Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,282 --> 00:00:16,306
Hey, Peter.
2
00:00:16,450 --> 00:00:17,315
Hey, Lou, how you doing?
3
00:00:17,451 --> 00:00:18,680
Good, good.
4
00:00:18,819 --> 00:00:20,579
I don't know if I'm Santa
material, you know.
5
00:00:20,621 --> 00:00:21,486
Come on, you look
great. You look great.
6
00:00:21,622 --> 00:00:22,817
- You sure?
- Yeah,
7
00:00:22,956 --> 00:00:24,434
and wait till you
see these kids' faces.
8
00:00:24,458 --> 00:00:25,892
- The smiles?
- Yeah.
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,804
You know, for some of them,
it's the only Christmas they'll have.
10
00:00:27,828 --> 00:00:28,693
Yeah, sure, sure.
11
00:00:28,829 --> 00:00:30,730
Hey, you guys.
Hey, looking good.
12
00:00:30,864 --> 00:00:33,009
Listen, this things a little
small on me. How about yours?
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,978
- Could I check it out?
- Sure. Here, try this one.
14
00:00:35,002 --> 00:00:36,312
Okay, now look, Michael,
I have you booked
15
00:00:36,336 --> 00:00:38,134
- at Figueroa
Elementary, - Okay.
16
00:00:38,272 --> 00:00:39,797
And Peter, you're at Olympic.
17
00:00:39,940 --> 00:00:41,670
- Right, okay.
- That's perfect.
18
00:00:41,808 --> 00:00:43,019
Here, you want
to try that on first?
19
00:00:43,043 --> 00:00:44,043
Yeah, thanks.
20
00:00:44,144 --> 00:00:45,407
Of course it's like 90 degrees
21
00:00:45,546 --> 00:00:47,023
and we're gonna sweat
like pigs, ho-ho-ho.
22
00:00:47,047 --> 00:00:49,039
Quit grousing. It's for a
good cause, right, Doc?
23
00:00:49,182 --> 00:00:51,777
Right! Bring a little
cheer to some great kids.
24
00:00:51,919 --> 00:00:54,650
Come on, to the sleigh,
gentlemen! I'm driving.
25
00:00:54,788 --> 00:00:56,028
Be honest with me: I look okay?
26
00:00:56,156 --> 00:00:58,057
- Home Depot.
- Ho, ho, ho.
27
00:00:58,191 --> 00:01:00,854
- Hey!
- Ho, ho, ho!
28
00:01:03,397 --> 00:01:06,128
No, only Amanda and I
should have signing privileges.
29
00:01:06,266 --> 00:01:07,544
I mean, after all,
it was our money
30
00:01:07,568 --> 00:01:08,688
that started the foundation.
31
00:01:08,735 --> 00:01:10,431
Eve is an equal
partner in all ways
32
00:01:10,571 --> 00:01:12,371
or I pull my money out
and you're on your own.
33
00:01:12,406 --> 00:01:13,966
Besides, it was Eve's
idea to get Hanson
34
00:01:14,074 --> 00:01:15,474
for the benefit
concert at Upstairs.
35
00:01:15,609 --> 00:01:16,633
Look, I...
36
00:01:16,777 --> 00:01:18,257
- This is a robbery!
- Everybody down!
37
00:01:20,113 --> 00:01:21,479
All right, come on, you guys.
38
00:01:21,615 --> 00:01:23,015
Hurry up, open the drawer! Now!
39
00:01:23,150 --> 00:01:24,427
- Shut up! Get down!
- Come on, get the money!
40
00:01:24,451 --> 00:01:25,976
- Get down!
- Come on, let's go!
41
00:01:26,119 --> 00:01:27,348
Don't even think about moving.
42
00:01:27,487 --> 00:01:29,149
Purses and rings!
43
00:01:29,289 --> 00:01:30,289
Let's have them. Move it.
44
00:01:30,357 --> 00:01:32,019
Amanda: Don't look.
45
00:01:32,159 --> 00:01:33,855
Let's have them! Move it!
46
00:01:33,994 --> 00:01:35,929
Are you kidding? Give it to him!
47
00:01:36,063 --> 00:01:37,463
Move it!
48
00:01:37,598 --> 00:01:39,931
Come on, get the
money! Come on, let's go!
49
00:01:40,067 --> 00:01:41,865
- Where's yours?
- I'm not married, Kringle.
50
00:01:42,002 --> 00:01:43,002
Don't rub it in.
51
00:01:44,605 --> 00:01:45,868
Back on the floor now!
52
00:01:46,006 --> 00:01:47,269
All right, give me your purse!
53
00:01:47,407 --> 00:01:49,638
Who chose this bank anyway?
54
00:01:49,776 --> 00:01:51,802
Yeah.
55
00:01:51,945 --> 00:01:53,413
Don't look at me.
56
00:01:53,547 --> 00:01:54,547
Let's go!
57
00:01:54,681 --> 00:01:56,013
Go, go, go, go!
58
00:01:56,149 --> 00:01:57,811
One hour max, right?
59
00:01:57,951 --> 00:01:59,231
You drop us off then pick us up?
60
00:01:59,353 --> 00:02:01,652
If you want to stay longer,
there's no time limit here.
61
00:02:01,788 --> 00:02:02,788
I feel like a pimp
62
00:02:02,856 --> 00:02:04,290
in this car of yours.
63
00:02:04,424 --> 00:02:05,790
Hey, guys, the Santa pimpmobile.
64
00:02:06,927 --> 00:02:08,327
♪ Dashing through the snow ♪
65
00:02:08,462 --> 00:02:11,261
♪ In a one-horse open sleigh ♪
66
00:02:11,398 --> 00:02:12,909
♪ O'er the fields we go,
laughing all the way ♪
67
00:02:12,933 --> 00:02:14,162
Ho-ho-ho!
68
00:02:14,301 --> 00:02:16,634
♪ Bells on bobtails ring ♪
69
00:02:16,770 --> 00:02:19,239
♪ Making spirits bright ♪
70
00:02:19,373 --> 00:02:20,583
Hey, fellas...
71
00:02:20,607 --> 00:02:22,701
Pull the vehicle over!
72
00:02:22,843 --> 00:02:25,506
- How fast are you going?
- I don't know.
73
00:02:25,646 --> 00:02:27,012
Pull over! Now!
74
00:02:27,147 --> 00:02:29,173
- You have any tickets?
- No! I didn't do anything.
75
00:02:29,316 --> 00:02:31,342
I'm in the limit, I swear!
76
00:02:31,485 --> 00:02:33,386
Out of the car! Now!
77
00:02:33,520 --> 00:02:36,012
Let's go! Now!
Get out of the car!
78
00:02:37,557 --> 00:02:38,581
Okay.
79
00:02:38,725 --> 00:02:40,216
All right.
80
00:02:41,628 --> 00:02:44,188
Hands where I can see!
81
00:02:48,502 --> 00:02:49,868
Okay, okay, all
right, all right.
82
00:02:50,003 --> 00:02:51,123
Geez, come on, take it easy.
83
00:02:51,238 --> 00:02:52,238
Easy!
84
00:02:52,272 --> 00:02:53,501
I'm not okay.
85
00:02:53,640 --> 00:02:55,836
Come on, man.
86
00:02:55,976 --> 00:02:57,444
What's this all about?
87
00:02:57,577 --> 00:02:58,621
Hands above your head. Let's go.
88
00:02:58,645 --> 00:03:01,114
Are we jolly now, Michael?
89
00:03:01,248 --> 00:03:03,979
Ho, ho, ho. It's okay.
90
00:03:11,091 --> 00:03:13,151
♪♪
91
00:03:42,823 --> 00:03:44,883
♪♪
92
00:03:54,901 --> 00:03:57,029
♪♪
93
00:04:08,548 --> 00:04:11,609
♪ Snowmen, angels,
ribbons, bows ♪
94
00:04:11,752 --> 00:04:15,154
♪ Dreams of cocoa
and mistletoe ♪
95
00:04:15,288 --> 00:04:18,053
♪ Seems like years
since I been home ♪
96
00:04:18,191 --> 00:04:21,787
♪ Can't bear to spend
another Christmas alone ♪
97
00:04:21,928 --> 00:04:24,329
♪ Packed my bags,
I'm on my way ♪
98
00:04:24,464 --> 00:04:25,464
♪ On my way... ♪
99
00:04:25,599 --> 00:04:28,763
♪ Heading home
for the holidays ♪
100
00:04:28,902 --> 00:04:32,168
♪ Crowded airports,
flights delayed ♪
101
00:04:32,305 --> 00:04:35,867
♪ Shoulda hitched a
ride on Santa's sleigh ♪
102
00:04:36,009 --> 00:04:39,446
♪ Can't wait to
see their faces ♪
103
00:04:39,579 --> 00:04:43,038
♪ Told them all I
couldn't make it ♪
104
00:04:43,183 --> 00:04:49,646
♪ But I'm gonna be
there really soon ♪
105
00:04:49,790 --> 00:04:52,760
♪ Twinkle lights and caroling ♪
106
00:04:52,893 --> 00:04:56,455
♪ Candy canes
with sugar cookies ♪
107
00:04:56,596 --> 00:04:58,428
♪ I'm coming home
for Christmas ♪
108
00:04:58,565 --> 00:05:01,592
♪ I'm coming home
for Christmas... ♪
109
00:05:01,735 --> 00:05:03,079
Turn to the right.
110
00:05:03,103 --> 00:05:04,614
And to the left.
111
00:05:04,638 --> 00:05:06,664
Face forward.
112
00:05:07,941 --> 00:05:09,452
And to the left.
113
00:05:09,476 --> 00:05:11,138
And to the right.
114
00:05:11,278 --> 00:05:13,543
Face forward.
115
00:05:13,680 --> 00:05:15,546
To the left.
116
00:05:15,682 --> 00:05:17,844
To the right.
117
00:05:17,984 --> 00:05:20,977
Face forward.
