All language subtitles for No.Bad.Days.2008.1080p.blueray.x265-rarbg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,292 --> 00:00:20,626 [Jungle noises] 2 00:00:20,626 --> 00:00:24,749 [Flute music] 3 00:00:24,749 --> 00:00:33,459 [Thunder rolls] 4 00:00:33,501 --> 00:00:37,209 [Music continues] 5 00:00:37,209 --> 00:00:38,750 [Heavy breathing] 6 00:00:38,750 --> 00:00:43,542 [Footsteps] 7 00:00:43,584 --> 00:00:45,167 [Noises continue] 8 00:00:45,167 --> 00:00:50,875 [Tribal music] 9 00:00:50,875 --> 00:00:54,749 [Footsteps continue] 10 00:00:54,749 --> 00:01:09,917 [Music continues] 11 00:01:09,917 --> 00:01:11,376 Unh! 12 00:01:11,417 --> 00:02:07,501 [Music continues] 13 00:02:07,501 --> 00:02:08,501 [Water splashes] 14 00:02:08,501 --> 00:02:10,417 Splash! 15 00:02:13,833 --> 00:02:32,709 [Splashing continues] 16 00:02:32,749 --> 00:06:15,167 [Music continues] 17 00:06:15,584 --> 00:06:32,749 [Upbeat guitar and drum music] 18 00:06:32,749 --> 00:06:34,334 [Camera clicking] 19 00:06:34,334 --> 00:06:47,833 Click! click! click! 20 00:06:50,917 --> 00:06:53,376 Toma eésa y maárcalo 21 00:06:53,376 --> 00:06:56,292 Con la bandera, por favor. 22 00:06:56,292 --> 00:06:57,709 Male: Mira, esta es la quinta. 23 00:06:57,709 --> 00:06:58,749 Tuú quieres que la ponga 24 00:06:58,749 --> 00:06:59,749 En la computadora, 25 00:06:59,749 --> 00:07:00,833 O hago otra maás? 26 00:07:00,833 --> 00:07:03,084 Hacemos una maás, no? 27 00:07:03,084 --> 00:07:04,167 De acuerdo. 28 00:07:04,167 --> 00:07:05,167 I don't know 29 00:07:05,167 --> 00:07:06,167 What you're saying. 30 00:07:06,167 --> 00:07:07,167 Just run it 31 00:07:07,167 --> 00:07:09,417 Through the computer, alright. 32 00:07:09,417 --> 00:07:11,251 Robert, we are so close 33 00:07:11,251 --> 00:07:12,749 I can feel it. 34 00:07:12,749 --> 00:07:13,749 Oh, yeah. soon. 35 00:07:13,749 --> 00:07:15,167 Get there soon. 36 00:07:15,167 --> 00:07:16,167 It's been so long. 37 00:07:16,167 --> 00:07:17,749 I'm just anxious. 38 00:07:17,749 --> 00:07:18,917 We gotta start watching 39 00:07:18,917 --> 00:07:20,917 Who we tell. 40 00:07:20,917 --> 00:07:21,917 You're right. 41 00:07:21,917 --> 00:07:22,917 We should be careful. 42 00:07:22,917 --> 00:07:23,917 Yeah, let's be careful. 43 00:07:23,917 --> 00:07:24,917 Limited to just us 44 00:07:24,917 --> 00:07:25,917 Until we find it. 45 00:07:25,917 --> 00:07:26,917 Robert: okay, shh. 46 00:07:26,917 --> 00:07:27,917 Alright, ready? break. 47 00:07:27,917 --> 00:07:30,000 Let's dig some more. come on. 48 00:07:30,042 --> 00:07:36,626 [Music continues] 49 00:07:36,626 --> 00:07:38,459 Here we go. okay. 50 00:07:38,459 --> 00:07:39,584 Great! 51 00:07:42,292 --> 00:07:57,626 [Mellow music] 52 00:07:57,626 --> 00:07:58,626 Female: greeting travelers. 53 00:07:58,626 --> 00:08:00,000 We are beginning our descent 54 00:08:00,000 --> 00:08:01,209 To the Yucatan peninsula. 55 00:08:01,209 --> 00:08:02,749 It is presently clear skies, 56 00:08:02,749 --> 00:08:03,750 95°, and 80% humidity. 57 00:08:03,750 --> 00:08:05,749 Should make for a nice trip 58 00:08:05,749 --> 00:08:07,084 For all of you vacationers. 59 00:08:07,084 --> 00:08:08,334 Thank you for flying 60 00:08:08,334 --> 00:08:09,959 Aviacsa airlines. 61 00:08:10,626 --> 00:08:16,749 [Speaking Spanish] 62 00:08:16,749 --> 00:08:17,749 [Tires screech] 63 00:08:17,749 --> 00:08:19,000 Screech, screech! 64 00:08:19,000 --> 00:08:23,749 Female: [speaking Spanish] 65 00:08:25,209 --> 00:08:38,084 [Flamenco music] 66 00:08:38,084 --> 00:08:41,209 [Plane engine whirring] 67 00:08:41,251 --> 00:08:58,749 [Music continues] 68 00:08:58,749 --> 00:09:00,125 You're somewhere 69 00:09:00,125 --> 00:09:01,749 Out there, sis, aren't you? 70 00:09:01,749 --> 00:09:22,749 [Music continues] 71 00:09:22,749 --> 00:09:40,459 ♪[singing in Spanish] ♪ 72 00:09:40,501 --> 00:10:08,042 [Music continues] 73 00:10:08,042 --> 00:10:25,875 ♪[singing in Spanish] ♪ 74 00:10:25,917 --> 00:11:22,417 [Music continues] 75 00:11:22,417 --> 00:11:23,501 Female #2: you had better 76 00:11:23,501 --> 00:11:24,501 Be right about this. 77 00:11:24,501 --> 00:11:25,501 I mean, you know. 78 00:11:25,501 --> 00:11:26,749 Barry, he doesn't lie to me. 79 00:11:26,749 --> 00:11:27,917 He, and he always, I promised 80 00:11:27,917 --> 00:11:29,668 I'd trust him. I trust him. 81 00:11:29,668 --> 00:11:30,668 He's my husband. 82 00:11:30,668 --> 00:11:32,042 He, I just trust him as much 83 00:11:32,042 --> 00:11:33,668 As a woman can trust a man. 84 00:11:33,668 --> 00:11:34,749 But at the same time, 85 00:11:34,749 --> 00:11:35,833 He went out with his friends. 86 00:11:35,833 --> 00:11:36,833 He was smoking cigars. 87 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 He went bowling. 88 00:11:37,833 --> 00:11:38,833 And he doesn't anymore... 89 00:11:38,833 --> 00:11:39,833 Lady! 90 00:11:39,833 --> 00:11:43,167 Just shut up, I beg you. 91 00:11:43,167 --> 00:11:45,000 [Sighs] 92 00:11:45,000 --> 00:11:46,749 We're here. 93 00:11:46,749 --> 00:11:48,626 Can I have the money? 94 00:11:58,376 --> 00:11:59,668 You're short. 95 00:11:59,668 --> 00:12:00,833 This is only half. 96 00:12:00,833 --> 00:12:02,668 That's all I have. 97 00:12:09,668 --> 00:12:10,668 Wait, wait, wait, wait. 98 00:12:10,668 --> 00:12:11,833 Don't tell me, don't tell me. 99 00:12:11,833 --> 00:12:13,042 Barry can't be in here. 100 00:12:13,042 --> 00:12:14,376 This is not where Barry is. 101 00:12:14,376 --> 00:12:16,209 Barry! Barry! 102 00:12:16,209 --> 00:12:17,209 [Speaking Spanish] 103 00:12:17,209 --> 00:12:18,209 Female #2: oh no! 104 00:12:18,209 --> 00:12:19,209 [Women shouting] 105 00:12:19,209 --> 00:12:21,459 Female #3: [speaking Spanish] 106 00:12:21,501 --> 00:12:23,833 [Spanish guitar music] 107 00:12:23,833 --> 00:12:30,749 [Shouting continues] 108 00:12:30,749 --> 00:12:45,917 [Music continues] 109 00:12:45,917 --> 00:12:47,749 Oscar. 110 00:12:47,749 --> 00:12:49,417 Hey Nico, how's it going? 111 00:12:49,417 --> 00:12:50,417 Fine, fine. 112 00:12:50,417 --> 00:12:51,749 Give me one of those drinks 113 00:12:51,749 --> 00:12:52,792 With the, with the fruit 114 00:12:52,792 --> 00:12:53,792 On the top. 115 00:12:53,792 --> 00:12:54,792 Uh, amigo. 116 00:12:54,792 --> 00:12:56,167 Your tab's too high. 117 00:12:56,167 --> 00:12:57,750 Not until you pay it. 118 00:12:57,750 --> 00:13:00,292 I believe I told you this, yeah, 119 00:13:00,292 --> 00:13:01,749 Every day last week. 120 00:13:01,749 --> 00:13:04,209 This should cover it, man. 121 00:13:04,209 --> 00:13:06,750 Oscar: not really, but uh, 122 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 What the heck. 123 00:13:07,750 --> 00:13:09,167 We are a non-profit 124 00:13:09,167 --> 00:13:10,292 Organization, right? 125 00:13:10,334 --> 00:13:14,042 ♪ 126 00:13:14,042 --> 00:13:15,749 So, how'd it go 127 00:13:15,749 --> 00:13:17,042 With that woman? 128 00:13:17,042 --> 00:13:18,749 Fine, fine. 129 00:13:18,749 --> 00:13:20,084 Now we know. 130 00:13:20,084 --> 00:13:22,042 Wasted my day, though. 131 00:13:22,042 --> 00:13:23,749 What were you gonna do? 132 00:13:23,749 --> 00:13:25,749 Sit here and drink all day? 133 00:13:25,749 --> 00:13:26,749 Definitely beats 134 00:13:26,749 --> 00:13:27,917 That crap, man. 135 00:13:27,917 --> 00:13:29,167 Oscar: help yourself. 136 00:13:29,167 --> 00:13:32,251 Why am I even here? 137 00:13:32,251 --> 00:13:34,167 Well, you need to do that crap 138 00:13:34,167 --> 00:13:35,749 So you can make some moolah 139 00:13:35,749 --> 00:13:36,833 And start paying off 140 00:13:36,833 --> 00:13:37,959 The old el tab-o. 141 00:13:37,959 --> 00:13:39,833 What'd the whole thing take you? 142 00:13:39,833 --> 00:13:40,833 Like three hours? 143 00:13:40,833 --> 00:13:41,833 Three long hours. 144 00:13:41,833 --> 00:13:43,542 Nico, you are hands down 145 00:13:43,542 --> 00:13:44,749 The laziest human being 146 00:13:44,749 --> 00:13:45,749 I've ever met. 147 00:13:45,749 --> 00:13:47,750 Nico: cheers to that. 148 00:13:47,750 --> 00:13:48,750 Oscar: I guess 149 00:13:48,750 --> 00:13:50,584 That's something to be proud of. 150 00:13:50,584 --> 00:13:51,792 Keep it up, my friend. 151 00:13:51,792 --> 00:13:53,501 Keep it up. 152 00:13:53,542 --> 00:13:56,376 ♪ 153 00:13:56,417 --> 00:14:14,084 [Mellow guitar music] 154 00:14:14,084 --> 00:14:15,084 Female #3: hi. 155 00:14:15,084 --> 00:14:16,084 Hi. 156 00:14:16,084 --> 00:14:17,501 Can I have a rum runner, 157 00:14:17,501 --> 00:14:18,501 Please? 158 00:14:18,501 --> 00:14:19,501 No problem, señorita. 159 00:14:19,501 --> 00:14:20,749 Female #3: thank you. 160 00:14:20,749 --> 00:14:22,833 Well, hello there. 161 00:14:22,833 --> 00:14:23,833 Hi. 162 00:14:23,833 --> 00:14:26,542 Let me guess. American. 163 00:14:26,542 --> 00:14:29,167 Oh my god, how did you know? 164 00:14:29,167 --> 00:14:31,084 Crazy guess. 165 00:14:31,084 --> 00:14:33,501 Crazy guess. 166 00:14:33,501 --> 00:14:35,251 What's your name? 167 00:14:35,251 --> 00:14:37,376 Allison. what's yours? 168 00:14:37,376 --> 00:14:39,000 Me llamo Nico, me reina. 169 00:14:39,000 --> 00:14:40,417 Allison: oh my god, 170 00:14:40,417 --> 00:14:41,459 You speak Spanish. 171 00:14:41,459 --> 00:14:42,459 You sound cute. 172 00:14:42,459 --> 00:14:44,292 [Sighs] 173 00:14:46,749 --> 00:14:48,792 Um, wait, wait, wait. 174 00:14:48,792 --> 00:14:52,376 Yo voy, um, mmm, 175 00:14:52,376 --> 00:14:55,167 De la... 176 00:14:55,167 --> 00:14:57,084 Um, grand rapids, Michigan. 177 00:14:57,084 --> 00:15:00,749 ♪ 178 00:15:00,749 --> 00:15:01,806 Allison: when I graduated, 179 00:15:01,806 --> 00:15:02,376 Allison: when I graduated, I didn't know really 180 00:15:02,376 --> 00:15:03,222 I didn't know really 181 00:15:03,222 --> 00:15:04,847 What I wanted to do 182 00:15:04,847 --> 00:15:06,430 With my life, you know. 183 00:15:06,430 --> 00:15:07,514 Like, what can you do 184 00:15:07,514 --> 00:15:08,597 With a degree in mathematics? 185 00:15:08,597 --> 00:15:09,681 I mean, it's not fun. 186 00:15:09,681 --> 00:15:11,014 I wanted to have some fun. 187 00:15:11,014 --> 00:15:12,179 I mean, you know about fun, 188 00:15:12,179 --> 00:15:13,179 Right? 189 00:15:13,179 --> 00:15:14,931 Well, so then I went and got 190 00:15:14,931 --> 00:15:15,931 My masters. 191 00:15:15,931 --> 00:15:16,931 Masters, it's a very 192 00:15:16,931 --> 00:15:17,931 Peculiar word, masters. 193 00:15:17,931 --> 00:15:18,931 I mean, what does 194 00:15:18,931 --> 00:15:19,931 It really mean? 195 00:15:19,931 --> 00:15:20,931 I asked one 196 00:15:20,931 --> 00:15:21,931 Of my professors once 197 00:15:21,931 --> 00:15:22,931 What it meant 198 00:15:22,931 --> 00:15:23,931 And he said... 199 00:15:23,931 --> 00:15:26,179 Oh god, what did he say? 200 00:15:26,179 --> 00:15:28,179 I don't know what he said. 201 00:15:28,179 --> 00:15:30,179 Well, back to our original topic 202 00:15:30,179 --> 00:15:31,179 Which was dolphins. 203 00:15:31,179 --> 00:15:32,389 You know, I don't know 204 00:15:32,389 --> 00:15:33,389 Why dolphins are 205 00:15:33,389 --> 00:15:34,389 Always getting caught 206 00:15:34,389 --> 00:15:35,472 In the gill nets. 207 00:15:35,472 --> 00:15:37,179 I mean, they don't have gills. 208 00:15:37,179 --> 00:15:38,305 I think they're mammals. 209 00:15:38,305 --> 00:15:40,056 I'm pretty sure they're mammals. 210 00:15:40,056 --> 00:15:41,555 You know, mammals breathe air. 211 00:15:41,555 --> 00:15:42,931 So they actually have 212 00:15:42,931 --> 00:15:44,514 To come out of the water... 213 00:15:44,514 --> 00:15:45,931 [Inhales deeply] 214 00:15:45,931 --> 00:15:47,014 ...and take a deep breath 215 00:15:47,014 --> 00:15:48,806 In order to go back in the water 216 00:15:48,806 --> 00:15:49,806 And swim, swim, swim, 217 00:15:49,806 --> 00:15:50,806 Swim, swim. 218 00:15:50,806 --> 00:15:51,806 It's very interesting 219 00:15:51,806 --> 00:15:52,806 To be a mammal 220 00:15:52,806 --> 00:15:53,806 And live in water 221 00:15:53,806 --> 00:15:54,806 'Cause you can't 222 00:15:54,806 --> 00:15:56,139 Just walk around and get air. 223 00:15:56,139 --> 00:15:57,179 I mean, it's gotta be 224 00:15:57,179 --> 00:15:58,681 Very complicated. 225 00:15:58,722 --> 00:16:10,347 [Upbeat island music] 226 00:16:10,347 --> 00:16:59,179 ♪[speaking Spanish] ♪ 227 00:16:59,179 --> 00:17:01,179 Officer: no seé, lo siento. 228 00:17:01,179 --> 00:17:02,179 Female #4: come on. 229 00:17:02,179 --> 00:17:03,847 You have to speak a little bit 230 00:17:03,847 --> 00:17:04,847 Of English. 231 00:17:04,847 --> 00:17:05,847 Nothing? please. 232 00:17:05,847 --> 00:17:07,179 She's been missing for five days 233 00:17:07,179 --> 00:17:09,014 And you have no idea where she 234 00:17:09,014 --> 00:17:10,179 And her team could be? 235 00:17:10,179 --> 00:17:11,889 You have got to be kidding me. 236 00:17:11,889 --> 00:17:12,889 Por favor, señorita. 237 00:17:12,889 --> 00:17:13,889 Vaáyanse de la estacioón 238 00:17:13,889 --> 00:17:14,889 De policiía. 239 00:17:14,889 --> 00:17:16,179 Did you say police station? 240 00:17:16,179 --> 00:17:17,222 'Cause I don't see 241 00:17:17,222 --> 00:17:18,222 A police station. 242 00:17:18,222 --> 00:17:19,305 All I see is 243 00:17:19,305 --> 00:17:20,430 A little lemonade stand. 244 00:17:20,430 --> 00:17:21,597 Officer: please leave, lady. 245 00:17:21,597 --> 00:17:22,764 You're making me crazy. 246 00:17:22,764 --> 00:17:24,056 Oh, English! English. 247 00:17:24,056 --> 00:17:25,555 How selective of you. 248 00:17:25,555 --> 00:17:27,179 It's been five days 249 00:17:27,179 --> 00:17:29,179 And you haven't found anything? 250 00:17:29,179 --> 00:17:31,889 I highly doubt that. 251 00:17:31,889 --> 00:17:33,347 Will you at least put 252 00:17:33,347 --> 00:17:34,681 My damn sign up? 253 00:17:34,681 --> 00:17:36,179 Is that too much to ask? 254 00:17:36,179 --> 00:17:41,639 ♪ 255 00:17:41,639 --> 00:17:43,639 Female #4: oh miss. miss. 256 00:17:43,639 --> 00:17:45,056 Excuse me. 257 00:17:45,056 --> 00:17:46,139 Have you seen my sister? 258 00:17:46,139 --> 00:17:47,139 She's been missing 259 00:17:47,139 --> 00:17:48,139 For like five days 260 00:17:48,139 --> 00:17:49,472 And I cannot find her. 261 00:17:49,514 --> 00:17:53,514 ♪ 262 00:17:53,722 --> 00:17:59,389 [Mid-tempo music] 263 00:17:59,389 --> 00:18:00,389 Oh sir, excuse me. 264 00:18:00,389 --> 00:18:01,472 I was wondering if you 265 00:18:01,472 --> 00:18:02,555 Could look at this person 266 00:18:02,555 --> 00:18:03,639 For a minute. 267 00:18:03,639 --> 00:18:04,639 This is my sister. 268 00:18:04,639 --> 00:18:05,639 She's been missing 269 00:18:05,639 --> 00:18:06,639 For five days. 270 00:18:06,639 --> 00:18:07,722 Male #3: well, good luck. 271 00:18:07,722 --> 00:18:09,179 Female #4: let me know. 272 00:18:09,179 --> 00:18:10,472 Okay. 273 00:18:10,514 --> 00:18:20,305 [Music continues] 274 00:18:20,305 --> 00:18:22,222 Excuse me, sir. 275 00:18:22,222 --> 00:18:23,222 I was wondering 276 00:18:23,222 --> 00:18:24,889 If you could just take a look 277 00:18:24,889 --> 00:18:25,972 At this photo and see 278 00:18:25,972 --> 00:18:27,056 If it rings a bell. 279 00:18:27,056 --> 00:18:28,056 It's my sister. 