All language subtitles for Great White - 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:57,018 --> 00:01:59,059 Wait! Don't! 4 00:02:17,100 --> 00:02:18,892 Hey, I told you to stop doing that! 5 00:02:18,976 --> 00:02:20,517 Oh, yeah, cos I listen to you. 6 00:02:23,600 --> 00:02:24,976 What do we think of this place? 7 00:02:25,725 --> 00:02:26,892 Yeah, I like this place. 8 00:02:26,976 --> 00:02:28,558 Yeah? You reckon we could stay here? 9 00:02:28,642 --> 00:02:29,725 Maybe. 10 00:02:33,558 --> 00:02:35,350 Tide's on the move. We'd better head back. 11 00:02:39,392 --> 00:02:40,976 Good one for the blog. 12 00:02:46,018 --> 00:02:47,392 Oh, my God. There was something there. 13 00:02:47,433 --> 00:02:48,558 There was something right there! 14 00:02:48,642 --> 00:02:50,142 - Nothing there. - Something right there! 15 00:02:50,976 --> 00:02:52,642 I don't see anything. There's nothing here. 16 00:02:54,850 --> 00:02:56,683 - There was something right there! - Baby, there's nothing there. 17 00:02:56,725 --> 00:02:57,892 I literally just saw something! 18 00:02:57,976 --> 00:02:58,934 Tracy! Trace! 19 00:02:59,808 --> 00:03:01,475 - Calm down. I believe you, OK? - OK. 20 00:03:01,558 --> 00:03:02,517 - I believe you. - OK. 21 00:03:02,558 --> 00:03:03,934 - Let's just get back, alright? - OK. OK. 22 00:03:04,018 --> 00:03:05,767 Nice and calm, OK? Come on. 23 00:03:17,350 --> 00:03:18,350 Come on, baby. 24 00:03:18,517 --> 00:03:19,642 Luke, hurry up! 25 00:03:22,642 --> 00:03:23,558 Oh, fuck. 26 00:03:29,517 --> 00:03:30,475 Luke? 27 00:03:30,642 --> 00:03:31,600 Luke? 28 00:03:33,642 --> 00:03:34,600 Luke! 29 00:03:34,934 --> 00:03:35,976 No, no, no! 30 00:03:37,893 --> 00:03:39,558 No! 31 00:03:40,142 --> 00:03:41,059 No! 32 00:03:41,433 --> 00:03:42,350 No! 33 00:05:01,517 --> 00:05:02,517 Fuckin' awesome! 34 00:05:03,267 --> 00:05:04,183 Ugh. 35 00:05:04,558 --> 00:05:06,059 If you wanted a rollercoaster 36 00:05:06,142 --> 00:05:07,683 we could've gone to Dreamworld. 37 00:05:10,683 --> 00:05:11,600 Charlie. 38 00:05:13,475 --> 00:05:14,809 Was just a couple of turns. 39 00:05:17,059 --> 00:05:19,350 - And a chandelle. - Ah, shit. 40 00:05:19,809 --> 00:05:21,475 You gotta be kidding me. Why? 41 00:05:22,433 --> 00:05:24,558 You know what, your mess, you clean it. 42 00:05:24,934 --> 00:05:25,851 Alright? 43 00:05:26,683 --> 00:05:28,350 Well, technically, it wasn't my mess. 44 00:05:29,851 --> 00:05:31,350 Hey, I thought you were the nurse. 45 00:05:31,642 --> 00:05:33,851 Triage nurse, Charlie. Triage. 46 00:05:34,600 --> 00:05:36,976 Piss bottles and puke bags are not on my radar. 47 00:05:54,725 --> 00:05:56,183 He threw up on the microphone. 48 00:05:56,976 --> 00:05:58,308 Well, don't put it there! 49 00:05:58,433 --> 00:05:59,893 Bathroom. Come on. 50 00:06:07,976 --> 00:06:09,725 Gonna have to change the plugs soon. 51 00:06:09,809 --> 00:06:11,558 She's starting to run a bit rough on idle. 52 00:06:12,851 --> 00:06:14,225 OK. And? 53 00:06:26,225 --> 00:06:27,893 I think that's enough work for today. 54 00:06:39,851 --> 00:06:41,308 Y'know, there's a couple of beers in there 55 00:06:41,392 --> 00:06:42,558 with our names on 'em. 56 00:06:56,392 --> 00:06:57,934 You know I'm mad at you, right? 57 00:07:03,059 --> 00:07:04,100 Doesn't look like it. 58 00:07:31,642 --> 00:07:32,726 So... 59 00:07:33,600 --> 00:07:36,308 the bank called again today. 60 00:07:36,392 --> 00:07:37,350 Mm. 61 00:07:38,893 --> 00:07:40,558 I told them that you would call them back 62 00:07:40,642 --> 00:07:41,642 when you landed. 63 00:07:45,308 --> 00:07:46,225 Come on. 64 00:07:46,308 --> 00:07:48,350 You want me to charm them into an extra few weeks' grace? 65 00:07:48,433 --> 00:07:49,809 Yeah, well, I would love that 66 00:07:49,893 --> 00:07:52,350 but we can't keep doing that forever. 67 00:07:52,809 --> 00:07:53,809 I can. 68 00:07:54,308 --> 00:07:55,267 We can't. 69 00:07:55,726 --> 00:07:57,726 If we do, they're gonna cut off our line of credit 70 00:07:57,809 --> 00:07:59,267 and then we can't run our business. 71 00:08:00,851 --> 00:08:02,768 You can be so damn practical sometimes. 72 00:08:06,643 --> 00:08:07,768 Fine, you win. 73 00:08:07,934 --> 00:08:08,934 I'll call them. 74 00:08:09,018 --> 00:08:10,018 Thank you. 75 00:08:21,934 --> 00:08:22,934 What? 76 00:08:27,350 --> 00:08:28,392 Nothing. 77 00:08:35,684 --> 00:08:37,643 You ever think maybe we should get married? 78 00:08:44,851 --> 00:08:46,100 Hold that thought. 79 00:08:53,308 --> 00:08:54,558 Pearl Air Charter Service. 80 00:08:57,059 --> 00:08:58,267 Yeah. Yeah, we do that. 81 00:09:00,517 --> 00:09:03,142 I'll just have to check my... my bookings 82 00:09:03,183 --> 00:09:04,517 but when were you thinking? 83 00:09:05,684 --> 00:09:08,018 OK, great. I can... I can make that work. 84 00:09:11,601 --> 00:09:13,059 Have you been on the website? 