Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,292 --> 00:00:20,626
[Jungle noises]
2
00:00:20,626 --> 00:00:24,749
[Flute music]
3
00:00:24,749 --> 00:00:33,459
[Thunder rolls]
4
00:00:33,501 --> 00:00:37,209
[Music continues]
5
00:00:37,209 --> 00:00:38,750
[Heavy breathing]
6
00:00:38,750 --> 00:00:43,542
[Footsteps]
7
00:00:43,584 --> 00:00:45,167
[Noises continue]
8
00:00:45,167 --> 00:00:50,875
[Tribal music]
9
00:00:50,875 --> 00:00:54,749
[Footsteps continue]
10
00:00:54,749 --> 00:01:09,917
[Music continues]
11
00:01:09,917 --> 00:01:11,376
Unh!
12
00:01:11,417 --> 00:02:07,501
[Music continues]
13
00:02:07,501 --> 00:02:08,501
[Water splashes]
14
00:02:08,501 --> 00:02:10,417
Splash!
15
00:02:13,833 --> 00:02:32,709
[Splashing continues]
16
00:02:32,749 --> 00:06:15,167
[Music continues]
17
00:06:15,584 --> 00:06:32,749
[Upbeat guitar and drum music]
18
00:06:32,749 --> 00:06:34,334
[Camera clicking]
19
00:06:34,334 --> 00:06:47,833
Click! click! click!
20
00:06:50,917 --> 00:06:53,376
Toma eésa y maárcalo
21
00:06:53,376 --> 00:06:56,292
Con la bandera, por favor.
22
00:06:56,292 --> 00:06:57,709
Male: Mira, esta es la quinta.
23
00:06:57,709 --> 00:06:58,749
Tuú quieres que la ponga
24
00:06:58,749 --> 00:06:59,749
En la computadora,
25
00:06:59,749 --> 00:07:00,833
O hago otra maás?
26
00:07:00,833 --> 00:07:03,084
Hacemos una maás, no?
27
00:07:03,084 --> 00:07:04,167
De acuerdo.
28
00:07:04,167 --> 00:07:05,167
I don't know
29
00:07:05,167 --> 00:07:06,167
What you're saying.
30
00:07:06,167 --> 00:07:07,167
Just run it
31
00:07:07,167 --> 00:07:09,417
Through the computer, alright.
32
00:07:09,417 --> 00:07:11,251
Robert, we are so close
33
00:07:11,251 --> 00:07:12,749
I can feel it.
34
00:07:12,749 --> 00:07:13,749
Oh, yeah. soon.
35
00:07:13,749 --> 00:07:15,167
Get there soon.
36
00:07:15,167 --> 00:07:16,167
It's been so long.
37
00:07:16,167 --> 00:07:17,749
I'm just anxious.
38
00:07:17,749 --> 00:07:18,917
We gotta start watching
39
00:07:18,917 --> 00:07:20,917
Who we tell.
40
00:07:20,917 --> 00:07:21,917
You're right.
41
00:07:21,917 --> 00:07:22,917
We should be careful.
42
00:07:22,917 --> 00:07:23,917
Yeah, let's be careful.
43
00:07:23,917 --> 00:07:24,917
Limited to just us
44
00:07:24,917 --> 00:07:25,917
Until we find it.
45
00:07:25,917 --> 00:07:26,917
Robert: okay, shh.
46
00:07:26,917 --> 00:07:27,917
Alright, ready? break.
47
00:07:27,917 --> 00:07:30,000
Let's dig some more. come on.
48
00:07:30,042 --> 00:07:36,626
[Music continues]
49
00:07:36,626 --> 00:07:38,459
Here we go. okay.
50
00:07:38,459 --> 00:07:39,584
Great!
51
00:07:42,292 --> 00:07:57,626
[Mellow music]
52
00:07:57,626 --> 00:07:58,626
Female: greeting travelers.
53
00:07:58,626 --> 00:08:00,000
We are beginning our descent
54
00:08:00,000 --> 00:08:01,209
To the Yucatan peninsula.
55
00:08:01,209 --> 00:08:02,749
It is presently clear skies,
56
00:08:02,749 --> 00:08:03,750
95°, and 80% humidity.
57
00:08:03,750 --> 00:08:05,749
Should make for a nice trip
58
00:08:05,749 --> 00:08:07,084
For all of you vacationers.
59
00:08:07,084 --> 00:08:08,334
Thank you for flying
60
00:08:08,334 --> 00:08:09,959
Aviacsa airlines.
61
00:08:10,626 --> 00:08:16,749
[Speaking Spanish]
62
00:08:16,749 --> 00:08:17,749
[Tires screech]
63
00:08:17,749 --> 00:08:19,000
Screech, screech!
64
00:08:19,000 --> 00:08:23,749
Female: [speaking Spanish]
65
00:08:25,209 --> 00:08:38,084
[Flamenco music]
66
00:08:38,084 --> 00:08:41,209
[Plane engine whirring]
67
00:08:41,251 --> 00:08:58,749
[Music continues]
68
00:08:58,749 --> 00:09:00,125
You're somewhere
69
00:09:00,125 --> 00:09:01,749
Out there, sis, aren't you?
70
00:09:01,749 --> 00:09:22,749
[Music continues]
71
00:09:22,749 --> 00:09:40,459
♪[singing in Spanish] ♪
72
00:09:40,501 --> 00:10:08,042
[Music continues]
73
00:10:08,042 --> 00:10:25,875
♪[singing in Spanish] ♪
74
00:10:25,917 --> 00:11:22,417
[Music continues]
75
00:11:22,417 --> 00:11:23,501
Female #2: you had better
76
00:11:23,501 --> 00:11:24,501
Be right about this.
77
00:11:24,501 --> 00:11:25,501
I mean, you know.
78
00:11:25,501 --> 00:11:26,749
Barry, he doesn't lie to me.
79
00:11:26,749 --> 00:11:27,917
He, and he always, I promised
80
00:11:27,917 --> 00:11:29,668
I'd trust him. I trust him.
81
00:11:29,668 --> 00:11:30,668
He's my husband.
82
00:11:30,668 --> 00:11:32,042
He, I just trust him as much
83
00:11:32,042 --> 00:11:33,668
As a woman can trust a man.
84
00:11:33,668 --> 00:11:34,749
But at the same time,
85
00:11:34,749 --> 00:11:35,833
He went out with his friends.
86
00:11:35,833 --> 00:11:36,833
He was smoking cigars.
87
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
He went bowling.
88
00:11:37,833 --> 00:11:38,833
And he doesn't anymore...
89
00:11:38,833 --> 00:11:39,833
Lady!
90
00:11:39,833 --> 00:11:43,167
Just shut up, I beg you.
91
00:11:43,167 --> 00:11:45,000
[Sighs]
92
00:11:45,000 --> 00:11:46,749
We're here.
93
00:11:46,749 --> 00:11:48,626
Can I have the money?
94
00:11:58,376 --> 00:11:59,668
You're short.
95
00:11:59,668 --> 00:12:00,833
This is only half.
96
00:12:00,833 --> 00:12:02,668
That's all I have.
97
00:12:09,668 --> 00:12:10,668
Wait, wait, wait, wait.
98
00:12:10,668 --> 00:12:11,833
Don't tell me, don't tell me.
99
00:12:11,833 --> 00:12:13,042
Barry can't be in here.
100
00:12:13,042 --> 00:12:14,376
This is not where Barry is.
101
00:12:14,376 --> 00:12:16,209
Barry! Barry!
102
00:12:16,209 --> 00:12:17,209
[Speaking Spanish]
103
00:12:17,209 --> 00:12:18,209
Female #2: oh no!
104
00:12:18,209 --> 00:12:19,209
[Women shouting]
105
00:12:19,209 --> 00:12:21,459
Female #3: [speaking Spanish]
106
00:12:21,501 --> 00:12:23,833
[Spanish guitar music]
107
00:12:23,833 --> 00:12:30,749
[Shouting continues]
108
00:12:30,749 --> 00:12:45,917
[Music continues]
109
00:12:45,917 --> 00:12:47,749
Oscar.
110
00:12:47,749 --> 00:12:49,417
Hey Nico, how's it going?
111
00:12:49,417 --> 00:12:50,417
Fine, fine.
112
00:12:50,417 --> 00:12:51,749
Give me one of those drinks
113
00:12:51,749 --> 00:12:52,792
With the, with the fruit
114
00:12:52,792 --> 00:12:53,792
On the top.
115
00:12:53,792 --> 00:12:54,792
Uh, amigo.
116
00:12:54,792 --> 00:12:56,167
Your tab's too high.
117
00:12:56,167 --> 00:12:57,750
Not until you pay it.
118
00:12:57,750 --> 00:13:00,292
I believe I told you this, yeah,
119
00:13:00,292 --> 00:13:01,749
Every day last week.
120
00:13:01,749 --> 00:13:04,209
This should cover it, man.
121
00:13:04,209 --> 00:13:06,750
Oscar: not really, but uh,
122
00:13:06,750 --> 00:13:07,750
What the heck.
123
00:13:07,750 --> 00:13:09,167
We are a non-profit
124
00:13:09,167 --> 00:13:10,292
Organization, right?
125
00:13:10,334 --> 00:13:14,042
♪
126
00:13:14,042 --> 00:13:15,749
So, how'd it go
127
00:13:15,749 --> 00:13:17,042
With that woman?
128
00:13:17,042 --> 00:13:18,749
Fine, fine.
129
00:13:18,749 --> 00:13:20,084
Now we know.
130
00:13:20,084 --> 00:13:22,042
Wasted my day, though.
131
00:13:22,042 --> 00:13:23,749
What were you gonna do?
132
00:13:23,749 --> 00:13:25,749
Sit here and drink all day?
133
00:13:25,749 --> 00:13:26,749
Definitely beats
134
00:13:26,749 --> 00:13:27,917
That crap, man.
135
00:13:27,917 --> 00:13:29,167
Oscar: help yourself.
136
00:13:29,167 --> 00:13:32,251
Why am I even here?
137
00:13:32,251 --> 00:13:34,167
Well, you need to do that crap
138
00:13:34,167 --> 00:13:35,749
So you can make some moolah
139
00:13:35,749 --> 00:13:36,833
And start paying off
140
00:13:36,833 --> 00:13:37,959
The old el tab-o.
141
00:13:37,959 --> 00:13:39,833
What'd the whole thing take you?
142
00:13:39,833 --> 00:13:40,833
Like three hours?
143
00:13:40,833 --> 00:13:41,833
Three long hours.
144
00:13:41,833 --> 00:13:43,542
Nico, you are hands down
145
00:13:43,542 --> 00:13:44,749
The laziest human being
146
00:13:44,749 --> 00:13:45,749
I've ever met.
147
00:13:45,749 --> 00:13:47,750
Nico: cheers to that.
148
00:13:47,750 --> 00:13:48,750
Oscar: I guess
149
00:13:48,750 --> 00:13:50,584
That's something to be proud of.
150
00:13:50,584 --> 00:13:51,792
Keep it up, my friend.
151
00:13:51,792 --> 00:13:53,501
Keep it up.
152
00:13:53,542 --> 00:13:56,376
♪
153
00:13:56,417 --> 00:14:14,084
[Mellow guitar music]
154
00:14:14,084 --> 00:14:15,084
Female #3: hi.
155
00:14:15,084 --> 00:14:16,084
Hi.
156
00:14:16,084 --> 00:14:17,501
Can I have a rum runner,
157
00:14:17,501 --> 00:14:18,501
Please?
158
00:14:18,501 --> 00:14:19,501
No problem, señorita.
159
00:14:19,501 --> 00:14:20,749
Female #3: thank you.
160
00:14:20,749 --> 00:14:22,833
Well, hello there.
161
00:14:22,833 --> 00:14:23,833
Hi.
162
00:14:23,833 --> 00:14:26,542
Let me guess. American.
163
00:14:26,542 --> 00:14:29,167
Oh my god, how did you know?
164
00:14:29,167 --> 00:14:31,084
Crazy guess.
165
00:14:31,084 --> 00:14:33,501
Crazy guess.
166
00:14:33,501 --> 00:14:35,251
What's your name?
167
00:14:35,251 --> 00:14:37,376
Allison. what's yours?
168
00:14:37,376 --> 00:14:39,000
Me llamo Nico, me reina.
169
00:14:39,000 --> 00:14:40,417
Allison: oh my god,
170
00:14:40,417 --> 00:14:41,459
You speak Spanish.
171
00:14:41,459 --> 00:14:42,459
You sound cute.
172
00:14:42,459 --> 00:14:44,292
[Sighs]
173
00:14:46,749 --> 00:14:48,792
Um, wait, wait, wait.
174
00:14:48,792 --> 00:14:52,376
Yo voy, um, mmm,
175
00:14:52,376 --> 00:14:55,167
De la...
176
00:14:55,167 --> 00:14:57,084
Um, grand rapids, Michigan.
177
00:14:57,084 --> 00:15:00,749
♪
178
00:15:00,749 --> 00:15:01,806
Allison: when I graduated,
179
00:15:01,806 --> 00:15:02,376
Allison: when I graduated,
I didn't know really
180
00:15:02,376 --> 00:15:03,222
I didn't know really
181
00:15:03,222 --> 00:15:04,847
What I wanted to do
182
00:15:04,847 --> 00:15:06,430
With my life, you know.
183
00:15:06,430 --> 00:15:07,514
Like, what can you do
184
00:15:07,514 --> 00:15:08,597
With a degree in mathematics?
185
00:15:08,597 --> 00:15:09,681
I mean, it's not fun.
186
00:15:09,681 --> 00:15:11,014
I wanted to have some fun.
187
00:15:11,014 --> 00:15:12,179
I mean, you know about fun,
188
00:15:12,179 --> 00:15:13,179
Right?
189
00:15:13,179 --> 00:15:14,931
Well, so then I went and got
190
00:15:14,931 --> 00:15:15,931
My masters.
191
00:15:15,931 --> 00:15:16,931
Masters, it's a very
192
00:15:16,931 --> 00:15:17,931
Peculiar word, masters.
193
00:15:17,931 --> 00:15:18,931
I mean, what does
194
00:15:18,931 --> 00:15:19,931
It really mean?
195
00:15:19,931 --> 00:15:20,931
I asked one
196
00:15:20,931 --> 00:15:21,931
Of my professors once
197
00:15:21,931 --> 00:15:22,931
What it meant
198
00:15:22,931 --> 00:15:23,931
And he said...
199
00:15:23,931 --> 00:15:26,179
Oh god, what did he say?
200
00:15:26,179 --> 00:15:28,179
I don't know what he said.
201
00:15:28,179 --> 00:15:30,179
Well, back to our original topic
202
00:15:30,179 --> 00:15:31,179
Which was dolphins.
203
00:15:31,179 --> 00:15:32,389
You know, I don't know
204
00:15:32,389 --> 00:15:33,389
Why dolphins are
205
00:15:33,389 --> 00:15:34,389
Always getting caught
206
00:15:34,389 --> 00:15:35,472
In the gill nets.
207
00:15:35,472 --> 00:15:37,179
I mean, they don't have gills.
208
00:15:37,179 --> 00:15:38,305
I think they're mammals.
209
00:15:38,305 --> 00:15:40,056
I'm pretty sure they're mammals.
210
00:15:40,056 --> 00:15:41,555
You know, mammals breathe air.
211
00:15:41,555 --> 00:15:42,931
So they actually have
212
00:15:42,931 --> 00:15:44,514
To come out of the water...
213
00:15:44,514 --> 00:15:45,931
[Inhales deeply]
214
00:15:45,931 --> 00:15:47,014
...and take a deep breath
215
00:15:47,014 --> 00:15:48,806
In order to go back in the water
216
00:15:48,806 --> 00:15:49,806
And swim, swim, swim,
217
00:15:49,806 --> 00:15:50,806
Swim, swim.
218
00:15:50,806 --> 00:15:51,806
It's very interesting
219
00:15:51,806 --> 00:15:52,806
To be a mammal
220
00:15:52,806 --> 00:15:53,806
And live in water
221
00:15:53,806 --> 00:15:54,806
'Cause you can't
222
00:15:54,806 --> 00:15:56,139
Just walk around and get air.
223
00:15:56,139 --> 00:15:57,179
I mean, it's gotta be
224
00:15:57,179 --> 00:15:58,681
Very complicated.
225
00:15:58,722 --> 00:16:10,347
[Upbeat island music]
226
00:16:10,347 --> 00:16:59,179
♪[speaking Spanish] ♪
227
00:16:59,179 --> 00:17:01,179
Officer: no seé, lo siento.
228
00:17:01,179 --> 00:17:02,179
Female #4: come on.
229
00:17:02,179 --> 00:17:03,847
You have to speak a little bit
230
00:17:03,847 --> 00:17:04,847
Of English.
231
00:17:04,847 --> 00:17:05,847
Nothing? please.
232
00:17:05,847 --> 00:17:07,179
She's been missing for five days
233
00:17:07,179 --> 00:17:09,014
And you have no idea where she
234
00:17:09,014 --> 00:17:10,179
And her team could be?
235
00:17:10,179 --> 00:17:11,889
You have got to be kidding me.
236
00:17:11,889 --> 00:17:12,889
Por favor, señorita.
237
00:17:12,889 --> 00:17:13,889
Vaáyanse de la estacioón
238
00:17:13,889 --> 00:17:14,889
De policiía.
239
00:17:14,889 --> 00:17:16,179
Did you say police station?
240
00:17:16,179 --> 00:17:17,222
'Cause I don't see
241
00:17:17,222 --> 00:17:18,222
A police station.
242
00:17:18,222 --> 00:17:19,305
All I see is
243
00:17:19,305 --> 00:17:20,430
A little lemonade stand.
244
00:17:20,430 --> 00:17:21,597
Officer: please leave, lady.
245
00:17:21,597 --> 00:17:22,764
You're making me crazy.
246
00:17:22,764 --> 00:17:24,056
Oh, English! English.
247
00:17:24,056 --> 00:17:25,555
How selective of you.
248
00:17:25,555 --> 00:17:27,179
It's been five days
249
00:17:27,179 --> 00:17:29,179
And you haven't found anything?
250
00:17:29,179 --> 00:17:31,889
I highly doubt that.
251
00:17:31,889 --> 00:17:33,347
Will you at least put
252
00:17:33,347 --> 00:17:34,681
My damn sign up?
253
00:17:34,681 --> 00:17:36,179
Is that too much to ask?
254
00:17:36,179 --> 00:17:41,639
♪
255
00:17:41,639 --> 00:17:43,639
Female #4: oh miss. miss.
256
00:17:43,639 --> 00:17:45,056
Excuse me.
257
00:17:45,056 --> 00:17:46,139
Have you seen my sister?
258
00:17:46,139 --> 00:17:47,139
She's been missing
259
00:17:47,139 --> 00:17:48,139
For like five days
260
00:17:48,139 --> 00:17:49,472
And I cannot find her.