280 00:18:28,056 --> 00:18:29,098 She's blonde, 28. 281 00:18:29,098 --> 00:18:30,347 Been living down here 282 00:18:30,347 --> 00:18:31,389 About five years. 283 00:18:31,389 --> 00:18:33,179 She's here with some others. 284 00:18:33,179 --> 00:18:34,555 A team of archeologists 285 00:18:34,555 --> 00:18:36,681 That were all setting the ruins. 286 00:18:36,681 --> 00:18:39,555 Sir? 287 00:18:39,555 --> 00:18:41,179 Sir? 288 00:18:45,681 --> 00:18:47,764 Oh, you've got to be kidding me. 289 00:18:47,764 --> 00:18:50,972 Nico: [groans] 290 00:18:53,179 --> 00:18:55,389 Mmm, very nice. 291 00:18:55,389 --> 00:18:57,222 Excuse me. 292 00:18:57,222 --> 00:18:59,430 It's very nice. 293 00:18:59,430 --> 00:19:01,722 Female #4: what is? 294 00:19:01,722 --> 00:19:04,179 Nico: well, your backside. 295 00:19:04,179 --> 00:19:06,056 Your ass. it's good. 296 00:19:06,056 --> 00:19:08,098 My ass? 297 00:19:08,098 --> 00:19:10,056 Yeah, it's good. 298 00:19:10,056 --> 00:19:12,014 Unbelievable. 299 00:19:16,389 --> 00:19:18,389 What the hell did I do? 300 00:19:24,180 --> 00:19:25,889 Who is she? 301 00:19:25,889 --> 00:19:27,889 Male #4: I have no idea. 302 00:19:27,889 --> 00:19:30,179 I just know that for some reason 303 00:19:30,179 --> 00:19:32,722 She's looking for this woman. 304 00:19:32,722 --> 00:19:34,179 This one. 305 00:19:34,179 --> 00:19:35,639 Wait, wait. 306 00:19:35,639 --> 00:19:37,305 Let me see it again. 307 00:19:37,305 --> 00:19:38,305 Male #5: here. 308 00:19:38,305 --> 00:19:39,514 Do you read it? 309 00:19:39,514 --> 00:19:41,179 It says right here, "sister". 310 00:19:41,179 --> 00:19:42,179 Huh? 311 00:19:42,179 --> 00:19:45,639 S-i-s-t-e-r. sister. 312 00:19:45,639 --> 00:19:46,889 Is he stupid? 313 00:19:46,889 --> 00:19:49,389 Male #4: let me see that. 314 00:19:49,389 --> 00:19:51,847 Oh, I did not read it carefully, 315 00:19:51,847 --> 00:19:52,847 I guess. 316 00:19:52,847 --> 00:19:54,389 Oh, you guess? he guesses. 317 00:19:54,389 --> 00:19:56,389 I did not read it carefully. 318 00:19:56,389 --> 00:19:57,722 I don't think he can read 319 00:19:57,722 --> 00:19:58,722 At all. 320 00:19:58,722 --> 00:20:00,056 Male #5: well, where is she 321 00:20:00,056 --> 00:20:01,056 Now? 322 00:20:01,056 --> 00:20:02,597 I dunno. 323 00:20:02,597 --> 00:20:05,179 I mean, I can go back into town. 324 00:20:05,179 --> 00:20:06,472 She was passing flyers 325 00:20:06,472 --> 00:20:07,847 Only six hours ago. 326 00:20:07,847 --> 00:20:09,179 Male #5: oh! 327 00:20:09,179 --> 00:20:10,847 Only six hours ago? 328 00:20:10,847 --> 00:20:11,847 Uh huh. yeah. 329 00:20:11,847 --> 00:20:12,847 Maybe she's right there. 330 00:20:12,847 --> 00:20:13,931 Male #6: waiting for us. 331 00:20:13,931 --> 00:20:15,014 Male #5: waiting for us. 332 00:20:15,014 --> 00:20:16,014 Male #6: yeah. 333 00:20:16,014 --> 00:20:17,014 Yeah. 334 00:20:17,014 --> 00:20:18,179 Let's go and pick her up. 335 00:20:18,179 --> 00:20:19,179 Male #4: yeah. 336 00:20:19,179 --> 00:20:20,179 She's near that place 337 00:20:20,179 --> 00:20:21,430 Where you like the ice cream 338 00:20:21,430 --> 00:20:22,764 With the chili powder on top. 339 00:20:22,764 --> 00:20:24,098 Oh, the one with the pepino. 340 00:20:24,098 --> 00:20:25,098 Male #4: yeah, 341 00:20:25,098 --> 00:20:26,098 With the pepino. 342 00:20:26,098 --> 00:20:27,098 Jesus Christ! 343 00:20:27,098 --> 00:20:28,972 I want you out. 344 00:20:28,972 --> 00:20:30,180 What? 345 00:20:30,180 --> 00:20:31,180 Get out! 346 00:20:31,180 --> 00:20:32,180 Male #4: why? 347 00:20:32,180 --> 00:20:33,555 Get him out of here. 348 00:20:33,555 --> 00:20:34,597 Let's go. let's go! 349 00:20:34,597 --> 00:20:35,639 Come on, what? Javier. 350 00:20:35,639 --> 00:20:36,639 Male #6: let's go. 351 00:20:36,639 --> 00:20:37,639 Male #4: Javier! 352 00:20:37,639 --> 00:20:38,639 Want some ice cream? 353 00:20:38,639 --> 00:20:39,722 These guys are a joke. 354 00:20:39,722 --> 00:20:40,722 You recruited them. 355 00:20:40,722 --> 00:20:41,722 Come on, man. 356 00:20:41,722 --> 00:20:42,806 They've been in a cave 357 00:20:42,806 --> 00:20:43,889 For a week, you know. 358 00:20:43,889 --> 00:20:44,889 They're... sensitive. 359 00:20:44,889 --> 00:20:45,889 I dunno. 360 00:20:45,889 --> 00:20:46,972 Then why'd you pick them? 361 00:20:46,972 --> 00:20:48,806 That's the best I could get. 362 00:20:48,806 --> 00:20:50,139 This is the best? 363 00:20:50,139 --> 00:20:52,931 It's the cream of the crop. 364 00:20:52,931 --> 00:20:54,179 Find this woman. 365 00:20:54,179 --> 00:20:55,263 She's our problem. 366 00:20:55,263 --> 00:20:57,889 I don't wanna know how, okay. 367 00:20:57,889 --> 00:20:59,179 Just do it. 368 00:20:59,179 --> 00:21:00,764 I don't want anybody 369 00:21:00,764 --> 00:21:01,764 Snooping around, 370 00:21:01,764 --> 00:21:02,972 Stirring up trouble. 371 00:21:02,972 --> 00:21:04,514 Don't worry about it. 372 00:21:04,514 --> 00:21:06,389 I'll take care of it personally. 373 00:21:10,098 --> 00:21:12,179 Get to work! 374 00:21:12,179 --> 00:21:14,179 ♪ 375 00:21:14,179 --> 00:21:15,639 Female #5: excuse me. 376 00:21:15,639 --> 00:21:16,806 Oh, yes. 377 00:21:16,806 --> 00:21:18,514 Are you looking for someone? 378 00:21:18,514 --> 00:21:20,222 Yes, have you seen her? 379 00:21:20,222 --> 00:21:22,179 No, but I know someone 380 00:21:22,179 --> 00:21:24,179 That might help you find her. 381 00:21:24,179 --> 00:21:26,056 You know someone? who? 382 00:21:26,056 --> 00:21:28,597 This man helped me beat up 383 00:21:28,597 --> 00:21:30,014 A mean man. 384 00:21:30,014 --> 00:21:33,180 Where can I find him? 385 00:21:33,180 --> 00:21:34,722 Bar. 386 00:21:34,722 --> 00:21:38,180 Female #4: what bar? 387 00:21:38,180 --> 00:21:39,597 Female #5: this bar. 388 00:21:39,597 --> 00:21:40,597 He owns a bar? 389 00:21:40,597 --> 00:21:41,847 He's a bartender or something? 390 00:21:41,847 --> 00:21:42,847 No. 391 00:21:42,847 --> 00:21:43,847 Well, it's 11 a.m. 392 00:21:43,847 --> 00:21:45,222 Do you have a home number 393 00:21:45,222 --> 00:21:46,847 Where I can reach him now? 394 00:21:46,847 --> 00:21:51,056 No, he's there right now. 395 00:21:51,056 --> 00:21:53,555 Okay, bar it is then. 396 00:21:53,555 --> 00:21:55,931 Female #5: okay, good luck. 397 00:21:58,179 --> 00:22:03,014 ♪ 398 00:22:03,014 --> 00:22:05,180 Female #4: sir? sir? 399 00:22:05,180 --> 00:22:06,180 Hi. 400 00:22:06,180 --> 00:22:07,347 Female #4: I called over here. 401 00:22:07,347 --> 00:22:08,430 I'm looking for a Nico. 402 00:22:08,430 --> 00:22:09,430 Oh yeah, he's right 403 00:22:09,430 --> 00:22:10,430 Over there. 404 00:22:10,430 --> 00:22:11,430 You might not want 405 00:22:11,430 --> 00:22:12,430 To disturb him now. 406 00:22:12,430 --> 00:22:13,430 He's real busy. 407 00:22:13,430 --> 00:22:15,179 Hard at work. 408 00:22:19,430 --> 00:22:22,972 Hi. 409 00:22:22,972 --> 00:22:24,931 Oh god, it's you. 410 00:22:24,931 --> 00:22:26,806 What's that supposed to mean? 411 00:22:26,806 --> 00:22:28,430 Great, the pervert. 412 00:22:28,430 --> 00:22:30,972 Do I know you or-- 413 00:22:30,972 --> 00:22:32,847 We met briefly, yes. 414 00:22:36,056 --> 00:22:38,222 Did we-- 415 00:22:38,222 --> 00:22:42,179 Ugh! 416 00:22:42,179 --> 00:22:43,263 Nico: I remember now. 417 00:22:43,263 --> 00:22:44,263 Yeah, yeah. 418 00:22:44,263 --> 00:22:45,514 You were the woman 419 00:22:45,514 --> 00:22:46,764 At the beach, right? 420 00:22:46,764 --> 00:22:48,180 Yeah, you were looking for, 421 00:22:48,180 --> 00:22:52,180 For your sister, right? 422 00:22:52,180 --> 00:22:54,222 You were rude to me. 423 00:22:59,179 --> 00:23:01,139 Sit down. 424 00:23:01,139 --> 00:23:03,179 Tell me what your problem is. 425 00:23:03,179 --> 00:23:04,847 ♪ 426 00:23:04,847 --> 00:23:06,847 [Sighs] 427 00:23:10,179 --> 00:23:12,347 My sister Lauren is missing. 428 00:23:12,347 --> 00:23:13,347 Not just her, 429 00:23:13,347 --> 00:23:15,139 But also her two partners. 430 00:23:15,139 --> 00:23:16,263 They were archeologists studying 431 00:23:16,263 --> 00:23:17,639 The ruins down here. 432 00:23:17,639 --> 00:23:19,681 I have no idea what happened 433 00:23:19,681 --> 00:23:21,098 But five days ago, 434 00:23:21,098 --> 00:23:22,098 She disappeared. 435 00:23:22,098 --> 00:23:23,263 Gone, without a trace. 436 00:23:23,263 --> 00:23:25,098 And I've had no help finding 437 00:23:25,098 --> 00:23:26,179 Any information down here. 438 00:23:26,179 --> 00:23:27,847 It's like no one even cares. 439 00:23:27,847 --> 00:23:29,179 They all hate my guts. 440 00:23:29,179 --> 00:23:30,222 I don't know why. 441 00:23:30,222 --> 00:23:32,056 I'm nothing but nice to them. 442 00:23:32,056 --> 00:23:33,179 I'm calm, I'm rational. 443 00:23:33,179 --> 00:23:34,806 And still I get no help. 444 00:23:34,806 --> 00:23:37,639 So I come to you, begging. 445 00:23:37,639 --> 00:23:39,179 Pleading for your help. 446 00:23:39,179 --> 00:23:41,179 Can you please help me find 447 00:23:41,179 --> 00:23:42,889 My sister? 448 00:23:52,180 --> 00:23:53,764 No ring, I see. 449 00:23:53,764 --> 00:23:55,263 Female #4: ugh, I knew it! 450 00:23:55,263 --> 00:23:57,179 You have a boyfriend? 451 00:23:59,555 --> 00:24:01,931 What? what? 452 00:24:04,889 --> 00:24:06,179 You can't say 453 00:24:06,179 --> 00:24:07,555 She wasn't interested. 454 00:24:07,555 --> 00:24:09,472 She was into me, man. 455 00:24:09,472 --> 00:24:11,347 Yeah man, totally. 456 00:24:11,347 --> 00:24:13,179 That's why she ran off. 457 00:24:13,179 --> 00:24:15,179 She couldn't take your charm. 458 00:24:15,179 --> 00:24:17,263 It was too much for her. 459 00:24:17,263 --> 00:24:19,014 I did that thing again, 460 00:24:19,014 --> 00:24:20,014 Didn't I? 461 00:24:20,014 --> 00:24:21,179 You know, I think things 462 00:24:21,179 --> 00:24:22,931 Would go a lot faster for you 463 00:24:22,931 --> 00:24:24,179 If you just, you know, 464 00:24:24,179 --> 00:24:25,555 Quit asking me if you did 465 00:24:25,555 --> 00:24:26,555 That jerk thing. 466 00:24:26,555 --> 00:24:28,179 Just assume that you do it 467 00:24:28,179 --> 00:24:29,179 Always. 468 00:24:29,179 --> 00:24:30,889 I guess so. 469 00:24:30,889 --> 00:24:32,180 Look man, I wouldn't worry 470 00:24:32,180 --> 00:24:33,180 About it. 471 00:24:33,180 --> 00:24:35,179 She was ugly anyway. 472 00:24:45,889 --> 00:24:52,889 ♪ 473 00:24:52,889 --> 00:24:53,889 [Horn honks] 474 00:24:53,889 --> 00:24:54,889 Honk! 475 00:24:54,889 --> 00:24:55,889 [Goat bleats] 476 00:24:55,889 --> 00:24:56,972 Baaaa! 477 00:24:57,014 --> 00:25:04,847 ♪ 478 00:25:06,014 --> 00:25:33,806 [Ominous music] 479 00:25:33,806 --> 00:25:34,847 [Water splashing 480 00:25:34,847 --> 00:25:37,179 And dripping] 481 00:25:40,263 --> 00:26:01,179 [Mysterious music] 482 00:26:04,098 --> 00:26:05,179 Female #4: ahh! 483 00:26:05,179 --> 00:26:06,305 [Sighs] 484 00:26:06,305 --> 00:26:07,305 What do you want? 485 00:26:07,305 --> 00:26:08,555 I just want to apologize 486 00:26:08,555 --> 00:26:10,222 For my actions back at the bar. 487 00:26:10,222 --> 00:26:11,472 Might've had a little bit 488 00:26:11,472 --> 00:26:12,764 Too much to drink today. 489 00:26:12,764 --> 00:26:14,179 Oh, well it is 11 a.m. 490 00:26:14,179 --> 00:26:15,179 Who hasn't? 491 00:26:15,179 --> 00:26:18,179 Okay, I sense the sarcasm. 492 00:26:18,179 --> 00:26:20,263 You see, I'm a simple man. 493 00:26:20,263 --> 00:26:21,806 I like simple things. 494 00:26:21,806 --> 00:26:22,847 I go swimming, 495 00:26:22,847 --> 00:26:24,179 Drinking at the bar. 496 00:26:24,179 --> 00:26:25,639 They know me there. 497 00:26:25,639 --> 00:26:27,889 Sleep. ooh, I love sleeping. 498 00:26:27,889 --> 00:26:30,179 Diving, napping in my hammock. 499 00:26:30,179 --> 00:26:32,681 And sometimes, sometimes 500 00:26:32,681 --> 00:26:35,179 I'll take a case or two. 501 00:26:35,179 --> 00:26:37,139 A private investigator, 502 00:26:37,139 --> 00:26:38,179 They say. 503 00:26:38,179 --> 00:26:39,179 Well, I'm really not. 504 00:26:39,179 --> 00:26:40,555 I just, I just know people 505 00:26:40,555 --> 00:26:41,555 Who know people. 506 00:26:41,555 --> 00:26:42,555 And if someone's got 507 00:26:42,555 --> 00:26:44,014 Some dough for me, well then 508 00:26:44,014 --> 00:26:45,014 I might show them 509 00:26:45,014 --> 00:26:46,014 Who stole the crap 510 00:26:46,014 --> 00:26:47,014 Out of their room 511 00:26:47,014 --> 00:26:48,179 Or find their spouse banging 512 00:26:48,179 --> 00:26:49,179 Some local, which is easy 513 00:26:49,179 --> 00:26:50,179 'Cause it's always 514 00:26:50,179 --> 00:26:51,305 The same locals, you know. 515 00:26:51,305 --> 00:26:52,305 Do you realize 516 00:26:52,305 --> 00:26:53,514 How stupid you sound? 517 00:26:53,514 --> 00:26:54,681 Do me a favor. 518 00:26:54,681 --> 00:26:56,179 Stop trying to make me 519 00:26:56,179 --> 00:26:58,056 Feel better and just get out 520 00:26:58,056 --> 00:26:59,056 Of my face. 521 00:26:59,056 --> 00:27:00,514 You should go home, you know. 522 00:27:00,514 --> 00:27:01,514 Don't worry about it. 523 00:27:01,514 --> 00:27:02,806 We're not gonna cross paths. 524 00:27:02,806 --> 00:27:04,180 Forget about me for a second. 525 00:27:04,180 --> 00:27:05,847 You don't want to get involved 526 00:27:05,847 --> 00:27:06,847 With these people. 527 00:27:06,847 --> 00:27:08,179 Nothing positive can come out 528 00:27:08,179 --> 00:27:09,597 Of you making all this noise. 529 00:27:09,597 --> 00:27:10,597 You're just gonna get 530 00:27:10,597 --> 00:27:11,597 Yourself hurt. 531 00:27:11,597 --> 00:27:12,597 That's my decision. 532 00:27:12,597 --> 00:27:13,597 These are dangerous people. 533 00:27:13,597 --> 00:27:15,179 I think I can take care 534 00:27:15,179 --> 00:27:16,179 Of myself. 535 00:27:16,179 --> 00:27:17,179 Would you stop it? 536 00:27:17,179 --> 00:27:18,305 Look, go to your bar 537 00:27:18,305 --> 00:27:19,305 And drink yourself 538 00:27:19,305 --> 00:27:20,305 Into a stupor, okay, 539 00:27:20,305 --> 00:27:21,305 You drunk. 540 00:27:21,305 --> 00:27:23,014 I can take care of myself. 541 00:27:23,014 --> 00:27:24,139 [Tires screech] 542 00:27:24,139 --> 00:27:25,139 Screech! 543 00:27:25,139 --> 00:27:26,139 Female #4: ahh! ahh! 544 00:27:26,139 --> 00:27:27,139 Nico: [speaking Spanish] 545 00:27:27,139 --> 00:27:28,139 [Tires screech] 546 00:27:28,139 --> 00:27:30,263 Screech! 547 00:27:30,263 --> 00:27:31,597 Female #4: who are you people? 548 00:27:31,597 --> 00:27:32,931 What do you want with me? 549 00:27:32,931 --> 00:27:33,931 Shut up! 550 00:27:33,931 --> 00:27:35,014 Female #4: let me go! 551 00:27:35,014 --> 00:27:36,014 Male #7: caállate. 552 00:27:36,014 --> 00:27:37,014 Female #4: I'm friends 553 00:27:37,014 --> 00:27:38,014 With a policeman here! 554 00:27:38,014 --> 00:27:39,098 Don't do anything to me! 555 00:27:39,098 --> 00:27:40,098 Caállate! 