85 00:09:14,601 --> 00:09:15,559 Great. 86 00:09:15,768 --> 00:09:16,768 Great. OK. 87 00:09:16,851 --> 00:09:19,100 If you could just give me your email address. 88 00:09:19,893 --> 00:09:20,893 Yep. 89 00:09:21,225 --> 00:09:23,433 Perfect. Well, I'll flick you a note to confirm 90 00:09:23,809 --> 00:09:25,059 and we'll see you tomorrow. 91 00:09:25,934 --> 00:09:27,100 - Tomorrow? - Yeah! 92 00:09:28,018 --> 00:09:30,308 Hell's Reef. Lunch on the reef. The whole enchilada! 93 00:09:30,433 --> 00:09:32,433 - Tomorrow? - Yeah, midday. 94 00:09:33,350 --> 00:09:34,559 Hey. 95 00:09:35,684 --> 00:09:37,475 It's OK. This is good. 96 00:09:54,225 --> 00:09:55,768 Hey. They're here. 97 00:10:04,893 --> 00:10:06,809 - That's a nice car. - Fancy. 98 00:10:15,684 --> 00:10:17,518 Alright, let's go. 99 00:10:28,809 --> 00:10:30,809 "Minase." I thought he was Italian. 100 00:10:46,643 --> 00:10:47,726 Hi, there. 101 00:10:48,350 --> 00:10:49,392 Kaz Fellows. 102 00:10:49,476 --> 00:10:51,225 Welcome to the Pearl Coast, Mr Minase. 103 00:10:51,308 --> 00:10:52,851 Joji, but everyone calls me "Jo." 104 00:10:52,976 --> 00:10:54,851 Thank you. My wife, Michelle. 105 00:10:54,934 --> 00:10:56,225 - Hi. - Hi. This is Charlie. 106 00:10:56,308 --> 00:10:58,018 You two spoke on the phone yesterday. 107 00:10:58,100 --> 00:11:00,059 Ah, yes, of course. Captain Charlie. 108 00:11:00,183 --> 00:11:01,643 "CC." Like the chips. 109 00:11:04,142 --> 00:11:05,601 - Yeah. - Nice to meet you. 110 00:11:06,601 --> 00:11:08,643 - You too. - Uh, so we ready? 111 00:11:09,018 --> 00:11:10,768 We're all set. Ready when you are. 112 00:11:11,142 --> 00:11:12,308 - Very good. - Great. 113 00:11:13,392 --> 00:11:15,183 I told you we'd make it for the 12th. 114 00:11:15,809 --> 00:11:18,434 There's wonderful snorkelling out there, if you're interested. 115 00:11:18,601 --> 00:11:20,601 Oh, I love it. Runs in the family. 116 00:11:21,350 --> 00:11:22,934 But we don't get to the water much. 117 00:11:23,018 --> 00:11:24,726 No. I'll just sit on the beach 118 00:11:24,851 --> 00:11:26,976 and if there's a cold beer in my hand, I'll be happy. 119 00:11:27,059 --> 00:11:28,350 Now, that I can guarantee. 120 00:11:30,809 --> 00:11:32,851 Alright. Well, come on. I'll show you round. 121 00:11:32,934 --> 00:11:34,100 Oh, wonderful. 122 00:11:35,267 --> 00:11:36,684 We're just loading everything up. 123 00:11:36,768 --> 00:11:38,684 - Watch your step right here. - Oh, thank you. 124 00:11:40,643 --> 00:11:41,726 - Oh. - Oh. 125 00:11:42,726 --> 00:11:44,059 You first. 126 00:11:45,350 --> 00:11:47,018 - Here we go, eh? - Yeah. 127 00:11:47,893 --> 00:11:49,350 Um, how long? 128 00:11:49,768 --> 00:11:52,267 90 minutes cruising. Arrive in time for a late lunch. 129 00:11:52,350 --> 00:11:53,350 Excellent. 130 00:11:54,225 --> 00:11:56,225 I hope you're not expecting anything too rough? 131 00:11:56,726 --> 00:11:57,809 I'm not a great flyer. 132 00:11:58,518 --> 00:12:00,601 I make sure all my passengers have a good flight. 133 00:12:09,684 --> 00:12:10,601 Is he coming? 134 00:12:13,308 --> 00:12:14,434 Benny's our cook. 135 00:12:16,393 --> 00:12:17,809 As long as that's all he does. 136 00:12:55,601 --> 00:12:56,851 You guys good back there? 137 00:12:59,643 --> 00:13:00,643 Yes, we are. 138 00:13:10,308 --> 00:13:12,393 Keep your eyes open, you might see a whale. 139 00:13:12,726 --> 00:13:13,809 Or a shark. 140 00:13:14,851 --> 00:13:16,851 - Shark? - Great white. 141 00:13:16,934 --> 00:13:19,225 You don't wanna go swimming with one of them, eh, Jo? 142 00:13:21,018 --> 00:13:21,976 Benny. 143 00:13:27,518 --> 00:13:28,601 Unlikely. 144 00:13:28,851 --> 00:13:30,142 It's the wrong time of year. 145 00:13:31,476 --> 00:13:32,851 - You sure? - Oh, yeah. 146 00:13:33,059 --> 00:13:34,059 He's sure. 147 00:13:34,393 --> 00:13:36,976 Charlie here trained as a marine biologist. 148 00:13:37,518 --> 00:13:38,684 He was a good one. 149 00:13:38,809 --> 00:13:39,976 I thought so too 150 00:13:40,393 --> 00:13:42,142 until the shark took a bite out of me. 151 00:13:42,351 --> 00:13:43,309 Here we go. 152 00:13:43,476 --> 00:13:45,225 - Really? What happened? - Darling, please. 153 00:13:45,309 --> 00:13:46,851 He may not want to talk about it, y'know. 154 00:13:46,934 --> 00:13:48,225 Bring back bad memories. 155 00:13:48,309 --> 00:13:50,059 No. No, no, it's fine. Doesn't worry me. 156 00:13:50,225 --> 00:13:52,934 I was researching black-tipped reef sharks 157 00:13:53,018 --> 00:13:54,393 and their pack-hunting skills. 158 00:13:54,934 --> 00:13:56,059 They're damn good at it. 159 00:13:57,100 --> 00:13:59,559 One day, I was out on my own, first mistake 160 00:14:00,434 --> 00:14:02,809 and one grabbed me from behind, spat me out. 161 00:14:03,100 --> 00:14:04,100 Never saw it coming. 162 00:14:04,559 --> 00:14:06,268 Second mistake, not paying attention. 