fighting champ.
200
00:09:30,170 --> 00:09:32,162
No, I just came
here to give you this.
201
00:09:32,305 --> 00:09:33,398
What is it?
202
00:09:33,540 --> 00:09:35,907
That's the card of a
private investigator
203
00:09:36,042 --> 00:09:37,704
I hired to look into your past.
204
00:09:37,844 --> 00:09:39,813
Unless of course you
want to save me the trouble.
205
00:09:39,946 --> 00:09:41,346
Go ahead, hire your snoop.
206
00:09:41,481 --> 00:09:42,481
Do your worst.
207
00:09:42,549 --> 00:09:43,549
Okay.
208
00:09:43,683 --> 00:09:45,743
You know...
209
00:09:45,885 --> 00:09:49,322
all he's gonna find out is that
I'm from the down side of town.
210
00:09:49,456 --> 00:09:50,856
So what?
211
00:09:50,990 --> 00:09:53,323
The sad thing for you is it's
not gonna get you Peter back.
212
00:09:53,460 --> 00:09:55,504
Maybe not, but at least
he'll learn who you really are.
213
00:09:55,528 --> 00:09:58,054
You know, I've known
girls like you all my life.
214
00:09:58,198 --> 00:09:59,478
You think you
can buy everything.
215
00:09:59,599 --> 00:10:00,828
Well, Peter's not for sale.
216
00:10:00,967 --> 00:10:02,492
Honey, I don't want to buy him,
217
00:10:02,635 --> 00:10:04,900
I just want him to
open up his eyes.
218
00:10:05,038 --> 00:10:06,904
Everything all
right here, ladies?
219
00:10:07,040 --> 00:10:08,099
Yeah, one more thing.
220
00:10:08,241 --> 00:10:09,732
Before you go...
221
00:10:13,480 --> 00:10:15,080
That's cute. You think
the more you kiss,
222
00:10:15,148 --> 00:10:16,446
the less you have to tell?
223
00:10:16,583 --> 00:10:18,903
Oh, for crying out loud, Lexi,
if you got some dirt on her,
224
00:10:18,952 --> 00:10:20,318
then tell me; I'm all ears here.
225
00:10:20,453 --> 00:10:22,922
Oh, Peter, when I find out,
you will be the first to know.
226
00:10:23,056 --> 00:10:24,217
But it doesn't matter.
227
00:10:24,357 --> 00:10:25,848
Don't you get it?
228
00:10:26,826 --> 00:10:29,022
I love her.
229
00:10:32,098 --> 00:10:33,566
I'll be back in a minute.
230
00:10:33,700 --> 00:10:35,396
Yeah.
231
00:10:37,971 --> 00:10:38,836
Lexi, wait.
232
00:10:38,972 --> 00:10:39,837
No, just let me go.
233
00:10:39,973 --> 00:10:40,838
- Wait one second.
- Okay, what?
234
00:10:40,974 --> 00:10:43,136
Please, just one
second. Look here.
235
00:10:43,276 --> 00:10:46,838
What I have with Eve, I wish
for you with somebody else.
236
00:10:46,980 --> 00:10:49,643
You're a good person, and
we had some good times...
237
00:10:49,782 --> 00:10:51,614
Great times.
238
00:10:51,751 --> 00:10:53,982
Won't you let me
remember you that way?
239
00:10:54,120 --> 00:10:56,112
Remember me?
240
00:10:56,256 --> 00:10:59,021
What, are you practicing
a speech for my funeral?
241
00:10:59,159 --> 00:11:00,252
You gonna threaten me?
242
00:11:00,393 --> 00:11:01,393
No.
243
00:11:03,429 --> 00:11:05,660
This is an apology.
244
00:11:05,798 --> 00:11:07,494
I know that I hurt you.
245
00:11:07,634 --> 00:11:09,728
I hurt you badly.
246
00:11:09,869 --> 00:11:13,237
And with all our
fighting and lashing out,
247
00:11:13,373 --> 00:11:17,003
I never had a chance
to say that I'm sorry.
248
00:11:20,280 --> 00:11:22,545
Can I ask you something?
249
00:11:22,682 --> 00:11:25,311
Okay.
250
00:11:25,451 --> 00:11:29,047
Will you move on with your
life and leave us in peace?
251
00:11:29,189 --> 00:11:32,023
I want you to prove
everybody wrong.
252
00:11:32,158 --> 00:11:34,787
Show them you're the kind
of girl that we can all trust.
253
00:11:34,928 --> 00:11:36,863
Now, I know that
you can do that.
254
00:11:36,996 --> 00:11:40,797
That's what I fell in
love with a long time ago.
255
00:11:44,170 --> 00:11:45,832
Okay.
256
00:11:55,181 --> 00:11:56,274
Madam,
257
00:11:56,416 --> 00:11:57,748
- your chariot awaits you.
- Hey.
258
00:11:57,884 --> 00:11:59,295
- Where are we gonna eat?
- Oh, actually,
259
00:11:59,319 --> 00:12:00,981
this just got here
about ten minutes ago.
260
00:12:01,120 --> 00:12:02,400
I thought that maybe we could...
261
00:12:02,455 --> 00:12:03,455
Pizza?
262
00:12:03,523 --> 00:12:04,650
Jane, come on, I was kind of
263
00:12:04,791 --> 00:12:06,035
looking forward to
a nice, juicy steak.
264
00:12:06,059 --> 00:12:08,358
- Maybe some wine.
- Michael, we're on a tight budget now.
265
00:12:08,494 --> 00:12:11,293
Come on, life's too
short for budget foods.
266
00:12:11,431 --> 00:12:12,471
- Let's go.
- Hey, Michael.
267
00:12:12,498 --> 00:12:13,818
Thanks for showing
up so promptly.
268
00:12:13,933 --> 00:12:15,799
- Promptly?
- Honey, I invited Ryan
269
00:12:15,935 --> 00:12:18,063
to join us for dinner
so that he could help us
270
00:12:18,204 --> 00:12:19,763
- with some money management.
- Advice?
271
00:12:19,906 --> 00:12:21,807
Financial planning's
the key, Michael.
272
00:12:21,941 --> 00:12:24,019
Saving and investing, of
course, but lifestyle limitations
273
00:12:24,043 --> 00:12:25,204
are very important as well.
274
00:12:25,345 --> 00:12:27,211
Common sense
things like eating simply,
275
00:12:27,347 --> 00:12:29,067
- no impulse buying...
- Are you kidding me?
276
00:12:29,115 --> 00:12:31,141
That's the only
kind of buying I...
277
00:12:31,284 --> 00:12:33,082
do, Ryan.
278
00:12:33,219 --> 00:12:34,619
These are my financial records.
279
00:12:34,754 --> 00:12:36,620
How'd you get your
hands on these?
280
00:12:36,756 --> 00:12:39,783
Jane asked Peter to get
the records from your office.
281
00:12:39,926 --> 00:12:42,225
- That is an invasion of my privacy.
- Honey, I explained
282
00:12:42,362 --> 00:12:45,059
to Peter it was for your own
good, and he totally agreed.
283
00:12:45,198 --> 00:12:47,064
Oh, fine, well, let
me explain this, okay?
284
00:12:47,200 --> 00:12:48,259
I don't do cheap.
285
00:12:48,401 --> 00:12:50,734
I don't do "lifestyle
limitations." okay?
286
00:12:50,870 --> 00:12:53,601
It would drive me nuts if
you even used coupons.
287
00:12:53,740 --> 00:12:55,641
Michael, I'm just trying
to get us out of debt.
288
00:12:55,775 --> 00:12:57,038
And me, too, okay.
289
00:12:57,176 --> 00:12:59,441
I'll take extra E.R. shifts,
you can work overtime,
290
00:12:59,579 --> 00:13:00,672
but we are not poor people,
291
00:13:00,813 --> 00:13:02,304
and we will not act
like poor people.
292
00:13:02,448 --> 00:13:04,688
- Michael, it's not a question...
- You put a sock in it.
293
00:13:05,718 --> 00:13:08,187
And you, you and I
are going to the Palm.
294
00:13:08,321 --> 00:13:09,698
- We're gonna order some
lobster and chardonnay, -Michael.
295
00:13:09,722 --> 00:13:11,682
And if we don't like it,
we're gonna send it back,
296
00:13:11,758 --> 00:13:13,102
order something
else and pay double.
297
00:13:13,126 --> 00:13:14,458
- I'm sorry.
- Come on.
298
00:13:14,594 --> 00:13:15,721
Yeah.
299
00:13:22,001 --> 00:13:23,697
You hear me in there?
300
00:13:23,836 --> 00:13:25,395
I said turn it down.
301
00:13:25,538 --> 00:13:27,871
I can hear it in the building
next door, for God's sake.