556 00:27:40,098 --> 00:27:41,179 Female #4: don't do anything 557 00:27:41,179 --> 00:27:42,179 To me! 558 00:27:42,179 --> 00:27:43,179 Male #8: shut up 559 00:27:43,179 --> 00:27:44,179 And we'll make this quick. 560 00:27:44,179 --> 00:27:48,722 Female #4:[muffled screaming] 561 00:27:50,972 --> 00:28:12,179 [Intense drum music] 562 00:28:34,263 --> 00:28:42,098 ♪ 563 00:28:42,098 --> 00:28:43,098 [Horn honks] 564 00:28:43,098 --> 00:28:44,098 Honk! 565 00:28:44,098 --> 00:28:45,098 [Tires screech] 566 00:28:45,098 --> 00:28:46,098 Screech! 567 00:28:51,014 --> 00:28:53,014 ♪ 568 00:28:53,014 --> 00:28:54,014 [Tires screech] 569 00:28:54,014 --> 00:28:55,014 Screech! 570 00:28:56,430 --> 00:28:58,098 Female #4: [muffled screaming] 571 00:28:58,098 --> 00:28:59,597 Male #7: matalo, matalo! 572 00:28:59,639 --> 00:29:00,972 Female #4: 573 00:29:00,972 --> 00:29:11,179 [Screaming continues] 574 00:29:12,263 --> 00:29:13,806 [Speaking Spanish] 575 00:29:13,847 --> 00:29:32,639 ♪ 576 00:29:32,639 --> 00:29:35,555 Nico: [panting] 577 00:29:35,597 --> 00:29:38,639 ♪ 578 00:29:38,639 --> 00:29:40,098 Nico: I'm not taking 579 00:29:40,098 --> 00:29:42,179 This hood off until you say 580 00:29:42,179 --> 00:29:44,179 You can't protect yourself. 581 00:29:44,180 --> 00:29:55,098 ♪ 582 00:29:55,098 --> 00:29:56,931 Mmm! 583 00:29:56,931 --> 00:29:59,597 Say it. 584 00:29:59,597 --> 00:30:01,179 Come on, say it. 585 00:30:01,179 --> 00:30:02,179 You should really try 586 00:30:02,179 --> 00:30:03,179 To get in shape. 587 00:30:03,179 --> 00:30:05,179 Oh god. 588 00:30:05,179 --> 00:30:06,764 [Grunts] 589 00:30:09,056 --> 00:30:14,222 [Thunder rolls] 590 00:30:14,222 --> 00:30:15,222 Nico: let's go. 591 00:30:15,222 --> 00:30:16,764 I'll take you to the airport. 592 00:30:16,764 --> 00:30:17,764 Female #4: no. 593 00:30:17,764 --> 00:30:18,764 No? 594 00:30:18,764 --> 00:30:20,098 Female #4: not without 595 00:30:20,098 --> 00:30:21,098 My sister. 596 00:30:21,098 --> 00:30:22,179 Did you not see 597 00:30:22,179 --> 00:30:23,179 What just happened? 598 00:30:23,179 --> 00:30:24,179 Oh, wait. 599 00:30:24,179 --> 00:30:25,179 You didn't, right. 600 00:30:25,179 --> 00:30:27,305 You had a hood over your head. 601 00:30:27,305 --> 00:30:29,597 Well, what you didn't see 602 00:30:29,597 --> 00:30:31,179 Was some naive little girl 603 00:30:31,179 --> 00:30:32,263 Who shouldn't have gotten 604 00:30:32,263 --> 00:30:34,179 Herself involved and left it up 605 00:30:34,179 --> 00:30:35,430 To the law enforcement, 606 00:30:35,430 --> 00:30:36,430 Got kidnapped 607 00:30:36,430 --> 00:30:37,722 By really bad guys. 608 00:30:37,722 --> 00:30:39,222 Almost got yourself killed. 609 00:30:39,222 --> 00:30:40,931 Which, by the way, 610 00:30:40,931 --> 00:30:43,180 There's a lot more of them 611 00:30:43,180 --> 00:30:46,263 Where that came from. 612 00:30:46,263 --> 00:30:49,722 I'm not leaving without her. 613 00:30:49,722 --> 00:30:52,014 It's happening. 614 00:30:52,014 --> 00:30:53,305 This is exactly 615 00:30:53,305 --> 00:30:55,222 What I didn't want. 616 00:30:55,222 --> 00:30:57,597 It's too much work, man. 617 00:30:59,764 --> 00:31:02,179 Oh no. 618 00:31:02,179 --> 00:31:04,179 What? 619 00:31:04,179 --> 00:31:06,179 My flask. 620 00:31:06,179 --> 00:31:08,764 What about it? 621 00:31:08,764 --> 00:31:11,263 Well, I throw it the, the car. 622 00:31:16,722 --> 00:31:19,098 Let's get a drink. 623 00:31:19,098 --> 00:31:20,179 I don't think you need 624 00:31:20,179 --> 00:31:21,179 A drink. 625 00:31:21,179 --> 00:31:23,305 Oh, you don't think? 626 00:31:23,305 --> 00:31:25,722 Is that so, doctor? 627 00:31:25,722 --> 00:31:27,555 Since when do you know 628 00:31:27,555 --> 00:31:28,681 What I need? 629 00:31:28,681 --> 00:31:30,597 I say I need a drink, 630 00:31:30,597 --> 00:31:32,931 So I'm getting a drink. 631 00:31:33,179 --> 00:31:35,514 [Thunder continues] 632 00:31:35,514 --> 00:31:42,222 ♪ 633 00:31:42,222 --> 00:31:45,347 [Car starts] 634 00:31:45,389 --> 00:31:57,681 ♪ 635 00:31:57,681 --> 00:32:01,180 Look, your sister. 636 00:32:01,180 --> 00:32:03,305 She's probably dead. 637 00:32:03,305 --> 00:32:04,472 I'm sorry, but that is 638 00:32:04,472 --> 00:32:05,472 What these people do. 639 00:32:05,472 --> 00:32:06,472 They kill people 640 00:32:06,472 --> 00:32:07,472 Without remorse. 641 00:32:07,472 --> 00:32:08,472 Pure evil, you know. 642 00:32:08,472 --> 00:32:09,555 You know, you should do 643 00:32:09,555 --> 00:32:10,889 What I told you, you know. 644 00:32:10,889 --> 00:32:11,972 Your sister would want it. 645 00:32:11,972 --> 00:32:13,056 Just be safe and leave. 646 00:32:13,056 --> 00:32:14,056 Go home. 647 00:32:14,056 --> 00:32:15,681 She's not dead, okay. 648 00:32:15,681 --> 00:32:16,681 I don't believe that. 649 00:32:16,681 --> 00:32:17,681 You don't even know 650 00:32:17,681 --> 00:32:19,263 What you're talking about. 651 00:32:20,263 --> 00:32:21,597 We just need to find out 652 00:32:21,597 --> 00:32:22,681 Who took her and why. 653 00:32:22,681 --> 00:32:23,681 I'll pay you. 654 00:32:23,681 --> 00:32:24,681 Nico: no. 655 00:32:24,681 --> 00:32:25,681 It's, it's probably 656 00:32:25,681 --> 00:32:26,481 A ransom thing. 657 00:32:26,481 --> 00:32:26,681 A ransom thing. Nico: it's not. 658 00:32:26,681 --> 00:32:27,081 Nico: it's not. 659 00:32:27,081 --> 00:32:27,481 Nico: it's not. It happens down here in Mexico 660 00:32:27,481 --> 00:32:28,414 It happens down here in Mexico 661 00:32:28,414 --> 00:32:29,414 All the time. 662 00:32:29,414 --> 00:32:29,714 It's not. 663 00:32:29,714 --> 00:32:30,414 It's not. How do you know that? 664 00:32:30,414 --> 00:32:32,879 How do you know that? 665 00:32:32,879 --> 00:32:35,879 You see that man behind me? 666 00:32:35,879 --> 00:32:36,879 You see that man behind me? Across the street, 667 00:32:36,879 --> 00:32:37,879 A grey dress shirt. 668 00:32:39,379 --> 00:32:40,379 Well, he's the one 669 00:32:40,379 --> 00:32:41,589 Who is responsible for a lot 670 00:32:41,589 --> 00:32:43,214 Of things that go on down here. 671 00:32:43,214 --> 00:32:44,214 Who is he? 672 00:32:44,214 --> 00:32:45,214 Nico: his name is 673 00:32:45,214 --> 00:32:46,214 Lester hunter. 674 00:32:46,214 --> 00:32:47,589 He comes here for a few days 675 00:32:47,589 --> 00:32:48,589 At a time. 676 00:32:48,589 --> 00:32:49,672 He just came here today. 677 00:32:49,672 --> 00:32:51,672 This guy, he owns 678 00:32:51,672 --> 00:32:53,339 More Mayan artifacts 679 00:32:53,339 --> 00:32:54,714 Than the museum. 680 00:32:54,714 --> 00:32:56,089 In fact, he sometimes robs 681 00:32:56,089 --> 00:32:57,089 The museum. 682 00:32:57,089 --> 00:32:58,089 He is the biggest 683 00:32:58,089 --> 00:32:59,089 Illegal collector 684 00:32:59,089 --> 00:33:02,256 Of Mayan treasures. 685 00:33:02,256 --> 00:33:04,339 It's bad news. 686 00:33:04,339 --> 00:33:05,547 And he owns these people 687 00:33:05,547 --> 00:33:06,547 Down here. 688 00:33:06,547 --> 00:33:07,630 Are you having any luck 689 00:33:07,630 --> 00:33:08,630 With the law enforcement? 690 00:33:08,630 --> 00:33:09,630 None. 691 00:33:09,630 --> 00:33:12,964 Well, he's why. 692 00:33:12,964 --> 00:33:14,214 And he's not the one 693 00:33:14,214 --> 00:33:15,214 You should really need 694 00:33:15,214 --> 00:33:16,379 To worry about, you know. 695 00:33:16,379 --> 00:33:17,379 It's his right hand. 696 00:33:17,379 --> 00:33:18,379 The one that does 697 00:33:18,379 --> 00:33:19,379 His dirty work. 698 00:33:19,379 --> 00:33:22,964 It's Javier alhabo olivares. 699 00:33:22,964 --> 00:33:24,422 He's a tomb raider. 700 00:33:24,422 --> 00:33:26,131 You know, a thief. 701 00:33:26,131 --> 00:33:28,131 He doesn't care about anyone 702 00:33:28,131 --> 00:33:29,131 But himself. 703 00:33:29,131 --> 00:33:30,547 How'd you know he'd be here? 704 00:33:30,547 --> 00:33:31,839 Nico: oh, it's his bar. 705 00:33:31,839 --> 00:33:32,839 He owns it. 706 00:33:32,839 --> 00:33:34,379 And the one next to it. 707 00:33:34,379 --> 00:33:37,379 And the next one. 708 00:33:37,379 --> 00:33:38,964 He owns the whole block. 709 00:33:39,006 --> 00:33:43,339 ♪ 710 00:33:43,339 --> 00:33:44,547 Nico: now you see 711 00:33:44,547 --> 00:33:46,006 What you're up against. 712 00:33:46,006 --> 00:33:47,006 Why my sister? 713 00:33:47,006 --> 00:33:48,379 Think she found one 714 00:33:48,379 --> 00:33:49,379 Of these artifacts? 715 00:33:49,379 --> 00:33:50,379 I dunno, maybe. 716 00:33:50,379 --> 00:33:52,547 Well, how can we find out? 717 00:33:52,547 --> 00:33:54,047 We? did you not hear me? 718 00:33:54,047 --> 00:33:55,047 These men are trouble. 719 00:33:55,047 --> 00:33:56,047 I'll pay you! 720 00:33:56,047 --> 00:33:57,047 No. how much? 721 00:33:57,047 --> 00:33:58,047 No, no. listen. 722 00:33:58,047 --> 00:33:59,047 Don't try to be 723 00:33:59,047 --> 00:34:00,131 A hero here, okay. 724 00:34:00,131 --> 00:34:01,131 Stay away from this. 725 00:34:01,131 --> 00:34:02,131 They'll kill you. 726 00:34:02,131 --> 00:34:03,214 Maybe I'll just go have 727 00:34:03,214 --> 00:34:04,214 To ask him myself. 728 00:34:04,214 --> 00:34:05,298 Yeah, you do that. yeah. 729 00:34:05,298 --> 00:34:06,298 I will. 730 00:34:06,298 --> 00:34:07,298 Nico: yeah, yeah. 731 00:34:07,298 --> 00:34:08,298 Yeah, yeah. 732 00:34:08,298 --> 00:34:10,172 Whatever you say. 733 00:34:10,172 --> 00:34:12,379 Female #4: hmph! 734 00:34:12,379 --> 00:34:13,422 Nico: she won't do it. 735 00:34:13,422 --> 00:34:14,422 Lester! 736 00:34:14,422 --> 00:34:15,589 [Glass knocks] 737 00:34:15,589 --> 00:34:18,256 Shit! 738 00:34:18,256 --> 00:34:19,379 Hey, why do you walk away 739 00:34:19,379 --> 00:34:20,379 From me? 740 00:34:20,379 --> 00:34:21,379 What? 741 00:34:21,379 --> 00:34:22,379 Nico: come on. 742 00:34:22,379 --> 00:34:23,964 I don't love her, I love you. 743 00:34:23,964 --> 00:34:25,047 Okay, I'll help you, alright. 744 00:34:25,047 --> 00:34:27,089 Jesus. 745 00:34:27,089 --> 00:34:30,463 Just don't go committing suicide 746 00:34:30,463 --> 00:34:31,463 Okay. 747 00:34:31,463 --> 00:34:32,714 Why did you throw 748 00:34:32,714 --> 00:34:34,379 A margarita all over yourself? 749 00:34:34,379 --> 00:34:35,755 Look, that girl just dumped 750 00:34:35,755 --> 00:34:37,547 Her drink all over that idiot. 751 00:34:37,547 --> 00:34:38,589 [Laughing] 752 00:34:38,589 --> 00:34:41,379 [Giggling] 753 00:34:46,379 --> 00:34:47,964 Female #4: my sister moved 754 00:34:47,964 --> 00:34:49,797 Down here over five years ago 755 00:34:49,797 --> 00:34:51,672 And I've never even visited her 756 00:34:51,672 --> 00:34:52,672 Once. 757 00:34:52,672 --> 00:34:55,339 It's my stupid fault. 758 00:34:55,339 --> 00:34:57,755 She always calls or emails. 759 00:34:57,755 --> 00:35:01,839 Was too busy with my own life. 760 00:35:01,839 --> 00:35:04,505 Definitely could've made time. 761 00:35:04,505 --> 00:35:05,672 She always wanted to do 762 00:35:05,672 --> 00:35:06,672 Something good. 763 00:35:06,672 --> 00:35:07,672 Something that betters 764 00:35:07,672 --> 00:35:11,379 The world. 765 00:35:11,379 --> 00:35:14,379 And look what I do. 766 00:35:14,379 --> 00:35:16,131 [Sighs] 767 00:35:16,131 --> 00:35:18,379 She's an amazing person. 768 00:35:20,630 --> 00:35:22,379 I used to blame her 769 00:35:22,379 --> 00:35:23,422 For moving out, 770 00:35:23,422 --> 00:35:25,379 Coming down here to Mexico. 771 00:35:25,379 --> 00:35:28,463 My parents split up. 772 00:35:28,463 --> 00:35:30,089 I was pissed. 773 00:35:30,089 --> 00:35:31,379 I had to be the peacemaker 774 00:35:31,379 --> 00:35:32,589 And she didn't have to deal 775 00:35:32,589 --> 00:35:33,589 With any of it. 776 00:35:35,839 --> 00:35:39,839 I don't know why I blamed her. 777 00:35:39,839 --> 00:35:41,422 It was just a bad situation 778 00:35:41,422 --> 00:35:42,881 And she didn't want it 779 00:35:42,881 --> 00:35:43,881 In her life. 780 00:35:43,881 --> 00:35:46,006 Leave it up to me to make her 781 00:35:46,006 --> 00:35:48,755 Feel horrible for that. 782 00:35:48,755 --> 00:35:52,256 I'm a real bitch, you know that? 783 00:35:52,256 --> 00:35:54,379 Hmm. 784 00:35:54,379 --> 00:35:56,047 Javier: Lester. 785 00:35:56,047 --> 00:35:57,339 Did you find it? 786 00:35:57,339 --> 00:35:59,214 No, not yet. 787 00:35:59,214 --> 00:36:01,755 How difficult can it be? 788 00:36:01,755 --> 00:36:03,379 Look, you know what? 789 00:36:03,379 --> 00:36:05,797 It's already been like a week. 790 00:36:05,797 --> 00:36:08,339 You said it was only gonna be 791 00:36:08,339 --> 00:36:09,379 A few days. 792 00:36:09,379 --> 00:36:11,755 What am I paying you for? 793 00:36:11,755 --> 00:36:13,379 Will you tell me that? 794 00:36:13,379 --> 00:36:15,379 We're close, man. 795 00:36:15,379 --> 00:36:16,755 Just find it. 796 00:36:16,755 --> 00:36:18,839 We're narrowing it down. 797 00:36:18,839 --> 00:36:20,172 Any minute now. 798 00:36:20,172 --> 00:36:21,714 How hard could it be? 799 00:36:21,714 --> 00:36:23,379 Just turn up the heat 800 00:36:23,379 --> 00:36:24,922 And put some pressure on. 801 00:36:24,922 --> 00:36:25,922 Huh? 802 00:36:25,922 --> 00:36:27,256 What, do I have to do 803 00:36:27,256 --> 00:36:28,339 All the work over here? 804 00:36:28,339 --> 00:36:29,339 Just find it! 805 00:36:29,339 --> 00:36:30,339 I'll do that. 806 00:36:30,339 --> 00:36:31,379 I don't wanna remind you 807 00:36:31,379 --> 00:36:32,379 What's gonna happen 808 00:36:32,379 --> 00:36:33,881 If you don't find it, okay. 809 00:36:33,881 --> 00:36:35,379 I don't even want to think 810 00:36:35,379 --> 00:36:36,379 About it. 811 00:36:36,379 --> 00:36:38,379 Thinking about it gives me 812 00:36:38,379 --> 00:36:39,463 A migraine headache. 813 00:36:39,463 --> 00:36:41,214 It gives me hemorrhoids. 814 00:36:41,214 --> 00:36:42,379 I promise, man. 815 00:36:42,379 --> 00:36:43,672 Don't worry, man. 816 00:36:43,672 --> 00:36:44,755 You, you'll have your mask. 817 00:36:44,755 --> 00:36:45,922 Take care of business 818 00:36:45,922 --> 00:36:47,422 Or I'm gonna take care of you, 819 00:36:47,422 --> 00:36:48,422 Alright. 820 00:36:48,422 --> 00:36:49,672 Don't get any ideas 821 00:36:49,672 --> 00:36:50,672 In your head. 822 00:36:50,672 --> 00:36:51,672 No problem, man. 823 00:36:51,672 --> 00:36:53,463 I'm going. I'm going right now. 824 00:36:53,463 --> 00:36:54,755 Are you going 825 00:36:54,755 --> 00:36:56,089 To shit yourself? 826 00:36:56,089 --> 00:36:57,089 Huh? 827 00:36:57,089 --> 00:36:59,672 [Laughing] 828 00:36:59,672 --> 00:37:01,797 [Chuckles nervously] 829 00:37:01,797 --> 00:37:02,797 Hey, you're talking 830 00:37:02,797 --> 00:37:03,839 Like an idiot now. 831 00:37:03,839 --> 00:37:04,839 I told you before. 832 00:37:04,839 --> 00:37:06,714 Just find it and get it done. 833 00:37:06,714 --> 00:37:08,672 You work your side of the street 834 00:37:08,672 --> 00:37:10,964 And I'll work mine. 835 00:37:10,964 --> 00:37:12,089 Understand? 