All language subtitles for Melrose Place S07E20 The Kyle High Club.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,596 No, we see the judge tomorrow 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,001 to drop the lawsuits. 3 00:00:06,139 --> 00:00:08,318 Things are finally falling into place for me and Michael. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,436 Oh, I wish I could say the same about my marriage. 5 00:00:10,577 --> 00:00:12,057 I thought you guys were madly in love. 6 00:00:12,145 --> 00:00:13,443 Oh, we were... I mean, we are. 7 00:00:13,580 --> 00:00:15,981 It's just that Kyle's been kind of tense lately. 8 00:00:16,116 --> 00:00:17,596 You know, we're trying to have a baby. 9 00:00:17,718 --> 00:00:20,017 - Oh, Amanda, that is great. - Yeah. 10 00:00:20,153 --> 00:00:22,265 I just think he's frustrated 'cause I'm not pregnant yet. 11 00:00:22,289 --> 00:00:23,969 Oh, you know, I know a fertility specialist 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,024 at the Wilshire Memorial. 13 00:00:25,158 --> 00:00:26,569 I saw him after I had my miscarriage. 14 00:00:26,593 --> 00:00:28,705 He gets really good results, if you want to go that route. 15 00:00:28,729 --> 00:00:31,028 Like pills and test tubes? 16 00:00:31,164 --> 00:00:32,598 Just a thought. 17 00:00:32,733 --> 00:00:34,201 Well, maybe you're right. 18 00:00:34,334 --> 00:00:36,530 I mean, it wouldn't hurt for me to make an appointment. 19 00:00:36,670 --> 00:00:38,639 At least I'd feel like I was doing something. 20 00:00:38,772 --> 00:00:39,852 Besides having sex, I mean. 21 00:00:41,208 --> 00:00:43,541 You know, your name is mentioned nine times 22 00:00:43,677 --> 00:00:45,475 in the article about our foundation. 23 00:00:45,612 --> 00:00:48,138 It's a really nice picture of you and Eve, too. 24 00:00:48,282 --> 00:00:50,274 You know how many times my name shows up? 25 00:00:50,417 --> 00:00:52,079 How nice of you to drop by. 26 00:00:52,219 --> 00:00:53,653 Can I offer you anything? 27 00:00:53,787 --> 00:00:55,312 Yeah, actually. How about some respect. 28 00:00:55,455 --> 00:00:57,583 You know, the fund was my idea to begin with, 29 00:00:57,724 --> 00:00:59,556 but I'm conspicuously absent from this. 30 00:00:59,693 --> 00:01:01,321 Lexi, I'm shocked. 31 00:01:01,461 --> 00:01:03,794 I must have mentioned your name a half a dozen times. 32 00:01:03,931 --> 00:01:05,909 Besides, it isn't supposed to be about ego; it's a charity. 33 00:01:05,933 --> 00:01:07,401 Not mine, not anymore. 34 00:01:07,534 --> 00:01:10,299 I'm taking my money and I'm starting my own damn foundation. 35 00:01:10,437 --> 00:01:12,929 Well, I guess you have to do what you think is right. 36 00:01:13,073 --> 00:01:16,908 If I did that, you'd be all over the sidewalk, lady. 37 00:01:20,113 --> 00:01:22,173 Actually, we do all the advertising for this paper. 38 00:01:22,316 --> 00:01:24,945 I told the reporter not to mention her. 39 00:01:25,085 --> 00:01:27,577 Amanda, that's not very charitable. 40 00:01:27,721 --> 00:01:29,690 Yeah, well, made me feel better. 41 00:01:29,823 --> 00:01:35,194 ♪ Baby, baby, how you move me ♪ 42 00:01:35,329 --> 00:01:37,662 ♪ You give good loving ♪ 43 00:01:37,798 --> 00:01:42,429 ♪ Give me some more ♪ 44 00:01:42,569 --> 00:01:43,935 Yeah, so what, profits are down. 45 00:01:44,071 --> 00:01:45,748 It's like the stock market; tomorrow they're back up. 46 00:01:45,772 --> 00:01:46,916 All I'm saying is, you're dropping 47 00:01:46,940 --> 00:01:48,636 some serious green on these name acts. 48 00:01:48,775 --> 00:01:50,253 I mean, the clubs in New York, the hottest clubs, 49 00:01:50,277 --> 00:01:52,143 they use unknowns; they work for peanuts. 50 00:01:52,279 --> 00:01:53,372 What are you doing, hmm? 51 00:01:53,513 --> 00:01:55,158 You telling me what kind of music to bring in here? 52 00:01:55,182 --> 00:01:56,559 Ryan, you telling me how to run my club? 53 00:01:56,583 --> 00:01:58,143 No, I'm doing your books for free, Kyle. 54 00:01:58,185 --> 00:01:59,662 Doesn't that entitle me to an opinion? 55 00:01:59,686 --> 00:02:02,281 It entitles you to pay for your drink and hit the road. 56 00:02:02,422 --> 00:02:03,981 ♪ I'll be your woman ♪ 57 00:02:04,124 --> 00:02:06,923 ♪ Come be my man ♪ 58 00:02:07,060 --> 00:02:09,052 Fine. 59 00:02:13,000 --> 00:02:16,994 ♪ Be my magic man. ♪ 60 00:02:28,181 --> 00:02:30,021 Hey, mixing that with those pills I gave you... 61 00:02:30,150 --> 00:02:31,345 That's not a good idea. 62 00:02:34,488 --> 00:02:35,854 Hi, guys. 63 00:02:35,989 --> 00:02:37,321 How was it? 64 00:02:37,457 --> 00:02:39,153 Great, as always. 65 00:02:39,292 --> 00:02:40,453 It was okay for what it was. 66 00:02:40,594 --> 00:02:42,324 I just wish you could pull a bigger crowd. 67 00:02:42,462 --> 00:02:43,930 What's that about? 68 00:02:44,064 --> 00:02:45,430 What's going on with you two? 69 00:02:45,565 --> 00:02:47,158 Like what, an affair? 70 00:02:47,300 --> 00:02:49,166 I was thinking more like a conspiracy. 71 00:02:49,302 --> 00:02:51,533 Peter, I hate it when you get sarcastic like that. 72 00:02:51,672 --> 00:02:52,833 Just say what you mean. 73 00:02:52,973 --> 00:02:54,771 I understand Kyle beat some guy up 74 00:02:54,908 --> 00:02:56,376 and it had something to do with you. 75 00:02:56,510 --> 00:02:58,030 It's the guy at the Christmas tree lot. 76 00:02:58,078 --> 00:02:59,273 He sort of hit on me. 77 00:02:59,413 --> 00:03:00,613 It was really gross, actually. 78 00:03:00,681 --> 00:03:02,081 And Kyle happened to be there, 79 00:03:02,215 --> 00:03:06,050 and... well, he kind of flipped out and pounded the guy. 80 00:03:06,186 --> 00:03:08,064 Well, Kyle may not be the guy to go to with your problems. 81 00:03:08,088 --> 00:03:08,953 He's not himself. 82 00:03:09,089 --> 00:03:11,558 Why? What's going on? 83 00:03:11,692 --> 00:03:13,236 Some people don't handle the holidays well. 84 00:03:13,260 --> 00:03:14,284 I'll see you at home. 85 00:03:14,428 --> 00:03:15,953 Okay. 86 00:03:23,170 --> 00:03:25,366 Well, maybe I should come back another time. 87 00:03:25,505 --> 00:03:27,599 You're obviously pissed off about something. 88 00:03:27,741 --> 00:03:30,438 You got something you want to say, say it. 89 00:03:30,577 --> 00:03:34,309 Okay, I, uh, I told Peter the story we agreed on, 90 00:03:34,448 --> 00:03:35,814 about you beating up Travis. 91 00:03:35,949 --> 00:03:38,646 You mean the lie that we agreed on? 92 00:03:38,785 --> 00:03:41,482 I am so sick of lies. 93 00:03:41,621 --> 00:03:43,920 Kyle, I wish you wouldn't drink so much. 94 00:03:44,057 --> 00:03:45,057 It really scares me. 95 00:03:45,158 --> 00:03:46,158 Yeah? 96 00:03:46,226 --> 00:03:47,694 Last drunk scared you so badly, 97 00:03:47,828 --> 00:03:49,353 you pushed him off the bleachers. 98 00:03:51,064 --> 00:03:52,532 Sorry. 99 00:03:55,502 --> 00:03:56,502 Kyle? 100 00:03:56,603 --> 00:03:57,832 Pick up if you're there. 101 00:03:57,971 --> 00:03:59,496 I got home late, but I'll wait up... 102 00:03:59,639 --> 00:04:01,835 Kyle, aren't you gonna get it? It's Amanda. 103 00:04:01,975 --> 00:04:04,604 Oh, and if I do fall asleep before you get here, 104 00:04:04,745 --> 00:04:06,907 - Kyle! - I want you to wake me up. 105 00:04:07,047 --> 00:04:08,885 Wake me that special way you know that I love. 106 00:04:08,909 --> 00:04:09,258 Get out. 107 00:04:09,282 --> 00:04:09,505 What? 108 00:04:09,529 --> 00:04:11,327 Get out. You don't want to be around me right now. 109 00:04:11,351 --> 00:04:12,351 Leave. 110 00:04:14,421 --> 00:04:16,413 I'm ready to make a baby tonight, 111 00:04:16,556 --> 00:04:18,422 but I can't do it without you. 112 00:04:40,914 --> 00:04:42,974 ♪♪ 113 00:05:12,646 --> 00:05:14,706 ♪♪ 114 00:05:24,724 --> 00:05:26,852 ♪♪ 115 00:05:45,212 --> 00:05:49,707 ♪ Fairy tales will tell a lie ♪ 116 00:05:49,850 --> 00:05:53,787 ♪ In real life, the good guys die ♪ 117 00:05:53,920 --> 00:05:58,415 ♪ Let's go somewhere safe, outer space ♪ 118 00:05:58,558 --> 00:06:01,926 ♪ Let's climb to the moon ♪ 119 00:06:03,797 --> 00:06:07,791 ♪ I have no desire for truth ♪ 120 00:06:07,934 --> 00:06:11,598 ♪ No longer watch the gloomy news ♪ 121 00:06:11,738 --> 00:06:15,869 ♪ Feed me fantasy so I'll believe ♪ 122 00:06:16,009 --> 00:06:21,243 ♪ We're gonna fly to the moon ♪ 123 00:06:21,381 --> 00:06:25,250 ♪ We'll build a ladder, oh, we'll build a ladder ♪ 124 00:06:25,385 --> 00:06:30,255 ♪ And we'll climb to the moon ♪ 125 00:06:30,390 --> 00:06:33,383 ♪ We'll grow some wings, yes, we'll grow some wings ♪ 126 00:06:33,526 --> 00:06:39,397 ♪ And we'll fly to the moon. ♪ 127 00:06:39,532 --> 00:06:40,864 Megan? 