All language subtitles for Melrose Place S07E19 The Usual Santas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,282 --> 00:00:16,306 Hey, Peter. 2 00:00:16,450 --> 00:00:17,315 Hey, Lou, how you doing? 3 00:00:17,451 --> 00:00:18,680 Good, good. 4 00:00:18,819 --> 00:00:20,579 I don't know if I'm Santa material, you know. 5 00:00:20,621 --> 00:00:21,486 Come on, you look great. You look great. 6 00:00:21,622 --> 00:00:22,817 - You sure? - Yeah, 7 00:00:22,956 --> 00:00:24,434 and wait till you see these kids' faces. 8 00:00:24,458 --> 00:00:25,892 - The smiles? - Yeah. 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,804 You know, for some of them, it's the only Christmas they'll have. 10 00:00:27,828 --> 00:00:28,693 Yeah, sure, sure. 11 00:00:28,829 --> 00:00:30,730 Hey, you guys. Hey, looking good. 12 00:00:30,864 --> 00:00:33,009 Listen, this things a little small on me. How about yours? 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,978 - Could I check it out? - Sure. Here, try this one. 14 00:00:35,002 --> 00:00:36,312 Okay, now look, Michael, I have you booked 15 00:00:36,336 --> 00:00:38,134 - at Figueroa Elementary, - Okay. 16 00:00:38,272 --> 00:00:39,797 And Peter, you're at Olympic. 17 00:00:39,940 --> 00:00:41,670 - Right, okay. - That's perfect. 18 00:00:41,808 --> 00:00:43,019 Here, you want to try that on first? 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,043 Yeah, thanks. 20 00:00:44,144 --> 00:00:45,407 Of course it's like 90 degrees 21 00:00:45,546 --> 00:00:47,023 and we're gonna sweat like pigs, ho-ho-ho. 22 00:00:47,047 --> 00:00:49,039 Quit grousing. It's for a good cause, right, Doc? 23 00:00:49,182 --> 00:00:51,777 Right! Bring a little cheer to some great kids. 24 00:00:51,919 --> 00:00:54,650 Come on, to the sleigh, gentlemen! I'm driving. 25 00:00:54,788 --> 00:00:56,028 Be honest with me: I look okay? 26 00:00:56,156 --> 00:00:58,057 - Home Depot. - Ho, ho, ho. 27 00:00:58,191 --> 00:01:00,854 - Hey! - Ho, ho, ho! 28 00:01:03,397 --> 00:01:06,128 No, only Amanda and I should have signing privileges. 29 00:01:06,266 --> 00:01:07,544 I mean, after all, it was our money 30 00:01:07,568 --> 00:01:08,688 that started the foundation. 31 00:01:08,735 --> 00:01:10,431 Eve is an equal partner in all ways 32 00:01:10,571 --> 00:01:12,371 or I pull my money out and you're on your own. 33 00:01:12,406 --> 00:01:13,966 Besides, it was Eve's idea to get Hanson 34 00:01:14,074 --> 00:01:15,474 for the benefit concert at Upstairs. 35 00:01:15,609 --> 00:01:16,633 Look, I... 36 00:01:16,777 --> 00:01:18,257 - This is a robbery! - Everybody down! 37 00:01:20,113 --> 00:01:21,479 All right, come on, you guys. 38 00:01:21,615 --> 00:01:23,015 Hurry up, open the drawer! Now! 39 00:01:23,150 --> 00:01:24,427 - Shut up! Get down! - Come on, get the money! 40 00:01:24,451 --> 00:01:25,976 - Get down! - Come on, let's go! 41 00:01:26,119 --> 00:01:27,348 Don't even think about moving. 42 00:01:27,487 --> 00:01:29,149 Purses and rings! 43 00:01:29,289 --> 00:01:30,289 Let's have them. Move it. 44 00:01:30,357 --> 00:01:32,019 Amanda: Don't look. 45 00:01:32,159 --> 00:01:33,855 Let's have them! Move it! 46 00:01:33,994 --> 00:01:35,929 Are you kidding? Give it to him! 47 00:01:36,063 --> 00:01:37,463 Move it! 48 00:01:37,598 --> 00:01:39,931 Come on, get the money! Come on, let's go! 49 00:01:40,067 --> 00:01:41,865 - Where's yours? - I'm not married, Kringle. 50 00:01:42,002 --> 00:01:43,002 Don't rub it in. 51 00:01:44,605 --> 00:01:45,868 Back on the floor now! 52 00:01:46,006 --> 00:01:47,269 All right, give me your purse! 53 00:01:47,407 --> 00:01:49,638 Who chose this bank anyway? 54 00:01:49,776 --> 00:01:51,802 Yeah. 55 00:01:51,945 --> 00:01:53,413 Don't look at me. 56 00:01:53,547 --> 00:01:54,547 Let's go! 57 00:01:54,681 --> 00:01:56,013 Go, go, go, go! 58 00:01:56,149 --> 00:01:57,811 One hour max, right? 59 00:01:57,951 --> 00:01:59,231 You drop us off then pick us up? 60 00:01:59,353 --> 00:02:01,652 If you want to stay longer, there's no time limit here. 61 00:02:01,788 --> 00:02:02,788 I feel like a pimp 62 00:02:02,856 --> 00:02:04,290 in this car of yours. 63 00:02:04,424 --> 00:02:05,790 Hey, guys, the Santa pimpmobile. 64 00:02:06,927 --> 00:02:08,327 ♪ Dashing through the snow ♪ 65 00:02:08,462 --> 00:02:11,261 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 66 00:02:11,398 --> 00:02:12,909 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way ♪ 67 00:02:12,933 --> 00:02:14,162 Ho-ho-ho! 68 00:02:14,301 --> 00:02:16,634 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 69 00:02:16,770 --> 00:02:19,239 ♪ Making spirits bright ♪ 70 00:02:19,373 --> 00:02:20,583 Hey, fellas... 71 00:02:20,607 --> 00:02:22,701 Pull the vehicle over! 72 00:02:22,843 --> 00:02:25,506 - How fast are you going? - I don't know. 73 00:02:25,646 --> 00:02:27,012 Pull over! Now! 74 00:02:27,147 --> 00:02:29,173 - You have any tickets? - No! I didn't do anything. 75 00:02:29,316 --> 00:02:31,342 I'm in the limit, I swear! 76 00:02:31,485 --> 00:02:33,386 Out of the car! Now! 77 00:02:33,520 --> 00:02:36,012 Let's go! Now! Get out of the car! 78 00:02:37,557 --> 00:02:38,581 Okay. 79 00:02:38,725 --> 00:02:40,216 All right. 80 00:02:41,628 --> 00:02:44,188 Hands where I can see! 81 00:02:48,502 --> 00:02:49,868 Okay, okay, all right, all right. 82 00:02:50,003 --> 00:02:51,123 Geez, come on, take it easy. 83 00:02:51,238 --> 00:02:52,238 Easy! 84 00:02:52,272 --> 00:02:53,501 I'm not okay. 85 00:02:53,640 --> 00:02:55,836 Come on, man. 86 00:02:55,976 --> 00:02:57,444 What's this all about? 87 00:02:57,577 --> 00:02:58,621 Hands above your head. Let's go. 88 00:02:58,645 --> 00:03:01,114 Are we jolly now, Michael? 89 00:03:01,248 --> 00:03:03,979 Ho, ho, ho. It's okay. 90 00:03:11,091 --> 00:03:13,151 ♪♪ 91 00:03:42,823 --> 00:03:44,883 ♪♪ 92 00:03:54,901 --> 00:03:57,029 ♪♪ 93 00:04:08,548 --> 00:04:11,609 ♪ Snowmen, angels, ribbons, bows ♪ 94 00:04:11,752 --> 00:04:15,154 ♪ Dreams of cocoa and mistletoe ♪ 95 00:04:15,288 --> 00:04:18,053 ♪ Seems like years since I been home ♪ 96 00:04:18,191 --> 00:04:21,787 ♪ Can't bear to spend another Christmas alone ♪ 97 00:04:21,928 --> 00:04:24,329 ♪ Packed my bags, I'm on my way ♪ 98 00:04:24,464 --> 00:04:25,464 ♪ On my way... ♪ 99 00:04:25,599 --> 00:04:28,763 ♪ Heading home for the holidays ♪ 100 00:04:28,902 --> 00:04:32,168 ♪ Crowded airports, flights delayed ♪ 101 00:04:32,305 --> 00:04:35,867 ♪ Shoulda hitched a ride on Santa's sleigh ♪ 102 00:04:36,009 --> 00:04:39,446 ♪ Can't wait to see their faces ♪ 103 00:04:39,579 --> 00:04:43,038 ♪ Told them all I couldn't make it ♪ 104 00:04:43,183 --> 00:04:49,646 ♪ But I'm gonna be there really soon ♪ 105 00:04:49,790 --> 00:04:52,760 ♪ Twinkle lights and caroling ♪ 106 00:04:52,893 --> 00:04:56,455 ♪ Candy canes with sugar cookies ♪ 107 00:04:56,596 --> 00:04:58,428 ♪ I'm coming home for Christmas ♪ 108 00:04:58,565 --> 00:05:01,592 ♪ I'm coming home for Christmas... ♪ 109 00:05:01,735 --> 00:05:03,079 Turn to the right. 110 00:05:03,103 --> 00:05:04,614 And to the left. 111 00:05:04,638 --> 00:05:06,664 Face forward. 112 00:05:07,941 --> 00:05:09,452 And to the left. 113 00:05:09,476 --> 00:05:11,138 And to the right. 114 00:05:11,278 --> 00:05:13,543 Face forward. 115 00:05:13,680 --> 00:05:15,546 To the left. 116 00:05:15,682 --> 00:05:17,844 To the right. 117 00:05:17,984 --> 00:05:20,977 Face forward. 118 00:05:21,121 --> 00:05:23,022 And to the left. 119 00:05:23,156 --> 00:05:24,784 To the right. 120 00:05:24,925 --> 00:05:26,450 Your other right. 121 00:05:27,794 --> 00:05:31,822 Face forward. 