836 00:37:12,089 --> 00:37:13,298 [Chuckles nervously] 837 00:37:13,298 --> 00:37:14,881 No. 838 00:37:17,505 --> 00:37:19,339 No. 839 00:37:21,089 --> 00:37:22,547 Ahh! 840 00:37:38,505 --> 00:37:39,505 Female #4: everything 841 00:37:39,505 --> 00:37:41,131 I've read just, it talks 842 00:37:41,131 --> 00:37:43,131 About the Mayan calendar. 843 00:37:43,131 --> 00:37:44,131 Oh right, yeah. 844 00:37:44,131 --> 00:37:45,797 Are we all gonna die in 2012? 845 00:37:45,797 --> 00:37:46,797 What? 846 00:37:46,797 --> 00:37:47,797 Nico: yeah. 847 00:37:47,797 --> 00:37:48,797 No. 848 00:37:48,797 --> 00:37:49,964 Yeah, the Mayan calendar ends 849 00:37:49,964 --> 00:37:51,379 That year and the world ends. 850 00:37:51,379 --> 00:37:52,379 No, no, no, no. 851 00:37:52,379 --> 00:37:53,379 That's a rumor 852 00:37:53,379 --> 00:37:54,379 That the world ends. 853 00:37:54,379 --> 00:37:55,380 My sister talks about it 854 00:37:55,380 --> 00:37:56,380 In here. 855 00:37:56,380 --> 00:37:58,298 It says that there's 856 00:37:58,298 --> 00:38:00,047 Two calendars that run 857 00:38:00,047 --> 00:38:01,047 Simultaneously 858 00:38:01,047 --> 00:38:03,298 And that every 52 years, 859 00:38:03,298 --> 00:38:04,964 There's a new start. 860 00:38:04,964 --> 00:38:07,672 Nico: and it ends in 2012. 861 00:38:07,672 --> 00:38:08,922 Yeah, but I don't-- 862 00:38:08,922 --> 00:38:10,172 Yeah, see I'm right. 863 00:38:10,172 --> 00:38:11,172 It ends. 864 00:38:11,172 --> 00:38:12,547 Look, these guys are supposed 865 00:38:12,547 --> 00:38:13,714 To be so wise. 866 00:38:13,714 --> 00:38:15,131 And they whole world follow 867 00:38:15,131 --> 00:38:16,131 The calendar. 868 00:38:16,131 --> 00:38:17,505 So why don't we think it ends 869 00:38:17,505 --> 00:38:18,505 When they say? 870 00:38:18,505 --> 00:38:19,505 Do you realize 871 00:38:19,505 --> 00:38:20,505 How stupid you sound? 872 00:38:20,505 --> 00:38:21,505 Well, you know what? 873 00:38:21,505 --> 00:38:22,589 We can ask this guy 874 00:38:22,589 --> 00:38:23,589 When we meet him. 875 00:38:23,589 --> 00:38:24,589 He says she consulted 876 00:38:24,589 --> 00:38:25,672 With a local shaman here. 877 00:38:25,672 --> 00:38:26,672 Shaman? 878 00:38:26,672 --> 00:38:27,672 Nico: yeah. 879 00:38:27,672 --> 00:38:29,298 I got a town and an address 880 00:38:29,298 --> 00:38:30,298 For this guy. 881 00:38:30,298 --> 00:38:31,298 Well, let's go talk 882 00:38:31,298 --> 00:38:32,298 To him then. 883 00:38:32,298 --> 00:38:33,298 Okay. 884 00:38:33,298 --> 00:38:34,964 Wake me up around ten or noon. 885 00:38:34,964 --> 00:38:36,379 We'll check it out then. 886 00:38:36,379 --> 00:38:37,379 No, now. 887 00:38:37,379 --> 00:38:38,505 Let's go right now. 888 00:38:38,505 --> 00:38:40,256 Now? 889 00:38:43,714 --> 00:38:46,922 Okay. hope we don't wake him up. 890 00:38:49,630 --> 00:38:51,172 He's not here. 891 00:38:51,214 --> 00:38:53,006 [Distant music] 892 00:38:53,006 --> 00:38:54,839 What's that music? 893 00:38:54,881 --> 00:38:57,547 [Music continues] 894 00:38:57,547 --> 00:38:59,379 Let's go look. 895 00:38:59,379 --> 00:39:13,714 [Music continues] 896 00:39:13,714 --> 00:39:15,089 What do you think? 897 00:39:15,131 --> 00:39:19,298 [Music continues] 898 00:39:19,298 --> 00:39:21,547 Nico: what I think, 899 00:39:21,547 --> 00:39:23,047 It's a wake. 900 00:39:23,089 --> 00:39:31,298 [Music continues] 901 00:39:31,298 --> 00:39:32,839 Let's go say hello. 902 00:39:32,881 --> 00:39:36,589 [Music continues] 903 00:39:36,589 --> 00:39:37,630 Hi! 904 00:39:37,630 --> 00:39:39,131 [Music stops] 905 00:39:43,047 --> 00:39:44,755 Nico: um, maybe this wasn't 906 00:39:44,755 --> 00:39:45,839 The best idea. 907 00:39:45,839 --> 00:39:47,547 Alexis? 908 00:39:47,589 --> 00:39:50,172 ♪ 909 00:39:50,172 --> 00:39:51,379 Shaman: your sister is 910 00:39:51,379 --> 00:39:53,172 A good friend of ours. 911 00:39:53,172 --> 00:39:54,755 We have seen your picture 912 00:39:54,755 --> 00:39:56,172 When you were younger. 913 00:39:56,172 --> 00:39:57,380 Your wedding pictures. 914 00:39:57,380 --> 00:39:59,379 Alexis: [groans] 915 00:39:59,379 --> 00:40:00,379 Shaman: what wedding? 916 00:40:00,379 --> 00:40:01,422 Alexis: oh god. 917 00:40:01,422 --> 00:40:02,547 Me and marriage 918 00:40:02,547 --> 00:40:05,380 Just don't mix well. 919 00:40:05,380 --> 00:40:09,797 Nico:[laughing] 920 00:40:09,797 --> 00:40:11,379 Shaman: your sister is very 921 00:40:11,379 --> 00:40:12,922 In touch with the way 922 00:40:12,922 --> 00:40:13,922 Of the Mayan. 923 00:40:13,922 --> 00:40:16,214 She came to me one week ago 924 00:40:16,214 --> 00:40:18,379 And she told me that she found 925 00:40:18,379 --> 00:40:19,797 Something important for finding 926 00:40:19,797 --> 00:40:21,630 The location of the mask 927 00:40:21,630 --> 00:40:23,214 Of a great king. 928 00:40:23,214 --> 00:40:26,298 Our most sacred leader. 929 00:40:26,298 --> 00:40:27,839 What was it? 930 00:40:27,839 --> 00:40:29,380 A tablet, buried 931 00:40:29,380 --> 00:40:31,172 Under harsh stele. 932 00:40:31,172 --> 00:40:33,172 What's a "stele"? 933 00:40:33,172 --> 00:40:34,172 Stele. 934 00:40:34,172 --> 00:40:36,379 Stele is a historical site 935 00:40:36,379 --> 00:40:37,422 Made of stones. 936 00:40:37,422 --> 00:40:38,922 What your sister 937 00:40:38,922 --> 00:40:41,298 And her team was doing 938 00:40:41,298 --> 00:40:44,006 Was figuring out in which stele 939 00:40:44,006 --> 00:40:46,379 The mask was hidden under. 940 00:40:46,379 --> 00:40:48,006 Did she find it? 941 00:40:48,006 --> 00:40:49,839 Shaman: we don't know. 942 00:40:49,839 --> 00:40:51,672 They were very close. 943 00:40:51,672 --> 00:40:54,422 They might even figure it out. 944 00:40:54,422 --> 00:40:56,547 They disappeared. 945 00:40:56,547 --> 00:40:59,089 What was the mask about? 946 00:40:59,089 --> 00:41:00,964 Too much time ago, 947 00:41:00,964 --> 00:41:02,839 The totonacas and Mayan, 948 00:41:02,839 --> 00:41:04,379 They were fighting. 949 00:41:04,379 --> 00:41:07,089 They tried to wipe us out. 950 00:41:07,089 --> 00:41:09,047 At this time, 951 00:41:09,047 --> 00:41:11,339 The most sacred treasure for us 952 00:41:11,339 --> 00:41:12,714 Was the mask. 953 00:41:12,714 --> 00:41:15,755 But they took it from us. 954 00:41:15,755 --> 00:41:17,379 The totonacas believed 955 00:41:17,379 --> 00:41:19,797 This controlled the Mayan life. 956 00:41:19,797 --> 00:41:22,047 One brave Mayan tried 957 00:41:22,047 --> 00:41:24,298 To get back the mask. 958 00:41:24,298 --> 00:41:26,379 He was "la sua". 959 00:41:26,379 --> 00:41:28,379 He was successful, 960 00:41:28,379 --> 00:41:30,463 But he died in the process. 961 00:41:30,463 --> 00:41:32,672 What happened to the mask? 962 00:41:32,672 --> 00:41:35,006 The myth states he hid 963 00:41:35,006 --> 00:41:37,339 The mask on the cenotes 964 00:41:37,339 --> 00:41:39,379 Below a stele. 965 00:41:41,379 --> 00:41:42,672 Don't worry. 966 00:41:42,672 --> 00:41:45,422 The spirits of the cenote 967 00:41:45,422 --> 00:41:48,463 Protect them. 968 00:41:48,463 --> 00:41:50,379 Hmm, that's a relief. 969 00:41:50,379 --> 00:41:52,714 A new change is coming 970 00:41:52,714 --> 00:41:54,630 Where the reality belongs 971 00:41:54,630 --> 00:41:57,922 To the universe. 972 00:41:57,922 --> 00:41:59,463 This clown has no right 973 00:41:59,463 --> 00:42:01,547 To talk about reality. 974 00:42:01,589 --> 00:42:08,214 ♪ 975 00:42:08,214 --> 00:42:10,379 Nico: so, how much would 976 00:42:10,379 --> 00:42:11,672 You say this little mask 977 00:42:11,672 --> 00:42:13,463 Of yours would be worth 978 00:42:13,463 --> 00:42:15,463 In American? 979 00:42:15,463 --> 00:42:17,006 People get lost 980 00:42:17,006 --> 00:42:19,379 By the illusion of life. 981 00:42:19,379 --> 00:42:21,714 They don't see what they could. 982 00:42:21,755 --> 00:42:23,797 ♪ 983 00:42:23,797 --> 00:42:25,422 Yeah, that's true. 984 00:42:27,964 --> 00:42:31,505 So, like five million or... 985 00:42:31,505 --> 00:42:33,379 Just give me a rough estimate, 986 00:42:33,379 --> 00:42:34,630 You know. 987 00:42:34,672 --> 00:42:38,379 ♪ 988 00:42:38,379 --> 00:42:39,463 [Flame explodes] 989 00:42:39,463 --> 00:42:41,339 Bang! 990 00:42:41,379 --> 00:43:00,922 [Mid-tempo music] 991 00:43:00,922 --> 00:43:01,964 Drink. 992 00:43:01,964 --> 00:43:03,380 Oh, I could use a drink. 993 00:43:03,422 --> 00:43:14,422 [Music continues] 994 00:43:14,422 --> 00:43:16,214 Not good, man. 995 00:43:16,214 --> 00:43:19,214 Not good at all. 996 00:43:19,214 --> 00:43:20,380 Mmm, he's right. 997 00:43:20,380 --> 00:43:21,380 I think it's rotten 998 00:43:21,380 --> 00:43:23,006 Or something. 999 00:43:23,047 --> 00:43:28,380 [Music continues] 1000 00:43:28,380 --> 00:43:32,047 [Chuckles] 1001 00:43:32,047 --> 00:43:33,630 That's really good. 1002 00:43:33,672 --> 00:43:38,379 [Music continues] 1003 00:43:38,379 --> 00:44:15,379 [Chanting] 1004 00:44:15,379 --> 00:44:16,922 Are you okay? 1005 00:44:16,964 --> 00:44:21,379 ♪ 1006 00:44:21,379 --> 00:44:22,839 Come on. 1007 00:44:22,881 --> 00:44:26,298 ♪ 1008 00:44:26,298 --> 00:44:27,463 Come on. 1009 00:44:27,505 --> 00:44:42,630 ♪ 1010 00:44:42,630 --> 00:44:44,339 Take what's yours 1011 00:44:44,339 --> 00:44:46,298 And let go of what's not. 1012 00:44:46,339 --> 00:44:50,422 ♪ 1013 00:44:50,422 --> 00:44:52,256 Shaman: take what's yours 1014 00:44:52,256 --> 00:44:53,797 And let go of what's not. 1015 00:44:53,839 --> 00:44:56,964 ♪ 1016 00:44:56,964 --> 00:44:58,339 Come on. 1017 00:44:58,339 --> 00:45:00,422 [Thunder rolls] 1018 00:45:00,422 --> 00:45:02,339 Shaman: take what's yours 1019 00:45:02,339 --> 00:45:04,298 And let go of what's not. 1020 00:45:04,339 --> 00:45:06,379 [Chanting] 1021 00:45:06,379 --> 00:45:08,379 Nico: [groans] 1022 00:45:08,379 --> 00:45:12,047 Hey, good morning. 1023 00:45:12,047 --> 00:45:13,630 Nico: where are we? 1024 00:45:13,630 --> 00:45:14,630 Alexis: we're headed back 1025 00:45:14,630 --> 00:45:15,755 To your house. 1026 00:45:18,922 --> 00:45:20,379 Nico: what happened 1027 00:45:20,379 --> 00:45:21,379 Last night? 1028 00:45:21,379 --> 00:45:23,047 We didn't do anything stupid, 1029 00:45:23,047 --> 00:45:24,047 Right? 1030 00:45:24,047 --> 00:45:25,714 Alexis: no, not at all. 1031 00:45:25,714 --> 00:45:27,172 You were pretty tame. 1032 00:45:27,172 --> 00:45:29,339 Just kinda sat there all night. 1033 00:45:29,339 --> 00:45:30,672 Nico: good, 'cause I hate 1034 00:45:30,672 --> 00:45:31,922 When I black out. 1035 00:45:31,922 --> 00:45:33,379 I don't like the feeling 1036 00:45:33,379 --> 00:45:34,379 Of the ahh! 1037 00:45:34,379 --> 00:45:36,047 Ahh! 1038 00:45:36,089 --> 00:45:40,379 ♪ 1039 00:45:40,379 --> 00:45:47,131 [Screeching] 1040 00:45:47,172 --> 00:45:55,630 [Ominous music] 1041 00:45:55,630 --> 00:45:57,047 Que bien, que bien. 1042 00:45:57,047 --> 00:45:58,256 Tranquilo. 1043 00:46:01,006 --> 00:46:02,172 Tranquilo. 1044 00:46:09,379 --> 00:46:10,797 No, no, no. tranquilo tuú. 1045 00:46:13,422 --> 00:46:16,047 Ocho cientos doólares? 1046 00:46:18,006 --> 00:46:19,379 [Water splashes] 1047 00:46:19,379 --> 00:46:21,839 Splash! 1048 00:46:45,379 --> 00:46:46,379 [Water splashes] 1049 00:46:46,379 --> 00:46:47,379 Splash! 1050 00:46:53,379 --> 00:47:15,131 [Rhythmic music] 1051 00:47:15,131 --> 00:47:16,964 Coffee, huh? 1052 00:47:16,964 --> 00:47:18,379 Nico: yeah. 1053 00:47:18,379 --> 00:47:20,256 I always drink coffee 1054 00:47:20,256 --> 00:47:21,379 In the morning. 1055 00:47:24,463 --> 00:47:26,047 You think all the stuff 1056 00:47:26,047 --> 00:47:27,755 They did last night was bogus? 1057 00:47:27,755 --> 00:47:31,379 Oh yeah. 1058 00:47:31,379 --> 00:47:32,839 Keep hearing this phrase 1059 00:47:32,839 --> 00:47:34,006 In my head. 1060 00:47:34,006 --> 00:47:35,547 Driving me nuts. 1061 00:47:38,379 --> 00:47:39,964 What was the shaman talking 1062 00:47:39,964 --> 00:47:41,881 To you about last night? 1063 00:47:44,964 --> 00:47:46,463 A few years ago I had 1064 00:47:46,463 --> 00:47:48,214 Some problems back in the U.S. 1065 00:47:50,755 --> 00:47:53,256 Couldn't handle it 1066 00:47:53,256 --> 00:47:54,547 And that's the reason 1067 00:47:54,547 --> 00:47:55,922 Why I'm down here. 1068 00:47:55,922 --> 00:47:56,922 Why? 1069 00:47:56,922 --> 00:47:58,298 Did you kill someone 1070 00:47:58,298 --> 00:47:59,298 Drunk driving? 1071 00:47:59,298 --> 00:48:00,839 Forget it. 1072 00:48:00,839 --> 00:48:04,047 Sorry. tell me. 1073 00:48:09,379 --> 00:48:12,339 I was in the U.S. military. 1074 00:48:12,339 --> 00:48:15,672 One of our operations went bad. 1075 00:48:15,672 --> 00:48:18,630 I took the hit. 1076 00:48:18,630 --> 00:48:20,047 Well, that doesn't seem 1077 00:48:20,047 --> 00:48:23,380 Like a real reason to leave. 1078 00:48:23,380 --> 00:48:25,339 It was for me. 1079 00:48:35,256 --> 00:48:36,256 Nico: okay. 1080 00:48:36,256 --> 00:48:38,256 We're gonna find your sister 1081 00:48:38,256 --> 00:48:39,256 And here is how 1082 00:48:39,256 --> 00:48:40,422 We're gonna do it. 1083 00:48:40,422 --> 00:48:42,379 Alexis: okay, let's hear it. 1084 00:48:59,463 --> 00:49:01,006 Javier: [speaking Spanish] 1085 00:49:09,298 --> 00:49:12,714 Javier: [speaking Spanish] 1086 00:49:12,714 --> 00:49:16,256 Male #11: si, esta bien. 1087 00:49:16,256 --> 00:49:18,298 [Coughing] 1088 00:49:18,298 --> 00:49:19,298 Diego, 1089 00:49:19,298 --> 00:49:20,630 What's your problem, man? 1090 00:49:20,630 --> 00:49:21,672 Are you stupid? 1091 00:49:21,672 --> 00:49:22,672 I'm sorry, Javier, 1092 00:49:22,672 --> 00:49:24,380 But I was falling in the mud. 1093 00:49:24,380 --> 00:49:25,380 Oh yeah? 1094 00:49:25,380 --> 00:49:27,339 I didn't notice that. 1095 00:49:27,379 --> 00:49:30,964 ♪ 1096 00:49:30,964 --> 00:49:32,630 [Grunting] 1097 00:49:32,630 --> 00:49:34,298 Ayuúdame! 1098 00:49:40,839 --> 00:49:42,672 I've been trying to look 1099 00:49:42,672 --> 00:49:43,797 For your artifact. 1100 00:49:43,797 --> 00:49:45,380 Did you find it? 1101 00:49:45,380 --> 00:49:46,380 No. 1102 00:49:46,380 --> 00:49:47,380 Javier: keep looking! 1103 00:49:47,380 --> 00:49:48,380 Diego: okay. 1104 00:49:48,380 --> 00:49:49,463 But it's hard to reach 1105 00:49:49,463 --> 00:49:50,463 In those-- 1106 00:49:50,463 --> 00:49:51,463 Ahh! 1107 00:49:51,463 --> 00:49:52,463 Diego:--small places. 1108 00:49:52,463 --> 00:49:54,131 What's up? 1109 00:49:54,131 --> 00:49:56,214 What's our next move? 1110 00:49:56,214 --> 00:49:57,630 We have to find it. 1111 00:49:57,630 --> 00:49:59,006 There's no other option. 1112 00:49:59,006 --> 00:50:01,380 Or you want to pay Lester back 1113 00:50:01,380 --> 00:50:02,380 $400,000. 1114 00:50:02,380 --> 00:50:06,379 Huh? because I don't. 1115 00:50:06,379 --> 00:50:09,797 So grab a shovel, a flashlight, 1116 00:50:09,797 --> 00:50:11,839 And you start digging. 