163 00:14:06,684 --> 00:14:08,934 Luckily, it was more of a love bite than a real chomp. 164 00:14:09,183 --> 00:14:11,809 A love bite that put him in the hospital for two weeks. 165 00:14:14,893 --> 00:14:16,434 Ooh, you'll love this, Joji. 166 00:14:16,643 --> 00:14:18,393 Hey, few years back, a group of tourists 167 00:14:18,434 --> 00:14:20,018 went on one of them shark tours... 168 00:14:21,976 --> 00:14:23,893 ...when a three-metre shark, great white 169 00:14:23,976 --> 00:14:25,309 jumped into the back of the boat... 170 00:14:25,393 --> 00:14:27,268 Scared the hell out of them. 171 00:14:29,601 --> 00:14:30,559 Benny. 172 00:14:31,809 --> 00:14:32,809 It's OK. 173 00:15:02,351 --> 00:15:03,559 Welcome to Hell's Reef. 174 00:15:04,309 --> 00:15:05,309 We made it. 175 00:15:05,934 --> 00:15:08,018 Officially, it's called "Imperious Reef" 176 00:15:08,100 --> 00:15:09,643 but local divers renamed it 177 00:15:09,726 --> 00:15:11,976 after a pearl lugger was shipwrecked here on the reef 178 00:15:12,059 --> 00:15:13,476 out there during a storm. 179 00:15:15,018 --> 00:15:16,434 It's actually a crazy story. 180 00:15:16,726 --> 00:15:19,309 Eight crew members were stranded here for 15 days 181 00:15:19,393 --> 00:15:20,809 with no food and no water. 182 00:15:21,059 --> 00:15:22,476 Only one of them survived, an... 183 00:15:22,559 --> 00:15:24,559 An 18-year-old Japanese diver. 184 00:15:25,351 --> 00:15:26,351 Saeki Morita. 185 00:15:27,809 --> 00:15:28,809 Yeah. 186 00:15:32,434 --> 00:15:33,518 My grandfather. 187 00:15:37,601 --> 00:15:39,309 12th of October, 1951. 188 00:15:41,601 --> 00:15:42,976 You know the story? 189 00:15:43,059 --> 00:15:44,601 Every pearler knows the story. 190 00:15:45,059 --> 00:15:46,893 Saeki's a bit of a legend around here. 191 00:15:56,018 --> 00:15:58,768 His dying wish was to be here with his shipmates. 192 00:16:08,518 --> 00:16:09,809 Shall we take a look around? 193 00:16:10,601 --> 00:16:12,268 - Uh... - Yeah, yeah. 194 00:16:12,351 --> 00:16:14,643 - Go, go. Here. - Oh. Thanks. 195 00:16:18,934 --> 00:16:20,351 You gonna tell 'em it's a national park 196 00:16:20,393 --> 00:16:21,559 and they shouldn't be doing that? 197 00:16:21,643 --> 00:16:22,643 No, I'm not. 198 00:16:23,518 --> 00:16:24,809 Just go help Benny, alright? 199 00:16:25,934 --> 00:16:27,059 Come on, big boy. 200 00:16:42,851 --> 00:16:43,809 Stunning. 201 00:16:46,309 --> 00:16:47,309 I love it out here. 202 00:16:48,601 --> 00:16:49,559 Me too. 203 00:16:56,643 --> 00:16:58,143 Hey, you know how we were, um 204 00:16:59,768 --> 00:17:01,143 talking crazy yesterday 205 00:17:01,184 --> 00:17:03,101 about the idea of maybe getting married? 206 00:17:03,601 --> 00:17:05,643 I think you should make an honest man out of me. 207 00:17:07,601 --> 00:17:09,101 Well, I don't know if that's possible 208 00:17:09,184 --> 00:17:10,893 - but if you were being seri... - Look! 209 00:17:20,309 --> 00:17:21,476 God, they're beautiful. 210 00:17:25,892 --> 00:17:26,892 Charlie? 211 00:17:27,392 --> 00:17:28,392 Mm? 212 00:17:30,892 --> 00:17:31,851 I'm pregnant. 213 00:17:38,434 --> 00:17:39,393 Wow. 214 00:17:40,934 --> 00:17:41,934 Yeah. 215 00:17:44,809 --> 00:17:45,726 Wow! 216 00:17:47,851 --> 00:17:49,351 Are you gonna say anything else? 217 00:17:50,809 --> 00:17:53,268 Wow! Are you... are you OK? 218 00:17:54,768 --> 00:17:55,768 I'm fine. 219 00:17:58,060 --> 00:17:59,143 Is that it? 220 00:18:01,559 --> 00:18:02,684 So what now? 221 00:18:04,476 --> 00:18:05,684 I think that we, um... 222 00:18:07,351 --> 00:18:09,226 finish this trip and then... 223 00:18:10,143 --> 00:18:11,393 get married, yeah? 224 00:18:13,809 --> 00:18:14,768 Are you sure? 225 00:18:16,351 --> 00:18:19,226 About being pregnant or getting married? 226 00:18:20,019 --> 00:18:21,268 No, about me being the father. 227 00:18:22,060 --> 00:18:24,351 You're such a jerk. 228 00:18:27,976 --> 00:18:29,060 I know this... 229 00:18:30,684 --> 00:18:31,934 wasn't planned at all 230 00:18:34,143 --> 00:18:35,268 but are you OK? 231 00:18:37,143 --> 00:18:38,143 I am. 232 00:18:39,476 --> 00:18:40,518 I really am. 233 00:18:42,268 --> 00:18:44,768 It's a surprise, but an awesome one. 234 00:18:47,434 --> 00:18:49,309 I just don't really know what we're gonna do, y'know? 235 00:18:49,393 --> 00:18:52,559 With the business and money and us and a baby... 236 00:18:52,643 --> 00:18:53,601 We'll be fine. 237 00:18:55,434 --> 00:18:56,518 More than fine. 238 00:18:58,434 --> 00:19:00,351 We'll crush it. Like we always do. 239 00:19:06,809 --> 00:19:07,851 Hey! 240 00:19:08,934 --> 00:19:10,476 - Charlie! - What's he carrying on about? 241 00:19:11,143 --> 00:19:12,101 Kaz! 242 00:19:13,643 --> 00:19:14,684 What's up, mate? 243 00:19:15,060 --> 00:19:16,518 Yous two need to come with me. 244 00:19:24,476 --> 00:19:26,019 Hey, Michelle. 