Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,439 --> 00:00:06,798
de tu hija
2
00:00:17,960 --> 00:00:27,410
[Música]
3
00:00:23,539 --> 00:00:30,059
[Risas]
4
00:00:27,410 --> 00:00:34,768
bueno y cómo es eso de que estás
5
00:00:30,059 --> 00:00:44,308
empezando a vender sin mí mira tú vas a
6
00:00:34,768 --> 00:00:45,469
ver cómo nos íbamos a ver bueno y ya que
7
00:00:44,308 --> 00:00:48,179
estamos todos porque lo cocinamos
8
00:00:45,469 --> 00:00:51,448
consignó y tú me tienes que contar todo
9
00:00:48,179 --> 00:00:55,039
fundarte que como creo que es el chisme
10
00:00:51,448 --> 00:00:58,460
del día me encontré con paloma del drama
11
00:00:55,039 --> 00:00:58,460
es terrible
12
00:01:01,570 --> 00:01:05,090
[Música]
13
00:01:05,900 --> 00:01:08,440
e
14
00:01:20,090 --> 00:01:25,490
no seas tonto tienes el bebé en la cama
15
00:01:29,540 --> 00:01:33,920
saben creo que tampoco es buena idea que
16
00:01:31,969 --> 00:01:36,140
me quede que dormir lo mejor es que me
17
00:01:33,920 --> 00:01:37,700
vaya a un hotel porque si roberto
18
00:01:36,140 --> 00:01:40,280
santana que estoy aquí de verdad va a
19
00:01:37,700 --> 00:01:42,930
venir y va a ser todo
20
00:01:40,280 --> 00:01:45,269
roberto no tiene por qué enterarse
21
00:01:42,930 --> 00:01:47,930
más que una orden de restricción yo no
22
00:01:45,269 --> 00:01:51,170
creo tan bruto para venir a ver nada
23
00:01:47,930 --> 00:01:53,380
no es capaz de hacer cualquier cosa y no
24
00:01:51,170 --> 00:01:56,640
saben
25
00:01:53,379 --> 00:01:56,640
[Música]
26
00:01:58,349 --> 00:02:06,259
permiso aquí detrás de tu te cito
27
00:02:02,870 --> 00:02:10,490
la pastilla que corresponde para que
28
00:02:06,260 --> 00:02:13,069
puedas ver gracias y gracias por haber
29
00:02:10,490 --> 00:02:16,490
recogido la recámara yo no hubiera
30
00:02:13,069 --> 00:02:19,629
podido no tiene nada que agradecer lo
31
00:02:16,490 --> 00:02:19,629
hago con mucho gusto
32
00:02:20,330 --> 00:02:25,350
eres la única amiga que tengo en el
33
00:02:22,409 --> 00:02:27,770
mundo no sé qué haría sin ti en estos
34
00:02:25,349 --> 00:02:30,549
momentos
35
00:02:27,770 --> 00:02:36,400
[Música]
36
00:02:30,550 --> 00:02:38,500
me encanta detener porque no tengo que
37
00:02:36,400 --> 00:02:40,390
estar como más con cualquier cosa
38
00:02:38,500 --> 00:02:41,409
solamente tienes que llamar mí si yo
39
00:02:40,389 --> 00:02:42,869
inmediatamente
40
00:02:41,409 --> 00:02:43,849
sara
41
00:02:42,870 --> 00:02:45,259
no me deje solo
42
00:02:43,849 --> 00:02:48,370
[Música]
43
00:02:45,259 --> 00:02:50,519
quédate conmigo un rato más por favor
44
00:02:48,370 --> 00:02:53,949
[Aplausos]
45
00:02:50,520 --> 00:02:53,949
[Música]
46
00:02:56,439 --> 00:03:02,169
esta persona es especialista en ocultar
47
00:02:59,439 --> 00:03:04,659
su verdadera personalidad se muestran
48
00:03:02,169 --> 00:03:08,349
simpáticos y encantadores y en realidad
49
00:03:04,659 --> 00:03:11,930
están ocultando una faceta sombría pues
50
00:03:08,349 --> 00:03:13,460
si son mentirosos profesionales
51
00:03:11,930 --> 00:03:23,620