118
00:05:21,121 --> 00:05:23,022
And to the left.
119
00:05:23,156 --> 00:05:24,784
To the right.
120
00:05:24,925 --> 00:05:26,450
Your other right.
121
00:05:27,794 --> 00:05:31,822
Face forward.
122
00:05:32,966 --> 00:05:34,628
To the left.
123
00:05:34,768 --> 00:05:36,327
To the right.
124
00:05:36,469 --> 00:05:38,995
Face forward.
125
00:05:41,041 --> 00:05:43,977
♪ Neighbors waving
happy holidays... ♪
126
00:05:46,112 --> 00:05:47,272
Stand on the yellow line
127
00:05:47,380 --> 00:05:49,679
and face the mirror.
128
00:05:49,816 --> 00:05:52,650
I wish someone would
tell us what this is all about.
129
00:05:52,786 --> 00:05:54,448
Yellow line, now.
130
00:05:54,588 --> 00:05:56,716
These people have
no sense of humor.
131
00:06:00,193 --> 00:06:01,525
It's hard to say.
132
00:06:01,661 --> 00:06:04,256
Uh, they all look alike.
133
00:06:04,397 --> 00:06:05,808
If we could see them
without the beards.
134
00:06:05,832 --> 00:06:09,064
Okay, beards off.
135
00:06:10,804 --> 00:06:14,206
Turn left, turn right.
136
00:06:14,341 --> 00:06:16,173
Oh, my God, it's Peter.
137
00:06:16,309 --> 00:06:18,244
And Kyle.
138
00:06:18,378 --> 00:06:19,903
Ryan, Michael...
139
00:06:20,046 --> 00:06:21,514
Is that Dr. Visconti?
140
00:06:21,648 --> 00:06:22,513
Oh, my God.
141
00:06:22,649 --> 00:06:24,140
This is priceless.
142
00:06:24,284 --> 00:06:25,377
Uh, officer,
143
00:06:25,518 --> 00:06:27,043
um, there's been
a horrible mistake.
144
00:06:27,187 --> 00:06:28,746
Eve and I are
married to two of them.
145
00:06:28,889 --> 00:06:29,966
Three of them are doctors
at Wilshire Memorial.
146
00:06:29,990 --> 00:06:31,925
They were dressed
for a volunteer job
147
00:06:32,058 --> 00:06:33,658
going around to local
elementary schools.
148
00:06:33,693 --> 00:06:35,753
They couldn't have been
anywhere near that bank.
149
00:06:41,167 --> 00:06:42,863
Okay, you're free to go.
150
00:06:43,003 --> 00:06:44,123
Sorry for the inconvenience.
151
00:06:44,170 --> 00:06:46,264
Merry Christmas. Hope
you catch the real guys.
152
00:06:46,406 --> 00:06:47,897
Thank you.
153
00:06:48,041 --> 00:06:49,475
- Oh...
- Hey.
154
00:06:49,609 --> 00:06:52,875
You know, you were so
lucky that we were at that bank.
155
00:06:53,013 --> 00:06:54,641
KYLE Come on,
get me out of here.
156
00:06:54,781 --> 00:06:56,750
You looked very cozy.
157
00:06:56,883 --> 00:06:58,977
Have a nice day.
158
00:07:14,200 --> 00:07:15,745
Oh, see, you try to do
a favor for somebody
159
00:07:15,769 --> 00:07:16,896
and see what happens.
160
00:07:17,037 --> 00:07:19,165
Oh, I hope this isn't
some kind of bad omen.
161
00:07:19,306 --> 00:07:21,298
I was counting on this
being a great Christmas.
162
00:07:21,441 --> 00:07:23,342
Our first Christmas together.
163
00:07:23,476 --> 00:07:25,570
And our last Christmas alone.
164
00:07:25,712 --> 00:07:27,908
Next year, we're gonna
have a baby in the house.
165
00:07:28,048 --> 00:07:30,074
Come here. I want to
show you something.
166
00:07:30,216 --> 00:07:32,913
I know this is jumping the
gun, but I couldn't resist.
167
00:07:33,053 --> 00:07:35,750
Oh! Isn't it to die for?
168
00:07:35,889 --> 00:07:37,016
It's great.
169
00:07:37,157 --> 00:07:38,887
Yeah, you know,
before you have kids,
170
00:07:39,025 --> 00:07:40,618
Christmas is just a hassle,
171
00:07:40,760 --> 00:07:42,271
but now it's taking on
a whole new meaning.
172
00:07:42,295 --> 00:07:45,925
We can get back
to being a kid again.
173
00:07:46,066 --> 00:07:48,763
You know, I have
lived a pretty wild life,
174
00:07:48,902 --> 00:07:52,634
but I have never made
love to Santa Claus before.
175
00:08:16,663 --> 00:08:17,903
No, it's just..! It's me, Ryan!
176
00:08:17,998 --> 00:08:19,489
- Oh, my God!
- It's okay.
177
00:08:21,768 --> 00:08:23,079
I'm so sorry I'm
late. I'm so sorry.
178
00:08:23,103 --> 00:08:24,332
That's all right.
179
00:08:24,471 --> 00:08:26,406
Where were you? You're,
like, three hours late.
180
00:08:26,539 --> 00:08:29,008
Everything was ready.
I hope you're not drunk.
181
00:08:29,142 --> 00:08:31,008
No, I was just...
I was in jail, is all.
182
00:08:31,144 --> 00:08:32,168
That's-that's not all.
183
00:08:32,312 --> 00:08:34,304
It was this huge case
of mistaken identity...
184
00:08:34,447 --> 00:08:35,447
Don't tell me.
185
00:08:35,482 --> 00:08:37,383
Somebody thought
you were Santa Claus.
186
00:08:37,517 --> 00:08:39,509
No. Bank robbers
dressed as Santa Claus.
187
00:08:39,652 --> 00:08:41,172
We were on our way
to the volunteer gig
188
00:08:41,287 --> 00:08:42,585
and these cops pull us over.
189
00:08:42,722 --> 00:08:45,817
Apparently, guys dressed as
Santa Claus are robbing banks.
190
00:08:45,959 --> 00:08:48,929
Anyway, they-they realized
their mistake and they let us go.
191
00:08:49,062 --> 00:08:50,394
This is all very strange.
192
00:08:50,530 --> 00:08:53,090
I know. Too strange to make up.
193
00:08:53,233 --> 00:08:55,259
I've been looking
forward to tonight all day.
194
00:08:55,402 --> 00:08:56,700
Well, you know what?
195
00:08:56,836 --> 00:08:59,601
The, uh, dinner is cold,
196
00:08:59,739 --> 00:09:02,072
and the wine is, is warm.
197
00:09:02,208 --> 00:09:05,542
But, um, we can still
decorate the Christmas tree.
198
00:09:05,678 --> 00:09:07,056
I mean, that was
the whole idea, right,
199
00:09:07,080 --> 00:09:09,447
was to... do that together?
200
00:09:09,582 --> 00:09:12,518
W-was it? The whole idea?
201
00:09:12,652 --> 00:09:14,382
Oh, sure.
202
00:09:14,521 --> 00:09:16,922
I mean, I did go out and buy
the tree and the ornaments.
203
00:09:17,057 --> 00:09:18,081
I mean, I'm ready.
204
00:09:18,224 --> 00:09:21,160
Well, yeah, I'm ready, too.
205
00:09:21,294 --> 00:09:22,922
I've been ready for weeks.
206
00:09:24,631 --> 00:09:26,896
We're not talking about
Christmas trees anymore, are we?
207
00:09:27,033 --> 00:09:29,525
What Christmas tree?
208
00:09:39,412 --> 00:09:40,846
Mmm.
209
00:10:17,450 --> 00:10:19,385
Hey.
210
00:10:19,519 --> 00:10:20,851
That's uh, that's
very nice work.
211
00:10:20,987 --> 00:10:22,353
Is that for me?
212
00:10:22,489 --> 00:10:25,186
For Amanda, and don't even
think about ruining the surprise.
213
00:10:25,325 --> 00:10:27,851
I guess you didn't get
my messages earlier.
214
00:10:27,994 --> 00:10:30,930
I called from the
police station. Twice.
215
00:10:31,064 --> 00:10:33,533
Actually, I was arrested.
216
00:10:33,666 --> 00:10:37,194
I mean, we were arrested:
Kyle and Peter and Ryan...
217
00:10:37,337 --> 00:10:38,771
Sorry. I didn't
check my machine.
218
00:10:38,905 --> 00:10:40,931
Apparently, you
got yourself out.
219
00:10:41,074 --> 00:10:42,702
You know, Jane,
I am really sorry
220
00:10:42,842 --> 00:10:44,053
about that real
estate agent, okay?
221
00:10:44,077 --> 00:10:45,654
I was just preparing
to move on, you know?
222
00:10:45,678 --> 00:10:47,772
To-to be alone again,
223
00:10:47,914 --> 00:10:49,815
but it was a disaster.
224
00:10:49,949 --> 00:10:52,111
Yeah, well, for
your information,
225
00:10:52,252 --> 00:10:53,777
I tried the same thing.
226
00:10:53,920 --> 00:10:56,617
A date, and it,
too, was a disaster.
227
00:10:56,756 --> 00:10:57,883
Well, that's great!
228
00:10:58,024 --> 00:10:59,617
I mean, I'm sorry.
229
00:10:59,759 --> 00:11:01,853
Or I'm not sorry,
because I think maybe,
230
00:11:01,995 --> 00:11:04,123
I think maybe somebody's
trying to tell us something,
231
00:11:04,264 --> 00:11:06,062
like, we're being
a little too hasty.
232
00:11:06,199 --> 00:11:09,533
Yeah, I've been doing a lot
of thinking since your surgery,
233
00:11:09,669 --> 00:11:12,161
and, um, well,
234
00:11:12,305 --> 00:11:14,365
I think maybe we're
jumping the gun here.