245 00:19:27,434 --> 00:19:28,434 Are you OK? 246 00:19:29,476 --> 00:19:30,643 No, she's not fucking OK. 247 00:19:30,893 --> 00:19:32,684 Whoa. What is it? 248 00:19:33,684 --> 00:19:34,643 There. 249 00:19:43,351 --> 00:19:44,351 Charlie. 250 00:20:26,309 --> 00:20:27,434 Charlie! 251 00:20:31,143 --> 00:20:32,184 Fuck. 252 00:20:38,019 --> 00:20:38,977 Ah, shit. 253 00:20:45,060 --> 00:20:46,601 We need to get them outta here, OK? 254 00:21:58,143 --> 00:21:59,434 A shark attacked him? 255 00:22:01,143 --> 00:22:02,143 Yeah. 256 00:22:03,351 --> 00:22:05,476 - Should we tell someone? - I already did. 257 00:22:05,977 --> 00:22:07,643 The coastguard are gonna handle it. 258 00:22:08,643 --> 00:22:10,019 It's gotta be out there somewhere. 259 00:22:12,309 --> 00:22:13,268 What? 260 00:22:13,810 --> 00:22:14,977 Their boat. 261 00:22:15,643 --> 00:22:16,977 She could still be alive. 262 00:22:17,518 --> 00:22:19,309 And out there, she won't last very long. 263 00:22:19,476 --> 00:22:21,434 She? How do you know there's anyone else? 264 00:22:28,559 --> 00:22:30,184 We should leave this to the authorities. 265 00:22:31,351 --> 00:22:32,601 You've got no idea where to look 266 00:22:32,643 --> 00:22:34,393 and the chance of finding anything is almost zero. 267 00:22:34,518 --> 00:22:36,684 - Yeah, we have to try. - I wanna get outta here. 268 00:22:37,268 --> 00:22:39,393 - My charter, my call! - It's not happening, mate. 269 00:23:15,601 --> 00:23:17,476 We've got 45 minutes fuel reserve 270 00:23:18,101 --> 00:23:19,894 so we're gonna put our eyes on this place. 271 00:23:20,101 --> 00:23:21,101 We'll be at 1,000 feet. 272 00:23:21,184 --> 00:23:22,727 Anyone sees anything, we'll check it out. 273 00:23:23,184 --> 00:23:25,019 I'm guessing all this shit went down yesterday 274 00:23:25,060 --> 00:23:26,518 so with the tides and currents 275 00:23:26,684 --> 00:23:28,727 best we can do is cover the eastern side. 276 00:24:18,351 --> 00:24:20,101 There! Down there! 277 00:24:25,601 --> 00:24:26,685 OK, we're going down. 278 00:24:44,935 --> 00:24:46,226 Gotta take a look. 279 00:24:49,143 --> 00:24:50,101 Yeah. 280 00:24:51,184 --> 00:24:52,184 No. 281 00:24:53,060 --> 00:24:54,143 You can't. 282 00:24:56,351 --> 00:24:58,852 If you get hurt down there, who flies this plane? 283 00:25:03,309 --> 00:25:04,309 Benny? 284 00:25:05,644 --> 00:25:06,644 Sure. 285 00:25:08,019 --> 00:25:10,685 If anything goes wrong, bang on the hull. 286 00:25:11,268 --> 00:25:12,184 Loudly. 287 00:26:27,309 --> 00:26:28,393 Come on, Benny. 288 00:26:48,351 --> 00:26:49,309 Benny! 289 00:27:08,060 --> 00:27:08,977 You OK? 290 00:27:22,894 --> 00:27:24,019 Was she attacked? 291 00:27:35,685 --> 00:27:36,685 Shit. 292 00:27:40,101 --> 00:27:41,143 Come on, guys. 293 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 Let's get outta here. 294 00:27:58,477 --> 00:27:59,560 You alright? 295 00:28:01,560 --> 00:28:02,477 What's next? 296 00:28:03,184 --> 00:28:04,184 Home. 297 00:28:05,644 --> 00:28:06,769 Come on, Benny, move it. 298 00:28:06,977 --> 00:28:08,184 Yeah. Sweet as. 299 00:28:26,309 --> 00:28:27,810 What the hell was that? 300 00:28:27,977 --> 00:28:29,435 Michelle. Hey. Hey, hey, hey. 301 00:28:29,602 --> 00:28:31,393 - Are you OK? - Uh... 302 00:28:34,309 --> 00:28:35,769 - Get her out of here! - C'mon! 303 00:28:35,894 --> 00:28:37,060 Benny! Where's Benny? 304 00:28:38,560 --> 00:28:39,644 - Benny! - I can't get if off! 305 00:28:39,727 --> 00:28:42,143 - Ow! - Benny, get the life-raft. 306 00:28:42,852 --> 00:28:44,060 OK, OK. Move. We're done. 307 00:28:44,101 --> 00:28:45,852 This thing'll be on the bottom in a couple minutes. 308 00:28:45,935 --> 00:28:47,351 - The seatbelt, get it. - I can't... 309 00:28:57,644 --> 00:28:58,810 OK. Are you OK? 310 00:28:59,019 --> 00:29:00,351 - Are you sure? - Now, Jo! 311 00:29:03,101 --> 00:29:04,560 I warned you. I told you. 312 00:29:04,644 --> 00:29:06,268 - Get out! - C'mon, Jo. 313 00:29:06,351 --> 00:29:07,644 Mayday, mayday, mayday! 314 00:29:07,685 --> 00:29:09,101 - Cessna 206 Seaplane... - Charlie! 315 00:29:09,184 --> 00:29:10,184 We gotta get outta here! 316 00:29:10,268 --> 00:29:12,477 Just grab whatever you can. Lifejackets, flares, wetsuits 317 00:29:12,519 --> 00:29:13,394 water, whatever. 318 00:29:15,977 --> 00:29:19,519 Mayday! Mayday! Mayday! Cessna 206 Seaplane, 31417. 319 00:29:19,644 --> 00:29:21,477 15 nautical miles northeast of Hell's Reef. 320 00:29:21,685 --> 00:29:23,769 Do you read me? Please respond. 321 00:29:24,352 --> 00:29:25,727 Charlie, we gotta get out now! 322 00:29:25,852 --> 00:29:27,602 Five POBs, starboard pontoon destroyed. 323 00:29:27,685 --> 00:29:28,560 We're sinking fast. 324 00:29:28,644 --> 00:29:30,560 If you read me, please respond! Over! 325 00:29:43,184 --> 00:29:45,477 - Get in the raft, Jo! - I'm not getting in that! 326 00:29:46,935 --> 00:29:48,352 Suit yourself, but this plane's 327 00:29:48,435 --> 00:29:49,727 gonna be on the bottom in a minute. 