302
00:13:28,007 --> 00:13:29,737
I am so sorry, he
must have stepped out.
303
00:13:29,876 --> 00:13:31,674
I'll turn it off right now.
304
00:13:38,751 --> 00:13:40,515
Oh.
305
00:13:40,653 --> 00:13:42,519
Hey, what are you doing?
306
00:13:42,655 --> 00:13:44,066
Hey, yourself.
307
00:13:44,090 --> 00:13:45,834
What are you trying to
do, start a block party?
308
00:13:45,858 --> 00:13:47,102
No, the music helps
me concentrate.
309
00:13:47,126 --> 00:13:48,126
Well, concentrate
310
00:13:48,261 --> 00:13:49,285
on this.
311
00:13:49,429 --> 00:13:50,739
We have an appointment
tomorrow morning
312
00:13:50,763 --> 00:13:52,129
with a fertility specialist.
313
00:13:52,265 --> 00:13:54,257
There was a cancellation,
and I got lucky.
314
00:13:55,935 --> 00:13:58,734
You think maybe I can get lucky?
315
00:13:58,871 --> 00:14:02,330
I mean, maybe we should
give the old-fashioned approach
316
00:14:02,475 --> 00:14:04,637
a shot first.
317
00:14:04,777 --> 00:14:06,109
Oh, God.
318
00:14:06,245 --> 00:14:07,804
Yeah, okay, um...
319
00:14:07,947 --> 00:14:10,041
I just want to make sure
we do everything possible
320
00:14:10,183 --> 00:14:11,446
to have this baby...
321
00:14:12,385 --> 00:14:13,853
right away.
322
00:14:13,986 --> 00:14:15,852
Right away it is, sir.
323
00:14:15,988 --> 00:14:17,752
You're drunk.
324
00:14:17,890 --> 00:14:20,758
And I want to be rested for
tomorrow, so I'm going to bed.
325
00:14:22,261 --> 00:14:23,320
What are you doing, huh?
326
00:14:23,463 --> 00:14:25,303
You said you wanted
to make a baby.
327
00:14:27,967 --> 00:14:29,765
- What are you doing?
- This is how it works.
328
00:14:33,973 --> 00:14:35,874
This is ugly.
329
00:14:57,530 --> 00:14:58,691
You rang?
330
00:14:58,831 --> 00:15:00,231
Yes.
331
00:15:00,366 --> 00:15:04,030
I want to share with you
my New Year's resolution.
332
00:15:04,170 --> 00:15:05,729
I hereby swear
333
00:15:05,872 --> 00:15:07,472
I will never spend
another holiday alone.
334
00:15:07,540 --> 00:15:08,769
Oh, I told you you could have
335
00:15:08,908 --> 00:15:10,399
had Christmas dinner with us.
336
00:15:10,543 --> 00:15:11,783
Honey, I'm talking about a man.
337
00:15:11,911 --> 00:15:13,277
And not Peter.
338
00:15:13,413 --> 00:15:15,314
No, that ship sailed long ago.
339
00:15:15,448 --> 00:15:16,848
You know, I didn't realize it
340
00:15:16,983 --> 00:15:18,542
until the guy was
actually nice to me.
341
00:15:18,684 --> 00:15:20,243
Anyway,
342
00:15:20,386 --> 00:15:22,116
I'm ready for a
real relationship
343
00:15:22,255 --> 00:15:24,781
with real respect
and genuine love.
344
00:15:24,924 --> 00:15:27,393
The kind that no matter
what happened in my past,
345
00:15:27,527 --> 00:15:28,893
it won't shake him.
346
00:15:29,028 --> 00:15:30,189
Well, good hunting.
347
00:15:30,329 --> 00:15:32,457
I hope you get as
lucky as I did with Ryan.
348
00:15:32,598 --> 00:15:34,396
Luck has nothing to do with it.
349
00:15:34,534 --> 00:15:35,734
No, I'm gonna pursue this goal
350
00:15:35,802 --> 00:15:37,703
like any other
business decision.
351
00:15:37,837 --> 00:15:38,896
I made a few notes.
352
00:15:39,038 --> 00:15:40,563
Good for you.
353
00:15:40,706 --> 00:15:42,937
He's got to be handsome.
354
00:15:43,075 --> 00:15:44,600
He's got to be smart.
355
00:15:44,744 --> 00:15:46,372
He's got to be good in bed.
356
00:15:46,512 --> 00:15:47,512
Now, wait.
357
00:15:47,647 --> 00:15:49,115
He's got be good at sex,
358
00:15:49,248 --> 00:15:50,944
not in bed is better.
359
00:15:51,083 --> 00:15:54,815
He's got to have a big income,
and no doctors need apply.
360
00:15:54,954 --> 00:15:56,547
So, um, how do you plan
361
00:15:56,689 --> 00:15:57,987
on finding this guy?
362
00:15:58,124 --> 00:16:00,593
I'm not, you are.
363
00:16:00,726 --> 00:16:01,819
What do you mean?
364
00:16:01,961 --> 00:16:02,961
Well, you've been such
365
00:16:03,062 --> 00:16:04,826
a great headhunter for the firm,
366
00:16:04,964 --> 00:16:06,592
and you have had
tons of experience
367
00:16:06,732 --> 00:16:08,064
evaluating men romantically.
368
00:16:08,201 --> 00:16:10,170
No offense.
369
00:16:10,303 --> 00:16:13,296
So, I want you to take my list,
370
00:16:13,439 --> 00:16:14,998
and I want you to
conduct a search.
371
00:16:15,141 --> 00:16:17,269
This is absolutely ridiculous.
372
00:16:17,410 --> 00:16:18,687
You want me to fill the position
373
00:16:18,711 --> 00:16:19,974
of mate for you?
374
00:16:20,112 --> 00:16:21,444
Consider it a challenge.
375
00:16:21,581 --> 00:16:23,174
And you have to be
extremely discreet.
376
00:16:23,316 --> 00:16:25,945
I-I wouldn't even know where
to start with something like this.
377
00:16:26,085 --> 00:16:29,146
Well, I suggest you start
with a financial screening,
378
00:16:29,288 --> 00:16:30,328
and then you should create
379
00:16:30,423 --> 00:16:32,255
a questionnaire to
rule out all the losers.
380
00:16:32,391 --> 00:16:33,859
And then bring me a short list.
381
00:16:33,993 --> 00:16:36,792
And what, I'm just supposed
to do this in my spare time?
382
00:16:36,929 --> 00:16:38,989
Oh, no, I'm giving your
clients to somebody else.
383
00:16:39,131 --> 00:16:41,930
So, what do I get out of this?
384
00:16:42,068 --> 00:16:44,264
How about your
name over the door?
385
00:16:44,403 --> 00:16:46,167
Sterling, Conway, Lewis?
386
00:16:46,305 --> 00:16:48,536
Megan, if you find me a partner,
387
00:16:48,674 --> 00:16:50,267
I'll make you one.
388
00:16:53,212 --> 00:16:55,204
Hmm.
389
00:16:55,348 --> 00:16:57,613
You got a deal.
390
00:16:57,750 --> 00:16:59,719
Ryan,
391
00:16:59,852 --> 00:17:01,184
have you heard from Kyle?
392
00:17:01,320 --> 00:17:02,379
Uh, no, why?
393
00:17:02,522 --> 00:17:04,457
Well, he was gone before
I woke up this morning,
394
00:17:04,590 --> 00:17:06,550
and he never showed up
to our medical appointment.
395
00:17:06,592 --> 00:17:08,151
Maybe he got stuck in traffic.
396
00:17:08,294 --> 00:17:09,489
Yeah, maybe.
397
00:17:09,629 --> 00:17:11,707
Anyway, the doctor said he
might be able to reschedule
398
00:17:11,731 --> 00:17:14,012
for Thursday, so you're gonna
have to do the New York trip
399
00:17:14,066 --> 00:17:15,066
to Faceworks without me.
400
00:17:15,201 --> 00:17:16,533
Yeah, that's not a problem.
401
00:17:16,669 --> 00:17:20,106
Hey, has Kyle been
acting kind of weird lately?
402
00:17:21,140 --> 00:17:23,803
There's been a little tension.
403
00:17:23,943 --> 00:17:25,263
I just haven't
seen Kyle this dark
404
00:17:25,344 --> 00:17:26,904
since he ran off and
joined the marines.
405
00:17:26,979 --> 00:17:29,574
Is there anything you
can do when he's like this?
406
00:17:29,715 --> 00:17:31,115
Yeah, duck and cover.
407
00:17:32,652 --> 00:17:34,746
I just wish I knew
where the hell he was.
408
00:17:42,328 --> 00:17:43,387
We open at 6:00.