122 00:05:32,966 --> 00:05:34,628 To the left. 123 00:05:34,768 --> 00:05:36,327 To the right. 124 00:05:36,469 --> 00:05:38,995 Face forward. 125 00:05:41,041 --> 00:05:43,977 ♪ Neighbors waving happy holidays... ♪ 126 00:05:46,112 --> 00:05:47,272 Stand on the yellow line 127 00:05:47,380 --> 00:05:49,679 and face the mirror. 128 00:05:49,816 --> 00:05:52,650 I wish someone would tell us what this is all about. 129 00:05:52,786 --> 00:05:54,448 Yellow line, now. 130 00:05:54,588 --> 00:05:56,716 These people have no sense of humor. 131 00:06:00,193 --> 00:06:01,525 It's hard to say. 132 00:06:01,661 --> 00:06:04,256 Uh, they all look alike. 133 00:06:04,397 --> 00:06:05,808 If we could see them without the beards. 134 00:06:05,832 --> 00:06:09,064 Okay, beards off. 135 00:06:10,804 --> 00:06:14,206 Turn left, turn right. 136 00:06:14,341 --> 00:06:16,173 Oh, my God, it's Peter. 137 00:06:16,309 --> 00:06:18,244 And Kyle. 138 00:06:18,378 --> 00:06:19,903 Ryan, Michael... 139 00:06:20,046 --> 00:06:21,514 Is that Dr. Visconti? 140 00:06:21,648 --> 00:06:22,513 Oh, my God. 141 00:06:22,649 --> 00:06:24,140 This is priceless. 142 00:06:24,284 --> 00:06:25,377 Uh, officer, 143 00:06:25,518 --> 00:06:27,043 um, there's been a horrible mistake. 144 00:06:27,187 --> 00:06:28,746 Eve and I are married to two of them. 145 00:06:28,889 --> 00:06:29,966 Three of them are doctors at Wilshire Memorial. 146 00:06:29,990 --> 00:06:31,925 They were dressed for a volunteer job 147 00:06:32,058 --> 00:06:33,658 going around to local elementary schools. 148 00:06:33,693 --> 00:06:35,753 They couldn't have been anywhere near that bank. 149 00:06:41,167 --> 00:06:42,863 Okay, you're free to go. 150 00:06:43,003 --> 00:06:44,123 Sorry for the inconvenience. 151 00:06:44,170 --> 00:06:46,264 Merry Christmas. Hope you catch the real guys. 152 00:06:46,406 --> 00:06:47,897 Thank you. 153 00:06:48,041 --> 00:06:49,475 - Oh... - Hey. 154 00:06:49,609 --> 00:06:52,875 You know, you were so lucky that we were at that bank. 155 00:06:53,013 --> 00:06:54,641 KYLE Come on, get me out of here. 156 00:06:54,781 --> 00:06:56,750 You looked very cozy. 157 00:06:56,883 --> 00:06:58,977 Have a nice day. 158 00:07:14,200 --> 00:07:15,745 Oh, see, you try to do a favor for somebody 159 00:07:15,769 --> 00:07:16,896 and see what happens. 160 00:07:17,037 --> 00:07:19,165 Oh, I hope this isn't some kind of bad omen. 161 00:07:19,306 --> 00:07:21,298 I was counting on this being a great Christmas. 162 00:07:21,441 --> 00:07:23,342 Our first Christmas together. 163 00:07:23,476 --> 00:07:25,570 And our last Christmas alone. 164 00:07:25,712 --> 00:07:27,908 Next year, we're gonna have a baby in the house. 165 00:07:28,048 --> 00:07:30,074 Come here. I want to show you something. 166 00:07:30,216 --> 00:07:32,913 I know this is jumping the gun, but I couldn't resist. 167 00:07:33,053 --> 00:07:35,750 Oh! Isn't it to die for? 168 00:07:35,889 --> 00:07:37,016 It's great. 169 00:07:37,157 --> 00:07:38,887 Yeah, you know, before you have kids, 170 00:07:39,025 --> 00:07:40,618 Christmas is just a hassle, 171 00:07:40,760 --> 00:07:42,271 but now it's taking on a whole new meaning. 172 00:07:42,295 --> 00:07:45,925 We can get back to being a kid again. 173 00:07:46,066 --> 00:07:48,763 You know, I have lived a pretty wild life, 174 00:07:48,902 --> 00:07:52,634 but I have never made love to Santa Claus before. 175 00:08:16,663 --> 00:08:17,903 No, it's just..! It's me, Ryan! 176 00:08:17,998 --> 00:08:19,489 - Oh, my God! - It's okay. 177 00:08:21,768 --> 00:08:23,079 I'm so sorry I'm late. I'm so sorry. 178 00:08:23,103 --> 00:08:24,332 That's all right. 179 00:08:24,471 --> 00:08:26,406 Where were you? You're, like, three hours late. 180 00:08:26,539 --> 00:08:29,008 Everything was ready. I hope you're not drunk. 181 00:08:29,142 --> 00:08:31,008 No, I was just... I was in jail, is all. 182 00:08:31,144 --> 00:08:32,168 That's-that's not all. 183 00:08:32,312 --> 00:08:34,304 It was this huge case of mistaken identity... 184 00:08:34,447 --> 00:08:35,447 Don't tell me. 185 00:08:35,482 --> 00:08:37,383 Somebody thought you were Santa Claus. 186 00:08:37,517 --> 00:08:39,509 No. Bank robbers dressed as Santa Claus. 187 00:08:39,652 --> 00:08:41,172 We were on our way to the volunteer gig 188 00:08:41,287 --> 00:08:42,585 and these cops pull us over. 189 00:08:42,722 --> 00:08:45,817 Apparently, guys dressed as Santa Claus are robbing banks. 190 00:08:45,959 --> 00:08:48,929 Anyway, they-they realized their mistake and they let us go. 191 00:08:49,062 --> 00:08:50,394 This is all very strange. 192 00:08:50,530 --> 00:08:53,090 I know. Too strange to make up. 193 00:08:53,233 --> 00:08:55,259 I've been looking forward to tonight all day. 194 00:08:55,402 --> 00:08:56,700 Well, you know what? 195 00:08:56,836 --> 00:08:59,601 The, uh, dinner is cold, 196 00:08:59,739 --> 00:09:02,072 and the wine is, is warm. 197 00:09:02,208 --> 00:09:05,542 But, um, we can still decorate the Christmas tree. 198 00:09:05,678 --> 00:09:07,056 I mean, that was the whole idea, right, 199 00:09:07,080 --> 00:09:09,447 was to... do that together? 200 00:09:09,582 --> 00:09:12,518 W-was it? The whole idea? 201 00:09:12,652 --> 00:09:14,382 Oh, sure. 202 00:09:14,521 --> 00:09:16,922 I mean, I did go out and buy the tree and the ornaments. 203 00:09:17,057 --> 00:09:18,081 I mean, I'm ready. 204 00:09:18,224 --> 00:09:21,160 Well, yeah, I'm ready, too. 205 00:09:21,294 --> 00:09:22,922 I've been ready for weeks. 206 00:09:24,631 --> 00:09:26,896 We're not talking about Christmas trees anymore, are we? 207 00:09:27,033 --> 00:09:29,525 What Christmas tree? 208 00:09:39,412 --> 00:09:40,846 Mmm. 209 00:10:17,450 --> 00:10:19,385 Hey. 210 00:10:19,519 --> 00:10:20,851 That's uh, that's very nice work. 211 00:10:20,987 --> 00:10:22,353 Is that for me? 212 00:10:22,489 --> 00:10:25,186 For Amanda, and don't even think about ruining the surprise. 213 00:10:25,325 --> 00:10:27,851 I guess you didn't get my messages earlier. 214 00:10:27,994 --> 00:10:30,930 I called from the police station. Twice. 215 00:10:31,064 --> 00:10:33,533 Actually, I was arrested. 216 00:10:33,666 --> 00:10:37,194 I mean, we were arrested: Kyle and Peter and Ryan... 217 00:10:37,337 --> 00:10:38,771 Sorry. I didn't check my machine. 218 00:10:38,905 --> 00:10:40,931 Apparently, you got yourself out. 219 00:10:41,074 --> 00:10:42,702 You know, Jane, I am really sorry 220 00:10:42,842 --> 00:10:44,053 about that real estate agent, okay? 221 00:10:44,077 --> 00:10:45,654 I was just preparing to move on, you know? 222 00:10:45,678 --> 00:10:47,772 To-to be alone again, 223 00:10:47,914 --> 00:10:49,815 but it was a disaster. 224 00:10:49,949 --> 00:10:52,111 Yeah, well, for your information, 225 00:10:52,252 --> 00:10:53,777 I tried the same thing. 226 00:10:53,920 --> 00:10:56,617 A date, and it, too, was a disaster. 227 00:10:56,756 --> 00:10:57,883 Well, that's great! 228 00:10:58,024 --> 00:10:59,617 I mean, I'm sorry. 229 00:10:59,759 --> 00:11:01,853 Or I'm not sorry, because I think maybe, 230 00:11:01,995 --> 00:11:04,123 I think maybe somebody's trying to tell us something, 231 00:11:04,264 --> 00:11:06,062 like, we're being a little too hasty. 232 00:11:06,199 --> 00:11:09,533 Yeah, I've been doing a lot of thinking since your surgery, 233 00:11:09,669 --> 00:11:12,161 and, um, well, 234 00:11:12,305 --> 00:11:14,365 I think maybe we're jumping the gun here. 235 00:11:14,507 --> 00:11:17,477 Michael, our court date is tomorrow. 236 00:11:17,610 --> 00:11:18,839 I know, I know; that's exactly 237 00:11:18,978 --> 00:11:20,469 what I wanted to talk to you about. 