235
00:11:14,507 --> 00:11:17,477
Michael, our court
date is tomorrow.
236
00:11:17,610 --> 00:11:18,839
I know, I know; that's exactly
237
00:11:18,978 --> 00:11:20,469
what I wanted to
talk to you about.
238
00:11:20,613 --> 00:11:21,774
Maybe we should postpone it.
239
00:11:21,915 --> 00:11:23,592
You know, take the
holidays to think about things.
240
00:11:23,616 --> 00:11:25,261
That's all I've been doing
is thinking about things.
241
00:11:25,285 --> 00:11:26,309
Think and over think.
242
00:11:26,452 --> 00:11:28,230
I want to resolve this
before the year is over.
243
00:11:28,254 --> 00:11:29,847
A clean break.
244
00:11:29,989 --> 00:11:31,184
You really mean that?
245
00:11:31,324 --> 00:11:32,324
Yeah.
246
00:11:32,358 --> 00:11:34,884
You want to be alone
during Christmas time?
247
00:11:35,028 --> 00:11:37,020
Doesn't that scare
you a little bit?
248
00:11:37,163 --> 00:11:38,529
The only that
scares me, Michael,
249
00:11:38,665 --> 00:11:41,032
is the thought of spending
the rest of my life with you.
250
00:11:41,167 --> 00:11:42,692
Look at this way,
251
00:11:42,835 --> 00:11:44,701
Santa, you still got the elves.
252
00:12:01,487 --> 00:12:03,581
Hey.
253
00:12:03,723 --> 00:12:05,385
No holiday blues already, huh?
254
00:12:05,525 --> 00:12:08,825
I only had that ring
for three weeks.
255
00:12:08,962 --> 00:12:10,954
It meant so much to me.
256
00:12:11,097 --> 00:12:12,861
We'll get you another one.
257
00:12:12,999 --> 00:12:14,831
You think I'm being
silly, don't you?
258
00:12:14,968 --> 00:12:17,597
No, silly.
259
00:12:17,737 --> 00:12:20,901
Well, you haven't even
commented on the decorations.
260
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
Oh.
261
00:12:22,175 --> 00:12:23,199
Oh, yeah.
262
00:12:23,343 --> 00:12:25,107
It's great.
263
00:12:25,245 --> 00:12:26,245
Very nice.
264
00:12:26,279 --> 00:12:28,544
I, uh...
265
00:12:28,681 --> 00:12:30,547
This is very weird for me.
266
00:12:30,683 --> 00:12:32,777
I...
267
00:12:32,919 --> 00:12:35,286
I never got into
this kind of thing.
268
00:12:35,421 --> 00:12:36,889
Ever.
269
00:12:37,023 --> 00:12:38,821
There wasn't a lot of ho, ho, ho
270
00:12:38,958 --> 00:12:42,019
around the driving range
if you know what I mean.
271
00:12:42,161 --> 00:12:44,653
You get your hopes up.
272
00:12:44,797 --> 00:12:47,858
You know, a new bike,
273
00:12:48,001 --> 00:12:50,232
a train set that, uh...
274
00:12:50,370 --> 00:12:53,101
You know, the one with the
gates that would open and close.
275
00:12:53,239 --> 00:12:56,607
You know, you'd
have expectations
276
00:12:56,743 --> 00:12:59,076
and you get disappointed.
277
00:13:01,948 --> 00:13:05,316
Maybe that's why I
always signed up to...
278
00:13:05,451 --> 00:13:07,784
cover the wards
on Christmas Day.
279
00:13:13,293 --> 00:13:16,627
Wasn't I the one that
said no holiday blues?
280
00:13:16,763 --> 00:13:19,062
Sorry.
281
00:13:21,167 --> 00:13:24,729
Why don't you get that,
and I'll put a robe on.
282
00:13:24,871 --> 00:13:26,737
- Okay.
- Okay.
283
00:13:32,645 --> 00:13:33,669
Hey, Mrs. Burns,
284
00:13:33,813 --> 00:13:34,990
I got that Christmas
tree you wanted.
285
00:13:35,014 --> 00:13:37,540
Whoa, whoa, no,
no, no, don't do that.
286
00:13:37,684 --> 00:13:39,084
Well, look at this.
287
00:13:39,218 --> 00:13:41,517
Never had any of this
on the old block, did we?
288
00:13:41,654 --> 00:13:43,714
Of course, we didn't
decorate too well back then.
289
00:13:43,856 --> 00:13:45,552
Listen, you know I
didn't order that tree.
290
00:13:45,692 --> 00:13:47,422
You know my husband
doesn't know anything
291
00:13:47,560 --> 00:13:51,053
about me being in
prison, and he can't know.
292
00:13:51,197 --> 00:13:53,666
Uh, it's the guy who owns
the tree lot where we're buying
293
00:13:53,800 --> 00:13:54,927
the trees for the hospital.
294
00:13:55,068 --> 00:13:56,366
Yeah, excuse me.
295
00:13:56,502 --> 00:13:57,780
I was so grateful
for the business,
296
00:13:57,804 --> 00:14:00,433
I just decided to stop
by and surprise you all
297
00:14:00,573 --> 00:14:01,836
with a little gift.
298
00:14:01,974 --> 00:14:02,974
Oh, that's great.
299
00:14:03,009 --> 00:14:04,119
That's very nice; thank you.
300
00:14:04,143 --> 00:14:05,703
Yeah, it was the
fullest one on the lot.
301
00:14:05,812 --> 00:14:06,973
Hope you all enjoy it.
302
00:14:07,113 --> 00:14:08,857
All right, Eve, I guess
I'll be seeing you around.
303
00:14:08,881 --> 00:14:10,959
Well, you'll probably be seeing
both of us; I'm chief of staff
304
00:14:10,983 --> 00:14:12,542
- at the hospital.
- Oh, really.
305
00:14:12,685 --> 00:14:14,463
Well, what do you know,
two big shots in the family.
306
00:14:14,487 --> 00:14:16,183
Well,
307
00:14:16,322 --> 00:14:17,688
Merry Christmas.
308
00:14:20,993 --> 00:14:22,655
That was nice.
309
00:14:22,795 --> 00:14:23,990
So, what do you think?
310
00:14:24,130 --> 00:14:25,130
How about over there?
311
00:14:25,164 --> 00:14:27,156
It's great.
312
00:14:31,003 --> 00:14:32,301
You okay?
313
00:14:32,438 --> 00:14:34,168
Yeah, everything's fine.
314
00:14:34,307 --> 00:14:37,300
Just looking forward to
a really great Christmas.
315
00:14:44,083 --> 00:14:45,494
If I don't show
up, what happens?
316
00:14:45,518 --> 00:14:46,816
Basically, she gets everything.
317
00:14:46,953 --> 00:14:48,012
You get held in contempt.
318
00:14:48,154 --> 00:14:49,816
Okay, what if I
contest the divorce?
319
00:14:49,956 --> 00:14:51,133
You're already
getting a divorce.
320
00:14:51,157 --> 00:14:52,157
This is about damages.
321
00:14:52,291 --> 00:14:53,891
All right, what if I
concede the damages?
322
00:14:53,960 --> 00:14:55,404
It's a little late
323
00:14:55,428 --> 00:14:57,172
for cold feet, Michael,
and that is what this is,
324
00:14:57,196 --> 00:14:58,061
isn't it, cold feet?
325
00:14:58,197 --> 00:15:00,029
Freezing feet is what it is.
326
00:15:00,166 --> 00:15:01,566
No comment; let us by please.
327
00:15:01,701 --> 00:15:03,541
- Out of the way, please.
- I can't believe it.
328
00:15:03,569 --> 00:15:04,680
- They caught these guy.
- Yeah,
329
00:15:04,704 --> 00:15:06,315
about two hours ago
outside of Valley Bank.
330
00:15:06,339 --> 00:15:08,274
A whole trunk full of
automatic weapons.
331
00:15:08,408 --> 00:15:10,468
Come on.
332
00:15:10,610 --> 00:15:12,374
All right.
333
00:15:12,512 --> 00:15:14,037
Let's go, people.
334
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
You're late.
335
00:15:15,248 --> 00:15:17,080
I got to catch a plane to Aspen.
336
00:15:17,216 --> 00:15:18,707
Mancini v. Mancini.
337
00:15:18,851 --> 00:15:21,787
It's a lovely case.
338
00:15:21,921 --> 00:15:24,015
Yeah, full of
the holiday spirit.
339
00:15:24,157 --> 00:15:25,386
All right, complainants rise.
340
00:15:25,525 --> 00:15:26,891
Let's have a look at you.
341
00:15:29,796 --> 00:15:31,389
Now, you look compatible to me.
342
00:15:31,531 --> 00:15:33,500
You're attractive, you're young,
343
00:15:33,633 --> 00:15:35,101
apparently successful.
344
00:15:35,234 --> 00:15:37,328
I'm missing something here.
345
00:15:37,470 --> 00:15:39,735
Oh, um, irreconcilable
differences.
346
00:15:39,872 --> 00:15:42,000
Shut up; sit down,
counselor, and zip it.
347
00:15:42,141 --> 00:15:44,269
I read the statements.
348
00:15:44,410 --> 00:15:45,935
I'm asking them.
349
00:15:46,078 --> 00:15:47,137
You first, blondie.
350
00:15:47,280 --> 00:15:48,145
Uh, uh,
351
00:15:48,281 --> 00:15:50,307
this is our second marriage
352
00:15:50,450 --> 00:15:51,850
to each other, um...
353
00:15:51,984 --> 00:15:53,919
It was a horrible, horrible
mistake, Your Honor.
354
00:15:54,053 --> 00:15:56,064
Halfway through the reception,
he actually accused me
355
00:15:56,088 --> 00:15:57,750
of sleeping with a friend.
356
00:15:57,890 --> 00:15:59,435
Wait, before I get
blamed for this...
357
00:15:59,459 --> 00:16:00,791
Silence, you're both to blame.