1117 00:50:14,298 --> 00:50:16,214 Easy for you to say, 1118 00:50:16,214 --> 00:50:17,379 You freaking midget. 1119 00:50:17,379 --> 00:50:18,380 I'm getting claustrophobic. 1120 00:50:18,380 --> 00:50:20,089 You think I'm in paradise? 1121 00:50:20,089 --> 00:50:23,964 Male #6: I don't care! 1122 00:50:23,964 --> 00:50:25,379 Diego: [coughs] 1123 00:50:25,379 --> 00:50:59,797 [Upbeat guitar music] 1124 00:50:59,797 --> 00:51:01,339 We're looking for Arturo 1125 00:51:01,339 --> 00:51:02,339 And Josmul. 1126 00:51:02,339 --> 00:51:03,379 I am Josmul. 1127 00:51:03,379 --> 00:51:04,797 What do you want? 1128 00:51:04,797 --> 00:51:06,547 You worked with my sister 1129 00:51:06,547 --> 00:51:07,672 And her crew. 1130 00:51:07,672 --> 00:51:08,672 Lauren sofer. 1131 00:51:08,672 --> 00:51:09,755 Yes I did. 1132 00:51:09,755 --> 00:51:11,256 Do you know they're 1133 00:51:11,256 --> 00:51:12,256 All missing? 1134 00:51:12,256 --> 00:51:13,505 I heard about it. 1135 00:51:13,505 --> 00:51:14,505 Were you updating anyone 1136 00:51:14,505 --> 00:51:16,214 On the progress of the group? 1137 00:51:16,214 --> 00:51:17,214 No. 1138 00:51:17,214 --> 00:51:18,379 I didn't talk to anyone 1139 00:51:18,379 --> 00:51:19,379 About it. 1140 00:51:19,379 --> 00:51:21,131 But I might know someone 1141 00:51:21,131 --> 00:51:22,131 That did. 1142 00:51:22,131 --> 00:51:23,131 Alexis: who? 1143 00:51:23,131 --> 00:51:24,379 Please tell us. 1144 00:51:24,379 --> 00:51:26,131 Where can we find him? 1145 00:51:29,379 --> 00:51:30,422 [Knocking] 1146 00:51:30,422 --> 00:51:32,379 Knock, knock, knock! 1147 00:51:32,379 --> 00:51:37,672 ♪ 1148 00:51:39,463 --> 00:51:41,379 He can't hear me, sorry. 1149 00:51:41,379 --> 00:51:42,463 He might be down there 1150 00:51:42,463 --> 00:51:44,339 For a while. 1151 00:51:50,379 --> 00:51:51,379 [Air hissing] 1152 00:51:51,379 --> 00:51:54,379 Hiss! 1153 00:51:54,379 --> 00:51:56,922 ♪ 1154 00:51:56,964 --> 00:52:01,047 [Hissing continues] 1155 00:52:01,089 --> 00:52:06,547 ♪ 1156 00:52:07,839 --> 00:52:09,463 So what do you guys do here? 1157 00:52:09,463 --> 00:52:10,714 We work for a glass-bottom 1158 00:52:10,714 --> 00:52:11,714 Boat company. 1159 00:52:11,714 --> 00:52:13,380 We set up things under the water 1160 00:52:13,380 --> 00:52:14,380 To make the rides 1161 00:52:14,380 --> 00:52:16,379 More enjoyable. 1162 00:52:18,839 --> 00:52:20,755 So you lie to them? 1163 00:52:20,755 --> 00:52:22,547 Pretty much. 1164 00:52:36,339 --> 00:52:37,672 Nico: we know you worked 1165 00:52:37,672 --> 00:52:38,672 For her. 1166 00:52:38,672 --> 00:52:39,672 Now you told someone 1167 00:52:39,672 --> 00:52:41,006 About what you were doing. 1168 00:52:41,006 --> 00:52:42,006 Who was it? 1169 00:52:42,006 --> 00:52:43,339 Well, I can't recall talking 1170 00:52:43,339 --> 00:52:44,339 To anyone. 1171 00:52:44,339 --> 00:52:45,422 I would never tell anyone 1172 00:52:45,422 --> 00:52:49,131 On purpose. 1173 00:52:49,131 --> 00:52:51,505 I do not take money. 1174 00:52:51,505 --> 00:52:53,379 I do have a family though 1175 00:52:53,379 --> 00:52:55,256 And two children. 1176 00:53:00,630 --> 00:53:02,714 Well, since I have a family... 1177 00:53:02,714 --> 00:53:03,714 Nico: shut up. 1178 00:53:03,714 --> 00:53:04,964 Arturo: okay. 1179 00:53:04,964 --> 00:53:06,422 I was at church 1180 00:53:06,422 --> 00:53:08,131 With my beautiful wife 1181 00:53:08,131 --> 00:53:10,047 And my two adorable children. 1182 00:53:10,047 --> 00:53:12,089 We always go to church on Sunday 1183 00:53:12,089 --> 00:53:13,298 Because father Ramiro likes 1184 00:53:13,298 --> 00:53:14,379 To do the sermon. 1185 00:53:14,379 --> 00:53:16,047 I like the sermon very much 1186 00:53:16,047 --> 00:53:17,589 And afterwards we get ice cream. 1187 00:53:17,589 --> 00:53:19,505 Anyway, I let to set an example 1188 00:53:19,505 --> 00:53:20,964 So my children, salita, Juanito, 1189 00:53:20,964 --> 00:53:22,379 Ramiro, and estacio can be 1190 00:53:22,379 --> 00:53:23,379 On the right path 1191 00:53:23,379 --> 00:53:24,379 Their whole life. 1192 00:53:24,379 --> 00:53:26,379 Come on, get to the point. 1193 00:53:26,379 --> 00:53:27,379 Arturo: okay, okay. 1194 00:53:27,379 --> 00:53:28,379 Uh, the church service ended 1195 00:53:28,379 --> 00:53:29,379 And my family and I, 1196 00:53:29,379 --> 00:53:30,922 We were walking out to the car 1197 00:53:30,922 --> 00:53:32,006 In the church parking lot, 1198 00:53:32,006 --> 00:53:33,006 Holding hands. 1199 00:53:33,006 --> 00:53:34,380 Then a man walks up to us. 1200 00:53:34,380 --> 00:53:35,380 He comes to me. 1201 00:53:35,380 --> 00:53:36,380 He threatens me. 1202 00:53:36,380 --> 00:53:37,380 He has a knife. 1203 00:53:37,380 --> 00:53:39,006 He says he's going to kill me 1204 00:53:39,006 --> 00:53:40,380 And my wife and lunges the knife 1205 00:53:40,380 --> 00:53:41,380 At me. 1206 00:53:41,380 --> 00:53:43,006 I knock it out of his hand 1207 00:53:43,006 --> 00:53:44,380 And I grab him by the neck, 1208 00:53:44,380 --> 00:53:45,380 But he kicks me. 1209 00:53:45,380 --> 00:53:46,380 You know I practice 1210 00:53:46,380 --> 00:53:48,006 And I work out in the gym 1211 00:53:48,006 --> 00:53:49,006 So I'm very lucky 1212 00:53:49,006 --> 00:53:50,006 That I'm strong. 1213 00:53:50,006 --> 00:53:51,380 I knock him down on the floor, 1214 00:53:51,380 --> 00:53:52,672 But then he has friends. 1215 00:53:52,672 --> 00:53:53,672 They beat me up. 1216 00:53:53,672 --> 00:53:54,672 I didn't want 1217 00:53:54,672 --> 00:53:55,672 To tell him anything. 1218 00:53:55,672 --> 00:53:57,714 He had to beat it out of me. 1219 00:53:57,714 --> 00:53:58,964 Broke my nose, kept punching 1220 00:53:58,964 --> 00:54:00,047 My kidney. 1221 00:54:00,047 --> 00:54:02,339 I think he even broke one 1222 00:54:02,339 --> 00:54:03,379 Of my ribs. 1223 00:54:03,379 --> 00:54:04,379 It still hurts. 1224 00:54:04,379 --> 00:54:07,131 So what did he force you 1225 00:54:07,131 --> 00:54:08,379 To tell him? 1226 00:54:08,379 --> 00:54:11,256 Uh, I can't remember. 1227 00:54:11,256 --> 00:54:12,839 He hit me on the head 1228 00:54:12,839 --> 00:54:14,547 Many times. 1229 00:54:17,755 --> 00:54:20,172 I remember now. 1230 00:54:20,172 --> 00:54:22,379 I told him we found a tablet 1231 00:54:22,379 --> 00:54:24,006 That told us which stele 1232 00:54:24,006 --> 00:54:25,463 The artifact could be found 1233 00:54:25,463 --> 00:54:26,463 Under. 1234 00:54:26,463 --> 00:54:28,089 So what stele could 1235 00:54:28,089 --> 00:54:29,256 We find it? 1236 00:54:29,256 --> 00:54:30,630 They never told us. 1237 00:54:30,630 --> 00:54:32,463 We couldn't read the tablet. 1238 00:54:32,463 --> 00:54:34,379 All we know is where we found 1239 00:54:34,379 --> 00:54:35,379 The tablet. 1240 00:54:35,379 --> 00:54:37,006 Look, he gave this to me. 1241 00:54:37,006 --> 00:54:38,505 Just one of the many things 1242 00:54:38,505 --> 00:54:39,505 He did. 1243 00:54:39,505 --> 00:54:41,755 He's a mean man. 1244 00:54:41,755 --> 00:54:43,589 Very evil. 1245 00:54:43,589 --> 00:54:46,298 But I got to protect my family, 1246 00:54:46,298 --> 00:54:47,298 You know. 1247 00:54:47,298 --> 00:54:48,589 They're all I got. 1248 00:54:48,589 --> 00:54:50,006 Alexis: I'm leaving. 1249 00:54:50,006 --> 00:54:51,006 Let's go. 1250 00:54:51,006 --> 00:54:52,630 Arturo: okay. 1251 00:54:57,131 --> 00:54:58,298 Anytime you want 1252 00:54:58,298 --> 00:54:59,379 A glass-bottom boat, 1253 00:54:59,379 --> 00:55:01,339 You know where to go. 1254 00:55:01,339 --> 00:55:03,379 I hope I helped. 1255 00:55:04,047 --> 00:55:19,922 [Nature sounds] 1256 00:55:19,922 --> 00:55:22,379 Alexis: my sister was here 1257 00:55:22,379 --> 00:55:24,379 Just one week ago. 1258 00:55:24,379 --> 00:55:25,797 Finally get to see 1259 00:55:25,797 --> 00:55:27,672 Where she works. 1260 00:55:30,006 --> 00:55:33,047 It's like I can feel her. 1261 00:55:33,047 --> 00:55:34,463 I don't think anyone 1262 00:55:34,463 --> 00:55:37,672 Is around here. 1263 00:55:37,672 --> 00:55:40,131 Do you think this is funny? 1264 00:55:40,131 --> 00:55:41,131 Huh? 1265 00:55:41,131 --> 00:55:42,881 Us digging up the caves 1266 00:55:42,881 --> 00:55:44,463 And keep coming up empty? 1267 00:55:44,463 --> 00:55:45,463 Robert: yeah! 1268 00:55:45,463 --> 00:55:46,797 What do you want with us? 1269 00:55:46,797 --> 00:55:48,131 We told you where we thought 1270 00:55:48,131 --> 00:55:49,131 It was! 1271 00:55:49,131 --> 00:55:50,379 I don't believe you! I don't! 1272 00:55:50,379 --> 00:55:51,547 Robert: how can we explain it 1273 00:55:51,547 --> 00:55:52,630 To you to convince you? 1274 00:55:52,630 --> 00:55:53,964 How do you we explain it? 1275 00:55:53,964 --> 00:55:55,047 Javier: don't' lie to me! 1276 00:55:55,047 --> 00:55:56,047 Robert: we're not lying! 1277 00:55:56,047 --> 00:55:57,047 Male #12: no, no! 1278 00:55:57,047 --> 00:55:58,047 Don't do something 1279 00:55:58,047 --> 00:55:59,047 You'll regret! 1280 00:55:59,047 --> 00:56:00,379 No, no, no! don't hurt him. 1281 00:56:00,379 --> 00:56:01,379 Sit down! 1282 00:56:01,379 --> 00:56:02,379 Don't hurt him. 1283 00:56:02,379 --> 00:56:03,379 Robert: no, no. good. 1284 00:56:03,379 --> 00:56:04,379 I'm going to cut him 1285 00:56:04,379 --> 00:56:05,379 In pieces. 1286 00:56:05,379 --> 00:56:06,630 Do you want to see him 1287 00:56:06,630 --> 00:56:07,630 How he's gonna look? 1288 00:56:07,630 --> 00:56:08,630 Lauren: okay, okay. okay. 1289 00:56:08,630 --> 00:56:09,630 You're, you're looking 1290 00:56:09,630 --> 00:56:10,630 In the wrong place. 1291 00:56:10,630 --> 00:56:11,630 Where are we supposed 1292 00:56:11,630 --> 00:56:13,379 To look? 1293 00:56:13,379 --> 00:56:14,379 Robert: [whispering] 1294 00:56:14,379 --> 00:56:15,505 It's that way. 1295 00:56:15,505 --> 00:56:17,379 Oh, are you kidding? 1296 00:56:17,379 --> 00:56:19,006 You said that way. 1297 00:56:19,006 --> 00:56:20,006 Stele four. 1298 00:56:20,006 --> 00:56:21,256 It's stele five. 1299 00:56:21,256 --> 00:56:22,839 Javier: now he's talking. 1300 00:56:22,839 --> 00:56:24,422 He's talking to us. 1301 00:56:24,422 --> 00:56:26,256 Where in stele five? 1302 00:56:26,256 --> 00:56:27,256 Where? 1303 00:56:27,256 --> 00:56:28,672 We, we don't know 1304 00:56:28,672 --> 00:56:29,839 The exact spot. 1305 00:56:29,839 --> 00:56:31,755 It's about a 15-meter area, 1306 00:56:31,755 --> 00:56:32,755 Okay. 1307 00:56:32,755 --> 00:56:33,922 Talk to me. 1308 00:56:33,922 --> 00:56:35,379 Robert: oh, okay look. 1309 00:56:35,379 --> 00:56:37,006 It's 65 yards southwest 1310 00:56:37,006 --> 00:56:38,422 Of the stele, okay. 1311 00:56:38,422 --> 00:56:39,422 You play football? 1312 00:56:39,422 --> 00:56:40,422 Hey, football! 1313 00:56:40,422 --> 00:56:41,422 Grab a shovel. 1314 00:56:41,422 --> 00:56:42,630 You guys are helping us. 1315 00:56:42,630 --> 00:56:43,630 Murano! 1316 00:56:43,630 --> 00:56:44,630 Okay, someone will go. 1317 00:56:44,630 --> 00:56:45,630 Get the shit together. 1318 00:56:45,630 --> 00:56:46,630 Don't shoot, okay. 1319 00:56:46,630 --> 00:56:47,630 Alright. 1320 00:56:47,630 --> 00:56:49,422 Pace off 65 yards southwest 1321 00:56:49,422 --> 00:56:50,755 Of here. 1322 00:56:50,755 --> 00:56:53,630 Carlos. 1323 00:56:53,630 --> 00:56:54,881 Carlos: yes Javier? 1324 00:56:54,881 --> 00:56:56,089 [Gun fires] 1325 00:56:56,089 --> 00:56:58,089 Bang! 1326 00:56:59,089 --> 00:57:00,172 No! 1327 00:57:01,172 --> 00:57:02,172 No! 1328 00:57:02,172 --> 00:57:03,505 Male #12: [speaking Spanish] 1329 00:57:03,505 --> 00:57:04,589 Javier: no, take them all. 1330 00:57:04,589 --> 00:57:05,589 You try that again. 1331 00:57:05,589 --> 00:57:06,589 Try that again 1332 00:57:06,589 --> 00:57:08,006 And I'll cut you in pieces! 1333 00:57:10,379 --> 00:57:12,797 Move! caállate! 1334 00:57:12,797 --> 00:57:15,672 Male #6: let's go! 1335 00:57:15,672 --> 00:57:18,380 Let's go, move! move! 1336 00:57:20,839 --> 00:57:22,379 Nico: look. 1337 00:57:22,379 --> 00:57:23,547 This one talks about 2012. 1338 00:57:23,547 --> 00:57:24,547 What's it say? 1339 00:57:24,547 --> 00:57:25,547 I'm sure it says 1340 00:57:25,547 --> 00:57:26,630 How we're all gonna die. 1341 00:57:26,630 --> 00:57:27,714 That's not what it means, 1342 00:57:27,714 --> 00:57:28,714 I told you. 1343 00:57:28,714 --> 00:57:30,047 I know what you told me. 1344 00:57:30,047 --> 00:57:31,379 I know you're wrong. it ends. 1345 00:57:31,379 --> 00:57:32,379 Alexis: what? 1346 00:57:32,379 --> 00:57:33,379 Everything ends. 1347 00:57:33,379 --> 00:57:34,379 Calendar ends, time ends. 1348 00:57:34,379 --> 00:57:35,379 It's like an ice age. 1349 00:57:35,379 --> 00:57:36,379 Alexis: whatever. 1350 00:57:36,379 --> 00:57:37,379 [Gun fires] 1351 00:57:37,379 --> 00:57:38,379 Bang! 1352 00:57:38,379 --> 00:57:39,379 Ahh! 1353 00:57:39,379 --> 00:57:40,379 [Guns fire] 1354 00:57:40,379 --> 00:57:41,379 Bang, bang! 1355 00:57:41,379 --> 00:57:42,379 Come on! 1356 00:57:42,379 --> 00:57:44,379 ♪ 1357 00:57:44,379 --> 00:57:45,379 [Gun fires] 1358 00:57:45,379 --> 00:57:46,379 Bang! 1359 00:57:46,379 --> 00:57:47,379 Nico: don't look back. 1360 00:57:47,379 --> 00:57:48,379 [Gun fires] 1361 00:57:48,379 --> 00:57:49,463 Bang! 1362 00:57:49,505 --> 00:57:55,422 ♪ 1363 00:57:55,422 --> 00:57:57,547 [Panting] 1364 00:57:57,589 --> 00:58:02,379 ♪ 1365 00:58:02,379 --> 00:58:03,422 Alexis: oh! 1366 00:58:03,463 --> 00:58:08,379 ♪ 1367 00:58:08,379 --> 00:58:09,379 [Gun fires] 1368 00:58:09,379 --> 00:58:10,379 Bang! 1369 00:58:10,379 --> 00:58:11,379 Alexis: ahh! 1370 00:58:11,379 --> 00:58:18,839 ♪ 1371 00:58:18,839 --> 00:58:19,839 [Gun fires] 1372 00:58:19,839 --> 00:58:20,839 Bang! 1373 00:58:20,839 --> 00:58:22,256 Wait, wait, wait! 1374 00:58:22,256 --> 00:58:24,172 [Screams] 1375 00:58:24,172 --> 00:58:25,298 [Gun fires] 1376 00:58:25,298 --> 00:58:26,379 Bang! 1377 00:58:26,380 --> 00:58:28,089 ♪ 1378 00:58:28,089 --> 00:58:33,922 Alexis: [panting] 1379 00:58:33,922 --> 00:58:36,922 Wait. 1380 00:58:36,922 --> 00:58:38,214 Ahh! 1381 00:58:38,214 --> 00:58:39,379 Nico: shit! 1382 00:58:39,379 --> 00:58:40,922 Don't stop, keep going. 1383 00:58:40,922 --> 00:58:41,922 Alexis: what? 1384 00:58:41,922 --> 00:58:42,922 You're leaving me? 1385 00:58:42,922 --> 00:58:44,379 Nico: don't look back. 1386 00:58:44,379 --> 00:58:54,047 ♪ 1387 00:58:54,047 --> 00:58:55,131 [Crocodile growls] 1388 00:58:55,131 --> 00:58:56,379 Grr! 1389 00:58:56,379 --> 00:59:04,339 ♪ 1390 00:59:04,339 --> 00:59:05,714 Alexis: ah! 1391 00:59:05,755 --> 00:59:27,089 ♪ 1392 00:59:27,089 --> 00:59:30,006 Alexis: [whimpering] 1393 00:59:32,463 --> 00:59:40,298 [Screaming] 1394 00:59:40,298 --> 00:59:41,298 [Gun cocks] 1395 00:59:41,298 --> 00:59:42,339 Click! 1396 00:59:42,339 --> 00:59:45,463 Hola mamacita. 