238 00:11:20,613 --> 00:11:21,774 Maybe we should postpone it. 239 00:11:21,915 --> 00:11:23,592 You know, take the holidays to think about things. 240 00:11:23,616 --> 00:11:25,261 That's all I've been doing is thinking about things. 241 00:11:25,285 --> 00:11:26,309 Think and over think. 242 00:11:26,452 --> 00:11:28,230 I want to resolve this before the year is over. 243 00:11:28,254 --> 00:11:29,847 A clean break. 244 00:11:29,989 --> 00:11:31,184 You really mean that? 245 00:11:31,324 --> 00:11:32,324 Yeah. 246 00:11:32,358 --> 00:11:34,884 You want to be alone during Christmas time? 247 00:11:35,028 --> 00:11:37,020 Doesn't that scare you a little bit? 248 00:11:37,163 --> 00:11:38,529 The only that scares me, Michael, 249 00:11:38,665 --> 00:11:41,032 is the thought of spending the rest of my life with you. 250 00:11:41,167 --> 00:11:42,692 Look at this way, 251 00:11:42,835 --> 00:11:44,701 Santa, you still got the elves. 252 00:12:01,487 --> 00:12:03,581 Hey. 253 00:12:03,723 --> 00:12:05,385 No holiday blues already, huh? 254 00:12:05,525 --> 00:12:08,825 I only had that ring for three weeks. 255 00:12:08,962 --> 00:12:10,954 It meant so much to me. 256 00:12:11,097 --> 00:12:12,861 We'll get you another one. 257 00:12:12,999 --> 00:12:14,831 You think I'm being silly, don't you? 258 00:12:14,968 --> 00:12:17,597 No, silly. 259 00:12:17,737 --> 00:12:20,901 Well, you haven't even commented on the decorations. 260 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 Oh. 261 00:12:22,175 --> 00:12:23,199 Oh, yeah. 262 00:12:23,343 --> 00:12:25,107 It's great. 263 00:12:25,245 --> 00:12:26,245 Very nice. 264 00:12:26,279 --> 00:12:28,544 I, uh... 265 00:12:28,681 --> 00:12:30,547 This is very weird for me. 266 00:12:30,683 --> 00:12:32,777 I... 267 00:12:32,919 --> 00:12:35,286 I never got into this kind of thing. 268 00:12:35,421 --> 00:12:36,889 Ever. 269 00:12:37,023 --> 00:12:38,821 There wasn't a lot of ho, ho, ho 270 00:12:38,958 --> 00:12:42,019 around the driving range if you know what I mean. 271 00:12:42,161 --> 00:12:44,653 You get your hopes up. 272 00:12:44,797 --> 00:12:47,858 You know, a new bike, 273 00:12:48,001 --> 00:12:50,232 a train set that, uh... 274 00:12:50,370 --> 00:12:53,101 You know, the one with the gates that would open and close. 275 00:12:53,239 --> 00:12:56,607 You know, you'd have expectations 276 00:12:56,743 --> 00:12:59,076 and you get disappointed. 277 00:13:01,948 --> 00:13:05,316 Maybe that's why I always signed up to... 278 00:13:05,451 --> 00:13:07,784 cover the wards on Christmas Day. 279 00:13:13,293 --> 00:13:16,627 Wasn't I the one that said no holiday blues? 280 00:13:16,763 --> 00:13:19,062 Sorry. 281 00:13:21,167 --> 00:13:24,729 Why don't you get that, and I'll put a robe on. 282 00:13:24,871 --> 00:13:26,737 - Okay. - Okay. 283 00:13:32,645 --> 00:13:33,669 Hey, Mrs. Burns, 284 00:13:33,813 --> 00:13:34,990 I got that Christmas tree you wanted. 285 00:13:35,014 --> 00:13:37,540 Whoa, whoa, no, no, no, don't do that. 286 00:13:37,684 --> 00:13:39,084 Well, look at this. 287 00:13:39,218 --> 00:13:41,517 Never had any of this on the old block, did we? 288 00:13:41,654 --> 00:13:43,714 Of course, we didn't decorate too well back then. 289 00:13:43,856 --> 00:13:45,552 Listen, you know I didn't order that tree. 290 00:13:45,692 --> 00:13:47,422 You know my husband doesn't know anything 291 00:13:47,560 --> 00:13:51,053 about me being in prison, and he can't know. 292 00:13:51,197 --> 00:13:53,666 Uh, it's the guy who owns the tree lot where we're buying 293 00:13:53,800 --> 00:13:54,927 the trees for the hospital. 294 00:13:55,068 --> 00:13:56,366 Yeah, excuse me. 295 00:13:56,502 --> 00:13:57,780 I was so grateful for the business, 296 00:13:57,804 --> 00:14:00,433 I just decided to stop by and surprise you all 297 00:14:00,573 --> 00:14:01,836 with a little gift. 298 00:14:01,974 --> 00:14:02,974 Oh, that's great. 299 00:14:03,009 --> 00:14:04,119 That's very nice; thank you. 300 00:14:04,143 --> 00:14:05,703 Yeah, it was the fullest one on the lot. 301 00:14:05,812 --> 00:14:06,973 Hope you all enjoy it. 302 00:14:07,113 --> 00:14:08,857 All right, Eve, I guess I'll be seeing you around. 303 00:14:08,881 --> 00:14:10,959 Well, you'll probably be seeing both of us; I'm chief of staff 304 00:14:10,983 --> 00:14:12,542 - at the hospital. - Oh, really. 305 00:14:12,685 --> 00:14:14,463 Well, what do you know, two big shots in the family. 306 00:14:14,487 --> 00:14:16,183 Well, 307 00:14:16,322 --> 00:14:17,688 Merry Christmas. 308 00:14:20,993 --> 00:14:22,655 That was nice. 309 00:14:22,795 --> 00:14:23,990 So, what do you think? 310 00:14:24,130 --> 00:14:25,130 How about over there? 311 00:14:25,164 --> 00:14:27,156 It's great. 312 00:14:31,003 --> 00:14:32,301 You okay? 313 00:14:32,438 --> 00:14:34,168 Yeah, everything's fine. 314 00:14:34,307 --> 00:14:37,300 Just looking forward to a really great Christmas. 315 00:14:44,083 --> 00:14:45,494 If I don't show up, what happens? 316 00:14:45,518 --> 00:14:46,816 Basically, she gets everything. 317 00:14:46,953 --> 00:14:48,012 You get held in contempt. 318 00:14:48,154 --> 00:14:49,816 Okay, what if I contest the divorce? 319 00:14:49,956 --> 00:14:51,133 You're already getting a divorce. 320 00:14:51,157 --> 00:14:52,157 This is about damages. 321 00:14:52,291 --> 00:14:53,891 All right, what if I concede the damages? 322 00:14:53,960 --> 00:14:55,404 It's a little late 323 00:14:55,428 --> 00:14:57,172 for cold feet, Michael, and that is what this is, 324 00:14:57,196 --> 00:14:58,061 isn't it, cold feet? 325 00:14:58,197 --> 00:15:00,029 Freezing feet is what it is. 326 00:15:00,166 --> 00:15:01,566 No comment; let us by please. 327 00:15:01,701 --> 00:15:03,541 - Out of the way, please. - I can't believe it. 328 00:15:03,569 --> 00:15:04,680 - They caught these guy. - Yeah, 329 00:15:04,704 --> 00:15:06,315 about two hours ago outside of Valley Bank. 330 00:15:06,339 --> 00:15:08,274 A whole trunk full of automatic weapons. 331 00:15:08,408 --> 00:15:10,468 Come on. 332 00:15:10,610 --> 00:15:12,374 All right. 333 00:15:12,512 --> 00:15:14,037 Let's go, people. 334 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 You're late. 335 00:15:15,248 --> 00:15:17,080 I got to catch a plane to Aspen. 336 00:15:17,216 --> 00:15:18,707 Mancini v. Mancini. 337 00:15:18,851 --> 00:15:21,787 It's a lovely case. 338 00:15:21,921 --> 00:15:24,015 Yeah, full of the holiday spirit. 339 00:15:24,157 --> 00:15:25,386 All right, complainants rise. 340 00:15:25,525 --> 00:15:26,891 Let's have a look at you. 341 00:15:29,796 --> 00:15:31,389 Now, you look compatible to me. 342 00:15:31,531 --> 00:15:33,500 You're attractive, you're young, 343 00:15:33,633 --> 00:15:35,101 apparently successful. 344 00:15:35,234 --> 00:15:37,328 I'm missing something here. 345 00:15:37,470 --> 00:15:39,735 Oh, um, irreconcilable differences. 346 00:15:39,872 --> 00:15:42,000 Shut up; sit down, counselor, and zip it. 347 00:15:42,141 --> 00:15:44,269 I read the statements. 348 00:15:44,410 --> 00:15:45,935 I'm asking them. 349 00:15:46,078 --> 00:15:47,137 You first, blondie. 350 00:15:47,280 --> 00:15:48,145 Uh, uh, 351 00:15:48,281 --> 00:15:50,307 this is our second marriage 352 00:15:50,450 --> 00:15:51,850 to each other, um... 353 00:15:51,984 --> 00:15:53,919 It was a horrible, horrible mistake, Your Honor. 354 00:15:54,053 --> 00:15:56,064 Halfway through the reception, he actually accused me 355 00:15:56,088 --> 00:15:57,750 of sleeping with a friend. 356 00:15:57,890 --> 00:15:59,435 Wait, before I get blamed for this... 357 00:15:59,459 --> 00:16:00,791 Silence, you're both to blame. 