261
00:17:49,514 --> 00:17:53,514
♪
262
00:17:53,722 --> 00:17:59,389
[Mid-tempo music]
263
00:17:59,389 --> 00:18:00,389
Oh sir, excuse me.
264
00:18:00,389 --> 00:18:01,472
I was wondering if you
265
00:18:01,472 --> 00:18:02,555
Could look at this person
266
00:18:02,555 --> 00:18:03,639
For a minute.
267
00:18:03,639 --> 00:18:04,639
This is my sister.
268
00:18:04,639 --> 00:18:05,639
She's been missing
269
00:18:05,639 --> 00:18:06,639
For five days.
270
00:18:06,639 --> 00:18:07,722
Male #3: well, good luck.
271
00:18:07,722 --> 00:18:09,179
Female #4: let me know.
272
00:18:09,179 --> 00:18:10,472
Okay.
273
00:18:10,514 --> 00:18:20,305
[Music continues]
274
00:18:20,305 --> 00:18:22,222
Excuse me, sir.
275
00:18:22,222 --> 00:18:23,222
I was wondering
276
00:18:23,222 --> 00:18:24,889
If you could just take a look
277
00:18:24,889 --> 00:18:25,972
At this photo and see
278
00:18:25,972 --> 00:18:27,056
If it rings a bell.
279
00:18:27,056 --> 00:18:28,056
It's my sister.
280
00:18:28,056 --> 00:18:29,098
She's blonde, 28.
281
00:18:29,098 --> 00:18:30,347
Been living down here
282
00:18:30,347 --> 00:18:31,389
About five years.
283
00:18:31,389 --> 00:18:33,179
She's here with some others.
284
00:18:33,179 --> 00:18:34,555
A team of archeologists
285
00:18:34,555 --> 00:18:36,681
That were all setting the ruins.
286
00:18:36,681 --> 00:18:39,555
Sir?
287
00:18:39,555 --> 00:18:41,179
Sir?
288
00:18:45,681 --> 00:18:47,764
Oh, you've got to be kidding me.
289
00:18:47,764 --> 00:18:50,972
Nico: [groans]
290
00:18:53,179 --> 00:18:55,389
Mmm, very nice.
291
00:18:55,389 --> 00:18:57,222
Excuse me.
292
00:18:57,222 --> 00:18:59,430
It's very nice.
293
00:18:59,430 --> 00:19:01,722
Female #4: what is?
294
00:19:01,722 --> 00:19:04,179
Nico: well, your backside.
295
00:19:04,179 --> 00:19:06,056
Your ass. it's good.
296
00:19:06,056 --> 00:19:08,098
My ass?
297
00:19:08,098 --> 00:19:10,056
Yeah, it's good.
298
00:19:10,056 --> 00:19:12,014
Unbelievable.
299
00:19:16,389 --> 00:19:18,389
What the hell did I do?
300
00:19:24,180 --> 00:19:25,889
Who is she?
301
00:19:25,889 --> 00:19:27,889
Male #4: I have no idea.
302
00:19:27,889 --> 00:19:30,179
I just know that for some reason
303
00:19:30,179 --> 00:19:32,722
She's looking for this woman.
304
00:19:32,722 --> 00:19:34,179
This one.
305
00:19:34,179 --> 00:19:35,639
Wait, wait.
306
00:19:35,639 --> 00:19:37,305
Let me see it again.
307
00:19:37,305 --> 00:19:38,305
Male #5: here.
308
00:19:38,305 --> 00:19:39,514
Do you read it?
309
00:19:39,514 --> 00:19:41,179
It says right here, "sister".
310
00:19:41,179 --> 00:19:42,179
Huh?
311
00:19:42,179 --> 00:19:45,639
S-i-s-t-e-r. sister.
312
00:19:45,639 --> 00:19:46,889
Is he stupid?
313
00:19:46,889 --> 00:19:49,389
Male #4: let me see that.
314
00:19:49,389 --> 00:19:51,847
Oh, I did not read it carefully,
315
00:19:51,847 --> 00:19:52,847
I guess.
316
00:19:52,847 --> 00:19:54,389
Oh, you guess? he guesses.
317
00:19:54,389 --> 00:19:56,389
I did not read it carefully.
318
00:19:56,389 --> 00:19:57,722
I don't think he can read
319
00:19:57,722 --> 00:19:58,722
At all.
320
00:19:58,722 --> 00:20:00,056
Male #5: well, where is she
321
00:20:00,056 --> 00:20:01,056
Now?
322
00:20:01,056 --> 00:20:02,597
I dunno.
323
00:20:02,597 --> 00:20:05,179
I mean, I can go back into town.
324
00:20:05,179 --> 00:20:06,472
She was passing flyers
325
00:20:06,472 --> 00:20:07,847
Only six hours ago.
326
00:20:07,847 --> 00:20:09,179
Male #5: oh!
327
00:20:09,179 --> 00:20:10,847
Only six hours ago?
328
00:20:10,847 --> 00:20:11,847
Uh huh. yeah.
329
00:20:11,847 --> 00:20:12,847
Maybe she's right there.
330
00:20:12,847 --> 00:20:13,931
Male #6: waiting for us.
331
00:20:13,931 --> 00:20:15,014
Male #5: waiting for us.
332
00:20:15,014 --> 00:20:16,014
Male #6: yeah.
333
00:20:16,014 --> 00:20:17,014
Yeah.
334
00:20:17,014 --> 00:20:18,179
Let's go and pick her up.
335
00:20:18,179 --> 00:20:19,179
Male #4: yeah.
336
00:20:19,179 --> 00:20:20,179
She's near that place
337
00:20:20,179 --> 00:20:21,430
Where you like the ice cream
338
00:20:21,430 --> 00:20:22,764
With the chili powder on top.
339
00:20:22,764 --> 00:20:24,098
Oh, the one with the pepino.
340
00:20:24,098 --> 00:20:25,098
Male #4: yeah,
341
00:20:25,098 --> 00:20:26,098
With the pepino.
342
00:20:26,098 --> 00:20:27,098
Jesus Christ!
343
00:20:27,098 --> 00:20:28,972
I want you out.
344
00:20:28,972 --> 00:20:30,180
What?
345
00:20:30,180 --> 00:20:31,180
Get out!
346
00:20:31,180 --> 00:20:32,180
Male #4: why?
347
00:20:32,180 --> 00:20:33,555
Get him out of here.
348
00:20:33,555 --> 00:20:34,597
Let's go. let's go!
349
00:20:34,597 --> 00:20:35,639
Come on, what? Javier.
350
00:20:35,639 --> 00:20:36,639
Male #6: let's go.
351
00:20:36,639 --> 00:20:37,639
Male #4: Javier!
352
00:20:37,639 --> 00:20:38,639
Want some ice cream?
353
00:20:38,639 --> 00:20:39,722
These guys are a joke.
354
00:20:39,722 --> 00:20:40,722
You recruited them.
355
00:20:40,722 --> 00:20:41,722
Come on, man.
356
00:20:41,722 --> 00:20:42,806
They've been in a cave
357
00:20:42,806 --> 00:20:43,889
For a week, you know.
358
00:20:43,889 --> 00:20:44,889
They're... sensitive.
359
00:20:44,889 --> 00:20:45,889
I dunno.
360
00:20:45,889 --> 00:20:46,972
Then why'd you pick them?
361
00:20:46,972 --> 00:20:48,806
That's the best I could get.
362
00:20:48,806 --> 00:20:50,139
This is the best?
363
00:20:50,139 --> 00:20:52,931
It's the cream of the crop.
364
00:20:52,931 --> 00:20:54,179
Find this woman.
365
00:20:54,179 --> 00:20:55,263
She's our problem.
366
00:20:55,263 --> 00:20:57,889
I don't wanna know how, okay.
367
00:20:57,889 --> 00:20:59,179
Just do it.
368
00:20:59,179 --> 00:21:00,764
I don't want anybody
369
00:21:00,764 --> 00:21:01,764
Snooping around,
370
00:21:01,764 --> 00:21:02,972
Stirring up trouble.
371
00:21:02,972 --> 00:21:04,514
Don't worry about it.
372
00:21:04,514 --> 00:21:06,389
I'll take care of it personally.
373
00:21:10,098 --> 00:21:12,179
Get to work!
374
00:21:12,179 --> 00:21:14,179
♪
375
00:21:14,179 --> 00:21:15,639
Female #5: excuse me.
376
00:21:15,639 --> 00:21:16,806
Oh, yes.
377
00:21:16,806 --> 00:21:18,514
Are you looking for someone?
378
00:21:18,514 --> 00:21:20,222
Yes, have you seen her?
379
00:21:20,222 --> 00:21:22,179
No, but I know someone
380
00:21:22,179 --> 00:21:24,179
That might help you find her.
381
00:21:24,179 --> 00:21:26,056
You know someone? who?
382
00:21:26,056 --> 00:21:28,597
This man helped me beat up
383
00:21:28,597 --> 00:21:30,014
A mean man.
384
00:21:30,014 --> 00:21:33,180
Where can I find him?
385
00:21:33,180 --> 00:21:34,722
Bar.
386
00:21:34,722 --> 00:21:38,180
Female #4: what bar?
387
00:21:38,180 --> 00:21:39,597
Female #5: this bar.
388
00:21:39,597 --> 00:21:40,597
He owns a bar?
389
00:21:40,597 --> 00:21:41,847
He's a bartender or something?
390
00:21:41,847 --> 00:21:42,847
No.
391
00:21:42,847 --> 00:21:43,847
Well, it's 11 a.m.
392
00:21:43,847 --> 00:21:45,222
Do you have a home number
393
00:21:45,222 --> 00:21:46,847
Where I can reach him now?
394
00:21:46,847 --> 00:21:51,056
No, he's there right now.
395
00:21:51,056 --> 00:21:53,555
Okay, bar it is then.
396
00:21:53,555 --> 00:21:55,931
Female #5: okay, good luck.
397
00:21:58,179 --> 00:22:03,014
♪
398
00:22:03,014 --> 00:22:05,180
Female #4: sir? sir?
399
00:22:05,180 --> 00:22:06,180
Hi.
400
00:22:06,180 --> 00:22:07,347
Female #4: I called over here.
401
00:22:07,347 --> 00:22:08,430
I'm looking for a Nico.
402
00:22:08,430 --> 00:22:09,430
Oh yeah, he's right
403
00:22:09,430 --> 00:22:10,430
Over there.
404
00:22:10,430 --> 00:22:11,430
You might not want
405
00:22:11,430 --> 00:22:12,430
To disturb him now.
406
00:22:12,430 --> 00:22:13,430
He's real busy.
407
00:22:13,430 --> 00:22:15,179
Hard at work.
408
00:22:19,430 --> 00:22:22,972
Hi.
409
00:22:22,972 --> 00:22:24,931
Oh god, it's you.
410
00:22:24,931 --> 00:22:26,806
What's that supposed to mean?
411
00:22:26,806 --> 00:22:28,430
Great, the pervert.
412
00:22:28,430 --> 00:22:30,972
Do I know you or--
413
00:22:30,972 --> 00:22:32,847
We met briefly, yes.
414
00:22:36,056 --> 00:22:38,222
Did we--
415
00:22:38,222 --> 00:22:42,179
Ugh!
416
00:22:42,179 --> 00:22:43,263
Nico: I remember now.
417
00:22:43,263 --> 00:22:44,263
Yeah, yeah.
418
00:22:44,263 --> 00:22:45,514
You were the woman
419
00:22:45,514 --> 00:22:46,764
At the beach, right?
420
00:22:46,764 --> 00:22:48,180
Yeah, you were looking for,
421
00:22:48,180 --> 00:22:52,180
For your sister, right?
422
00:22:52,180 --> 00:22:54,222
You were rude to me.
423
00:22:59,179 --> 00:23:01,139
Sit down.
424
00:23:01,139 --> 00:23:03,179
Tell me what your problem is.
425
00:23:03,179 --> 00:23:04,847
♪
426
00:23:04,847 --> 00:23:06,847
[Sighs]
427
00:23:10,179 --> 00:23:12,347
My sister Lauren is missing.
428
00:23:12,347 --> 00:23:13,347
Not just her,
429
00:23:13,347 --> 00:23:15,139
But also her two partners.
430
00:23:15,139 --> 00:23:16,263
They were archeologists studying
431
00:23:16,263 --> 00:23:17,639
The ruins down here.
432
00:23:17,639 --> 00:23:19,681
I have no idea what happened
433
00:23:19,681 --> 00:23:21,098
But five days ago,
434
00:23:21,098 --> 00:23:22,098
She disappeared.
435
00:23:22,098 --> 00:23:23,263
Gone, without a trace.
436
00:23:23,263 --> 00:23:25,098
And I've had no help finding
437
00:23:25,098 --> 00:23:26,179
Any information down here.
438
00:23:26,179 --> 00:23:27,847
It's like no one even cares.
439
00:23:27,847 --> 00:23:29,179
They all hate my guts.
440
00:23:29,179 --> 00:23:30,222
I don't know why.
441
00:23:30,222 --> 00:23:32,056
I'm nothing but nice to them.
442
00:23:32,056 --> 00:23:33,179
I'm calm, I'm rational.
443
00:23:33,179 --> 00:23:34,806
And still I get no help.
444
00:23:34,806 --> 00:23:37,639
So I come to you, begging.
445
00:23:37,639 --> 00:23:39,179
Pleading for your help.
446
00:23:39,179 --> 00:23:41,179
Can you please help me find
447
00:23:41,179 --> 00:23:42,889
My sister?
448
00:23:52,180 --> 00:23:53,764
No ring, I see.
449
00:23:53,764 --> 00:23:55,263
Female #4: ugh, I knew it!
450
00:23:55,263 --> 00:23:57,179
You have a boyfriend?
451
00:23:59,555 --> 00:24:01,931
What? what?
452
00:24:04,889 --> 00:24:06,179
You can't say
453
00:24:06,179 --> 00:24:07,555
She wasn't interested.
454
00:24:07,555 --> 00:24:09,472
She was into me, man.
455
00:24:09,472 --> 00:24:11,347
Yeah man, totally.
456
00:24:11,347 --> 00:24:13,179
That's why she ran off.
457
00:24:13,179 --> 00:24:15,179
She couldn't take your charm.
458
00:24:15,179 --> 00:24:17,263
It was too much for her.
459
00:24:17,263 --> 00:24:19,014
I did that thing again,
460
00:24:19,014 --> 00:24:20,014
Didn't I?
461
00:24:20,014 --> 00:24:21,179
You know, I think things
462
00:24:21,179 --> 00:24:22,931
Would go a lot faster for you
463
00:24:22,931 --> 00:24:24,179
If you just, you know,
464
00:24:24,179 --> 00:24:25,555
Quit asking me if you did
465
00:24:25,555 --> 00:24:26,555
That jerk thing.
466
00:24:26,555 --> 00:24:28,179
Just assume that you do it
467
00:24:28,179 --> 00:24:29,179
Always.
468
00:24:29,179 --> 00:24:30,889
I guess so.
469
00:24:30,889 --> 00:24:32,180
Look man, I wouldn't worry
470
00:24:32,180 --> 00:24:33,180
About it.
471
00:24:33,180 --> 00:24:35,179
She was ugly anyway.
472
00:24:45,889 --> 00:24:52,889
♪
473
00:24:52,889 --> 00:24:53,889
[Horn honks]
474
00:24:53,889 --> 00:24:54,889
Honk!
475
00:24:54,889 --> 00:24:55,889
[Goat bleats]
476
00:24:55,889 --> 00:24:56,972
Baaaa!
477
00:24:57,014 --> 00:25:04,847
♪
478
00:25:06,014 --> 00:25:33,806
[Ominous music]
479
00:25:33,806 --> 00:25:34,847
[Water splashing
480
00:25:34,847 --> 00:25:37,179
And dripping]
481
00:25:40,263 --> 00:26:01,179
[Mysterious music]
482
00:26:04,098 --> 00:26:05,179
Female #4: ahh!
483
00:26:05,179 --> 00:26:06,305
[Sighs]
484
00:26:06,305 --> 00:26:07,305
What do you want?
485
00:26:07,305 --> 00:26:08,555
I just want to apologize
486
00:26:08,555 --> 00:26:10,222
For my actions back at the bar.
487
00:26:10,222 --> 00:26:11,472
Might've had a little bit
488
00:26:11,472 --> 00:26:12,764
Too much to drink today.
489
00:26:12,764 --> 00:26:14,179
Oh, well it is 11 a.m.
490
00:26:14,179 --> 00:26:15,179
Who hasn't?
491
00:26:15,179 --> 00:26:18,179
Okay, I sense the sarcasm.
492
00:26:18,179 --> 00:26:20,263
You see, I'm a simple man.
493
00:26:20,263 --> 00:26:21,806
I like simple things.
494
00:26:21,806 --> 00:26:22,847
I go swimming,
495
00:26:22,847 --> 00:26:24,179
Drinking at the bar.
496
00:26:24,179 --> 00:26:25,639
They know me there.
497
00:26:25,639 --> 00:26:27,889
Sleep. ooh, I love sleeping.
498
00:26:27,889 --> 00:26:30,179
Diving, napping in my hammock.
499
00:26:30,179 --> 00:26:32,681
And sometimes, sometimes
500
00:26:32,681 --> 00:26:35,179
I'll take a case or two.
501
00:26:35,179 --> 00:26:37,139
A private investigator,
502
00:26:37,139 --> 00:26:38,179
They say.
503
00:26:38,179 --> 00:26:39,179
Well, I'm really not.
504
00:26:39,179 --> 00:26:40,555
I just, I just know people
505
00:26:40,555 --> 00:26:41,555
Who know people.
506
00:26:41,555 --> 00:26:42,555
And if someone's got
507
00:26:42,555 --> 00:26:44,014
Some dough for me, well then
508
00:26:44,014 --> 00:26:45,014
I might show them
509
00:26:45,014 --> 00:26:46,014
Who stole the crap
510
00:26:46,014 --> 00:26:47,014
Out of their room
511
00:26:47,014 --> 00:26:48,179
Or find their spouse banging
512
00:26:48,179 --> 00:26:49,179
Some local, which is easy
513
00:26:49,179 --> 00:26:50,179
'Cause it's always
514
00:26:50,179 --> 00:26:51,305
The same locals, you know.
515
00:26:51,305 --> 00:26:52,305
Do you realize
516
00:26:52,305 --> 00:26:53,514
How stupid you sound?
517
00:26:53,514 --> 00:26:54,681
Do me a favor.
518
00:26:54,681 --> 00:26:56,179
Stop trying to make me
519
00:26:56,179 --> 00:26:58,056
Feel better and just get out
520
00:26:58,056 --> 00:26:59,056
Of my face.
521
00:26:59,056 --> 00:27:00,514
You should go home, you know.
522
00:27:00,514 --> 00:27:01,514
Don't worry about it.
523
00:27:01,514 --> 00:27:02,806
We're not gonna cross paths.
524
00:27:02,806 --> 00:27:04,180
Forget about me for a second.
525
00:27:04,180 --> 00:27:05,847
You don't want to get involved
526
00:27:05,847 --> 00:27:06,847
With these people.
