Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,133 --> 00:00:07,493
[Last Episode]
2
00:00:11,363 --> 00:00:12,423
Excuse me.
3
00:00:14,443 --> 00:00:16,783
Are you Kim Hye-yoon
in Journalism and Communication?
4
00:00:19,863 --> 00:00:22,013
I'm Yeo Jun,
a freshman in business administration.
5
00:00:22,580 --> 00:00:25,350
Yeo Jun? Yes, I've heard of you.
6
00:00:25,480 --> 00:00:27,640
There's something we'd like to ask.
7
00:00:27,900 --> 00:00:29,930
So could you spare us some time?
8
00:00:33,970 --> 00:00:36,000
Sure. Let's hear it.
9
00:00:36,090 --> 00:00:37,409
[Why Kim Hye-yoon though?]
10
00:00:38,070 --> 00:00:41,230
She reminds me of you when we first met.
11
00:00:41,320 --> 00:00:43,210
-What?
-Is she a psycho too?
12
00:00:48,050 --> 00:00:50,430
I mean, is she a unique soul as well?
13
00:00:51,050 --> 00:00:52,630
Did she agree to it?
14
00:00:52,890 --> 00:00:55,090
She's like to know the concept first.
15
00:00:55,180 --> 00:00:57,730
The concept will be a bright
16
00:00:57,820 --> 00:00:59,270
and vibrant youth.
17
00:00:59,360 --> 00:01:01,340
Would displaying a fantasy work?
18
00:01:01,430 --> 00:01:02,710
It'll only seem unrealistic.
19
00:01:02,790 --> 00:01:05,390
I also agree that
it should be more realistic.
20
00:01:06,090 --> 00:01:08,380
So you want to go for hyperrealism?
21
00:01:08,470 --> 00:01:10,930
This is a PR video, not a documentary.
22
00:01:11,020 --> 00:01:13,970
Tough reality isn't what
we wish to see in ad campaigns.
23
00:01:14,100 --> 00:01:16,790
That could be true for a commercial ad.
24
00:01:16,960 --> 00:01:19,820
We'd be right to only highlight
the joy of youth.
25
00:01:20,970 --> 00:01:22,240
But this is a school assignment.
26
00:01:22,330 --> 00:01:24,400
Must it be dark and heavy though?
27
00:01:24,490 --> 00:01:27,520
Let's be mindful
of Professor Park's lessons.
28
00:01:27,610 --> 00:01:30,070
Would highlighting
the positive side of youth
29
00:01:30,470 --> 00:01:31,610
speak out to him?
30
00:01:31,700 --> 00:01:34,520
It only has to be fun
and exude positive energy.
31
00:01:34,610 --> 00:01:36,979
There's no need to consider
the professor's preference.
32
00:01:37,070 --> 00:01:38,870
But our grades are on the line.
33
00:01:39,490 --> 00:01:41,729
Although as a freshman,
you probably wouldn't care.
34
00:01:41,820 --> 00:01:43,670
What does being a freshman
have to do with this?
35
00:01:43,800 --> 00:01:45,340
Team leader is right, you know.
36
00:01:45,690 --> 00:01:49,210
As you all know,
I tanked my last group assignment.
37
00:01:50,229 --> 00:01:53,170
I need a good score to make up for it.
38
00:01:53,310 --> 00:01:54,320
Me too.
39
00:01:55,240 --> 00:01:57,840
Still. What's fun to do
40
00:01:57,930 --> 00:02:00,170
leads to a good outcome.
41
00:02:01,620 --> 00:02:03,250
I see we can't get on the same page.
42
00:02:03,600 --> 00:02:05,010
Well, I have a class to get to.
43
00:02:09,670 --> 00:02:10,990
I'll be home late after my shift.
44
00:02:11,080 --> 00:02:12,530
I won't be home anyway.
45
00:02:24,370 --> 00:02:26,130
Is something up between you and Soo-hyun?
46
00:02:27,490 --> 00:02:30,220
No, we're as good as ever.
47
00:02:32,600 --> 00:02:37,170
Jun, you should reconsider
Soo-hyun's opinion.
48
00:02:38,190 --> 00:02:41,660
Wait. Didn't you take my side earlier?
49
00:02:42,850 --> 00:02:44,960
Of course, I'm on your side.
50
00:02:45,710 --> 00:02:46,900
But...
51
00:02:48,310 --> 00:02:50,240
I also think it's better
52
00:02:51,080 --> 00:02:54,250
to have it reflect our reality
and not just the positive sides.
53
00:02:55,350 --> 00:02:58,910
Even in my case,
I'm only happy when I'm with you.
54
00:03:02,560 --> 00:03:05,070
My life's dark too. Actually,
55
00:03:05,730 --> 00:03:06,830
that's how it used to be.
56
00:03:07,580 --> 00:03:11,140
But wouldn't we want
to only remember happy memories
57
00:03:11,670 --> 00:03:14,660
when we look back on this time?
58
00:03:14,970 --> 00:03:16,640
But the one in pain is still you as well.
59
00:03:17,830 --> 00:03:19,680
I'd rather discard him somewhere.
60
00:03:21,310 --> 00:03:24,690
I'll then pick him up
and carry him around in my pocket.
61
00:03:30,770 --> 00:03:33,270
Won't it be uncomfortable at home
with Soo-hyun?
62
00:03:34,810 --> 00:03:36,880
You know I don't let things get to me.
63
00:03:37,540 --> 00:03:41,590
Besides, Soo-hyun may be prickly,
but he's not one to stay angry.
64
00:04:25,980 --> 00:04:27,040
You should go first.
65
00:04:27,220 --> 00:04:28,360
No, you go ahead.
66
00:04:28,450 --> 00:04:29,940
I'm not that desperate, you know.
67
00:04:30,250 --> 00:04:32,320
-Me neither.
-Elders first.
68
00:04:32,630 --> 00:04:34,260
It doesn't extend to peeing.
69
00:04:35,220 --> 00:04:38,920
Right. Since I'm younger,
I'll go first then.
70
00:04:39,010 --> 00:04:40,060
No.
71
00:04:40,770 --> 00:04:41,960
I'll go first.
72
00:04:48,690 --> 00:04:51,500
Just so you know, I really need to go.
73
00:05:08,580 --> 00:05:10,250
I'm craving a late-night snack.
74
00:05:13,240 --> 00:05:15,090
I'm craving a late-night snack.
75
00:05:16,580 --> 00:05:19,930
Maybe pizza? Or fried chicken?
76
00:05:21,340 --> 00:05:22,480
Tteokbokki?
77
00:05:35,770 --> 00:05:37,660
Gosh, this looks good.
78
00:05:37,750 --> 00:05:40,040
I wonder how far the smell will travel.
79
00:05:44,260 --> 00:05:45,580
It's too much for just one person.
80
00:05:46,020 --> 00:05:48,400
I guess I have no choice.
I'll throw it away.
81
00:05:53,280 --> 00:05:55,260
What? This is just for me.
82
00:05:55,980 --> 00:05:57,210
It's only one portion.
83
00:05:57,300 --> 00:06:00,120
One portion?
People just love to waste food.
84
00:06:04,210 --> 00:06:05,400
Have some.
85
00:06:10,240 --> 00:06:12,350
If there weren't any food,
you'd pretend to be asleep.
86
00:06:17,770 --> 00:06:19,390
Why are you worked up over the assignment?
87
00:06:19,480 --> 00:06:20,450
I'm not.
88
00:06:20,540 --> 00:06:23,620
Is it the assignment
or are there hard feelings toward me?
89
00:06:24,280 --> 00:06:26,700
I'm against
that dark concept you suggested.
90
00:06:26,870 --> 00:06:29,210
It's weird that you're
this invested in it.
91
00:06:29,290 --> 00:06:30,440
I guess that's true.
92
00:06:31,230 --> 00:06:32,950
But aren't you sick of it?
93
00:06:33,213 --> 00:06:34,753
It's been hard enough for us.
94
00:06:34,843 --> 00:06:36,023
Why must the assignment--
95
00:06:36,113 --> 00:06:37,743
We should view reality as it is.
96
00:06:37,833 --> 00:06:39,503
Can't we escape it though?
97
00:06:39,593 --> 00:06:40,823
Once we run away from it,
98
00:06:40,913 --> 00:06:43,152
we'll one day see that we escaped it.
99
00:06:43,243 --> 00:06:45,003
One should try to overcome hardships.
100
00:06:45,093 --> 00:06:46,633
I don't want to do it right now though.
101
00:06:46,723 --> 00:06:48,343
Will putting it off make it any better?
102
00:06:48,433 --> 00:06:49,493
It could.
103
00:06:49,583 --> 00:06:50,763
As your senior, I know--
104
00:06:50,853 --> 00:06:52,303
You're playing the age card?
105
00:06:52,393 --> 00:06:54,723
-You're a freshman--
-As if that matters,
106
00:06:54,813 --> 00:06:55,783
old man.
107
00:06:55,873 --> 00:06:58,073
Some people can't escape reality
even if they want to.
108
00:06:58,163 --> 00:07:00,143
We're already on an edge of a cliff.
109
00:07:00,223 --> 00:07:02,823
Are you challenging me
to see who has it worse?
110
00:07:02,913 --> 00:07:04,402
-Should we do it?
-Bring it on!
111
00:07:21,393 --> 00:07:22,803
What's with you two today?
112
00:07:24,383 --> 00:07:25,393
What do you mean?