358 00:16:00,927 --> 00:16:03,158 And according to these complaints and cross-complaints, 359 00:16:03,296 --> 00:16:05,162 you're both acting ridiculous. 360 00:16:05,298 --> 00:16:07,665 Damages, ceiling repairs... 361 00:16:07,800 --> 00:16:10,395 I mean, we should be hearing this on the Fourth of July 362 00:16:10,536 --> 00:16:12,061 or April Fool's Day. 363 00:16:12,205 --> 00:16:13,798 Not Christmas. 364 00:16:13,940 --> 00:16:15,500 Your Honor, may I suggest a postponement 365 00:16:15,608 --> 00:16:17,338 after the holidays? 366 00:16:17,477 --> 00:16:19,309 Obviously, none of us are really in a state 367 00:16:19,445 --> 00:16:20,845 to discuss this case today. 368 00:16:20,980 --> 00:16:23,245 One more outburst out of you, sweet pea, 369 00:16:23,382 --> 00:16:24,680 and I will hold you in contempt. 370 00:16:24,817 --> 00:16:26,342 Your Honor, I did not... 371 00:16:26,486 --> 00:16:27,784 That's $50. 372 00:16:29,288 --> 00:16:30,381 You want to go for 100? 373 00:16:30,523 --> 00:16:32,515 Okay, now, 374 00:16:32,658 --> 00:16:34,320 you two watch Jeopardy? 375 00:16:34,460 --> 00:16:36,224 Yeah? Good show; sit down. 376 00:16:36,362 --> 00:16:38,695 There's a paper on the table in front of you. 377 00:16:38,831 --> 00:16:42,359 I want you both to write the correct question to this answer. 378 00:16:42,502 --> 00:16:45,199 The reason you got married the second time. 379 00:16:45,338 --> 00:16:47,034 You got ten seconds. 380 00:16:54,714 --> 00:16:55,943 Done? 381 00:16:56,082 --> 00:16:57,607 What, are you writing a book? 382 00:16:57,750 --> 00:16:59,048 Come on, bring them up here. 383 00:16:59,185 --> 00:17:01,051 Approach the bench while we're young. 384 00:17:05,925 --> 00:17:07,484 All right. 385 00:17:07,627 --> 00:17:10,392 Let the record show 386 00:17:10,530 --> 00:17:12,658 they both answered identically. 387 00:17:14,333 --> 00:17:17,098 "What is love?" 388 00:17:17,236 --> 00:17:19,196 You know, you know what I hate more than anything? 389 00:17:20,273 --> 00:17:22,242 When people use 390 00:17:22,375 --> 00:17:25,209 the justice system as a weapon 391 00:17:25,344 --> 00:17:27,279 to inflict pain 392 00:17:27,413 --> 00:17:29,245 on one another. 393 00:17:29,382 --> 00:17:31,510 I mean, I'm sure you've both heard the advice, 394 00:17:31,651 --> 00:17:33,051 ad nauseum, 395 00:17:33,185 --> 00:17:36,622 you must sit down and you must talk things out. 396 00:17:36,756 --> 00:17:37,883 Uh, yes, sir, we have, 397 00:17:38,024 --> 00:17:39,024 ad nauseum. 398 00:17:39,058 --> 00:17:40,458 Well then, what's in your ears, pal? 399 00:17:40,526 --> 00:17:42,757 Cotton? Pig dung? 400 00:17:42,895 --> 00:17:44,625 Um, 401 00:17:44,764 --> 00:17:47,427 sir, um, I have listened, 402 00:17:47,567 --> 00:17:48,796 and I have approached her. 403 00:17:48,935 --> 00:17:50,426 Oh, please. 404 00:17:50,570 --> 00:17:53,404 He approaches with all the subtlety of a rhinoceros, sir. 405 00:17:53,539 --> 00:17:56,031 Okay, that's it, that's it. 406 00:17:56,175 --> 00:17:59,873 I hereby hold both of you in contempt of court. 407 00:18:00,012 --> 00:18:03,744 And I'm sentencing you to spend the holidays together, 408 00:18:03,883 --> 00:18:05,127 from Christmas to New Year's Day. 409 00:18:05,151 --> 00:18:07,416 And prior to that, you will perform 410 00:18:07,553 --> 00:18:10,148 community service, distributing toys 411 00:18:10,289 --> 00:18:11,917 for this court's favorite charity. 412 00:18:12,058 --> 00:18:13,617 Ten hours a day every day. 413 00:18:13,759 --> 00:18:16,695 And then it's hard labor, 414 00:18:16,829 --> 00:18:18,195 which for the two of you 415 00:18:18,331 --> 00:18:20,857 means communication. 416 00:18:21,000 --> 00:18:22,525 Talking, talking, talking. 417 00:18:23,803 --> 00:18:26,204 Am I understood? 418 00:18:26,339 --> 00:18:27,864 - Yes, Your Honor. - Yes, sir. 419 00:18:28,007 --> 00:18:29,007 All right. 420 00:18:29,141 --> 00:18:30,336 Court adjourned, 421 00:18:30,476 --> 00:18:32,570 and Merry Christmas to one and all. 422 00:18:42,722 --> 00:18:44,850 Decorating for the holidays? 423 00:18:44,991 --> 00:18:46,823 I'm not really in the mood. 424 00:18:48,160 --> 00:18:50,391 You know, drinking in the middle of the day is... 425 00:18:50,529 --> 00:18:52,828 Did I ask for your opinion? I don't think that I did. 426 00:18:52,965 --> 00:18:55,332 I'm just looking for a little holiday cheer, you know? 427 00:18:55,468 --> 00:18:59,564 Which, in California, is next to impossible to find. 428 00:18:59,705 --> 00:19:02,174 There's no snow. 429 00:19:02,308 --> 00:19:05,039 You got to have snow at Christmas time. 430 00:19:05,177 --> 00:19:07,146 You still haven't told Amanda, have you? 431 00:19:07,279 --> 00:19:08,713 I tried. 432 00:19:08,848 --> 00:19:11,647 No, I keep on trying, Pete, but... 433 00:19:11,784 --> 00:19:13,184 I can't get in a word, 434 00:19:13,319 --> 00:19:15,413 what with all the talk about the baby and our... 435 00:19:15,554 --> 00:19:18,888 big, bright future together. 436 00:19:19,025 --> 00:19:20,653 And now... 437 00:19:22,728 --> 00:19:25,596 What with the holidays, what am I supposed to say? 438 00:19:27,533 --> 00:19:29,525 Merry Christmas. 439 00:19:31,737 --> 00:19:33,672 I can't make you a baby. 440 00:19:36,676 --> 00:19:38,440 Crippled sperm. 441 00:19:38,577 --> 00:19:40,569 You understand? 442 00:19:51,691 --> 00:19:53,284 There. 443 00:19:53,426 --> 00:19:55,418 Snow. 444 00:19:58,998 --> 00:20:01,558 I know this must be hard. 445 00:20:01,701 --> 00:20:04,762 No, this is impossible, okay? 446 00:20:06,572 --> 00:20:07,904 I have a friend. 447 00:20:08,040 --> 00:20:09,406 He's a psychiatrist. 448 00:20:09,542 --> 00:20:11,101 No. 449 00:20:11,243 --> 00:20:12,541 I can handle this. 450 00:20:12,678 --> 00:20:13,976 I-I don't need you. 451 00:20:14,113 --> 00:20:15,376 I don't need a psychiatrist. 452 00:20:15,514 --> 00:20:16,880 I don't need anybody. 453 00:20:17,016 --> 00:20:18,279 Okay? 454 00:20:18,417 --> 00:20:19,942 You get it? 455 00:20:20,086 --> 00:20:22,180 Yeah, I get it. 456 00:20:25,124 --> 00:20:27,320 I, uh... 457 00:20:27,460 --> 00:20:29,554 I got a party... Amanda has a party at, 458 00:20:29,695 --> 00:20:31,391 uh, at the office. 459 00:20:31,530 --> 00:20:34,125 I'm gonna get some coffee in me. 460 00:20:36,869 --> 00:20:38,861 Merry Christmas. 461 00:20:55,121 --> 00:20:57,022 All right, what do you want? How much? 462 00:20:57,156 --> 00:20:58,647 What, money? 463 00:20:58,791 --> 00:21:01,317 - That's what you think I want? - I have some cash, not a lot, 464 00:21:01,460 --> 00:21:03,405 - but we could work something out. - No, I don't want money. 465 00:21:03,429 --> 00:21:05,193 That's not what's important to me. 466 00:21:06,899 --> 00:21:09,425 You see, I used to watch you up at that prison, 467 00:21:09,568 --> 00:21:10,797 and I got 468 00:21:10,936 --> 00:21:12,700 all these thoughts and fantasies. 469 00:21:12,838 --> 00:21:14,932 I mean, you ever had any fantasies? 470 00:21:15,074 --> 00:21:16,440 Everybody has fantasies. 471 00:21:16,575 --> 00:21:18,168 - About me? - No. 472 00:21:18,310 --> 00:21:21,075 I mean, 'cause golly, even in that dumb prison smock 473 00:21:21,213 --> 00:21:23,011 they gave you, you looked so hot. 474 00:21:23,149 --> 00:21:25,015 You know, I couldn't stop thinking about you 475 00:21:25,151 --> 00:21:27,677 and what was underneath that smock. 476 00:21:27,820 --> 00:21:30,722 See that trailer; that's mine. 477 00:21:30,856 --> 00:21:32,722 A lot more comfortable than it looks. 