409
00:17:43,529 --> 00:17:44,792
Yeah, right, um,
410
00:17:44,931 --> 00:17:46,695
I'm, um, here scouting
bands for my club.
411
00:17:46,832 --> 00:17:48,824
I heard good things
about this place.
412
00:17:48,968 --> 00:17:52,234
We still open at 6:00.
413
00:17:52,371 --> 00:17:54,499
Sharp Objects
don't play until 9:00.
414
00:17:54,640 --> 00:17:57,269
You want to talk to
their manager, Ricky G.
415
00:17:57,410 --> 00:17:59,402
Thanks.
416
00:18:14,860 --> 00:18:16,055
Burns.
417
00:18:16,195 --> 00:18:17,458
Hey, Pete, it's me.
418
00:18:17,597 --> 00:18:19,408
Look, man, I'm in New
York scouting some bands,
419
00:18:19,432 --> 00:18:21,367
and I ran out of those
pills that you gave me.
420
00:18:21,500 --> 00:18:22,866
- Really?
- Yeah.
421
00:18:23,002 --> 00:18:25,369
Dude, this city is stressed
out, you know what I mean?
422
00:18:25,504 --> 00:18:27,473
So, I just... I was hoping
that you could, um,
423
00:18:27,607 --> 00:18:29,303
phone in a
prescription to my hotel?
424
00:18:29,442 --> 00:18:31,206
Well, maybe you
should come home.
425
00:18:31,344 --> 00:18:32,835
I mean, if you're
so stressed out.
426
00:18:32,979 --> 00:18:35,107
No, man, I didn't say
that I was stressed.
427
00:18:35,247 --> 00:18:37,648
I said that this
city is stressed.
428
00:18:37,783 --> 00:18:39,615
Kyle, I prescribed those
429
00:18:39,752 --> 00:18:41,744
relaxants for
occasional use only,
430
00:18:41,887 --> 00:18:43,127
and you're already out of them.
431
00:18:43,155 --> 00:18:45,283
Now, that tells me that
you're abusing them.
432
00:18:45,424 --> 00:18:46,868
You don't know what
you're talking about, okay?
433
00:18:46,892 --> 00:18:48,417
I lost half those
pills down the sink.
434
00:18:48,561 --> 00:18:49,561
Okay.
435
00:18:49,695 --> 00:18:51,027
Listen, um,
436
00:18:51,163 --> 00:18:53,758
why don't you just get back
home and-and drop by the office,
437
00:18:53,899 --> 00:18:55,561
and we'll try
438
00:18:55,701 --> 00:18:57,067
to slowly get you
off those things.
439
00:18:57,203 --> 00:18:59,263
And then we'll deal with
the root of the problem.
440
00:18:59,405 --> 00:19:01,704
You are the root of
the problem, Pete, you.
441
00:19:01,841 --> 00:19:04,834
All right, you remind me to
switch doctors when I get home.
442
00:19:12,051 --> 00:19:13,451
Michael.
443
00:19:13,586 --> 00:19:15,578
Will you come in here?
444
00:19:17,156 --> 00:19:18,715
What?
445
00:19:18,858 --> 00:19:21,953
We got a bill for
$625 from the Palm
446
00:19:22,094 --> 00:19:24,029
- on our corporate charge account.
- Mm-hmm.
447
00:19:24,163 --> 00:19:25,324
What about it?
448
00:19:25,464 --> 00:19:27,695
Well, the credit card
company called this morning
449
00:19:27,833 --> 00:19:29,193
and said it's such
an unusual bill,
450
00:19:29,268 --> 00:19:30,479
they think somebody
stole the card.
451
00:19:30,503 --> 00:19:31,732
No, it wasn't stolen.
452
00:19:31,871 --> 00:19:35,035
I just took Jane out for a
nice dinner on the office tab.
453
00:19:35,174 --> 00:19:36,836
Jane? The two of you?
454
00:19:36,976 --> 00:19:38,842
You and Jane, 625 bucks?
455
00:19:38,978 --> 00:19:40,922
- What are you crazy?
- Well, we had some good wine.
456
00:19:40,946 --> 00:19:42,141
I'm flat broke.
457
00:19:42,281 --> 00:19:43,715
I needed a little pick me up.
458
00:19:43,849 --> 00:19:44,849
That reminds me,
459
00:19:44,950 --> 00:19:46,475
I could use a little loan.
460
00:19:46,619 --> 00:19:48,459
You know, to help me
out with these legal bills
461
00:19:48,554 --> 00:19:49,554
- I have.
- No.
462
00:19:49,655 --> 00:19:50,520
No, no loan.
463
00:19:50,656 --> 00:19:52,181
Not from me, not
from the practice.
464
00:19:52,324 --> 00:19:54,136
- Absolutely not.
- Come on, what if I were sick,
465
00:19:54,160 --> 00:19:55,637
Peter, huh? What if I
needed an operation?
466
00:19:55,661 --> 00:19:57,960
Well, that's not
the case, Michael.
467
00:19:58,097 --> 00:20:00,337
The case is that you're
acting like a spoiled child here.
468
00:20:00,399 --> 00:20:01,399
You need to tighten
469
00:20:01,467 --> 00:20:03,527
- your belt, downsize.
- Hey, hey.
470
00:20:03,669 --> 00:20:05,797
Hey, I'm too big a
person to downsize.
471
00:20:05,938 --> 00:20:08,169
It's the rest of the world
that needs to inflate.
472
00:20:16,248 --> 00:20:17,443
- Eve?
- Hi.
473
00:20:17,583 --> 00:20:18,812
Do you know where Kyle is?
474
00:20:18,951 --> 00:20:20,262
I've been looking
for him everywhere.
475
00:20:20,286 --> 00:20:21,413
Your place, Ryan's...
476
00:20:21,554 --> 00:20:23,489
- Actually, I do know where he is.
- Oh, you do?
477
00:20:23,622 --> 00:20:26,057
Yeah, he flew to New
York early this morning.
478
00:20:26,192 --> 00:20:27,956
I assumed he told you.
479
00:20:28,094 --> 00:20:29,926
New York? What's he doing there?
480
00:20:30,062 --> 00:20:32,122
He's looking for rock
acts; he asked me to watch
481
00:20:32,264 --> 00:20:33,630
the club for a couple of days.
482
00:20:33,766 --> 00:20:35,462
He missed an important
appointment with me
483
00:20:35,601 --> 00:20:38,400
so he could breeze across
the country and listen to music?
484
00:20:38,537 --> 00:20:40,563
Well, he has been kind
of unpredictable lately.
485
00:20:40,706 --> 00:20:42,946
No, he's been moody and
out of control is what he's been.
486
00:20:42,975 --> 00:20:43,975
And after last night,
487
00:20:44,110 --> 00:20:45,110
- I don't even...
- Whoa,
488
00:20:45,177 --> 00:20:46,372
what happened last night?
489
00:20:46,512 --> 00:20:48,344
Nothing.
490
00:20:49,381 --> 00:20:50,747
Hey, look.
491
00:20:52,118 --> 00:20:53,279
Maybe it's my fault.
492
00:20:53,419 --> 00:20:55,411
What are you talking about?
493
00:20:55,554 --> 00:20:58,956
Well, maybe asking Kyle to keep
my past a secret was a bad idea.
494
00:20:59,091 --> 00:21:00,368
I mean, he's such a standup guy,
495
00:21:00,392 --> 00:21:01,992
maybe it's too much
for him to deal with.
496
00:21:02,128 --> 00:21:04,290
No, it is not that;
something else is going on,
497
00:21:04,430 --> 00:21:06,058
and I'm gonna
find out what it is.
498
00:21:26,218 --> 00:21:28,585
Hey, yo, you Ricky G.?
499
00:21:28,721 --> 00:21:30,656
I'm Ricky G.
500
00:21:30,790 --> 00:21:33,350
Kyle McBride. I think
your band is awesome.
501
00:21:33,492 --> 00:21:35,586
Awesome.
502
00:21:35,728 --> 00:21:37,924
Hmm, awesome.
503
00:21:38,063 --> 00:21:40,259
I own a club in LA;
we're looking to recharge.
504
00:21:40,399 --> 00:21:41,810
I thought maybe I
can feature these guys.
505
00:21:41,834 --> 00:21:44,065
I don't know about box-top
clubs anymore, man.
506
00:21:44,203 --> 00:21:45,865
I mean, my boys are the dopest.
507
00:21:46,005 --> 00:21:47,337
Gonna blow up any day now.
508
00:21:47,473 --> 00:21:48,941
Cha-ching.
509
00:21:49,074 --> 00:21:50,667
Maybe I could help
make that happen.
510
00:21:50,810 --> 00:21:53,780
Okay.
511
00:21:53,913 --> 00:21:55,040
Let's talk.