113
00:07:25,793 --> 00:07:27,773
Do I perhaps look more handsome?
114
00:07:29,353 --> 00:07:30,583
What a narcissist.
115
00:07:31,513 --> 00:07:33,843
What did you just call me?
116
00:07:33,933 --> 00:07:35,123
More you than me though.
117
00:07:36,703 --> 00:07:39,213
Don't tell me you argued all night.
118
00:07:41,893 --> 00:07:44,803
Or maybe you drank all night without me.
119
00:07:50,383 --> 00:07:51,483
All night,
120
00:07:53,203 --> 00:07:54,393
we had tteokbokki.
121
00:07:55,402 --> 00:07:56,543
Tteokbokki?
122
00:08:05,913 --> 00:08:07,103
Hey, Koo-hyun.
123
00:08:09,833 --> 00:08:12,343
With his brother,
he's always the sweetest.
124
00:08:13,483 --> 00:08:14,543
Are you jealous?
125
00:08:15,153 --> 00:08:16,613
As if.
126
00:08:17,573 --> 00:08:19,553
We just don't click.
127
00:08:21,403 --> 00:08:24,483
They say that marital disputes
never last long.
128
00:08:25,413 --> 00:08:26,593
Marital?
129
00:08:28,573 --> 00:08:31,133
Gross!
130
00:08:36,193 --> 00:08:37,333
Why is my ear so itchy?
131
00:08:37,422 --> 00:08:39,052
Someone must be talking smack about you.
132
00:08:39,133 --> 00:08:40,503
So be nicer--
133
00:08:40,593 --> 00:08:43,013
Why are you here
when you're probably busy studying?
134
00:08:44,063 --> 00:08:45,162
What's the gift?
135
00:08:45,513 --> 00:08:47,273
My gift? It's me!
136
00:08:48,773 --> 00:08:49,653
Jeez.
137
00:08:50,093 --> 00:08:51,503
I hope you didn't spend too much.
138
00:08:51,593 --> 00:08:52,773
I didn't.
139
00:08:57,353 --> 00:08:58,413
Here.
140
00:08:58,763 --> 00:09:01,313
Mom sent it by post
and told me to hand it to you.
141
00:09:01,933 --> 00:09:03,113
What is it?
142
00:09:04,703 --> 00:09:05,893
Dad's journal.
143
00:09:08,753 --> 00:09:10,643
-But why--
-Mom said
144
00:09:11,523 --> 00:09:13,813
you wanted to be a cop just like Dad.
145
00:09:16,493 --> 00:09:17,633
I had no idea.
146
00:09:18,433 --> 00:09:22,213
You work shift after shift just so that
you can fund whatever dream I have.
147
00:09:23,313 --> 00:09:25,513
Why did she tell you that
when it was way in the past?
148
00:09:25,603 --> 00:09:30,393
Soo-hyun, don't send money
for my rent or Mom to spend.
149
00:09:30,973 --> 00:09:32,733
You even paid back Dad's debt.
150
00:09:33,393 --> 00:09:34,883
Why are you saying this?
151
00:09:35,813 --> 00:09:38,183
-I'm fine.
-Well, I'm not.
152
00:09:38,583 --> 00:09:40,653
You should do what you want as well.
153
00:09:41,133 --> 00:09:43,073
-Koo-hyun--
-I'm an adult now.
154
00:09:43,423 --> 00:09:45,133
You made sure
I grew up with a pretty face.
155
00:09:45,973 --> 00:09:47,383
Want to send me to an orphanage now?
156
00:09:59,353 --> 00:10:00,533
Okay, here we go.
157
00:10:01,553 --> 00:10:04,143
Don't just stand there like that.
Salute to the camera.
158
00:10:04,453 --> 00:10:07,053
[Nam Yun-woo]
159
00:10:05,993 --> 00:10:07,183
Yes, looking good.
160
00:10:07,273 --> 00:10:10,433
I'll take it now in one, two, three.
161
00:10:11,623 --> 00:10:12,723
All right.
162
00:10:12,243 --> 00:10:14,133
[Nam Yun-woo]
163
00:10:13,073 --> 00:10:14,313
Let's take a look.
164
00:10:14,923 --> 00:10:16,073
Look.
165
00:10:17,743 --> 00:10:19,283
You look amazing!
166
00:10:19,593 --> 00:10:21,303
Gosh, when did you get so big?
167
00:10:22,673 --> 00:10:25,833
In a few years,
we'll be in matching uniforms.
168
00:10:26,103 --> 00:10:27,073
Sure thing.
169
00:10:27,153 --> 00:10:29,933
We'll then take a grand photo together.
170
00:10:31,513 --> 00:10:34,373
Why don't we hang it up on this wall?
171
00:11:03,413 --> 00:11:08,783
[Nam Yun-woo]
172
00:11:25,513 --> 00:11:27,803
Where did Ms. Seol go?
173
00:11:28,023 --> 00:11:30,493
She's been taking a lot of time off
since she's quitting soon.
174
00:11:31,103 --> 00:11:32,823
Who's quitting?
175
00:11:32,913 --> 00:11:35,903
Didn't you know?
She's getting married soon.
176
00:11:37,173 --> 00:11:38,583
She's getting married?
177
00:11:39,593 --> 00:11:40,783
With whom?
178
00:11:40,873 --> 00:11:42,763
Her boyfriend I guess.
179
00:11:43,113 --> 00:11:44,433
I hear he's younger than her.
180
00:11:47,163 --> 00:11:49,673
Anyway, I hope you show me a favor.
181
00:11:49,763 --> 00:11:50,863
With what?
182
00:11:50,953 --> 00:11:52,843
Once she leaves, I thought...
183
00:11:54,463 --> 00:11:56,623
You think you'll take her place?
184
00:11:56,713 --> 00:11:59,523
Of course.
Who else could possibly assist you?
185
00:12:00,933 --> 00:12:02,653
-Not you.
-Sorry?
186
00:12:02,743 --> 00:12:04,983
I don't know what you'd lie about next.
187
00:12:05,073 --> 00:12:06,213
What do you mean?
188
00:12:06,923 --> 00:12:09,163
You know exactly what I mean.
189
00:12:11,233 --> 00:12:13,603
What's this? I don't see a name.
190
00:12:13,823 --> 00:12:15,763
Oh, it's mine.
191
00:12:17,563 --> 00:12:19,633
Please utilize it however you want.
192
00:12:20,953 --> 00:12:22,013
But that--
193
00:12:22,103 --> 00:12:24,783
Lies only lead to more lies.
194
00:12:25,043 --> 00:12:27,953
If that's how you get by in life,
it'll stick with you.
195
00:12:28,043 --> 00:12:30,153
Change your ways before it's too late.
196
00:12:49,073 --> 00:12:51,313
[Father]
197
00:12:58,313 --> 00:13:00,683
You should head in.
I'll need to take this call first.
198
00:13:02,583 --> 00:13:04,953
There's nothing going on, right?
199
00:13:05,523 --> 00:13:07,813
No, so don't worry.
200
00:13:10,193 --> 00:13:11,293
Right.
201
00:13:24,973 --> 00:13:26,123
Yes, Father.
202
00:13:47,853 --> 00:13:49,663
[2021 Myungil University Student Body]
203
00:13:54,063 --> 00:13:56,343
Soo-hyun, can we talk?
204
00:13:56,703 --> 00:13:58,153
We're late for our team gathering.
205
00:13:58,243 --> 00:13:59,643
It won't matter if we're late.
206
00:14:00,523 --> 00:14:02,723
We made a promise with our teammates,
207
00:14:02,813 --> 00:14:04,263
so of course, it matters.
208
00:14:10,643 --> 00:14:13,023
-You want to blend both concepts?
-Yes.
209
00:14:13,283 --> 00:14:16,503
Darkness will be a character
representing the dark sides of youth
210
00:14:16,583 --> 00:14:19,583
while Light will represent its beauty.
211
00:14:19,663 --> 00:14:20,813
We’ll have Darkness
212
00:14:20,903 --> 00:14:23,543
realizing the light within it
after meeting Light
213
00:14:24,113 --> 00:14:26,923
who lives in a completely different world.
214
00:14:28,203 --> 00:14:29,343
What do you say?
215
00:14:33,703 --> 00:14:35,153
We're out of time, so let's do that--
216
00:14:35,243 --> 00:14:37,043
Then we should all tell our stories.
217
00:14:37,133 --> 00:14:38,853
Regarding the light and shadow of youth.
218
00:14:50,513 --> 00:14:53,323
It's our team project,
so it should be about us.
219
00:14:53,683 --> 00:14:56,583
-While sober?
-My life only knows darkness.
220
00:14:57,243 --> 00:14:58,653
I have nothing to add.
221
00:15:02,523 --> 00:15:04,633
We'll start with the team leader then.
222
00:15:05,343 --> 00:15:06,703
Tell us about your shadows.
223
00:15:08,153 --> 00:15:09,253
Well...
224
00:15:11,283 --> 00:15:14,003
Not being financially stable
took a toll on my life.
225
00:15:15,503 --> 00:15:16,643
And it still does.
226
00:15:18,103 --> 00:15:21,093
I was most depressed
before serving in the military.
227
00:15:23,513 --> 00:15:26,103
Whenever my future seemed uncertain,
228
00:15:26,903 --> 00:15:28,703
I escape reality through video games.
229
00:15:29,233 --> 00:15:32,573
I had too many thoughts and worries
which led me
230
00:15:33,143 --> 00:15:34,683
to lack confidence.