478 00:21:32,858 --> 00:21:34,224 One roll in the hay. 479 00:21:34,360 --> 00:21:35,960 That's all I'm asking; that's all I want. 480 00:21:36,028 --> 00:21:37,291 All right, just to see 481 00:21:37,429 --> 00:21:39,523 if you can live up to my fantasies. 482 00:21:39,665 --> 00:21:41,998 - You're crazy. - No, I am smart. 483 00:21:42,134 --> 00:21:44,865 Just as smart as that doctor husband of yours, even. 484 00:21:45,004 --> 00:21:47,599 Look, you want to hide your prison past from him, 485 00:21:47,740 --> 00:21:48,740 that's fine with me. 486 00:21:48,874 --> 00:21:50,314 Well, I'm gonna take advantage of it. 487 00:21:50,442 --> 00:21:52,411 Your choice, my gain. 488 00:21:52,545 --> 00:21:53,545 The American way. 489 00:21:53,646 --> 00:21:54,705 You understand? 490 00:21:54,847 --> 00:21:56,258 Just like that little charity of yours. 491 00:21:56,282 --> 00:21:57,807 So, why don't you do me a favor, 492 00:21:57,950 --> 00:21:59,885 spread a little of that Christmas cheer my way. 493 00:22:00,019 --> 00:22:01,282 Huh? All right? 494 00:22:01,420 --> 00:22:03,389 Hey, Eve, where are you? 495 00:22:03,522 --> 00:22:04,522 Hey, there you are. 496 00:22:04,657 --> 00:22:06,182 You didn't have to come out here, 497 00:22:06,325 --> 00:22:07,885 especially in those nice clothes. We got 498 00:22:07,993 --> 00:22:09,271 a truck coming, gonna pick up all these 499 00:22:09,295 --> 00:22:11,161 Christmas trees, drop 'em off at the hospital. 500 00:22:11,297 --> 00:22:13,041 Here you go. Here's a check with the discount. 501 00:22:13,065 --> 00:22:15,091 40%, just like we agreed. 502 00:22:15,234 --> 00:22:16,532 Lexi, you're right. Um... 503 00:22:16,669 --> 00:22:17,813 about the clothes. 504 00:22:17,837 --> 00:22:19,772 I'll just meet you at the hospital. 505 00:22:19,905 --> 00:22:20,929 Damn, she's looking fine. 506 00:22:21,073 --> 00:22:23,099 You can forget about it, Tree Boy. 507 00:22:23,242 --> 00:22:24,676 She's way out of your league. 508 00:22:24,810 --> 00:22:26,802 Don't be too sure about that. 509 00:22:33,185 --> 00:22:35,051 Oh, Guy. 510 00:22:35,187 --> 00:22:37,452 Thank you for everything. It was a great year. 511 00:22:37,590 --> 00:22:40,355 Thank you, Amanda, but I'd trade it all for a kiss. 512 00:22:40,492 --> 00:22:43,052 Easy, Guy, or I'll turn you into Human Resources. 513 00:22:46,198 --> 00:22:48,190 Amanda, Ryan on line five. 514 00:22:48,334 --> 00:22:50,326 Oh. Thank you. 515 00:22:53,172 --> 00:22:55,004 Ryan, where the hell have you been? 516 00:22:55,140 --> 00:22:57,371 I have called your apartment, I've paged you. 517 00:22:57,509 --> 00:22:59,944 Um, yeah. Yeah... You know what? I had the ringer off. 518 00:23:00,079 --> 00:23:01,240 Um, I'm really sick. 519 00:23:01,380 --> 00:23:03,372 I have the fever and, uh... and, uh, chills and... 520 00:23:03,515 --> 00:23:05,848 God, you know, I think I had some bad sushi or something. 521 00:23:05,985 --> 00:23:07,283 Stop it. 522 00:23:07,419 --> 00:23:08,964 And, uh, I'm... I've... You know, it's been... 523 00:23:08,988 --> 00:23:10,308 I've been in bed all day sleeping. 524 00:23:10,389 --> 00:23:11,867 Well, you missed a great party. 525 00:23:11,891 --> 00:23:13,368 I will leave your bonus check on your desk. 526 00:23:13,392 --> 00:23:14,758 What about the maid? 527 00:23:14,894 --> 00:23:17,175 And the guy says, "I didn't have a problem with the maid." 528 00:23:18,197 --> 00:23:19,221 Is that funny or what? 529 00:23:19,365 --> 00:23:20,492 And, uh, you get some sleep. 530 00:23:20,633 --> 00:23:21,692 I'll talk to you later. 531 00:23:21,834 --> 00:23:22,961 Okay. Bye. 532 00:23:23,102 --> 00:23:25,094 You are terrible! 533 00:23:28,307 --> 00:23:29,502 You're gonna get me fired. 534 00:23:29,642 --> 00:23:30,803 Oh... 535 00:23:30,943 --> 00:23:32,070 - Oh, no. - There we go. 536 00:23:32,211 --> 00:23:33,543 - Here we go. - Okay. 537 00:23:38,851 --> 00:23:40,786 Oh, God. 538 00:23:42,588 --> 00:23:44,318 - Can I borrow this guy for a moment? - Oh. 539 00:23:44,456 --> 00:23:46,101 I see you've been drinking again, haven't you? 540 00:23:46,125 --> 00:23:48,117 No, just a drop. You know, high on the holidays. 541 00:23:48,260 --> 00:23:49,489 Oh, I'll say. 542 00:23:49,628 --> 00:23:51,119 I've got to talk to you guys. 543 00:23:51,263 --> 00:23:52,788 Is there some place private we can go? 544 00:23:52,932 --> 00:23:55,663 - Yeah. - Yeah, come here. 545 00:23:56,702 --> 00:23:58,864 What is wrong? You're a wreck. 546 00:23:59,004 --> 00:24:01,872 You know the guy from Frosty's Christmas Tree Lot? 547 00:24:02,007 --> 00:24:05,273 The guy who sold us all the trees for the hospital? 548 00:24:05,411 --> 00:24:07,676 He used to be a guard at the prison. 549 00:24:07,813 --> 00:24:09,907 He remembered me from there. 550 00:24:10,049 --> 00:24:12,177 He threatened to tell Peter everything 551 00:24:12,318 --> 00:24:14,082 if I didn't sleep with him. 552 00:24:14,219 --> 00:24:15,517 What? 553 00:24:15,654 --> 00:24:17,098 He doesn't want money, he doesn't want anything. 554 00:24:17,122 --> 00:24:18,420 I'm so scared. 555 00:24:18,557 --> 00:24:20,492 Well, what are we gonna do? 556 00:24:20,626 --> 00:24:22,070 You two aren't gonna do anything. 557 00:24:22,094 --> 00:24:23,153 I'm gonna handle this. 558 00:24:23,295 --> 00:24:25,093 How? 559 00:24:25,230 --> 00:24:27,222 Leave that to me. 560 00:25:09,475 --> 00:25:11,341 Sorry. Closed. 561 00:25:11,477 --> 00:25:12,775 Yeah, I waited. 562 00:25:12,911 --> 00:25:14,846 Easier for us to talk that way. 563 00:25:14,980 --> 00:25:16,642 Want to talk about what? 564 00:25:16,782 --> 00:25:18,273 I-I don't know you from Adam. 565 00:25:18,417 --> 00:25:20,943 Yeah, well, see, I'm-I'm about to make a lasting impression. 566 00:25:21,086 --> 00:25:22,952 See, you're gonna do everybody a favor. 567 00:25:23,088 --> 00:25:24,522 You're gonna stay away from Eve. 568 00:25:24,656 --> 00:25:26,989 Well, why would I want to do that? 569 00:25:27,126 --> 00:25:28,570 'Cause you don't really have a choice. 570 00:25:28,594 --> 00:25:31,962 Well, then, let me just say, up yours, cowboy. 571 00:25:32,097 --> 00:25:33,725 I'll do whatever I want. 572 00:25:33,866 --> 00:25:34,959 - Really? - Yeah. 573 00:25:54,219 --> 00:25:55,619 You be out of here by morning, 574 00:25:55,754 --> 00:25:57,586 or I'm gonna come back, I'm gonna kill you. 575 00:26:24,950 --> 00:26:26,942 Kyle? 576 00:26:28,153 --> 00:26:30,145 Oh. 577 00:26:38,564 --> 00:26:40,192 Hey. 578 00:26:42,701 --> 00:26:44,465 Morning. 579 00:26:45,904 --> 00:26:47,930 What time did you get home? I was worried. 580 00:26:48,073 --> 00:26:50,201 Mm. It was late. 581 00:26:50,342 --> 00:26:52,106 I didn't want to wake you up. 582 00:26:52,244 --> 00:26:53,542 Mm-hmm. 583 00:26:55,047 --> 00:26:56,982 Hey... 584 00:26:57,116 --> 00:26:59,585 I think Eve's pal got the picture. 585 00:26:59,718 --> 00:27:01,584 Got a little ugly, but... 586 00:27:01,720 --> 00:27:04,986 I bet he's halfway back to Yosemite by now. 587 00:27:07,392 --> 00:27:08,826 It was cold. 588 00:27:08,961 --> 00:27:11,624 Um... I had to wait a while till he closed. 589 00:27:18,337 --> 00:27:20,203 How badly did you hurt him? 590 00:27:20,339 --> 00:27:23,173 He'll live... at least long enough to get out of town. 591 00:27:23,308 --> 00:27:25,675 You said, "Convince him," I thought. 592 00:27:25,811 --> 00:27:27,473 What did you think I was gonna do? 593 00:27:27,613 --> 00:27:29,775 What, did you think I was gonna talk to him? 594 00:27:29,915 --> 00:27:32,612 Look, baby, he's gone, okay? 595 00:27:32,751 --> 00:27:34,777 Just leave it at that. 596 00:27:51,003 --> 00:27:52,266 Hey, merry Christmas. 597 00:27:52,404 --> 00:27:53,648 - Happy New Year. - Merry Christmas. 