527
00:27:06,847 --> 00:27:08,179
Nothing positive can come out
528
00:27:08,179 --> 00:27:09,597
Of you making all this noise.
529
00:27:09,597 --> 00:27:10,597
You're just gonna get
530
00:27:10,597 --> 00:27:11,597
Yourself hurt.
531
00:27:11,597 --> 00:27:12,597
That's my decision.
532
00:27:12,597 --> 00:27:13,597
These are dangerous people.
533
00:27:13,597 --> 00:27:15,179
I think I can take care
534
00:27:15,179 --> 00:27:16,179
Of myself.
535
00:27:16,179 --> 00:27:17,179
Would you stop it?
536
00:27:17,179 --> 00:27:18,305
Look, go to your bar
537
00:27:18,305 --> 00:27:19,305
And drink yourself
538
00:27:19,305 --> 00:27:20,305
Into a stupor, okay,
539
00:27:20,305 --> 00:27:21,305
You drunk.
540
00:27:21,305 --> 00:27:23,014
I can take care of myself.
541
00:27:23,014 --> 00:27:24,139
[Tires screech]
542
00:27:24,139 --> 00:27:25,139
Screech!
543
00:27:25,139 --> 00:27:26,139
Female #4: ahh! ahh!
544
00:27:26,139 --> 00:27:27,139
Nico: [speaking Spanish]
545
00:27:27,139 --> 00:27:28,139
[Tires screech]
546
00:27:28,139 --> 00:27:30,263
Screech!
547
00:27:30,263 --> 00:27:31,597
Female #4: who are you people?
548
00:27:31,597 --> 00:27:32,931
What do you want with me?
549
00:27:32,931 --> 00:27:33,931
Shut up!
550
00:27:33,931 --> 00:27:35,014
Female #4: let me go!
551
00:27:35,014 --> 00:27:36,014
Male #7: caállate.
552
00:27:36,014 --> 00:27:37,014
Female #4: I'm friends
553
00:27:37,014 --> 00:27:38,014
With a policeman here!
554
00:27:38,014 --> 00:27:39,098
Don't do anything to me!
555
00:27:39,098 --> 00:27:40,098
Caállate!
556
00:27:40,098 --> 00:27:41,179
Female #4: don't do anything
557
00:27:41,179 --> 00:27:42,179
To me!
558
00:27:42,179 --> 00:27:43,179
Male #8: shut up
559
00:27:43,179 --> 00:27:44,179
And we'll make this quick.
560
00:27:44,179 --> 00:27:48,722
Female #4:[muffled screaming]
561
00:27:50,972 --> 00:28:12,179
[Intense drum music]
562
00:28:34,263 --> 00:28:42,098
♪
563
00:28:42,098 --> 00:28:43,098
[Horn honks]
564
00:28:43,098 --> 00:28:44,098
Honk!
565
00:28:44,098 --> 00:28:45,098
[Tires screech]
566
00:28:45,098 --> 00:28:46,098
Screech!
567
00:28:51,014 --> 00:28:53,014
♪
568
00:28:53,014 --> 00:28:54,014
[Tires screech]
569
00:28:54,014 --> 00:28:55,014
Screech!
570
00:28:56,430 --> 00:28:58,098
Female #4: [muffled screaming]
571
00:28:58,098 --> 00:28:59,597
Male #7: matalo, matalo!
572
00:28:59,639 --> 00:29:00,972
Female #4:
573
00:29:00,972 --> 00:29:11,179
[Screaming continues]
574
00:29:12,263 --> 00:29:13,806
[Speaking Spanish]
575
00:29:13,847 --> 00:29:32,639
♪
576
00:29:32,639 --> 00:29:35,555
Nico: [panting]
577
00:29:35,597 --> 00:29:38,639
♪
578
00:29:38,639 --> 00:29:40,098
Nico: I'm not taking
579
00:29:40,098 --> 00:29:42,179
This hood off until you say
580
00:29:42,179 --> 00:29:44,179
You can't protect yourself.
581
00:29:44,180 --> 00:29:55,098
♪
582
00:29:55,098 --> 00:29:56,931
Mmm!
583
00:29:56,931 --> 00:29:59,597
Say it.
584
00:29:59,597 --> 00:30:01,179
Come on, say it.
585
00:30:01,179 --> 00:30:02,179
You should really try
586
00:30:02,179 --> 00:30:03,179
To get in shape.
587
00:30:03,179 --> 00:30:05,179
Oh god.
588
00:30:05,179 --> 00:30:06,764
[Grunts]
589
00:30:09,056 --> 00:30:14,222
[Thunder rolls]
590
00:30:14,222 --> 00:30:15,222
Nico: let's go.
591
00:30:15,222 --> 00:30:16,764
I'll take you to the airport.
592
00:30:16,764 --> 00:30:17,764
Female #4: no.
593
00:30:17,764 --> 00:30:18,764
No?
594
00:30:18,764 --> 00:30:20,098
Female #4: not without
595
00:30:20,098 --> 00:30:21,098
My sister.
596
00:30:21,098 --> 00:30:22,179
Did you not see
597
00:30:22,179 --> 00:30:23,179
What just happened?
598
00:30:23,179 --> 00:30:24,179
Oh, wait.
599
00:30:24,179 --> 00:30:25,179
You didn't, right.
600
00:30:25,179 --> 00:30:27,305
You had a hood over your head.
601
00:30:27,305 --> 00:30:29,597
Well, what you didn't see
602
00:30:29,597 --> 00:30:31,179
Was some naive little girl
603
00:30:31,179 --> 00:30:32,263
Who shouldn't have gotten
604
00:30:32,263 --> 00:30:34,179
Herself involved and left it up
605
00:30:34,179 --> 00:30:35,430
To the law enforcement,
606
00:30:35,430 --> 00:30:36,430
Got kidnapped
607
00:30:36,430 --> 00:30:37,722
By really bad guys.
608
00:30:37,722 --> 00:30:39,222
Almost got yourself killed.
609
00:30:39,222 --> 00:30:40,931
Which, by the way,
610
00:30:40,931 --> 00:30:43,180
There's a lot more of them
611
00:30:43,180 --> 00:30:46,263
Where that came from.
612
00:30:46,263 --> 00:30:49,722
I'm not leaving without her.
613
00:30:49,722 --> 00:30:52,014
It's happening.
614
00:30:52,014 --> 00:30:53,305
This is exactly
615
00:30:53,305 --> 00:30:55,222
What I didn't want.
616
00:30:55,222 --> 00:30:57,597
It's too much work, man.
617
00:30:59,764 --> 00:31:02,179
Oh no.
618
00:31:02,179 --> 00:31:04,179
What?
619
00:31:04,179 --> 00:31:06,179
My flask.
620
00:31:06,179 --> 00:31:08,764
What about it?
621
00:31:08,764 --> 00:31:11,263
Well, I throw it the, the car.
622
00:31:16,722 --> 00:31:19,098
Let's get a drink.
623
00:31:19,098 --> 00:31:20,179
I don't think you need
624
00:31:20,179 --> 00:31:21,179
A drink.
625
00:31:21,179 --> 00:31:23,305
Oh, you don't think?
626
00:31:23,305 --> 00:31:25,722
Is that so, doctor?
627
00:31:25,722 --> 00:31:27,555
Since when do you know
628
00:31:27,555 --> 00:31:28,681
What I need?
629
00:31:28,681 --> 00:31:30,597
I say I need a drink,
630
00:31:30,597 --> 00:31:32,931
So I'm getting a drink.
631
00:31:33,179 --> 00:31:35,514
[Thunder continues]
632
00:31:35,514 --> 00:31:42,222
♪
633
00:31:42,222 --> 00:31:45,347
[Car starts]
634
00:31:45,389 --> 00:31:57,681
♪
635
00:31:57,681 --> 00:32:01,180
Look, your sister.
636
00:32:01,180 --> 00:32:03,305
She's probably dead.
637
00:32:03,305 --> 00:32:04,472
I'm sorry, but that is
638
00:32:04,472 --> 00:32:05,472
What these people do.
639
00:32:05,472 --> 00:32:06,472
They kill people
640
00:32:06,472 --> 00:32:07,472
Without remorse.
641
00:32:07,472 --> 00:32:08,472
Pure evil, you know.
642
00:32:08,472 --> 00:32:09,555
You know, you should do
643
00:32:09,555 --> 00:32:10,889
What I told you, you know.
644
00:32:10,889 --> 00:32:11,972
Your sister would want it.
645
00:32:11,972 --> 00:32:13,056
Just be safe and leave.
646
00:32:13,056 --> 00:32:14,056
Go home.
647
00:32:14,056 --> 00:32:15,681
She's not dead, okay.
648
00:32:15,681 --> 00:32:16,681
I don't believe that.
649
00:32:16,681 --> 00:32:17,681
You don't even know
650
00:32:17,681 --> 00:32:19,263
What you're talking about.
651
00:32:20,263 --> 00:32:21,597
We just need to find out
652
00:32:21,597 --> 00:32:22,681
Who took her and why.
653
00:32:22,681 --> 00:32:23,681
I'll pay you.
654
00:32:23,681 --> 00:32:24,681
Nico: no.
655
00:32:24,681 --> 00:32:25,681
It's, it's probably
656
00:32:25,681 --> 00:32:26,481
A ransom thing.
657
00:32:26,481 --> 00:32:26,681
A ransom thing.
Nico: it's not.
658
00:32:26,681 --> 00:32:27,081
Nico: it's not.
659
00:32:27,081 --> 00:32:27,481
Nico: it's not.
It happens down here in Mexico
660
00:32:27,481 --> 00:32:28,414
It happens down here in Mexico
661
00:32:28,414 --> 00:32:29,414
All the time.
662
00:32:29,414 --> 00:32:29,714
It's not.
663
00:32:29,714 --> 00:32:30,414
It's not.
How do you know that?
664
00:32:30,414 --> 00:32:32,879
How do you know that?
665
00:32:32,879 --> 00:32:35,879
You see that man behind me?
666
00:32:35,879 --> 00:32:36,879
You see that man behind me?
Across the street,
667
00:32:36,879 --> 00:32:37,879
A grey dress shirt.
668
00:32:39,379 --> 00:32:40,379
Well, he's the one
669
00:32:40,379 --> 00:32:41,589
Who is responsible for a lot
670
00:32:41,589 --> 00:32:43,214
Of things that go on down here.
671
00:32:43,214 --> 00:32:44,214
Who is he?
672
00:32:44,214 --> 00:32:45,214
Nico: his name is
673
00:32:45,214 --> 00:32:46,214
Lester hunter.
674
00:32:46,214 --> 00:32:47,589
He comes here for a few days
675
00:32:47,589 --> 00:32:48,589
At a time.
676
00:32:48,589 --> 00:32:49,672
He just came here today.
677
00:32:49,672 --> 00:32:51,672
This guy, he owns
678
00:32:51,672 --> 00:32:53,339
More Mayan artifacts
679
00:32:53,339 --> 00:32:54,714
Than the museum.
680
00:32:54,714 --> 00:32:56,089
In fact, he sometimes robs
681
00:32:56,089 --> 00:32:57,089
The museum.
682
00:32:57,089 --> 00:32:58,089
He is the biggest
683
00:32:58,089 --> 00:32:59,089
Illegal collector
684
00:32:59,089 --> 00:33:02,256
Of Mayan treasures.
685
00:33:02,256 --> 00:33:04,339
It's bad news.
686
00:33:04,339 --> 00:33:05,547
And he owns these people
687
00:33:05,547 --> 00:33:06,547
Down here.
688
00:33:06,547 --> 00:33:07,630
Are you having any luck
689
00:33:07,630 --> 00:33:08,630
With the law enforcement?
690
00:33:08,630 --> 00:33:09,630
None.
691
00:33:09,630 --> 00:33:12,964
Well, he's why.
692
00:33:12,964 --> 00:33:14,214
And he's not the one
693
00:33:14,214 --> 00:33:15,214
You should really need
694
00:33:15,214 --> 00:33:16,379
To worry about, you know.
695
00:33:16,379 --> 00:33:17,379
It's his right hand.
696
00:33:17,379 --> 00:33:18,379
The one that does
697
00:33:18,379 --> 00:33:19,379
His dirty work.
698
00:33:19,379 --> 00:33:22,964
It's Javier alhabo olivares.
699
00:33:22,964 --> 00:33:24,422
He's a tomb raider.
700
00:33:24,422 --> 00:33:26,131
You know, a thief.
701
00:33:26,131 --> 00:33:28,131
He doesn't care about anyone
702
00:33:28,131 --> 00:33:29,131
But himself.
703
00:33:29,131 --> 00:33:30,547
How'd you know he'd be here?
704
00:33:30,547 --> 00:33:31,839
Nico: oh, it's his bar.
705
00:33:31,839 --> 00:33:32,839
He owns it.
706
00:33:32,839 --> 00:33:34,379
And the one next to it.
707
00:33:34,379 --> 00:33:37,379
And the next one.
708
00:33:37,379 --> 00:33:38,964
He owns the whole block.
709
00:33:39,006 --> 00:33:43,339
♪
710
00:33:43,339 --> 00:33:44,547
Nico: now you see
711
00:33:44,547 --> 00:33:46,006
What you're up against.
712
00:33:46,006 --> 00:33:47,006
Why my sister?
713
00:33:47,006 --> 00:33:48,379
Think she found one
714
00:33:48,379 --> 00:33:49,379
Of these artifacts?
715
00:33:49,379 --> 00:33:50,379
I dunno, maybe.
716
00:33:50,379 --> 00:33:52,547
Well, how can we find out?
717
00:33:52,547 --> 00:33:54,047
We? did you not hear me?
718
00:33:54,047 --> 00:33:55,047
These men are trouble.
719
00:33:55,047 --> 00:33:56,047
I'll pay you!
720
00:33:56,047 --> 00:33:57,047
No. how much?
721
00:33:57,047 --> 00:33:58,047
No, no. listen.
722
00:33:58,047 --> 00:33:59,047
Don't try to be
723
00:33:59,047 --> 00:34:00,131
A hero here, okay.
724
00:34:00,131 --> 00:34:01,131
Stay away from this.
725
00:34:01,131 --> 00:34:02,131
They'll kill you.
726
00:34:02,131 --> 00:34:03,214
Maybe I'll just go have
727
00:34:03,214 --> 00:34:04,214
To ask him myself.
728
00:34:04,214 --> 00:34:05,298
Yeah, you do that. yeah.
729
00:34:05,298 --> 00:34:06,298
I will.
730
00:34:06,298 --> 00:34:07,298
Nico: yeah, yeah.
731
00:34:07,298 --> 00:34:08,298
Yeah, yeah.
732
00:34:08,298 --> 00:34:10,172
Whatever you say.
733
00:34:10,172 --> 00:34:12,379
Female #4: hmph!
734
00:34:12,379 --> 00:34:13,422
Nico: she won't do it.
735
00:34:13,422 --> 00:34:14,422
Lester!
736
00:34:14,422 --> 00:34:15,589
[Glass knocks]
737
00:34:15,589 --> 00:34:18,256
Shit!
738
00:34:18,256 --> 00:34:19,379
Hey, why do you walk away
739
00:34:19,379 --> 00:34:20,379
From me?
740
00:34:20,379 --> 00:34:21,379
What?
741
00:34:21,379 --> 00:34:22,379
Nico: come on.
742
00:34:22,379 --> 00:34:23,964
I don't love her, I love you.
743
00:34:23,964 --> 00:34:25,047
Okay, I'll help you, alright.
744
00:34:25,047 --> 00:34:27,089
Jesus.
745
00:34:27,089 --> 00:34:30,463
Just don't go committing suicide
746
00:34:30,463 --> 00:34:31,463
Okay.
747
00:34:31,463 --> 00:34:32,714
Why did you throw
748
00:34:32,714 --> 00:34:34,379
A margarita all over yourself?
749
00:34:34,379 --> 00:34:35,755
Look, that girl just dumped
750
00:34:35,755 --> 00:34:37,547
Her drink all over that idiot.
751
00:34:37,547 --> 00:34:38,589
[Laughing]
752
00:34:38,589 --> 00:34:41,379
[Giggling]
753
00:34:46,379 --> 00:34:47,964
Female #4: my sister moved
754
00:34:47,964 --> 00:34:49,797
Down here over five years ago
755
00:34:49,797 --> 00:34:51,672
And I've never even visited her
756
00:34:51,672 --> 00:34:52,672
Once.
757
00:34:52,672 --> 00:34:55,339
It's my stupid fault.
758
00:34:55,339 --> 00:34:57,755
She always calls or emails.
759
00:34:57,755 --> 00:35:01,839
Was too busy with my own life.
760
00:35:01,839 --> 00:35:04,505
Definitely could've made time.
761
00:35:04,505 --> 00:35:05,672
She always wanted to do
762
00:35:05,672 --> 00:35:06,672
Something good.
763
00:35:06,672 --> 00:35:07,672
Something that betters
764
00:35:07,672 --> 00:35:11,379
The world.
765
00:35:11,379 --> 00:35:14,379
And look what I do.
766
00:35:14,379 --> 00:35:16,131
[Sighs]
767
00:35:16,131 --> 00:35:18,379
She's an amazing person.
768
00:35:20,630 --> 00:35:22,379
I used to blame her
769
00:35:22,379 --> 00:35:23,422
For moving out,
770
00:35:23,422 --> 00:35:25,379
Coming down here to Mexico.
771
00:35:25,379 --> 00:35:28,463
My parents split up.
772
00:35:28,463 --> 00:35:30,089
I was pissed.
773
00:35:30,089 --> 00:35:31,379
I had to be the peacemaker
774
00:35:31,379 --> 00:35:32,589
And she didn't have to deal
775
00:35:32,589 --> 00:35:33,589
With any of it.
776
00:35:35,839 --> 00:35:39,839
I don't know why I blamed her.
777
00:35:39,839 --> 00:35:41,422
It was just a bad situation
778
00:35:41,422 --> 00:35:42,881
And she didn't want it
779
00:35:42,881 --> 00:35:43,881
In her life.
780
00:35:43,881 --> 00:35:46,006
Leave it up to me to make her
781
00:35:46,006 --> 00:35:48,755
Feel horrible for that.
782
00:35:48,755 --> 00:35:52,256
I'm a real bitch, you know that?
783
00:35:52,256 --> 00:35:54,379
Hmm.
784
00:35:54,379 --> 00:35:56,047
Javier: Lester.
785
00:35:56,047 --> 00:35:57,339
Did you find it?
786
00:35:57,339 --> 00:35:59,214
No, not yet.
787
00:35:59,214 --> 00:36:01,755
How difficult can it be?
788
00:36:01,755 --> 00:36:03,379
Look, you know what?
789
00:36:03,379 --> 00:36:05,797
It's already been like a week.
790
00:36:05,797 --> 00:36:08,339
You said it was only gonna be
791
00:36:08,339 --> 00:36:09,379
A few days.
792
00:36:09,379 --> 00:36:11,755
What am I paying you for?