128 00:06:41,001 --> 00:06:43,402 Megan, have you seen my toothbrush? 129 00:06:43,536 --> 00:06:47,735 Uh, this is my apartment, if you recall. 130 00:06:47,874 --> 00:06:48,874 Oh, right. 131 00:06:48,942 --> 00:06:50,467 I forgot we weren't living together. 132 00:06:52,178 --> 00:06:53,818 It must have been all that sex last night. 133 00:06:53,947 --> 00:06:55,467 - It must have gone to your head. - Mm. 134 00:06:55,582 --> 00:06:59,644 Either that or you drank too much at your brother's club. 135 00:06:59,786 --> 00:07:02,278 I'm not the McBride with the drinking problem. 136 00:07:02,422 --> 00:07:04,220 Meaning what? 137 00:07:04,357 --> 00:07:05,768 I don't know, I'm just worried about Kyle is all. 138 00:07:05,792 --> 00:07:07,169 He's hitting the scotch pretty hard, 139 00:07:07,193 --> 00:07:09,389 he's pulling back, and I've seen him do this before. 140 00:07:09,529 --> 00:07:10,553 He gets ugly. 141 00:07:10,697 --> 00:07:12,563 - Well, you gonna say anything to him? - No. 142 00:07:12,699 --> 00:07:16,397 Every time I try to help Kyle fix his life, it just backfires. 143 00:07:16,536 --> 00:07:17,731 Things get worse. 144 00:07:17,871 --> 00:07:19,271 So do you want me to say something? 145 00:07:19,406 --> 00:07:21,398 No. 146 00:07:21,541 --> 00:07:23,567 He'll either work it out or he won't. 147 00:07:23,710 --> 00:07:26,077 I just wish he'd learn to admit when he needs help. 148 00:07:26,212 --> 00:07:28,841 Yeah. 149 00:07:34,587 --> 00:07:35,748 Thanks. 150 00:07:39,292 --> 00:07:40,885 Oh, honey, I am so happy. 151 00:07:41,027 --> 00:07:43,724 Oh, no divorce, no lawsuit, no-no community service. 152 00:07:43,863 --> 00:07:45,229 That's what I call a smart judge. 153 00:07:45,365 --> 00:07:47,176 I think that we should start living together, too. 154 00:07:47,200 --> 00:07:49,135 Absolutely. I'll move my stuff into your place. 155 00:07:49,269 --> 00:07:51,213 Be a little cramped, but just until we buy something. 156 00:07:51,237 --> 00:07:52,637 Oh, honey, it'll be so romantic. 157 00:07:52,772 --> 00:07:53,967 It'll be like the old days. 158 00:07:54,107 --> 00:07:55,107 - Yeah. - You know? 159 00:07:55,141 --> 00:07:56,803 Tiny apartments, but we had each other. 160 00:07:58,244 --> 00:08:00,304 Hate to break this up, but I need you two lovebirds 161 00:08:00,447 --> 00:08:01,657 to sign these forms for the court. 162 00:08:01,681 --> 00:08:03,059 And I'll go ahead and give you this. 163 00:08:03,083 --> 00:08:04,346 - Okay. - Thank you. 164 00:08:04,484 --> 00:08:06,495 And Mort asked me to say, since you were such a fun client, 165 00:08:06,519 --> 00:08:08,497 he knows you'll be a good sport when I give you the bill. 166 00:08:08,521 --> 00:08:09,521 Hey, thanks. 167 00:08:09,622 --> 00:08:11,887 - Thanks. - Bye. 168 00:08:12,025 --> 00:08:14,221 Oh, my God. 169 00:08:14,361 --> 00:08:15,693 This is astronomical. 170 00:08:15,829 --> 00:08:17,263 Oh, my God, so is this. 171 00:08:17,397 --> 00:08:18,729 Wait, let me see that. 172 00:08:18,865 --> 00:08:20,333 Jane, how many people did you depose? 173 00:08:20,467 --> 00:08:23,335 My receptionist, three nurses and your parents? 174 00:08:23,470 --> 00:08:24,680 Not to mention the plane tickets 175 00:08:24,704 --> 00:08:26,015 for your lawyers to fly to Chicago. 176 00:08:26,039 --> 00:08:27,049 Well, yeah, but how about you? 177 00:08:27,073 --> 00:08:28,233 I mean, you've got a bill for 178 00:08:28,274 --> 00:08:29,634 having Alex's phone calls recorded? 179 00:08:29,709 --> 00:08:31,354 - That's not even legal. - My lawyers thought 180 00:08:31,378 --> 00:08:33,938 there were a little room for interpretation on that one. 181 00:08:34,080 --> 00:08:35,514 Kind of like the Linda Tripp thing. 182 00:08:35,648 --> 00:08:36,877 Interesting role model. 183 00:08:37,017 --> 00:08:39,145 Well, the thing is, we should've gotten divorced. 184 00:08:39,285 --> 00:08:41,550 Then at least one of us would've made out okay. 185 00:08:41,688 --> 00:08:43,748 Oh, Michael, we made out okay. 186 00:08:43,890 --> 00:08:46,189 Hey, at least our relationship is working again. 187 00:08:46,326 --> 00:08:47,589 Mm, that's true. 188 00:08:47,727 --> 00:08:49,093 Let's not fight about money. 189 00:08:49,229 --> 00:08:50,539 I know, but I see a bill like this, 190 00:08:50,563 --> 00:08:51,428 I got to fight about something. 191 00:08:51,564 --> 00:08:53,465 Mm-hmm. 192 00:08:56,302 --> 00:09:00,569 ♪ Trying to stand tall ♪ 193 00:09:00,707 --> 00:09:05,509 ♪ But I'm banished to belting the blues ♪ 194 00:09:05,645 --> 00:09:12,017 ♪ Perpetual light, how long must it last? ♪ 195 00:09:12,152 --> 00:09:16,283 ♪ Future looks bright ♪ 196 00:09:16,423 --> 00:09:18,790 ♪ But I can't shake my past... ♪ 197 00:09:21,294 --> 00:09:23,024 What'd you come here for, another beating? 198 00:09:23,163 --> 00:09:25,029 No, honey. 199 00:09:25,165 --> 00:09:30,035 You are the undisputed street fighting champ. 200 00:09:30,170 --> 00:09:32,162 No, I just came here to give you this. 201 00:09:32,305 --> 00:09:33,398 What is it? 202 00:09:33,540 --> 00:09:35,907 That's the card of a private investigator 203 00:09:36,042 --> 00:09:37,704 I hired to look into your past. 204 00:09:37,844 --> 00:09:39,813 Unless of course you want to save me the trouble. 205 00:09:39,946 --> 00:09:41,346 Go ahead, hire your snoop. 206 00:09:41,481 --> 00:09:42,481 Do your worst. 207 00:09:42,549 --> 00:09:43,549 Okay. 208 00:09:43,683 --> 00:09:45,743 You know... 209 00:09:45,885 --> 00:09:49,322 all he's gonna find out is that I'm from the down side of town. 210 00:09:49,456 --> 00:09:50,856 So what? 211 00:09:50,990 --> 00:09:53,323 The sad thing for you is it's not gonna get you Peter back. 212 00:09:53,460 --> 00:09:55,504 Maybe not, but at least he'll learn who you really are. 213 00:09:55,528 --> 00:09:58,054 You know, I've known girls like you all my life. 214 00:09:58,198 --> 00:09:59,478 You think you can buy everything. 215 00:09:59,599 --> 00:10:00,828 Well, Peter's not for sale. 216 00:10:00,967 --> 00:10:02,492 Honey, I don't want to buy him, 217 00:10:02,635 --> 00:10:04,900 I just want him to open up his eyes. 218 00:10:05,038 --> 00:10:06,904 Everything all right here, ladies? 219 00:10:07,040 --> 00:10:08,099 Yeah, one more thing. 220 00:10:08,241 --> 00:10:09,732 Before you go... 221 00:10:13,480 --> 00:10:15,080 That's cute. You think the more you kiss, 222 00:10:15,148 --> 00:10:16,446 the less you have to tell? 223 00:10:16,583 --> 00:10:18,903 Oh, for crying out loud, Lexi, if you got some dirt on her, 224 00:10:18,952 --> 00:10:20,318 then tell me; I'm all ears here. 225 00:10:20,453 --> 00:10:22,922 Oh, Peter, when I find out, you will be the first to know. 226 00:10:23,056 --> 00:10:24,217 But it doesn't matter. 227 00:10:24,357 --> 00:10:25,848 Don't you get it? 228 00:10:26,826 --> 00:10:29,022 I love her. 229 00:10:32,098 --> 00:10:33,566 I'll be back in a minute. 230 00:10:33,700 --> 00:10:35,396 Yeah. 231 00:10:37,971 --> 00:10:38,836 Lexi, wait. 232 00:10:38,972 --> 00:10:39,837 No, just let me go. 233 00:10:39,973 --> 00:10:40,838 - Wait one second. - Okay, what? 234 00:10:40,974 --> 00:10:43,136 Please, just one second. Look here. 235 00:10:43,276 --> 00:10:46,838 What I have with Eve, I wish for you with somebody else. 236 00:10:46,980 --> 00:10:49,643 You're a good person, and we had some good times... 237 00:10:49,782 --> 00:10:51,614 Great times. 238 00:10:51,751 --> 00:10:53,982 Won't you let me remember you that way? 239 00:10:54,120 --> 00:10:56,112 Remember me? 240 00:10:56,256 --> 00:10:59,021 What, are you practicing a speech for my funeral? 241 00:10:59,159 --> 00:11:00,252 You gonna threaten me? 242 00:11:00,393 --> 00:11:01,393 No. 243 00:11:03,429 --> 00:11:05,660 This is an apology. 244 00:11:05,798 --> 00:11:07,494 I know that I hurt you. 245 00:11:07,634 --> 00:11:09,728 I hurt you badly. 246 00:11:09,869 --> 00:11:13,237 And with all our fighting and lashing out, 247 00:11:13,373 --> 00:11:17,003 I never had a chance to say that I'm sorry. 248 00:11:20,280 --> 00:11:22,545 Can I ask you something? 249 00:11:22,682 --> 00:11:25,311 Okay. 250 00:11:25,451 --> 00:11:29,047 Will you move on with your life and leave us in peace? 