598 00:27:53,672 --> 00:27:55,312 Bye. 599 00:27:55,374 --> 00:27:57,707 - Oh. - Well, that does it here. 600 00:27:57,843 --> 00:27:59,243 - Onto the next spot. - Uh, 601 00:27:59,344 --> 00:28:00,539 give me a second. 602 00:28:00,679 --> 00:28:01,772 I'll be right back. 603 00:28:03,682 --> 00:28:04,682 Hey, little buddy. 604 00:28:04,750 --> 00:28:05,945 This is for you. 605 00:28:06,084 --> 00:28:07,950 Batteries included. I checked. 606 00:28:08,086 --> 00:28:09,782 Cool. Thanks. 607 00:28:09,922 --> 00:28:11,914 You wouldn't have anything in that truck 608 00:28:12,057 --> 00:28:13,252 for my mom, would you? 609 00:28:13,392 --> 00:28:15,554 Oh, no. No, that stuff's just for kids. 610 00:28:15,694 --> 00:28:18,755 Too bad. I wanted to give her something to cheer her up. 611 00:28:18,897 --> 00:28:20,695 She lost another job. 612 00:28:23,035 --> 00:28:25,061 - Here. - I can't take... 613 00:28:25,204 --> 00:28:27,070 Come on, come on, come on, shush. 614 00:28:27,206 --> 00:28:28,936 Here, take this. 615 00:28:29,074 --> 00:28:31,134 You buy her something special, you understand me? 616 00:28:32,177 --> 00:28:33,839 Ah. Come on. 617 00:28:33,979 --> 00:28:35,208 Get lost. 618 00:28:38,784 --> 00:28:40,810 You are always surprising me. 619 00:28:40,953 --> 00:28:42,478 Yeah, I even surprise myself sometimes. 620 00:28:46,058 --> 00:28:47,924 - Can I ask you a favor. - Sure. 621 00:28:48,060 --> 00:28:52,725 Would you consider forgiving me for, um, 622 00:28:52,864 --> 00:28:56,665 the wedding fiasco and the 623 00:28:56,802 --> 00:28:58,430 paranoid accusations... 624 00:28:58,570 --> 00:29:02,063 I mean, the... the whole hell I put you through? 625 00:29:02,207 --> 00:29:04,904 I'm... I'm really sorry, 626 00:29:05,043 --> 00:29:07,672 and I was wondering if you could forgive me. 627 00:29:08,714 --> 00:29:10,945 So, you're apologizing? 628 00:29:11,083 --> 00:29:13,177 Yes, I think I am. 629 00:29:14,286 --> 00:29:16,187 Then, yeah, I think I can forgive you. 630 00:29:16,321 --> 00:29:18,256 Then, yes, I'd like a hug. 631 00:29:27,299 --> 00:29:28,995 Hey, what-what's going on here? 632 00:29:29,134 --> 00:29:30,864 I came over to buy some wreaths. 633 00:29:31,003 --> 00:29:32,880 Well, there's plenty of garland left over there. 634 00:29:32,904 --> 00:29:34,024 Why don't you help yourself? 635 00:29:34,072 --> 00:29:35,563 Buddy, what happened to you? 636 00:29:35,707 --> 00:29:39,166 Well, let's just say, Santa's sled fell on my head. 637 00:29:39,311 --> 00:29:40,540 But I don't understand. 638 00:29:40,679 --> 00:29:42,590 Aren't you guys supposed to stay open through Christmas? 639 00:29:42,614 --> 00:29:44,173 Aren't you gonna lose a lot of money? 640 00:29:44,316 --> 00:29:46,581 There's only one thing matters more to me than money. 641 00:29:46,718 --> 00:29:47,845 Well, actually, two things. 642 00:29:47,986 --> 00:29:49,545 That would be sex and my life. 643 00:29:49,688 --> 00:29:51,020 Any more questions, you go talk 644 00:29:51,156 --> 00:29:53,216 to your little friend Eve about it, all right? 645 00:29:53,358 --> 00:29:55,122 Eve? Eve. But I don't understand. 646 00:29:55,260 --> 00:29:57,354 Wait. What's she got to do with this? 647 00:29:57,496 --> 00:29:59,431 Come on. Buddy, help me out here. 648 00:29:59,564 --> 00:30:01,499 She's not exactly my best friend, either. 649 00:30:01,633 --> 00:30:04,228 People keep secrets like that ain't got no friends. 650 00:30:04,369 --> 00:30:06,463 Secrets. You know her, huh? From her past? 651 00:30:06,605 --> 00:30:08,631 She's not from a wealthy family, is she? 652 00:30:10,208 --> 00:30:12,575 Lady, you haven't even scratched the surface. 653 00:30:19,484 --> 00:30:21,180 Look, man, I am telling you 654 00:30:21,320 --> 00:30:23,755 that I lost control. 655 00:30:23,889 --> 00:30:26,723 Okay, I'm not going into detail about how or why. I just did. 656 00:30:26,858 --> 00:30:29,054 And I realized, it-it wasn't about him. 657 00:30:29,194 --> 00:30:30,423 It wasn't about this guy. 658 00:30:30,562 --> 00:30:33,862 It was about Amanda, the stuff that is happening. 659 00:30:33,999 --> 00:30:35,831 Pete, I am ready to kill somebody. 660 00:30:35,967 --> 00:30:37,526 You know what the solution is here. 661 00:30:37,669 --> 00:30:39,228 What, you say, tell Amanda? 662 00:30:39,371 --> 00:30:40,930 I can't tell Amanda. I can't do it. 663 00:30:41,073 --> 00:30:42,507 Not now. Not during the holidays. 664 00:30:42,641 --> 00:30:44,007 I mean... 665 00:30:44,142 --> 00:30:46,668 It's Christmas Eve, and I am sitting here talking to you, 666 00:30:46,812 --> 00:30:48,110 and I don't even know why. 667 00:30:48,246 --> 00:30:49,305 It's about the drinking. 668 00:30:49,448 --> 00:30:51,349 You got to stop! 669 00:30:51,483 --> 00:30:53,645 Stop the drinking. 670 00:30:57,522 --> 00:31:00,356 I'm gonna write you out a prescription. 671 00:31:00,492 --> 00:31:02,256 It's for mild antidepressants. 672 00:31:02,394 --> 00:31:03,871 It'll get you through the next couple weeks, or 673 00:31:03,895 --> 00:31:05,124 until you can tell her. 674 00:31:05,263 --> 00:31:08,290 Now, I want your guarantee that you will tell her. 675 00:31:14,673 --> 00:31:16,005 After the new year. 676 00:31:17,576 --> 00:31:19,044 I got to go. 677 00:31:19,177 --> 00:31:20,611 Amanda's got a charity gig. 678 00:31:20,746 --> 00:31:23,477 Um, I'm gonna help out, so... 679 00:31:35,694 --> 00:31:37,925 I will turn the stage back over to 680 00:31:38,063 --> 00:31:39,503 the band. Merry Christmas, everybody. 681 00:31:43,068 --> 00:31:45,003 Thank you for doing this for us. 682 00:31:45,137 --> 00:31:46,605 - Don't be late. - Mmm. 683 00:31:48,373 --> 00:31:50,604 ♪ One, two, three, four ♪ 684 00:31:50,742 --> 00:31:52,108 Yes! 685 00:31:58,583 --> 00:32:06,150 ♪ Oh, oh, merry Christmas, yeah ♪ 686 00:32:06,291 --> 00:32:09,386 ♪ Well, way up north where the air gets cold ♪ 687 00:32:09,528 --> 00:32:13,488 ♪ There's a tale about Christmas that we've all been told ♪ 688 00:32:13,632 --> 00:32:17,865 ♪ And a real famous cat, all dressed up in red ♪ 689 00:32:18,003 --> 00:32:21,371 ♪ And he spends his whole year working out on his sled ♪ 690 00:32:21,506 --> 00:32:22,906 ♪ He's a Little Saint Nick ♪ 691 00:32:23,041 --> 00:32:24,373 ♪ Ooh, Little Saint Nick ♪ 692 00:32:24,509 --> 00:32:27,206 ♪ Oh, he's a Little Saint Nick ♪ 693 00:32:27,345 --> 00:32:28,472 ♪ Ooh, Little Saint Nick ♪ 694 00:32:28,613 --> 00:32:31,173 ♪ Oh, yeah... ♪ 695 00:32:31,316 --> 00:32:33,342 Boy, if those boys were a few years older, 696 00:32:33,485 --> 00:32:36,546 I swear I'd take 'em all back to my condo. 697 00:32:36,688 --> 00:32:37,781 Speaking of which, Eve, 698 00:32:37,923 --> 00:32:39,687 how come they're not home for the holidays? 699 00:32:39,825 --> 00:32:42,488 I mean, if it was all such a warm and fuzzy memory? 700 00:32:42,627 --> 00:32:44,721 Peter's all the family I need now. Excuse me. 701 00:32:44,863 --> 00:32:48,231 Mm-hmm. Travis sure left in a hurry, didn't he? 702 00:32:48,366 --> 00:32:51,632 Who beat him up, Eve? 703 00:32:51,770 --> 00:32:53,295 You, with a baseball bat? 704 00:32:53,438 --> 00:32:55,100 Peter? Huh? 705 00:32:55,240 --> 00:32:57,232 And why? What did he do to you? 706 00:32:57,375 --> 00:32:58,638 Nothing. 707 00:32:58,777 --> 00:33:00,803 I don't know what you're talking about. 708 00:33:00,946 --> 00:33:02,505 That's funny, because 709 00:33:02,647 --> 00:33:03,876 Travis said you would. 710 00:33:04,015 --> 00:33:07,952 Yeah, he says you two go way back. 711 00:33:10,489 --> 00:33:13,220 Kyle's knuckles are all bruised. 