512
00:21:55,181 --> 00:21:57,241
Step into my office.
513
00:22:04,857 --> 00:22:07,292
Yeah, we've been
thinking about L.A.
514
00:22:07,426 --> 00:22:10,191
But, uh, we got to hook up
with a new lead singer, you know,
515
00:22:10,329 --> 00:22:12,289
since Al had that thing
where a bungee cord broke.
516
00:22:12,398 --> 00:22:13,832
Yeah, I heard that.
517
00:22:13,966 --> 00:22:16,060
- So, how long are you in town?
- Um, a couple days.
518
00:22:16,202 --> 00:22:17,397
Yeah, where you staying?
519
00:22:17,536 --> 00:22:18,697
St. George.
520
00:22:18,838 --> 00:22:20,739
Oh, man, I love that place.
521
00:22:20,873 --> 00:22:24,071
Hey, uh, you want some?
522
00:22:25,811 --> 00:22:27,871
No, I don't need that stuff.
523
00:22:28,013 --> 00:22:29,072
Yeah, me, neither.
524
00:22:29,215 --> 00:22:31,241
I just love it.
525
00:22:32,284 --> 00:22:33,377
So, listen, man, how about
526
00:22:33,519 --> 00:22:35,010
I bring the guys
back to your suite
527
00:22:35,154 --> 00:22:36,565
and we'll talk rock
and roll business
528
00:22:36,589 --> 00:22:38,080
the way it's meant
to be talked, huh?
529
00:22:38,224 --> 00:22:41,353
Loud, high and all sexed up.
530
00:22:42,728 --> 00:22:44,356
You sure you don't want one?
531
00:22:44,496 --> 00:22:45,496
No, man.
532
00:22:45,598 --> 00:22:47,362
Hey, room 1711.
533
00:22:47,499 --> 00:22:49,161
Be there around midnight.
534
00:22:49,301 --> 00:22:51,099
Indeed.
535
00:22:56,141 --> 00:22:58,576
Here I am in front
of the Eiffel Tower.
536
00:22:58,711 --> 00:23:00,441
I don't know what that
big hoo-ha is about,
537
00:23:00,579 --> 00:23:01,790
but there's a most
fabulous restaurant
538
00:23:01,814 --> 00:23:03,425
- down the street...
- I don't get how you
539
00:23:03,449 --> 00:23:04,793
can afford a fancy
French vacation.
540
00:23:04,817 --> 00:23:07,309
Because, Michael,
I save my money.
541
00:23:07,453 --> 00:23:09,653
Do you think doctors are
the only ones that are entitled
542
00:23:09,755 --> 00:23:12,247
- to a little zest in life?
- Zest?
543
00:23:12,391 --> 00:23:14,792
You call wiping runny
noses in this dump zesty?
544
00:23:14,927 --> 00:23:16,759
I don't want an intern!
545
00:23:16,896 --> 00:23:18,073
I want a real doctor! I'm dying,
546
00:23:18,097 --> 00:23:19,377
- for God's sakes.
- Dr. Mancini.
547
00:23:19,431 --> 00:23:21,209
- Yeah. Come on, Dina.
- Get away from me!
548
00:23:21,233 --> 00:23:22,410
You don't know
what you're doing!
549
00:23:22,434 --> 00:23:23,458
Oh, my chest.
550
00:23:23,602 --> 00:23:24,802
All right, what's the problem?
551
00:23:24,837 --> 00:23:25,702
I'm dying here.
552
00:23:25,838 --> 00:23:26,931
Having a heart attack.
553
00:23:27,072 --> 00:23:28,149
- Okay, take it easy.
- Michael.
554
00:23:28,173 --> 00:23:30,039
Pulse rate is 180, BP is 74/30.
555
00:23:30,175 --> 00:23:31,175
Okay, it looks like SVT.
556
00:23:31,210 --> 00:23:32,940
Did you try carotid
sinus massage?
557
00:23:33,078 --> 00:23:34,944
- Yes, Doctor.
- BP's bottoming out.
558
00:23:35,080 --> 00:23:37,092
All right, he's crashing.
Set the panels at 50, okay?
559
00:23:37,116 --> 00:23:39,156
- You bag him. Let's go.
- Yes, Doctor. -You got it.
560
00:23:40,185 --> 00:23:41,881
Clear!
561
00:23:43,622 --> 00:23:44,666
- Good.
- Make sure we got that.
562
00:23:44,690 --> 00:23:45,930
Looks like normal sinus rhythm.
563
00:23:46,025 --> 00:23:46,890
Pressure's coming up.
564
00:23:47,026 --> 00:23:49,120
- What happened?
- Stethoscope.
565
00:23:49,261 --> 00:23:50,957
Well, your heart was
beating a little fast.
566
00:23:51,096 --> 00:23:52,530
That's all.
567
00:23:52,665 --> 00:23:54,827
But we got it under control now.
568
00:23:55,868 --> 00:23:58,804
You... you saved my life.
569
00:23:58,938 --> 00:24:00,463
I do it two, three times a day.
570
00:24:00,606 --> 00:24:01,972
It's good for my Karma.
571
00:24:02,107 --> 00:24:05,339
You can joke it
off, but... thank you.
572
00:24:07,313 --> 00:24:08,611
That's a nice watch.
573
00:24:08,747 --> 00:24:09,867
Always wanted one like that.
574
00:24:09,982 --> 00:24:11,143
Why don't you buy one?
575
00:24:11,283 --> 00:24:12,979
Fancy Beverly Hills
doctor like yourself,
576
00:24:13,118 --> 00:24:14,609
you ought to be
rolling in dough.
577
00:24:14,753 --> 00:24:15,753
Oh, yeah, I'm rolling.
578
00:24:15,788 --> 00:24:17,032
But you could always
use more, huh?
579
00:24:17,056 --> 00:24:18,456
Yeah.
580
00:24:18,590 --> 00:24:20,855
I'd trade my whole
fortune for good health.
581
00:24:20,993 --> 00:24:22,859
Yeah, well, if I could
make that trade,
582
00:24:22,995 --> 00:24:24,293
you'd have a deal.
583
00:24:31,203 --> 00:24:33,229
♪ I see the light ♪
584
00:24:33,372 --> 00:24:35,898
♪ Shining in your eyes ♪
585
00:24:36,041 --> 00:24:39,205
♪ And you know I feel the same ♪
586
00:24:41,313 --> 00:24:43,942
♪ You know I want you ♪
587
00:24:44,083 --> 00:24:45,608
♪ Oh so bad ♪
588
00:24:45,751 --> 00:24:49,051
♪ And I don't even
know your name ♪
589
00:24:50,990 --> 00:24:53,357
♪ Don't try to fight it ♪
590
00:24:53,492 --> 00:24:55,427
♪ You're a miracle ♪
591
00:24:55,561 --> 00:24:59,623
♪ A natural wonder
of the world... ♪
592
00:24:59,765 --> 00:25:01,097
Get out, man.
593
00:25:01,233 --> 00:25:02,633
Hey, get up.
594
00:25:02,768 --> 00:25:04,327
Hey!
595
00:25:04,470 --> 00:25:05,699
Come on, let's go.
596
00:25:05,838 --> 00:25:08,069
- All right, I'm going.
- What's your problem?
597
00:25:10,175 --> 00:25:12,474
♪ Ooh, you know I want to do ♪
598
00:25:12,611 --> 00:25:15,581
♪ What comes natural, ooh... ♪
599
00:25:17,549 --> 00:25:18,983
Hello.
600
00:25:19,118 --> 00:25:20,746
Amanda?
601
00:25:20,886 --> 00:25:23,355
Well, well, look who's calling.
602
00:25:23,489 --> 00:25:24,752
Still in New York, are we?
603
00:25:24,890 --> 00:25:26,415
Would you like to
explain any of this?
604
00:25:26,558 --> 00:25:28,049
I got this tip on a hot band,
605
00:25:28,193 --> 00:25:29,525
and I had to come right away
606
00:25:29,661 --> 00:25:31,061
'cause tonight
was their last night.
607
00:25:31,096 --> 00:25:32,928
And you couldn't
let me know about it?
608
00:25:33,065 --> 00:25:34,158
Know what?
609
00:25:34,299 --> 00:25:36,099
No, I... I tried, but you
were between places,
610
00:25:36,168 --> 00:25:38,535
and then my cell
phone went dead,
611
00:25:38,670 --> 00:25:40,190
and, you know, this
is the first chance
612
00:25:40,305 --> 00:25:41,603
I had to call, so I'm calling.
613
00:25:41,740 --> 00:25:43,732
When are you coming back?
614
00:25:43,876 --> 00:25:45,606
I'm not sure.
615
00:25:45,744 --> 00:25:47,212
What does that mean?