231
00:15:35,743 --> 00:15:39,133
It’s why I gave up things without trying.
232
00:15:40,143 --> 00:15:41,333
Hye-ji, what about you?
233
00:15:42,563 --> 00:15:46,043
Life hasn't been hard for me,
but I've been stuck recently.
234
00:15:46,343 --> 00:15:47,793
It's not completely dark though.
235
00:15:53,383 --> 00:15:55,143
-I--
-Don't force a sob story.
236
00:15:55,583 --> 00:15:57,343
As if you would've had it hard.
237
00:15:57,693 --> 00:15:59,543
-We all spoke, so--
-I haven't yet.
238
00:16:00,423 --> 00:16:04,123
You don't have to since you're
highly against the shadows of our youth.
239
00:16:04,433 --> 00:16:06,583
-I respect everyone's opinion.
-Now you do?
240
00:16:06,673 --> 00:16:07,993
I agree.
241
00:16:08,613 --> 00:16:10,543
I see you haven't read
the article on my father.
242
00:16:11,603 --> 00:16:14,153
Was an article published?
Regarding his wealth and fame?
243
00:16:16,263 --> 00:16:18,153
I lived many years in darkness
244
00:16:18,243 --> 00:16:20,403
due to my father's physical abuse.
245
00:16:29,153 --> 00:16:30,343
Jun...
246
00:16:32,983 --> 00:16:36,943
Don't you worry though
for I'm all better now. I'm in the light.
247
00:16:47,723 --> 00:16:50,413
See? I said we should stick to
the brighter side of youth.
248
00:16:57,843 --> 00:17:00,793
Hey, you didn't have to openly mention it.
249
00:17:01,323 --> 00:17:02,513
Why not?
250
00:17:03,303 --> 00:17:05,453
-It doesn't faze me anymore.
-Take it easy.
251
00:17:06,603 --> 00:17:08,803
Scars don't heal instantaneously.
252
00:17:10,382 --> 00:17:13,372
All I can come up with
are the dark sides of youth.
253
00:17:17,073 --> 00:17:18,483
We'll start working on it though.
254
00:17:23,543 --> 00:17:25,343
Let's work on it together!
255
00:17:34,143 --> 00:17:36,213
What? Unbelievable.
256
00:17:46,683 --> 00:17:47,913
Who are you kidding?
257
00:17:48,713 --> 00:17:50,333
Give it back!
258
00:17:51,433 --> 00:17:53,193
Why should I?
259
00:17:53,283 --> 00:17:56,143
-Hand it over.
-No.
260
00:18:22,153 --> 00:18:24,433
Must Darkness be this mean?
261
00:18:24,963 --> 00:18:26,063
What do you mean?
262
00:18:26,413 --> 00:18:29,323
"Get lost" is a bit harsh,
don't you think?
263
00:18:29,853 --> 00:18:31,213
It hurts to hear that.
264
00:18:31,653 --> 00:18:34,423
Then I chose the right words.
They stirred up emotion.
265
00:18:34,993 --> 00:18:37,373
Then Light should cry upon hearing them.
266
00:18:37,993 --> 00:18:39,263
Why would Light cry?
267
00:18:39,353 --> 00:18:41,113
Who wouldn't?
268
00:18:41,203 --> 00:18:42,693
Did you cry when I said it to you?
269
00:18:42,783 --> 00:18:44,723
Of course not. I'm not Light, am I?
270
00:18:45,423 --> 00:18:47,013
You're the one just like your character.
271
00:18:47,933 --> 00:18:49,653
I'm not as mean as Darkness.
272
00:18:49,733 --> 00:18:52,993
As if. You're Darkness in the flesh.
273
00:18:54,003 --> 00:18:55,813
Why don't we change its name to yours?
274
00:18:56,383 --> 00:18:57,703
You think I'm Darkness?
275
00:18:58,053 --> 00:18:59,723
But this was creative writing.
276
00:19:01,043 --> 00:19:02,413
Check out these lines.
277
00:19:02,493 --> 00:19:04,963
They're what you said to me.
278
00:19:05,623 --> 00:19:06,763
Unbelievable.
279
00:19:07,823 --> 00:19:09,533
My poor old self.
280
00:19:09,623 --> 00:19:12,093
What did I even like about you?
281
00:19:13,143 --> 00:19:14,813
I'm ticked off just by looking at you.
282
00:19:17,673 --> 00:19:19,483
-Let's put it to a vote.
-Put what to a vote?
283
00:19:19,573 --> 00:19:21,503
What do you think?
Of course, it's about Darkness.
284
00:19:21,633 --> 00:19:23,753
You act exactly like Darkness would.
285
00:19:23,833 --> 00:19:25,643
I'm nothing like Darkness.
286
00:19:25,733 --> 00:19:26,963
You so are.
287
00:19:27,053 --> 00:19:29,423
You're not Light or Darkness.
You're Mr. Ambiguous.
288
00:19:41,353 --> 00:19:45,133
Who do you think Darkness is like?
289
00:19:50,673 --> 00:19:51,733
Me?
290
00:19:54,103 --> 00:19:56,133
Shouldn't you play this role?
291
00:19:56,223 --> 00:19:58,283
You'd be a killer in it
since it's just like you.
292
00:20:01,103 --> 00:20:02,773
Aren't Light's lines better?
293
00:20:02,863 --> 00:20:05,153
I'm loving the banter between
Darkness and Light.
294
00:20:05,763 --> 00:20:07,393
Maybe it's because
you bicker all the time.
295
00:20:07,923 --> 00:20:09,373
I just did a good job on the script.
296
00:20:09,773 --> 00:20:11,623
Maybe I should be a novelist.
297
00:20:11,703 --> 00:20:13,643
I didn't know I had this talent.
298
00:20:15,493 --> 00:20:17,953
Don't waste your time
and dream of doing something else.
299
00:20:18,483 --> 00:20:19,843
I only say this for your sake.
300
00:20:19,933 --> 00:20:21,743
No way. I'll be a grand novelist.
301
00:20:22,093 --> 00:20:23,193
Why you...
302
00:20:25,043 --> 00:20:27,543
I'll publish the best novel ever.
303
00:20:31,220 --> 00:20:34,300
-Sorry. I'm late, aren't I?
-What took you so long?
304
00:20:48,070 --> 00:20:49,430
-Nice.
-Soo-hyun!
305
00:20:50,400 --> 00:20:52,380
-This is great.
-Right?
306
00:20:52,820 --> 00:20:54,980
-Jung-ho, here you go.
-No, take one first.
307
00:20:55,060 --> 00:20:56,910
-I'm good.
-I'm good too.
308
00:20:57,700 --> 00:21:00,040
-I'm good.
-You should drink one.
309
00:21:00,120 --> 00:21:02,410
-Go ahead.
-I already have one.
310
00:21:06,071 --> 00:21:07,651
So-bin, Kim Hye-yoon's asking for you.
311
00:21:07,736 --> 00:21:09,276
Okay, I'll be right over.
312
00:21:09,540 --> 00:21:10,990
Finish your meal first.
313
00:21:11,080 --> 00:21:12,800
You aren't at her beck and call.
314
00:21:13,240 --> 00:21:15,830
She's taking time out of her schedule
to be in our video for free.
315
00:21:15,920 --> 00:21:17,860
We should tend to her. See you.
316
00:21:18,520 --> 00:21:20,450
Always the Ms. Goody Two Shoes.
317
00:21:23,580 --> 00:21:24,760
Hey, Ki-sun.
318
00:21:25,560 --> 00:21:28,330
-Would you like some gimbap?
-But I already ate.
319
00:21:29,340 --> 00:21:32,770
It's just that you like
the ones with fermented kimchi and tuna.
320
00:21:33,960 --> 00:21:35,020
All right, fine.
321
00:21:42,010 --> 00:21:43,070
It's a gift.
322
00:21:43,160 --> 00:21:44,390
-A gift?
-Yes.
323
00:21:44,480 --> 00:21:46,280
-Healthy fluids?
-Of course.
324
00:21:46,370 --> 00:21:47,950
You should stay hydrated.
325
00:21:48,040 --> 00:21:49,540
This just made my day.
326
00:21:50,770 --> 00:21:53,720
-Sorry about it not being cold.
-It's fine.
327
00:21:54,330 --> 00:21:55,520
Is it?
328
00:22:03,350 --> 00:22:04,720
You have indigestion, don't you?
329
00:22:05,640 --> 00:22:06,870
How did you know?
330
00:22:07,220 --> 00:22:09,200
There's discomfort in my chest.
331
00:22:09,290 --> 00:22:11,100
I know from experience.
332
00:22:14,310 --> 00:22:15,450
Take this.
333
00:22:19,540 --> 00:22:21,170
Where did you get this?
334
00:22:21,260 --> 00:22:23,060
The pharmacy, of course.
335
00:22:25,790 --> 00:22:27,070
Thanks, Hye-ji.
336
00:22:27,820 --> 00:22:29,180
I played my part then.
337
00:22:38,070 --> 00:22:40,930
"The two who represent
the light and darkness of youth"
338
00:22:41,280 --> 00:22:43,390
"are different in every aspect."
339
00:22:44,230 --> 00:22:46,820
"Their background, preference in food,"
340
00:22:46,910 --> 00:22:48,630
"and everything in general."
341
00:22:49,200 --> 00:22:52,060
"Not being able to understand each other
has them always clashing."
342
00:22:53,250 --> 00:22:55,890
Must you act like
you've worked on this project alone?