1397 00:59:45,463 --> 00:59:48,589 Is there a spider in my hair? 1398 00:59:48,630 --> 00:59:53,379 ♪ 1399 00:59:55,172 --> 00:59:57,379 [Whimpering] 1400 00:59:57,379 --> 01:00:00,379 ♪ 1401 01:00:01,755 --> 01:00:12,422 ♪ 1402 01:00:15,839 --> 01:00:17,089 [Gun firing] 1403 01:00:17,089 --> 01:00:18,672 Bang! bang! 1404 01:00:34,964 --> 01:00:36,422 Nico: wow. 1405 01:00:36,422 --> 01:00:38,379 Tae-bo video. 1406 01:00:38,379 --> 01:00:40,839 Used to do it at home. 1407 01:00:40,839 --> 01:00:42,379 Broke a few mugs, 1408 01:00:42,379 --> 01:00:43,589 A couple lamps. 1409 01:00:43,589 --> 01:00:44,589 One T.V. 1410 01:00:44,589 --> 01:00:46,379 It was a flat-screen too. 1411 01:00:46,379 --> 01:00:47,839 Nico: let's get out of here, 1412 01:00:47,839 --> 01:00:49,379 Jet-li. 1413 01:00:49,380 --> 01:00:58,672 ♪ 1414 01:00:58,672 --> 01:00:59,839 Nico: come on! 1415 01:00:59,839 --> 01:01:02,964 I can't. 1416 01:01:02,964 --> 01:01:03,964 I can't. 1417 01:01:03,964 --> 01:01:05,006 Nico: don't give me 1418 01:01:05,006 --> 01:01:06,298 That excuse. 1419 01:01:06,339 --> 01:01:25,380 ♪ 1420 01:01:25,380 --> 01:01:27,214 Nico: come on. 1421 01:01:27,214 --> 01:01:29,339 Okay, jump. 1422 01:01:29,339 --> 01:01:30,379 [Water splashes] 1423 01:01:30,379 --> 01:01:31,422 Splash! 1424 01:01:31,463 --> 01:01:56,339 ♪ 1425 01:01:56,339 --> 01:01:58,714 Javier? 1426 01:01:58,714 --> 01:02:00,006 Diego. 1427 01:02:00,006 --> 01:02:01,379 Diego: something really bad 1428 01:02:01,379 --> 01:02:02,379 Happened here. 1429 01:02:02,379 --> 01:02:04,131 Someone beat them all up. 1430 01:02:04,131 --> 01:02:05,131 What happened? 1431 01:02:05,131 --> 01:02:06,380 Some man and some woman. 1432 01:02:06,380 --> 01:02:10,298 Some woman? 1433 01:02:10,298 --> 01:02:12,964 The sister. sorry. 1434 01:02:12,964 --> 01:02:13,964 Tell the men 1435 01:02:13,964 --> 01:02:15,298 They are really good 1436 01:02:15,298 --> 01:02:16,379 At what they do. 1437 01:02:16,379 --> 01:02:17,379 They're excellent. 1438 01:02:17,379 --> 01:02:18,379 Yeah, yeah. 1439 01:02:18,379 --> 01:02:19,379 Especially you. 1440 01:02:19,379 --> 01:02:21,089 They're gonna get a promotion 1441 01:02:21,089 --> 01:02:22,339 For what they do. 1442 01:02:22,339 --> 01:02:23,339 Yeah. 1443 01:02:23,339 --> 01:02:24,547 They guys are gonna be 1444 01:02:24,547 --> 01:02:26,379 Very happy to hear that, Javier. 1445 01:02:26,379 --> 01:02:28,047 Yes, I know man. I know. 1446 01:02:28,047 --> 01:02:29,379 Can I ask you something? 1447 01:02:29,379 --> 01:02:30,379 Anything. 1448 01:02:30,379 --> 01:02:32,922 [Speaking Spanish] 1449 01:02:32,922 --> 01:02:34,380 Ugh! 1450 01:02:38,089 --> 01:02:39,422 Javier. 1451 01:02:41,881 --> 01:02:43,422 Ahh! 1452 01:02:56,379 --> 01:02:58,505 I wonder what's down there. 1453 01:02:58,505 --> 01:03:00,630 Underground cave. 1454 01:03:00,630 --> 01:03:02,379 Alexis: think Lauren could be 1455 01:03:02,379 --> 01:03:03,379 Down there? 1456 01:03:03,379 --> 01:03:04,379 Maybe. 1457 01:03:04,379 --> 01:03:05,547 You have a cell phone? 1458 01:03:05,547 --> 01:03:06,547 Yeah, but it's like 1459 01:03:06,547 --> 01:03:08,131 A total rip-off to use it 1460 01:03:08,131 --> 01:03:09,131 Down here. 1461 01:03:09,131 --> 01:03:10,589 Sorry. 1462 01:03:10,630 --> 01:03:15,463 ♪ 1463 01:03:15,463 --> 01:03:16,881 Alexis: oh. 1464 01:03:16,922 --> 01:03:21,214 ♪ 1465 01:03:21,214 --> 01:03:22,589 [Sighs] 1466 01:03:22,589 --> 01:03:24,006 I think I might know someone 1467 01:03:24,006 --> 01:03:25,547 That can help. 1468 01:03:25,589 --> 01:03:36,380 [Mellow island music] 1469 01:03:36,380 --> 01:03:38,006 Nico: what's up, man? 1470 01:03:38,006 --> 01:03:39,379 Hey, how's it going? 1471 01:03:39,379 --> 01:03:40,379 Nico: good. 1472 01:03:40,379 --> 01:03:41,755 Look, I've been thinking 1473 01:03:41,755 --> 01:03:43,881 About this and I don't think 1474 01:03:43,881 --> 01:03:45,298 It's a good idea. 1475 01:03:45,298 --> 01:03:46,298 Why? 1476 01:03:46,298 --> 01:03:48,379 Why, because you could die 1477 01:03:48,379 --> 01:03:49,379 Down there. 1478 01:03:49,379 --> 01:03:50,379 Or worse. 1479 01:03:50,379 --> 01:03:52,089 Well, what can be worse 1480 01:03:52,089 --> 01:03:53,630 Than dying? 1481 01:03:55,964 --> 01:03:57,463 Oscar: why you always gotta do 1482 01:03:57,463 --> 01:03:58,505 That to me, man? 1483 01:03:58,505 --> 01:04:00,379 Make me look bad in front 1484 01:04:00,379 --> 01:04:01,379 Of the ladies. 1485 01:04:01,379 --> 01:04:03,214 You know what, you're right. 1486 01:04:03,214 --> 01:04:05,714 Dying's the worst thing, okay. 1487 01:04:05,714 --> 01:04:06,881 All I'm saying is that 1488 01:04:06,881 --> 01:04:08,339 It's like a maze down there 1489 01:04:08,339 --> 01:04:09,339 And you could drown. 1490 01:04:09,339 --> 01:04:10,379 I'm good at mazes, man. 1491 01:04:10,379 --> 01:04:11,379 Don't worry. 1492 01:04:11,379 --> 01:04:12,505 Make sure that whoever goes 1493 01:04:12,505 --> 01:04:13,589 Down there with you keeps 1494 01:04:13,589 --> 01:04:14,922 A rope line tied to you 1495 01:04:14,922 --> 01:04:15,922 At all times 1496 01:04:15,922 --> 01:04:17,379 So you can find your way back. 1497 01:04:17,379 --> 01:04:18,379 It's a one way 1498 01:04:18,379 --> 01:04:19,379 And I'm going alone. 1499 01:04:19,379 --> 01:04:20,379 I'm going too, right? 1500 01:04:20,379 --> 01:04:21,379 No. 1501 01:04:21,379 --> 01:04:22,379 No. 1502 01:04:22,379 --> 01:04:23,379 Why not? 1503 01:04:23,379 --> 01:04:24,379 Do you scuba dive? 1504 01:04:24,379 --> 01:04:25,379 No. 1505 01:04:25,379 --> 01:04:26,463 Sorry, you can't go. 1506 01:04:26,463 --> 01:04:28,964 Show me the map, please. 1507 01:04:28,964 --> 01:04:29,964 Look, man. 1508 01:04:29,964 --> 01:04:31,922 These maps don't show you 1509 01:04:31,922 --> 01:04:32,922 Everything. 1510 01:04:32,922 --> 01:04:33,922 There are miles 1511 01:04:33,922 --> 01:04:34,922 Of unexplored areas 1512 01:04:34,922 --> 01:04:35,922 Underneath there. 1513 01:04:35,922 --> 01:04:37,547 Some of those spots are 1514 01:04:37,547 --> 01:04:39,379 Only like a foot wide. 1515 01:04:39,379 --> 01:04:41,131 I got stuck down there one time 1516 01:04:41,131 --> 01:04:42,131 For hours. 1517 01:04:42,131 --> 01:04:43,463 I had to spend a day 1518 01:04:43,463 --> 01:04:44,463 In a decompression chamber. 1519 01:04:44,463 --> 01:04:46,047 I don't know if you guys 1520 01:04:46,047 --> 01:04:47,714 Have ever been in one of those, 1521 01:04:47,714 --> 01:04:48,714 But it's boring. 1522 01:04:48,714 --> 01:04:49,714 It's really freaking boring. 1523 01:04:49,714 --> 01:04:50,881 I played solitaire 1524 01:04:50,881 --> 01:04:52,755 I think like 75 times. 1525 01:04:52,755 --> 01:04:54,755 Never one once. not one time. 1526 01:04:54,755 --> 01:04:56,379 You know, it's the aces. 1527 01:04:56,379 --> 01:04:57,379 It's always like, 1528 01:04:57,379 --> 01:04:58,964 Do you start them at the bottom 1529 01:04:58,964 --> 01:05:00,047 Right away? 1530 01:05:00,047 --> 01:05:01,214 Get them at the top? 1531 01:05:01,214 --> 01:05:02,714 Nico: Oscar. 1532 01:05:02,714 --> 01:05:04,172 Alright, fine. 1533 01:05:04,172 --> 01:05:05,172 Even with these maps, 1534 01:05:05,172 --> 01:05:06,379 It's really hard to remember 1535 01:05:06,379 --> 01:05:07,379 Where you've been. 1536 01:05:07,379 --> 01:05:08,714 I've got a good memory, man. 1537 01:05:08,714 --> 01:05:09,714 Oscar: you know what? 1538 01:05:09,714 --> 01:05:10,964 This isn't a good idea. 1539 01:05:10,964 --> 01:05:12,379 Nico: hey, I'm gonna do this, 1540 01:05:12,379 --> 01:05:13,379 Okay. 1541 01:05:13,379 --> 01:05:14,379 You know, alright. fine. 1542 01:05:14,379 --> 01:05:15,463 You can take my stuff, 1543 01:05:15,463 --> 01:05:16,672 But only because you're such 1544 01:05:16,672 --> 01:05:17,672 A bad customer 1545 01:05:17,672 --> 01:05:19,172 And you never pay your bill 1546 01:05:19,172 --> 01:05:20,379 And you're probably gonna die. 1547 01:05:20,379 --> 01:05:22,089 Nico: I gotta ring it. 1548 01:05:22,089 --> 01:05:23,922 Alexis: why do you put up 1549 01:05:23,922 --> 01:05:24,922 With him? 1550 01:05:24,922 --> 01:05:26,380 Uh, he's a good guy. 1551 01:05:26,380 --> 01:05:28,047 He doesn't pay his bill, 1552 01:05:28,047 --> 01:05:29,463 He walks all over you. 1553 01:05:29,463 --> 01:05:30,463 I let him. 1554 01:05:30,463 --> 01:05:32,214 He's a hero, you know. 1555 01:05:32,214 --> 01:05:33,214 Yeah right. 1556 01:05:33,214 --> 01:05:34,214 Military guy. 1557 01:05:34,214 --> 01:05:35,379 No, it's no joke. 1558 01:05:35,379 --> 01:05:37,379 He's got like two silver stars 1559 01:05:37,379 --> 01:05:38,630 And a purple heart, 1560 01:05:38,630 --> 01:05:40,379 And a nice "screw you" 1561 01:05:40,379 --> 01:05:41,379 From the government. 1562 01:05:41,379 --> 01:05:43,379 What happened? 1563 01:05:43,379 --> 01:05:45,379 He said some operation went bad. 1564 01:05:45,379 --> 01:05:46,672 He did everything right. 1565 01:05:46,672 --> 01:05:48,131 It was the government 1566 01:05:48,131 --> 01:05:49,172 That screwed up. 1567 01:05:49,172 --> 01:05:50,839 They sent him and his team 1568 01:05:50,839 --> 01:05:52,047 Somewhere they weren't supposed 1569 01:05:52,047 --> 01:05:54,047 To be and then when they got 1570 01:05:54,047 --> 01:05:55,714 Found out, they let him take 1571 01:05:55,714 --> 01:05:56,922 The fall for it. 1572 01:05:56,922 --> 01:05:58,047 He never said a word. 1573 01:05:58,047 --> 01:05:59,214 He got dishonorably discharged. 1574 01:05:59,214 --> 01:06:00,672 Pretty much lost everything. 1575 01:06:00,672 --> 01:06:02,298 So that's why he came 1576 01:06:02,298 --> 01:06:03,298 Down here. 1577 01:06:03,298 --> 01:06:04,298 Being released 1578 01:06:04,298 --> 01:06:05,298 From the military, 1579 01:06:05,298 --> 01:06:06,630 Worst thing that can happen 1580 01:06:06,630 --> 01:06:08,298 To a guy like him. 1581 01:06:08,298 --> 01:06:09,298 Worse than death. 1582 01:06:09,298 --> 01:06:10,672 Hey that's, that's what's worse 1583 01:06:10,672 --> 01:06:11,672 Than death. 1584 01:06:11,672 --> 01:06:14,755 The... 1585 01:06:14,755 --> 01:06:16,422 You know what I mean. 1586 01:06:16,422 --> 01:06:17,881 Anyway, I’d have done 1587 01:06:17,881 --> 01:06:18,922 The same thing, 1588 01:06:18,922 --> 01:06:20,379 But I'm completely frightened 1589 01:06:20,379 --> 01:06:22,379 Of guns so I would like 1590 01:06:22,379 --> 01:06:23,379 To be released. 1591 01:06:23,379 --> 01:06:25,089 It would be a good thing. 1592 01:06:25,089 --> 01:06:27,797 So... 1593 01:06:27,797 --> 01:06:29,256 Dude, that was quick. 1594 01:06:29,256 --> 01:06:30,964 Did you wash your hands? 1595 01:06:30,964 --> 01:06:33,172 Hey man, don't touch my stuff 1596 01:06:33,172 --> 01:06:34,881 Until you wash your hands. 1597 01:06:34,881 --> 01:06:35,881 Ew. 1598 01:06:35,881 --> 01:06:38,339 Thanks, man. later. 1599 01:06:38,339 --> 01:06:39,379 Oscar: hey, hey. 1600 01:06:39,379 --> 01:06:41,089 You didn't, you didn't finish 1601 01:06:41,089 --> 01:06:42,089 Your drink. 1602 01:06:42,089 --> 01:06:43,797 That's what I'm talking about. 1603 01:06:43,797 --> 01:06:45,339 You're a bad customer. 1604 01:06:45,339 --> 01:06:47,089 Oh, you know I pay 1605 01:06:47,089 --> 01:06:48,172 For this stuff. 1606 01:06:48,172 --> 01:06:49,589 Hey, you know coconuts 1607 01:06:49,589 --> 01:06:51,589 Don't just grow on trees, 1608 01:06:51,589 --> 01:06:52,589 You know! 1609 01:06:52,589 --> 01:06:53,839 Male #14: actually, 1610 01:06:53,839 --> 01:06:55,839 Coconuts do grow on trees. 1611 01:06:55,839 --> 01:06:57,089 Yeah I know. 1612 01:06:57,089 --> 01:06:58,339 It doesn't matter. 1613 01:06:58,339 --> 01:07:00,339 He got the point. 1614 01:07:02,547 --> 01:07:12,922 [Upbeat island music] 1615 01:07:12,922 --> 01:07:15,964 Alright, gorilla boy. 1616 01:07:15,964 --> 01:07:17,589 Male #15: get up. 1617 01:07:17,630 --> 01:07:18,755 [Music continues] 1618 01:07:18,755 --> 01:07:21,339 You want a banana tree, huh? 1619 01:07:21,339 --> 01:07:22,339 Get down. 1620 01:07:22,339 --> 01:07:23,379 Okay down, down. 1621 01:07:23,379 --> 01:07:24,379 [Monkey noises] 1622 01:07:24,379 --> 01:07:25,881 Hey, down. 1623 01:07:25,922 --> 01:07:36,379 [Music continues] 1624 01:07:36,379 --> 01:07:38,672 Well, well, well. 1625 01:07:38,672 --> 01:07:41,089 Mmm-mmm. 1626 01:07:41,089 --> 01:07:44,379 Where's my mask? 1627 01:07:44,379 --> 01:07:45,630 Your mask? 1628 01:07:45,630 --> 01:07:47,089 Yeah. 1629 01:07:47,089 --> 01:07:48,964 Isn't it the Mayans', pal? 1630 01:07:48,964 --> 01:07:49,964 800 years old. 1631 01:07:49,964 --> 01:07:50,964 Where is it? 1632 01:07:50,964 --> 01:07:52,339 I think it's near 1633 01:07:52,339 --> 01:07:53,339 The banana tree. 1634 01:07:53,339 --> 01:07:54,881 Send your gorilla over there 1635 01:07:54,881 --> 01:07:55,881 To get it. 1636 01:07:55,881 --> 01:07:56,922 Regular comedian, huh? 1637 01:07:56,922 --> 01:07:58,006 On the side. 1638 01:07:58,006 --> 01:07:59,379 I'm a scientist really. 1639 01:07:59,379 --> 01:08:01,256 First you're a tough guy, 1640 01:08:01,256 --> 01:08:02,505 Then you're a comedian. 1641 01:08:02,505 --> 01:08:04,006 Now you're a scientist. 1642 01:08:04,006 --> 01:08:05,047 Where is it? 1643 01:08:05,047 --> 01:08:06,379 We just told you, man. 1644 01:08:06,379 --> 01:08:09,547 We don't know. 1645 01:08:09,547 --> 01:08:12,839 You don't know, huh? 1646 01:08:12,839 --> 01:08:14,298 How about if I give you 1647 01:08:14,298 --> 01:08:15,505 Six seconds to figure it out? 1648 01:08:15,505 --> 01:08:16,505 Six? why six? 1649 01:08:16,505 --> 01:08:17,964 Seems kind of an odd number. 1650 01:08:17,964 --> 01:08:19,379 Six is an even number, friend. 1651 01:08:19,379 --> 01:08:20,379 You know, you're right. 1652 01:08:20,379 --> 01:08:22,006 It's divisible by three and two. 1653 01:08:22,006 --> 01:08:23,006 You're right, 1654 01:08:23,006 --> 01:08:24,006 It's an even number. 1655 01:08:24,006 --> 01:08:25,089 But it's an odd choice, 1656 01:08:25,089 --> 01:08:26,089 Don't you agree? 1657 01:08:26,089 --> 01:08:27,089 Your friend's pretty smart. 1658 01:08:27,089 --> 01:08:28,172 What number would you like? 1659 01:08:28,172 --> 01:08:29,172 No, I like six. 1660 01:08:29,172 --> 01:08:30,547 Six, uh, rings a bell with me. 1661 01:08:30,547 --> 01:08:31,547 But, you know, I... 1662 01:08:31,547 --> 01:08:32,881 Six seconds, I have a problem. 1663 01:08:32,881 --> 01:08:33,964 Maybe six weeks, six months. 1664 01:08:33,964 --> 01:08:35,047 We can come back here 1665 01:08:35,047 --> 01:08:36,379 And do the whole thing again. 1666 01:08:36,379 --> 01:08:37,379 What do you think? 1667 01:08:37,379 --> 01:08:39,379 Shut up. 1668 01:08:39,379 --> 01:08:41,256 How about three? 1669 01:08:41,256 --> 01:08:45,047 Three, two... 1670 01:08:45,047 --> 01:08:46,379 [Motor revving] 1671 01:08:46,379 --> 01:08:48,379 Vroom! 1672 01:08:48,379 --> 01:08:49,839 [Reggaeton music] 1673 01:08:49,839 --> 01:09:26,505 ♪[speaking Spanish] ♪ 1674 01:09:26,505 --> 01:09:28,672 Yo, yo! 1675 01:09:28,672 --> 01:09:30,380 Hey buddy. 1676 01:09:30,380 --> 01:09:32,131 What's up, Les? 1677 01:09:32,131 --> 01:09:34,089 Oh, nothing. 