793
00:36:11,755 --> 00:36:13,379
Will you tell me that?
794
00:36:13,379 --> 00:36:15,379
We're close, man.
795
00:36:15,379 --> 00:36:16,755
Just find it.
796
00:36:16,755 --> 00:36:18,839
We're narrowing it down.
797
00:36:18,839 --> 00:36:20,172
Any minute now.
798
00:36:20,172 --> 00:36:21,714
How hard could it be?
799
00:36:21,714 --> 00:36:23,379
Just turn up the heat
800
00:36:23,379 --> 00:36:24,922
And put some pressure on.
801
00:36:24,922 --> 00:36:25,922
Huh?
802
00:36:25,922 --> 00:36:27,256
What, do I have to do
803
00:36:27,256 --> 00:36:28,339
All the work over here?
804
00:36:28,339 --> 00:36:29,339
Just find it!
805
00:36:29,339 --> 00:36:30,339
I'll do that.
806
00:36:30,339 --> 00:36:31,379
I don't wanna remind you
807
00:36:31,379 --> 00:36:32,379
What's gonna happen
808
00:36:32,379 --> 00:36:33,881
If you don't find it, okay.
809
00:36:33,881 --> 00:36:35,379
I don't even want to think
810
00:36:35,379 --> 00:36:36,379
About it.
811
00:36:36,379 --> 00:36:38,379
Thinking about it gives me
812
00:36:38,379 --> 00:36:39,463
A migraine headache.
813
00:36:39,463 --> 00:36:41,214
It gives me hemorrhoids.
814
00:36:41,214 --> 00:36:42,379
I promise, man.
815
00:36:42,379 --> 00:36:43,672
Don't worry, man.
816
00:36:43,672 --> 00:36:44,755
You, you'll have your mask.
817
00:36:44,755 --> 00:36:45,922
Take care of business
818
00:36:45,922 --> 00:36:47,422
Or I'm gonna take care of you,
819
00:36:47,422 --> 00:36:48,422
Alright.
820
00:36:48,422 --> 00:36:49,672
Don't get any ideas
821
00:36:49,672 --> 00:36:50,672
In your head.
822
00:36:50,672 --> 00:36:51,672
No problem, man.
823
00:36:51,672 --> 00:36:53,463
I'm going. I'm going right now.
824
00:36:53,463 --> 00:36:54,755
Are you going
825
00:36:54,755 --> 00:36:56,089
To shit yourself?
826
00:36:56,089 --> 00:36:57,089
Huh?
827
00:36:57,089 --> 00:36:59,672
[Laughing]
828
00:36:59,672 --> 00:37:01,797
[Chuckles nervously]
829
00:37:01,797 --> 00:37:02,797
Hey, you're talking
830
00:37:02,797 --> 00:37:03,839
Like an idiot now.
831
00:37:03,839 --> 00:37:04,839
I told you before.
832
00:37:04,839 --> 00:37:06,714
Just find it and get it done.
833
00:37:06,714 --> 00:37:08,672
You work your side of the street
834
00:37:08,672 --> 00:37:10,964
And I'll work mine.
835
00:37:10,964 --> 00:37:12,089
Understand?
836
00:37:12,089 --> 00:37:13,298
[Chuckles nervously]
837
00:37:13,298 --> 00:37:14,881
No.
838
00:37:17,505 --> 00:37:19,339
No.
839
00:37:21,089 --> 00:37:22,547
Ahh!
840
00:37:38,505 --> 00:37:39,505
Female #4: everything
841
00:37:39,505 --> 00:37:41,131
I've read just, it talks
842
00:37:41,131 --> 00:37:43,131
About the Mayan calendar.
843
00:37:43,131 --> 00:37:44,131
Oh right, yeah.
844
00:37:44,131 --> 00:37:45,797
Are we all gonna die in 2012?
845
00:37:45,797 --> 00:37:46,797
What?
846
00:37:46,797 --> 00:37:47,797
Nico: yeah.
847
00:37:47,797 --> 00:37:48,797
No.
848
00:37:48,797 --> 00:37:49,964
Yeah, the Mayan calendar ends
849
00:37:49,964 --> 00:37:51,379
That year and the world ends.
850
00:37:51,379 --> 00:37:52,379
No, no, no, no.
851
00:37:52,379 --> 00:37:53,379
That's a rumor
852
00:37:53,379 --> 00:37:54,379
That the world ends.
853
00:37:54,379 --> 00:37:55,380
My sister talks about it
854
00:37:55,380 --> 00:37:56,380
In here.
855
00:37:56,380 --> 00:37:58,298
It says that there's
856
00:37:58,298 --> 00:38:00,047
Two calendars that run
857
00:38:00,047 --> 00:38:01,047
Simultaneously
858
00:38:01,047 --> 00:38:03,298
And that every 52 years,
859
00:38:03,298 --> 00:38:04,964
There's a new start.
860
00:38:04,964 --> 00:38:07,672
Nico: and it ends in 2012.
861
00:38:07,672 --> 00:38:08,922
Yeah, but I don't--
862
00:38:08,922 --> 00:38:10,172
Yeah, see I'm right.
863
00:38:10,172 --> 00:38:11,172
It ends.
864
00:38:11,172 --> 00:38:12,547
Look, these guys are supposed
865
00:38:12,547 --> 00:38:13,714
To be so wise.
866
00:38:13,714 --> 00:38:15,131
And they whole world follow
867
00:38:15,131 --> 00:38:16,131
The calendar.
868
00:38:16,131 --> 00:38:17,505
So why don't we think it ends
869
00:38:17,505 --> 00:38:18,505
When they say?
870
00:38:18,505 --> 00:38:19,505
Do you realize
871
00:38:19,505 --> 00:38:20,505
How stupid you sound?
872
00:38:20,505 --> 00:38:21,505
Well, you know what?
873
00:38:21,505 --> 00:38:22,589
We can ask this guy
874
00:38:22,589 --> 00:38:23,589
When we meet him.
875
00:38:23,589 --> 00:38:24,589
He says she consulted
876
00:38:24,589 --> 00:38:25,672
With a local shaman here.
877
00:38:25,672 --> 00:38:26,672
Shaman?
878
00:38:26,672 --> 00:38:27,672
Nico: yeah.
879
00:38:27,672 --> 00:38:29,298
I got a town and an address
880
00:38:29,298 --> 00:38:30,298
For this guy.
881
00:38:30,298 --> 00:38:31,298
Well, let's go talk
882
00:38:31,298 --> 00:38:32,298
To him then.
883
00:38:32,298 --> 00:38:33,298
Okay.
884
00:38:33,298 --> 00:38:34,964
Wake me up around ten or noon.
885
00:38:34,964 --> 00:38:36,379
We'll check it out then.
886
00:38:36,379 --> 00:38:37,379
No, now.
887
00:38:37,379 --> 00:38:38,505
Let's go right now.
888
00:38:38,505 --> 00:38:40,256
Now?
889
00:38:43,714 --> 00:38:46,922
Okay. hope we don't wake him up.
890
00:38:49,630 --> 00:38:51,172
He's not here.
891
00:38:51,214 --> 00:38:53,006
[Distant music]
892
00:38:53,006 --> 00:38:54,839
What's that music?
893
00:38:54,881 --> 00:38:57,547
[Music continues]
894
00:38:57,547 --> 00:38:59,379
Let's go look.
895
00:38:59,379 --> 00:39:13,714
[Music continues]
896
00:39:13,714 --> 00:39:15,089
What do you think?
897
00:39:15,131 --> 00:39:19,298
[Music continues]
898
00:39:19,298 --> 00:39:21,547
Nico: what I think,
899
00:39:21,547 --> 00:39:23,047
It's a wake.
900
00:39:23,089 --> 00:39:31,298
[Music continues]
901
00:39:31,298 --> 00:39:32,839
Let's go say hello.
902
00:39:32,881 --> 00:39:36,589
[Music continues]
903
00:39:36,589 --> 00:39:37,630
Hi!
904
00:39:37,630 --> 00:39:39,131
[Music stops]
905
00:39:43,047 --> 00:39:44,755
Nico: um, maybe this wasn't
906
00:39:44,755 --> 00:39:45,839
The best idea.
907
00:39:45,839 --> 00:39:47,547
Alexis?
908
00:39:47,589 --> 00:39:50,172
♪
909
00:39:50,172 --> 00:39:51,379
Shaman: your sister is
910
00:39:51,379 --> 00:39:53,172
A good friend of ours.
911
00:39:53,172 --> 00:39:54,755
We have seen your picture
912
00:39:54,755 --> 00:39:56,172
When you were younger.
913
00:39:56,172 --> 00:39:57,380
Your wedding pictures.
914
00:39:57,380 --> 00:39:59,379
Alexis: [groans]
915
00:39:59,379 --> 00:40:00,379
Shaman: what wedding?
916
00:40:00,379 --> 00:40:01,422
Alexis: oh god.
917
00:40:01,422 --> 00:40:02,547
Me and marriage
918
00:40:02,547 --> 00:40:05,380
Just don't mix well.
919
00:40:05,380 --> 00:40:09,797
Nico:[laughing]
920
00:40:09,797 --> 00:40:11,379
Shaman: your sister is very
921
00:40:11,379 --> 00:40:12,922
In touch with the way
922
00:40:12,922 --> 00:40:13,922
Of the Mayan.
923
00:40:13,922 --> 00:40:16,214
She came to me one week ago
924
00:40:16,214 --> 00:40:18,379
And she told me that she found
925
00:40:18,379 --> 00:40:19,797
Something important for finding
926
00:40:19,797 --> 00:40:21,630
The location of the mask
927
00:40:21,630 --> 00:40:23,214
Of a great king.
928
00:40:23,214 --> 00:40:26,298
Our most sacred leader.
929
00:40:26,298 --> 00:40:27,839
What was it?
930
00:40:27,839 --> 00:40:29,380
A tablet, buried
931
00:40:29,380 --> 00:40:31,172
Under harsh stele.
932
00:40:31,172 --> 00:40:33,172
What's a "stele"?
933
00:40:33,172 --> 00:40:34,172
Stele.
934
00:40:34,172 --> 00:40:36,379
Stele is a historical site
935
00:40:36,379 --> 00:40:37,422
Made of stones.
936
00:40:37,422 --> 00:40:38,922
What your sister
937
00:40:38,922 --> 00:40:41,298
And her team was doing
938
00:40:41,298 --> 00:40:44,006
Was figuring out in which stele
939
00:40:44,006 --> 00:40:46,379
The mask was hidden under.
940
00:40:46,379 --> 00:40:48,006
Did she find it?
941
00:40:48,006 --> 00:40:49,839
Shaman: we don't know.
942
00:40:49,839 --> 00:40:51,672
They were very close.
943
00:40:51,672 --> 00:40:54,422
They might even figure it out.
944
00:40:54,422 --> 00:40:56,547
They disappeared.
945
00:40:56,547 --> 00:40:59,089
What was the mask about?
946
00:40:59,089 --> 00:41:00,964
Too much time ago,
947
00:41:00,964 --> 00:41:02,839
The totonacas and Mayan,
948
00:41:02,839 --> 00:41:04,379
They were fighting.
949
00:41:04,379 --> 00:41:07,089
They tried to wipe us out.
950
00:41:07,089 --> 00:41:09,047
At this time,
951
00:41:09,047 --> 00:41:11,339
The most sacred treasure for us
952
00:41:11,339 --> 00:41:12,714
Was the mask.
953
00:41:12,714 --> 00:41:15,755
But they took it from us.
954
00:41:15,755 --> 00:41:17,379
The totonacas believed
955
00:41:17,379 --> 00:41:19,797
This controlled the Mayan life.
956
00:41:19,797 --> 00:41:22,047
One brave Mayan tried
957
00:41:22,047 --> 00:41:24,298
To get back the mask.
958
00:41:24,298 --> 00:41:26,379
He was "la sua".
959
00:41:26,379 --> 00:41:28,379
He was successful,
960
00:41:28,379 --> 00:41:30,463
But he died in the process.
961
00:41:30,463 --> 00:41:32,672
What happened to the mask?
962
00:41:32,672 --> 00:41:35,006
The myth states he hid
963
00:41:35,006 --> 00:41:37,339
The mask on the cenotes
964
00:41:37,339 --> 00:41:39,379
Below a stele.
965
00:41:41,379 --> 00:41:42,672
Don't worry.
966
00:41:42,672 --> 00:41:45,422
The spirits of the cenote
967
00:41:45,422 --> 00:41:48,463
Protect them.
968
00:41:48,463 --> 00:41:50,379
Hmm, that's a relief.
969
00:41:50,379 --> 00:41:52,714
A new change is coming
970
00:41:52,714 --> 00:41:54,630
Where the reality belongs
971
00:41:54,630 --> 00:41:57,922
To the universe.
972
00:41:57,922 --> 00:41:59,463
This clown has no right
973
00:41:59,463 --> 00:42:01,547
To talk about reality.
974
00:42:01,589 --> 00:42:08,214
♪
975
00:42:08,214 --> 00:42:10,379
Nico: so, how much would
976
00:42:10,379 --> 00:42:11,672
You say this little mask
977
00:42:11,672 --> 00:42:13,463
Of yours would be worth
978
00:42:13,463 --> 00:42:15,463
In American?
979
00:42:15,463 --> 00:42:17,006
People get lost
980
00:42:17,006 --> 00:42:19,379
By the illusion of life.
981
00:42:19,379 --> 00:42:21,714
They don't see what they could.
982
00:42:21,755 --> 00:42:23,797
♪
983
00:42:23,797 --> 00:42:25,422
Yeah, that's true.
984
00:42:27,964 --> 00:42:31,505
So, like five million or...
985
00:42:31,505 --> 00:42:33,379
Just give me a rough estimate,
986
00:42:33,379 --> 00:42:34,630
You know.
987
00:42:34,672 --> 00:42:38,379
♪
988
00:42:38,379 --> 00:42:39,463
[Flame explodes]
989
00:42:39,463 --> 00:42:41,339
Bang!
990
00:42:41,379 --> 00:43:00,922
[Mid-tempo music]
991
00:43:00,922 --> 00:43:01,964
Drink.
992
00:43:01,964 --> 00:43:03,380
Oh, I could use a drink.
993
00:43:03,422 --> 00:43:14,422
[Music continues]
994
00:43:14,422 --> 00:43:16,214
Not good, man.
995
00:43:16,214 --> 00:43:19,214
Not good at all.
996
00:43:19,214 --> 00:43:20,380
Mmm, he's right.
997
00:43:20,380 --> 00:43:21,380
I think it's rotten
998
00:43:21,380 --> 00:43:23,006
Or something.
999
00:43:23,047 --> 00:43:28,380
[Music continues]
1000
00:43:28,380 --> 00:43:32,047
[Chuckles]
1001
00:43:32,047 --> 00:43:33,630
That's really good.
1002
00:43:33,672 --> 00:43:38,379
[Music continues]
1003
00:43:38,379 --> 00:44:15,379
[Chanting]
1004
00:44:15,379 --> 00:44:16,922
Are you okay?
1005
00:44:16,964 --> 00:44:21,379
♪
1006
00:44:21,379 --> 00:44:22,839
Come on.
1007
00:44:22,881 --> 00:44:26,298
♪
1008
00:44:26,298 --> 00:44:27,463
Come on.
1009
00:44:27,505 --> 00:44:42,630
♪
1010
00:44:42,630 --> 00:44:44,339
Take what's yours
1011
00:44:44,339 --> 00:44:46,298
And let go of what's not.
1012
00:44:46,339 --> 00:44:50,422
♪
1013
00:44:50,422 --> 00:44:52,256
Shaman: take what's yours
1014
00:44:52,256 --> 00:44:53,797
And let go of what's not.
1015
00:44:53,839 --> 00:44:56,964
♪
1016
00:44:56,964 --> 00:44:58,339
Come on.
1017
00:44:58,339 --> 00:45:00,422
[Thunder rolls]
1018
00:45:00,422 --> 00:45:02,339
Shaman: take what's yours
1019
00:45:02,339 --> 00:45:04,298
And let go of what's not.
1020
00:45:04,339 --> 00:45:06,379
[Chanting]
1021
00:45:06,379 --> 00:45:08,379
Nico: [groans]
1022
00:45:08,379 --> 00:45:12,047
Hey, good morning.
1023
00:45:12,047 --> 00:45:13,630
Nico: where are we?
1024
00:45:13,630 --> 00:45:14,630
Alexis: we're headed back
1025
00:45:14,630 --> 00:45:15,755
To your house.
1026
00:45:18,922 --> 00:45:20,379
Nico: what happened
1027
00:45:20,379 --> 00:45:21,379
Last night?
1028
00:45:21,379 --> 00:45:23,047
We didn't do anything stupid,
1029
00:45:23,047 --> 00:45:24,047
Right?
1030
00:45:24,047 --> 00:45:25,714
Alexis: no, not at all.
1031
00:45:25,714 --> 00:45:27,172
You were pretty tame.
1032
00:45:27,172 --> 00:45:29,339
Just kinda sat there all night.
1033
00:45:29,339 --> 00:45:30,672
Nico: good, 'cause I hate
1034
00:45:30,672 --> 00:45:31,922
When I black out.
1035
00:45:31,922 --> 00:45:33,379
I don't like the feeling
1036
00:45:33,379 --> 00:45:34,379
Of the ahh!
1037
00:45:34,379 --> 00:45:36,047
Ahh!
1038
00:45:36,089 --> 00:45:40,379
♪
1039
00:45:40,379 --> 00:45:47,131
[Screeching]
1040
00:45:47,172 --> 00:45:55,630
[Ominous music]
1041
00:45:55,630 --> 00:45:57,047
Que bien, que bien.
1042
00:45:57,047 --> 00:45:58,256
Tranquilo.
1043
00:46:01,006 --> 00:46:02,172
Tranquilo.
1044
00:46:09,379 --> 00:46:10,797
No, no, no. tranquilo tuú.
1045
00:46:13,422 --> 00:46:16,047
Ocho cientos doólares?
1046
00:46:18,006 --> 00:46:19,379
[Water splashes]
1047
00:46:19,379 --> 00:46:21,839
Splash!
1048
00:46:45,379 --> 00:46:46,379
[Water splashes]
1049
00:46:46,379 --> 00:46:47,379
Splash!
1050
00:46:53,379 --> 00:47:15,131
[Rhythmic music]
1051
00:47:15,131 --> 00:47:16,964
Coffee, huh?
1052
00:47:16,964 --> 00:47:18,379
Nico: yeah.
1053
00:47:18,379 --> 00:47:20,256
I always drink coffee
1054
00:47:20,256 --> 00:47:21,379
In the morning.
1055
00:47:24,463 --> 00:47:26,047
You think all the stuff
1056
00:47:26,047 --> 00:47:27,755
They did last night was bogus?
1057
00:47:27,755 --> 00:47:31,379
Oh yeah.
1058
00:47:31,379 --> 00:47:32,839
Keep hearing this phrase
1059
00:47:32,839 --> 00:47:34,006
In my head.