343
00:22:55,980 --> 00:22:58,350
Should I forget my lines
and tank the project?
344
00:22:58,440 --> 00:23:00,110
I bet you've already memorized your lines.
345
00:23:00,640 --> 00:23:01,960
From what I saw at the festival,
346
00:23:02,050 --> 00:23:03,900
you clearly don't have stage fright.
347
00:23:03,980 --> 00:23:06,360
I was born to take center stage,
348
00:23:07,020 --> 00:23:10,670
but knowing that our team's fate
is in my hands makes me nervous.
349
00:23:10,760 --> 00:23:12,610
Why is our team's fate in your hands?
350
00:23:13,180 --> 00:23:15,070
How about we discuss
351
00:23:15,160 --> 00:23:16,830
whose hands our team's fate is in tonight?
352
00:23:17,230 --> 00:23:18,460
Go to bed, will you?
353
00:23:18,550 --> 00:23:20,220
Being tired leads to under-performing.
354
00:23:28,400 --> 00:23:31,440
"Our elders often say that we should"
355
00:23:31,970 --> 00:23:34,520
"sever ties with those
we don’t get along with."
356
00:23:34,920 --> 00:23:37,290
"Don’t waste time on relationships."
357
00:23:45,740 --> 00:23:47,760
"It won’t matter when you’re old."
358
00:23:48,420 --> 00:23:51,770
"Whether it’s family or friends,
money takes priority."
359
00:23:52,560 --> 00:23:54,230
"When we’re older,"
360
00:23:54,320 --> 00:23:56,960
"we’ll probably say this
to others as well."
361
00:23:57,180 --> 00:23:59,990
[Myungil University]
362
00:23:58,500 --> 00:24:01,360
We only have one more team to hear from.
363
00:24:01,750 --> 00:24:03,120
Will the presenter come forward?
364
00:24:07,390 --> 00:24:08,930
I'll be doing the presentation.
365
00:24:10,200 --> 00:24:11,480
Are you sure?
366
00:24:12,140 --> 00:24:13,330
But you're a freshman.
367
00:24:14,560 --> 00:24:16,580
Although, I guess it doesn't matter.
368
00:24:17,070 --> 00:24:18,520
Okay, let's begin.
369
00:24:28,110 --> 00:24:31,410
[MM, Shopping Mall for the 20-something:
What is Youth?]
370
00:24:31,500 --> 00:24:38,630
[Nam Soo-hyun, Kim So-bin, Yeo Jun,
Park Hye-ji, Oh Chun-guk, Han Jung-ho]
371
00:24:35,410 --> 00:24:38,540
We have created a PR video for MM,
372
00:24:38,630 --> 00:24:41,970
the shopping mall for the 20-something
who respect various styles.
373
00:24:42,940 --> 00:24:44,430
Here's how the story goes.
374
00:24:44,920 --> 00:24:47,820
The two who represent
the light and darkness of youth
375
00:24:47,910 --> 00:24:50,020
are different in every aspect.
376
00:24:51,120 --> 00:24:53,980
Their background, preference in food,
377
00:24:54,990 --> 00:24:56,270
and everything in general.
378
00:24:57,190 --> 00:25:00,320
Not being able to understand each other
has them always clashing.
379
00:25:01,370 --> 00:25:02,650
But then they realize
380
00:25:03,570 --> 00:25:06,960
that the other is only different.
Not wrong or defected.
381
00:25:08,590 --> 00:25:11,580
Two very different individuals
meet in one world,
382
00:25:12,290 --> 00:25:14,350
argue, hurt one another,
383
00:25:14,930 --> 00:25:16,730
but end up falling in love.
384
00:25:18,530 --> 00:25:19,810
Please enjoy the video.
385
00:25:25,220 --> 00:25:26,540
[Those are the good times.]
386
00:25:26,890 --> 00:25:28,740
[Don't talk like you have no future left.]
387
00:25:29,180 --> 00:25:30,720
Make this happen for you too.
388
00:25:31,430 --> 00:25:32,660
[It'll never happen.]
389
00:25:33,230 --> 00:25:34,590
[Are you sure?]
390
00:25:35,170 --> 00:25:37,720
You don't come across
decent people that easily.
391
00:25:38,250 --> 00:25:40,180
I'm sure there will be someone for you.
392
00:25:41,020 --> 00:25:43,830
-You're sure?
-Because you're a decent guy.
393
00:25:43,920 --> 00:25:45,420
Because you're a decent guy.
394
00:25:45,510 --> 00:25:47,880
-Only say what you mean.
-Got it.
395
00:25:47,970 --> 00:25:49,330
[Only say what you mean.]
396
00:25:49,950 --> 00:25:52,110
[If I do, would you listen?]
397
00:25:54,440 --> 00:25:55,980
The decent person beside you?
398
00:25:57,250 --> 00:25:58,530
That'll be me.
399
00:25:59,410 --> 00:26:00,550
What?
400
00:26:00,990 --> 00:26:02,750
[I intrigue you, don't I?]
401
00:26:02,840 --> 00:26:04,510
[Anyway, I'm freshman Yeo Jun.]
402
00:26:04,600 --> 00:26:06,540
I just want to get to know you better.
403
00:26:06,760 --> 00:26:08,830
I'm more decent than you think.
404
00:26:09,130 --> 00:26:11,550
I don't intend to get to know you,
so get going.
405
00:26:11,640 --> 00:26:13,890
-Do you really hate me that much?
-Yes.
406
00:26:14,150 --> 00:26:15,910
That was quick.
407
00:26:18,510 --> 00:26:21,500
I guess you're being clingy because
I'm not reacting the way you want me to.
408
00:26:21,590 --> 00:26:24,090
But you see,
you can't control everything in life.
409
00:26:27,880 --> 00:26:30,650
[Here, this is what I make in a day.]
410
00:26:31,130 --> 00:26:32,850
It's less than how much your dinner costs.
411
00:26:33,420 --> 00:26:35,490
You and I can't be friends.
412
00:26:36,410 --> 00:26:37,910
There's no need for us to be friends.
413
00:26:38,130 --> 00:26:40,150
[You'd never be able to understand me.]
414
00:26:40,240 --> 00:26:42,530
Being broke isn't
the only reason you end up in the gutter.
415
00:26:43,500 --> 00:26:45,480
I hope you're not
one of those pathetic losers
416
00:26:45,570 --> 00:26:47,240
who attack innocent people
417
00:26:47,330 --> 00:26:49,790
because they think no one else is
more miserable than they are
418
00:26:50,450 --> 00:26:52,250
when they don't even know
others' situations.
419
00:26:52,340 --> 00:26:53,930
How will you pay me back
420
00:26:54,010 --> 00:26:55,690
for trampling on my heartfelt generosity?
421
00:26:56,350 --> 00:26:59,030
That was the price for being clingy.
422
00:26:59,120 --> 00:27:00,920
I'm going to do what I'm good at
423
00:27:01,010 --> 00:27:02,510
so you do the same.
424
00:27:02,860 --> 00:27:04,350
What are you good at?
425
00:27:04,970 --> 00:27:06,160
Being clingy.
426
00:27:06,820 --> 00:27:08,970
[Do you know what's really miserable?]
427
00:27:10,690 --> 00:27:12,100
Being so broke
428
00:27:13,770 --> 00:27:15,660
that you can't protect
those who are dear to you.
429
00:27:15,930 --> 00:27:18,700
How about we turn my lie into reality?
430
00:27:19,230 --> 00:27:21,430
Let's live together.
431
00:27:25,740 --> 00:27:28,070
[If someone ever says
awful things to you,]
432
00:27:28,690 --> 00:27:30,310
[it means that person is hurting inside.]
433
00:27:30,890 --> 00:27:32,430
[Do not take it to heart,]
434
00:27:33,440 --> 00:27:34,540
[even if it's something]
435
00:27:36,160 --> 00:27:37,440
[your parents said.]
436
00:27:56,840 --> 00:27:58,780
[Thank you.]
437
00:28:00,060 --> 00:28:02,340
Our elders often say this.
438
00:28:03,580 --> 00:28:05,600
"Don't waste time on relationships."
439
00:28:06,570 --> 00:28:08,500
"Sever ties with people
you don't click with."
440
00:28:09,340 --> 00:28:10,660
"Don't devote yourself."
441
00:28:11,450 --> 00:28:13,260
"It won’t matter when you’re old."
442
00:28:14,050 --> 00:28:17,830
"Whether it’s family or friends,
money takes priority."
443
00:28:19,330 --> 00:28:20,780
When we’re older,
444
00:28:21,400 --> 00:28:23,730
we’ll probably say this to others as well.
445
00:28:25,660 --> 00:28:29,620
But even they valued relationships
highly in their youth
446
00:28:30,860 --> 00:28:33,850
which led to sleepless nights
being in love,
447
00:28:34,950 --> 00:28:37,540
then brokenhearted, being in love,
448
00:28:38,600 --> 00:28:40,180
and then brokenhearted again.
449
00:28:43,130 --> 00:28:46,870
So this is how we define youth.
A time in our life
450
00:28:47,310 --> 00:28:50,220
when we are brave enough
to befriend just about anyone.
451
00:28:51,450 --> 00:28:53,120
Even though we’ll regret it someday,
452
00:28:54,350 --> 00:28:56,240
we’ll take center stage in our youth
453
00:28:57,210 --> 00:28:59,680
to love, to be hurt,
454
00:29:01,300 --> 00:29:03,330
and then to love again
with all our hearts.