1678 01:09:34,089 --> 01:09:36,047 These two got something I want. 1679 01:09:36,047 --> 01:09:38,089 Won't tell me where it is. 1680 01:09:38,089 --> 01:09:39,089 Aww. 1681 01:09:39,089 --> 01:09:40,672 Well, which one of them 1682 01:09:40,672 --> 01:09:41,672 You think knows? 1683 01:09:41,672 --> 01:09:43,298 I think maybe the both 1684 01:09:43,298 --> 01:09:44,298 Of them. 1685 01:09:44,298 --> 01:09:45,881 Hey, which one of you guys 1686 01:09:45,881 --> 01:09:46,881 Knows where it's at? 1687 01:09:46,881 --> 01:09:47,881 No one, man. 1688 01:09:47,881 --> 01:09:48,881 We already told him 1689 01:09:48,881 --> 01:09:49,881 That nobody knows. 1690 01:09:49,881 --> 01:09:50,881 Male #16: oh shit. 1691 01:09:50,881 --> 01:09:51,881 I know he's lying. 1692 01:09:51,881 --> 01:09:53,339 I can tell that from here. 1693 01:09:53,339 --> 01:09:55,256 [Laughing] 1694 01:09:55,256 --> 01:09:56,256 Hey, look man. 1695 01:09:56,256 --> 01:09:57,256 Do you think 1696 01:09:57,256 --> 01:09:58,298 You really gotta go 1697 01:09:58,298 --> 01:09:59,298 Through this though? 1698 01:09:59,298 --> 01:10:00,339 Oh well, maybe not. 1699 01:10:00,339 --> 01:10:01,881 But I don't have any options. 1700 01:10:01,881 --> 01:10:02,881 You can always tie 1701 01:10:02,881 --> 01:10:04,379 An anchor around one of them. 1702 01:10:04,379 --> 01:10:05,379 Throw him overboard 1703 01:10:05,379 --> 01:10:06,630 And watch the other get 1704 01:10:06,630 --> 01:10:07,672 All scared and shit. 1705 01:10:07,672 --> 01:10:09,379 [Laughing] 1706 01:10:09,379 --> 01:10:11,339 [Laughing] 1707 01:10:11,339 --> 01:10:13,589 Ha, ha, ha! oh ho! 1708 01:10:13,589 --> 01:10:14,881 Hey, another scientist 1709 01:10:14,881 --> 01:10:16,422 You got over there. 1710 01:10:16,422 --> 01:10:19,006 I kinda like that but, um, 1711 01:10:19,006 --> 01:10:20,006 Fresh outta anchors. 1712 01:10:20,006 --> 01:10:21,006 Oh well. 1713 01:10:21,006 --> 01:10:22,089 I guess you'll just have 1714 01:10:22,089 --> 01:10:23,339 To shot his ass. 1715 01:10:23,339 --> 01:10:24,797 [Laughing] 1716 01:10:24,797 --> 01:10:26,379 I guess so. 1717 01:10:26,379 --> 01:10:27,505 [Laughing] 1718 01:10:27,505 --> 01:10:29,256 Boom, boom! 1719 01:10:29,256 --> 01:10:30,505 Lester: what you been up to? 1720 01:10:30,505 --> 01:10:31,505 Male #16: hey man, 1721 01:10:31,505 --> 01:10:32,505 I told my wife 1722 01:10:32,505 --> 01:10:33,964 That I couldn't leave the hotel 1723 01:10:33,964 --> 01:10:35,379 'Cause I drank some bad water. 1724 01:10:35,379 --> 01:10:36,672 Lester: well god, I hope not. 1725 01:10:36,672 --> 01:10:37,672 Oh yes, I did. 1726 01:10:37,672 --> 01:10:38,881 Oh yeah, it was bad. 1727 01:10:38,881 --> 01:10:40,379 I was sitting on the toilet 1728 01:10:40,379 --> 01:10:41,379 For three days. 1729 01:10:41,379 --> 01:10:42,379 Lester: oh! 1730 01:10:42,379 --> 01:10:43,379 Spare me the details. 1731 01:10:43,379 --> 01:10:44,881 I'm feeling better now, right? 1732 01:10:44,881 --> 01:10:46,379 Hey, I gotta get back 1733 01:10:46,379 --> 01:10:47,379 To the hotel. 1734 01:10:47,379 --> 01:10:48,881 My wife's gonna be back 1735 01:10:48,881 --> 01:10:49,881 In 20 minutes. 1736 01:10:49,881 --> 01:10:50,881 Alright? 1737 01:10:50,881 --> 01:10:51,881 Lester: alright. 1738 01:10:51,881 --> 01:10:52,964 Male #16: later! 1739 01:10:52,964 --> 01:10:55,298 Hey, say hello to the sharks! 1740 01:10:55,298 --> 01:10:57,339 [Laughing] 1741 01:10:57,379 --> 01:11:01,714 [Music continues] 1742 01:11:01,714 --> 01:11:03,589 I love that son of a bitch. 1743 01:11:03,630 --> 01:11:05,379 [Music continues] 1744 01:11:05,379 --> 01:11:06,379 Here we go, girls. 1745 01:11:06,379 --> 01:11:08,172 Thanks, fish face! 1746 01:11:08,214 --> 01:11:16,298 [Music continues] 1747 01:11:16,881 --> 01:11:18,380 Alright, get up. 1748 01:11:21,131 --> 01:11:22,172 You too. 1749 01:11:22,172 --> 01:11:23,755 Get, get him up. 1750 01:11:23,755 --> 01:11:26,714 Get up now. 1751 01:11:26,714 --> 01:11:29,131 Okay, where was I? 1752 01:11:29,131 --> 01:11:30,131 One. 1753 01:11:30,131 --> 01:11:31,131 [Gun fires] 1754 01:11:31,131 --> 01:11:32,131 Bang! 1755 01:11:32,131 --> 01:11:33,131 Unh! 1756 01:11:33,131 --> 01:11:34,214 Male #12: what the hell? 1757 01:11:34,214 --> 01:11:35,214 What are you doing? 1758 01:11:35,214 --> 01:11:36,379 You didn't have to do that! 1759 01:11:36,379 --> 01:11:38,922 Yes I did! and you shut up. 1760 01:11:38,922 --> 01:11:40,172 You're gonna get it next. 1761 01:11:40,172 --> 01:11:41,672 [Struggling] 1762 01:11:41,672 --> 01:11:43,922 Lester: tell me where 1763 01:11:43,922 --> 01:11:46,172 That mask is, right. 1764 01:11:46,172 --> 01:11:47,380 Right? 1765 01:11:47,380 --> 01:11:50,006 Yeah, man. 1766 01:11:50,006 --> 01:11:51,922 Of course you are. 1767 01:11:51,922 --> 01:11:53,379 Ha ha ha. 1768 01:11:53,379 --> 01:11:56,131 God bless you. stay in touch. 1769 01:11:56,131 --> 01:11:57,422 [Singing] 1770 01:11:57,422 --> 01:11:59,089 ♪ it's now or never ♪ 1771 01:11:59,089 --> 01:12:01,214 ♪ come hold me near ♪ 1772 01:12:01,214 --> 01:12:03,380 ♪ kiss me my darling ♪ 1773 01:12:03,422 --> 01:12:33,214 [Ominous music] 1774 01:12:33,214 --> 01:12:34,589 Alexis: if this is 1775 01:12:34,589 --> 01:12:35,589 Too dangerous, Maybe we should think 1776 01:12:35,589 --> 01:12:36,214 Maybe we should think 1777 01:12:36,214 --> 01:12:37,339 Of something else. 1778 01:12:37,339 --> 01:12:39,379 This is the best way. 1779 01:12:39,379 --> 01:12:42,379 Can I get you anything? 1780 01:12:42,379 --> 01:12:44,755 No. thank you though. 1781 01:12:51,964 --> 01:12:52,964 It's a long swim. 1782 01:12:52,964 --> 01:12:54,630 Do you want me to make you 1783 01:12:54,630 --> 01:12:55,630 Anything? 1784 01:12:55,630 --> 01:12:57,379 No. 1785 01:13:00,589 --> 01:13:03,755 Alexis: a sandwich. anything. 1786 01:13:03,755 --> 01:13:05,714 Okay, would you stop it? 1787 01:13:05,714 --> 01:13:06,839 I'm sorry. 1788 01:13:06,839 --> 01:13:07,964 I just really wanna help 1789 01:13:07,964 --> 01:13:09,672 Somehow. 1790 01:13:14,964 --> 01:13:16,672 Alexis: [sighs] 1791 01:13:26,379 --> 01:13:27,630 Can't believe you're doing 1792 01:13:27,630 --> 01:13:30,172 All this for me and my family. 1793 01:13:30,172 --> 01:13:32,422 Sorry I doubted your intentions. 1794 01:13:35,379 --> 01:13:37,672 Thank you. 1795 01:13:37,672 --> 01:13:39,379 Mmm hmm. 1796 01:13:39,379 --> 01:13:43,589 ♪ 1797 01:13:43,630 --> 01:13:45,379 [Sighs] 1798 01:13:45,379 --> 01:13:46,964 Alright. 1799 01:13:46,964 --> 01:13:49,006 I think I got everything ready. 1800 01:13:50,672 --> 01:13:53,379 I'll wait 'til sunrise. 1801 01:13:53,379 --> 01:13:55,505 I want them all to be there. 1802 01:13:55,547 --> 01:15:23,630 [Mellow guitar music] 1803 01:15:23,630 --> 01:15:25,379 Listen, I've been doing 1804 01:15:25,379 --> 01:15:27,379 A little bit of research 1805 01:15:27,379 --> 01:15:28,379 On this fellow 1806 01:15:28,379 --> 01:15:29,379 That's been making 1807 01:15:29,379 --> 01:15:30,379 All you guys look 1808 01:15:30,379 --> 01:15:31,505 Like a bunch of little girls. 1809 01:15:31,505 --> 01:15:33,089 Javier: I'm listening. 1810 01:15:33,089 --> 01:15:34,298 Lester: turns out he's, uh... 1811 01:15:34,298 --> 01:15:35,298 Some kind 1812 01:15:35,298 --> 01:15:36,298 Of lieutenant commander 1813 01:15:36,298 --> 01:15:37,298 Or something. 1814 01:15:37,298 --> 01:15:38,379 He's been a navy seal 1815 01:15:38,379 --> 01:15:39,379 For the past 11 years. 1816 01:15:39,379 --> 01:15:40,422 He's been running black ops 1817 01:15:40,422 --> 01:15:41,422 All over the world. 1818 01:15:41,422 --> 01:15:42,505 He's directly responsible 1819 01:15:42,505 --> 01:15:44,714 For the death of Mustafa, okay. 1820 01:15:44,714 --> 01:15:47,379 I believe that's how you say it. 1821 01:15:47,379 --> 01:15:48,505 Mustafa. 1822 01:15:48,505 --> 01:15:51,379 You know, it's a hibiki, uh, 1823 01:15:51,379 --> 01:15:53,672 Wong or hibiki wang 1824 01:15:53,672 --> 01:15:55,379 Or, I don't know. 1825 01:15:55,379 --> 01:15:56,463 Something like that. 1826 01:15:56,463 --> 01:15:58,214 He's a trained killer. 1827 01:15:58,214 --> 01:15:59,214 Javier: trained. 1828 01:15:59,214 --> 01:16:02,089 Lester: this guy is like, uh, 1829 01:16:02,089 --> 01:16:04,298 He's like, he's like Rambo, 1830 01:16:04,298 --> 01:16:07,339 Okay, except, uh, Mexican. 1831 01:16:07,339 --> 01:16:08,922 [Chuckles] 1832 01:16:08,922 --> 01:16:10,131 Lester: you think I'm kidding? 1833 01:16:10,131 --> 01:16:11,131 Javier: I understand, man. 1834 01:16:11,131 --> 01:16:12,379 We can take care of ourselves. 1835 01:16:12,379 --> 01:16:13,379 Listen, as far 1836 01:16:13,379 --> 01:16:14,379 As I'm concerned, 1837 01:16:14,379 --> 01:16:15,379 He could take out 1838 01:16:15,379 --> 01:16:16,379 Your whole team 1839 01:16:16,379 --> 01:16:17,547 Before you even know he's there. 1840 01:16:17,547 --> 01:16:18,547 Right? 1841 01:16:18,547 --> 01:16:19,630 So chew on that shit. 1842 01:16:19,630 --> 01:16:21,256 Hey, hang on. hang on, hang on. 1843 01:16:21,256 --> 01:16:22,256 Yes? 1844 01:16:22,256 --> 01:16:23,339 Can I get a semental 1845 01:16:23,339 --> 01:16:24,339 On the rocks, please? 1846 01:16:24,339 --> 01:16:27,172 Okay. 1847 01:16:27,172 --> 01:16:29,339 Lester: [clears throat] 1848 01:16:29,339 --> 01:16:30,839 You hear what I'm saying? 1849 01:16:30,839 --> 01:16:31,839 Yes, yes. 1850 01:16:31,839 --> 01:16:33,380 Are you listening to me? 1851 01:16:33,380 --> 01:16:35,131 I'm listening to you, okay. 1852 01:16:35,131 --> 01:16:37,006 I'm not kidding around. 1853 01:16:37,006 --> 01:16:38,755 Listen, I'm in a public place. 1854 01:16:38,755 --> 01:16:39,964 Okay, okay. calm down. 1855 01:16:39,964 --> 01:16:41,214 Everybody's gonna be killed. 1856 01:16:41,214 --> 01:16:42,379 He's gonna kill everybody. 1857 01:16:42,379 --> 01:16:43,797 Is that what you want? 1858 01:16:43,797 --> 01:16:46,339 I have a lot of good men here. 1859 01:16:46,339 --> 01:16:47,339 They have guns. 1860 01:16:47,339 --> 01:16:48,339 I trained them. 1861 01:16:48,339 --> 01:16:50,047 Get your ass over there 1862 01:16:50,047 --> 01:16:52,422 And find my mask and get out. 1863 01:16:52,422 --> 01:16:54,379 Bring me the mask 'cause, 1864 01:16:54,379 --> 01:16:56,047 'Cause I wanna wear it. 1865 01:16:56,047 --> 01:16:57,047 Huh? 1866 01:16:57,047 --> 01:16:58,755 Alright, I wanna put it 1867 01:16:58,755 --> 01:17:00,298 On my face, okay. 1868 01:17:00,298 --> 01:17:01,298 What? 1869 01:17:01,298 --> 01:17:02,298 I'm gonna wear it. 1870 01:17:02,298 --> 01:17:03,339 I'm gonna wear it 1871 01:17:03,339 --> 01:17:04,339 To the laundromat. 1872 01:17:04,339 --> 01:17:05,339 [Laughing] 1873 01:17:05,339 --> 01:17:06,379 People are gonna think 1874 01:17:06,379 --> 01:17:07,379 I've gone nuts 1875 01:17:07,379 --> 01:17:08,881 'Cause I'm gonna be walking 1876 01:17:08,881 --> 01:17:10,379 Around with the mask on. 1877 01:17:10,379 --> 01:17:12,630 Okay, look. 1878 01:17:12,630 --> 01:17:14,964 Just get over there and get back 1879 01:17:14,964 --> 01:17:16,881 And get there before he does. 1880 01:17:16,881 --> 01:17:18,422 Think you can manage that? 1881 01:17:18,422 --> 01:17:20,463 You'll have your mask. 1882 01:17:20,463 --> 01:17:22,881 You'll have it, I promise. 1883 01:17:22,922 --> 01:17:39,922 [Dark music] 1884 01:17:39,922 --> 01:17:40,922 [Water splashes] 1885 01:17:40,922 --> 01:17:42,881 Splash! 1886 01:17:42,922 --> 01:17:54,047 ♪ 1887 01:17:54,047 --> 01:17:57,422 We got nothin'. 1888 01:17:57,422 --> 01:17:59,505 Javier: [speaking Spanish] 1889 01:17:59,505 --> 01:18:00,839 Lauren: no he, he told you 1890 01:18:00,839 --> 01:18:01,839 Where it was! 1891 01:18:01,839 --> 01:18:03,006 Javier: shut up! 1892 01:18:03,047 --> 01:18:09,379 ♪ 1893 01:18:09,379 --> 01:18:10,379 He didn't do anything! 1894 01:18:10,379 --> 01:18:11,379 He told-- 1895 01:18:11,379 --> 01:18:12,379 Javier: you shut up! 1896 01:18:12,379 --> 01:18:13,379 Lauren: we told you 1897 01:18:13,379 --> 01:18:14,379 Where it was! 1898 01:18:14,379 --> 01:18:16,089 Shut up! 1899 01:18:16,089 --> 01:18:17,589 I found it! 1900 01:18:17,589 --> 01:18:19,922 Javier, I found it! 1901 01:18:19,922 --> 01:18:22,298 I, I found it! I found it! 1902 01:18:22,298 --> 01:18:24,089 [Laughing] 1903 01:18:24,089 --> 01:18:25,672 I found it, Javier! I-- 1904 01:18:25,672 --> 01:18:26,755 [Water splashes] 1905 01:18:26,755 --> 01:18:28,380 Splash! 1906 01:18:33,839 --> 01:18:36,379 Oh. uh oh. 1907 01:18:36,379 --> 01:18:38,172 Lauren: Andrew, are you okay? 1908 01:18:38,172 --> 01:18:39,672 Javier: find it. find it! 1909 01:18:39,672 --> 01:18:41,379 Andrew: yeah. 1910 01:18:44,379 --> 01:18:46,422 Ha ha ha! 1911 01:18:56,422 --> 01:18:58,463 Diego: [laughing] 1912 01:18:58,463 --> 01:19:00,379 I was at, I was at the gate 1913 01:19:00,379 --> 01:19:01,714 And I was-- 1914 01:19:01,714 --> 01:19:04,379 [Laughing] 1915 01:19:04,379 --> 01:19:06,256 Diego: and I dropped it 1916 01:19:06,256 --> 01:19:07,298 In the water. 1917 01:19:07,298 --> 01:19:11,589 [Laughing] 1918 01:19:11,589 --> 01:19:15,006 Javier! 1919 01:19:15,006 --> 01:19:17,755 Bring a bag! right now! 1920 01:19:17,797 --> 01:19:26,755 ♪ 1921 01:19:26,755 --> 01:19:29,047 Group: [speaking all at once] 1922 01:19:29,047 --> 01:19:31,379 [Water splashes] 1923 01:19:31,379 --> 01:19:33,922 Splash! 1924 01:19:33,922 --> 01:19:35,505 Diego? 1925 01:19:37,714 --> 01:19:40,047 Diego? okay. 1926 01:19:40,089 --> 01:19:46,172 ♪ 1927 01:19:46,172 --> 01:19:49,839 What, what the? what? 1928 01:19:49,839 --> 01:19:51,379 Peanut butter. 1929 01:19:51,379 --> 01:19:54,630 ♪ 1930 01:19:54,630 --> 01:19:56,379 Javier: shh. 1931 01:19:56,380 --> 01:20:03,172 ♪ 1932 01:20:03,172 --> 01:20:06,379 A sandwich? oh my god. 1933 01:20:09,379 --> 01:20:11,379 Javier: what? 1934 01:20:14,714 --> 01:20:15,714 Javier? 1935 01:20:15,714 --> 01:20:16,714 Javier: what? 1936 01:20:16,714 --> 01:20:18,339 Male #6: what do you want me 1937 01:20:18,339 --> 01:20:19,339 To do with them? 1938 01:20:19,339 --> 01:20:20,463 Bring the woman up with us? 1939 01:20:20,463 --> 01:20:21,463 What about him? 1940 01:20:21,463 --> 01:20:23,547 Javier: him? kill him? 1941 01:20:23,547 --> 01:20:25,339 What do you mean, kill me? 1942 01:20:25,339 --> 01:20:27,505 Lauren: no! no! no! 1943 01:20:31,379 --> 01:20:34,214 Andrew, don't. no! 1944 01:20:34,214 --> 01:20:35,380 Javier: shut up! 1945 01:20:35,380 --> 01:20:36,797 Lauren: wait, no. 1946 01:20:36,797 --> 01:20:38,172 No! 1947 01:20:38,214 --> 01:21:06,298 [Frantic drum music] 1948 01:21:08,047 --> 01:21:10,089 Male #17: por queé? 1949 01:21:15,379 --> 01:21:16,422 Espiíritu? 1950 01:21:16,422 --> 01:21:20,256 Yeah, yeah. 1951 01:21:24,505 --> 01:21:25,755 Que tuú vas a morir. 1952 01:21:27,380 --> 01:21:29,339 Tuú vas a morir. 