1060
00:47:34,006 --> 00:47:35,547
Driving me nuts.
1061
00:47:38,379 --> 00:47:39,964
What was the shaman talking
1062
00:47:39,964 --> 00:47:41,881
To you about last night?
1063
00:47:44,964 --> 00:47:46,463
A few years ago I had
1064
00:47:46,463 --> 00:47:48,214
Some problems back in the U.S.
1065
00:47:50,755 --> 00:47:53,256
Couldn't handle it
1066
00:47:53,256 --> 00:47:54,547
And that's the reason
1067
00:47:54,547 --> 00:47:55,922
Why I'm down here.
1068
00:47:55,922 --> 00:47:56,922
Why?
1069
00:47:56,922 --> 00:47:58,298
Did you kill someone
1070
00:47:58,298 --> 00:47:59,298
Drunk driving?
1071
00:47:59,298 --> 00:48:00,839
Forget it.
1072
00:48:00,839 --> 00:48:04,047
Sorry. tell me.
1073
00:48:09,379 --> 00:48:12,339
I was in the U.S. military.
1074
00:48:12,339 --> 00:48:15,672
One of our operations went bad.
1075
00:48:15,672 --> 00:48:18,630
I took the hit.
1076
00:48:18,630 --> 00:48:20,047
Well, that doesn't seem
1077
00:48:20,047 --> 00:48:23,380
Like a real reason to leave.
1078
00:48:23,380 --> 00:48:25,339
It was for me.
1079
00:48:35,256 --> 00:48:36,256
Nico: okay.
1080
00:48:36,256 --> 00:48:38,256
We're gonna find your sister
1081
00:48:38,256 --> 00:48:39,256
And here is how
1082
00:48:39,256 --> 00:48:40,422
We're gonna do it.
1083
00:48:40,422 --> 00:48:42,379
Alexis: okay, let's hear it.
1084
00:48:59,463 --> 00:49:01,006
Javier: [speaking Spanish]
1085
00:49:09,298 --> 00:49:12,714
Javier: [speaking Spanish]
1086
00:49:12,714 --> 00:49:16,256
Male #11: si, esta bien.
1087
00:49:16,256 --> 00:49:18,298
[Coughing]
1088
00:49:18,298 --> 00:49:19,298
Diego,
1089
00:49:19,298 --> 00:49:20,630
What's your problem, man?
1090
00:49:20,630 --> 00:49:21,672
Are you stupid?
1091
00:49:21,672 --> 00:49:22,672
I'm sorry, Javier,
1092
00:49:22,672 --> 00:49:24,380
But I was falling in the mud.
1093
00:49:24,380 --> 00:49:25,380
Oh yeah?
1094
00:49:25,380 --> 00:49:27,339
I didn't notice that.
1095
00:49:27,379 --> 00:49:30,964
♪
1096
00:49:30,964 --> 00:49:32,630
[Grunting]
1097
00:49:32,630 --> 00:49:34,298
Ayuúdame!
1098
00:49:40,839 --> 00:49:42,672
I've been trying to look
1099
00:49:42,672 --> 00:49:43,797
For your artifact.
1100
00:49:43,797 --> 00:49:45,380
Did you find it?
1101
00:49:45,380 --> 00:49:46,380
No.
1102
00:49:46,380 --> 00:49:47,380
Javier: keep looking!
1103
00:49:47,380 --> 00:49:48,380
Diego: okay.
1104
00:49:48,380 --> 00:49:49,463
But it's hard to reach
1105
00:49:49,463 --> 00:49:50,463
In those--
1106
00:49:50,463 --> 00:49:51,463
Ahh!
1107
00:49:51,463 --> 00:49:52,463
Diego:--small places.
1108
00:49:52,463 --> 00:49:54,131
What's up?
1109
00:49:54,131 --> 00:49:56,214
What's our next move?
1110
00:49:56,214 --> 00:49:57,630
We have to find it.
1111
00:49:57,630 --> 00:49:59,006
There's no other option.
1112
00:49:59,006 --> 00:50:01,380
Or you want to pay Lester back
1113
00:50:01,380 --> 00:50:02,380
$400,000.
1114
00:50:02,380 --> 00:50:06,379
Huh? because I don't.
1115
00:50:06,379 --> 00:50:09,797
So grab a shovel, a flashlight,
1116
00:50:09,797 --> 00:50:11,839
And you start digging.
1117
00:50:14,298 --> 00:50:16,214
Easy for you to say,
1118
00:50:16,214 --> 00:50:17,379
You freaking midget.
1119
00:50:17,379 --> 00:50:18,380
I'm getting claustrophobic.
1120
00:50:18,380 --> 00:50:20,089
You think I'm in paradise?
1121
00:50:20,089 --> 00:50:23,964
Male #6: I don't care!
1122
00:50:23,964 --> 00:50:25,379
Diego: [coughs]
1123
00:50:25,379 --> 00:50:59,797
[Upbeat guitar music]
1124
00:50:59,797 --> 00:51:01,339
We're looking for Arturo
1125
00:51:01,339 --> 00:51:02,339
And Josmul.
1126
00:51:02,339 --> 00:51:03,379
I am Josmul.
1127
00:51:03,379 --> 00:51:04,797
What do you want?
1128
00:51:04,797 --> 00:51:06,547
You worked with my sister
1129
00:51:06,547 --> 00:51:07,672
And her crew.
1130
00:51:07,672 --> 00:51:08,672
Lauren sofer.
1131
00:51:08,672 --> 00:51:09,755
Yes I did.
1132
00:51:09,755 --> 00:51:11,256
Do you know they're
1133
00:51:11,256 --> 00:51:12,256
All missing?
1134
00:51:12,256 --> 00:51:13,505
I heard about it.
1135
00:51:13,505 --> 00:51:14,505
Were you updating anyone
1136
00:51:14,505 --> 00:51:16,214
On the progress of the group?
1137
00:51:16,214 --> 00:51:17,214
No.
1138
00:51:17,214 --> 00:51:18,379
I didn't talk to anyone
1139
00:51:18,379 --> 00:51:19,379
About it.
1140
00:51:19,379 --> 00:51:21,131
But I might know someone
1141
00:51:21,131 --> 00:51:22,131
That did.
1142
00:51:22,131 --> 00:51:23,131
Alexis: who?
1143
00:51:23,131 --> 00:51:24,379
Please tell us.
1144
00:51:24,379 --> 00:51:26,131
Where can we find him?
1145
00:51:29,379 --> 00:51:30,422
[Knocking]
1146
00:51:30,422 --> 00:51:32,379
Knock, knock, knock!
1147
00:51:32,379 --> 00:51:37,672
♪
1148
00:51:39,463 --> 00:51:41,379
He can't hear me, sorry.
1149
00:51:41,379 --> 00:51:42,463
He might be down there
1150
00:51:42,463 --> 00:51:44,339
For a while.
1151
00:51:50,379 --> 00:51:51,379
[Air hissing]
1152
00:51:51,379 --> 00:51:54,379
Hiss!
1153
00:51:54,379 --> 00:51:56,922
♪
1154
00:51:56,964 --> 00:52:01,047
[Hissing continues]
1155
00:52:01,089 --> 00:52:06,547
♪
1156
00:52:07,839 --> 00:52:09,463
So what do you guys do here?
1157
00:52:09,463 --> 00:52:10,714
We work for a glass-bottom
1158
00:52:10,714 --> 00:52:11,714
Boat company.
1159
00:52:11,714 --> 00:52:13,380
We set up things under the water
1160
00:52:13,380 --> 00:52:14,380
To make the rides
1161
00:52:14,380 --> 00:52:16,379
More enjoyable.
1162
00:52:18,839 --> 00:52:20,755
So you lie to them?
1163
00:52:20,755 --> 00:52:22,547
Pretty much.
1164
00:52:36,339 --> 00:52:37,672
Nico: we know you worked
1165
00:52:37,672 --> 00:52:38,672
For her.
1166
00:52:38,672 --> 00:52:39,672
Now you told someone
1167
00:52:39,672 --> 00:52:41,006
About what you were doing.
1168
00:52:41,006 --> 00:52:42,006
Who was it?
1169
00:52:42,006 --> 00:52:43,339
Well, I can't recall talking
1170
00:52:43,339 --> 00:52:44,339
To anyone.
1171
00:52:44,339 --> 00:52:45,422
I would never tell anyone
1172
00:52:45,422 --> 00:52:49,131
On purpose.
1173
00:52:49,131 --> 00:52:51,505
I do not take money.
1174
00:52:51,505 --> 00:52:53,379
I do have a family though
1175
00:52:53,379 --> 00:52:55,256
And two children.
1176
00:53:00,630 --> 00:53:02,714
Well, since I have a family...
1177
00:53:02,714 --> 00:53:03,714
Nico: shut up.
1178
00:53:03,714 --> 00:53:04,964
Arturo: okay.
1179
00:53:04,964 --> 00:53:06,422
I was at church
1180
00:53:06,422 --> 00:53:08,131
With my beautiful wife
1181
00:53:08,131 --> 00:53:10,047
And my two adorable children.
1182
00:53:10,047 --> 00:53:12,089
We always go to church on Sunday
1183
00:53:12,089 --> 00:53:13,298
Because father Ramiro likes
1184
00:53:13,298 --> 00:53:14,379
To do the sermon.
1185
00:53:14,379 --> 00:53:16,047
I like the sermon very much
1186
00:53:16,047 --> 00:53:17,589
And afterwards we get ice cream.
1187
00:53:17,589 --> 00:53:19,505
Anyway, I let to set an example
1188
00:53:19,505 --> 00:53:20,964
So my children, salita, Juanito,
1189
00:53:20,964 --> 00:53:22,379
Ramiro, and estacio can be
1190
00:53:22,379 --> 00:53:23,379
On the right path
1191
00:53:23,379 --> 00:53:24,379
Their whole life.
1192
00:53:24,379 --> 00:53:26,379
Come on, get to the point.
1193
00:53:26,379 --> 00:53:27,379
Arturo: okay, okay.
1194
00:53:27,379 --> 00:53:28,379
Uh, the church service ended
1195
00:53:28,379 --> 00:53:29,379
And my family and I,
1196
00:53:29,379 --> 00:53:30,922
We were walking out to the car
1197
00:53:30,922 --> 00:53:32,006
In the church parking lot,
1198
00:53:32,006 --> 00:53:33,006
Holding hands.
1199
00:53:33,006 --> 00:53:34,380
Then a man walks up to us.
1200
00:53:34,380 --> 00:53:35,380
He comes to me.
1201
00:53:35,380 --> 00:53:36,380
He threatens me.
1202
00:53:36,380 --> 00:53:37,380
He has a knife.
1203
00:53:37,380 --> 00:53:39,006
He says he's going to kill me
1204
00:53:39,006 --> 00:53:40,380
And my wife and lunges the knife
1205
00:53:40,380 --> 00:53:41,380
At me.
1206
00:53:41,380 --> 00:53:43,006
I knock it out of his hand
1207
00:53:43,006 --> 00:53:44,380
And I grab him by the neck,
1208
00:53:44,380 --> 00:53:45,380
But he kicks me.
1209
00:53:45,380 --> 00:53:46,380
You know I practice
1210
00:53:46,380 --> 00:53:48,006
And I work out in the gym
1211
00:53:48,006 --> 00:53:49,006
So I'm very lucky
1212
00:53:49,006 --> 00:53:50,006
That I'm strong.
1213
00:53:50,006 --> 00:53:51,380
I knock him down on the floor,
1214
00:53:51,380 --> 00:53:52,672
But then he has friends.
1215
00:53:52,672 --> 00:53:53,672
They beat me up.
1216
00:53:53,672 --> 00:53:54,672
I didn't want
1217
00:53:54,672 --> 00:53:55,672
To tell him anything.
1218
00:53:55,672 --> 00:53:57,714
He had to beat it out of me.
1219
00:53:57,714 --> 00:53:58,964
Broke my nose, kept punching
1220
00:53:58,964 --> 00:54:00,047
My kidney.
1221
00:54:00,047 --> 00:54:02,339
I think he even broke one
1222
00:54:02,339 --> 00:54:03,379
Of my ribs.
1223
00:54:03,379 --> 00:54:04,379
It still hurts.
1224
00:54:04,379 --> 00:54:07,131
So what did he force you
1225
00:54:07,131 --> 00:54:08,379
To tell him?
1226
00:54:08,379 --> 00:54:11,256
Uh, I can't remember.
1227
00:54:11,256 --> 00:54:12,839
He hit me on the head
1228
00:54:12,839 --> 00:54:14,547
Many times.
1229
00:54:17,755 --> 00:54:20,172
I remember now.
1230
00:54:20,172 --> 00:54:22,379
I told him we found a tablet
1231
00:54:22,379 --> 00:54:24,006
That told us which stele
1232
00:54:24,006 --> 00:54:25,463
The artifact could be found
1233
00:54:25,463 --> 00:54:26,463
Under.
1234
00:54:26,463 --> 00:54:28,089
So what stele could
1235
00:54:28,089 --> 00:54:29,256
We find it?
1236
00:54:29,256 --> 00:54:30,630
They never told us.
1237
00:54:30,630 --> 00:54:32,463
We couldn't read the tablet.
1238
00:54:32,463 --> 00:54:34,379
All we know is where we found
1239
00:54:34,379 --> 00:54:35,379
The tablet.
1240
00:54:35,379 --> 00:54:37,006
Look, he gave this to me.
1241
00:54:37,006 --> 00:54:38,505
Just one of the many things
1242
00:54:38,505 --> 00:54:39,505
He did.
1243
00:54:39,505 --> 00:54:41,755
He's a mean man.
1244
00:54:41,755 --> 00:54:43,589
Very evil.
1245
00:54:43,589 --> 00:54:46,298
But I got to protect my family,
1246
00:54:46,298 --> 00:54:47,298
You know.
1247
00:54:47,298 --> 00:54:48,589
They're all I got.
1248
00:54:48,589 --> 00:54:50,006
Alexis: I'm leaving.
1249
00:54:50,006 --> 00:54:51,006
Let's go.
1250
00:54:51,006 --> 00:54:52,630
Arturo: okay.
1251
00:54:57,131 --> 00:54:58,298
Anytime you want
1252
00:54:58,298 --> 00:54:59,379
A glass-bottom boat,
1253
00:54:59,379 --> 00:55:01,339
You know where to go.
1254
00:55:01,339 --> 00:55:03,379
I hope I helped.
1255
00:55:04,047 --> 00:55:19,922
[Nature sounds]
1256
00:55:19,922 --> 00:55:22,379
Alexis: my sister was here
1257
00:55:22,379 --> 00:55:24,379
Just one week ago.
1258
00:55:24,379 --> 00:55:25,797
Finally get to see
1259
00:55:25,797 --> 00:55:27,672
Where she works.
1260
00:55:30,006 --> 00:55:33,047
It's like I can feel her.
1261
00:55:33,047 --> 00:55:34,463
I don't think anyone
1262
00:55:34,463 --> 00:55:37,672
Is around here.
1263
00:55:37,672 --> 00:55:40,131
Do you think this is funny?
1264
00:55:40,131 --> 00:55:41,131
Huh?
1265
00:55:41,131 --> 00:55:42,881
Us digging up the caves
1266
00:55:42,881 --> 00:55:44,463
And keep coming up empty?
1267
00:55:44,463 --> 00:55:45,463
Robert: yeah!
1268
00:55:45,463 --> 00:55:46,797
What do you want with us?
1269
00:55:46,797 --> 00:55:48,131
We told you where we thought
1270
00:55:48,131 --> 00:55:49,131
It was!
1271
00:55:49,131 --> 00:55:50,379
I don't believe you! I don't!
1272
00:55:50,379 --> 00:55:51,547
Robert: how can we explain it
1273
00:55:51,547 --> 00:55:52,630
To you to convince you?
1274
00:55:52,630 --> 00:55:53,964
How do you we explain it?
1275
00:55:53,964 --> 00:55:55,047
Javier: don't' lie to me!
1276
00:55:55,047 --> 00:55:56,047
Robert: we're not lying!
1277
00:55:56,047 --> 00:55:57,047
Male #12: no, no!
1278
00:55:57,047 --> 00:55:58,047
Don't do something
1279
00:55:58,047 --> 00:55:59,047
You'll regret!
1280
00:55:59,047 --> 00:56:00,379
No, no, no! don't hurt him.
1281
00:56:00,379 --> 00:56:01,379
Sit down!
1282
00:56:01,379 --> 00:56:02,379
Don't hurt him.
1283
00:56:02,379 --> 00:56:03,379
Robert: no, no. good.
1284
00:56:03,379 --> 00:56:04,379
I'm going to cut him
1285
00:56:04,379 --> 00:56:05,379
In pieces.
1286
00:56:05,379 --> 00:56:06,630
Do you want to see him
1287
00:56:06,630 --> 00:56:07,630
How he's gonna look?
1288
00:56:07,630 --> 00:56:08,630
Lauren: okay, okay. okay.
1289
00:56:08,630 --> 00:56:09,630
You're, you're looking
1290
00:56:09,630 --> 00:56:10,630
In the wrong place.
1291
00:56:10,630 --> 00:56:11,630
Where are we supposed
1292
00:56:11,630 --> 00:56:13,379
To look?
1293
00:56:13,379 --> 00:56:14,379
Robert: [whispering]
1294
00:56:14,379 --> 00:56:15,505
It's that way.
1295
00:56:15,505 --> 00:56:17,379
Oh, are you kidding?
1296
00:56:17,379 --> 00:56:19,006
You said that way.
1297
00:56:19,006 --> 00:56:20,006
Stele four.
1298
00:56:20,006 --> 00:56:21,256
It's stele five.
1299
00:56:21,256 --> 00:56:22,839
Javier: now he's talking.
1300
00:56:22,839 --> 00:56:24,422
He's talking to us.
1301
00:56:24,422 --> 00:56:26,256
Where in stele five?
1302
00:56:26,256 --> 00:56:27,256
Where?
1303
00:56:27,256 --> 00:56:28,672
We, we don't know
1304
00:56:28,672 --> 00:56:29,839
The exact spot.
1305
00:56:29,839 --> 00:56:31,755
It's about a 15-meter area,
1306
00:56:31,755 --> 00:56:32,755
Okay.
1307
00:56:32,755 --> 00:56:33,922
Talk to me.
1308
00:56:33,922 --> 00:56:35,379
Robert: oh, okay look.
1309
00:56:35,379 --> 00:56:37,006
It's 65 yards southwest
1310
00:56:37,006 --> 00:56:38,422
Of the stele, okay.
1311
00:56:38,422 --> 00:56:39,422
You play football?
1312
00:56:39,422 --> 00:56:40,422
Hey, football!
1313
00:56:40,422 --> 00:56:41,422
Grab a shovel.
1314
00:56:41,422 --> 00:56:42,630
You guys are helping us.
1315
00:56:42,630 --> 00:56:43,630
Murano!
1316
00:56:43,630 --> 00:56:44,630
Okay, someone will go.