328 00:29:49,810 --> 00:29:51,727 I'm not floating around with that thing out there! 329 00:29:51,810 --> 00:29:52,977 Jo, please! 330 00:29:53,394 --> 00:29:54,727 Like I said, your choice. 331 00:29:58,394 --> 00:30:00,310 - Put the life jacket on! - Jo! 332 00:30:09,769 --> 00:30:10,852 Jo, come on! 333 00:30:10,935 --> 00:30:11,852 Hurry up! 334 00:30:14,435 --> 00:30:15,394 Jo! 335 00:30:17,894 --> 00:30:19,644 Come on, Jo! 336 00:30:21,226 --> 00:30:22,352 Yes! Quick! 337 00:30:22,435 --> 00:30:23,477 Come on! 338 00:30:25,184 --> 00:30:26,602 Quick! Grab him! 339 00:31:28,852 --> 00:31:30,310 You're gonna need a couple of stitches 340 00:31:30,394 --> 00:31:32,184 but it's actually not that deep. 341 00:31:32,394 --> 00:31:33,435 Sorry. 342 00:31:33,810 --> 00:31:34,769 Thanks, Kaz. 343 00:31:42,977 --> 00:31:44,310 You get a mayday out? 344 00:31:46,477 --> 00:31:48,310 Maybe, I'm not sure. 345 00:31:49,685 --> 00:31:50,769 You're kidding me. 346 00:31:52,602 --> 00:31:53,644 He's not sure. 347 00:31:56,852 --> 00:31:58,519 That shitbox have a safety beacon? 348 00:32:02,727 --> 00:32:04,060 It's gone with the plane. 349 00:32:09,435 --> 00:32:10,560 We've been attacked. 350 00:32:10,935 --> 00:32:12,977 We're floating around in this piece of plastic junk 351 00:32:13,060 --> 00:32:15,101 and you're not sure if anyone knows how fucked we are 352 00:32:15,185 --> 00:32:16,602 or even where we are? 353 00:32:17,852 --> 00:32:19,269 What about the rescue boat? 354 00:32:19,685 --> 00:32:20,977 It's on its way, isn't it? 355 00:32:21,519 --> 00:32:23,727 Shouldn't we wait for them? They know we're out here. 356 00:32:24,394 --> 00:32:25,727 We're in the current. 357 00:32:26,394 --> 00:32:28,477 By morning, we'll be 75 Ks from here. 358 00:32:29,185 --> 00:32:30,935 It'll take them days to find us. 359 00:32:32,560 --> 00:32:33,727 And a search plane? 360 00:32:37,852 --> 00:32:39,019 It'll be dark soon. 361 00:32:40,602 --> 00:32:42,477 They won't send a plane until first light. 362 00:32:54,435 --> 00:32:55,435 We're way off course 363 00:32:55,519 --> 00:32:58,185 and I figure 150K from shore... 364 00:32:58,269 --> 00:32:59,685 150 kilometres? 365 00:33:02,060 --> 00:33:03,977 Our best chance is to use the current. 366 00:33:04,685 --> 00:33:06,519 It's running for us, and if we paddle with it 367 00:33:06,560 --> 00:33:08,269 we could make land by tomorrow afternoon. 368 00:33:09,101 --> 00:33:10,644 If we're not picked up before then. 369 00:33:11,644 --> 00:33:13,352 Could we go back? To the reef? 370 00:33:13,977 --> 00:33:15,101 Not an option. 371 00:33:15,435 --> 00:33:16,477 Says you. 372 00:33:18,394 --> 00:33:19,435 Yeah. 373 00:33:20,394 --> 00:33:21,810 And what do you gotta say, mate? 374 00:33:22,727 --> 00:33:23,977 Because all I've seen so far 375 00:33:24,019 --> 00:33:25,644 is a bunch of pissing and moaning. 376 00:33:27,519 --> 00:33:28,894 What, you got a better idea? 377 00:33:39,894 --> 00:33:41,769 The current is running at five knots. 378 00:33:42,144 --> 00:33:44,060 Running east, towards the coast. 379 00:33:44,644 --> 00:33:46,477 Hell's Reef is over there, to the southwest. 380 00:33:46,519 --> 00:33:48,602 We can't paddle against it, we won't get anywhere. 381 00:33:49,644 --> 00:33:51,310 So we use it get to the coast. 382 00:33:52,477 --> 00:33:54,310 They're the facts, you're the analyst. 383 00:33:55,352 --> 00:33:56,644 you fucking figure it out. 384 00:34:03,394 --> 00:34:04,435 What about... 385 00:34:06,185 --> 00:34:07,144 it? 386 00:34:27,477 --> 00:34:28,810 Maybe it'll go away. 387 00:34:32,477 --> 00:34:35,144 Maybe the rising temperatures messed with its season. 388 00:34:36,227 --> 00:34:37,435 Maybe the lack of fish. 389 00:35:25,435 --> 00:35:26,560 So far, so good. 390 00:36:39,602 --> 00:36:40,769 You saw it? 391 00:36:45,352 --> 00:36:46,394 And? 392 00:36:50,978 --> 00:36:52,102 About five metres. 393 00:36:57,061 --> 00:36:58,477 I've seen bigger back home, though. 394 00:37:12,602 --> 00:37:13,644 How's the arm? 395 00:37:19,102 --> 00:37:20,185 I can paddle. 396 00:37:40,853 --> 00:37:42,227 - You OK? - Yeah. 397 00:37:43,727 --> 00:37:45,352 You're gonna have a little bump there 398 00:37:45,435 --> 00:37:47,144 but it's actually not so bad. 399 00:37:48,435 --> 00:37:49,435 Thanks. 400 00:37:51,978 --> 00:37:53,477 I'll live. 401 00:38:04,644 --> 00:38:05,810 Jo hates the water. 402 00:38:07,810 --> 00:38:08,853 Always has. 403 00:38:11,727 --> 00:38:13,394 He almost drowned when he was a kid. 404 00:38:16,936 --> 00:38:18,020 I had to work on him 405 00:38:18,061 --> 00:38:19,853 just to get him to come on this trip. 406 00:38:25,310 --> 00:38:26,477 And this happens. 407 00:38:30,020 --> 00:38:30,978 Yeah. 408 00:38:34,352 --> 00:38:35,477 How'd you meet Charlie? 