251 00:11:29,189 --> 00:11:32,023 I want you to prove everybody wrong. 252 00:11:32,158 --> 00:11:34,787 Show them you're the kind of girl that we can all trust. 253 00:11:34,928 --> 00:11:36,863 Now, I know that you can do that. 254 00:11:36,996 --> 00:11:40,797 That's what I fell in love with a long time ago. 255 00:11:44,170 --> 00:11:45,832 Okay. 256 00:11:55,181 --> 00:11:56,274 Madam, 257 00:11:56,416 --> 00:11:57,748 - your chariot awaits you. - Hey. 258 00:11:57,884 --> 00:11:59,295 - Where are we gonna eat? - Oh, actually, 259 00:11:59,319 --> 00:12:00,981 this just got here about ten minutes ago. 260 00:12:01,120 --> 00:12:02,400 I thought that maybe we could... 261 00:12:02,455 --> 00:12:03,455 Pizza? 262 00:12:03,523 --> 00:12:04,650 Jane, come on, I was kind of 263 00:12:04,791 --> 00:12:06,035 looking forward to a nice, juicy steak. 264 00:12:06,059 --> 00:12:08,358 - Maybe some wine. - Michael, we're on a tight budget now. 265 00:12:08,494 --> 00:12:11,293 Come on, life's too short for budget foods. 266 00:12:11,431 --> 00:12:12,471 - Let's go. - Hey, Michael. 267 00:12:12,498 --> 00:12:13,818 Thanks for showing up so promptly. 268 00:12:13,933 --> 00:12:15,799 - Promptly? - Honey, I invited Ryan 269 00:12:15,935 --> 00:12:18,063 to join us for dinner so that he could help us 270 00:12:18,204 --> 00:12:19,763 - with some money management. - Advice? 271 00:12:19,906 --> 00:12:21,807 Financial planning's the key, Michael. 272 00:12:21,941 --> 00:12:24,019 Saving and investing, of course, but lifestyle limitations 273 00:12:24,043 --> 00:12:25,204 are very important as well. 274 00:12:25,345 --> 00:12:27,211 Common sense things like eating simply, 275 00:12:27,347 --> 00:12:29,067 - no impulse buying... - Are you kidding me? 276 00:12:29,115 --> 00:12:31,141 That's the only kind of buying I... 277 00:12:31,284 --> 00:12:33,082 do, Ryan. 278 00:12:33,219 --> 00:12:34,619 These are my financial records. 279 00:12:34,754 --> 00:12:36,620 How'd you get your hands on these? 280 00:12:36,756 --> 00:12:39,783 Jane asked Peter to get the records from your office. 281 00:12:39,926 --> 00:12:42,225 - That is an invasion of my privacy. - Honey, I explained 282 00:12:42,362 --> 00:12:45,059 to Peter it was for your own good, and he totally agreed. 283 00:12:45,198 --> 00:12:47,064 Oh, fine, well, let me explain this, okay? 284 00:12:47,200 --> 00:12:48,259 I don't do cheap. 285 00:12:48,401 --> 00:12:50,734 I don't do "lifestyle limitations." okay? 286 00:12:50,870 --> 00:12:53,601 It would drive me nuts if you even used coupons. 287 00:12:53,740 --> 00:12:55,641 Michael, I'm just trying to get us out of debt. 288 00:12:55,775 --> 00:12:57,038 And me, too, okay. 289 00:12:57,176 --> 00:12:59,441 I'll take extra E.R. shifts, you can work overtime, 290 00:12:59,579 --> 00:13:00,672 but we are not poor people, 291 00:13:00,813 --> 00:13:02,304 and we will not act like poor people. 292 00:13:02,448 --> 00:13:04,688 - Michael, it's not a question... - You put a sock in it. 293 00:13:05,718 --> 00:13:08,187 And you, you and I are going to the Palm. 294 00:13:08,321 --> 00:13:09,698 - We're gonna order some lobster and chardonnay, -Michael. 295 00:13:09,722 --> 00:13:11,682 And if we don't like it, we're gonna send it back, 296 00:13:11,758 --> 00:13:13,102 order something else and pay double. 297 00:13:13,126 --> 00:13:14,458 - I'm sorry. - Come on. 298 00:13:14,594 --> 00:13:15,721 Yeah. 299 00:13:22,001 --> 00:13:23,697 You hear me in there? 300 00:13:23,836 --> 00:13:25,395 I said turn it down. 301 00:13:25,538 --> 00:13:27,871 I can hear it in the building next door, for God's sake. 302 00:13:28,007 --> 00:13:29,737 I am so sorry, he must have stepped out. 303 00:13:29,876 --> 00:13:31,674 I'll turn it off right now. 304 00:13:38,751 --> 00:13:40,515 Oh. 305 00:13:40,653 --> 00:13:42,519 Hey, what are you doing? 306 00:13:42,655 --> 00:13:44,066 Hey, yourself. 307 00:13:44,090 --> 00:13:45,834 What are you trying to do, start a block party? 308 00:13:45,858 --> 00:13:47,102 No, the music helps me concentrate. 309 00:13:47,126 --> 00:13:48,126 Well, concentrate 310 00:13:48,261 --> 00:13:49,285 on this. 311 00:13:49,429 --> 00:13:50,739 We have an appointment tomorrow morning 312 00:13:50,763 --> 00:13:52,129 with a fertility specialist. 313 00:13:52,265 --> 00:13:54,257 There was a cancellation, and I got lucky. 314 00:13:55,935 --> 00:13:58,734 You think maybe I can get lucky? 315 00:13:58,871 --> 00:14:02,330 I mean, maybe we should give the old-fashioned approach 316 00:14:02,475 --> 00:14:04,637 a shot first. 317 00:14:04,777 --> 00:14:06,109 Oh, God. 318 00:14:06,245 --> 00:14:07,804 Yeah, okay, um... 319 00:14:07,947 --> 00:14:10,041 I just want to make sure we do everything possible 320 00:14:10,183 --> 00:14:11,446 to have this baby... 321 00:14:12,385 --> 00:14:13,853 right away. 322 00:14:13,986 --> 00:14:15,852 Right away it is, sir. 323 00:14:15,988 --> 00:14:17,752 You're drunk. 324 00:14:17,890 --> 00:14:20,758 And I want to be rested for tomorrow, so I'm going to bed. 325 00:14:22,261 --> 00:14:23,320 What are you doing, huh? 326 00:14:23,463 --> 00:14:25,303 You said you wanted to make a baby. 327 00:14:27,967 --> 00:14:29,765 - What are you doing? - This is how it works. 328 00:14:33,973 --> 00:14:35,874 This is ugly. 329 00:14:57,530 --> 00:14:58,691 You rang? 330 00:14:58,831 --> 00:15:00,231 Yes. 331 00:15:00,366 --> 00:15:04,030 I want to share with you my New Year's resolution. 332 00:15:04,170 --> 00:15:05,729 I hereby swear 333 00:15:05,872 --> 00:15:07,472 I will never spend another holiday alone. 334 00:15:07,540 --> 00:15:08,769 Oh, I told you you could have 335 00:15:08,908 --> 00:15:10,399 had Christmas dinner with us. 336 00:15:10,543 --> 00:15:11,783 Honey, I'm talking about a man. 337 00:15:11,911 --> 00:15:13,277 And not Peter. 338 00:15:13,413 --> 00:15:15,314 No, that ship sailed long ago. 339 00:15:15,448 --> 00:15:16,848 You know, I didn't realize it 340 00:15:16,983 --> 00:15:18,542 until the guy was actually nice to me. 341 00:15:18,684 --> 00:15:20,243 Anyway, 342 00:15:20,386 --> 00:15:22,116 I'm ready for a real relationship 343 00:15:22,255 --> 00:15:24,781 with real respect and genuine love. 344 00:15:24,924 --> 00:15:27,393 The kind that no matter what happened in my past, 345 00:15:27,527 --> 00:15:28,893 it won't shake him. 346 00:15:29,028 --> 00:15:30,189 Well, good hunting. 347 00:15:30,329 --> 00:15:32,457 I hope you get as lucky as I did with Ryan. 348 00:15:32,598 --> 00:15:34,396 Luck has nothing to do with it. 349 00:15:34,534 --> 00:15:35,734 No, I'm gonna pursue this goal 350 00:15:35,802 --> 00:15:37,703 like any other business decision. 351 00:15:37,837 --> 00:15:38,896 I made a few notes. 352 00:15:39,038 --> 00:15:40,563 Good for you. 353 00:15:40,706 --> 00:15:42,937 He's got to be handsome. 354 00:15:43,075 --> 00:15:44,600 He's got to be smart. 355 00:15:44,744 --> 00:15:46,372 He's got to be good in bed. 356 00:15:46,512 --> 00:15:47,512 Now, wait. 357 00:15:47,647 --> 00:15:49,115 He's got be good at sex, 358 00:15:49,248 --> 00:15:50,944 not in bed is better. 359 00:15:51,083 --> 00:15:54,815 He's got to have a big income, and no doctors need apply. 360 00:15:54,954 --> 00:15:56,547 So, um, how do you plan 361 00:15:56,689 --> 00:15:57,987 on finding this guy? 362 00:15:58,124 --> 00:16:00,593 I'm not, you are. 363 00:16:00,726 --> 00:16:01,819 What do you mean? 364 00:16:01,961 --> 00:16:02,961 Well, you've been such 365 00:16:03,062 --> 00:16:04,826 a great headhunter for the firm, 366 00:16:04,964 --> 00:16:06,592 and you have had tons of experience 367 00:16:06,732 --> 00:16:08,064 evaluating men romantically. 368 00:16:08,201 --> 00:16:10,170 No offense. 369 00:16:10,303 --> 00:16:13,296 So, I want you to take my list, 370 00:16:13,439 --> 00:16:14,998 and I want you to conduct a search. 371 00:16:15,141 --> 00:16:17,269 This is absolutely ridiculous. 372 00:16:17,410 --> 00:16:18,687 You want me to fill the position 373 00:16:18,711 --> 00:16:19,974 of mate for you? 374 00:16:20,112 --> 00:16:21,444 Consider it a challenge. 375 00:16:21,581 --> 00:16:23,174 And you have to be extremely discreet. 376 00:16:23,316 --> 00:16:25,945 I-I wouldn't even know where to start with something like this. 377 00:16:26,085 --> 00:16:29,146 Well, I suggest you start with a financial screening, 378 00:16:29,288 --> 00:16:30,328 and then you should create 379 00:16:30,423 --> 00:16:32,255 a questionnaire to rule out all the losers. 