1953 01:21:29,339 --> 01:21:31,547 Male #6: [speaking Spanish] 1954 01:21:31,589 --> 01:21:34,380 ♪ 1955 01:21:38,380 --> 01:21:39,839 ♪ 1956 01:21:41,256 --> 01:21:42,256 Huh? 1957 01:21:42,256 --> 01:21:43,547 Queé? 1958 01:21:50,714 --> 01:21:55,047 ♪ 1959 01:21:55,047 --> 01:21:56,379 [Bats screeching] 1960 01:21:56,379 --> 01:22:00,672 Screech-screech-screech! 1961 01:22:00,714 --> 01:22:17,047 [Ominous music] 1962 01:22:17,047 --> 01:22:19,379 Diego: Javier, is that you? 1963 01:22:22,298 --> 01:22:23,379 How's the water? 1964 01:22:23,379 --> 01:22:25,379 Take this, idiot. 1965 01:22:25,379 --> 01:22:28,379 Diego: okay. 1966 01:22:28,379 --> 01:22:30,755 Get up! 1967 01:22:30,755 --> 01:22:31,755 Alright. 1968 01:22:31,755 --> 01:22:34,922 [Shouting] 1969 01:22:34,922 --> 01:22:36,089 [Grunting] 1970 01:22:36,089 --> 01:22:39,379 Unh! argh! argh! 1971 01:22:41,379 --> 01:22:42,922 Make it look like an accident 1972 01:22:42,922 --> 01:22:44,339 And he's missing. 1973 01:22:44,379 --> 01:22:48,380 ♪ 1974 01:22:48,380 --> 01:22:50,380 Male #6: [speaking Spanish] 1975 01:22:51,379 --> 01:22:56,422 [Speaking Spanish] 1976 01:22:56,422 --> 01:22:58,379 Andrew: unh! 1977 01:22:58,379 --> 01:22:59,630 ♪ 1978 01:22:59,630 --> 01:23:01,172 [Speaking Spanish] 1979 01:23:01,214 --> 01:23:11,630 ♪ 1980 01:23:11,630 --> 01:23:12,797 You okay, man? 1981 01:23:12,797 --> 01:23:13,797 Go get Lauren. 1982 01:23:13,797 --> 01:23:15,256 Nico: you okay, man? 1983 01:23:15,256 --> 01:23:16,298 Go get Lauren! 1984 01:23:16,298 --> 01:23:18,379 They took her away. 1985 01:23:18,379 --> 01:23:20,089 Thank you. 1986 01:23:23,379 --> 01:23:25,339 Javier: where's Ramon? 1987 01:23:28,672 --> 01:23:30,463 Ramon? 1988 01:23:30,463 --> 01:23:32,379 Ramon, where are you, man? 1989 01:23:32,379 --> 01:23:35,298 Ramon, check in. 1990 01:23:35,298 --> 01:23:36,547 Ramon! 1991 01:23:36,547 --> 01:23:37,547 [Bat screeches] 1992 01:23:37,547 --> 01:23:38,964 Screech-screech-screech! 1993 01:23:38,964 --> 01:23:40,881 Grab the guns! quickly! 1994 01:23:44,256 --> 01:23:45,839 Nico: can I borrow this? 1995 01:23:45,839 --> 01:23:47,630 Javier! Javier! 1996 01:23:47,630 --> 01:23:48,797 Male #18: Javier. 1997 01:23:48,797 --> 01:23:50,298 Lauren: [whimpering] 1998 01:23:50,298 --> 01:23:51,298 Javier: [speaking Spanish] 1999 01:23:51,298 --> 01:23:52,298 It's two against one. 2000 01:23:52,298 --> 01:23:53,298 Heh heh. 2001 01:23:53,298 --> 01:23:54,379 [Gun fires] 2002 01:23:54,379 --> 01:23:55,379 Bang! 2003 01:23:55,379 --> 01:23:56,379 Lauren: [screams] 2004 01:23:56,379 --> 01:23:58,047 Oh, oh. 2005 01:23:58,047 --> 01:23:59,298 You were saying? 2006 01:23:59,298 --> 01:24:01,379 I don't care about him. 2007 01:24:01,379 --> 01:24:03,630 I kill her! drop the gun! 2008 01:24:03,630 --> 01:24:05,379 Drop the gun! 2009 01:24:05,379 --> 01:24:08,505 Alexis: Nicolas? 2010 01:24:08,505 --> 01:24:10,422 What the hell are you doing? 2011 01:24:10,422 --> 01:24:12,422 Sorry. 2012 01:24:12,422 --> 01:24:14,547 Get back up there. 2013 01:24:14,547 --> 01:24:16,839 Javier: [laughing] 2014 01:24:16,839 --> 01:24:18,630 Hey, help is coming! 2015 01:24:18,630 --> 01:24:21,089 You see that? surprise! 2016 01:24:21,089 --> 01:24:23,839 That's a little surprise. 2017 01:24:23,839 --> 01:24:26,547 See? bring her down! 2018 01:24:26,547 --> 01:24:29,256 [Yelps] 2019 01:24:29,256 --> 01:24:30,547 Hi Lauren. 2020 01:24:30,547 --> 01:24:31,589 Lauren: Lex, what are 2021 01:24:31,589 --> 01:24:32,589 You doing? 2022 01:24:32,589 --> 01:24:33,630 Alexis: trying to help. 2023 01:24:33,630 --> 01:24:34,630 Javier: she's helping, 2024 01:24:34,630 --> 01:24:35,630 You see? 2025 01:24:35,630 --> 01:24:38,047 Nico: what did you do? 2026 01:24:38,047 --> 01:24:41,214 Ha! drop the gun! 2027 01:24:41,214 --> 01:24:43,131 [Speaking Spanish] 2028 01:24:43,172 --> 01:24:46,172 I swear to god I kill her! 2029 01:24:46,172 --> 01:24:47,172 Shoot, Diego. 2030 01:24:47,172 --> 01:24:48,172 No, no! 2031 01:24:48,172 --> 01:24:49,172 Javier: be careful 2032 01:24:49,172 --> 01:24:50,172 With the mask. 2033 01:24:50,172 --> 01:24:51,172 Diego: no, no! 2034 01:24:51,172 --> 01:24:52,256 That's not a good idea. 2035 01:24:52,256 --> 01:24:53,256 Shoot him! shoot him! 2036 01:24:53,256 --> 01:24:54,256 Diego: are there 2037 01:24:54,256 --> 01:24:55,256 Any other options? 2038 01:24:55,256 --> 01:24:56,256 Shoot, Diego! 2039 01:24:56,256 --> 01:24:57,256 Diego: no! 2040 01:24:57,256 --> 01:24:58,256 [Gun fires] 2041 01:24:58,256 --> 01:24:59,256 Bang-bang! 2042 01:24:59,256 --> 01:25:00,755 Javier: the mask! 2043 01:25:00,755 --> 01:25:02,298 Oh, ow! 2044 01:25:02,339 --> 01:25:10,379 [Intense drum music] 2045 01:25:10,379 --> 01:25:11,379 No! 2046 01:25:11,379 --> 01:25:12,379 Ahh! 2047 01:25:12,379 --> 01:25:13,379 [Gun fires] 2048 01:25:13,379 --> 01:25:14,379 Bang! 2049 01:25:14,379 --> 01:25:16,422 Alexis: ah! 2050 01:25:16,422 --> 01:25:18,379 Lauren: [squeals] 2051 01:25:18,379 --> 01:25:20,547 Javier: [groans] 2052 01:25:20,547 --> 01:25:25,379 Girls: [squealing] 2053 01:25:25,379 --> 01:25:26,379 Nico: you guys look 2054 01:25:26,379 --> 01:25:27,379 Like lunatics. 2055 01:25:27,379 --> 01:25:28,379 Alexis: Nicolas, 2056 01:25:28,379 --> 01:25:29,379 Are you okay? 2057 01:25:29,379 --> 01:25:30,379 Ah! 2058 01:25:30,379 --> 01:25:31,379 Alexis: I'm sorry. 2059 01:25:31,379 --> 01:25:32,839 Just trying to help. 2060 01:25:32,839 --> 01:25:33,839 Ahh! 2061 01:25:33,839 --> 01:25:34,839 Oh, sorry. 2062 01:25:34,839 --> 01:25:36,214 Listen, stop trying to help, 2063 01:25:36,214 --> 01:25:37,214 Okay. 2064 01:25:37,214 --> 01:25:38,214 Stop trying to help. 2065 01:25:38,214 --> 01:25:39,214 Alexis: sit down. 2066 01:25:39,214 --> 01:25:41,380 Are you okay? 2067 01:25:41,380 --> 01:25:42,380 Lauren! 2068 01:25:42,380 --> 01:25:43,380 Lex! 2069 01:25:43,380 --> 01:25:45,463 I thought I was losing you. 2070 01:25:45,463 --> 01:25:48,256 Yeah, I know. 2071 01:25:48,256 --> 01:25:50,298 Javier: I'm sorry 2072 01:25:50,298 --> 01:25:52,047 That I'm going to spoil 2073 01:25:52,047 --> 01:25:55,755 Your little family reunion. 2074 01:25:55,755 --> 01:25:57,630 And you, you're gonna pay 2075 01:25:57,630 --> 01:26:00,505 For this, okay! 2076 01:26:00,505 --> 01:26:01,839 Oh! 2077 01:26:01,839 --> 01:26:05,047 What the hell is this? 2078 01:26:05,047 --> 01:26:07,379 Oh. 2079 01:26:07,379 --> 01:26:09,379 Oh man, my legs. 2080 01:26:09,379 --> 01:26:12,131 I can't feel my legs! 2081 01:26:12,131 --> 01:26:13,797 Oh god! 2082 01:26:18,047 --> 01:26:20,131 Hi Lauren. 2083 01:26:20,131 --> 01:26:21,379 Hey Joe. 2084 01:26:21,379 --> 01:26:22,922 Nice to see you again. 2085 01:26:22,964 --> 01:26:39,379 [Tribal music] 2086 01:26:39,379 --> 01:26:41,379 Lauren: thank you for saving 2087 01:26:41,379 --> 01:26:42,379 My life. 2088 01:26:42,379 --> 01:26:43,547 I had to. 2089 01:26:43,547 --> 01:26:46,172 Make up for not visiting you 2090 01:26:46,172 --> 01:26:47,379 All these years. 2091 01:26:47,379 --> 01:26:49,379 I'm sorry you didn't get 2092 01:26:49,379 --> 01:26:50,379 The mask. 2093 01:26:50,379 --> 01:26:51,881 I guess it wasn't 2094 01:26:51,881 --> 01:26:53,047 The right time. 2095 01:26:53,047 --> 01:26:54,380 Nature washed it away 2096 01:26:54,380 --> 01:26:55,547 For a reason. 2097 01:26:55,547 --> 01:26:57,214 Sorry I've been 2098 01:26:57,214 --> 01:26:58,214 So self-centered. 2099 01:26:58,214 --> 01:27:00,714 I mean, I've missed you. 2100 01:27:00,714 --> 01:27:01,714 I'm embarrassed 2101 01:27:01,714 --> 01:27:03,047 About how I treated you 2102 01:27:03,047 --> 01:27:04,379 When you came down here. 2103 01:27:04,379 --> 01:27:05,463 Here, this is no time 2104 01:27:05,463 --> 01:27:06,463 For apologies. 2105 01:27:06,463 --> 01:27:07,797 You just saved my ass. 2106 01:27:07,797 --> 01:27:09,172 You've made up for everything 2107 01:27:09,172 --> 01:27:10,172 That you've ever done. 2108 01:27:10,172 --> 01:27:11,214 I owe you now. 2109 01:27:11,214 --> 01:27:14,214 Yeah, I guess you do. 2110 01:27:14,214 --> 01:27:17,547 Well, it wasn't all me. 2111 01:27:17,547 --> 01:27:19,256 That guy over there, 2112 01:27:19,256 --> 01:27:22,006 He had something to do with it. 2113 01:27:22,006 --> 01:27:24,755 So who's the hero? 2114 01:27:24,755 --> 01:27:26,379 [Laughing] 2115 01:27:26,379 --> 01:27:28,714 Get him. 2116 01:27:28,714 --> 01:27:31,006 Or I will. 2117 01:27:31,006 --> 01:27:33,589 Hey. 2118 01:27:33,589 --> 01:27:34,714 I love you. 2119 01:27:34,714 --> 01:27:36,755 I love you too. 2120 01:27:36,755 --> 01:27:38,006 Alexis: [softly] 2121 01:27:38,006 --> 01:27:39,379 Okay. 2122 01:27:39,379 --> 01:27:46,339 ♪ 2123 01:27:46,339 --> 01:27:47,463 Hey. 2124 01:27:47,463 --> 01:27:49,298 Nico: hey. 2125 01:27:49,298 --> 01:27:52,505 Thanks for your help. 2126 01:27:52,505 --> 01:27:55,922 I mean, I did most of the work. 2127 01:27:55,922 --> 01:27:57,379 Yeah. 2128 01:27:57,379 --> 01:27:59,047 And thanks for the sandwich. 2129 01:27:59,047 --> 01:28:00,422 Alexis: oh, you got it? 2130 01:28:00,422 --> 01:28:02,089 I knew you would need it. 2131 01:28:02,089 --> 01:28:05,006 See? 2132 01:28:05,006 --> 01:28:06,379 So, let me take you 2133 01:28:06,379 --> 01:28:08,256 To the hospital. 2134 01:28:13,379 --> 01:28:14,964 You're a true hero, 2135 01:28:14,964 --> 01:28:16,256 You know that? 2136 01:28:16,256 --> 01:28:18,589 Nico: nah, you are the hero. 2137 01:28:18,589 --> 01:28:20,714 You're determined, ambitious, 2138 01:28:20,714 --> 01:28:23,339 Fiery, stubborn, annoying, 2139 01:28:23,339 --> 01:28:24,339 Bitchy. 2140 01:28:24,339 --> 01:28:25,379 Hey, hey! 2141 01:28:25,379 --> 01:28:28,379 Hey, I mean it though. 2142 01:28:28,379 --> 01:28:30,131 You are a hero. 2143 01:28:30,131 --> 01:28:32,547 You did all this for us. 2144 01:28:32,547 --> 01:28:34,379 You didn't deserve any 2145 01:28:34,379 --> 01:28:38,379 Of what happened to you. 2146 01:28:38,379 --> 01:28:41,380 Thank you for saving my family. 2147 01:28:41,422 --> 01:28:49,379 ♪ 2148 01:28:49,379 --> 01:28:51,379 So we never figured out 2149 01:28:51,379 --> 01:28:53,672 What the shaman meant, huh? 2150 01:28:53,672 --> 01:28:55,298 "Take what's yours 2151 01:28:55,298 --> 01:28:57,131 And let's go of what's not." 2152 01:28:57,131 --> 01:28:59,339 Guess the guy is just a kook. 2153 01:28:59,379 --> 01:29:03,131 ♪ 2154 01:29:03,131 --> 01:29:04,881 Wait. 2155 01:29:04,922 --> 01:29:18,131 ♪ 2156 01:29:18,131 --> 01:29:20,006 Nico: take it. 2157 01:29:24,379 --> 01:29:26,298 I should only take what's mine 2158 01:29:26,298 --> 01:29:28,379 And this is not mine. 2159 01:29:33,964 --> 01:29:35,839 So what's yours? 2160 01:29:39,839 --> 01:29:51,422 [Mellow guitar music] 2161 01:29:51,422 --> 01:29:52,839 Nico: oh! 2162 01:29:52,839 --> 01:29:54,839 Oh, what is your deal? 2163 01:29:54,839 --> 01:29:55,839 Alexis: sorry, sorry. 2164 01:29:55,839 --> 01:29:56,839 Ow. 2165 01:29:56,839 --> 01:29:57,839 Sorry. 2166 01:29:57,839 --> 01:29:59,172 Come on, let's go give this 2167 01:29:59,172 --> 01:30:00,379 To her. 2168 01:30:00,380 --> 01:30:17,298 [Music continues] 2169 01:30:17,298 --> 01:30:19,379 Alexis: look what I found. 2170 01:30:21,589 --> 01:30:23,379 How did you... 2171 01:30:23,379 --> 01:30:26,463 ♪ 2172 01:30:26,505 --> 01:30:35,463 [Upbeat drums] 2173 01:30:35,463 --> 01:30:36,839 Male #18: Javier. 2174 01:30:36,839 --> 01:30:39,089 Javier, come in. 2175 01:30:39,089 --> 01:30:40,380 Walkie check, walkie check. 2176 01:30:40,380 --> 01:30:43,339 Javier. 2177 01:30:43,339 --> 01:30:45,505 Javier? come in. 2178 01:30:51,839 --> 01:30:55,379 Something's up. 2179 01:30:57,379 --> 01:30:58,422 [Gunshots] 2180 01:30:58,422 --> 01:31:05,380 Bang! bang! bang-bang! 2181 01:31:09,505 --> 01:31:12,298 Nothing. 2182 01:31:12,298 --> 01:31:14,006 We don't do nothing. 2183 01:31:14,047 --> 01:31:23,922 ♪ 2184 01:31:23,922 --> 01:31:25,547 Ah shit. 2185 01:31:25,547 --> 01:31:27,131 Wanted that mask. 2186 01:31:27,131 --> 01:31:28,380 I really wanted that mask. 2187 01:31:28,380 --> 01:31:30,131 Let's get outta here. 2188 01:31:30,172 --> 01:31:54,839 ♪ 2189 01:31:54,839 --> 01:31:56,089 Alexis: I'm going to wait 2190 01:31:56,089 --> 01:31:57,089 Until midnight. 2191 01:31:57,089 --> 01:31:58,089 I don't care. 2192 01:31:58,089 --> 01:31:59,089 We're gonna sit here 2193 01:31:59,089 --> 01:32:01,463 Until it becomes tomorrow. 2194 01:32:01,463 --> 01:32:03,047 We'll wait then. 2195 01:32:03,047 --> 01:32:05,047 I mean, no reason 2196 01:32:05,047 --> 01:32:06,380 To rush, right? 2197 01:32:06,380 --> 01:32:08,256 Let's just enjoy 2198 01:32:08,256 --> 01:32:09,839 Our last sunset. 2199 01:32:09,839 --> 01:32:11,714 Alexis: last? 2200 01:32:11,714 --> 01:32:13,839 How stupid are you gonna feel 2201 01:32:13,839 --> 01:32:14,922 When nothing happens? 2202 01:32:14,922 --> 01:32:16,379 When something does happen. 2203 01:32:16,379 --> 01:32:17,379 Any minute now. 2204 01:32:17,379 --> 01:32:18,714 Alexis: any minute? 2205 01:32:18,714 --> 01:32:20,463 Nico: yeah, any minute. 2206 01:32:25,256 --> 01:32:26,881 Hey buddy. 2207 01:32:26,881 --> 01:32:28,379 Wanna see your mom 2208 01:32:28,379 --> 01:32:29,422 Get proved wrong? 2209 01:32:29,422 --> 01:32:31,379 So you hope she's right. 2210 01:32:31,379 --> 01:32:32,881 Alexis: all the archeologists, 2211 01:32:32,881 --> 01:32:34,006 All the Mayans, 2212 01:32:34,006 --> 01:32:35,089 All the scientists, 2213 01:32:35,089 --> 01:32:36,839 And all the smart people 2214 01:32:36,839 --> 01:32:38,589 Don't think it's the end 2215 01:32:38,589 --> 01:32:39,714 Of the world. 2216 01:32:39,714 --> 01:32:40,797 Everyone but you. 2217 01:32:40,797 --> 01:32:42,797 Not true. 2218 01:32:42,797 --> 01:32:44,089 Alexis: oh right. 2219 01:32:44,089 --> 01:32:45,089 The skeptics. 2220 01:32:45,089 --> 01:32:47,256 Are you calling your son 2221 01:32:47,256 --> 01:32:48,256 A skeptic? 2222 01:32:48,256 --> 01:32:49,881 'Cause he agrees, eh. 2223 01:32:49,881 --> 01:32:53,379 You believe me, right, buddy? 2224 01:32:53,379 --> 01:32:55,131 See? he believes me. 2225 01:32:55,131 --> 01:32:56,379 Alexis: he nodded his head no. 2226 01:32:56,379 --> 01:32:57,379 Nico: no he didn't. 2227 01:32:57,379 --> 01:32:58,379 Yes he did. 2228 01:32:58,379 --> 01:32:59,379 Nico: no. 2229 01:32:59,379 --> 01:33:00,547 How can one human being 2230 01:33:00,547 --> 01:33:02,380 Be wrong so often? 2231 01:33:02,422 --> 01:33:10,422 ♪ 2232 01:33:10,422 --> 01:33:11,422 We've been here 2233 01:33:11,422 --> 01:33:12,422 For nine hours. 2234 01:33:12,422 --> 01:33:13,422 Let's go. 2235 01:33:13,422 --> 01:33:14,422 Octavio's getting tired. 2236 01:33:14,422 --> 01:33:15,422 Let's go. 2237 01:33:15,422 --> 01:33:16,422 Fine. 2238 01:33:16,422 --> 01:33:17,422 We'll give it 2239 01:33:17,422 --> 01:33:18,964 Ten more seconds then. 2240 01:33:18,964 --> 01:33:20,922 Maybe that's enough. 2241 01:33:20,922 --> 01:33:22,630 Alexis: maybe. 2242 01:33:22,630 --> 01:33:24,379 Now it's seven. 2243 01:33:24,379 --> 01:36:54,881 [Flamenco music] 122381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.