1317
00:56:44,630 --> 00:56:45,630
Get the shit together.
1318
00:56:45,630 --> 00:56:46,630
Don't shoot, okay.
1319
00:56:46,630 --> 00:56:47,630
Alright.
1320
00:56:47,630 --> 00:56:49,422
Pace off 65 yards southwest
1321
00:56:49,422 --> 00:56:50,755
Of here.
1322
00:56:50,755 --> 00:56:53,630
Carlos.
1323
00:56:53,630 --> 00:56:54,881
Carlos: yes Javier?
1324
00:56:54,881 --> 00:56:56,089
[Gun fires]
1325
00:56:56,089 --> 00:56:58,089
Bang!
1326
00:56:59,089 --> 00:57:00,172
No!
1327
00:57:01,172 --> 00:57:02,172
No!
1328
00:57:02,172 --> 00:57:03,505
Male #12: [speaking Spanish]
1329
00:57:03,505 --> 00:57:04,589
Javier: no, take them all.
1330
00:57:04,589 --> 00:57:05,589
You try that again.
1331
00:57:05,589 --> 00:57:06,589
Try that again
1332
00:57:06,589 --> 00:57:08,006
And I'll cut you in pieces!
1333
00:57:10,379 --> 00:57:12,797
Move! caállate!
1334
00:57:12,797 --> 00:57:15,672
Male #6: let's go!
1335
00:57:15,672 --> 00:57:18,380
Let's go, move! move!
1336
00:57:20,839 --> 00:57:22,379
Nico: look.
1337
00:57:22,379 --> 00:57:23,547
This one talks about 2012.
1338
00:57:23,547 --> 00:57:24,547
What's it say?
1339
00:57:24,547 --> 00:57:25,547
I'm sure it says
1340
00:57:25,547 --> 00:57:26,630
How we're all gonna die.
1341
00:57:26,630 --> 00:57:27,714
That's not what it means,
1342
00:57:27,714 --> 00:57:28,714
I told you.
1343
00:57:28,714 --> 00:57:30,047
I know what you told me.
1344
00:57:30,047 --> 00:57:31,379
I know you're wrong. it ends.
1345
00:57:31,379 --> 00:57:32,379
Alexis: what?
1346
00:57:32,379 --> 00:57:33,379
Everything ends.
1347
00:57:33,379 --> 00:57:34,379
Calendar ends, time ends.
1348
00:57:34,379 --> 00:57:35,379
It's like an ice age.
1349
00:57:35,379 --> 00:57:36,379
Alexis: whatever.
1350
00:57:36,379 --> 00:57:37,379
[Gun fires]
1351
00:57:37,379 --> 00:57:38,379
Bang!
1352
00:57:38,379 --> 00:57:39,379
Ahh!
1353
00:57:39,379 --> 00:57:40,379
[Guns fire]
1354
00:57:40,379 --> 00:57:41,379
Bang, bang!
1355
00:57:41,379 --> 00:57:42,379
Come on!
1356
00:57:42,379 --> 00:57:44,379
♪
1357
00:57:44,379 --> 00:57:45,379
[Gun fires]
1358
00:57:45,379 --> 00:57:46,379
Bang!
1359
00:57:46,379 --> 00:57:47,379
Nico: don't look back.
1360
00:57:47,379 --> 00:57:48,379
[Gun fires]
1361
00:57:48,379 --> 00:57:49,463
Bang!
1362
00:57:49,505 --> 00:57:55,422
♪
1363
00:57:55,422 --> 00:57:57,547
[Panting]
1364
00:57:57,589 --> 00:58:02,379
♪
1365
00:58:02,379 --> 00:58:03,422
Alexis: oh!
1366
00:58:03,463 --> 00:58:08,379
♪
1367
00:58:08,379 --> 00:58:09,379
[Gun fires]
1368
00:58:09,379 --> 00:58:10,379
Bang!
1369
00:58:10,379 --> 00:58:11,379
Alexis: ahh!
1370
00:58:11,379 --> 00:58:18,839
♪
1371
00:58:18,839 --> 00:58:19,839
[Gun fires]
1372
00:58:19,839 --> 00:58:20,839
Bang!
1373
00:58:20,839 --> 00:58:22,256
Wait, wait, wait!
1374
00:58:22,256 --> 00:58:24,172
[Screams]
1375
00:58:24,172 --> 00:58:25,298
[Gun fires]
1376
00:58:25,298 --> 00:58:26,379
Bang!
1377
00:58:26,380 --> 00:58:28,089
♪
1378
00:58:28,089 --> 00:58:33,922
Alexis: [panting]
1379
00:58:33,922 --> 00:58:36,922
Wait.
1380
00:58:36,922 --> 00:58:38,214
Ahh!
1381
00:58:38,214 --> 00:58:39,379
Nico: shit!
1382
00:58:39,379 --> 00:58:40,922
Don't stop, keep going.
1383
00:58:40,922 --> 00:58:41,922
Alexis: what?
1384
00:58:41,922 --> 00:58:42,922
You're leaving me?
1385
00:58:42,922 --> 00:58:44,379
Nico: don't look back.
1386
00:58:44,379 --> 00:58:54,047
♪
1387
00:58:54,047 --> 00:58:55,131
[Crocodile growls]
1388
00:58:55,131 --> 00:58:56,379
Grr!
1389
00:58:56,379 --> 00:59:04,339
♪
1390
00:59:04,339 --> 00:59:05,714
Alexis: ah!
1391
00:59:05,755 --> 00:59:27,089
♪
1392
00:59:27,089 --> 00:59:30,006
Alexis: [whimpering]
1393
00:59:32,463 --> 00:59:40,298
[Screaming]
1394
00:59:40,298 --> 00:59:41,298
[Gun cocks]
1395
00:59:41,298 --> 00:59:42,339
Click!
1396
00:59:42,339 --> 00:59:45,463
Hola mamacita.
1397
00:59:45,463 --> 00:59:48,589
Is there a spider in my hair?
1398
00:59:48,630 --> 00:59:53,379
♪
1399
00:59:55,172 --> 00:59:57,379
[Whimpering]
1400
00:59:57,379 --> 01:00:00,379
♪
1401
01:00:01,755 --> 01:00:12,422
♪
1402
01:00:15,839 --> 01:00:17,089
[Gun firing]
1403
01:00:17,089 --> 01:00:18,672
Bang! bang!
1404
01:00:34,964 --> 01:00:36,422
Nico: wow.
1405
01:00:36,422 --> 01:00:38,379
Tae-bo video.
1406
01:00:38,379 --> 01:00:40,839
Used to do it at home.
1407
01:00:40,839 --> 01:00:42,379
Broke a few mugs,
1408
01:00:42,379 --> 01:00:43,589
A couple lamps.
1409
01:00:43,589 --> 01:00:44,589
One T.V.
1410
01:00:44,589 --> 01:00:46,379
It was a flat-screen too.
1411
01:00:46,379 --> 01:00:47,839
Nico: let's get out of here,
1412
01:00:47,839 --> 01:00:49,379
Jet-li.
1413
01:00:49,380 --> 01:00:58,672
♪
1414
01:00:58,672 --> 01:00:59,839
Nico: come on!
1415
01:00:59,839 --> 01:01:02,964
I can't.
1416
01:01:02,964 --> 01:01:03,964
I can't.
1417
01:01:03,964 --> 01:01:05,006
Nico: don't give me
1418
01:01:05,006 --> 01:01:06,298
That excuse.
1419
01:01:06,339 --> 01:01:25,380
♪
1420
01:01:25,380 --> 01:01:27,214
Nico: come on.
1421
01:01:27,214 --> 01:01:29,339
Okay, jump.
1422
01:01:29,339 --> 01:01:30,379
[Water splashes]
1423
01:01:30,379 --> 01:01:31,422
Splash!
1424
01:01:31,463 --> 01:01:56,339
♪
1425
01:01:56,339 --> 01:01:58,714
Javier?
1426
01:01:58,714 --> 01:02:00,006
Diego.
1427
01:02:00,006 --> 01:02:01,379
Diego: something really bad
1428
01:02:01,379 --> 01:02:02,379
Happened here.
1429
01:02:02,379 --> 01:02:04,131
Someone beat them all up.
1430
01:02:04,131 --> 01:02:05,131
What happened?
1431
01:02:05,131 --> 01:02:06,380
Some man and some woman.
1432
01:02:06,380 --> 01:02:10,298
Some woman?
1433
01:02:10,298 --> 01:02:12,964
The sister. sorry.
1434
01:02:12,964 --> 01:02:13,964
Tell the men
1435
01:02:13,964 --> 01:02:15,298
They are really good
1436
01:02:15,298 --> 01:02:16,379
At what they do.
1437
01:02:16,379 --> 01:02:17,379
They're excellent.
1438
01:02:17,379 --> 01:02:18,379
Yeah, yeah.
1439
01:02:18,379 --> 01:02:19,379
Especially you.
1440
01:02:19,379 --> 01:02:21,089
They're gonna get a promotion
1441
01:02:21,089 --> 01:02:22,339
For what they do.
1442
01:02:22,339 --> 01:02:23,339
Yeah.
1443
01:02:23,339 --> 01:02:24,547
They guys are gonna be
1444
01:02:24,547 --> 01:02:26,379
Very happy to hear that, Javier.
1445
01:02:26,379 --> 01:02:28,047
Yes, I know man. I know.
1446
01:02:28,047 --> 01:02:29,379
Can I ask you something?
1447
01:02:29,379 --> 01:02:30,379
Anything.
1448
01:02:30,379 --> 01:02:32,922
[Speaking Spanish]
1449
01:02:32,922 --> 01:02:34,380
Ugh!
1450
01:02:38,089 --> 01:02:39,422
Javier.
1451
01:02:41,881 --> 01:02:43,422
Ahh!
1452
01:02:56,379 --> 01:02:58,505
I wonder what's down there.
1453
01:02:58,505 --> 01:03:00,630
Underground cave.
1454
01:03:00,630 --> 01:03:02,379
Alexis: think Lauren could be
1455
01:03:02,379 --> 01:03:03,379
Down there?
1456
01:03:03,379 --> 01:03:04,379
Maybe.
1457
01:03:04,379 --> 01:03:05,547
You have a cell phone?
1458
01:03:05,547 --> 01:03:06,547
Yeah, but it's like
1459
01:03:06,547 --> 01:03:08,131
A total rip-off to use it
1460
01:03:08,131 --> 01:03:09,131
Down here.
1461
01:03:09,131 --> 01:03:10,589
Sorry.
1462
01:03:10,630 --> 01:03:15,463
♪
1463
01:03:15,463 --> 01:03:16,881
Alexis: oh.
1464
01:03:16,922 --> 01:03:21,214
♪
1465
01:03:21,214 --> 01:03:22,589
[Sighs]
1466
01:03:22,589 --> 01:03:24,006
I think I might know someone
1467
01:03:24,006 --> 01:03:25,547
That can help.
1468
01:03:25,589 --> 01:03:36,380
[Mellow island music]
1469
01:03:36,380 --> 01:03:38,006
Nico: what's up, man?
1470
01:03:38,006 --> 01:03:39,379
Hey, how's it going?
1471
01:03:39,379 --> 01:03:40,379
Nico: good.
1472
01:03:40,379 --> 01:03:41,755
Look, I've been thinking
1473
01:03:41,755 --> 01:03:43,881
About this and I don't think
1474
01:03:43,881 --> 01:03:45,298
It's a good idea.
1475
01:03:45,298 --> 01:03:46,298
Why?
1476
01:03:46,298 --> 01:03:48,379
Why, because you could die
1477
01:03:48,379 --> 01:03:49,379
Down there.
1478
01:03:49,379 --> 01:03:50,379
Or worse.
1479
01:03:50,379 --> 01:03:52,089
Well, what can be worse
1480
01:03:52,089 --> 01:03:53,630
Than dying?
1481
01:03:55,964 --> 01:03:57,463
Oscar: why you always gotta do
1482
01:03:57,463 --> 01:03:58,505
That to me, man?
1483
01:03:58,505 --> 01:04:00,379
Make me look bad in front
1484
01:04:00,379 --> 01:04:01,379
Of the ladies.
1485
01:04:01,379 --> 01:04:03,214
You know what, you're right.
1486
01:04:03,214 --> 01:04:05,714
Dying's the worst thing, okay.
1487
01:04:05,714 --> 01:04:06,881
All I'm saying is that
1488
01:04:06,881 --> 01:04:08,339
It's like a maze down there
1489
01:04:08,339 --> 01:04:09,339
And you could drown.
1490
01:04:09,339 --> 01:04:10,379
I'm good at mazes, man.
1491
01:04:10,379 --> 01:04:11,379
Don't worry.
1492
01:04:11,379 --> 01:04:12,505
Make sure that whoever goes
1493
01:04:12,505 --> 01:04:13,589
Down there with you keeps
1494
01:04:13,589 --> 01:04:14,922
A rope line tied to you
1495
01:04:14,922 --> 01:04:15,922
At all times
1496
01:04:15,922 --> 01:04:17,379
So you can find your way back.
1497
01:04:17,379 --> 01:04:18,379
It's a one way
1498
01:04:18,379 --> 01:04:19,379
And I'm going alone.
1499
01:04:19,379 --> 01:04:20,379
I'm going too, right?
1500
01:04:20,379 --> 01:04:21,379
No.
1501
01:04:21,379 --> 01:04:22,379
No.
1502
01:04:22,379 --> 01:04:23,379
Why not?
1503
01:04:23,379 --> 01:04:24,379
Do you scuba dive?
1504
01:04:24,379 --> 01:04:25,379
No.
1505
01:04:25,379 --> 01:04:26,463
Sorry, you can't go.
1506
01:04:26,463 --> 01:04:28,964
Show me the map, please.
1507
01:04:28,964 --> 01:04:29,964
Look, man.
1508
01:04:29,964 --> 01:04:31,922
These maps don't show you
1509
01:04:31,922 --> 01:04:32,922
Everything.
1510
01:04:32,922 --> 01:04:33,922
There are miles
1511
01:04:33,922 --> 01:04:34,922
Of unexplored areas
1512
01:04:34,922 --> 01:04:35,922
Underneath there.
1513
01:04:35,922 --> 01:04:37,547
Some of those spots are
1514
01:04:37,547 --> 01:04:39,379
Only like a foot wide.
1515
01:04:39,379 --> 01:04:41,131
I got stuck down there one time
1516
01:04:41,131 --> 01:04:42,131
For hours.
1517
01:04:42,131 --> 01:04:43,463
I had to spend a day
1518
01:04:43,463 --> 01:04:44,463
In a decompression chamber.
1519
01:04:44,463 --> 01:04:46,047
I don't know if you guys
1520
01:04:46,047 --> 01:04:47,714
Have ever been in one of those,
1521
01:04:47,714 --> 01:04:48,714
But it's boring.
1522
01:04:48,714 --> 01:04:49,714
It's really freaking boring.
1523
01:04:49,714 --> 01:04:50,881
I played solitaire
1524
01:04:50,881 --> 01:04:52,755
I think like 75 times.
1525
01:04:52,755 --> 01:04:54,755
Never one once. not one time.
1526
01:04:54,755 --> 01:04:56,379
You know, it's the aces.
1527
01:04:56,379 --> 01:04:57,379
It's always like,
1528
01:04:57,379 --> 01:04:58,964
Do you start them at the bottom
1529
01:04:58,964 --> 01:05:00,047
Right away?
1530
01:05:00,047 --> 01:05:01,214
Get them at the top?
1531
01:05:01,214 --> 01:05:02,714
Nico: Oscar.
1532
01:05:02,714 --> 01:05:04,172
Alright, fine.
1533
01:05:04,172 --> 01:05:05,172
Even with these maps,
1534
01:05:05,172 --> 01:05:06,379
It's really hard to remember
1535
01:05:06,379 --> 01:05:07,379
Where you've been.
1536
01:05:07,379 --> 01:05:08,714
I've got a good memory, man.
1537
01:05:08,714 --> 01:05:09,714
Oscar: you know what?
1538
01:05:09,714 --> 01:05:10,964
This isn't a good idea.
1539
01:05:10,964 --> 01:05:12,379
Nico: hey, I'm gonna do this,
1540
01:05:12,379 --> 01:05:13,379
Okay.
1541
01:05:13,379 --> 01:05:14,379
You know, alright. fine.
1542
01:05:14,379 --> 01:05:15,463
You can take my stuff,
1543
01:05:15,463 --> 01:05:16,672
But only because you're such
1544
01:05:16,672 --> 01:05:17,672
A bad customer
1545
01:05:17,672 --> 01:05:19,172
And you never pay your bill
1546
01:05:19,172 --> 01:05:20,379
And you're probably gonna die.
1547
01:05:20,379 --> 01:05:22,089
Nico: I gotta ring it.
1548
01:05:22,089 --> 01:05:23,922
Alexis: why do you put up
1549
01:05:23,922 --> 01:05:24,922
With him?
1550
01:05:24,922 --> 01:05:26,380
Uh, he's a good guy.
1551
01:05:26,380 --> 01:05:28,047
He doesn't pay his bill,
1552
01:05:28,047 --> 01:05:29,463
He walks all over you.
1553
01:05:29,463 --> 01:05:30,463
I let him.
1554
01:05:30,463 --> 01:05:32,214
He's a hero, you know.
1555
01:05:32,214 --> 01:05:33,214
Yeah right.
1556
01:05:33,214 --> 01:05:34,214
Military guy.
1557
01:05:34,214 --> 01:05:35,379
No, it's no joke.
1558
01:05:35,379 --> 01:05:37,379
He's got like two silver stars
1559
01:05:37,379 --> 01:05:38,630
And a purple heart,
1560
01:05:38,630 --> 01:05:40,379
And a nice "screw you"
1561
01:05:40,379 --> 01:05:41,379
From the government.
1562
01:05:41,379 --> 01:05:43,379
What happened?
1563
01:05:43,379 --> 01:05:45,379
He said some operation went bad.
1564
01:05:45,379 --> 01:05:46,672
He did everything right.
1565
01:05:46,672 --> 01:05:48,131
It was the government
1566
01:05:48,131 --> 01:05:49,172
That screwed up.
1567
01:05:49,172 --> 01:05:50,839
They sent him and his team
1568
01:05:50,839 --> 01:05:52,047
Somewhere they weren't supposed
1569
01:05:52,047 --> 01:05:54,047
To be and then when they got
1570
01:05:54,047 --> 01:05:55,714
Found out, they let him take
1571
01:05:55,714 --> 01:05:56,922
The fall for it.
1572
01:05:56,922 --> 01:05:58,047
He never said a word.
1573
01:05:58,047 --> 01:05:59,214
He got dishonorably discharged.
1574
01:05:59,214 --> 01:06:00,672
Pretty much lost everything.
1575
01:06:00,672 --> 01:06:02,298
So that's why he came
1576
01:06:02,298 --> 01:06:03,298
Down here.