409 00:38:37,769 --> 00:38:39,394 Uh, I was, um... 410 00:38:42,394 --> 00:38:44,061 I was working at the hospital 411 00:38:44,435 --> 00:38:46,435 when he was brought in after his attack. 412 00:38:48,644 --> 00:38:51,602 It really just amazed me how calm he was. 413 00:38:53,394 --> 00:38:55,394 Even though he had almost lost his leg. 414 00:38:57,936 --> 00:38:59,269 That's Charlie for you. 415 00:39:05,227 --> 00:39:06,310 Do you have kids? 416 00:39:07,519 --> 00:39:08,644 No way. 417 00:39:14,685 --> 00:39:15,727 I mean, I'm... 418 00:39:18,352 --> 00:39:19,560 I'm just not ready yet. 419 00:39:22,895 --> 00:39:23,895 I get that. 420 00:39:25,895 --> 00:39:27,185 Kinda feel the same way. 421 00:39:34,310 --> 00:39:35,435 Are you... 422 00:39:36,770 --> 00:39:37,770 Yeah. 423 00:39:40,895 --> 00:39:42,020 When are you due? 424 00:39:43,560 --> 00:39:45,185 In about seven months. 425 00:40:50,811 --> 00:40:52,269 How far do you think we've come? 426 00:40:55,394 --> 00:40:57,269 Maybe 15 Ks. 427 00:40:58,519 --> 00:40:59,560 That's good. 428 00:41:01,352 --> 00:41:03,394 Yeah. Yeah, we're doing OK. 429 00:41:04,185 --> 00:41:06,269 Speak up, Captain. What are you saying? 430 00:41:09,602 --> 00:41:11,853 I said we've still got over 130 Ks to go. 431 00:41:16,061 --> 00:41:17,102 What was that? 432 00:41:20,394 --> 00:41:21,477 There. 433 00:41:22,102 --> 00:41:23,352 - There. - Shark! 434 00:41:25,645 --> 00:41:26,602 Jo! 435 00:41:27,185 --> 00:41:28,645 Sit down, ya numbnut! 436 00:41:28,978 --> 00:41:31,352 Fuck off! Leave us alone. 437 00:41:32,102 --> 00:41:33,102 It's a dolphin. 438 00:41:33,435 --> 00:41:34,770 Jo! Sit down. 439 00:41:35,227 --> 00:41:36,394 It's a dolphin. 440 00:41:44,227 --> 00:41:45,227 Oh, my God. 441 00:41:47,394 --> 00:41:49,061 Fuck, Jo. You scared the hell out of me! 442 00:41:53,728 --> 00:41:54,895 What? 443 00:41:59,394 --> 00:42:00,895 What if you'd fallen overboard? 444 00:42:06,352 --> 00:42:07,477 Yeah. 445 00:42:10,227 --> 00:42:11,895 Yeah. You're right. 446 00:43:51,394 --> 00:43:52,895 How many more of these do we have? 447 00:43:54,561 --> 00:43:55,978 That's the last one. 448 00:44:16,561 --> 00:44:18,061 You know sharks, right? 449 00:44:20,770 --> 00:44:21,853 I thought I did. 450 00:44:23,520 --> 00:44:25,978 And like you pointed out, I'm the investment analyst. 451 00:44:27,770 --> 00:44:30,185 You know what that means? What it is I do? 452 00:44:32,310 --> 00:44:33,561 I study situations. 453 00:44:34,144 --> 00:44:36,520 Weigh up the odds, and then, based on the facts 454 00:44:36,603 --> 00:44:37,811 I predict the outcomes. 455 00:44:39,811 --> 00:44:42,394 You say you're a good marine biologist. 456 00:44:43,478 --> 00:44:46,728 Well, I'm a good, very good analyst. 457 00:44:48,645 --> 00:44:51,227 A clinical assessment of our situation, as I see it 458 00:44:51,895 --> 00:44:55,436 is if the shark is still out there 459 00:44:57,185 --> 00:44:59,269 I'd rate our chances of all surviving at... 460 00:45:00,061 --> 00:45:01,144 less than 5%. 461 00:45:02,144 --> 00:45:03,686 And that would be fucking optimistic. 462 00:45:05,978 --> 00:45:07,227 So do you think it's gone? 463 00:45:10,853 --> 00:45:12,227 - I really don't know. - Bullshit! 464 00:45:13,020 --> 00:45:14,520 You said they're not normally out here 465 00:45:14,603 --> 00:45:16,436 and that thing is and it's killing people! 466 00:45:17,978 --> 00:45:19,020 It's not gone. 467 00:45:19,811 --> 00:45:21,561 He knows it, and so does she. 468 00:45:28,352 --> 00:45:30,811 - What do you want from me? - The fucking truth. 469 00:45:32,728 --> 00:45:33,645 OK. 470 00:45:37,144 --> 00:45:38,227 It's still out there. 471 00:45:44,728 --> 00:45:45,895 And it's close. 472 00:47:10,061 --> 00:47:11,061 Hey. 473 00:47:11,478 --> 00:47:12,478 That's enough. 474 00:47:13,728 --> 00:47:14,936 I can go a while longer. 475 00:47:16,686 --> 00:47:17,895 Give me your hands. 476 00:47:48,936 --> 00:47:49,853 Thank you. 477 00:48:52,561 --> 00:48:53,520 Oh, shit. 478 00:48:54,186 --> 00:48:55,102 Michelle? 479 00:48:57,144 --> 00:48:58,353 I think I dropped the paddle. 480 00:48:59,936 --> 00:49:01,228 What do you mean, you dropped it? 481 00:49:01,311 --> 00:49:02,728 I-I was paddling and it just seemed 482 00:49:02,811 --> 00:49:04,436 to come out of my hand. I'm so sorry. 483 00:49:04,936 --> 00:49:05,936 I'm so sorry. 484 00:49:07,520 --> 00:49:08,520 I got it! 485 00:49:08,811 --> 00:49:09,853 There! 486 00:49:13,853 --> 00:49:14,936 I'm sorry. I'm... 487 00:49:18,478 --> 00:49:19,561 Charlie! 488 00:49:31,353 --> 00:49:33,020 Kaz! Kaz! 489 00:49:33,102 --> 00:49:35,145 - No, no, no, no! - I'll be fine. I'm fine. 490 00:49:39,228 --> 00:49:40,186 Come on, Kaz. 491 00:49:58,520 --> 00:49:59,520 Come on, Kaz. 492 00:50:17,395 --> 00:50:19,145 She's almost there, she's almost there. 493 00:50:21,978 --> 00:50:22,978 Just there... 