380 00:16:32,391 --> 00:16:33,859 And then bring me a short list. 381 00:16:33,993 --> 00:16:36,792 And what, I'm just supposed to do this in my spare time? 382 00:16:36,929 --> 00:16:38,989 Oh, no, I'm giving your clients to somebody else. 383 00:16:39,131 --> 00:16:41,930 So, what do I get out of this? 384 00:16:42,068 --> 00:16:44,264 How about your name over the door? 385 00:16:44,403 --> 00:16:46,167 Sterling, Conway, Lewis? 386 00:16:46,305 --> 00:16:48,536 Megan, if you find me a partner, 387 00:16:48,674 --> 00:16:50,267 I'll make you one. 388 00:16:53,212 --> 00:16:55,204 Hmm. 389 00:16:55,348 --> 00:16:57,613 You got a deal. 390 00:16:57,750 --> 00:16:59,719 Ryan, 391 00:16:59,852 --> 00:17:01,184 have you heard from Kyle? 392 00:17:01,320 --> 00:17:02,379 Uh, no, why? 393 00:17:02,522 --> 00:17:04,457 Well, he was gone before I woke up this morning, 394 00:17:04,590 --> 00:17:06,550 and he never showed up to our medical appointment. 395 00:17:06,592 --> 00:17:08,151 Maybe he got stuck in traffic. 396 00:17:08,294 --> 00:17:09,489 Yeah, maybe. 397 00:17:09,629 --> 00:17:11,707 Anyway, the doctor said he might be able to reschedule 398 00:17:11,731 --> 00:17:14,012 for Thursday, so you're gonna have to do the New York trip 399 00:17:14,066 --> 00:17:15,066 to Faceworks without me. 400 00:17:15,201 --> 00:17:16,533 Yeah, that's not a problem. 401 00:17:16,669 --> 00:17:20,106 Hey, has Kyle been acting kind of weird lately? 402 00:17:21,140 --> 00:17:23,803 There's been a little tension. 403 00:17:23,943 --> 00:17:25,263 I just haven't seen Kyle this dark 404 00:17:25,344 --> 00:17:26,904 since he ran off and joined the marines. 405 00:17:26,979 --> 00:17:29,574 Is there anything you can do when he's like this? 406 00:17:29,715 --> 00:17:31,115 Yeah, duck and cover. 407 00:17:32,652 --> 00:17:34,746 I just wish I knew where the hell he was. 408 00:17:42,328 --> 00:17:43,387 We open at 6:00. 409 00:17:43,529 --> 00:17:44,792 Yeah, right, um, 410 00:17:44,931 --> 00:17:46,695 I'm, um, here scouting bands for my club. 411 00:17:46,832 --> 00:17:48,824 I heard good things about this place. 412 00:17:48,968 --> 00:17:52,234 We still open at 6:00. 413 00:17:52,371 --> 00:17:54,499 Sharp Objects don't play until 9:00. 414 00:17:54,640 --> 00:17:57,269 You want to talk to their manager, Ricky G. 415 00:17:57,410 --> 00:17:59,402 Thanks. 416 00:18:14,860 --> 00:18:16,055 Burns. 417 00:18:16,195 --> 00:18:17,458 Hey, Pete, it's me. 418 00:18:17,597 --> 00:18:19,408 Look, man, I'm in New York scouting some bands, 419 00:18:19,432 --> 00:18:21,367 and I ran out of those pills that you gave me. 420 00:18:21,500 --> 00:18:22,866 - Really? - Yeah. 421 00:18:23,002 --> 00:18:25,369 Dude, this city is stressed out, you know what I mean? 422 00:18:25,504 --> 00:18:27,473 So, I just... I was hoping that you could, um, 423 00:18:27,607 --> 00:18:29,303 phone in a prescription to my hotel? 424 00:18:29,442 --> 00:18:31,206 Well, maybe you should come home. 425 00:18:31,344 --> 00:18:32,835 I mean, if you're so stressed out. 426 00:18:32,979 --> 00:18:35,107 No, man, I didn't say that I was stressed. 427 00:18:35,247 --> 00:18:37,648 I said that this city is stressed. 428 00:18:37,783 --> 00:18:39,615 Kyle, I prescribed those 429 00:18:39,752 --> 00:18:41,744 relaxants for occasional use only, 430 00:18:41,887 --> 00:18:43,127 and you're already out of them. 431 00:18:43,155 --> 00:18:45,283 Now, that tells me that you're abusing them. 432 00:18:45,424 --> 00:18:46,868 You don't know what you're talking about, okay? 433 00:18:46,892 --> 00:18:48,417 I lost half those pills down the sink. 434 00:18:48,561 --> 00:18:49,561 Okay. 435 00:18:49,695 --> 00:18:51,027 Listen, um, 436 00:18:51,163 --> 00:18:53,758 why don't you just get back home and-and drop by the office, 437 00:18:53,899 --> 00:18:55,561 and we'll try 438 00:18:55,701 --> 00:18:57,067 to slowly get you off those things. 439 00:18:57,203 --> 00:18:59,263 And then we'll deal with the root of the problem. 440 00:18:59,405 --> 00:19:01,704 You are the root of the problem, Pete, you. 441 00:19:01,841 --> 00:19:04,834 All right, you remind me to switch doctors when I get home. 442 00:19:12,051 --> 00:19:13,451 Michael. 443 00:19:13,586 --> 00:19:15,578 Will you come in here? 444 00:19:17,156 --> 00:19:18,715 What? 445 00:19:18,858 --> 00:19:21,953 We got a bill for $625 from the Palm 446 00:19:22,094 --> 00:19:24,029 - on our corporate charge account. - Mm-hmm. 447 00:19:24,163 --> 00:19:25,324 What about it? 448 00:19:25,464 --> 00:19:27,695 Well, the credit card company called this morning 449 00:19:27,833 --> 00:19:29,193 and said it's such an unusual bill, 450 00:19:29,268 --> 00:19:30,479 they think somebody stole the card. 451 00:19:30,503 --> 00:19:31,732 No, it wasn't stolen. 452 00:19:31,871 --> 00:19:35,035 I just took Jane out for a nice dinner on the office tab. 453 00:19:35,174 --> 00:19:36,836 Jane? The two of you? 454 00:19:36,976 --> 00:19:38,842 You and Jane, 625 bucks? 455 00:19:38,978 --> 00:19:40,922 - What are you crazy? - Well, we had some good wine. 456 00:19:40,946 --> 00:19:42,141 I'm flat broke. 457 00:19:42,281 --> 00:19:43,715 I needed a little pick me up. 458 00:19:43,849 --> 00:19:44,849 That reminds me, 459 00:19:44,950 --> 00:19:46,475 I could use a little loan. 460 00:19:46,619 --> 00:19:48,459 You know, to help me out with these legal bills 461 00:19:48,554 --> 00:19:49,554 - I have. - No. 462 00:19:49,655 --> 00:19:50,520 No, no loan. 463 00:19:50,656 --> 00:19:52,181 Not from me, not from the practice. 464 00:19:52,324 --> 00:19:54,136 - Absolutely not. - Come on, what if I were sick, 465 00:19:54,160 --> 00:19:55,637 Peter, huh? What if I needed an operation? 466 00:19:55,661 --> 00:19:57,960 Well, that's not the case, Michael. 467 00:19:58,097 --> 00:20:00,337 The case is that you're acting like a spoiled child here. 468 00:20:00,399 --> 00:20:01,399 You need to tighten 469 00:20:01,467 --> 00:20:03,527 - your belt, downsize. - Hey, hey. 470 00:20:03,669 --> 00:20:05,797 Hey, I'm too big a person to downsize. 471 00:20:05,938 --> 00:20:08,169 It's the rest of the world that needs to inflate. 472 00:20:16,248 --> 00:20:17,443 - Eve? - Hi. 473 00:20:17,583 --> 00:20:18,812 Do you know where Kyle is? 474 00:20:18,951 --> 00:20:20,262 I've been looking for him everywhere. 475 00:20:20,286 --> 00:20:21,413 Your place, Ryan's... 476 00:20:21,554 --> 00:20:23,489 - Actually, I do know where he is. - Oh, you do? 477 00:20:23,622 --> 00:20:26,057 Yeah, he flew to New York early this morning. 478 00:20:26,192 --> 00:20:27,956 I assumed he told you. 479 00:20:28,094 --> 00:20:29,926 New York? What's he doing there? 480 00:20:30,062 --> 00:20:32,122 He's looking for rock acts; he asked me to watch 481 00:20:32,264 --> 00:20:33,630 the club for a couple of days. 482 00:20:33,766 --> 00:20:35,462 He missed an important appointment with me 483 00:20:35,601 --> 00:20:38,400 so he could breeze across the country and listen to music? 484 00:20:38,537 --> 00:20:40,563 Well, he has been kind of unpredictable lately. 485 00:20:40,706 --> 00:20:42,946 No, he's been moody and out of control is what he's been. 486 00:20:42,975 --> 00:20:43,975 And after last night, 487 00:20:44,110 --> 00:20:45,110 - I don't even... - Whoa, 488 00:20:45,177 --> 00:20:46,372 what happened last night? 489 00:20:46,512 --> 00:20:48,344 Nothing. 490 00:20:49,381 --> 00:20:50,747 Hey, look. 491 00:20:52,118 --> 00:20:53,279 Maybe it's my fault. 492 00:20:53,419 --> 00:20:55,411 What are you talking about? 493 00:20:55,554 --> 00:20:58,956 Well, maybe asking Kyle to keep my past a secret was a bad idea. 494 00:20:59,091 --> 00:21:00,368 I mean, he's such a standup guy, 495 00:21:00,392 --> 00:21:01,992 maybe it's too much for him to deal with. 496 00:21:02,128 --> 00:21:04,290 No, it is not that; something else is going on, 497 00:21:04,430 --> 00:21:06,058 and I'm gonna find out what it is. 498 00:21:26,218 --> 00:21:28,585 Hey, yo, you Ricky G.? 499 00:21:28,721 --> 00:21:30,656 I'm Ricky G. 500 00:21:30,790 --> 00:21:33,350 Kyle McBride. I think your band is awesome. 501 00:21:33,492 --> 00:21:35,586 Awesome. 502 00:21:35,728 --> 00:21:37,924 Hmm, awesome. 503 00:21:38,063 --> 00:21:40,259 I own a club in LA; we're looking to recharge. 