1577
01:06:03,298 --> 01:06:04,298
Being released
1578
01:06:04,298 --> 01:06:05,298
From the military,
1579
01:06:05,298 --> 01:06:06,630
Worst thing that can happen
1580
01:06:06,630 --> 01:06:08,298
To a guy like him.
1581
01:06:08,298 --> 01:06:09,298
Worse than death.
1582
01:06:09,298 --> 01:06:10,672
Hey that's, that's what's worse
1583
01:06:10,672 --> 01:06:11,672
Than death.
1584
01:06:11,672 --> 01:06:14,755
The...
1585
01:06:14,755 --> 01:06:16,422
You know what I mean.
1586
01:06:16,422 --> 01:06:17,881
Anyway, I’d have done
1587
01:06:17,881 --> 01:06:18,922
The same thing,
1588
01:06:18,922 --> 01:06:20,379
But I'm completely frightened
1589
01:06:20,379 --> 01:06:22,379
Of guns so I would like
1590
01:06:22,379 --> 01:06:23,379
To be released.
1591
01:06:23,379 --> 01:06:25,089
It would be a good thing.
1592
01:06:25,089 --> 01:06:27,797
So...
1593
01:06:27,797 --> 01:06:29,256
Dude, that was quick.
1594
01:06:29,256 --> 01:06:30,964
Did you wash your hands?
1595
01:06:30,964 --> 01:06:33,172
Hey man, don't touch my stuff
1596
01:06:33,172 --> 01:06:34,881
Until you wash your hands.
1597
01:06:34,881 --> 01:06:35,881
Ew.
1598
01:06:35,881 --> 01:06:38,339
Thanks, man. later.
1599
01:06:38,339 --> 01:06:39,379
Oscar: hey, hey.
1600
01:06:39,379 --> 01:06:41,089
You didn't, you didn't finish
1601
01:06:41,089 --> 01:06:42,089
Your drink.
1602
01:06:42,089 --> 01:06:43,797
That's what I'm talking about.
1603
01:06:43,797 --> 01:06:45,339
You're a bad customer.
1604
01:06:45,339 --> 01:06:47,089
Oh, you know I pay
1605
01:06:47,089 --> 01:06:48,172
For this stuff.
1606
01:06:48,172 --> 01:06:49,589
Hey, you know coconuts
1607
01:06:49,589 --> 01:06:51,589
Don't just grow on trees,
1608
01:06:51,589 --> 01:06:52,589
You know!
1609
01:06:52,589 --> 01:06:53,839
Male #14: actually,
1610
01:06:53,839 --> 01:06:55,839
Coconuts do grow on trees.
1611
01:06:55,839 --> 01:06:57,089
Yeah I know.
1612
01:06:57,089 --> 01:06:58,339
It doesn't matter.
1613
01:06:58,339 --> 01:07:00,339
He got the point.
1614
01:07:02,547 --> 01:07:12,922
[Upbeat island music]
1615
01:07:12,922 --> 01:07:15,964
Alright, gorilla boy.
1616
01:07:15,964 --> 01:07:17,589
Male #15: get up.
1617
01:07:17,630 --> 01:07:18,755
[Music continues]
1618
01:07:18,755 --> 01:07:21,339
You want a banana tree, huh?
1619
01:07:21,339 --> 01:07:22,339
Get down.
1620
01:07:22,339 --> 01:07:23,379
Okay down, down.
1621
01:07:23,379 --> 01:07:24,379
[Monkey noises]
1622
01:07:24,379 --> 01:07:25,881
Hey, down.
1623
01:07:25,922 --> 01:07:36,379
[Music continues]
1624
01:07:36,379 --> 01:07:38,672
Well, well, well.
1625
01:07:38,672 --> 01:07:41,089
Mmm-mmm.
1626
01:07:41,089 --> 01:07:44,379
Where's my mask?
1627
01:07:44,379 --> 01:07:45,630
Your mask?
1628
01:07:45,630 --> 01:07:47,089
Yeah.
1629
01:07:47,089 --> 01:07:48,964
Isn't it the Mayans', pal?
1630
01:07:48,964 --> 01:07:49,964
800 years old.
1631
01:07:49,964 --> 01:07:50,964
Where is it?
1632
01:07:50,964 --> 01:07:52,339
I think it's near
1633
01:07:52,339 --> 01:07:53,339
The banana tree.
1634
01:07:53,339 --> 01:07:54,881
Send your gorilla over there
1635
01:07:54,881 --> 01:07:55,881
To get it.
1636
01:07:55,881 --> 01:07:56,922
Regular comedian, huh?
1637
01:07:56,922 --> 01:07:58,006
On the side.
1638
01:07:58,006 --> 01:07:59,379
I'm a scientist really.
1639
01:07:59,379 --> 01:08:01,256
First you're a tough guy,
1640
01:08:01,256 --> 01:08:02,505
Then you're a comedian.
1641
01:08:02,505 --> 01:08:04,006
Now you're a scientist.
1642
01:08:04,006 --> 01:08:05,047
Where is it?
1643
01:08:05,047 --> 01:08:06,379
We just told you, man.
1644
01:08:06,379 --> 01:08:09,547
We don't know.
1645
01:08:09,547 --> 01:08:12,839
You don't know, huh?
1646
01:08:12,839 --> 01:08:14,298
How about if I give you
1647
01:08:14,298 --> 01:08:15,505
Six seconds to figure it out?
1648
01:08:15,505 --> 01:08:16,505
Six? why six?
1649
01:08:16,505 --> 01:08:17,964
Seems kind of an odd number.
1650
01:08:17,964 --> 01:08:19,379
Six is an even number, friend.
1651
01:08:19,379 --> 01:08:20,379
You know, you're right.
1652
01:08:20,379 --> 01:08:22,006
It's divisible by three and two.
1653
01:08:22,006 --> 01:08:23,006
You're right,
1654
01:08:23,006 --> 01:08:24,006
It's an even number.
1655
01:08:24,006 --> 01:08:25,089
But it's an odd choice,
1656
01:08:25,089 --> 01:08:26,089
Don't you agree?
1657
01:08:26,089 --> 01:08:27,089
Your friend's pretty smart.
1658
01:08:27,089 --> 01:08:28,172
What number would you like?
1659
01:08:28,172 --> 01:08:29,172
No, I like six.
1660
01:08:29,172 --> 01:08:30,547
Six, uh, rings a bell with me.
1661
01:08:30,547 --> 01:08:31,547
But, you know, I...
1662
01:08:31,547 --> 01:08:32,881
Six seconds, I have a problem.
1663
01:08:32,881 --> 01:08:33,964
Maybe six weeks, six months.
1664
01:08:33,964 --> 01:08:35,047
We can come back here
1665
01:08:35,047 --> 01:08:36,379
And do the whole thing again.
1666
01:08:36,379 --> 01:08:37,379
What do you think?
1667
01:08:37,379 --> 01:08:39,379
Shut up.
1668
01:08:39,379 --> 01:08:41,256
How about three?
1669
01:08:41,256 --> 01:08:45,047
Three, two...
1670
01:08:45,047 --> 01:08:46,379
[Motor revving]
1671
01:08:46,379 --> 01:08:48,379
Vroom!
1672
01:08:48,379 --> 01:08:49,839
[Reggaeton music]
1673
01:08:49,839 --> 01:09:26,505
♪[speaking Spanish] ♪
1674
01:09:26,505 --> 01:09:28,672
Yo, yo!
1675
01:09:28,672 --> 01:09:30,380
Hey buddy.
1676
01:09:30,380 --> 01:09:32,131
What's up, Les?
1677
01:09:32,131 --> 01:09:34,089
Oh, nothing.
1678
01:09:34,089 --> 01:09:36,047
These two got something I want.
1679
01:09:36,047 --> 01:09:38,089
Won't tell me where it is.
1680
01:09:38,089 --> 01:09:39,089
Aww.
1681
01:09:39,089 --> 01:09:40,672
Well, which one of them
1682
01:09:40,672 --> 01:09:41,672
You think knows?
1683
01:09:41,672 --> 01:09:43,298
I think maybe the both
1684
01:09:43,298 --> 01:09:44,298
Of them.
1685
01:09:44,298 --> 01:09:45,881
Hey, which one of you guys
1686
01:09:45,881 --> 01:09:46,881
Knows where it's at?
1687
01:09:46,881 --> 01:09:47,881
No one, man.
1688
01:09:47,881 --> 01:09:48,881
We already told him
1689
01:09:48,881 --> 01:09:49,881
That nobody knows.
1690
01:09:49,881 --> 01:09:50,881
Male #16: oh shit.
1691
01:09:50,881 --> 01:09:51,881
I know he's lying.
1692
01:09:51,881 --> 01:09:53,339
I can tell that from here.
1693
01:09:53,339 --> 01:09:55,256
[Laughing]
1694
01:09:55,256 --> 01:09:56,256
Hey, look man.
1695
01:09:56,256 --> 01:09:57,256
Do you think
1696
01:09:57,256 --> 01:09:58,298
You really gotta go
1697
01:09:58,298 --> 01:09:59,298
Through this though?
1698
01:09:59,298 --> 01:10:00,339
Oh well, maybe not.
1699
01:10:00,339 --> 01:10:01,881
But I don't have any options.
1700
01:10:01,881 --> 01:10:02,881
You can always tie
1701
01:10:02,881 --> 01:10:04,379
An anchor around one of them.
1702
01:10:04,379 --> 01:10:05,379
Throw him overboard
1703
01:10:05,379 --> 01:10:06,630
And watch the other get
1704
01:10:06,630 --> 01:10:07,672
All scared and shit.
1705
01:10:07,672 --> 01:10:09,379
[Laughing]
1706
01:10:09,379 --> 01:10:11,339
[Laughing]
1707
01:10:11,339 --> 01:10:13,589
Ha, ha, ha! oh ho!
1708
01:10:13,589 --> 01:10:14,881
Hey, another scientist
1709
01:10:14,881 --> 01:10:16,422
You got over there.
1710
01:10:16,422 --> 01:10:19,006
I kinda like that but, um,
1711
01:10:19,006 --> 01:10:20,006
Fresh outta anchors.
1712
01:10:20,006 --> 01:10:21,006
Oh well.
1713
01:10:21,006 --> 01:10:22,089
I guess you'll just have
1714
01:10:22,089 --> 01:10:23,339
To shot his ass.
1715
01:10:23,339 --> 01:10:24,797
[Laughing]
1716
01:10:24,797 --> 01:10:26,379
I guess so.
1717
01:10:26,379 --> 01:10:27,505
[Laughing]
1718
01:10:27,505 --> 01:10:29,256
Boom, boom!
1719
01:10:29,256 --> 01:10:30,505
Lester: what you been up to?
1720
01:10:30,505 --> 01:10:31,505
Male #16: hey man,
1721
01:10:31,505 --> 01:10:32,505
I told my wife
1722
01:10:32,505 --> 01:10:33,964
That I couldn't leave the hotel
1723
01:10:33,964 --> 01:10:35,379
'Cause I drank some bad water.
1724
01:10:35,379 --> 01:10:36,672
Lester: well god, I hope not.
1725
01:10:36,672 --> 01:10:37,672
Oh yes, I did.
1726
01:10:37,672 --> 01:10:38,881
Oh yeah, it was bad.
1727
01:10:38,881 --> 01:10:40,379
I was sitting on the toilet
1728
01:10:40,379 --> 01:10:41,379
For three days.
1729
01:10:41,379 --> 01:10:42,379
Lester: oh!
1730
01:10:42,379 --> 01:10:43,379
Spare me the details.
1731
01:10:43,379 --> 01:10:44,881
I'm feeling better now, right?
1732
01:10:44,881 --> 01:10:46,379
Hey, I gotta get back
1733
01:10:46,379 --> 01:10:47,379
To the hotel.
1734
01:10:47,379 --> 01:10:48,881
My wife's gonna be back
1735
01:10:48,881 --> 01:10:49,881
In 20 minutes.
1736
01:10:49,881 --> 01:10:50,881
Alright?
1737
01:10:50,881 --> 01:10:51,881
Lester: alright.
1738
01:10:51,881 --> 01:10:52,964
Male #16: later!
1739
01:10:52,964 --> 01:10:55,298
Hey, say hello to the sharks!
1740
01:10:55,298 --> 01:10:57,339
[Laughing]
1741
01:10:57,379 --> 01:11:01,714
[Music continues]
1742
01:11:01,714 --> 01:11:03,589
I love that son of a bitch.
1743
01:11:03,630 --> 01:11:05,379
[Music continues]
1744
01:11:05,379 --> 01:11:06,379
Here we go, girls.
1745
01:11:06,379 --> 01:11:08,172
Thanks, fish face!
1746
01:11:08,214 --> 01:11:16,298
[Music continues]
1747
01:11:16,881 --> 01:11:18,380
Alright, get up.
1748
01:11:21,131 --> 01:11:22,172
You too.
1749
01:11:22,172 --> 01:11:23,755
Get, get him up.
1750
01:11:23,755 --> 01:11:26,714
Get up now.
1751
01:11:26,714 --> 01:11:29,131
Okay, where was I?
1752
01:11:29,131 --> 01:11:30,131
One.
1753
01:11:30,131 --> 01:11:31,131
[Gun fires]
1754
01:11:31,131 --> 01:11:32,131
Bang!
1755
01:11:32,131 --> 01:11:33,131
Unh!
1756
01:11:33,131 --> 01:11:34,214
Male #12: what the hell?
1757
01:11:34,214 --> 01:11:35,214
What are you doing?
1758
01:11:35,214 --> 01:11:36,379
You didn't have to do that!
1759
01:11:36,379 --> 01:11:38,922
Yes I did! and you shut up.
1760
01:11:38,922 --> 01:11:40,172
You're gonna get it next.
1761
01:11:40,172 --> 01:11:41,672
[Struggling]
1762
01:11:41,672 --> 01:11:43,922
Lester: tell me where
1763
01:11:43,922 --> 01:11:46,172
That mask is, right.
1764
01:11:46,172 --> 01:11:47,380
Right?
1765
01:11:47,380 --> 01:11:50,006
Yeah, man.
1766
01:11:50,006 --> 01:11:51,922
Of course you are.
1767
01:11:51,922 --> 01:11:53,379
Ha ha ha.
1768
01:11:53,379 --> 01:11:56,131
God bless you. stay in touch.
1769
01:11:56,131 --> 01:11:57,422
[Singing]
1770
01:11:57,422 --> 01:11:59,089
♪ it's now or never ♪
1771
01:11:59,089 --> 01:12:01,214
♪ come hold me near ♪
1772
01:12:01,214 --> 01:12:03,380
♪ kiss me my darling ♪
1773
01:12:03,422 --> 01:12:33,214
[Ominous music]
1774
01:12:33,214 --> 01:12:34,589
Alexis: if this is
1775
01:12:34,589 --> 01:12:35,589
Too dangerous,
Maybe we should think
1776
01:12:35,589 --> 01:12:36,214
Maybe we should think
1777
01:12:36,214 --> 01:12:37,339
Of something else.
1778
01:12:37,339 --> 01:12:39,379
This is the best way.
1779
01:12:39,379 --> 01:12:42,379
Can I get you anything?
1780
01:12:42,379 --> 01:12:44,755
No. thank you though.
1781
01:12:51,964 --> 01:12:52,964
It's a long swim.
1782
01:12:52,964 --> 01:12:54,630
Do you want me to make you
1783
01:12:54,630 --> 01:12:55,630
Anything?
1784
01:12:55,630 --> 01:12:57,379
No.
1785
01:13:00,589 --> 01:13:03,755
Alexis: a sandwich. anything.
1786
01:13:03,755 --> 01:13:05,714
Okay, would you stop it?
1787
01:13:05,714 --> 01:13:06,839
I'm sorry.
1788
01:13:06,839 --> 01:13:07,964
I just really wanna help
1789
01:13:07,964 --> 01:13:09,672
Somehow.
1790
01:13:14,964 --> 01:13:16,672
Alexis: [sighs]
1791
01:13:26,379 --> 01:13:27,630
Can't believe you're doing
1792
01:13:27,630 --> 01:13:30,172
All this for me and my family.
1793
01:13:30,172 --> 01:13:32,422
Sorry I doubted your intentions.
1794
01:13:35,379 --> 01:13:37,672
Thank you.
1795
01:13:37,672 --> 01:13:39,379
Mmm hmm.
1796
01:13:39,379 --> 01:13:43,589
♪
1797
01:13:43,630 --> 01:13:45,379
[Sighs]
1798
01:13:45,379 --> 01:13:46,964
Alright.
1799
01:13:46,964 --> 01:13:49,006
I think I got everything ready.
1800
01:13:50,672 --> 01:13:53,379
I'll wait 'til sunrise.
1801
01:13:53,379 --> 01:13:55,505
I want them all to be there.
1802
01:13:55,547 --> 01:15:23,630
[Mellow guitar music]
1803
01:15:23,630 --> 01:15:25,379
Listen, I've been doing
1804
01:15:25,379 --> 01:15:27,379
A little bit of research
1805
01:15:27,379 --> 01:15:28,379
On this fellow
1806
01:15:28,379 --> 01:15:29,379
That's been making
1807
01:15:29,379 --> 01:15:30,379
All you guys look
1808
01:15:30,379 --> 01:15:31,505
Like a bunch of little girls.
1809
01:15:31,505 --> 01:15:33,089
Javier: I'm listening.
1810
01:15:33,089 --> 01:15:34,298
Lester: turns out he's, uh...
1811
01:15:34,298 --> 01:15:35,298
Some kind
1812
01:15:35,298 --> 01:15:36,298
Of lieutenant commander
1813
01:15:36,298 --> 01:15:37,298
Or something.
1814
01:15:37,298 --> 01:15:38,379
He's been a navy seal
1815
01:15:38,379 --> 01:15:39,379
For the past 11 years.
1816
01:15:39,379 --> 01:15:40,422
He's been running black ops
1817
01:15:40,422 --> 01:15:41,422
All over the world.
1818
01:15:41,422 --> 01:15:42,505
He's directly responsible
1819
01:15:42,505 --> 01:15:44,714
For the death of Mustafa, okay.
1820
01:15:44,714 --> 01:15:47,379
I believe that's how you say it.
1821
01:15:47,379 --> 01:15:48,505
Mustafa.
1822
01:15:48,505 --> 01:15:51,379
You know, it's a hibiki, uh,
1823
01:15:51,379 --> 01:15:53,672
Wong or hibiki wang
1824
01:15:53,672 --> 01:15:55,379
Or, I don't know.
1825
01:15:55,379 --> 01:15:56,463
Something like that.
1826
01:15:56,463 --> 01:15:58,214
He's a trained killer.
1827
01:15:58,214 --> 01:15:59,214
Javier: trained.
1828
01:15:59,214 --> 01:16:02,089
Lester: this guy is like, uh,
1829
01:16:02,089 --> 01:16:04,298
He's like, he's like Rambo,
1830
01:16:04,298 --> 01:16:07,339
Okay, except, uh, Mexican.
1831
01:16:07,339 --> 01:16:08,922
[Chuckles]
1832
01:16:08,922 --> 01:16:10,131
Lester: you think I'm kidding?