712 00:33:13,358 --> 00:33:14,758 Well... 713 00:33:14,893 --> 00:33:17,920 now that we know who did it, let's talk about why. 714 00:33:18,063 --> 00:33:20,191 Let's take this in the back room, shall we? 715 00:33:20,332 --> 00:33:22,528 Honey, I'll take this anywhere you want. 716 00:33:29,207 --> 00:33:32,405 Get your low-life hands off me, or I will rip your dimples off. 717 00:33:34,212 --> 00:33:35,646 Well... 718 00:33:35,780 --> 00:33:38,011 thank you, ma'am, may I have another? 719 00:33:40,252 --> 00:33:41,948 You little bitch. 720 00:33:51,429 --> 00:33:53,091 Stupid slut! 721 00:33:53,231 --> 00:33:55,257 Now, Lexi, what the hell is wrong with you? 722 00:33:55,400 --> 00:33:58,131 Why don't you ask Nikita here! 723 00:33:58,270 --> 00:34:00,535 Lexi, get the hell out of here. 724 00:34:00,672 --> 00:34:01,952 All right, I'm out of here! 725 00:34:02,007 --> 00:34:04,101 You know, honey, the thing about hitting a nerve, 726 00:34:04,242 --> 00:34:06,074 it may sting a little bit doing bit, 727 00:34:06,211 --> 00:34:08,077 but knowing I hit just the right nerve, 728 00:34:08,213 --> 00:34:09,613 it makes it all worth it. 729 00:34:09,748 --> 00:34:11,058 Keep an eye on those knuckles, honey, 730 00:34:11,082 --> 00:34:14,075 we wouldn't want to get an infection. 731 00:34:21,760 --> 00:34:23,422 Okay, Peter, hit it. 732 00:34:25,230 --> 00:34:26,892 Mm. 733 00:34:28,266 --> 00:34:29,632 Hey. 734 00:34:29,768 --> 00:34:31,964 Well, you really have a way with that staple gun. 735 00:34:32,103 --> 00:34:34,538 Yeah. Well, thanks for helping out. 736 00:34:34,673 --> 00:34:38,166 What are we gonna do about these spouses of ours, huh? 737 00:34:38,310 --> 00:34:39,778 Working all night, these late hours. 738 00:34:39,911 --> 00:34:41,151 Oh, yeah, what were we thinking 739 00:34:41,246 --> 00:34:44,080 marrying a couple of night owls. 740 00:34:44,215 --> 00:34:47,242 Seriously, though, I am concerned about Kyle's health. 741 00:34:47,385 --> 00:34:50,184 Speaking of which, how was that physical? 742 00:34:50,322 --> 00:34:52,018 Good. Good, he's in great shape. 743 00:34:52,157 --> 00:34:54,456 He's drinking, flying off the handle. 744 00:34:54,593 --> 00:34:57,290 I know he doesn't think I suspect anything, but I do. 745 00:34:57,429 --> 00:35:00,365 He's different. 746 00:35:00,498 --> 00:35:03,332 And I was wondering if you knew why. 747 00:35:03,468 --> 00:35:05,334 Well, this time of year, Amanda, 748 00:35:05,470 --> 00:35:07,405 you know, people react in different ways. 749 00:35:07,539 --> 00:35:09,974 Maybe it's stress. Maybe... 750 00:35:10,108 --> 00:35:13,101 maybe you two ought to spend a little more time together. 751 00:35:13,244 --> 00:35:15,145 - What, a vacation? - I don't know, 752 00:35:15,280 --> 00:35:17,715 maybe you should get reacquainted, talk. 753 00:35:17,849 --> 00:35:19,827 - Peter. - I really hate being put in the middle... 754 00:35:19,851 --> 00:35:21,376 Well, who's putting you in the middle? 755 00:35:21,519 --> 00:35:23,488 I know I'm not; that just leaves Kyle. 756 00:35:23,622 --> 00:35:25,523 - I don't... - I know you too well. 757 00:35:25,657 --> 00:35:27,717 You're not saying someth... 758 00:35:28,860 --> 00:35:30,795 What...? 759 00:35:30,929 --> 00:35:32,830 It's a mistletoe. You put it up. 760 00:35:34,366 --> 00:35:35,994 Merry Christmas. 761 00:35:52,984 --> 00:35:55,510 Oh, forget staying in bed; 762 00:35:55,654 --> 00:35:58,522 let's live in bed. 763 00:35:58,657 --> 00:36:00,922 To the merriest of Christmases. 764 00:36:01,059 --> 00:36:03,688 Hey. Hey, what's wrong? 765 00:36:03,828 --> 00:36:05,421 I was late this month. 766 00:36:05,563 --> 00:36:06,963 I thought I was pregnant. 767 00:36:07,098 --> 00:36:10,227 But I'm not. I... just took the test. 768 00:36:10,368 --> 00:36:13,236 It's negative. 769 00:36:13,371 --> 00:36:16,603 I wanted so much to give you the ultimate gift, 770 00:36:16,741 --> 00:36:18,300 a new baby. 771 00:36:18,443 --> 00:36:20,969 Oh... hey. 772 00:36:21,112 --> 00:36:23,274 Stop that, okay? 773 00:36:26,451 --> 00:36:29,319 It's the one thing I want to give you, too. 774 00:36:29,454 --> 00:36:33,186 Mm. If you only knew how much. 775 00:36:45,303 --> 00:36:47,363 - Oh, hi. - I got a special delivery 776 00:36:47,505 --> 00:36:48,598 for a Jane Mancini. 777 00:36:48,740 --> 00:36:49,935 Yeah. wow. 778 00:36:50,075 --> 00:36:51,509 There you go. Sign there. 779 00:36:51,643 --> 00:36:53,077 It's huge; what is it? 780 00:36:53,211 --> 00:36:55,203 I wouldn't know. 781 00:36:57,816 --> 00:37:00,308 Oh, uh... the card that came with it. 782 00:37:00,452 --> 00:37:01,818 Okay. Thanks. 783 00:37:01,953 --> 00:37:04,445 - Merry Christmas. - Yes, you, too. 784 00:37:09,728 --> 00:37:11,788 Wow. 785 00:37:14,399 --> 00:37:18,097 "Dear Jane, a Christmas without you isn't a Christmas. 786 00:37:18,236 --> 00:37:20,228 Love, Michael." 787 00:37:22,540 --> 00:37:24,907 Merry Christmas! 788 00:37:25,043 --> 00:37:27,403 You are such a lunatic... you nearly gave me a heart attack. 789 00:37:27,512 --> 00:37:29,947 Well, luckily, someone sent a doctor. 790 00:37:30,081 --> 00:37:31,947 - I can't believe you did this. - Yeah. Well, 791 00:37:32,083 --> 00:37:34,518 it's not the gesture, it's the thought behind it, right? 792 00:37:34,652 --> 00:37:36,348 - Yeah. - Listen, Jane... 793 00:37:38,857 --> 00:37:40,553 I'll tell you what, 794 00:37:40,692 --> 00:37:43,218 let's do something that nobody would ever believe. 795 00:37:43,361 --> 00:37:45,557 - What, like get along? - Yeah. Sure. 796 00:37:45,697 --> 00:37:47,791 Do you really think we can? 797 00:37:47,932 --> 00:37:49,457 Christmas is about hope, right? 798 00:37:49,601 --> 00:37:51,126 For the future? 799 00:37:51,269 --> 00:37:55,365 Well, let's let this Christmas be about hope for our future. 800 00:37:56,674 --> 00:37:59,508 You know what, Michael, you're like... chocolate. 801 00:37:59,644 --> 00:38:02,842 Horrible for me, but irresistible. 802 00:38:02,981 --> 00:38:04,347 Then what are you waiting for? 803 00:38:04,482 --> 00:38:06,178 You better start licking before I melt. 804 00:38:11,289 --> 00:38:14,123 ♪ ...A one-horse open ♪ 805 00:38:14,259 --> 00:38:15,591 ♪ Sleigh. ♪ 806 00:38:15,727 --> 00:38:18,162 Gee, it's awfully nice of you to do this for us, Doctor. 807 00:38:18,296 --> 00:38:19,696 Oh, it's the least I could do. 808 00:38:19,831 --> 00:38:21,737 I'm sorry you all had to work on Christmas Day. 809 00:38:21,761 --> 00:38:22,076 Well... 810 00:38:22,100 --> 00:38:23,193 we appreciate it. 811 00:38:23,334 --> 00:38:25,269 Excuse me, I need some emergency care here. 812 00:38:25,403 --> 00:38:27,565 You see this black eye? All they gave me 813 00:38:27,705 --> 00:38:29,970 in the trauma ward was an ice pack. 814 00:38:30,108 --> 00:38:31,185 Peter, would you stop manhandling me! 815 00:38:31,209 --> 00:38:32,486 I don't want you ruining Christmas Day. 816 00:38:32,510 --> 00:38:34,121 Aren't you curious how I got this black eye? 817 00:38:34,145 --> 00:38:35,825 I already know... You had a fight with Eve. 818 00:38:35,880 --> 00:38:37,400 Don't you want to know what it's about? 819 00:38:37,448 --> 00:38:38,916 It doesn't matter; you had it coming. 820 00:38:39,050 --> 00:38:40,609 His name is Travis, okay? 821 00:38:40,752 --> 00:38:42,618 He works at the Christmas tree lot. 822 00:38:42,754 --> 00:38:44,484 He seemed to know Eve pretty damn well, 823 00:38:44,622 --> 00:38:45,715 I'm assuming from her past, 824 00:38:45,857 --> 00:38:48,019 the past she's willing to defend with her life! 825 00:38:48,159 --> 00:38:50,628 I'd tell you where he is, only he left town in a big hurry 826 00:38:50,762 --> 00:38:52,273 after someone beat the crap out of him. 827 00:38:52,297 --> 00:38:53,577 I don't want to hear about this. 828 00:38:53,698 --> 00:38:55,009 - I'm just saying, she's not... - Get out! 829 00:38:55,033 --> 00:38:56,228 Just ask her, Peter! 