así es
52
00:03:13,460 --> 00:03:23,620
si los zapatos y nadie tiene que sufrir
53
00:03:25,860 --> 00:03:29,030
te dije que no me metiera en tus ligas
54
00:03:27,659 --> 00:03:33,439
para co
55
00:03:29,030 --> 00:03:36,110
pero no le dijiste a natalia que si vas
56
00:03:33,439 --> 00:03:37,550
a ver conmigo eso no es cierto no se
57
00:03:36,110 --> 00:03:40,690
hace pantalla porque no te voy a estar
58
00:03:37,550 --> 00:03:40,689
cubriendo las mentiras ok
59
00:03:48,979 --> 00:04:04,159
[Música]
60
00:04:05,750 --> 00:04:12,180
eso es todo pero hay otro espacio
61
00:04:09,189 --> 00:04:15,280
[Música]
62
00:04:12,180 --> 00:04:19,810
si tienes estás bien
63
00:04:15,280 --> 00:04:23,918
puesto así demasiado para mí
64
00:04:19,810 --> 00:04:25,920
tal vez usted de un momento para otro mi
65
00:04:23,918 --> 00:04:27,909
vida de cambio
66
00:04:25,920 --> 00:04:29,150
mi matrimonio se acabó
67
00:04:27,910 --> 00:04:32,120
[Música]
68
00:04:29,149 --> 00:04:36,909
esta paz me dio la espalda me quedé sin
69
00:04:32,120 --> 00:04:36,910
trabajo tampoco tengo un peso
70
00:04:37,540 --> 00:04:48,349
es mi hijo ahora no está sola
71
00:04:44,689 --> 00:04:50,990
tienes que haciendo está aquí y tú sabes
72
00:04:48,348 --> 00:04:53,920
que también está serena
73
00:04:50,990 --> 00:04:53,920
tiene campo
74
00:04:54,810 --> 00:05:04,610
ah
75
00:04:56,819 --> 00:05:06,800
[Música]
76
00:05:04,610 --> 00:05:10,079
y en ese punto
77
00:05:06,800 --> 00:05:10,079
[Música]
78
00:05:10,168 --> 00:05:14,418
ustedes son lo más importante que tengo
79
00:05:14,689 --> 00:05:19,150
te quiero muchísimo no voy a estar
80
00:05:17,298 --> 00:05:21,779
contigo hasta el final
81
00:05:19,149 --> 00:05:33,539
phil ti
82
00:05:21,779 --> 00:05:33,539
[Música]
83
00:05:38,870 --> 00:05:44,870
roberto por favor que hace levantado no
84
00:05:42,500 --> 00:05:47,629
deberías utilizar el día para descansar
85
00:05:44,870 --> 00:05:50,060
de verdad no puedo tengo que encontrar
86
00:05:47,629 --> 00:05:53,269
un abogado para obtener la custodia de
87
00:05:50,060 --> 00:05:55,129
mi hijo además sino trabajando para el
88
00:05:53,269 --> 00:05:57,519
padre de aurora no puedo desaparecer así
89
00:05:55,129 --> 00:05:57,519
porque sí
90
00:05:58,009 --> 00:06:04,210
si yo fuera tú dejaría de trabajar allí
91
00:06:02,050 --> 00:06:07,620
mostré otro empleo tú no tienes por qué
92
00:06:04,209 --> 00:06:10,019
trabajar de esa gente
93
00:06:07,620 --> 00:06:12,000
si sales a buscar trabajo te va a llover
94
00:06:10,019 --> 00:06:13,649
así pero bueno a montones porque tú eres
95
00:06:12,000 --> 00:06:16,189
un hombre muy brillante y muy
96
00:06:13,649 --> 00:06:16,189
inteligente
97
00:06:16,420 --> 00:06:21,330
si todo el mundo me mira con tus ojos
98
00:06:18,459 --> 00:06:21,329
sería todo más fácil
99
00:06:22,329 --> 00:06:26,439
avísanos cuando este desayuno tengo que
100
00:06:24,519 --> 00:06:39,649
hacer una llamada permiso
101
00:06:26,439 --> 00:06:40,769
[Música]
102
00:06:39,649 --> 00:06:42,870
luego
103
00:06:40,769 --> 00:06:45,659