358
00:16:00,927 --> 00:16:03,158
And according to these
complaints and cross-complaints,
359
00:16:03,296 --> 00:16:05,162
you're both acting ridiculous.
360
00:16:05,298 --> 00:16:07,665
Damages, ceiling repairs...
361
00:16:07,800 --> 00:16:10,395
I mean, we should be hearing
this on the Fourth of July
362
00:16:10,536 --> 00:16:12,061
or April Fool's Day.
363
00:16:12,205 --> 00:16:13,798
Not Christmas.
364
00:16:13,940 --> 00:16:15,500
Your Honor, may I
suggest a postponement
365
00:16:15,608 --> 00:16:17,338
after the holidays?
366
00:16:17,477 --> 00:16:19,309
Obviously, none of
us are really in a state
367
00:16:19,445 --> 00:16:20,845
to discuss this case today.
368
00:16:20,980 --> 00:16:23,245
One more outburst
out of you, sweet pea,
369
00:16:23,382 --> 00:16:24,680
and I will hold you in contempt.
370
00:16:24,817 --> 00:16:26,342
Your Honor, I did not...
371
00:16:26,486 --> 00:16:27,784
That's $50.
372
00:16:29,288 --> 00:16:30,381
You want to go for 100?
373
00:16:30,523 --> 00:16:32,515
Okay, now,
374
00:16:32,658 --> 00:16:34,320
you two watch Jeopardy?
375
00:16:34,460 --> 00:16:36,224
Yeah? Good show; sit down.
376
00:16:36,362 --> 00:16:38,695
There's a paper on
the table in front of you.
377
00:16:38,831 --> 00:16:42,359
I want you both to write the
correct question to this answer.
378
00:16:42,502 --> 00:16:45,199
The reason you got
married the second time.
379
00:16:45,338 --> 00:16:47,034
You got ten seconds.
380
00:16:54,714 --> 00:16:55,943
Done?
381
00:16:56,082 --> 00:16:57,607
What, are you writing a book?
382
00:16:57,750 --> 00:16:59,048
Come on, bring them up here.
383
00:16:59,185 --> 00:17:01,051
Approach the bench
while we're young.
384
00:17:05,925 --> 00:17:07,484
All right.
385
00:17:07,627 --> 00:17:10,392
Let the record show
386
00:17:10,530 --> 00:17:12,658
they both answered identically.
387
00:17:14,333 --> 00:17:17,098
"What is love?"
388
00:17:17,236 --> 00:17:19,196
You know, you know what
I hate more than anything?
389
00:17:20,273 --> 00:17:22,242
When people use
390
00:17:22,375 --> 00:17:25,209
the justice system as a weapon
391
00:17:25,344 --> 00:17:27,279
to inflict pain
392
00:17:27,413 --> 00:17:29,245
on one another.
393
00:17:29,382 --> 00:17:31,510
I mean, I'm sure you've
both heard the advice,
394
00:17:31,651 --> 00:17:33,051
ad nauseum,
395
00:17:33,185 --> 00:17:36,622
you must sit down and
you must talk things out.
396
00:17:36,756 --> 00:17:37,883
Uh, yes, sir, we have,
397
00:17:38,024 --> 00:17:39,024
ad nauseum.
398
00:17:39,058 --> 00:17:40,458
Well then, what's
in your ears, pal?
399
00:17:40,526 --> 00:17:42,757
Cotton? Pig dung?
400
00:17:42,895 --> 00:17:44,625
Um,
401
00:17:44,764 --> 00:17:47,427
sir, um, I have listened,
402
00:17:47,567 --> 00:17:48,796
and I have approached her.
403
00:17:48,935 --> 00:17:50,426
Oh, please.
404
00:17:50,570 --> 00:17:53,404
He approaches with all the
subtlety of a rhinoceros, sir.
405
00:17:53,539 --> 00:17:56,031
Okay, that's it, that's it.
406
00:17:56,175 --> 00:17:59,873
I hereby hold both of
you in contempt of court.
407
00:18:00,012 --> 00:18:03,744
And I'm sentencing you to
spend the holidays together,
408
00:18:03,883 --> 00:18:05,127
from Christmas
to New Year's Day.
409
00:18:05,151 --> 00:18:07,416
And prior to that,
you will perform
410
00:18:07,553 --> 00:18:10,148
community service,
distributing toys
411
00:18:10,289 --> 00:18:11,917
for this court's
favorite charity.
412
00:18:12,058 --> 00:18:13,617
Ten hours a day every day.
413
00:18:13,759 --> 00:18:16,695
And then it's hard labor,
414
00:18:16,829 --> 00:18:18,195
which for the two of you
415
00:18:18,331 --> 00:18:20,857
means communication.
416
00:18:21,000 --> 00:18:22,525
Talking, talking, talking.
417
00:18:23,803 --> 00:18:26,204
Am I understood?
418
00:18:26,339 --> 00:18:27,864
- Yes, Your Honor.
- Yes, sir.
419
00:18:28,007 --> 00:18:29,007
All right.
420
00:18:29,141 --> 00:18:30,336
Court adjourned,
421
00:18:30,476 --> 00:18:32,570
and Merry Christmas
to one and all.
422
00:18:42,722 --> 00:18:44,850
Decorating for the holidays?
423
00:18:44,991 --> 00:18:46,823
I'm not really in the mood.
424
00:18:48,160 --> 00:18:50,391
You know, drinking in
the middle of the day is...
425
00:18:50,529 --> 00:18:52,828
Did I ask for your opinion?
I don't think that I did.
426
00:18:52,965 --> 00:18:55,332
I'm just looking for a little
holiday cheer, you know?
427
00:18:55,468 --> 00:18:59,564
Which, in California, is
next to impossible to find.
428
00:18:59,705 --> 00:19:02,174
There's no snow.
429
00:19:02,308 --> 00:19:05,039
You got to have snow
at Christmas time.
430
00:19:05,177 --> 00:19:07,146
You still haven't told
Amanda, have you?
431
00:19:07,279 --> 00:19:08,713
I tried.
432
00:19:08,848 --> 00:19:11,647
No, I keep on
trying, Pete, but...
433
00:19:11,784 --> 00:19:13,184
I can't get in a word,
434
00:19:13,319 --> 00:19:15,413
what with all the talk
about the baby and our...
435
00:19:15,554 --> 00:19:18,888
big, bright future together.
436
00:19:19,025 --> 00:19:20,653
And now...
437
00:19:22,728 --> 00:19:25,596
What with the holidays,
what am I supposed to say?
438
00:19:27,533 --> 00:19:29,525
Merry Christmas.
439
00:19:31,737 --> 00:19:33,672
I can't make you a baby.
440
00:19:36,676 --> 00:19:38,440
Crippled sperm.
441
00:19:38,577 --> 00:19:40,569
You understand?
442
00:19:51,691 --> 00:19:53,284
There.
443
00:19:53,426 --> 00:19:55,418
Snow.
444
00:19:58,998 --> 00:20:01,558
I know this must be hard.
445
00:20:01,701 --> 00:20:04,762
No, this is impossible, okay?
446
00:20:06,572 --> 00:20:07,904
I have a friend.
447
00:20:08,040 --> 00:20:09,406
He's a psychiatrist.
448
00:20:09,542 --> 00:20:11,101
No.
449
00:20:11,243 --> 00:20:12,541
I can handle this.
450
00:20:12,678 --> 00:20:13,976
I-I don't need you.
451
00:20:14,113 --> 00:20:15,376
I don't need a psychiatrist.
452
00:20:15,514 --> 00:20:16,880
I don't need anybody.
453
00:20:17,016 --> 00:20:18,279
Okay?
454
00:20:18,417 --> 00:20:19,942
You get it?
455
00:20:20,086 --> 00:20:22,180
Yeah, I get it.
456
00:20:25,124 --> 00:20:27,320
I, uh...
457
00:20:27,460 --> 00:20:29,554
I got a party...
Amanda has a party at,
458
00:20:29,695 --> 00:20:31,391
uh, at the office.
459
00:20:31,530 --> 00:20:34,125
I'm gonna get some coffee in me.
460
00:20:36,869 --> 00:20:38,861
Merry Christmas.
461
00:20:55,121 --> 00:20:57,022
All right, what do
you want? How much?
462
00:20:57,156 --> 00:20:58,647
What, money?
463
00:20:58,791 --> 00:21:01,317
- That's what you think I want?
- I have some cash, not a lot,
464
00:21:01,460 --> 00:21:03,405
- but we could work something out.
- No, I don't want money.
465
00:21:03,429 --> 00:21:05,193
That's not what's
important to me.
466
00:21:06,899 --> 00:21:09,425
You see, I used to watch
you up at that prison,
467
00:21:09,568 --> 00:21:10,797
and I got
468
00:21:10,936 --> 00:21:12,700
all these thoughts
and fantasies.
469
00:21:12,838 --> 00:21:14,932
I mean, you ever
had any fantasies?
470
00:21:15,074 --> 00:21:16,440
Everybody has fantasies.
471
00:21:16,575 --> 00:21:18,168
- About me?
- No.
472
00:21:18,310 --> 00:21:21,075
I mean, 'cause golly, even
in that dumb prison smock
473
00:21:21,213 --> 00:21:23,011
they gave you,
you looked so hot.
474
00:21:23,149 --> 00:21:25,015
You know, I couldn't
stop thinking about you
475
00:21:25,151 --> 00:21:27,677
and what was
underneath that smock.
476
00:21:27,820 --> 00:21:30,722
See that trailer; that's mine.
477
00:21:30,856 --> 00:21:32,722
A lot more comfortable
than it looks.
478
00:21:32,858 --> 00:21:34,224
One roll in the hay.
479
00:21:34,360 --> 00:21:35,960
That's all I'm asking;
that's all I want.
480
00:21:36,028 --> 00:21:37,291
All right, just to see
481
00:21:37,429 --> 00:21:39,523
if you can live up
to my fantasies.