830 00:38:56,367 --> 00:38:58,427 What's she hiding? With Kyle, with the man, 831 00:38:58,570 --> 00:38:59,629 with all of this. 832 00:38:59,771 --> 00:39:01,899 You ask her. 833 00:39:12,650 --> 00:39:15,142 Mm. 834 00:39:15,286 --> 00:39:18,051 This is so decadent. 835 00:39:18,189 --> 00:39:20,954 We haven't been out of this apartment in three days. 836 00:39:21,092 --> 00:39:22,617 - Mm. - Here. 837 00:39:22,760 --> 00:39:25,787 And this tastes great, and I normally hate fruitcake. 838 00:39:25,930 --> 00:39:28,331 Me, too. Okay, next time I'm gonna grocery shop 839 00:39:28,466 --> 00:39:31,197 - before the orgy, okay? - Mm. 840 00:39:31,336 --> 00:39:32,702 This is the best... 841 00:39:32,837 --> 00:39:35,033 Christmas dinner... 842 00:39:35,173 --> 00:39:36,869 that I've ever had. 843 00:39:37,008 --> 00:39:39,603 All right, so I want to know something. 844 00:39:39,744 --> 00:39:42,236 What is going on here in this apartment? 845 00:39:42,380 --> 00:39:45,544 Is this just about... sex? 846 00:39:45,683 --> 00:39:47,652 Or, um... 847 00:39:47,785 --> 00:39:50,118 are we, like, having a relationship? 848 00:39:50,255 --> 00:39:53,248 Well, um... that's a good question. 849 00:39:53,391 --> 00:39:56,156 I've been too chicken to ask it myself. 850 00:39:56,294 --> 00:39:58,786 'Cause, I mean, to me, it feels... 851 00:39:58,930 --> 00:40:00,899 it feels relationship. 852 00:40:01,032 --> 00:40:03,695 I'm so glad you said that. 853 00:40:04,869 --> 00:40:07,065 It feels perfect to me; it feels right. 854 00:40:07,205 --> 00:40:09,868 I've never in my life had that before. 855 00:40:15,113 --> 00:40:16,809 I thought I had... 856 00:40:16,948 --> 00:40:18,917 - Mm. - But now that I have this 857 00:40:19,050 --> 00:40:21,281 to compare it to, I don't know. 858 00:40:21,419 --> 00:40:23,945 You know, I never even came close. 859 00:40:35,266 --> 00:40:37,792 - Who's that? - Um, I don't know. 860 00:40:37,936 --> 00:40:39,461 I'll get it. 861 00:40:39,604 --> 00:40:41,282 - Where are my pants? - I don't know. Here. 862 00:40:41,306 --> 00:40:42,797 I'll get it. 863 00:40:48,413 --> 00:40:49,904 Ho, ho, ho, Megan! 864 00:40:50,048 --> 00:40:53,109 Here I am, and merry Christmas! 865 00:40:53,251 --> 00:40:54,495 I knew you'd be alone for the holidays, 866 00:40:54,519 --> 00:40:55,596 so I brought you a little surprise. 867 00:40:55,620 --> 00:40:57,316 - What, a strange man? - Yeah. 868 00:40:57,455 --> 00:40:59,720 No. Actually, um, Christmas dinner. 869 00:40:59,857 --> 00:41:01,883 Turkey, stuffing, all the trimmings. 870 00:41:02,026 --> 00:41:04,393 And I brought the trimmer. This is Pierre. 871 00:41:04,529 --> 00:41:06,088 He's a renowned chef and caterer. 872 00:41:06,230 --> 00:41:07,459 Speaks no English, 873 00:41:07,598 --> 00:41:09,897 but he cooks like a dream. Right, Pierre? 874 00:41:10,034 --> 00:41:11,832 Uh, oh, oui, oui, oui. 875 00:41:11,970 --> 00:41:13,632 Mmm! 876 00:41:13,771 --> 00:41:15,296 Yeah, Pierre, honey, shh, shut up. 877 00:41:15,440 --> 00:41:16,601 He's adorable, isn't he? 878 00:41:18,276 --> 00:41:20,541 Oh, you... you do have company. 879 00:41:20,678 --> 00:41:24,080 - What's all this? - This is a huge, huge mistake. 880 00:41:24,215 --> 00:41:27,185 Apparently, I just thought that Megan was gonna be alone. 881 00:41:27,318 --> 00:41:29,947 - She's not. - Yeah, I see that. 882 00:41:30,088 --> 00:41:32,284 Well, you two obviously want to have 883 00:41:32,423 --> 00:41:35,587 your Christmas dinner together, just the two of you. 884 00:41:35,727 --> 00:41:37,662 Pierre, give them the turkey. 885 00:41:39,364 --> 00:41:40,662 The food. Give it to 'em. 886 00:41:42,033 --> 00:41:43,793 You know what, forget it. Just give me the... 887 00:41:43,868 --> 00:41:45,496 Give it to me. 888 00:41:45,636 --> 00:41:47,502 Here you go. 889 00:41:48,373 --> 00:41:49,966 Okay, merry Christmas. 890 00:41:50,108 --> 00:41:51,269 Good night. 891 00:41:53,478 --> 00:41:54,878 Yeah, come on, Pierre. 892 00:41:55,013 --> 00:41:57,175 Ciao! 893 00:41:59,150 --> 00:42:00,379 Well... 894 00:42:00,518 --> 00:42:02,009 at least now we have food. 895 00:42:02,153 --> 00:42:03,849 Oh, my God, what is that? 896 00:42:03,988 --> 00:42:06,685 - What, the dove? - No, the ring on your finger! 897 00:42:06,824 --> 00:42:08,725 Look at the size of that rock! 898 00:42:08,860 --> 00:42:10,055 Peter surprised me. 899 00:42:10,194 --> 00:42:11,423 Yeah! 900 00:42:11,562 --> 00:42:13,428 - Oh. Oh. - Oh, stop it. 901 00:42:13,564 --> 00:42:15,624 - Hey. Sorry I'm late. - No, you're just in time. 902 00:42:15,767 --> 00:42:17,565 Cooking some dinner; I saved you some eggnog. 903 00:42:17,702 --> 00:42:19,466 Oh, I am so glad you're here. Mmm! 904 00:42:19,604 --> 00:42:20,970 How was everything at the hospital? 905 00:42:21,105 --> 00:42:22,698 Lousy. It's good to be around friends. 906 00:42:22,840 --> 00:42:26,402 Oh, well, why don't you get yourself a cup of eggnog. 907 00:42:26,544 --> 00:42:29,742 I think this is looking so beautiful! 908 00:42:29,881 --> 00:42:31,577 Easy, easy. 909 00:42:31,716 --> 00:42:33,947 Hey, it's the holidays. 910 00:42:34,085 --> 00:42:35,144 Yeah. 911 00:42:35,286 --> 00:42:37,346 You know, I just ran into Lexi. 912 00:42:37,488 --> 00:42:39,650 She said something about, um... 913 00:42:39,791 --> 00:42:41,760 you beating up some Christmas tree salesman, 914 00:42:41,893 --> 00:42:43,794 and that you and Amanda and Eve 915 00:42:43,928 --> 00:42:46,727 are in some kind of conspiracy together. 916 00:42:46,864 --> 00:42:48,833 Do you believe that? 917 00:42:48,966 --> 00:42:51,993 I don't know. Should I? 918 00:42:52,136 --> 00:42:54,332 Yeah. I beat the guy up. 919 00:42:54,472 --> 00:42:56,532 That was 'cause he was coming on to Eve, 920 00:42:56,674 --> 00:42:58,609 and she didn't know how to tell you. 921 00:43:03,381 --> 00:43:05,782 I didn't for a friend. 922 00:43:05,917 --> 00:43:08,682 Two friends. You and Eve both. 923 00:43:08,820 --> 00:43:10,030 Hey, you guys, come on over here. 924 00:43:10,054 --> 00:43:11,078 I want to make a toast. 925 00:43:11,222 --> 00:43:13,350 Yeah, forget I even brought it up. Sorry. 926 00:43:13,491 --> 00:43:15,084 No, no big deal. Here. 927 00:43:15,226 --> 00:43:18,594 Let's, uh, let's just not ruin the night, okay? 928 00:43:21,432 --> 00:43:22,798 There. 929 00:43:22,934 --> 00:43:25,199 - Here you go, babe. - Okay. 930 00:43:25,336 --> 00:43:28,101 - Thank you. - All right, here is 931 00:43:28,239 --> 00:43:30,003 to the incredible year we have already had 932 00:43:30,141 --> 00:43:32,076 and the incredible year yet to come 933 00:43:32,210 --> 00:43:36,170 and the two men in our lives and how proud I am of them. 934 00:43:36,314 --> 00:43:37,373 Cheers. 935 00:43:37,515 --> 00:43:39,711 Uh, somebody should take a picture of this. 936 00:43:39,851 --> 00:43:41,217 Who's gonna take it? 937 00:43:41,352 --> 00:43:42,496 - I'll take it. - Oh, great. Okay, 938 00:43:42,520 --> 00:43:44,785 my camera is right there in my purse on the chair. 939 00:43:44,922 --> 00:43:46,400 - All right. - Okay, you go over there. 940 00:43:46,424 --> 00:43:48,325 - Okay. - I'll get in the middle. 941 00:43:50,328 --> 00:43:52,354 Come on! Take the picture... 942 00:43:52,497 --> 00:43:55,399 We can't keep up these phony smiles forever. 943 00:43:55,533 --> 00:43:57,399 Well, you're all pretty good at it. 944 00:44:00,037 --> 00:44:02,165 You sure fooled me. 66545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.