455
00:29:29,820 --> 00:29:30,960
Good job.
456
00:29:33,860 --> 00:29:36,240
Nicely done!
457
00:29:39,500 --> 00:29:43,060
So how was it to work
with your former teammates?
458
00:29:43,540 --> 00:29:44,950
Was it still the worst experience?
459
00:29:45,040 --> 00:29:46,360
Do you find humans to be evil?
460
00:29:46,450 --> 00:29:48,380
-No.
-I'm glad.
461
00:29:48,910 --> 00:29:51,240
Excuse me, professor.
462
00:29:51,460 --> 00:29:52,610
Yes, So-bin.
463
00:29:52,700 --> 00:29:55,820
Could I perhaps play another video?
464
00:29:57,230 --> 00:29:58,370
Of what?
465
00:30:08,100 --> 00:30:09,420
I'll carry that for you.
466
00:30:10,870 --> 00:30:12,010
Hand it over.
467
00:30:13,820 --> 00:30:15,270
Guys, let me help!
468
00:30:19,800 --> 00:30:21,960
I told you to focus on Light.
469
00:30:22,180 --> 00:30:24,420
Please don't fight.
470
00:30:25,700 --> 00:30:27,760
-Did you memorize your lines?
-Yes.
471
00:30:27,850 --> 00:30:29,000
Here.
472
00:30:29,300 --> 00:30:32,120
-Why are you so late?
-I was stuck in a traffic jam.
473
00:30:32,600 --> 00:30:33,790
Traffic jam?
474
00:30:33,920 --> 00:30:35,600
I like this angle.
475
00:30:36,080 --> 00:30:37,440
Here.
476
00:30:38,370 --> 00:30:39,820
Thank you.
477
00:30:39,910 --> 00:30:41,930
-Here.
-No, I'm okay.
478
00:30:42,020 --> 00:30:43,780
-I'm fine.
-Take this.
479
00:30:43,870 --> 00:30:45,410
[Do you want another one?]
480
00:30:45,500 --> 00:30:47,560
[-Yes.
-Here.]
481
00:30:48,930 --> 00:30:50,420
You have one too.
482
00:30:50,510 --> 00:30:52,230
I already have one.
483
00:30:53,020 --> 00:30:54,380
Oh, this is a nice shot.
484
00:31:25,710 --> 00:31:28,350
The group that won first prize
for this group project is
485
00:31:32,530 --> 00:31:34,380
the group that went last.
Nam Soo-hyun's group.
486
00:31:35,130 --> 00:31:36,400
Nice!
487
00:31:47,090 --> 00:31:48,680
What's the reason?
488
00:31:48,810 --> 00:31:50,610
I want to know what
your scores were based on.
489
00:31:50,700 --> 00:31:51,800
You want to know?
490
00:31:54,350 --> 00:31:57,350
It's their teamwork.
491
00:31:58,670 --> 00:32:02,230
Different individuals came together
and produced an amazing result.
492
00:32:02,630 --> 00:32:06,060
I gave the highest score to the group
who showed what it means
493
00:32:06,150 --> 00:32:07,770
to be in a team the best.
494
00:32:10,020 --> 00:32:11,210
Any objections?
495
00:32:19,170 --> 00:32:20,360
Great work.
496
00:32:20,750 --> 00:32:21,990
Thank you.
497
00:32:37,960 --> 00:32:40,330
There's something I want to tell you.
498
00:32:40,550 --> 00:32:43,330
I know you're getting married.
499
00:32:44,690 --> 00:32:45,880
Oh, you do.
500
00:32:50,190 --> 00:32:51,470
Here you go, professor.
501
00:32:52,390 --> 00:32:54,370
You must've had
a hard time hiding it from me.
502
00:32:55,340 --> 00:32:57,850
You weren't just interested in me.
503
00:32:57,930 --> 00:33:00,490
I see you're saying whatever you want,
now that you're quitting.
504
00:33:01,410 --> 00:33:03,830
Ms. Seol, how old are you?
505
00:33:03,920 --> 00:33:05,150
I'm 28.
506
00:33:05,240 --> 00:33:06,470
28...
507
00:33:08,630 --> 00:33:09,730
Na Young.
508
00:33:10,300 --> 00:33:11,350
Yes?
509
00:33:12,890 --> 00:33:14,430
You know my name!
510
00:33:14,870 --> 00:33:18,000
Why are you trying to get married so fast?
511
00:33:19,850 --> 00:33:23,100
I'm only getting married
because I love my boyfriend.
512
00:33:23,320 --> 00:33:27,460
Right. I got married when I was your age
out of love, and it was a disaster.
513
00:33:31,110 --> 00:33:32,830
Can't you just congratulate me?
514
00:33:32,910 --> 00:33:34,100
No.
515
00:33:36,350 --> 00:33:38,410
-Hi.
-Hello.
516
00:33:39,910 --> 00:33:42,590
You seem excited. Why are you in
such a good mood today?
517
00:33:44,090 --> 00:33:47,870
The kids turned in their group project and
I'm happy because everyone did a good job.
518
00:33:48,840 --> 00:33:50,820
They've grown up so much.
519
00:33:50,910 --> 00:33:54,340
I envy how you can be
happy about such a little thing.
520
00:33:54,780 --> 00:33:55,880
Weren't you like that too?
521
00:33:56,410 --> 00:33:58,570
-Me?
-When you were in school.
522
00:33:58,650 --> 00:34:00,590
You were always
so enthusiastic about everything
523
00:34:00,680 --> 00:34:02,610
and you took care of everyone.
524
00:34:02,970 --> 00:34:05,690
You were one of the popular kids.
525
00:34:05,780 --> 00:34:07,370
I always admired you.
526
00:34:07,760 --> 00:34:09,210
That was such a long time ago.
527
00:34:09,650 --> 00:34:11,500
You've changed so much.
528
00:34:11,850 --> 00:34:14,189
Of course, I have.
529
00:34:14,270 --> 00:34:16,740
I'm not that kid anymore.
530
00:34:18,720 --> 00:34:20,609
I'm still the same kid.
531
00:34:22,459 --> 00:34:24,480
I still have hope for you.
532
00:34:25,140 --> 00:34:28,439
I have hope that my super cool senior
533
00:34:29,149 --> 00:34:30,070
will come back.
534
00:34:30,160 --> 00:34:31,209
That's not going to happen.
535
00:34:31,300 --> 00:34:34,510
You're my role model,
so I won't give up without a fight.
536
00:34:35,310 --> 00:34:38,390
I wanted to become like Song Soo-kyung.
537
00:34:41,910 --> 00:34:43,050
Park Si-jae.
538
00:34:45,340 --> 00:34:46,660
What are you doing after class?
539
00:34:48,370 --> 00:34:49,959
-Why do you ask?
-I was just thinking...
540
00:34:52,379 --> 00:34:53,520
Do you want to grab dinner?
541
00:34:58,359 --> 00:34:59,370
I don't know.
542
00:35:01,350 --> 00:35:03,070
I won't ask again.
543
00:35:04,170 --> 00:35:06,330
Park Si-jae, let's have dinner.
544
00:35:07,160 --> 00:35:09,670
I said, let's have dinner.
545
00:35:18,560 --> 00:35:20,580
I guess it's possible
to get the first place.
546
00:35:20,670 --> 00:35:22,430
This is the first time
I came in first place
547
00:35:22,520 --> 00:35:24,500
in group projects since school started.
548
00:35:25,420 --> 00:35:28,410
Oh, who filmed the making?
549
00:35:31,050 --> 00:35:32,020
Hye-yoon.
550
00:35:32,500 --> 00:35:33,870
I sent it to you. Check your phone.
551
00:35:36,730 --> 00:35:40,380
When I worked on projects like these
I always recorded makes as well.
552
00:35:40,470 --> 00:35:43,370
When you look at it later,
it'll be a nice memory for you.
553
00:35:50,540 --> 00:35:51,860
We did really well.
554
00:35:51,950 --> 00:35:54,500
If you do your best while making it,
555
00:35:54,590 --> 00:35:56,620
the result doesn't really matter.
556
00:35:56,700 --> 00:35:58,380
And strangely,
the results are even better.
557
00:35:59,300 --> 00:36:00,310
It was for me.
558
00:36:00,710 --> 00:36:02,250
Thanks.
559
00:36:03,220 --> 00:36:07,130
I always worry too much,
so I really couldn't enjoy anything.
560
00:36:07,700 --> 00:36:08,890
I'm thankful too.
561
00:36:09,200 --> 00:36:10,560
I had fun making this.
562
00:36:11,050 --> 00:36:14,260
I guess you should never
really trust rumors.
563
00:36:14,610 --> 00:36:16,020
The rumors about Hye-yoon
564
00:36:17,650 --> 00:36:18,970
and you weren't true.
565
00:36:21,340 --> 00:36:24,820
So all the rumors were fake?
566
00:36:25,700 --> 00:36:27,110
Some of them were true.
567
00:36:31,160 --> 00:36:33,580
Let's all reveal our Secret Santas.
568
00:36:33,660 --> 00:36:34,810
You go first.
569
00:36:36,520 --> 00:36:37,710
You really don't know?
570
00:36:38,020 --> 00:36:39,820
I've done a lot for you.
571
00:36:39,910 --> 00:36:41,850
What? Really?
572
00:36:43,340 --> 00:36:46,510
Wow, I thought I didn't have
a Secret Santa.
573
00:36:47,880 --> 00:36:49,110
What?