482
00:21:39,665 --> 00:21:41,998
- You're crazy.
- No, I am smart.
483
00:21:42,134 --> 00:21:44,865
Just as smart as that doctor
husband of yours, even.
484
00:21:45,004 --> 00:21:47,599
Look, you want to hide
your prison past from him,
485
00:21:47,740 --> 00:21:48,740
that's fine with me.
486
00:21:48,874 --> 00:21:50,314
Well, I'm gonna
take advantage of it.
487
00:21:50,442 --> 00:21:52,411
Your choice, my gain.
488
00:21:52,545 --> 00:21:53,545
The American way.
489
00:21:53,646 --> 00:21:54,705
You understand?
490
00:21:54,847 --> 00:21:56,258
Just like that little
charity of yours.
491
00:21:56,282 --> 00:21:57,807
So, why don't you do me a favor,
492
00:21:57,950 --> 00:21:59,885
spread a little of that
Christmas cheer my way.
493
00:22:00,019 --> 00:22:01,282
Huh? All right?
494
00:22:01,420 --> 00:22:03,389
Hey, Eve, where are you?
495
00:22:03,522 --> 00:22:04,522
Hey, there you are.
496
00:22:04,657 --> 00:22:06,182
You didn't have
to come out here,
497
00:22:06,325 --> 00:22:07,885
especially in those
nice clothes. We got
498
00:22:07,993 --> 00:22:09,271
a truck coming,
gonna pick up all these
499
00:22:09,295 --> 00:22:11,161
Christmas trees, drop
'em off at the hospital.
500
00:22:11,297 --> 00:22:13,041
Here you go. Here's a
check with the discount.
501
00:22:13,065 --> 00:22:15,091
40%, just like we agreed.
502
00:22:15,234 --> 00:22:16,532
Lexi, you're right. Um...
503
00:22:16,669 --> 00:22:17,813
about the clothes.
504
00:22:17,837 --> 00:22:19,772
I'll just meet you
at the hospital.
505
00:22:19,905 --> 00:22:20,929
Damn, she's looking fine.
506
00:22:21,073 --> 00:22:23,099
You can forget
about it, Tree Boy.
507
00:22:23,242 --> 00:22:24,676
She's way out of your league.
508
00:22:24,810 --> 00:22:26,802
Don't be too sure about that.
509
00:22:33,185 --> 00:22:35,051
Oh, Guy.
510
00:22:35,187 --> 00:22:37,452
Thank you for everything.
It was a great year.
511
00:22:37,590 --> 00:22:40,355
Thank you, Amanda,
but I'd trade it all for a kiss.
512
00:22:40,492 --> 00:22:43,052
Easy, Guy, or I'll turn you
into Human Resources.
513
00:22:46,198 --> 00:22:48,190
Amanda, Ryan on line five.
514
00:22:48,334 --> 00:22:50,326
Oh. Thank you.
515
00:22:53,172 --> 00:22:55,004
Ryan, where the
hell have you been?
516
00:22:55,140 --> 00:22:57,371
I have called your
apartment, I've paged you.
517
00:22:57,509 --> 00:22:59,944
Um, yeah. Yeah... You know
what? I had the ringer off.
518
00:23:00,079 --> 00:23:01,240
Um, I'm really sick.
519
00:23:01,380 --> 00:23:03,372
I have the fever and,
uh... and, uh, chills and...
520
00:23:03,515 --> 00:23:05,848
God, you know, I think I had
some bad sushi or something.
521
00:23:05,985 --> 00:23:07,283
Stop it.
522
00:23:07,419 --> 00:23:08,964
And, uh, I'm... I've...
You know, it's been...
523
00:23:08,988 --> 00:23:10,308
I've been in bed
all day sleeping.
524
00:23:10,389 --> 00:23:11,867
Well, you missed a great party.
525
00:23:11,891 --> 00:23:13,368
I will leave your bonus
check on your desk.
526
00:23:13,392 --> 00:23:14,758
What about the maid?
527
00:23:14,894 --> 00:23:17,175
And the guy says, "I didn't
have a problem with the maid."
528
00:23:18,197 --> 00:23:19,221
Is that funny or what?
529
00:23:19,365 --> 00:23:20,492
And, uh, you get some sleep.
530
00:23:20,633 --> 00:23:21,692
I'll talk to you later.
531
00:23:21,834 --> 00:23:22,961
Okay. Bye.
532
00:23:23,102 --> 00:23:25,094
You are terrible!
533
00:23:28,307 --> 00:23:29,502
You're gonna get me fired.
534
00:23:29,642 --> 00:23:30,803
Oh...
535
00:23:30,943 --> 00:23:32,070
- Oh, no.
- There we go.
536
00:23:32,211 --> 00:23:33,543
- Here we go.
- Okay.
537
00:23:38,851 --> 00:23:40,786
Oh, God.
538
00:23:42,588 --> 00:23:44,318
- Can I borrow this guy for a moment?
- Oh.
539
00:23:44,456 --> 00:23:46,101
I see you've been
drinking again, haven't you?
540
00:23:46,125 --> 00:23:48,117
No, just a drop. You
know, high on the holidays.
541
00:23:48,260 --> 00:23:49,489
Oh, I'll say.
542
00:23:49,628 --> 00:23:51,119
I've got to talk to you guys.
543
00:23:51,263 --> 00:23:52,788
Is there some place
private we can go?
544
00:23:52,932 --> 00:23:55,663
- Yeah.
- Yeah, come here.
545
00:23:56,702 --> 00:23:58,864
What is wrong? You're a wreck.
546
00:23:59,004 --> 00:24:01,872
You know the guy from
Frosty's Christmas Tree Lot?
547
00:24:02,007 --> 00:24:05,273
The guy who sold us all
the trees for the hospital?
548
00:24:05,411 --> 00:24:07,676
He used to be a
guard at the prison.
549
00:24:07,813 --> 00:24:09,907
He remembered me from there.
550
00:24:10,049 --> 00:24:12,177
He threatened to
tell Peter everything
551
00:24:12,318 --> 00:24:14,082
if I didn't sleep with him.
552
00:24:14,219 --> 00:24:15,517
What?
553
00:24:15,654 --> 00:24:17,098
He doesn't want money,
he doesn't want anything.
554
00:24:17,122 --> 00:24:18,420
I'm so scared.
555
00:24:18,557 --> 00:24:20,492
Well, what are we gonna do?
556
00:24:20,626 --> 00:24:22,070
You two aren't
gonna do anything.
557
00:24:22,094 --> 00:24:23,153
I'm gonna handle this.
558
00:24:23,295 --> 00:24:25,093
How?
559
00:24:25,230 --> 00:24:27,222
Leave that to me.
560
00:25:09,475 --> 00:25:11,341
Sorry. Closed.
561
00:25:11,477 --> 00:25:12,775
Yeah, I waited.
562
00:25:12,911 --> 00:25:14,846
Easier for us to talk that way.
563
00:25:14,980 --> 00:25:16,642
Want to talk about what?
564
00:25:16,782 --> 00:25:18,273
I-I don't know you from Adam.
565
00:25:18,417 --> 00:25:20,943
Yeah, well, see, I'm-I'm about
to make a lasting impression.
566
00:25:21,086 --> 00:25:22,952
See, you're gonna
do everybody a favor.
567
00:25:23,088 --> 00:25:24,522
You're gonna stay away from Eve.
568
00:25:24,656 --> 00:25:26,989
Well, why would
I want to do that?
569
00:25:27,126 --> 00:25:28,570
'Cause you don't
really have a choice.
570
00:25:28,594 --> 00:25:31,962
Well, then, let me just
say, up yours, cowboy.
571
00:25:32,097 --> 00:25:33,725
I'll do whatever I want.
572
00:25:33,866 --> 00:25:34,959
- Really?
- Yeah.
573
00:25:54,219 --> 00:25:55,619
You be out of here by morning,
574
00:25:55,754 --> 00:25:57,586
or I'm gonna come
back, I'm gonna kill you.
575
00:26:24,950 --> 00:26:26,942
Kyle?
576
00:26:28,153 --> 00:26:30,145
Oh.
577
00:26:38,564 --> 00:26:40,192
Hey.
578
00:26:42,701 --> 00:26:44,465
Morning.
579
00:26:45,904 --> 00:26:47,930
What time did you get
home? I was worried.
580
00:26:48,073 --> 00:26:50,201
Mm. It was late.
581
00:26:50,342 --> 00:26:52,106
I didn't want to wake you up.
582
00:26:52,244 --> 00:26:53,542
Mm-hmm.
583
00:26:55,047 --> 00:26:56,982
Hey...
584
00:26:57,116 --> 00:26:59,585
I think Eve's pal
got the picture.
585
00:26:59,718 --> 00:27:01,584
Got a little ugly, but...
586
00:27:01,720 --> 00:27:04,986
I bet he's halfway back
to Yosemite by now.
587
00:27:07,392 --> 00:27:08,826
It was cold.
588
00:27:08,961 --> 00:27:11,624
Um... I had to wait
a while till he closed.
589
00:27:18,337 --> 00:27:20,203
How badly did you hurt him?
590
00:27:20,339 --> 00:27:23,173
He'll live... at least long
enough to get out of town.
591
00:27:23,308 --> 00:27:25,675
You said, "Convince
him," I thought.
592
00:27:25,811 --> 00:27:27,473
What did you think
I was gonna do?
593
00:27:27,613 --> 00:27:29,775
What, did you think I
was gonna talk to him?
594
00:27:29,915 --> 00:27:32,612
Look, baby, he's gone, okay?
595
00:27:32,751 --> 00:27:34,777
Just leave it at that.
596
00:27:51,003 --> 00:27:52,266
Hey, merry Christmas.
597
00:27:52,404 --> 00:27:53,648
- Happy New Year.
- Merry Christmas.
598
00:27:53,672 --> 00:27:55,312
Bye.