504 00:21:40,399 --> 00:21:41,810 I thought maybe I can feature these guys. 505 00:21:41,834 --> 00:21:44,065 I don't know about box-top clubs anymore, man. 506 00:21:44,203 --> 00:21:45,865 I mean, my boys are the dopest. 507 00:21:46,005 --> 00:21:47,337 Gonna blow up any day now. 508 00:21:47,473 --> 00:21:48,941 Cha-ching. 509 00:21:49,074 --> 00:21:50,667 Maybe I could help make that happen. 510 00:21:50,810 --> 00:21:53,780 Okay. 511 00:21:53,913 --> 00:21:55,040 Let's talk. 512 00:21:55,181 --> 00:21:57,241 Step into my office. 513 00:22:04,857 --> 00:22:07,292 Yeah, we've been thinking about L.A. 514 00:22:07,426 --> 00:22:10,191 But, uh, we got to hook up with a new lead singer, you know, 515 00:22:10,329 --> 00:22:12,289 since Al had that thing where a bungee cord broke. 516 00:22:12,398 --> 00:22:13,832 Yeah, I heard that. 517 00:22:13,966 --> 00:22:16,060 - So, how long are you in town? - Um, a couple days. 518 00:22:16,202 --> 00:22:17,397 Yeah, where you staying? 519 00:22:17,536 --> 00:22:18,697 St. George. 520 00:22:18,838 --> 00:22:20,739 Oh, man, I love that place. 521 00:22:20,873 --> 00:22:24,071 Hey, uh, you want some? 522 00:22:25,811 --> 00:22:27,871 No, I don't need that stuff. 523 00:22:28,013 --> 00:22:29,072 Yeah, me, neither. 524 00:22:29,215 --> 00:22:31,241 I just love it. 525 00:22:32,284 --> 00:22:33,377 So, listen, man, how about 526 00:22:33,519 --> 00:22:35,010 I bring the guys back to your suite 527 00:22:35,154 --> 00:22:36,565 and we'll talk rock and roll business 528 00:22:36,589 --> 00:22:38,080 the way it's meant to be talked, huh? 529 00:22:38,224 --> 00:22:41,353 Loud, high and all sexed up. 530 00:22:42,728 --> 00:22:44,356 You sure you don't want one? 531 00:22:44,496 --> 00:22:45,496 No, man. 532 00:22:45,598 --> 00:22:47,362 Hey, room 1711. 533 00:22:47,499 --> 00:22:49,161 Be there around midnight. 534 00:22:49,301 --> 00:22:51,099 Indeed. 535 00:22:56,141 --> 00:22:58,576 Here I am in front of the Eiffel Tower. 536 00:22:58,711 --> 00:23:00,441 I don't know what that big hoo-ha is about, 537 00:23:00,579 --> 00:23:01,790 but there's a most fabulous restaurant 538 00:23:01,814 --> 00:23:03,425 - down the street... - I don't get how you 539 00:23:03,449 --> 00:23:04,793 can afford a fancy French vacation. 540 00:23:04,817 --> 00:23:07,309 Because, Michael, I save my money. 541 00:23:07,453 --> 00:23:09,653 Do you think doctors are the only ones that are entitled 542 00:23:09,755 --> 00:23:12,247 - to a little zest in life? - Zest? 543 00:23:12,391 --> 00:23:14,792 You call wiping runny noses in this dump zesty? 544 00:23:14,927 --> 00:23:16,759 I don't want an intern! 545 00:23:16,896 --> 00:23:18,073 I want a real doctor! I'm dying, 546 00:23:18,097 --> 00:23:19,377 - for God's sakes. - Dr. Mancini. 547 00:23:19,431 --> 00:23:21,209 - Yeah. Come on, Dina. - Get away from me! 548 00:23:21,233 --> 00:23:22,410 You don't know what you're doing! 549 00:23:22,434 --> 00:23:23,458 Oh, my chest. 550 00:23:23,602 --> 00:23:24,802 All right, what's the problem? 551 00:23:24,837 --> 00:23:25,702 I'm dying here. 552 00:23:25,838 --> 00:23:26,931 Having a heart attack. 553 00:23:27,072 --> 00:23:28,149 - Okay, take it easy. - Michael. 554 00:23:28,173 --> 00:23:30,039 Pulse rate is 180, BP is 74/30. 555 00:23:30,175 --> 00:23:31,175 Okay, it looks like SVT. 556 00:23:31,210 --> 00:23:32,940 Did you try carotid sinus massage? 557 00:23:33,078 --> 00:23:34,944 - Yes, Doctor. - BP's bottoming out. 558 00:23:35,080 --> 00:23:37,092 All right, he's crashing. Set the panels at 50, okay? 559 00:23:37,116 --> 00:23:39,156 - You bag him. Let's go. - Yes, Doctor. -You got it. 560 00:23:40,185 --> 00:23:41,881 Clear! 561 00:23:43,622 --> 00:23:44,666 - Good. - Make sure we got that. 562 00:23:44,690 --> 00:23:45,930 Looks like normal sinus rhythm. 563 00:23:46,025 --> 00:23:46,890 Pressure's coming up. 564 00:23:47,026 --> 00:23:49,120 - What happened? - Stethoscope. 565 00:23:49,261 --> 00:23:50,957 Well, your heart was beating a little fast. 566 00:23:51,096 --> 00:23:52,530 That's all. 567 00:23:52,665 --> 00:23:54,827 But we got it under control now. 568 00:23:55,868 --> 00:23:58,804 You... you saved my life. 569 00:23:58,938 --> 00:24:00,463 I do it two, three times a day. 570 00:24:00,606 --> 00:24:01,972 It's good for my Karma. 571 00:24:02,107 --> 00:24:05,339 You can joke it off, but... thank you. 572 00:24:07,313 --> 00:24:08,611 That's a nice watch. 573 00:24:08,747 --> 00:24:09,867 Always wanted one like that. 574 00:24:09,982 --> 00:24:11,143 Why don't you buy one? 575 00:24:11,283 --> 00:24:12,979 Fancy Beverly Hills doctor like yourself, 576 00:24:13,118 --> 00:24:14,609 you ought to be rolling in dough. 577 00:24:14,753 --> 00:24:15,753 Oh, yeah, I'm rolling. 578 00:24:15,788 --> 00:24:17,032 But you could always use more, huh? 579 00:24:17,056 --> 00:24:18,456 Yeah. 580 00:24:18,590 --> 00:24:20,855 I'd trade my whole fortune for good health. 581 00:24:20,993 --> 00:24:22,859 Yeah, well, if I could make that trade, 582 00:24:22,995 --> 00:24:24,293 you'd have a deal. 583 00:24:31,203 --> 00:24:33,229 ♪ I see the light ♪ 584 00:24:33,372 --> 00:24:35,898 ♪ Shining in your eyes ♪ 585 00:24:36,041 --> 00:24:39,205 ♪ And you know I feel the same ♪ 586 00:24:41,313 --> 00:24:43,942 ♪ You know I want you ♪ 587 00:24:44,083 --> 00:24:45,608 ♪ Oh so bad ♪ 588 00:24:45,751 --> 00:24:49,051 ♪ And I don't even know your name ♪ 589 00:24:50,990 --> 00:24:53,357 ♪ Don't try to fight it ♪ 590 00:24:53,492 --> 00:24:55,427 ♪ You're a miracle ♪ 591 00:24:55,561 --> 00:24:59,623 ♪ A natural wonder of the world... ♪ 592 00:24:59,765 --> 00:25:01,097 Get out, man. 593 00:25:01,233 --> 00:25:02,633 Hey, get up. 594 00:25:02,768 --> 00:25:04,327 Hey! 595 00:25:04,470 --> 00:25:05,699 Come on, let's go. 596 00:25:05,838 --> 00:25:08,069 - All right, I'm going. - What's your problem? 597 00:25:10,175 --> 00:25:12,474 ♪ Ooh, you know I want to do ♪ 598 00:25:12,611 --> 00:25:15,581 ♪ What comes natural, ooh... ♪ 599 00:25:17,549 --> 00:25:18,983 Hello. 600 00:25:19,118 --> 00:25:20,746 Amanda? 601 00:25:20,886 --> 00:25:23,355 Well, well, look who's calling. 602 00:25:23,489 --> 00:25:24,752 Still in New York, are we? 603 00:25:24,890 --> 00:25:26,415 Would you like to explain any of this? 604 00:25:26,558 --> 00:25:28,049 I got this tip on a hot band, 605 00:25:28,193 --> 00:25:29,525 and I had to come right away 606 00:25:29,661 --> 00:25:31,061 'cause tonight was their last night. 607 00:25:31,096 --> 00:25:32,928 And you couldn't let me know about it? 608 00:25:33,065 --> 00:25:34,158 Know what? 609 00:25:34,299 --> 00:25:36,099 No, I... I tried, but you were between places, 610 00:25:36,168 --> 00:25:38,535 and then my cell phone went dead, 611 00:25:38,670 --> 00:25:40,190 and, you know, this is the first chance 612 00:25:40,305 --> 00:25:41,603 I had to call, so I'm calling. 613 00:25:41,740 --> 00:25:43,732 When are you coming back? 614 00:25:43,876 --> 00:25:45,606 I'm not sure. 615 00:25:45,744 --> 00:25:47,212 What does that mean? 616 00:25:47,346 --> 00:25:50,180 It means I don't like being kept on a leash. 617 00:25:50,315 --> 00:25:51,374 Really? 618 00:25:51,517 --> 00:25:53,277 Well, I thought it was called a relationship. 619 00:25:53,385 --> 00:25:54,853 Yeah, whatever. 620 00:25:57,823 --> 00:25:59,348 Kyle, who's that? 621 00:25:59,491 --> 00:26:00,686 Nobody. 622 00:26:00,826 --> 00:26:02,454 I'm going to bed. 623 00:26:11,570 --> 00:26:13,061 Oh, look at you. 624 00:26:13,205 --> 00:26:14,332 Baby, me first. 625 00:26:14,473 --> 00:26:15,736 No, me first. 626 00:26:15,874 --> 00:26:17,866 Oh. 627 00:26:20,045 --> 00:26:21,604 Oh, why the long face, man? 628 00:26:21,747 --> 00:26:22,942 Look, forget about it, man. 629 00:26:23,082 --> 00:26:24,106 I'm just thinking. 630 00:26:24,249 --> 00:26:25,717 Thinking? 631 00:26:25,851 --> 00:26:28,878 Oh, that's just another way to avoid a... 632 00:26:29,021 --> 00:26:30,512 feeling. 633 00:26:30,656 --> 00:26:32,656 Why don't you tell Uncle Rikki what the problem is? 634 00:26:32,724 --> 00:26:34,386 I said forget about it. 635 00:26:35,427 --> 00:26:36,895 Well, I can't. 636 00:26:37,029 --> 00:26:39,555 You know, it's just in my nature to help. 637 00:26:39,698 --> 00:26:41,963 That's the way my mama raised me. 638 00:26:43,035 --> 00:26:44,264 You know, 639 00:26:44,403 --> 00:26:48,135 I think I was a great healer in my past lifetime. 