[Música]
104
00:06:42,870 --> 00:06:47,519
requiere el roberto
105
00:06:45,660 --> 00:06:52,380
de lesión porque ni se le ocurra venir
106
00:06:47,519 --> 00:06:54,089
por aquí bienvenido en esta casa que yo
107
00:06:52,379 --> 00:06:56,399
no sé qué les habrá contado ahora digan
108
00:06:54,089 --> 00:06:59,459
ustedes pero de gente explicó si quiero
109
00:06:56,399 --> 00:07:02,370
contarte cómo fueron las cosas me
110
00:06:59,459 --> 00:07:04,319
escuchó está la señora es que yo pienso
111
00:07:02,370 --> 00:07:05,639
igual que llaman buscamos nada que
112
00:07:04,319 --> 00:07:18,480
hablar
113
00:07:05,639 --> 00:07:22,329
[Música]
114
00:07:18,480 --> 00:07:27,319
roberto roberto ya el desayuno está
115
00:07:22,329 --> 00:07:29,168
listo roberto rock robert
116
00:07:27,319 --> 00:07:32,699
[Música]
117
00:07:29,168 --> 00:07:32,698
a él
118
00:07:35,329 --> 00:07:39,199
yo no te invite a sentarte y dímelo una
119
00:07:37,579 --> 00:07:42,288
buena vez eso que supuestamente amigos a
120
00:07:39,199 --> 00:07:44,199
decir 7 u 8 o sincera sobre el está con
121
00:07:42,288 --> 00:07:45,579
ustedes en la casa
122
00:07:44,199 --> 00:07:48,098
i
123
00:07:45,579 --> 00:07:51,149
aquí tienes a la tormenta playa como lo
124
00:07:48,098 --> 00:07:51,149
estamos haciendo calixto abajo
125
00:07:51,230 --> 00:07:54,080
realizando
126
00:07:52,360 --> 00:07:58,060
[Música]
127
00:07:54,079 --> 00:08:01,659
yo sé que cometí errores gravísimos
128
00:07:58,060 --> 00:08:03,730
y no quiero justificarme
129
00:08:01,660 --> 00:08:06,900
simplemente quiero que te pongas en mi
130
00:08:03,730 --> 00:08:06,900
lugar por un momento
131
00:08:08,490 --> 00:08:13,420
imagina que tu mujer
132
00:08:11,050 --> 00:08:15,790
y su amante
133
00:08:13,420 --> 00:08:18,020
tu milla
134
00:08:15,790 --> 00:08:20,139
sino una vez
135
00:08:18,019 --> 00:08:22,339
unos cientos de veces
136
00:08:20,139 --> 00:08:25,100
ok
137
00:08:22,339 --> 00:08:28,388
ya me consultó lugar yo bieber ha
138
00:08:25,100 --> 00:08:28,389
divorciado la primera sospecha
139
00:08:28,720 --> 00:08:33,180
bolton a pedir un hijo que tú te pongas
140
00:08:30,759 --> 00:08:33,179
individual
141
00:08:34,288 --> 00:08:37,889
imagínate que tienes una hija que tú
142
00:08:36,360 --> 00:08:40,840
confías en que su marido es un buen
143
00:08:37,889 --> 00:08:42,639
hombre un hombre de bien
144
00:08:40,840 --> 00:08:43,990
estás muy tranquilo con que ella le va a
145
00:08:42,639 --> 00:08:45,970
dar un hijo y sabe ni la vi de otra
146
00:08:43,990 --> 00:08:48,818
ciudad
147
00:08:45,970 --> 00:08:50,949
resulta que el de su marido se olvida
148
00:08:48,818 --> 00:08:52,539
que ella es una dama y que es la madre
149
00:08:50,948 --> 00:08:54,309
de su hijo y decide arrastrarla de los
150
00:08:52,539 --> 00:08:56,469
pelos por toda la casa y no solamente
151
00:08:54,309 --> 00:08:58,109
eso sino sigue apuntarle con una pistola
152
00:08:56,470 --> 00:09:01,269
con un arma de fuego
153
00:08:58,110 --> 00:09:01,269
[Música]
10075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.