599
00:27:55,374 --> 00:27:57,707
- Oh.
- Well, that does it here.
600
00:27:57,843 --> 00:27:59,243
- Onto the next spot.
- Uh,
601
00:27:59,344 --> 00:28:00,539
give me a second.
602
00:28:00,679 --> 00:28:01,772
I'll be right back.
603
00:28:03,682 --> 00:28:04,682
Hey, little buddy.
604
00:28:04,750 --> 00:28:05,945
This is for you.
605
00:28:06,084 --> 00:28:07,950
Batteries included. I checked.
606
00:28:08,086 --> 00:28:09,782
Cool. Thanks.
607
00:28:09,922 --> 00:28:11,914
You wouldn't have
anything in that truck
608
00:28:12,057 --> 00:28:13,252
for my mom, would you?
609
00:28:13,392 --> 00:28:15,554
Oh, no. No, that
stuff's just for kids.
610
00:28:15,694 --> 00:28:18,755
Too bad. I wanted to give
her something to cheer her up.
611
00:28:18,897 --> 00:28:20,695
She lost another job.
612
00:28:23,035 --> 00:28:25,061
- Here.
- I can't take...
613
00:28:25,204 --> 00:28:27,070
Come on, come
on, come on, shush.
614
00:28:27,206 --> 00:28:28,936
Here, take this.
615
00:28:29,074 --> 00:28:31,134
You buy her something
special, you understand me?
616
00:28:32,177 --> 00:28:33,839
Ah. Come on.
617
00:28:33,979 --> 00:28:35,208
Get lost.
618
00:28:38,784 --> 00:28:40,810
You are always surprising me.
619
00:28:40,953 --> 00:28:42,478
Yeah, I even surprise
myself sometimes.
620
00:28:46,058 --> 00:28:47,924
- Can I ask you a favor.
- Sure.
621
00:28:48,060 --> 00:28:52,725
Would you consider
forgiving me for, um,
622
00:28:52,864 --> 00:28:56,665
the wedding fiasco and the
623
00:28:56,802 --> 00:28:58,430
paranoid accusations...
624
00:28:58,570 --> 00:29:02,063
I mean, the... the whole
hell I put you through?
625
00:29:02,207 --> 00:29:04,904
I'm... I'm really sorry,
626
00:29:05,043 --> 00:29:07,672
and I was wondering
if you could forgive me.
627
00:29:08,714 --> 00:29:10,945
So, you're apologizing?
628
00:29:11,083 --> 00:29:13,177
Yes, I think I am.
629
00:29:14,286 --> 00:29:16,187
Then, yeah, I think
I can forgive you.
630
00:29:16,321 --> 00:29:18,256
Then, yes, I'd like a hug.
631
00:29:27,299 --> 00:29:28,995
Hey, what-what's going on here?
632
00:29:29,134 --> 00:29:30,864
I came over to buy some wreaths.
633
00:29:31,003 --> 00:29:32,880
Well, there's plenty of
garland left over there.
634
00:29:32,904 --> 00:29:34,024
Why don't you help yourself?
635
00:29:34,072 --> 00:29:35,563
Buddy, what happened to you?
636
00:29:35,707 --> 00:29:39,166
Well, let's just say,
Santa's sled fell on my head.
637
00:29:39,311 --> 00:29:40,540
But I don't understand.
638
00:29:40,679 --> 00:29:42,590
Aren't you guys supposed to
stay open through Christmas?
639
00:29:42,614 --> 00:29:44,173
Aren't you gonna
lose a lot of money?
640
00:29:44,316 --> 00:29:46,581
There's only one thing
matters more to me than money.
641
00:29:46,718 --> 00:29:47,845
Well, actually, two things.
642
00:29:47,986 --> 00:29:49,545
That would be sex and my life.
643
00:29:49,688 --> 00:29:51,020
Any more questions, you go talk
644
00:29:51,156 --> 00:29:53,216
to your little friend
Eve about it, all right?
645
00:29:53,358 --> 00:29:55,122
Eve? Eve. But I
don't understand.
646
00:29:55,260 --> 00:29:57,354
Wait. What's she
got to do with this?
647
00:29:57,496 --> 00:29:59,431
Come on. Buddy,
help me out here.
648
00:29:59,564 --> 00:30:01,499
She's not exactly
my best friend, either.
649
00:30:01,633 --> 00:30:04,228
People keep secrets like
that ain't got no friends.
650
00:30:04,369 --> 00:30:06,463
Secrets. You know
her, huh? From her past?
651
00:30:06,605 --> 00:30:08,631
She's not from a
wealthy family, is she?
652
00:30:10,208 --> 00:30:12,575
Lady, you haven't even
scratched the surface.
653
00:30:19,484 --> 00:30:21,180
Look, man, I am telling you
654
00:30:21,320 --> 00:30:23,755
that I lost control.
655
00:30:23,889 --> 00:30:26,723
Okay, I'm not going into detail
about how or why. I just did.
656
00:30:26,858 --> 00:30:29,054
And I realized, it-it
wasn't about him.
657
00:30:29,194 --> 00:30:30,423
It wasn't about this guy.
658
00:30:30,562 --> 00:30:33,862
It was about Amanda,
the stuff that is happening.
659
00:30:33,999 --> 00:30:35,831
Pete, I am ready
to kill somebody.
660
00:30:35,967 --> 00:30:37,526
You know what
the solution is here.
661
00:30:37,669 --> 00:30:39,228
What, you say, tell Amanda?
662
00:30:39,371 --> 00:30:40,930
I can't tell Amanda.
I can't do it.
663
00:30:41,073 --> 00:30:42,507
Not now. Not
during the holidays.
664
00:30:42,641 --> 00:30:44,007
I mean...
665
00:30:44,142 --> 00:30:46,668
It's Christmas Eve, and I
am sitting here talking to you,
666
00:30:46,812 --> 00:30:48,110
and I don't even know why.
667
00:30:48,246 --> 00:30:49,305
It's about the drinking.
668
00:30:49,448 --> 00:30:51,349
You got to stop!
669
00:30:51,483 --> 00:30:53,645
Stop the drinking.
670
00:30:57,522 --> 00:31:00,356
I'm gonna write you
out a prescription.
671
00:31:00,492 --> 00:31:02,256
It's for mild antidepressants.
672
00:31:02,394 --> 00:31:03,871
It'll get you through the
next couple weeks, or
673
00:31:03,895 --> 00:31:05,124
until you can tell her.
674
00:31:05,263 --> 00:31:08,290
Now, I want your guarantee
that you will tell her.
675
00:31:14,673 --> 00:31:16,005
After the new year.
676
00:31:17,576 --> 00:31:19,044
I got to go.
677
00:31:19,177 --> 00:31:20,611
Amanda's got a charity gig.
678
00:31:20,746 --> 00:31:23,477
Um, I'm gonna help out, so...
679
00:31:35,694 --> 00:31:37,925
I will turn the
stage back over to
680
00:31:38,063 --> 00:31:39,503
the band. Merry
Christmas, everybody.
681
00:31:43,068 --> 00:31:45,003
Thank you for doing this for us.
682
00:31:45,137 --> 00:31:46,605
- Don't be late.
- Mmm.
683
00:31:48,373 --> 00:31:50,604
♪ One, two, three, four ♪
684
00:31:50,742 --> 00:31:52,108
Yes!
685
00:31:58,583 --> 00:32:06,150
♪ Oh, oh, merry
Christmas, yeah ♪
686
00:32:06,291 --> 00:32:09,386
♪ Well, way up north
where the air gets cold ♪
687
00:32:09,528 --> 00:32:13,488
♪ There's a tale about
Christmas that we've all been told ♪
688
00:32:13,632 --> 00:32:17,865
♪ And a real famous
cat, all dressed up in red ♪
689
00:32:18,003 --> 00:32:21,371
♪ And he spends his whole
year working out on his sled ♪
690
00:32:21,506 --> 00:32:22,906
♪ He's a Little Saint Nick ♪
691
00:32:23,041 --> 00:32:24,373
♪ Ooh, Little Saint Nick ♪
692
00:32:24,509 --> 00:32:27,206
♪ Oh, he's a Little Saint Nick ♪
693
00:32:27,345 --> 00:32:28,472
♪ Ooh, Little Saint Nick ♪
694
00:32:28,613 --> 00:32:31,173
♪ Oh, yeah... ♪
695
00:32:31,316 --> 00:32:33,342
Boy, if those boys
were a few years older,
696
00:32:33,485 --> 00:32:36,546
I swear I'd take 'em
all back to my condo.
697
00:32:36,688 --> 00:32:37,781
Speaking of which, Eve,
698
00:32:37,923 --> 00:32:39,687
how come they're not
home for the holidays?
699
00:32:39,825 --> 00:32:42,488
I mean, if it was all such a
warm and fuzzy memory?
700
00:32:42,627 --> 00:32:44,721
Peter's all the family I
need now. Excuse me.
701
00:32:44,863 --> 00:32:48,231
Mm-hmm. Travis sure
left in a hurry, didn't he?
702
00:32:48,366 --> 00:32:51,632
Who beat him up, Eve?
703
00:32:51,770 --> 00:32:53,295
You, with a baseball bat?
704
00:32:53,438 --> 00:32:55,100
Peter? Huh?
705
00:32:55,240 --> 00:32:57,232
And why? What did he do to you?
706
00:32:57,375 --> 00:32:58,638
Nothing.
707
00:32:58,777 --> 00:33:00,803
I don't know what
you're talking about.
708
00:33:00,946 --> 00:33:02,505
That's funny, because
709
00:33:02,647 --> 00:33:03,876
Travis said you would.
710
00:33:04,015 --> 00:33:07,952
Yeah, he says you
two go way back.
711
00:33:10,489 --> 00:33:13,220
Kyle's knuckles are all bruised.
712
00:33:13,358 --> 00:33:14,758
Well...
713
00:33:14,893 --> 00:33:17,920
now that we know who
did it, let's talk about why.