494 00:50:23,228 --> 00:50:24,478 Come on, Kaz, come on. 495 00:50:46,270 --> 00:50:47,145 Come on, Kaz. 496 00:50:56,020 --> 00:50:57,062 Son of a bitch. 497 00:50:57,395 --> 00:50:59,728 Kaz! Kaz! Come on, Kaz, move it! 498 00:51:03,811 --> 00:51:04,978 Come on, Kaz! Move it! 499 00:51:05,020 --> 00:51:06,020 Move, Kaz! 500 00:51:07,020 --> 00:51:08,103 Quickly! 501 00:51:10,936 --> 00:51:11,895 Up, up, up! 502 00:52:34,478 --> 00:52:36,811 Here, put these on. They'll keep you warm. 503 00:52:37,021 --> 00:52:37,936 Thanks. 504 00:53:05,436 --> 00:53:07,021 Here, let me help you with that... 505 00:53:07,103 --> 00:53:08,520 Take your hands off my wife! 506 00:53:10,979 --> 00:53:12,478 - Back off. - What'd you say? 507 00:53:13,021 --> 00:53:14,103 Hey, Benny. 508 00:53:15,103 --> 00:53:17,645 I said take that rod out of your arse 509 00:53:17,937 --> 00:53:19,103 and use it to paddle. 510 00:53:20,645 --> 00:53:21,937 Benny! 511 00:53:22,021 --> 00:53:23,645 What the fuck is wrong with you? 512 00:53:24,021 --> 00:53:25,062 Benny! Benny! 513 00:53:26,436 --> 00:53:27,853 - Benny... - Where is he? Benny! 514 00:53:29,603 --> 00:53:30,979 - Benny, come on! - Come on. 515 00:53:31,062 --> 00:53:32,270 Benny, Benny, come on! 516 00:53:33,103 --> 00:53:34,770 - Steady. Nice. - Ow, my arm! 517 00:53:34,853 --> 00:53:36,353 - Come on! - Hey, look at me. 518 00:53:36,520 --> 00:53:38,311 - Come on, Benny. - Come on, right here. 519 00:53:38,395 --> 00:53:40,145 Right here. Look at me, Benny. Come on. 520 00:53:41,436 --> 00:53:42,603 - Almost there. - Got you. 521 00:53:46,270 --> 00:53:47,270 Come on! 522 00:53:47,353 --> 00:53:48,728 Come on, almost there. 523 00:53:49,311 --> 00:53:50,395 Gimme your hand. 524 00:53:50,937 --> 00:53:52,145 Come on, mate. 525 00:53:54,021 --> 00:53:55,103 Let's get you in. 526 00:53:58,186 --> 00:53:59,436 Benny! No! 527 00:53:59,520 --> 00:54:00,979 Benny! No! 528 00:54:14,145 --> 00:54:16,270 - Fucking idiot! - Don't, don't, don't. 529 00:54:16,353 --> 00:54:17,686 - You fucking... - Don't, don't! 530 00:54:17,770 --> 00:54:18,896 He's not worth it. 531 00:54:32,811 --> 00:54:33,811 Benny. 532 00:55:34,021 --> 00:55:35,062 I had him. 533 00:55:39,436 --> 00:55:40,520 I had his hand. 534 00:55:49,771 --> 00:55:52,062 If I could've just held onto him a little bit longer 535 00:55:52,145 --> 00:55:53,728 - I think I could have... - Stop. Stop. 536 00:55:59,896 --> 00:56:01,062 It wasn't your fault. 537 00:56:58,520 --> 00:56:59,603 Hey, Michelle. 538 00:57:00,645 --> 00:57:01,687 Just one mouthful. 539 00:57:02,771 --> 00:57:03,771 Thanks. 540 00:57:52,353 --> 00:57:53,854 If could get close enough... 541 00:58:00,937 --> 00:58:02,729 Its brain's small, set between the eyes 542 00:58:02,812 --> 00:58:03,896 in the middle of the skull 543 00:58:03,979 --> 00:58:05,729 which is pretty much unprotected. 544 00:58:06,603 --> 00:58:08,021 If got this in the right place 545 00:58:09,395 --> 00:58:10,395 it might work. 546 00:58:12,561 --> 00:58:14,145 You'd have to be really close. 547 00:58:17,062 --> 00:58:18,228 That's the tricky bit. 548 00:58:19,937 --> 00:58:21,896 That's a terrible idea, Charlie. 549 00:58:24,979 --> 00:58:26,520 I didn't say it was a good plan. 550 00:58:48,062 --> 00:58:49,062 Please. 551 00:59:05,812 --> 00:59:06,771 Jo. 552 01:00:06,228 --> 01:00:07,186 Jo. 553 01:00:07,896 --> 01:00:08,896 Here. 554 01:00:10,062 --> 01:00:11,103 Have a rest. 555 01:00:14,186 --> 01:00:15,145 Thank you. 556 01:00:55,436 --> 01:00:56,436 Charlie! 557 01:00:56,521 --> 01:00:59,145 Get back to the raft, everyone get the fuck outta the water! 558 01:01:14,646 --> 01:01:15,646 Jo! 559 01:01:18,604 --> 01:01:19,729 Move, Jo. Move! 560 01:01:20,896 --> 01:01:21,979 - Move! - Hurry up! 561 01:01:22,062 --> 01:01:23,145 Jo, no! 562 01:01:25,437 --> 01:01:26,646 - Move, Jo. Move! - Move it! 563 01:01:26,937 --> 01:01:28,103 Jo! Jo! 564 01:01:28,479 --> 01:01:29,437 Jo! Swim! 565 01:01:33,145 --> 01:01:35,062 Just swim! Swim to us now. 566 01:01:35,896 --> 01:01:38,103 Jo! 567 01:01:42,021 --> 01:01:43,186 Come on, let's go! 568 01:01:49,729 --> 01:01:52,437 Jo! No! 569 01:01:58,562 --> 01:02:01,186 No! No! 570 01:02:03,062 --> 01:02:04,896 Easy. Easy. Easy, Michelle. Easy. 571 01:02:16,186 --> 01:02:17,186 He's gone. 572 01:02:28,396 --> 01:02:29,896 Kaz? Hey, Kaz? 573 01:02:30,562 --> 01:02:33,145 Kaz, look at me. Hey, look at me. 574 01:02:33,396 --> 01:02:34,396 I'm OK! 575 01:02:50,186 --> 01:02:51,521 Jo... Jo! He... 576 01:02:52,062 --> 01:02:54,646 He's alive, he's... he's alive. He's... come on, Jo! 577 01:02:54,729 --> 01:02:55,687 Jo! Quickly! 578 01:02:56,937 --> 01:02:58,771 Jo, Jo! Quickly, quickly... 579 01:02:59,729 --> 01:03:01,396 Jo, it's OK. We're gonna get him. 580 01:03:02,396 --> 01:03:03,437 Please... 581 01:03:03,604 --> 01:03:04,479 Jo! 582 01:03:06,854 --> 01:03:07,812 Help me. 583 01:03:08,562 --> 01:03:09,562 Please. 