616
00:25:47,346 --> 00:25:50,180
It means I don't like
being kept on a leash.
617
00:25:50,315 --> 00:25:51,374
Really?
618
00:25:51,517 --> 00:25:53,277
Well, I thought it was
called a relationship.
619
00:25:53,385 --> 00:25:54,853
Yeah, whatever.
620
00:25:57,823 --> 00:25:59,348
Kyle, who's that?
621
00:25:59,491 --> 00:26:00,686
Nobody.
622
00:26:00,826 --> 00:26:02,454
I'm going to bed.
623
00:26:11,570 --> 00:26:13,061
Oh, look at you.
624
00:26:13,205 --> 00:26:14,332
Baby, me first.
625
00:26:14,473 --> 00:26:15,736
No, me first.
626
00:26:15,874 --> 00:26:17,866
Oh.
627
00:26:20,045 --> 00:26:21,604
Oh, why the long face, man?
628
00:26:21,747 --> 00:26:22,942
Look, forget about it, man.
629
00:26:23,082 --> 00:26:24,106
I'm just thinking.
630
00:26:24,249 --> 00:26:25,717
Thinking?
631
00:26:25,851 --> 00:26:28,878
Oh, that's just another
way to avoid a...
632
00:26:29,021 --> 00:26:30,512
feeling.
633
00:26:30,656 --> 00:26:32,656
Why don't you tell Uncle
Rikki what the problem is?
634
00:26:32,724 --> 00:26:34,386
I said forget about it.
635
00:26:35,427 --> 00:26:36,895
Well, I can't.
636
00:26:37,029 --> 00:26:39,555
You know, it's just
in my nature to help.
637
00:26:39,698 --> 00:26:41,963
That's the way my
mama raised me.
638
00:26:43,035 --> 00:26:44,264
You know,
639
00:26:44,403 --> 00:26:48,135
I think I was a great
healer in my past lifetime.
640
00:26:48,273 --> 00:26:49,571
Here, man.
641
00:26:50,609 --> 00:26:51,907
No, forget about it.
642
00:26:52,044 --> 00:26:53,239
I don't do that stuff.
643
00:26:53,378 --> 00:26:54,378
Come on, man.
644
00:26:54,513 --> 00:26:57,244
You... you want
to feel good, right?
645
00:26:57,382 --> 00:26:59,044
You don't like feeling bad.
646
00:26:59,184 --> 00:27:01,551
I know you ain't
one of those boys.
647
00:27:03,288 --> 00:27:05,086
Come on, man.
648
00:27:21,807 --> 00:27:23,799
♪♪
649
00:27:34,319 --> 00:27:35,663
Tell me, where would a woman
650
00:27:35,687 --> 00:27:38,213
find a rich,
good-looking, single guy?
651
00:27:38,357 --> 00:27:40,019
In my shower.
652
00:27:40,159 --> 00:27:41,821
Hypothetically speaking.
653
00:27:41,960 --> 00:27:44,486
It's for, um, a
campaign at work.
654
00:27:44,630 --> 00:27:46,121
A market research study.
655
00:27:46,265 --> 00:27:47,699
Hmm, I don't know.
656
00:27:47,833 --> 00:27:49,734
Um, maybe at the, uh,
657
00:27:49,868 --> 00:27:52,269
workout facility in
my office building.
658
00:27:52,404 --> 00:27:54,498
Um, a lot of executives
work out there.
659
00:27:54,640 --> 00:27:56,438
You know, stockbrokers, doctors.
660
00:27:56,575 --> 00:27:58,168
No, no doctors.
661
00:27:58,310 --> 00:28:01,178
Um, well, are-are you
sure about this place?
662
00:28:01,313 --> 00:28:03,191
- I mean, have you been there?
- Yeah. Oh, yeah.
663
00:28:03,215 --> 00:28:04,592
I work out there,
um, every Thursday.
664
00:28:04,616 --> 00:28:05,936
We do a pickup
game of basketball.
665
00:28:06,051 --> 00:28:07,246
Really?
666
00:28:07,386 --> 00:28:09,787
- Mm-hmm.
- Oh.
667
00:28:09,922 --> 00:28:11,481
Wait a minute.
Today is Thursday.
668
00:28:11,623 --> 00:28:12,750
Right.
669
00:28:12,891 --> 00:28:14,120
Can I come?
670
00:28:14,259 --> 00:28:15,386
What, you want to play?
671
00:28:15,527 --> 00:28:17,723
No, no, no, no, I
just want to watch.
672
00:28:17,863 --> 00:28:19,388
Oh, you like to watch.
673
00:28:19,531 --> 00:28:21,796
Oh, I like to watch you sweat.
674
00:28:33,779 --> 00:28:35,805
So, Mr. Hutchins, we
got your blood work back,
675
00:28:35,948 --> 00:28:37,148
and there was no heart attack,
676
00:28:37,182 --> 00:28:39,117
so I think we can get
you home this morning.
677
00:28:39,251 --> 00:28:40,344
Oh, that's great.
678
00:28:40,485 --> 00:28:41,612
- Hey, thanks, Doc.
- Mm-hmm.
679
00:28:41,753 --> 00:28:43,085
And you please
call me Perry, huh?
680
00:28:43,222 --> 00:28:44,382
Let me show you my gratitude.
681
00:28:44,489 --> 00:28:45,582
What can I do for you?
682
00:28:45,724 --> 00:28:47,215
Uh, you could pay
your bill on time.
683
00:28:48,527 --> 00:28:49,737
I hear you. I
understand completely.
684
00:28:49,761 --> 00:28:51,423
My doctor friends
at the club tell me,
685
00:28:51,563 --> 00:28:53,174
between managed care
and malpractice suits, it's...
686
00:28:53,198 --> 00:28:55,133
I mean, it's hard to make
a buck anymore, huh?
687
00:28:55,267 --> 00:28:57,293
Yeah, well, they got that right.
688
00:28:57,436 --> 00:28:59,836
I tell you, it's shame when a
dunce like me can make millions
689
00:28:59,905 --> 00:29:01,931
and guys like you, who
know how to save a life,
690
00:29:02,074 --> 00:29:03,599
have to struggle
to make ends meet.
691
00:29:03,742 --> 00:29:05,438
Yeah, I couldn't agree more.
692
00:29:05,577 --> 00:29:07,739
No, not that you're
a dunce, of course.
693
00:29:07,879 --> 00:29:09,438
Not a total dunce.
694
00:29:09,581 --> 00:29:12,608
I mean, I'm smart enough
to know who my friends are.
695
00:29:23,795 --> 00:29:25,957
Eve, come on in.
696
00:29:27,065 --> 00:29:29,091
I apologize for running so late.
697
00:29:29,234 --> 00:29:30,930
We just had a few problems...
698
00:29:31,069 --> 00:29:32,765
I don't really care
about your problems.
699
00:29:32,904 --> 00:29:35,806
I had to cancel a lunch
date with my husband.
700
00:29:35,941 --> 00:29:37,421
Have you told him
about your past yet?
701
00:29:37,509 --> 00:29:38,772
No.
702
00:29:38,910 --> 00:29:41,175
And I appreciate that
you didn't tell him, either.
703
00:29:41,313 --> 00:29:43,009
It's not my place to tell him.
704
00:29:43,148 --> 00:29:45,344
I just don't think it would
help Peter's position
705
00:29:45,484 --> 00:29:46,850
as chief of staff
706
00:29:46,985 --> 00:29:49,454
if people knew his
wife was a parolee.
707
00:29:50,656 --> 00:29:52,625
So, how's the
singing career going?
708
00:29:52,758 --> 00:29:53,953
Fine.
709
00:29:55,160 --> 00:29:56,389
I mean...
710
00:29:56,528 --> 00:29:58,895
- pretty good.
- Good.
711
00:29:59,031 --> 00:30:00,897
And, uh, what's this club like?
712
00:30:01,033 --> 00:30:02,057
What do you mean?
713
00:30:02,200 --> 00:30:04,294
Does a bad element
hang out there?
714
00:30:04,436 --> 00:30:05,699
Drug dealers?
715
00:30:05,837 --> 00:30:08,466
- Known felons?
- Does anything worry you about the place?
716
00:30:08,607 --> 00:30:11,634
Just that somebody's gonna
discover who I really am.
717
00:30:11,777 --> 00:30:14,576
You mean who you were.
718
00:30:17,349 --> 00:30:19,079
Thanks.
719
00:30:19,217 --> 00:30:21,152
You know, I hate to
keep coming back to this,
720
00:30:21,286 --> 00:30:23,221
but the only way for
you to solve your problem
721
00:30:23,355 --> 00:30:24,355
is to come clean
722
00:30:24,389 --> 00:30:26,051
- with your husband.