640 00:26:48,273 --> 00:26:49,571 Here, man. 641 00:26:50,609 --> 00:26:51,907 No, forget about it. 642 00:26:52,044 --> 00:26:53,239 I don't do that stuff. 643 00:26:53,378 --> 00:26:54,378 Come on, man. 644 00:26:54,513 --> 00:26:57,244 You... you want to feel good, right? 645 00:26:57,382 --> 00:26:59,044 You don't like feeling bad. 646 00:26:59,184 --> 00:27:01,551 I know you ain't one of those boys. 647 00:27:03,288 --> 00:27:05,086 Come on, man. 648 00:27:21,807 --> 00:27:23,799 ♪♪ 649 00:27:34,319 --> 00:27:35,663 Tell me, where would a woman 650 00:27:35,687 --> 00:27:38,213 find a rich, good-looking, single guy? 651 00:27:38,357 --> 00:27:40,019 In my shower. 652 00:27:40,159 --> 00:27:41,821 Hypothetically speaking. 653 00:27:41,960 --> 00:27:44,486 It's for, um, a campaign at work. 654 00:27:44,630 --> 00:27:46,121 A market research study. 655 00:27:46,265 --> 00:27:47,699 Hmm, I don't know. 656 00:27:47,833 --> 00:27:49,734 Um, maybe at the, uh, 657 00:27:49,868 --> 00:27:52,269 workout facility in my office building. 658 00:27:52,404 --> 00:27:54,498 Um, a lot of executives work out there. 659 00:27:54,640 --> 00:27:56,438 You know, stockbrokers, doctors. 660 00:27:56,575 --> 00:27:58,168 No, no doctors. 661 00:27:58,310 --> 00:28:01,178 Um, well, are-are you sure about this place? 662 00:28:01,313 --> 00:28:03,191 - I mean, have you been there? - Yeah. Oh, yeah. 663 00:28:03,215 --> 00:28:04,592 I work out there, um, every Thursday. 664 00:28:04,616 --> 00:28:05,936 We do a pickup game of basketball. 665 00:28:06,051 --> 00:28:07,246 Really? 666 00:28:07,386 --> 00:28:09,787 - Mm-hmm. - Oh. 667 00:28:09,922 --> 00:28:11,481 Wait a minute. Today is Thursday. 668 00:28:11,623 --> 00:28:12,750 Right. 669 00:28:12,891 --> 00:28:14,120 Can I come? 670 00:28:14,259 --> 00:28:15,386 What, you want to play? 671 00:28:15,527 --> 00:28:17,723 No, no, no, no, I just want to watch. 672 00:28:17,863 --> 00:28:19,388 Oh, you like to watch. 673 00:28:19,531 --> 00:28:21,796 Oh, I like to watch you sweat. 674 00:28:33,779 --> 00:28:35,805 So, Mr. Hutchins, we got your blood work back, 675 00:28:35,948 --> 00:28:37,148 and there was no heart attack, 676 00:28:37,182 --> 00:28:39,117 so I think we can get you home this morning. 677 00:28:39,251 --> 00:28:40,344 Oh, that's great. 678 00:28:40,485 --> 00:28:41,612 - Hey, thanks, Doc. - Mm-hmm. 679 00:28:41,753 --> 00:28:43,085 And you please call me Perry, huh? 680 00:28:43,222 --> 00:28:44,382 Let me show you my gratitude. 681 00:28:44,489 --> 00:28:45,582 What can I do for you? 682 00:28:45,724 --> 00:28:47,215 Uh, you could pay your bill on time. 683 00:28:48,527 --> 00:28:49,737 I hear you. I understand completely. 684 00:28:49,761 --> 00:28:51,423 My doctor friends at the club tell me, 685 00:28:51,563 --> 00:28:53,174 between managed care and malpractice suits, it's... 686 00:28:53,198 --> 00:28:55,133 I mean, it's hard to make a buck anymore, huh? 687 00:28:55,267 --> 00:28:57,293 Yeah, well, they got that right. 688 00:28:57,436 --> 00:28:59,836 I tell you, it's shame when a dunce like me can make millions 689 00:28:59,905 --> 00:29:01,931 and guys like you, who know how to save a life, 690 00:29:02,074 --> 00:29:03,599 have to struggle to make ends meet. 691 00:29:03,742 --> 00:29:05,438 Yeah, I couldn't agree more. 692 00:29:05,577 --> 00:29:07,739 No, not that you're a dunce, of course. 693 00:29:07,879 --> 00:29:09,438 Not a total dunce. 694 00:29:09,581 --> 00:29:12,608 I mean, I'm smart enough to know who my friends are. 695 00:29:23,795 --> 00:29:25,957 Eve, come on in. 696 00:29:27,065 --> 00:29:29,091 I apologize for running so late. 697 00:29:29,234 --> 00:29:30,930 We just had a few problems... 698 00:29:31,069 --> 00:29:32,765 I don't really care about your problems. 699 00:29:32,904 --> 00:29:35,806 I had to cancel a lunch date with my husband. 700 00:29:35,941 --> 00:29:37,421 Have you told him about your past yet? 701 00:29:37,509 --> 00:29:38,772 No. 702 00:29:38,910 --> 00:29:41,175 And I appreciate that you didn't tell him, either. 703 00:29:41,313 --> 00:29:43,009 It's not my place to tell him. 704 00:29:43,148 --> 00:29:45,344 I just don't think it would help Peter's position 705 00:29:45,484 --> 00:29:46,850 as chief of staff 706 00:29:46,985 --> 00:29:49,454 if people knew his wife was a parolee. 707 00:29:50,656 --> 00:29:52,625 So, how's the singing career going? 708 00:29:52,758 --> 00:29:53,953 Fine. 709 00:29:55,160 --> 00:29:56,389 I mean... 710 00:29:56,528 --> 00:29:58,895 - pretty good. - Good. 711 00:29:59,031 --> 00:30:00,897 And, uh, what's this club like? 712 00:30:01,033 --> 00:30:02,057 What do you mean? 713 00:30:02,200 --> 00:30:04,294 Does a bad element hang out there? 714 00:30:04,436 --> 00:30:05,699 Drug dealers? 715 00:30:05,837 --> 00:30:08,466 - Known felons? - Does anything worry you about the place? 716 00:30:08,607 --> 00:30:11,634 Just that somebody's gonna discover who I really am. 717 00:30:11,777 --> 00:30:14,576 You mean who you were. 718 00:30:17,349 --> 00:30:19,079 Thanks. 719 00:30:19,217 --> 00:30:21,152 You know, I hate to keep coming back to this, 720 00:30:21,286 --> 00:30:23,221 but the only way for you to solve your problem 721 00:30:23,355 --> 00:30:24,355 is to come clean 722 00:30:24,389 --> 00:30:26,051 - with your husband. - You know what? 723 00:30:26,191 --> 00:30:27,716 I'm not in prison anymore. 724 00:30:27,859 --> 00:30:30,090 You can tell me when to show up, and you can take 725 00:30:30,228 --> 00:30:31,992 your own damn sweet time making me wait, 726 00:30:32,130 --> 00:30:34,895 but you will not tell me what to do in my life. 727 00:30:35,033 --> 00:30:36,194 Sure, Eve. 728 00:30:37,235 --> 00:30:39,204 Just trying to help. 729 00:30:48,447 --> 00:30:49,540 Yeah? 730 00:30:49,681 --> 00:30:51,047 - Dr. Mancini? - That's right. 731 00:30:51,183 --> 00:30:52,583 I have a gift from a... 732 00:30:52,718 --> 00:30:54,744 "Heartfelt Friend," and it's out on the street. 733 00:30:54,886 --> 00:30:56,286 - Hmm. - What is it, honey? 734 00:30:56,421 --> 00:30:58,981 I don't know. Probably somebody's idea of a bad joke, 735 00:30:59,124 --> 00:31:01,150 but let's see. 736 00:31:04,029 --> 00:31:05,895 Oh, my God. 737 00:31:06,031 --> 00:31:07,897 Michael, what is this about? 738 00:31:08,033 --> 00:31:11,629 A gift from Hutchins, this, uh, patient at the hospital 739 00:31:11,770 --> 00:31:13,762 whose life I saved. 740 00:31:16,408 --> 00:31:19,071 Oh, Michael, look at the sticker price on this thing. 741 00:31:19,211 --> 00:31:21,112 - We can't accept this. - Yes, we can. 742 00:31:21,246 --> 00:31:22,509 No, we... 743 00:31:22,647 --> 00:31:24,275 Yes. 744 00:31:24,416 --> 00:31:26,976 Oh, my God, Mi-Michael, we can, we can... we'll sell it, 745 00:31:27,119 --> 00:31:29,315 - and then we could pay off our debt. - Jane, 746 00:31:29,454 --> 00:31:30,581 absolutely not! 747 00:31:30,722 --> 00:31:33,282 It would be an insult to sell a gift like this. 748 00:31:33,425 --> 00:31:34,893 This has no monetary value. 749 00:31:35,026 --> 00:31:36,517 This is a priceless gesture, 750 00:31:36,661 --> 00:31:38,857 an offering of the heart. 751 00:31:38,997 --> 00:31:41,762 Let's sit in it. 752 00:31:41,900 --> 00:31:44,028 Oh... wow. 753 00:31:44,169 --> 00:31:45,694 Oh, wow. 754 00:31:45,837 --> 00:31:47,601 Mmm. 755 00:31:47,739 --> 00:31:50,208 Hey. What's this? 756 00:31:50,342 --> 00:31:52,311 "Call me. Speed-dial number one. Perry." 757 00:31:52,444 --> 00:31:54,470 I'll give that a shot. 758 00:31:56,281 --> 00:31:58,546 - Hutchins here. - I'm sitting in the car. 759 00:31:58,683 --> 00:32:00,242 It's-it's like I'm in Heaven, man. 760 00:32:00,385 --> 00:32:01,614 I love it! 761 00:32:01,753 --> 00:32:04,154 - But, of course, I can't keep it. - Aw, sure you can. 762 00:32:04,289 --> 00:32:05,814 He says I could keep it. 763 00:32:05,957 --> 00:32:07,448 Hey, I'll tell you what, why don't you 764 00:32:07,592 --> 00:32:09,823 come over to my cottage in Bel Air tomorrow around noon. 765 00:32:09,961 --> 00:32:11,725 The address is in the glove compartment. 766 00:32:11,863 --> 00:32:13,559 I have an idea for you. 767 00:32:13,698 --> 00:32:15,064 You got it. I'll see you then. 768 00:32:15,200 --> 00:32:17,829 He wants me to meet him at his place at 12:00 tomorrow. 