714
00:33:18,063 --> 00:33:20,191
Let's take this in the
back room, shall we?
715
00:33:20,332 --> 00:33:22,528
Honey, I'll take this
anywhere you want.
716
00:33:29,207 --> 00:33:32,405
Get your low-life hands off
me, or I will rip your dimples off.
717
00:33:34,212 --> 00:33:35,646
Well...
718
00:33:35,780 --> 00:33:38,011
thank you, ma'am,
may I have another?
719
00:33:40,252 --> 00:33:41,948
You little bitch.
720
00:33:51,429 --> 00:33:53,091
Stupid slut!
721
00:33:53,231 --> 00:33:55,257
Now, Lexi, what the
hell is wrong with you?
722
00:33:55,400 --> 00:33:58,131
Why don't you ask Nikita here!
723
00:33:58,270 --> 00:34:00,535
Lexi, get the hell out of here.
724
00:34:00,672 --> 00:34:01,952
All right, I'm out of here!
725
00:34:02,007 --> 00:34:04,101
You know, honey, the
thing about hitting a nerve,
726
00:34:04,242 --> 00:34:06,074
it may sting a
little bit doing bit,
727
00:34:06,211 --> 00:34:08,077
but knowing I hit
just the right nerve,
728
00:34:08,213 --> 00:34:09,613
it makes it all worth it.
729
00:34:09,748 --> 00:34:11,058
Keep an eye on
those knuckles, honey,
730
00:34:11,082 --> 00:34:14,075
we wouldn't want
to get an infection.
731
00:34:21,760 --> 00:34:23,422
Okay, Peter, hit it.
732
00:34:25,230 --> 00:34:26,892
Mm.
733
00:34:28,266 --> 00:34:29,632
Hey.
734
00:34:29,768 --> 00:34:31,964
Well, you really have a
way with that staple gun.
735
00:34:32,103 --> 00:34:34,538
Yeah. Well, thanks
for helping out.
736
00:34:34,673 --> 00:34:38,166
What are we gonna do about
these spouses of ours, huh?
737
00:34:38,310 --> 00:34:39,778
Working all night,
these late hours.
738
00:34:39,911 --> 00:34:41,151
Oh, yeah, what were we thinking
739
00:34:41,246 --> 00:34:44,080
marrying a couple of night owls.
740
00:34:44,215 --> 00:34:47,242
Seriously, though, I am
concerned about Kyle's health.
741
00:34:47,385 --> 00:34:50,184
Speaking of which,
how was that physical?
742
00:34:50,322 --> 00:34:52,018
Good. Good, he's in great shape.
743
00:34:52,157 --> 00:34:54,456
He's drinking,
flying off the handle.
744
00:34:54,593 --> 00:34:57,290
I know he doesn't think I
suspect anything, but I do.
745
00:34:57,429 --> 00:35:00,365
He's different.
746
00:35:00,498 --> 00:35:03,332
And I was wondering
if you knew why.
747
00:35:03,468 --> 00:35:05,334
Well, this time of year, Amanda,
748
00:35:05,470 --> 00:35:07,405
you know, people
react in different ways.
749
00:35:07,539 --> 00:35:09,974
Maybe it's stress. Maybe...
750
00:35:10,108 --> 00:35:13,101
maybe you two ought to
spend a little more time together.
751
00:35:13,244 --> 00:35:15,145
- What, a vacation?
- I don't know,
752
00:35:15,280 --> 00:35:17,715
maybe you should
get reacquainted, talk.
753
00:35:17,849 --> 00:35:19,827
- Peter.
- I really hate being put in the middle...
754
00:35:19,851 --> 00:35:21,376
Well, who's putting
you in the middle?
755
00:35:21,519 --> 00:35:23,488
I know I'm not; that
just leaves Kyle.
756
00:35:23,622 --> 00:35:25,523
- I don't...
- I know you too well.
757
00:35:25,657 --> 00:35:27,717
You're not saying someth...
758
00:35:28,860 --> 00:35:30,795
What...?
759
00:35:30,929 --> 00:35:32,830
It's a mistletoe. You put it up.
760
00:35:34,366 --> 00:35:35,994
Merry Christmas.
761
00:35:52,984 --> 00:35:55,510
Oh, forget staying in bed;
762
00:35:55,654 --> 00:35:58,522
let's live in bed.
763
00:35:58,657 --> 00:36:00,922
To the merriest of Christmases.
764
00:36:01,059 --> 00:36:03,688
Hey. Hey, what's wrong?
765
00:36:03,828 --> 00:36:05,421
I was late this month.
766
00:36:05,563 --> 00:36:06,963
I thought I was pregnant.
767
00:36:07,098 --> 00:36:10,227
But I'm not. I...
just took the test.
768
00:36:10,368 --> 00:36:13,236
It's negative.
769
00:36:13,371 --> 00:36:16,603
I wanted so much to
give you the ultimate gift,
770
00:36:16,741 --> 00:36:18,300
a new baby.
771
00:36:18,443 --> 00:36:20,969
Oh... hey.
772
00:36:21,112 --> 00:36:23,274
Stop that, okay?
773
00:36:26,451 --> 00:36:29,319
It's the one thing I
want to give you, too.
774
00:36:29,454 --> 00:36:33,186
Mm. If you only knew how much.
775
00:36:45,303 --> 00:36:47,363
- Oh, hi.
- I got a special delivery
776
00:36:47,505 --> 00:36:48,598
for a Jane Mancini.
777
00:36:48,740 --> 00:36:49,935
Yeah. wow.
778
00:36:50,075 --> 00:36:51,509
There you go. Sign there.
779
00:36:51,643 --> 00:36:53,077
It's huge; what is it?
780
00:36:53,211 --> 00:36:55,203
I wouldn't know.
781
00:36:57,816 --> 00:37:00,308
Oh, uh... the card
that came with it.
782
00:37:00,452 --> 00:37:01,818
Okay. Thanks.
783
00:37:01,953 --> 00:37:04,445
- Merry Christmas.
- Yes, you, too.
784
00:37:09,728 --> 00:37:11,788
Wow.
785
00:37:14,399 --> 00:37:18,097
"Dear Jane, a Christmas
without you isn't a Christmas.
786
00:37:18,236 --> 00:37:20,228
Love, Michael."
787
00:37:22,540 --> 00:37:24,907
Merry Christmas!
788
00:37:25,043 --> 00:37:27,403
You are such a lunatic... you
nearly gave me a heart attack.
789
00:37:27,512 --> 00:37:29,947
Well, luckily,
someone sent a doctor.
790
00:37:30,081 --> 00:37:31,947
- I can't believe you did this.
- Yeah. Well,
791
00:37:32,083 --> 00:37:34,518
it's not the gesture, it's
the thought behind it, right?
792
00:37:34,652 --> 00:37:36,348
- Yeah.
- Listen, Jane...
793
00:37:38,857 --> 00:37:40,553
I'll tell you what,
794
00:37:40,692 --> 00:37:43,218
let's do something that
nobody would ever believe.
795
00:37:43,361 --> 00:37:45,557
- What, like get along?
- Yeah. Sure.
796
00:37:45,697 --> 00:37:47,791
Do you really think we can?
797
00:37:47,932 --> 00:37:49,457
Christmas is about hope, right?
798
00:37:49,601 --> 00:37:51,126
For the future?
799
00:37:51,269 --> 00:37:55,365
Well, let's let this Christmas
be about hope for our future.
800
00:37:56,674 --> 00:37:59,508
You know what, Michael,
you're like... chocolate.
801
00:37:59,644 --> 00:38:02,842
Horrible for me,
but irresistible.
802
00:38:02,981 --> 00:38:04,347
Then what are you waiting for?
803
00:38:04,482 --> 00:38:06,178
You better start
licking before I melt.
804
00:38:11,289 --> 00:38:14,123
♪ ...A one-horse open ♪
805
00:38:14,259 --> 00:38:15,591
♪ Sleigh. ♪
806
00:38:15,727 --> 00:38:18,162
Gee, it's awfully nice of
you to do this for us, Doctor.
807
00:38:18,296 --> 00:38:19,696
Oh, it's the least I could do.
808
00:38:19,831 --> 00:38:21,737
I'm sorry you all had to
work on Christmas Day.
809
00:38:21,761 --> 00:38:22,076
Well...
810
00:38:22,100 --> 00:38:23,193
we appreciate it.
811
00:38:23,334 --> 00:38:25,269
Excuse me, I need some
emergency care here.
812
00:38:25,403 --> 00:38:27,565
You see this black
eye? All they gave me
813
00:38:27,705 --> 00:38:29,970
in the trauma ward
was an ice pack.
814
00:38:30,108 --> 00:38:31,185
Peter, would you
stop manhandling me!
815
00:38:31,209 --> 00:38:32,486
I don't want you
ruining Christmas Day.
816
00:38:32,510 --> 00:38:34,121
Aren't you curious
how I got this black eye?
817
00:38:34,145 --> 00:38:35,825
I already know... You
had a fight with Eve.
818
00:38:35,880 --> 00:38:37,400
Don't you want to
know what it's about?
819
00:38:37,448 --> 00:38:38,916
It doesn't matter;
you had it coming.
820
00:38:39,050 --> 00:38:40,609
His name is Travis, okay?
821
00:38:40,752 --> 00:38:42,618
He works at the
Christmas tree lot.
822
00:38:42,754 --> 00:38:44,484
He seemed to know
Eve pretty damn well,
823
00:38:44,622 --> 00:38:45,715
I'm assuming from her past,
824
00:38:45,857 --> 00:38:48,019
the past she's willing
to defend with her life!
825
00:38:48,159 --> 00:38:50,628
I'd tell you where he is,
only he left town in a big hurry
826
00:38:50,762 --> 00:38:52,273
after someone beat
the crap out of him.
827
00:38:52,297 --> 00:38:53,577
I don't want to hear about this.
828
00:38:53,698 --> 00:38:55,009
- I'm just saying, she's not...