- You know what?
723
00:30:26,191 --> 00:30:27,716
I'm not in prison anymore.
724
00:30:27,859 --> 00:30:30,090
You can tell me when to
show up, and you can take
725
00:30:30,228 --> 00:30:31,992
your own damn sweet
time making me wait,
726
00:30:32,130 --> 00:30:34,895
but you will not tell
me what to do in my life.
727
00:30:35,033 --> 00:30:36,194
Sure, Eve.
728
00:30:37,235 --> 00:30:39,204
Just trying to help.
729
00:30:48,447 --> 00:30:49,540
Yeah?
730
00:30:49,681 --> 00:30:51,047
- Dr. Mancini?
- That's right.
731
00:30:51,183 --> 00:30:52,583
I have a gift from a...
732
00:30:52,718 --> 00:30:54,744
"Heartfelt Friend," and
it's out on the street.
733
00:30:54,886 --> 00:30:56,286
- Hmm.
- What is it, honey?
734
00:30:56,421 --> 00:30:58,981
I don't know. Probably
somebody's idea of a bad joke,
735
00:30:59,124 --> 00:31:01,150
but let's see.
736
00:31:04,029 --> 00:31:05,895
Oh, my God.
737
00:31:06,031 --> 00:31:07,897
Michael, what is this about?
738
00:31:08,033 --> 00:31:11,629
A gift from Hutchins, this,
uh, patient at the hospital
739
00:31:11,770 --> 00:31:13,762
whose life I saved.
740
00:31:16,408 --> 00:31:19,071
Oh, Michael, look at the
sticker price on this thing.
741
00:31:19,211 --> 00:31:21,112
- We can't accept this.
- Yes, we can.
742
00:31:21,246 --> 00:31:22,509
No, we...
743
00:31:22,647 --> 00:31:24,275
Yes.
744
00:31:24,416 --> 00:31:26,976
Oh, my God, Mi-Michael,
we can, we can... we'll sell it,
745
00:31:27,119 --> 00:31:29,315
- and then we could pay off our debt.
- Jane,
746
00:31:29,454 --> 00:31:30,581
absolutely not!
747
00:31:30,722 --> 00:31:33,282
It would be an insult
to sell a gift like this.
748
00:31:33,425 --> 00:31:34,893
This has no monetary value.
749
00:31:35,026 --> 00:31:36,517
This is a priceless gesture,
750
00:31:36,661 --> 00:31:38,857
an offering of the heart.
751
00:31:38,997 --> 00:31:41,762
Let's sit in it.
752
00:31:41,900 --> 00:31:44,028
Oh... wow.
753
00:31:44,169 --> 00:31:45,694
Oh, wow.
754
00:31:45,837 --> 00:31:47,601
Mmm.
755
00:31:47,739 --> 00:31:50,208
Hey. What's this?
756
00:31:50,342 --> 00:31:52,311
"Call me. Speed-dial
number one. Perry."
757
00:31:52,444 --> 00:31:54,470
I'll give that a shot.
758
00:31:56,281 --> 00:31:58,546
- Hutchins here.
- I'm sitting in the car.
759
00:31:58,683 --> 00:32:00,242
It's-it's like I'm
in Heaven, man.
760
00:32:00,385 --> 00:32:01,614
I love it!
761
00:32:01,753 --> 00:32:04,154
- But, of course, I can't keep it.
- Aw, sure you can.
762
00:32:04,289 --> 00:32:05,814
He says I could keep it.
763
00:32:05,957 --> 00:32:07,448
Hey, I'll tell you
what, why don't you
764
00:32:07,592 --> 00:32:09,823
come over to my cottage in
Bel Air tomorrow around noon.
765
00:32:09,961 --> 00:32:11,725
The address is in the
glove compartment.
766
00:32:11,863 --> 00:32:13,559
I have an idea for you.
767
00:32:13,698 --> 00:32:15,064
You got it. I'll see you then.
768
00:32:15,200 --> 00:32:17,829
He wants me to meet him at
his place at 12:00 tomorrow.
769
00:32:17,969 --> 00:32:19,414
Yeah, well, you're lucky
I'm working through lunch,
770
00:32:19,438 --> 00:32:21,254
or I'd convince him
to let you sell the car.
771
00:32:21,278 --> 00:32:21,798
Oh, come on,
772
00:32:21,873 --> 00:32:24,536
Jane, why does everything
have to be about money with you?
773
00:32:24,676 --> 00:32:27,669
This... this is a
token of appreciation.
774
00:32:27,813 --> 00:32:29,805
Yeah, and the best
toy a kid ever got.
775
00:32:29,948 --> 00:32:31,678
Yeah, so why can't
I have any fun?
776
00:32:31,817 --> 00:32:33,979
All right, Michael, take
your sweetie for a spin
777
00:32:34,119 --> 00:32:36,281
before you explode.
778
00:32:47,532 --> 00:32:48,795
Yeah!
779
00:32:50,902 --> 00:32:53,371
All right, now...
780
00:32:53,505 --> 00:32:55,030
for my next act...
781
00:32:55,173 --> 00:32:56,869
the advance we agreed on
782
00:32:57,008 --> 00:32:58,943
to have your band play
at my club next week.
783
00:32:59,077 --> 00:33:00,101
Yeah, the Sharp Objects
784
00:33:00,245 --> 00:33:02,840
- go west!
- Hey, you know,
785
00:33:02,981 --> 00:33:05,007
the only thing is
that this is, um...
786
00:33:05,150 --> 00:33:07,551
the only checkbook
that I have on me,
787
00:33:07,686 --> 00:33:10,781
and it's from a different
account... it's kind of a, um...
788
00:33:10,922 --> 00:33:14,518
a... like, a, uh, house fund.
789
00:33:14,659 --> 00:33:16,423
Oh.
790
00:33:16,561 --> 00:33:18,530
It's a dream house fund.
791
00:33:18,663 --> 00:33:20,154
Dreams?
792
00:33:20,298 --> 00:33:21,561
Yeah.
793
00:33:21,700 --> 00:33:23,760
Cool.
794
00:33:23,902 --> 00:33:27,361
More like a nightmare if
my wife ever found out.
795
00:33:27,506 --> 00:33:29,338
No, no, no, no.
796
00:33:29,474 --> 00:33:30,806
Mum's the word.
797
00:33:30,942 --> 00:33:33,309
I won't tell her, gorgeous.
798
00:33:43,288 --> 00:33:45,553
No. No, there's nothing to tell.
799
00:33:45,690 --> 00:33:48,250
There's nothing to tell.
800
00:33:58,904 --> 00:34:01,635
Hey. Care to join me?
I'm having a great time.
801
00:34:01,773 --> 00:34:03,799
No, but I'm glad you
were easy to find.
802
00:34:03,942 --> 00:34:05,501
Eve wanted me to let you know
803
00:34:05,644 --> 00:34:07,169
that she would be
home late tonight.
804
00:34:07,312 --> 00:34:09,543
She has to close
up the club for Kyle.
805
00:34:09,681 --> 00:34:11,650
Oh. She cancelled
lunch with me today.
806
00:34:11,783 --> 00:34:13,877
I was thinking of
going down to the club
807
00:34:14,019 --> 00:34:15,180
and seeing what's going on.
808
00:34:15,320 --> 00:34:17,186
Good idea?
809
00:34:17,322 --> 00:34:18,346
Knock yourself out.
810
00:34:18,490 --> 00:34:19,685
Hey, what's the matter?
811
00:34:19,824 --> 00:34:20,985
Nothing. I'm fine.
812
00:34:21,126 --> 00:34:22,594
No, no, no. Hold it.
813
00:34:22,727 --> 00:34:23,888
What's wrong?
814
00:34:24,029 --> 00:34:25,998
I have just had
my fill, that's what.
815
00:34:26,131 --> 00:34:27,895
Of trying to run
my business all day
816
00:34:28,033 --> 00:34:29,592
while Eve tries
to watch the club,
817
00:34:29,734 --> 00:34:30,934
and Mario juggles the kitchen.
818
00:34:31,069 --> 00:34:32,469
And everyone's
calling for my help
819
00:34:32,604 --> 00:34:34,835
while Kyle parties
it up in New York.
820
00:34:34,973 --> 00:34:37,084
Well, maybe you should go
out there and bring him home.
821
00:34:37,108 --> 00:34:38,701
Oh, what, now?
822
00:34:38,843 --> 00:34:40,835
Yeah. Now.
823
00:34:42,814 --> 00:34:44,339
You do know something.
824
00:34:44,482 --> 00:34:47,111
Why else would you
tell me to go all that way?
825
00:34:47,252 --> 00:34:49,278
I think it's what
you need to do,
826
00:34:49,421 --> 00:34:52,391
and I think it's what
he's asking you to do.