769 00:32:17,969 --> 00:32:19,414 Yeah, well, you're lucky I'm working through lunch, 770 00:32:19,438 --> 00:32:21,254 or I'd convince him to let you sell the car. 771 00:32:21,278 --> 00:32:21,798 Oh, come on, 772 00:32:21,873 --> 00:32:24,536 Jane, why does everything have to be about money with you? 773 00:32:24,676 --> 00:32:27,669 This... this is a token of appreciation. 774 00:32:27,813 --> 00:32:29,805 Yeah, and the best toy a kid ever got. 775 00:32:29,948 --> 00:32:31,678 Yeah, so why can't I have any fun? 776 00:32:31,817 --> 00:32:33,979 All right, Michael, take your sweetie for a spin 777 00:32:34,119 --> 00:32:36,281 before you explode. 778 00:32:47,532 --> 00:32:48,795 Yeah! 779 00:32:50,902 --> 00:32:53,371 All right, now... 780 00:32:53,505 --> 00:32:55,030 for my next act... 781 00:32:55,173 --> 00:32:56,869 the advance we agreed on 782 00:32:57,008 --> 00:32:58,943 to have your band play at my club next week. 783 00:32:59,077 --> 00:33:00,101 Yeah, the Sharp Objects 784 00:33:00,245 --> 00:33:02,840 - go west! - Hey, you know, 785 00:33:02,981 --> 00:33:05,007 the only thing is that this is, um... 786 00:33:05,150 --> 00:33:07,551 the only checkbook that I have on me, 787 00:33:07,686 --> 00:33:10,781 and it's from a different account... it's kind of a, um... 788 00:33:10,922 --> 00:33:14,518 a... like, a, uh, house fund. 789 00:33:14,659 --> 00:33:16,423 Oh. 790 00:33:16,561 --> 00:33:18,530 It's a dream house fund. 791 00:33:18,663 --> 00:33:20,154 Dreams? 792 00:33:20,298 --> 00:33:21,561 Yeah. 793 00:33:21,700 --> 00:33:23,760 Cool. 794 00:33:23,902 --> 00:33:27,361 More like a nightmare if my wife ever found out. 795 00:33:27,506 --> 00:33:29,338 No, no, no, no. 796 00:33:29,474 --> 00:33:30,806 Mum's the word. 797 00:33:30,942 --> 00:33:33,309 I won't tell her, gorgeous. 798 00:33:43,288 --> 00:33:45,553 No. No, there's nothing to tell. 799 00:33:45,690 --> 00:33:48,250 There's nothing to tell. 800 00:33:58,904 --> 00:34:01,635 Hey. Care to join me? I'm having a great time. 801 00:34:01,773 --> 00:34:03,799 No, but I'm glad you were easy to find. 802 00:34:03,942 --> 00:34:05,501 Eve wanted me to let you know 803 00:34:05,644 --> 00:34:07,169 that she would be home late tonight. 804 00:34:07,312 --> 00:34:09,543 She has to close up the club for Kyle. 805 00:34:09,681 --> 00:34:11,650 Oh. She cancelled lunch with me today. 806 00:34:11,783 --> 00:34:13,877 I was thinking of going down to the club 807 00:34:14,019 --> 00:34:15,180 and seeing what's going on. 808 00:34:15,320 --> 00:34:17,186 Good idea? 809 00:34:17,322 --> 00:34:18,346 Knock yourself out. 810 00:34:18,490 --> 00:34:19,685 Hey, what's the matter? 811 00:34:19,824 --> 00:34:20,985 Nothing. I'm fine. 812 00:34:21,126 --> 00:34:22,594 No, no, no. Hold it. 813 00:34:22,727 --> 00:34:23,888 What's wrong? 814 00:34:24,029 --> 00:34:25,998 I have just had my fill, that's what. 815 00:34:26,131 --> 00:34:27,895 Of trying to run my business all day 816 00:34:28,033 --> 00:34:29,592 while Eve tries to watch the club, 817 00:34:29,734 --> 00:34:30,934 and Mario juggles the kitchen. 818 00:34:31,069 --> 00:34:32,469 And everyone's calling for my help 819 00:34:32,604 --> 00:34:34,835 while Kyle parties it up in New York. 820 00:34:34,973 --> 00:34:37,084 Well, maybe you should go out there and bring him home. 821 00:34:37,108 --> 00:34:38,701 Oh, what, now? 822 00:34:38,843 --> 00:34:40,835 Yeah. Now. 823 00:34:42,814 --> 00:34:44,339 You do know something. 824 00:34:44,482 --> 00:34:47,111 Why else would you tell me to go all that way? 825 00:34:47,252 --> 00:34:49,278 I think it's what you need to do, 826 00:34:49,421 --> 00:34:52,391 and I think it's what he's asking you to do. 827 00:35:04,436 --> 00:35:06,871 Oh. 828 00:35:07,005 --> 00:35:10,066 I got to make you watch sweaty guys play basketball more often. 829 00:35:10,208 --> 00:35:12,507 It increases your ardor. 830 00:35:12,644 --> 00:35:15,978 Just went so I could feel good about which guy was mine. 831 00:35:17,983 --> 00:35:19,042 Mmm. 832 00:35:19,184 --> 00:35:21,312 Um... 833 00:35:21,453 --> 00:35:22,921 I'll meet you in the kitchen. 834 00:35:23,054 --> 00:35:25,216 Okay. 835 00:35:39,070 --> 00:35:41,130 Oh. Oh. 836 00:35:43,708 --> 00:35:45,108 Snooping in my computer? 837 00:35:45,243 --> 00:35:46,575 No. What is this? 838 00:35:46,711 --> 00:35:49,078 Like, what are you trying to do, steal ideas for Amanda? 839 00:35:49,214 --> 00:35:50,409 "Age, occupation, body type." 840 00:35:50,548 --> 00:35:52,059 What, are you starting a dating service or something? 841 00:35:52,083 --> 00:35:53,517 No. You know what? I'm just... 842 00:35:53,652 --> 00:35:55,985 I'm doing a little research, and I can't tell you why yet. 843 00:35:56,121 --> 00:35:57,214 - Oh. - Mmm. 844 00:35:57,355 --> 00:35:58,880 It's a surprise for me, I bet. 845 00:35:59,024 --> 00:36:00,664 You're trying to find the perfect present. 846 00:36:00,725 --> 00:36:02,057 Nope. 847 00:36:03,428 --> 00:36:04,487 - Hmm. - Uh-uh. Uh-uh. 848 00:36:04,629 --> 00:36:05,722 Oh. Uh-uh. 849 00:36:07,932 --> 00:36:09,230 You know what? 850 00:36:09,367 --> 00:36:13,134 If you're gonna get it, you better get it now, 851 00:36:13,271 --> 00:36:14,830 because in about 30 seconds, 852 00:36:14,973 --> 00:36:16,669 you're not gonna be able to walk. 853 00:36:18,176 --> 00:36:19,644 Ryan, open up. 854 00:36:19,778 --> 00:36:21,098 I know you're home. 855 00:36:21,146 --> 00:36:23,138 Oh, I better get it. 856 00:36:24,849 --> 00:36:27,409 No more work, please. I've got the Faceworks meeting 857 00:36:27,552 --> 00:36:28,552 in New York tomorrow. 858 00:36:28,586 --> 00:36:29,451 I'm leaving first thing in the morning. 859 00:36:29,587 --> 00:36:30,714 No, you're leaving tonight 860 00:36:30,855 --> 00:36:32,066 on the red eye, and I'm coming with you. 861 00:36:32,090 --> 00:36:33,534 I thought you were blowing off the meeting 862 00:36:33,558 --> 00:36:34,702 'cause of doctors appointments. 863 00:36:34,726 --> 00:36:36,251 This is more important. 864 00:36:36,394 --> 00:36:37,538 Well, I can get there in plenty of time... 865 00:36:37,562 --> 00:36:38,706 Your brother is in trouble, all right? 866 00:36:38,730 --> 00:36:39,754 I'm leaving now. 867 00:36:39,898 --> 00:36:40,922 You can come or not. 868 00:36:41,066 --> 00:36:42,227 Amanda, wait. 869 00:36:42,367 --> 00:36:45,599 Something is wrong, and I'm scared to death. 870 00:36:59,350 --> 00:37:02,218 Oh, 17... 871 00:37:02,353 --> 00:37:04,379 That's not it. 872 00:37:04,522 --> 00:37:05,717 Oh, God. 873 00:37:05,857 --> 00:37:07,348 I love this town. 874 00:37:07,492 --> 00:37:09,120 Never closes. 875 00:37:09,260 --> 00:37:11,252 Ah. 876 00:37:12,864 --> 00:37:15,356 Maybe... Maybe this isn't Kyle's room, Amanda. 877 00:37:15,500 --> 00:37:17,492 Uh... 878 00:37:19,604 --> 00:37:20,902 Oh, no. 879 00:37:21,039 --> 00:37:23,702 I was worried sick, and you're cheating on me?! 880 00:37:23,842 --> 00:37:25,019 No. Babe, this is not what it looks like. 881 00:37:25,043 --> 00:37:26,067 I thought you were having 882 00:37:26,211 --> 00:37:27,577 some kind of crisis, you bastard! 883 00:37:27,712 --> 00:37:28,923 Oh. Oh, look, Amanda, where are you going, huh? 884 00:37:28,947 --> 00:37:30,347 - Huh? - Don't touch me! 885 00:37:30,482 --> 00:37:31,973 Oh, no. 886 00:37:32,117 --> 00:37:33,813 Okay. What the hell are you doing, man? 887 00:37:33,952 --> 00:37:35,196 Who were those girls in your room, Kyle? 888 00:37:35,220 --> 00:37:36,449 I don't even know, okay? 889 00:37:36,588 --> 00:37:37,998 There were a lot of people in here last night partying, 890 00:37:38,022 --> 00:37:40,651 and I was drinking, and I passed out. 891 00:37:40,792 --> 00:37:41,016 Amanda! 892 00:37:41,040 --> 00:37:42,336 Kyle, she's not gonna listen to you like this. 893 00:37:42,360 --> 00:37:43,537 Enough is enough. 894 00:37:43,561 --> 00:37:45,052 It's all right. We, um... Sorry. 895 00:37:45,196 --> 00:37:46,494 We got it under control. Sorry. 896 00:37:46,631 --> 00:37:48,361 It's okay. It's okay. 897 00:37:48,500 --> 00:37:49,844 - I'm calling out... - Let's get you back inside. 898 00:37:49,868 --> 00:37:51,479 We'll get you showered and coffeed up. Come on. 899 00:37:51,503 --> 00:37:52,732 Oh, dude, I'm so screwed. 900 00:37:52,871 --> 00:37:54,806 Maybe. Maybe. Look, I'll talk to Amanda. 901 00:37:54,939 --> 00:37:57,431 Maybe we can plea bargain you down to marriage without parole. 902 00:37:57,575 --> 00:37:58,975 - Come on. - Oh. 903 00:37:59,110 --> 00:38:00,510 Let's get you inside. 