574
00:36:50,470 --> 00:36:52,140
When you had classes in the morning,
575
00:36:52,230 --> 00:36:53,640
I woke you up three times.
576
00:36:55,660 --> 00:36:57,420
-Please!
-You didn't wake up though.
577
00:36:58,610 --> 00:36:59,800
When you left...
578
00:37:01,030 --> 00:37:02,480
Gosh...
579
00:37:10,050 --> 00:37:11,810
I cleaned the bathroom.
580
00:37:11,900 --> 00:37:14,720
It was really hard, but I didn't show it.
581
00:37:15,820 --> 00:37:19,730
And I prayed that you and So-bin
would have a good relationship as couples.
582
00:37:19,950 --> 00:37:21,760
[Youth Villa]
583
00:37:25,060 --> 00:37:27,610
[Youth Villa]
584
00:37:30,690 --> 00:37:33,500
I told you ways to get good grades,
585
00:37:33,590 --> 00:37:36,940
but you were barely listening.
586
00:37:37,200 --> 00:37:39,930
Jun, if you want good grades,
you need to learn the basics.
587
00:37:40,020 --> 00:37:42,440
Write down everything the professor says.
588
00:37:42,520 --> 00:37:44,420
And go through them when you get home.
589
00:37:44,500 --> 00:37:46,180
Check the important parts
590
00:37:46,260 --> 00:37:49,700
and when you recheck them
before tests, you'll get good grades.
591
00:37:49,780 --> 00:37:51,020
And...
592
00:37:52,070 --> 00:37:54,450
And I saved you a seat
in the lecture room.
593
00:37:54,540 --> 00:37:55,720
You didn't sit there though.
594
00:38:02,900 --> 00:38:04,130
Thanks.
595
00:38:09,540 --> 00:38:12,090
I had no idea you were so talkative.
596
00:38:12,310 --> 00:38:15,170
Soo-hyun, you were really serious about
this whole Secret Santa thing.
597
00:38:16,840 --> 00:38:20,630
Then let's cheers to my Secret Santa,
Soo-hyun's happiness.
598
00:38:20,980 --> 00:38:22,390
Cheers!
599
00:38:22,480 --> 00:38:24,100
-Cheers!
-Cheers!
600
00:38:24,190 --> 00:38:26,790
-Cheers!
-Cheers!
601
00:38:33,830 --> 00:38:38,360
I didn't hate you because I wanted to.
602
00:38:39,550 --> 00:38:42,720
I hated you because I wanted to be loved.
603
00:38:45,490 --> 00:38:48,390
Hye-ji, have some water.
604
00:38:51,160 --> 00:38:55,170
I started my own YouTube channel because
I wanted to become a film producer.
605
00:38:55,430 --> 00:38:58,780
But I don't have any subscribers
and have lots of hate comments.
606
00:38:59,610 --> 00:39:02,210
I don't have the money nor the skill.
607
00:39:02,820 --> 00:39:06,740
I was living a normal life.
608
00:39:06,830 --> 00:39:09,950
But you were living so diligently.
609
00:39:10,040 --> 00:39:14,130
I was annoyed by it,
but I was also envious.
610
00:39:14,480 --> 00:39:16,380
I felt so pathetic.
611
00:39:17,520 --> 00:39:19,760
It was my inferiority complex.
612
00:39:20,330 --> 00:39:22,530
I'm so sorry.
613
00:39:22,970 --> 00:39:24,120
I'm sorry.
614
00:39:30,980 --> 00:39:33,230
What?
615
00:39:33,750 --> 00:39:35,600
Okay.
616
00:39:36,750 --> 00:39:39,390
Guys?
617
00:39:39,470 --> 00:39:43,040
Why doesn't anyone talk about
their problems to me?
618
00:39:43,740 --> 00:39:47,660
Jun! I just don't feel like
talking to you.
619
00:39:47,750 --> 00:39:49,330
You're just too well-off.
620
00:39:49,420 --> 00:39:51,750
Jung-ho, you can talk to me.
621
00:39:51,880 --> 00:39:54,430
Soo-hyun can't really
empathize with other people.
622
00:39:54,920 --> 00:39:56,280
No wonder people call him, "UP".
623
00:39:58,970 --> 00:40:00,330
-What?
-What?
624
00:40:00,590 --> 00:40:01,610
Right?
625
00:40:02,270 --> 00:40:03,850
I didn't say anything wrong.
626
00:40:20,280 --> 00:40:21,380
Chan-ki.
627
00:40:24,680 --> 00:40:25,960
What's with that look?
628
00:40:26,270 --> 00:40:27,280
So-bin.
629
00:40:28,690 --> 00:40:30,180
What are you going to say this time?
630
00:40:31,460 --> 00:40:32,600
I'm leaving.
631
00:40:48,180 --> 00:40:49,460
I'm enlisting in the military.
632
00:40:52,010 --> 00:40:54,030
-When do you leave?
-Soon.
633
00:40:55,880 --> 00:40:57,770
This is too sudden.
634
00:40:58,830 --> 00:40:59,880
Are you sad?
635
00:41:04,020 --> 00:41:06,350
We've never been apart.
636
00:41:09,170 --> 00:41:10,360
Right.
637
00:41:12,420 --> 00:41:13,610
Thanks, So-bin.
638
00:41:15,020 --> 00:41:16,960
I realized I had never thanked you once.
639
00:41:19,070 --> 00:41:21,400
Thank you, So-bin.
640
00:41:24,790 --> 00:41:26,770
Why are you talking as if
you're leaving for good?
641
00:41:27,380 --> 00:41:32,050
I'm such a loser, but you always
listened to me and comforted me.
642
00:41:33,020 --> 00:41:36,800
Thanks to you, I always felt cared for
and never felt lonely.
643
00:41:37,060 --> 00:41:38,820
I only realized it
after you became distant.
644
00:41:40,140 --> 00:41:41,550
Why did I think
645
00:41:42,430 --> 00:41:44,060
I could take you for granted?
646
00:41:45,910 --> 00:41:49,910
I was like an immature kid playing
on the lawn you had laid down for me.
647
00:41:52,950 --> 00:41:55,680
Now that I'm standing alone
in a barren field...
648
00:41:58,010 --> 00:42:00,560
To be honest,
I still haven't figured out what to do,
649
00:42:03,820 --> 00:42:06,850
but I'll figure out
how to be myself without you.
650
00:42:08,480 --> 00:42:09,710
I'll find
651
00:42:11,650 --> 00:42:12,790
my true self.
652
00:42:13,850 --> 00:42:15,520
You can do it.
653
00:42:16,840 --> 00:42:20,230
You can do anything you set your mind to.
654
00:42:20,320 --> 00:42:21,590
That's right.
655
00:42:22,650 --> 00:42:24,410
You know me better than I do.
656
00:42:24,760 --> 00:42:28,060
Don't just pack up and leave.
You have to tell me when you're leaving.
657
00:42:28,150 --> 00:42:29,510
Will you throw a going-away party?
658
00:42:30,660 --> 00:42:32,810
I'll take you out for some pork belly,
your favorite.
659
00:42:37,610 --> 00:42:38,710
Just once...
660
00:42:40,690 --> 00:42:43,280
Can I get just one hug
from my friend, Kim So-bin?
661
00:43:02,120 --> 00:43:04,670
-So-bin, close your eyes.
-What?
662
00:43:04,760 --> 00:43:09,070
I'll turn around and run
on the count of three,
663
00:43:10,920 --> 00:43:13,340
so don't look at my face no matter what.
664
00:43:14,520 --> 00:43:16,680
-Why not?
-Just promise me you won't look.
665
00:43:20,290 --> 00:43:23,320
One, two...
666
00:43:27,630 --> 00:43:28,820
Three.
667
00:43:50,380 --> 00:43:51,440
Hey, Soo-hyun.
668
00:43:52,580 --> 00:43:54,650
I'm sensing
something's a bit different today.
669
00:43:57,640 --> 00:44:00,990
Look who's talking. Did you drink?
670
00:44:02,830 --> 00:44:03,930
Yes.
671
00:44:04,460 --> 00:44:05,780
After the group presentation.
672
00:44:08,200 --> 00:44:11,590
-Soo-hyun.
-You've called my name almost ten times.
673
00:44:14,140 --> 00:44:18,370
You know that I have feelings for you,
674
00:44:20,390 --> 00:44:22,770
and yet you're not saying anything.
675
00:44:23,510 --> 00:44:25,800
I know what that means.
676
00:44:26,680 --> 00:44:27,870
I knew
677
00:44:29,670 --> 00:44:31,210
but still couldn't give up.
678
00:44:35,530 --> 00:44:37,200
I've decided to give up though.
679
00:44:40,010 --> 00:44:41,690
I think it became a habit.
680
00:44:43,800 --> 00:44:48,330
Habits are hard to break,
so I kept putting it off.
681
00:44:50,350 --> 00:44:53,080
It sounds like you're saying
you'll never see me again.
682
00:44:55,110 --> 00:44:57,310
I can't cut you out of my life, idiot.
683
00:44:59,640 --> 00:45:01,350
Just cut ties with a loser like me.
684
00:45:02,720 --> 00:45:03,910
You're too good for me.
685
00:45:06,680 --> 00:45:07,950
I know.
686
00:45:09,710 --> 00:45:10,900
But Soo-hyun.
687
00:45:13,850 --> 00:45:15,520
If you ever fall for someone again
688
00:45:16,530 --> 00:45:19,090
when you absolutely can't afford to,
689
00:45:21,640 --> 00:45:23,750
don't let her go no matter what.