827
00:35:04,436 --> 00:35:06,871
Oh.
828
00:35:07,005 --> 00:35:10,066
I got to make you watch sweaty
guys play basketball more often.
829
00:35:10,208 --> 00:35:12,507
It increases your ardor.
830
00:35:12,644 --> 00:35:15,978
Just went so I could feel good
about which guy was mine.
831
00:35:17,983 --> 00:35:19,042
Mmm.
832
00:35:19,184 --> 00:35:21,312
Um...
833
00:35:21,453 --> 00:35:22,921
I'll meet you in the kitchen.
834
00:35:23,054 --> 00:35:25,216
Okay.
835
00:35:39,070 --> 00:35:41,130
Oh. Oh.
836
00:35:43,708 --> 00:35:45,108
Snooping in my computer?
837
00:35:45,243 --> 00:35:46,575
No. What is this?
838
00:35:46,711 --> 00:35:49,078
Like, what are you trying to
do, steal ideas for Amanda?
839
00:35:49,214 --> 00:35:50,409
"Age, occupation, body type."
840
00:35:50,548 --> 00:35:52,059
What, are you starting a
dating service or something?
841
00:35:52,083 --> 00:35:53,517
No. You know what? I'm just...
842
00:35:53,652 --> 00:35:55,985
I'm doing a little research,
and I can't tell you why yet.
843
00:35:56,121 --> 00:35:57,214
- Oh.
- Mmm.
844
00:35:57,355 --> 00:35:58,880
It's a surprise for me, I bet.
845
00:35:59,024 --> 00:36:00,664
You're trying to find
the perfect present.
846
00:36:00,725 --> 00:36:02,057
Nope.
847
00:36:03,428 --> 00:36:04,487
- Hmm.
- Uh-uh. Uh-uh.
848
00:36:04,629 --> 00:36:05,722
Oh. Uh-uh.
849
00:36:07,932 --> 00:36:09,230
You know what?
850
00:36:09,367 --> 00:36:13,134
If you're gonna get it,
you better get it now,
851
00:36:13,271 --> 00:36:14,830
because in about 30 seconds,
852
00:36:14,973 --> 00:36:16,669
you're not gonna
be able to walk.
853
00:36:18,176 --> 00:36:19,644
Ryan, open up.
854
00:36:19,778 --> 00:36:21,098
I know you're home.
855
00:36:21,146 --> 00:36:23,138
Oh, I better get it.
856
00:36:24,849 --> 00:36:27,409
No more work, please. I've
got the Faceworks meeting
857
00:36:27,552 --> 00:36:28,552
in New York tomorrow.
858
00:36:28,586 --> 00:36:29,451
I'm leaving first
thing in the morning.
859
00:36:29,587 --> 00:36:30,714
No, you're leaving tonight
860
00:36:30,855 --> 00:36:32,066
on the red eye, and
I'm coming with you.
861
00:36:32,090 --> 00:36:33,534
I thought you were
blowing off the meeting
862
00:36:33,558 --> 00:36:34,702
'cause of doctors appointments.
863
00:36:34,726 --> 00:36:36,251
This is more important.
864
00:36:36,394 --> 00:36:37,538
Well, I can get there
in plenty of time...
865
00:36:37,562 --> 00:36:38,706
Your brother is in
trouble, all right?
866
00:36:38,730 --> 00:36:39,754
I'm leaving now.
867
00:36:39,898 --> 00:36:40,922
You can come or not.
868
00:36:41,066 --> 00:36:42,227
Amanda, wait.
869
00:36:42,367 --> 00:36:45,599
Something is wrong,
and I'm scared to death.
870
00:36:59,350 --> 00:37:02,218
Oh, 17...
871
00:37:02,353 --> 00:37:04,379
That's not it.
872
00:37:04,522 --> 00:37:05,717
Oh, God.
873
00:37:05,857 --> 00:37:07,348
I love this town.
874
00:37:07,492 --> 00:37:09,120
Never closes.
875
00:37:09,260 --> 00:37:11,252
Ah.
876
00:37:12,864 --> 00:37:15,356
Maybe... Maybe this
isn't Kyle's room, Amanda.
877
00:37:15,500 --> 00:37:17,492
Uh...
878
00:37:19,604 --> 00:37:20,902
Oh, no.
879
00:37:21,039 --> 00:37:23,702
I was worried sick, and
you're cheating on me?!
880
00:37:23,842 --> 00:37:25,019
No. Babe, this is
not what it looks like.
881
00:37:25,043 --> 00:37:26,067
I thought you were having
882
00:37:26,211 --> 00:37:27,577
some kind of
crisis, you bastard!
883
00:37:27,712 --> 00:37:28,923
Oh. Oh, look, Amanda,
where are you going, huh?
884
00:37:28,947 --> 00:37:30,347
- Huh?
- Don't touch me!
885
00:37:30,482 --> 00:37:31,973
Oh, no.
886
00:37:32,117 --> 00:37:33,813
Okay. What the hell
are you doing, man?
887
00:37:33,952 --> 00:37:35,196
Who were those girls
in your room, Kyle?
888
00:37:35,220 --> 00:37:36,449
I don't even know, okay?
889
00:37:36,588 --> 00:37:37,998
There were a lot of people
in here last night partying,
890
00:37:38,022 --> 00:37:40,651
and I was drinking,
and I passed out.
891
00:37:40,792 --> 00:37:41,016
Amanda!
892
00:37:41,040 --> 00:37:42,336
Kyle, she's not gonna
listen to you like this.
893
00:37:42,360 --> 00:37:43,537
Enough is enough.
894
00:37:43,561 --> 00:37:45,052
It's all right. We, um... Sorry.
895
00:37:45,196 --> 00:37:46,494
We got it under control. Sorry.
896
00:37:46,631 --> 00:37:48,361
It's okay. It's okay.
897
00:37:48,500 --> 00:37:49,844
- I'm calling out...
- Let's get you back inside.
898
00:37:49,868 --> 00:37:51,479
We'll get you showered
and coffeed up. Come on.
899
00:37:51,503 --> 00:37:52,732
Oh, dude, I'm so screwed.
900
00:37:52,871 --> 00:37:54,806
Maybe. Maybe. Look,
I'll talk to Amanda.
901
00:37:54,939 --> 00:37:57,431
Maybe we can plea bargain you
down to marriage without parole.
902
00:37:57,575 --> 00:37:58,975
- Come on.
- Oh.
903
00:37:59,110 --> 00:38:00,510
Let's get you inside.
904
00:38:00,645 --> 00:38:03,205
Oh, man.
905
00:38:03,348 --> 00:38:04,782
Oh, this is your cottage, huh?
906
00:38:04,916 --> 00:38:06,350
Yeah, you'll have to forgive me.
907
00:38:06,484 --> 00:38:07,679
The-The help is all off
908
00:38:07,819 --> 00:38:09,981
at some damn charity
function my wife is organizing.
909
00:38:10,121 --> 00:38:11,282
- Oh.
- Drink?
910
00:38:11,422 --> 00:38:12,481
- Sure.
- Yeah.
911
00:38:12,624 --> 00:38:14,252
So how do you like the Ferrari?
912
00:38:14,392 --> 00:38:17,362
Oh, are you kidding? I love
it, but, uh, Jane, my wife...
913
00:38:17,495 --> 00:38:20,294
She wants to sell
it for the money.
914
00:38:20,431 --> 00:38:22,343
- Ah. You're not gonna do it, I hope.
- Oh, no.
915
00:38:22,367 --> 00:38:23,630
'Course not.
916
00:38:23,768 --> 00:38:26,013
- Women just don't get cars, do they?
- Well, no.
917
00:38:26,037 --> 00:38:28,268
Jane means well.
It's just that, uh...
918
00:38:28,406 --> 00:38:30,684
well, we're a little short in the
money department these days.
919
00:38:30,708 --> 00:38:31,732
Oh?
920
00:38:31,876 --> 00:38:33,174
Yeah.
921
00:38:33,311 --> 00:38:34,588
Well, there are better
ways to make money
922
00:38:34,612 --> 00:38:36,080
than selling used cars.
923
00:38:36,214 --> 00:38:37,648
Really?
924
00:38:37,782 --> 00:38:41,310
You invest 100 grand with
me, I'll make you a million.
925
00:38:41,452 --> 00:38:43,580
I did that every day when
I worked for the big firms,
926
00:38:43,721 --> 00:38:45,087
but you know, I'm on my own now.
927
00:38:45,223 --> 00:38:47,263
- I mean, why split your commission, right?
- Right.
928
00:38:47,392 --> 00:38:48,621
Except I'm a little short
929
00:38:48,760 --> 00:38:50,820
of discretionary
capital at the moment.