904 00:38:00,645 --> 00:38:03,205 Oh, man. 905 00:38:03,348 --> 00:38:04,782 Oh, this is your cottage, huh? 906 00:38:04,916 --> 00:38:06,350 Yeah, you'll have to forgive me. 907 00:38:06,484 --> 00:38:07,679 The-The help is all off 908 00:38:07,819 --> 00:38:09,981 at some damn charity function my wife is organizing. 909 00:38:10,121 --> 00:38:11,282 - Oh. - Drink? 910 00:38:11,422 --> 00:38:12,481 - Sure. - Yeah. 911 00:38:12,624 --> 00:38:14,252 So how do you like the Ferrari? 912 00:38:14,392 --> 00:38:17,362 Oh, are you kidding? I love it, but, uh, Jane, my wife... 913 00:38:17,495 --> 00:38:20,294 She wants to sell it for the money. 914 00:38:20,431 --> 00:38:22,343 - Ah. You're not gonna do it, I hope. - Oh, no. 915 00:38:22,367 --> 00:38:23,630 'Course not. 916 00:38:23,768 --> 00:38:26,013 - Women just don't get cars, do they? - Well, no. 917 00:38:26,037 --> 00:38:28,268 Jane means well. It's just that, uh... 918 00:38:28,406 --> 00:38:30,684 well, we're a little short in the money department these days. 919 00:38:30,708 --> 00:38:31,732 Oh? 920 00:38:31,876 --> 00:38:33,174 Yeah. 921 00:38:33,311 --> 00:38:34,588 Well, there are better ways to make money 922 00:38:34,612 --> 00:38:36,080 than selling used cars. 923 00:38:36,214 --> 00:38:37,648 Really? 924 00:38:37,782 --> 00:38:41,310 You invest 100 grand with me, I'll make you a million. 925 00:38:41,452 --> 00:38:43,580 I did that every day when I worked for the big firms, 926 00:38:43,721 --> 00:38:45,087 but you know, I'm on my own now. 927 00:38:45,223 --> 00:38:47,263 - I mean, why split your commission, right? - Right. 928 00:38:47,392 --> 00:38:48,621 Except I'm a little short 929 00:38:48,760 --> 00:38:50,820 of discretionary capital at the moment. 930 00:38:50,962 --> 00:38:53,090 Oh, that's too bad. 931 00:38:53,231 --> 00:38:54,927 Oh, because I got this deal going down. 932 00:38:55,066 --> 00:38:56,659 In 24 hours, the stock's going public. 933 00:38:56,801 --> 00:38:59,134 I mean, if you had the buy-in, it's a sure thing. 934 00:38:59,270 --> 00:39:00,738 Sure thing? 935 00:39:00,872 --> 00:39:02,465 What's wrong with this picture? 936 00:39:02,607 --> 00:39:03,905 I don't know. 937 00:39:04,042 --> 00:39:06,841 You'd be a millionaire driving that Ferrari. 938 00:39:06,978 --> 00:39:10,506 I don't see anything wrong with that picture. 939 00:39:22,427 --> 00:39:24,419 Amanda, hi. 940 00:39:24,562 --> 00:39:26,360 Oh, so glad you could make the meeting. 941 00:39:26,497 --> 00:39:28,489 I just had a long talk with Kyle. Look, 942 00:39:28,633 --> 00:39:29,862 I just think you guys need 943 00:39:30,001 --> 00:39:31,697 to work this out in a civilized setting. 944 00:39:31,836 --> 00:39:34,328 Okay? I made lunch reservations for you, Kyle's there now. 945 00:39:34,472 --> 00:39:35,716 - He'll explain everything. - Oh, no. 946 00:39:35,740 --> 00:39:37,606 He would just explain that he didn't have sex, 947 00:39:37,742 --> 00:39:39,335 and then I would have to figure out 948 00:39:39,477 --> 00:39:41,708 what his definition of sex was, and after that, it'd all 949 00:39:41,846 --> 00:39:43,144 go downhill. 950 00:39:43,281 --> 00:39:45,392 But he didn't have sex, Amanda. I believe him. Look, just 951 00:39:45,416 --> 00:39:46,714 go and hear what he has to say. 952 00:39:46,851 --> 00:39:48,149 The only place I'm going is L.A. 953 00:39:48,286 --> 00:39:49,720 You can come or not. 954 00:39:51,856 --> 00:39:55,588 He made his own bed, and now, he can sleep in it without me. 955 00:40:01,032 --> 00:40:03,501 I'll call Kyle and tell him he's on his own. 956 00:40:03,635 --> 00:40:04,864 He already knows. 957 00:40:05,003 --> 00:40:07,234 It's the rest of us who keep forgetting. 958 00:40:19,284 --> 00:40:21,583 Hey, Peter. I thought I might find you down here. 959 00:40:21,719 --> 00:40:22,743 What's up, Michael? 960 00:40:22,887 --> 00:40:24,822 Just saw a patient of yours down in the ER. 961 00:40:24,956 --> 00:40:26,049 Guy named Atkins. 962 00:40:26,190 --> 00:40:27,468 Think you might want to check him out yourself. 963 00:40:27,492 --> 00:40:29,120 Yeah, I would like to see him. 964 00:40:29,260 --> 00:40:31,354 Anything to get away from these columns and numbers. 965 00:40:31,496 --> 00:40:32,987 Chief of Staff reports? 966 00:40:33,131 --> 00:40:34,497 Yeah. Quarterly audit. 967 00:40:34,632 --> 00:40:37,568 Thank God I don't have to look at it for another three months. 968 00:40:37,702 --> 00:40:39,466 Uh, shut down for me, will you, Michael? 969 00:40:39,604 --> 00:40:41,596 - Oh, sure. - I'm done here. 970 00:40:48,947 --> 00:40:50,210 Oh. 971 00:40:50,348 --> 00:40:52,112 Capital reserve. 972 00:40:52,250 --> 00:40:54,116 Pension fund. 973 00:40:55,486 --> 00:40:57,614 Amanda's foundation. 974 00:40:59,657 --> 00:41:01,649 Your-Your hundred grand. 975 00:41:03,528 --> 00:41:05,520 No. Forget it, Mancini. 976 00:41:09,667 --> 00:41:11,465 - Hi. - Hi. 977 00:41:11,602 --> 00:41:12,865 I noticed your light was on. 978 00:41:13,004 --> 00:41:14,284 What are you doing home so early? 979 00:41:14,339 --> 00:41:15,807 I thought you'd still be in New York. 980 00:41:15,940 --> 00:41:16,964 Yeah, I kind of tied up 981 00:41:17,108 --> 00:41:19,043 everything I needed to back there. Come in. 982 00:41:19,177 --> 00:41:20,297 Oh, I'm glad, because, um... 983 00:41:20,411 --> 00:41:22,505 Listen, there's a few questions I want to ask. 984 00:41:22,647 --> 00:41:24,980 You know, about my, uh... my marketing campaign. 985 00:41:25,116 --> 00:41:26,709 Uh-huh. No, uh, kiss hello? 986 00:41:26,851 --> 00:41:27,875 Oh. 987 00:41:28,019 --> 00:41:30,386 - Mmm. - Mmm. 988 00:41:30,521 --> 00:41:31,545 - Oh. - Mmm. 989 00:41:31,689 --> 00:41:33,180 Okay, here's the form. 990 00:41:33,324 --> 00:41:35,384 And it's just... it's just, uh, two pages long. 991 00:41:35,526 --> 00:41:36,550 Wait, wait, wait. 992 00:41:36,694 --> 00:41:38,038 Now? You want me to fill this out now? 993 00:41:38,062 --> 00:41:39,792 Yes, and you get a kiss for every answer, 994 00:41:39,931 --> 00:41:42,901 and if you fill out the entire questionnaire, 995 00:41:43,034 --> 00:41:44,297 the sky's the limit. 996 00:41:44,435 --> 00:41:46,165 First question... Gay or straight? 997 00:41:46,304 --> 00:41:47,504 Oh, no, no, no. That's just... 998 00:41:47,572 --> 00:41:48,749 That's just for screening purposes. 999 00:41:48,773 --> 00:41:50,036 Just go straight to section B. 1000 00:41:50,174 --> 00:41:52,234 No, but I know the answer to that. 1001 00:41:54,979 --> 00:41:56,777 - Mmm. - Mmm. 1002 00:41:56,914 --> 00:41:58,576 - Did I get it right? - I'll say. 1003 00:42:01,719 --> 00:42:03,210 I'll fill that out later. 1004 00:42:03,354 --> 00:42:05,050 - Okay. - Mmm. 1005 00:42:07,291 --> 00:42:09,317 Oh. 1006 00:42:32,617 --> 00:42:34,609 Amanda? 1007 00:42:36,054 --> 00:42:38,148 Are you...? Amanda?! 1008 00:42:38,289 --> 00:42:39,313 I'm here. 1009 00:42:39,457 --> 00:42:42,154 - You gonna let me in? - No. 1010 00:42:42,293 --> 00:42:44,421 Oh, baby, we got to talk. 1011 00:42:44,562 --> 00:42:47,088 No. No more talk. 1012 00:42:47,231 --> 00:42:49,257 You're wrong about all this. 1013 00:42:49,400 --> 00:42:51,835 You know, at least if I were gonna cheat on you, 1014 00:42:51,969 --> 00:42:53,699 I wouldn't have been so obvious about it. 1015 00:42:53,838 --> 00:42:56,865 Good-bye. 1016 00:42:57,008 --> 00:42:58,848 You open this door, or I'm gonna break it down. 1017 00:42:58,876 --> 00:42:59,916 Oh, you go for it, Marine. 1018 00:43:00,044 --> 00:43:01,524 It's not gonna make me love you again. 1019 00:43:01,579 --> 00:43:03,480 No. This is my house, too! Open it up. 1020 00:43:03,614 --> 00:43:04,912 Then you shouldn't have run away. 1021 00:43:05,049 --> 00:43:07,041 I'm your husband, not your little boy. 1022 00:43:07,185 --> 00:43:08,414 I had something to do. 1023 00:43:08,553 --> 00:43:10,146 I didn't think I needed your permission. 1024 00:43:10,288 --> 00:43:11,288 Open this door! 1025 00:43:11,355 --> 00:43:12,687 You didn't need much of anything 1026 00:43:12,824 --> 00:43:14,190 from me, did you? 1027 00:43:17,195 --> 00:43:19,096 Nothing... 1028 00:43:19,230 --> 00:43:21,722 happened in New York. 1029 00:43:21,866 --> 00:43:24,597 No. Not in New York. 1030 00:43:24,735 --> 00:43:27,466 Whatever it was, it happened way before you left L.A., 1031 00:43:27,605 --> 00:43:31,007 and it's a much bigger problem than I can help you with. 73353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.