690
00:45:28,020 --> 00:45:31,760
A lost opportunity never returns.
691
00:45:40,250 --> 00:45:41,920
You sound as if
you're going somewhere far.
692
00:45:44,030 --> 00:45:46,150
I am going to stay away from you,
693
00:45:47,030 --> 00:45:49,090
but I don't know
if I want to cut off all contact.
694
00:45:49,890 --> 00:45:51,250
Leave the decision up to me.
695
00:45:51,340 --> 00:45:53,580
If I decide to stay friends with you,
696
00:45:54,290 --> 00:45:55,650
you can't go anywhere.
697
00:45:58,200 --> 00:45:59,390
Where would I even go?
698
00:45:59,870 --> 00:46:02,290
Just wait and be on your best behavior.
699
00:46:24,380 --> 00:46:25,570
Hey, you.
700
00:46:26,540 --> 00:46:28,870
-Another coincidence?
-Or is this fate?
701
00:46:29,310 --> 00:46:32,040
I wanted to go for a run,
so I came here and saw you running.
702
00:46:32,740 --> 00:46:34,150
I'll beat you.
703
00:46:34,680 --> 00:46:36,090
I'm an athlete.
704
00:46:36,170 --> 00:46:39,780
And I'm a wanted criminal.
I'm a pro at running away!
705
00:46:57,210 --> 00:46:58,660
Why run in the middle of the night?
706
00:46:59,760 --> 00:47:00,900
What about you?
707
00:47:01,560 --> 00:47:03,100
Because I'd rather run than cry.
708
00:47:03,450 --> 00:47:05,520
So you can say you're sweating,
not crying?
709
00:47:05,740 --> 00:47:06,800
You too?
710
00:47:08,820 --> 00:47:11,990
I kept running on a track
without a finish line.
711
00:47:12,080 --> 00:47:13,260
I never turned around once.
712
00:47:13,840 --> 00:47:17,310
-It sounds exhausting.
-Yes, so I drew a finish line myself.
713
00:47:18,460 --> 00:47:19,730
I'm going to take a break now.
714
00:47:19,860 --> 00:47:20,920
Good.
715
00:47:22,060 --> 00:47:23,600
Rest up so you can run again.
716
00:47:24,840 --> 00:47:26,730
Can I run again?
717
00:47:27,390 --> 00:47:29,680
Of course, you can.
718
00:47:30,950 --> 00:47:33,940
If this is the end,
that's just too heartbreaking.
719
00:47:35,440 --> 00:47:38,740
You see, I'm going to carve a cool path
720
00:47:38,830 --> 00:47:40,500
and walk the path alone.
721
00:47:41,380 --> 00:47:44,680
-Alone?
-You need to master walking alone
722
00:47:46,440 --> 00:47:48,510
to be able to walk with anybody.
723
00:47:49,560 --> 00:47:51,720
You can actually say some useful stuff.
724
00:47:52,600 --> 00:47:53,700
You didn't know?
725
00:47:56,160 --> 00:47:57,840
So watch me
726
00:47:59,330 --> 00:48:01,800
and get up and run.
727
00:48:01,880 --> 00:48:03,860
Really? Then how about a race?
728
00:48:04,570 --> 00:48:05,760
Drinks are on the loser.
729
00:48:24,850 --> 00:48:26,790
Did the talk with Young-ran go well?
730
00:48:28,240 --> 00:48:29,380
Yes.
731
00:48:30,570 --> 00:48:32,550
Did you take So-bin home?
732
00:48:32,860 --> 00:48:34,620
Yes, I sure did.
733
00:48:34,840 --> 00:48:37,480
How about we have another drink?
734
00:48:39,550 --> 00:48:41,620
Go on in. I'll go pick up some beers.
735
00:48:41,880 --> 00:48:43,680
What? I was just kidding.
736
00:48:44,480 --> 00:48:46,280
You'll actually drink more?
737
00:48:46,810 --> 00:48:48,480
Nam Soo-hyun is going for another round!
738
00:48:49,400 --> 00:48:50,550
Be quiet.
739
00:48:51,080 --> 00:48:53,450
-There should be some beers in the fridge.
-No, there's none.
740
00:48:54,160 --> 00:48:56,800
Right, I forgot to tell you earlier.
741
00:48:56,880 --> 00:48:58,380
I deep-cleaned the fridge.
742
00:48:59,040 --> 00:49:01,680
It was filled with leftovers
from the foods you had over-ordered.
743
00:49:01,770 --> 00:49:03,880
I threw them out with my own hands.
744
00:49:08,280 --> 00:49:10,300
Thank goodness we played Secret Santa.
745
00:49:10,880 --> 00:49:12,240
We should keep doing it.
746
00:49:12,720 --> 00:49:14,310
Why don't we extend the agreement?
747
00:49:14,400 --> 00:49:16,680
-No, I don't want to.
-Why not?
748
00:49:17,390 --> 00:49:18,840
Then will you be my Secret Santa?
749
00:49:19,850 --> 00:49:21,880
No, I don't want that.
750
00:49:20,860 --> 00:49:26,320
[Youth Villa]
751
00:49:21,960 --> 00:49:23,280
See? I knew you'd say that.
752
00:49:31,600 --> 00:49:35,740
My mother gave me my father's journal
from when he was young.
753
00:49:36,480 --> 00:49:37,720
His journal?
754
00:49:40,180 --> 00:49:42,380
I guess my mother found it
while organizing things.
755
00:49:43,740 --> 00:49:45,150
I read the whole thing.
756
00:49:45,240 --> 00:49:47,130
Is it your father's secret journal?
757
00:49:47,920 --> 00:49:50,700
Then you can't read it
even if you're his son.
758
00:49:51,840 --> 00:49:53,200
I guess you could call it a secret.
759
00:49:53,690 --> 00:49:55,540
Because it's something I didn't know.
760
00:50:02,180 --> 00:50:03,850
I found out that my father
761
00:50:04,820 --> 00:50:06,760
also worried and struggled a lot
762
00:50:08,160 --> 00:50:10,410
and was hurt as well when he was my age.
763
00:50:12,480 --> 00:50:15,250
And he wanted to be a great father.
764
00:50:16,740 --> 00:50:19,340
I resented him all my life,
765
00:50:21,980 --> 00:50:23,170
but to tell you the truth,
766
00:50:25,190 --> 00:50:27,480
but I actually wanted to be a cop
like my father.
767
00:50:28,760 --> 00:50:30,210
I just tried to picture you as a cop.
768
00:50:30,650 --> 00:50:33,460
You'll be too fair and righteous
for your own good.
769
00:50:34,430 --> 00:50:37,560
Police Officer Nam Soo-hyun will never
let off those who break the law.
770
00:50:39,930 --> 00:50:42,130
That's exactly how my father was.
771
00:50:43,360 --> 00:50:45,780
He always made sacrifices for others
772
00:50:47,630 --> 00:50:49,130
and died in an accident.
773
00:50:51,640 --> 00:50:53,310
That's why I had to give up on my dream.
774
00:50:54,230 --> 00:50:55,330
Why give it up?
775
00:50:55,950 --> 00:50:58,370
You can write
your own ending to your story.
776
00:50:58,810 --> 00:51:00,040
Someone's matured.
777
00:51:01,100 --> 00:51:03,210
Don't I say cool things from time to time?
778
00:51:03,300 --> 00:51:05,230
"Gosh, how annoying."
779
00:51:06,990 --> 00:51:08,790
That's all I remember.
780
00:51:11,260 --> 00:51:12,750
I guess that hurt you,
781
00:51:14,070 --> 00:51:15,700
seeing how you still remember it.
782
00:51:16,490 --> 00:51:19,350
I'm sorry. Please forgive me.
783
00:51:23,180 --> 00:51:24,550
Is there anything you want to do?
784
00:51:27,010 --> 00:51:28,460
I'm not sure.
785
00:51:29,470 --> 00:51:31,060
Whenever I was having a hard time,
786
00:51:31,150 --> 00:51:34,010
I tried to do the things I thought
I wanted to do at the time to hold out,
787
00:51:34,930 --> 00:51:37,390
but none of them was
what I truly wanted to do.
788
00:51:37,610 --> 00:51:39,240
It's not too late to find it.
789
00:51:39,990 --> 00:51:41,440
You're good at many things.
790
00:51:42,010 --> 00:51:43,640
Right, that's true.
791
00:51:46,330 --> 00:51:47,730
What should I do first?
792
00:51:48,570 --> 00:51:50,070
When the summer break begins...
793
00:51:52,310 --> 00:51:53,850
During the break--
794
00:51:53,940 --> 00:51:56,270
Why don't we do something fun?
We should go camping together.
795
00:51:57,680 --> 00:52:01,070
I'll spend the summer at my uncle's.
My mother is there.
796
00:52:02,080 --> 00:52:03,400
I want to look after her.
797
00:52:06,430 --> 00:52:07,840
Just during the summer?
798
00:52:09,730 --> 00:52:11,980
I might come back with my mother
and live with her.
799
00:52:17,520 --> 00:52:18,840
Thanks for everything.
800
00:52:23,990 --> 00:52:25,400
I feel dumb this is all I can say.
801
00:52:28,040 --> 00:52:29,360
Am I supposed to cry now?
802
00:52:30,550 --> 00:52:32,970
Are we going to stop being friends
if I move out?
803
00:52:33,050 --> 00:52:34,770
Nothing's forever.