584 01:03:11,854 --> 01:03:12,896 Jo! No! 585 01:03:18,437 --> 01:03:20,896 No... 586 01:04:19,937 --> 01:04:23,354 Please take care of him, Grandpa. 587 01:05:06,479 --> 01:05:07,479 Michelle? 588 01:05:11,771 --> 01:05:12,771 Michelle? 589 01:05:22,021 --> 01:05:22,979 Michelle. 590 01:05:26,479 --> 01:05:27,604 We can't give up. 591 01:05:30,062 --> 01:05:31,271 We have to keep trying. 592 01:05:34,145 --> 01:05:36,854 We can still survive, OK? 593 01:05:50,312 --> 01:05:51,604 Like my grandfather did. 594 01:06:01,021 --> 01:06:02,021 Yeah. 595 01:06:03,854 --> 01:06:04,812 OK. 596 01:06:22,187 --> 01:06:23,771 It punctured the raft. 597 01:06:25,896 --> 01:06:26,937 We're losing air. 598 01:06:30,271 --> 01:06:32,103 If we do nothing, we die. 599 01:06:36,396 --> 01:06:38,312 But if we keep this bloody thing moving 600 01:06:40,146 --> 01:06:42,187 there's still a chance that we can make it home. 601 01:07:01,396 --> 01:07:03,271 Why don't you both just rest a while? 602 01:07:04,396 --> 01:07:07,062 No, it's OK. We can keep going. 603 01:07:12,687 --> 01:07:14,479 Kaz, just rest a while 604 01:07:14,562 --> 01:07:16,312 the current's taking us the right way. 605 01:07:16,937 --> 01:07:17,896 I'm fine. 606 01:07:22,271 --> 01:07:23,729 Just take a breather, sweetheart. 607 01:07:34,896 --> 01:07:35,771 We're doing OK. 608 01:07:41,646 --> 01:07:42,604 Oh, shit. 609 01:07:44,854 --> 01:07:46,604 - Charlie? - It's alright, keep still. 610 01:07:48,937 --> 01:07:51,063 If it comes close enough, I might have half a chance. 611 01:07:52,812 --> 01:07:54,021 It's alright. Keep still. 612 01:07:59,063 --> 01:08:00,063 Where is it? 613 01:08:02,187 --> 01:08:03,063 I... 614 01:08:05,854 --> 01:08:07,146 Where is it? 615 01:08:08,771 --> 01:08:09,896 I can't see it. 616 01:08:14,396 --> 01:08:15,396 Goddammit! 617 01:08:15,687 --> 01:08:17,063 - Charlie, what? What? - Oh, fuck! 618 01:08:17,104 --> 01:08:18,396 They're hunting in packs! 619 01:09:00,396 --> 01:09:01,521 I love you. 620 01:09:06,229 --> 01:09:07,186 Where is it? 621 01:09:09,604 --> 01:09:11,146 In the middle, in the middle. 622 01:09:14,186 --> 01:09:15,896 It's alright, it's alright, it's alright. 623 01:10:14,437 --> 01:10:15,479 The shore. 624 01:10:17,312 --> 01:10:18,396 I can see the shore. 625 01:10:25,022 --> 01:10:26,646 Oh, my God. We're gonna make it! 626 01:10:30,312 --> 01:10:31,312 Charlie! 627 01:10:31,897 --> 01:10:33,604 We did it, Charlie. We did it! 628 01:10:36,646 --> 01:10:37,938 Alright, c'mon, let's go. 629 01:11:10,104 --> 01:11:11,063 Oh, fuck. 630 01:11:16,146 --> 01:11:17,980 What do we do? We're sinking. 631 01:11:19,312 --> 01:11:21,396 Charlie, this raft is not gonna make it to shore. 632 01:11:28,646 --> 01:11:29,687 Charlie! 633 01:11:42,646 --> 01:11:43,855 What are you doing? Charlie! 634 01:11:47,729 --> 01:11:49,396 You girls are gonna make a run for it. 635 01:11:50,229 --> 01:11:51,687 Whatever happens, just don't look back. 636 01:11:51,980 --> 01:11:54,022 Just get to shore. Just get yourselves out of here. 637 01:11:54,104 --> 01:11:55,396 Charlie, no. No! 638 01:11:57,022 --> 01:11:58,063 Together. 639 01:11:58,855 --> 01:12:01,022 We do this together, OK? 640 01:12:04,229 --> 01:12:05,771 I was supposed to look after you. 641 01:12:07,813 --> 01:12:08,897 Together. 642 01:12:10,022 --> 01:12:11,022 Always together. 643 01:12:17,604 --> 01:12:18,687 OK. 644 01:12:20,521 --> 01:12:21,604 Right, here. 645 01:12:24,312 --> 01:12:25,980 You get one in its mouth or in its eye 646 01:12:26,063 --> 01:12:27,312 and I'll go for the brain. 647 01:12:27,855 --> 01:12:29,897 Take one out, then we'll go for the other, OK? 648 01:12:35,312 --> 01:12:37,396 OK, you swim. Just get to the land. 649 01:12:43,521 --> 01:12:44,646 You ready? 650 01:12:45,229 --> 01:12:46,146 Yeah. 651 01:12:58,229 --> 01:12:59,938 Come on, you fucking pricks, come on! 652 01:13:04,687 --> 01:13:05,604 Michelle! Swim! 653 01:13:05,855 --> 01:13:07,022 Now! Swim! 654 01:13:49,229 --> 01:13:50,187 Come on! 655 01:14:16,271 --> 01:14:17,229 Now! 656 01:14:28,354 --> 01:14:29,354 Now! 657 01:17:02,479 --> 01:17:04,022 Charlie! 658 01:17:08,605 --> 01:17:10,187 No! 659 01:17:38,647 --> 01:17:39,563 Kaz! 660 01:17:40,730 --> 01:17:42,146 Oh, my God. Come here, come here! 661 01:17:44,187 --> 01:17:45,187 Kaz! 662 01:18:01,022 --> 01:18:02,063 Where's Charlie? 663 01:18:55,605 --> 01:18:56,730 Michelle! 664 01:18:57,022 --> 01:18:58,063 Kaz! 665 01:19:00,146 --> 01:19:01,146 Shit. 666 01:19:02,104 --> 01:19:03,146 Michelle! 667 01:19:03,938 --> 01:19:04,813 When I tell you to 668 01:19:04,980 --> 01:19:06,772 swim to the shore as fast as you can. 669 01:19:07,980 --> 01:19:08,980 You? 670 01:19:09,938 --> 01:19:10,938 I'll be right behind you. 671 01:19:25,187 --> 01:19:26,730 Now! Go now! 39986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.