930
00:38:50,962 --> 00:38:53,090
Oh, that's too bad.
931
00:38:53,231 --> 00:38:54,927
Oh, because I got
this deal going down.
932
00:38:55,066 --> 00:38:56,659
In 24 hours, the
stock's going public.
933
00:38:56,801 --> 00:38:59,134
I mean, if you had the
buy-in, it's a sure thing.
934
00:38:59,270 --> 00:39:00,738
Sure thing?
935
00:39:00,872 --> 00:39:02,465
What's wrong with this picture?
936
00:39:02,607 --> 00:39:03,905
I don't know.
937
00:39:04,042 --> 00:39:06,841
You'd be a millionaire
driving that Ferrari.
938
00:39:06,978 --> 00:39:10,506
I don't see anything
wrong with that picture.
939
00:39:22,427 --> 00:39:24,419
Amanda, hi.
940
00:39:24,562 --> 00:39:26,360
Oh, so glad you could
make the meeting.
941
00:39:26,497 --> 00:39:28,489
I just had a long
talk with Kyle. Look,
942
00:39:28,633 --> 00:39:29,862
I just think you guys need
943
00:39:30,001 --> 00:39:31,697
to work this out in
a civilized setting.
944
00:39:31,836 --> 00:39:34,328
Okay? I made lunch reservations
for you, Kyle's there now.
945
00:39:34,472 --> 00:39:35,716
- He'll explain everything.
- Oh, no.
946
00:39:35,740 --> 00:39:37,606
He would just explain
that he didn't have sex,
947
00:39:37,742 --> 00:39:39,335
and then I would
have to figure out
948
00:39:39,477 --> 00:39:41,708
what his definition of sex
was, and after that, it'd all
949
00:39:41,846 --> 00:39:43,144
go downhill.
950
00:39:43,281 --> 00:39:45,392
But he didn't have sex,
Amanda. I believe him. Look, just
951
00:39:45,416 --> 00:39:46,714
go and hear what he has to say.
952
00:39:46,851 --> 00:39:48,149
The only place I'm going is L.A.
953
00:39:48,286 --> 00:39:49,720
You can come or not.
954
00:39:51,856 --> 00:39:55,588
He made his own bed, and
now, he can sleep in it without me.
955
00:40:01,032 --> 00:40:03,501
I'll call Kyle and tell
him he's on his own.
956
00:40:03,635 --> 00:40:04,864
He already knows.
957
00:40:05,003 --> 00:40:07,234
It's the rest of us
who keep forgetting.
958
00:40:19,284 --> 00:40:21,583
Hey, Peter. I thought I
might find you down here.
959
00:40:21,719 --> 00:40:22,743
What's up, Michael?
960
00:40:22,887 --> 00:40:24,822
Just saw a patient of
yours down in the ER.
961
00:40:24,956 --> 00:40:26,049
Guy named Atkins.
962
00:40:26,190 --> 00:40:27,468
Think you might want
to check him out yourself.
963
00:40:27,492 --> 00:40:29,120
Yeah, I would like to see him.
964
00:40:29,260 --> 00:40:31,354
Anything to get away from
these columns and numbers.
965
00:40:31,496 --> 00:40:32,987
Chief of Staff reports?
966
00:40:33,131 --> 00:40:34,497
Yeah. Quarterly audit.
967
00:40:34,632 --> 00:40:37,568
Thank God I don't have to look
at it for another three months.
968
00:40:37,702 --> 00:40:39,466
Uh, shut down for
me, will you, Michael?
969
00:40:39,604 --> 00:40:41,596
- Oh, sure.
- I'm done here.
970
00:40:48,947 --> 00:40:50,210
Oh.
971
00:40:50,348 --> 00:40:52,112
Capital reserve.
972
00:40:52,250 --> 00:40:54,116
Pension fund.
973
00:40:55,486 --> 00:40:57,614
Amanda's foundation.
974
00:40:59,657 --> 00:41:01,649
Your-Your hundred grand.
975
00:41:03,528 --> 00:41:05,520
No. Forget it, Mancini.
976
00:41:09,667 --> 00:41:11,465
- Hi.
- Hi.
977
00:41:11,602 --> 00:41:12,865
I noticed your light was on.
978
00:41:13,004 --> 00:41:14,284
What are you doing
home so early?
979
00:41:14,339 --> 00:41:15,807
I thought you'd
still be in New York.
980
00:41:15,940 --> 00:41:16,964
Yeah, I kind of tied up
981
00:41:17,108 --> 00:41:19,043
everything I needed
to back there. Come in.
982
00:41:19,177 --> 00:41:20,297
Oh, I'm glad, because, um...
983
00:41:20,411 --> 00:41:22,505
Listen, there's a few
questions I want to ask.
984
00:41:22,647 --> 00:41:24,980
You know, about my, uh...
my marketing campaign.
985
00:41:25,116 --> 00:41:26,709
Uh-huh. No, uh, kiss hello?
986
00:41:26,851 --> 00:41:27,875
Oh.
987
00:41:28,019 --> 00:41:30,386
- Mmm.
- Mmm.
988
00:41:30,521 --> 00:41:31,545
- Oh.
- Mmm.
989
00:41:31,689 --> 00:41:33,180
Okay, here's the form.
990
00:41:33,324 --> 00:41:35,384
And it's just... it's just,
uh, two pages long.
991
00:41:35,526 --> 00:41:36,550
Wait, wait, wait.
992
00:41:36,694 --> 00:41:38,038
Now? You want me
to fill this out now?
993
00:41:38,062 --> 00:41:39,792
Yes, and you get a
kiss for every answer,
994
00:41:39,931 --> 00:41:42,901
and if you fill out the
entire questionnaire,
995
00:41:43,034 --> 00:41:44,297
the sky's the limit.
996
00:41:44,435 --> 00:41:46,165
First question...
Gay or straight?
997
00:41:46,304 --> 00:41:47,504
Oh, no, no, no. That's just...
998
00:41:47,572 --> 00:41:48,749
That's just for
screening purposes.
999
00:41:48,773 --> 00:41:50,036
Just go straight to section B.
1000
00:41:50,174 --> 00:41:52,234
No, but I know
the answer to that.
1001
00:41:54,979 --> 00:41:56,777
- Mmm.
- Mmm.
1002
00:41:56,914 --> 00:41:58,576
- Did I get it right?
- I'll say.
1003
00:42:01,719 --> 00:42:03,210
I'll fill that out later.
1004
00:42:03,354 --> 00:42:05,050
- Okay.
- Mmm.
1005
00:42:07,291 --> 00:42:09,317
Oh.
1006
00:42:32,617 --> 00:42:34,609
Amanda?
1007
00:42:36,054 --> 00:42:38,148
Are you...? Amanda?!
1008
00:42:38,289 --> 00:42:39,313
I'm here.
1009
00:42:39,457 --> 00:42:42,154
- You gonna let me in?
- No.
1010
00:42:42,293 --> 00:42:44,421
Oh, baby, we got to talk.
1011
00:42:44,562 --> 00:42:47,088
No. No more talk.
1012
00:42:47,231 --> 00:42:49,257
You're wrong about all this.
1013
00:42:49,400 --> 00:42:51,835
You know, at least if I
were gonna cheat on you,
1014
00:42:51,969 --> 00:42:53,699
I wouldn't have been
so obvious about it.
1015
00:42:53,838 --> 00:42:56,865
Good-bye.
1016
00:42:57,008 --> 00:42:58,848
You open this door, or
I'm gonna break it down.
1017
00:42:58,876 --> 00:42:59,916
Oh, you go for it, Marine.
1018
00:43:00,044 --> 00:43:01,524
It's not gonna make
me love you again.
1019
00:43:01,579 --> 00:43:03,480
No. This is my
house, too! Open it up.
1020
00:43:03,614 --> 00:43:04,912
Then you shouldn't
have run away.
1021
00:43:05,049 --> 00:43:07,041
I'm your husband,
not your little boy.
1022
00:43:07,185 --> 00:43:08,414
I had something to do.
1023
00:43:08,553 --> 00:43:10,146
I didn't think I needed
your permission.
1024
00:43:10,288 --> 00:43:11,288
Open this door!
1025
00:43:11,355 --> 00:43:12,687
You didn't need much of anything
1026
00:43:12,824 --> 00:43:14,190
from me, did you?
1027
00:43:17,195 --> 00:43:19,096
Nothing...
1028
00:43:19,230 --> 00:43:21,722
happened in New York.
1029
00:43:21,866 --> 00:43:24,597
No. Not in New York.
1030
00:43:24,735 --> 00:43:27,466
Whatever it was, it happened
way before you left L.A.,
1031
00:43:27,605 --> 00:43:31,007
and it's a much bigger
problem than I can help you with.
73353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.