- Get out!
829
00:38:55,033 --> 00:38:56,228
Just ask her, Peter!
830
00:38:56,367 --> 00:38:58,427
What's she hiding?
With Kyle, with the man,
831
00:38:58,570 --> 00:38:59,629
with all of this.
832
00:38:59,771 --> 00:39:01,899
You ask her.
833
00:39:12,650 --> 00:39:15,142
Mm.
834
00:39:15,286 --> 00:39:18,051
This is so decadent.
835
00:39:18,189 --> 00:39:20,954
We haven't been out of
this apartment in three days.
836
00:39:21,092 --> 00:39:22,617
- Mm.
- Here.
837
00:39:22,760 --> 00:39:25,787
And this tastes great, and
I normally hate fruitcake.
838
00:39:25,930 --> 00:39:28,331
Me, too. Okay, next time
I'm gonna grocery shop
839
00:39:28,466 --> 00:39:31,197
- before the orgy, okay?
- Mm.
840
00:39:31,336 --> 00:39:32,702
This is the best...
841
00:39:32,837 --> 00:39:35,033
Christmas dinner...
842
00:39:35,173 --> 00:39:36,869
that I've ever had.
843
00:39:37,008 --> 00:39:39,603
All right, so I want
to know something.
844
00:39:39,744 --> 00:39:42,236
What is going on
here in this apartment?
845
00:39:42,380 --> 00:39:45,544
Is this just about... sex?
846
00:39:45,683 --> 00:39:47,652
Or, um...
847
00:39:47,785 --> 00:39:50,118
are we, like, having
a relationship?
848
00:39:50,255 --> 00:39:53,248
Well, um... that's
a good question.
849
00:39:53,391 --> 00:39:56,156
I've been too chicken
to ask it myself.
850
00:39:56,294 --> 00:39:58,786
'Cause, I mean,
to me, it feels...
851
00:39:58,930 --> 00:40:00,899
it feels relationship.
852
00:40:01,032 --> 00:40:03,695
I'm so glad you said that.
853
00:40:04,869 --> 00:40:07,065
It feels perfect to
me; it feels right.
854
00:40:07,205 --> 00:40:09,868
I've never in my
life had that before.
855
00:40:15,113 --> 00:40:16,809
I thought I had...
856
00:40:16,948 --> 00:40:18,917
- Mm.
- But now that I have this
857
00:40:19,050 --> 00:40:21,281
to compare it to, I don't know.
858
00:40:21,419 --> 00:40:23,945
You know, I never
even came close.
859
00:40:35,266 --> 00:40:37,792
- Who's that?
- Um, I don't know.
860
00:40:37,936 --> 00:40:39,461
I'll get it.
861
00:40:39,604 --> 00:40:41,282
- Where are my pants?
- I don't know. Here.
862
00:40:41,306 --> 00:40:42,797
I'll get it.
863
00:40:48,413 --> 00:40:49,904
Ho, ho, ho, Megan!
864
00:40:50,048 --> 00:40:53,109
Here I am, and merry Christmas!
865
00:40:53,251 --> 00:40:54,495
I knew you'd be
alone for the holidays,
866
00:40:54,519 --> 00:40:55,596
so I brought you
a little surprise.
867
00:40:55,620 --> 00:40:57,316
- What, a strange man?
- Yeah.
868
00:40:57,455 --> 00:40:59,720
No. Actually, um,
Christmas dinner.
869
00:40:59,857 --> 00:41:01,883
Turkey, stuffing,
all the trimmings.
870
00:41:02,026 --> 00:41:04,393
And I brought the
trimmer. This is Pierre.
871
00:41:04,529 --> 00:41:06,088
He's a renowned
chef and caterer.
872
00:41:06,230 --> 00:41:07,459
Speaks no English,
873
00:41:07,598 --> 00:41:09,897
but he cooks like a
dream. Right, Pierre?
874
00:41:10,034 --> 00:41:11,832
Uh, oh, oui, oui, oui.
875
00:41:11,970 --> 00:41:13,632
Mmm!
876
00:41:13,771 --> 00:41:15,296
Yeah, Pierre,
honey, shh, shut up.
877
00:41:15,440 --> 00:41:16,601
He's adorable, isn't he?
878
00:41:18,276 --> 00:41:20,541
Oh, you... you do have company.
879
00:41:20,678 --> 00:41:24,080
- What's all this?
- This is a huge, huge mistake.
880
00:41:24,215 --> 00:41:27,185
Apparently, I just thought that
Megan was gonna be alone.
881
00:41:27,318 --> 00:41:29,947
- She's not.
- Yeah, I see that.
882
00:41:30,088 --> 00:41:32,284
Well, you two
obviously want to have
883
00:41:32,423 --> 00:41:35,587
your Christmas dinner
together, just the two of you.
884
00:41:35,727 --> 00:41:37,662
Pierre, give them the turkey.
885
00:41:39,364 --> 00:41:40,662
The food. Give it to 'em.
886
00:41:42,033 --> 00:41:43,793
You know what, forget
it. Just give me the...
887
00:41:43,868 --> 00:41:45,496
Give it to me.
888
00:41:45,636 --> 00:41:47,502
Here you go.
889
00:41:48,373 --> 00:41:49,966
Okay, merry Christmas.
890
00:41:50,108 --> 00:41:51,269
Good night.
891
00:41:53,478 --> 00:41:54,878
Yeah, come on, Pierre.
892
00:41:55,013 --> 00:41:57,175
Ciao!
893
00:41:59,150 --> 00:42:00,379
Well...
894
00:42:00,518 --> 00:42:02,009
at least now we have food.
895
00:42:02,153 --> 00:42:03,849
Oh, my God, what is that?
896
00:42:03,988 --> 00:42:06,685
- What, the dove?
- No, the ring on your finger!
897
00:42:06,824 --> 00:42:08,725
Look at the size of that rock!
898
00:42:08,860 --> 00:42:10,055
Peter surprised me.
899
00:42:10,194 --> 00:42:11,423
Yeah!
900
00:42:11,562 --> 00:42:13,428
- Oh. Oh.
- Oh, stop it.
901
00:42:13,564 --> 00:42:15,624
- Hey. Sorry I'm late.
- No, you're just in time.
902
00:42:15,767 --> 00:42:17,565
Cooking some dinner; I
saved you some eggnog.
903
00:42:17,702 --> 00:42:19,466
Oh, I am so glad
you're here. Mmm!
904
00:42:19,604 --> 00:42:20,970
How was everything
at the hospital?
905
00:42:21,105 --> 00:42:22,698
Lousy. It's good to
be around friends.
906
00:42:22,840 --> 00:42:26,402
Oh, well, why don't you
get yourself a cup of eggnog.
907
00:42:26,544 --> 00:42:29,742
I think this is
looking so beautiful!
908
00:42:29,881 --> 00:42:31,577
Easy, easy.
909
00:42:31,716 --> 00:42:33,947
Hey, it's the holidays.
910
00:42:34,085 --> 00:42:35,144
Yeah.
911
00:42:35,286 --> 00:42:37,346
You know, I just ran into Lexi.
912
00:42:37,488 --> 00:42:39,650
She said something about, um...
913
00:42:39,791 --> 00:42:41,760
you beating up some
Christmas tree salesman,
914
00:42:41,893 --> 00:42:43,794
and that you and Amanda and Eve
915
00:42:43,928 --> 00:42:46,727
are in some kind of
conspiracy together.
916
00:42:46,864 --> 00:42:48,833
Do you believe that?
917
00:42:48,966 --> 00:42:51,993
I don't know. Should I?
918
00:42:52,136 --> 00:42:54,332
Yeah. I beat the guy up.
919
00:42:54,472 --> 00:42:56,532
That was 'cause he
was coming on to Eve,
920
00:42:56,674 --> 00:42:58,609
and she didn't
know how to tell you.
921
00:43:03,381 --> 00:43:05,782
I didn't for a friend.
922
00:43:05,917 --> 00:43:08,682
Two friends. You and Eve both.
923
00:43:08,820 --> 00:43:10,030
Hey, you guys,
come on over here.
924
00:43:10,054 --> 00:43:11,078
I want to make a toast.
925
00:43:11,222 --> 00:43:13,350
Yeah, forget I even
brought it up. Sorry.
926
00:43:13,491 --> 00:43:15,084
No, no big deal. Here.
927
00:43:15,226 --> 00:43:18,594
Let's, uh, let's just not
ruin the night, okay?
928
00:43:21,432 --> 00:43:22,798
There.
929
00:43:22,934 --> 00:43:25,199
- Here you go, babe.
- Okay.
930
00:43:25,336 --> 00:43:28,101
- Thank you.
- All right, here is
931
00:43:28,239 --> 00:43:30,003
to the incredible year
we have already had
932
00:43:30,141 --> 00:43:32,076
and the incredible
year yet to come
933
00:43:32,210 --> 00:43:36,170
and the two men in our lives
and how proud I am of them.
934
00:43:36,314 --> 00:43:37,373
Cheers.
935
00:43:37,515 --> 00:43:39,711
Uh, somebody should
take a picture of this.
936
00:43:39,851 --> 00:43:41,217
Who's gonna take it?
937
00:43:41,352 --> 00:43:42,496
- I'll take it.
- Oh, great. Okay,
938
00:43:42,520 --> 00:43:44,785
my camera is right there
in my purse on the chair.
939
00:43:44,922 --> 00:43:46,400
- All right.
- Okay, you go over there.
940
00:43:46,424 --> 00:43:48,325
- Okay.
- I'll get in the middle.
941
00:43:50,328 --> 00:43:52,354
Come on! Take the picture...
942
00:43:52,497 --> 00:43:55,399
We can't keep up these
phony smiles forever.
943
00:43:55,533 --> 00:43:57,399
Well, you're all
pretty good at it.
944
00:44:00,037 --> 00:44:02,165
You sure fooled me.
66545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.