804
00:52:36,400 --> 00:52:37,980
As they say, "Out of sight, out of mind."
805
00:52:38,070 --> 00:52:39,300
You can push me away.
806
00:52:41,410 --> 00:52:42,690
But even if you do,
807
00:52:44,490 --> 00:52:45,990
I'll come and bug you.
808
00:52:51,620 --> 00:52:54,000
I'll be so cold to you.
You just wait and see.
809
00:52:54,090 --> 00:52:55,230
Don't go overboard.
810
00:52:55,320 --> 00:52:57,610
You wish.
I'm totally going to get back at you.
811
00:52:59,230 --> 00:53:00,470
What?
812
00:53:07,420 --> 00:53:10,320
[I've become an adult
who can share his true feelings,]
813
00:53:12,430 --> 00:53:14,900
[thanks to the people
who love me for who I am.]
814
00:53:15,560 --> 00:53:17,230
-What?
-Come on.
815
00:53:19,520 --> 00:53:21,060
Gosh.
816
00:53:21,150 --> 00:53:22,770
-What?
-What's your problem?
817
00:53:28,710 --> 00:53:31,440
[Two months later]
818
00:53:47,720 --> 00:53:48,820
Wake up.
819
00:53:50,850 --> 00:53:51,950
Jun.
820
00:54:00,610 --> 00:54:01,760
I'm sorry.
821
00:54:03,340 --> 00:54:04,530
I'll do it.
822
00:54:07,350 --> 00:54:09,990
-Did you just smile?
-Wasn't it too cold?
823
00:54:10,820 --> 00:54:12,450
Obviously. Ice is cold, not hot.
824
00:54:13,290 --> 00:54:15,310
-That's a relief.
-What?
825
00:54:16,450 --> 00:54:18,260
I mean,
I'm not relieved that this happened.
826
00:54:18,350 --> 00:54:21,070
Anyway, I'm sorry.
You should go wash your clothes first.
827
00:54:21,870 --> 00:54:22,970
It's okay.
828
00:54:25,210 --> 00:54:26,660
I'm not okay with this.
829
00:54:28,600 --> 00:54:29,790
Then pay me 600,000 won.
830
00:54:30,750 --> 00:54:32,210
-What?
-Just the dry cleaning fee.
831
00:54:32,290 --> 00:54:34,230
And 40,000 won
for the commute and my time.
832
00:54:34,320 --> 00:54:36,610
-Then 550,000 won for a new pair of pants.
-What? 550,000?
833
00:54:37,710 --> 00:54:39,070
You think money grows on trees.
834
00:54:39,160 --> 00:54:42,370
Oh, I get cold easily,
so this iced water is really bad for me.
835
00:54:43,030 --> 00:54:44,480
I should get a medical certificate.
836
00:54:45,050 --> 00:54:47,870
Just think that you took a cold shower.
It's a sweltering day anyway.
837
00:54:48,660 --> 00:54:51,570
-You're mean.
-What? Look who's talking.
838
00:54:53,190 --> 00:54:54,730
Did you two fight again?
839
00:54:54,820 --> 00:54:56,450
I think you guys come to school to fight.
840
00:54:59,400 --> 00:55:00,810
Here, Soo-hyun.
841
00:55:01,770 --> 00:55:03,090
Thanks, So-bin.
842
00:55:03,840 --> 00:55:05,380
My coffee is gone, thanks to someone.
843
00:55:13,780 --> 00:55:15,850
Soo-hyun spilled his coffee on me.
844
00:55:18,670 --> 00:55:20,470
-I should become a judge.
-What?
845
00:55:21,310 --> 00:55:23,510
-You decided on your career path?
-You two fight every day
846
00:55:23,600 --> 00:55:26,100
and ask me to judge who's in the wrong.
I can't do this anymore.
847
00:55:26,190 --> 00:55:28,790
This time,
Soo-hyun is a little more at fault.
848
00:55:28,880 --> 00:55:30,990
-You little...
-What?
849
00:55:35,520 --> 00:55:36,620
["Competitive Advantage
Marketing Strategy"]
850
00:55:39,660 --> 00:55:41,330
There's one left. Do you want it?
851
00:55:44,907 --> 00:55:46,887
I've bought So-bin coffee a few times,
852
00:55:47,580 --> 00:55:50,170
-so I deserve this.
-But I'm older than you.
853
00:55:52,460 --> 00:55:54,090
You can have this. I haven't touched it.
854
00:55:55,560 --> 00:55:56,750
Are you sure?
855
00:55:56,840 --> 00:55:59,680
This coffee is precious.
Soo-hyun bought it for me.
856
00:56:01,720 --> 00:56:02,870
Thank you.
857
00:56:10,040 --> 00:56:11,180
Thank you.
858
00:56:15,320 --> 00:56:16,860
The second semester has already begun.
859
00:56:17,430 --> 00:56:19,370
Time flies, doesn't it?
860
00:56:19,670 --> 00:56:20,820
-Yes.
-Yes.
861
00:56:21,260 --> 00:56:22,670
I always nagged you guys
862
00:56:22,750 --> 00:56:25,350
to be more disciplined whenever I saw you.
863
00:56:26,270 --> 00:56:27,770
I feel bad
864
00:56:28,030 --> 00:56:30,450
because I don't think I ever told you
865
00:56:30,540 --> 00:56:33,490
to think and reflect on yourself.
866
00:56:33,840 --> 00:56:36,660
I've realized that
it's the most important thing in life.
867
00:56:37,410 --> 00:56:39,250
Learning more about yourself.
868
00:56:40,440 --> 00:56:42,990
It leads you to the kind of people
that you like
869
00:56:43,080 --> 00:56:45,330
and helps you figure out
what you want to do.
870
00:56:46,430 --> 00:56:47,660
That being said...
871
00:56:48,050 --> 00:56:49,900
She's going to talk
about an assignment now.
872
00:56:49,990 --> 00:56:51,180
Or maybe not.
873
00:56:51,530 --> 00:56:53,110
Your assignment for this semester is...
874
00:56:54,790 --> 00:56:56,240
I'll only listen to my girlfriend.
875
00:56:57,690 --> 00:56:59,540
This will help you with your job search.
876
00:56:59,630 --> 00:57:02,090
It'll also help you
explore yourself in depth.
877
00:57:05,700 --> 00:57:09,750
[Portfolio]
878
00:57:07,190 --> 00:57:09,570
I want you guys
to make your own portfolio.
879
00:57:10,800 --> 00:57:13,790
There's no set format, so you're free
to write whatever you want.
880
00:57:15,600 --> 00:57:16,960
-Professor.
-Yes.
881
00:57:17,400 --> 00:57:20,130
So can we think of it
as a freestyle personal bio?
882
00:57:20,220 --> 00:57:21,890
Freestyle personal bio...
883
00:57:22,590 --> 00:57:26,030
A bio is written to promote yourself.
884
00:57:26,550 --> 00:57:29,060
Well, I will be reading this,
885
00:57:29,150 --> 00:57:32,270
but this is more like... Let's call this
an essay on self-exploration.
886
00:57:32,360 --> 00:57:34,740
I want you guys
to explore yourselves in depth.
887
00:57:34,830 --> 00:57:37,110
Your likes and dislikes.
888
00:57:37,200 --> 00:57:40,550
What you're good at and who you like.
889
00:57:44,110 --> 00:57:46,050
Professor Song has a very humane side.
890
00:57:46,790 --> 00:57:49,040
I'm surprised.
Is she going through something?
891
00:57:53,170 --> 00:57:56,030
[Student Association Bulletin Board]
892
00:57:56,120 --> 00:57:58,500
[Server wanted
at a restaurant near Myungil University]
893
00:57:58,590 --> 00:58:00,790
[Designer wanted
for a short-term position]
894
00:58:00,870 --> 00:58:02,590
[Student Association Bulletin Board]
895
00:58:11,040 --> 00:58:13,410
[Dating? Leisure?]
896
00:58:15,790 --> 00:58:17,460
[I still have no time
for stuff like that.]
897
00:58:19,253 --> 00:58:20,393
[However,]
898
00:58:21,543 --> 00:58:23,083
[I can breathe now, at least.]
899
00:58:36,103 --> 00:58:41,163
["Guide to Teacher Certificate Exam"]
900
00:58:46,623 --> 00:58:48,473
[Vitamin Drink]
901
00:59:02,063 --> 00:59:04,043
[Drink this and go for a run.]
902
00:59:04,883 --> 00:59:07,083
[It's not easy to become a PE teacher.]
903
00:59:18,783 --> 00:59:22,263
[I don't have anything new
to add to my resume,]
904
00:59:23,843 --> 00:59:27,803
[but I like how things are now.
I'm really happy.]
905
01:00:04,503 --> 01:00:06,083
[Youth is like a lush, green spring.]
906
01:00:06,743 --> 01:00:08,323
[At a distance, spring is green.]
907
01:00:09,603 --> 01:00:12,903
[Look at it closely, and you'll see
that it's lusher and more dazzling.]
908
01:00:15,673 --> 01:00:18,803
[Our real spring begins now.]
909
01:01:58,983 --> 01:02:00,793
[At a Distance, Spring is Green]
910
01:02:30,973 --> 01:02:33,743
[At a Distance, Spring is Green]
911
01:02:39,953 --> 01:02:43,863
[The end]
912
01:02:44,569 --> 01:02:46,989
[Thank you for watching
At a Distance, Spring is Green.]
65554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.