1833
01:16:10,131 --> 01:16:11,131
Javier: I understand, man.
1834
01:16:11,131 --> 01:16:12,379
We can take care of ourselves.
1835
01:16:12,379 --> 01:16:13,379
Listen, as far
1836
01:16:13,379 --> 01:16:14,379
As I'm concerned,
1837
01:16:14,379 --> 01:16:15,379
He could take out
1838
01:16:15,379 --> 01:16:16,379
Your whole team
1839
01:16:16,379 --> 01:16:17,547
Before you even know he's there.
1840
01:16:17,547 --> 01:16:18,547
Right?
1841
01:16:18,547 --> 01:16:19,630
So chew on that shit.
1842
01:16:19,630 --> 01:16:21,256
Hey, hang on. hang on, hang on.
1843
01:16:21,256 --> 01:16:22,256
Yes?
1844
01:16:22,256 --> 01:16:23,339
Can I get a semental
1845
01:16:23,339 --> 01:16:24,339
On the rocks, please?
1846
01:16:24,339 --> 01:16:27,172
Okay.
1847
01:16:27,172 --> 01:16:29,339
Lester: [clears throat]
1848
01:16:29,339 --> 01:16:30,839
You hear what I'm saying?
1849
01:16:30,839 --> 01:16:31,839
Yes, yes.
1850
01:16:31,839 --> 01:16:33,380
Are you listening to me?
1851
01:16:33,380 --> 01:16:35,131
I'm listening to you, okay.
1852
01:16:35,131 --> 01:16:37,006
I'm not kidding around.
1853
01:16:37,006 --> 01:16:38,755
Listen, I'm in a public place.
1854
01:16:38,755 --> 01:16:39,964
Okay, okay. calm down.
1855
01:16:39,964 --> 01:16:41,214
Everybody's gonna be killed.
1856
01:16:41,214 --> 01:16:42,379
He's gonna kill everybody.
1857
01:16:42,379 --> 01:16:43,797
Is that what you want?
1858
01:16:43,797 --> 01:16:46,339
I have a lot of good men here.
1859
01:16:46,339 --> 01:16:47,339
They have guns.
1860
01:16:47,339 --> 01:16:48,339
I trained them.
1861
01:16:48,339 --> 01:16:50,047
Get your ass over there
1862
01:16:50,047 --> 01:16:52,422
And find my mask and get out.
1863
01:16:52,422 --> 01:16:54,379
Bring me the mask 'cause,
1864
01:16:54,379 --> 01:16:56,047
'Cause I wanna wear it.
1865
01:16:56,047 --> 01:16:57,047
Huh?
1866
01:16:57,047 --> 01:16:58,755
Alright, I wanna put it
1867
01:16:58,755 --> 01:17:00,298
On my face, okay.
1868
01:17:00,298 --> 01:17:01,298
What?
1869
01:17:01,298 --> 01:17:02,298
I'm gonna wear it.
1870
01:17:02,298 --> 01:17:03,339
I'm gonna wear it
1871
01:17:03,339 --> 01:17:04,339
To the laundromat.
1872
01:17:04,339 --> 01:17:05,339
[Laughing]
1873
01:17:05,339 --> 01:17:06,379
People are gonna think
1874
01:17:06,379 --> 01:17:07,379
I've gone nuts
1875
01:17:07,379 --> 01:17:08,881
'Cause I'm gonna be walking
1876
01:17:08,881 --> 01:17:10,379
Around with the mask on.
1877
01:17:10,379 --> 01:17:12,630
Okay, look.
1878
01:17:12,630 --> 01:17:14,964
Just get over there and get back
1879
01:17:14,964 --> 01:17:16,881
And get there before he does.
1880
01:17:16,881 --> 01:17:18,422
Think you can manage that?
1881
01:17:18,422 --> 01:17:20,463
You'll have your mask.
1882
01:17:20,463 --> 01:17:22,881
You'll have it, I promise.
1883
01:17:22,922 --> 01:17:39,922
[Dark music]
1884
01:17:39,922 --> 01:17:40,922
[Water splashes]
1885
01:17:40,922 --> 01:17:42,881
Splash!
1886
01:17:42,922 --> 01:17:54,047
♪
1887
01:17:54,047 --> 01:17:57,422
We got nothin'.
1888
01:17:57,422 --> 01:17:59,505
Javier: [speaking Spanish]
1889
01:17:59,505 --> 01:18:00,839
Lauren: no he, he told you
1890
01:18:00,839 --> 01:18:01,839
Where it was!
1891
01:18:01,839 --> 01:18:03,006
Javier: shut up!
1892
01:18:03,047 --> 01:18:09,379
♪
1893
01:18:09,379 --> 01:18:10,379
He didn't do anything!
1894
01:18:10,379 --> 01:18:11,379
He told--
1895
01:18:11,379 --> 01:18:12,379
Javier: you shut up!
1896
01:18:12,379 --> 01:18:13,379
Lauren: we told you
1897
01:18:13,379 --> 01:18:14,379
Where it was!
1898
01:18:14,379 --> 01:18:16,089
Shut up!
1899
01:18:16,089 --> 01:18:17,589
I found it!
1900
01:18:17,589 --> 01:18:19,922
Javier, I found it!
1901
01:18:19,922 --> 01:18:22,298
I, I found it! I found it!
1902
01:18:22,298 --> 01:18:24,089
[Laughing]
1903
01:18:24,089 --> 01:18:25,672
I found it, Javier! I--
1904
01:18:25,672 --> 01:18:26,755
[Water splashes]
1905
01:18:26,755 --> 01:18:28,380
Splash!
1906
01:18:33,839 --> 01:18:36,379
Oh. uh oh.
1907
01:18:36,379 --> 01:18:38,172
Lauren: Andrew, are you okay?
1908
01:18:38,172 --> 01:18:39,672
Javier: find it. find it!
1909
01:18:39,672 --> 01:18:41,379
Andrew: yeah.
1910
01:18:44,379 --> 01:18:46,422
Ha ha ha!
1911
01:18:56,422 --> 01:18:58,463
Diego: [laughing]
1912
01:18:58,463 --> 01:19:00,379
I was at, I was at the gate
1913
01:19:00,379 --> 01:19:01,714
And I was--
1914
01:19:01,714 --> 01:19:04,379
[Laughing]
1915
01:19:04,379 --> 01:19:06,256
Diego: and I dropped it
1916
01:19:06,256 --> 01:19:07,298
In the water.
1917
01:19:07,298 --> 01:19:11,589
[Laughing]
1918
01:19:11,589 --> 01:19:15,006
Javier!
1919
01:19:15,006 --> 01:19:17,755
Bring a bag! right now!
1920
01:19:17,797 --> 01:19:26,755
♪
1921
01:19:26,755 --> 01:19:29,047
Group: [speaking all at once]
1922
01:19:29,047 --> 01:19:31,379
[Water splashes]
1923
01:19:31,379 --> 01:19:33,922
Splash!
1924
01:19:33,922 --> 01:19:35,505
Diego?
1925
01:19:37,714 --> 01:19:40,047
Diego? okay.
1926
01:19:40,089 --> 01:19:46,172
♪
1927
01:19:46,172 --> 01:19:49,839
What, what the? what?
1928
01:19:49,839 --> 01:19:51,379
Peanut butter.
1929
01:19:51,379 --> 01:19:54,630
♪
1930
01:19:54,630 --> 01:19:56,379
Javier: shh.
1931
01:19:56,380 --> 01:20:03,172
♪
1932
01:20:03,172 --> 01:20:06,379
A sandwich? oh my god.
1933
01:20:09,379 --> 01:20:11,379
Javier: what?
1934
01:20:14,714 --> 01:20:15,714
Javier?
1935
01:20:15,714 --> 01:20:16,714
Javier: what?
1936
01:20:16,714 --> 01:20:18,339
Male #6: what do you want me
1937
01:20:18,339 --> 01:20:19,339
To do with them?
1938
01:20:19,339 --> 01:20:20,463
Bring the woman up with us?
1939
01:20:20,463 --> 01:20:21,463
What about him?
1940
01:20:21,463 --> 01:20:23,547
Javier: him? kill him?
1941
01:20:23,547 --> 01:20:25,339
What do you mean, kill me?
1942
01:20:25,339 --> 01:20:27,505
Lauren: no! no! no!
1943
01:20:31,379 --> 01:20:34,214
Andrew, don't. no!
1944
01:20:34,214 --> 01:20:35,380
Javier: shut up!
1945
01:20:35,380 --> 01:20:36,797
Lauren: wait, no.
1946
01:20:36,797 --> 01:20:38,172
No!
1947
01:20:38,214 --> 01:21:06,298
[Frantic drum music]
1948
01:21:08,047 --> 01:21:10,089
Male #17: por queé?
1949
01:21:15,379 --> 01:21:16,422
Espiíritu?
1950
01:21:16,422 --> 01:21:20,256
Yeah, yeah.
1951
01:21:24,505 --> 01:21:25,755
Que tuú vas a morir.
1952
01:21:27,380 --> 01:21:29,339
Tuú vas a morir.
1953
01:21:29,339 --> 01:21:31,547
Male #6: [speaking Spanish]
1954
01:21:31,589 --> 01:21:34,380
♪
1955
01:21:38,380 --> 01:21:39,839
♪
1956
01:21:41,256 --> 01:21:42,256
Huh?
1957
01:21:42,256 --> 01:21:43,547
Queé?
1958
01:21:50,714 --> 01:21:55,047
♪
1959
01:21:55,047 --> 01:21:56,379
[Bats screeching]
1960
01:21:56,379 --> 01:22:00,672
Screech-screech-screech!
1961
01:22:00,714 --> 01:22:17,047
[Ominous music]
1962
01:22:17,047 --> 01:22:19,379
Diego: Javier, is that you?
1963
01:22:22,298 --> 01:22:23,379
How's the water?
1964
01:22:23,379 --> 01:22:25,379
Take this, idiot.
1965
01:22:25,379 --> 01:22:28,379
Diego: okay.
1966
01:22:28,379 --> 01:22:30,755
Get up!
1967
01:22:30,755 --> 01:22:31,755
Alright.
1968
01:22:31,755 --> 01:22:34,922
[Shouting]
1969
01:22:34,922 --> 01:22:36,089
[Grunting]
1970
01:22:36,089 --> 01:22:39,379
Unh! argh! argh!
1971
01:22:41,379 --> 01:22:42,922
Make it look like an accident
1972
01:22:42,922 --> 01:22:44,339
And he's missing.
1973
01:22:44,379 --> 01:22:48,380
♪
1974
01:22:48,380 --> 01:22:50,380
Male #6: [speaking Spanish]
1975
01:22:51,379 --> 01:22:56,422
[Speaking Spanish]
1976
01:22:56,422 --> 01:22:58,379
Andrew: unh!
1977
01:22:58,379 --> 01:22:59,630
♪
1978
01:22:59,630 --> 01:23:01,172
[Speaking Spanish]
1979
01:23:01,214 --> 01:23:11,630
♪
1980
01:23:11,630 --> 01:23:12,797
You okay, man?
1981
01:23:12,797 --> 01:23:13,797
Go get Lauren.
1982
01:23:13,797 --> 01:23:15,256
Nico: you okay, man?
1983
01:23:15,256 --> 01:23:16,298
Go get Lauren!
1984
01:23:16,298 --> 01:23:18,379
They took her away.
1985
01:23:18,379 --> 01:23:20,089
Thank you.
1986
01:23:23,379 --> 01:23:25,339
Javier: where's Ramon?
1987
01:23:28,672 --> 01:23:30,463
Ramon?
1988
01:23:30,463 --> 01:23:32,379
Ramon, where are you, man?
1989
01:23:32,379 --> 01:23:35,298
Ramon, check in.
1990
01:23:35,298 --> 01:23:36,547
Ramon!
1991
01:23:36,547 --> 01:23:37,547
[Bat screeches]
1992
01:23:37,547 --> 01:23:38,964
Screech-screech-screech!
1993
01:23:38,964 --> 01:23:40,881
Grab the guns! quickly!
1994
01:23:44,256 --> 01:23:45,839
Nico: can I borrow this?
1995
01:23:45,839 --> 01:23:47,630
Javier! Javier!
1996
01:23:47,630 --> 01:23:48,797
Male #18: Javier.
1997
01:23:48,797 --> 01:23:50,298
Lauren: [whimpering]
1998
01:23:50,298 --> 01:23:51,298
Javier: [speaking Spanish]
1999
01:23:51,298 --> 01:23:52,298
It's two against one.
2000
01:23:52,298 --> 01:23:53,298
Heh heh.
2001
01:23:53,298 --> 01:23:54,379
[Gun fires]
2002
01:23:54,379 --> 01:23:55,379
Bang!
2003
01:23:55,379 --> 01:23:56,379
Lauren: [screams]
2004
01:23:56,379 --> 01:23:58,047
Oh, oh.
2005
01:23:58,047 --> 01:23:59,298
You were saying?
2006
01:23:59,298 --> 01:24:01,379
I don't care about him.
2007
01:24:01,379 --> 01:24:03,630
I kill her! drop the gun!
2008
01:24:03,630 --> 01:24:05,379
Drop the gun!
2009
01:24:05,379 --> 01:24:08,505
Alexis: Nicolas?
2010
01:24:08,505 --> 01:24:10,422
What the hell are you doing?
2011
01:24:10,422 --> 01:24:12,422
Sorry.
2012
01:24:12,422 --> 01:24:14,547
Get back up there.
2013
01:24:14,547 --> 01:24:16,839
Javier: [laughing]
2014
01:24:16,839 --> 01:24:18,630
Hey, help is coming!
2015
01:24:18,630 --> 01:24:21,089
You see that? surprise!
2016
01:24:21,089 --> 01:24:23,839
That's a little surprise.
2017
01:24:23,839 --> 01:24:26,547
See? bring her down!
2018
01:24:26,547 --> 01:24:29,256
[Yelps]
2019
01:24:29,256 --> 01:24:30,547
Hi Lauren.
2020
01:24:30,547 --> 01:24:31,589
Lauren: Lex, what are
2021
01:24:31,589 --> 01:24:32,589
You doing?
2022
01:24:32,589 --> 01:24:33,630
Alexis: trying to help.
2023
01:24:33,630 --> 01:24:34,630
Javier: she's helping,
2024
01:24:34,630 --> 01:24:35,630
You see?
2025
01:24:35,630 --> 01:24:38,047
Nico: what did you do?
2026
01:24:38,047 --> 01:24:41,214
Ha! drop the gun!
2027
01:24:41,214 --> 01:24:43,131
[Speaking Spanish]
2028
01:24:43,172 --> 01:24:46,172
I swear to god I kill her!
2029
01:24:46,172 --> 01:24:47,172
Shoot, Diego.
2030
01:24:47,172 --> 01:24:48,172
No, no!
2031
01:24:48,172 --> 01:24:49,172
Javier: be careful
2032
01:24:49,172 --> 01:24:50,172
With the mask.
2033
01:24:50,172 --> 01:24:51,172
Diego: no, no!
2034
01:24:51,172 --> 01:24:52,256
That's not a good idea.
2035
01:24:52,256 --> 01:24:53,256
Shoot him! shoot him!
2036
01:24:53,256 --> 01:24:54,256
Diego: are there
2037
01:24:54,256 --> 01:24:55,256
Any other options?
2038
01:24:55,256 --> 01:24:56,256
Shoot, Diego!
2039
01:24:56,256 --> 01:24:57,256
Diego: no!
2040
01:24:57,256 --> 01:24:58,256
[Gun fires]
2041
01:24:58,256 --> 01:24:59,256
Bang-bang!
2042
01:24:59,256 --> 01:25:00,755
Javier: the mask!
2043
01:25:00,755 --> 01:25:02,298
Oh, ow!
2044
01:25:02,339 --> 01:25:10,379
[Intense drum music]
2045
01:25:10,379 --> 01:25:11,379
No!
2046
01:25:11,379 --> 01:25:12,379
Ahh!
2047
01:25:12,379 --> 01:25:13,379
[Gun fires]
2048
01:25:13,379 --> 01:25:14,379
Bang!
2049
01:25:14,379 --> 01:25:16,422
Alexis: ah!
2050
01:25:16,422 --> 01:25:18,379
Lauren: [squeals]
2051
01:25:18,379 --> 01:25:20,547
Javier: [groans]
2052
01:25:20,547 --> 01:25:25,379
Girls: [squealing]
2053
01:25:25,379 --> 01:25:26,379
Nico: you guys look
2054
01:25:26,379 --> 01:25:27,379
Like lunatics.
2055
01:25:27,379 --> 01:25:28,379
Alexis: Nicolas,
2056
01:25:28,379 --> 01:25:29,379
Are you okay?
2057
01:25:29,379 --> 01:25:30,379
Ah!
2058
01:25:30,379 --> 01:25:31,379
Alexis: I'm sorry.
2059
01:25:31,379 --> 01:25:32,839
Just trying to help.
2060
01:25:32,839 --> 01:25:33,839
Ahh!
2061
01:25:33,839 --> 01:25:34,839
Oh, sorry.
2062
01:25:34,839 --> 01:25:36,214
Listen, stop trying to help,
2063
01:25:36,214 --> 01:25:37,214
Okay.
2064
01:25:37,214 --> 01:25:38,214
Stop trying to help.
2065
01:25:38,214 --> 01:25:39,214
Alexis: sit down.
2066
01:25:39,214 --> 01:25:41,380
Are you okay?
2067
01:25:41,380 --> 01:25:42,380
Lauren!
2068
01:25:42,380 --> 01:25:43,380
Lex!
2069
01:25:43,380 --> 01:25:45,463
I thought I was losing you.
2070
01:25:45,463 --> 01:25:48,256
Yeah, I know.
2071
01:25:48,256 --> 01:25:50,298
Javier: I'm sorry
2072
01:25:50,298 --> 01:25:52,047
That I'm going to spoil
2073
01:25:52,047 --> 01:25:55,755
Your little family reunion.
2074
01:25:55,755 --> 01:25:57,630
And you, you're gonna pay
2075
01:25:57,630 --> 01:26:00,505
For this, okay!
2076
01:26:00,505 --> 01:26:01,839
Oh!
2077
01:26:01,839 --> 01:26:05,047
What the hell is this?
2078
01:26:05,047 --> 01:26:07,379
Oh.
2079
01:26:07,379 --> 01:26:09,379
Oh man, my legs.
2080
01:26:09,379 --> 01:26:12,131
I can't feel my legs!
2081
01:26:12,131 --> 01:26:13,797
Oh god!
2082
01:26:18,047 --> 01:26:20,131
Hi Lauren.
2083
01:26:20,131 --> 01:26:21,379
Hey Joe.
2084
01:26:21,379 --> 01:26:22,922
Nice to see you again.
2085
01:26:22,964 --> 01:26:39,379
[Tribal music]
2086
01:26:39,379 --> 01:26:41,379
Lauren: thank you for saving
2087
01:26:41,379 --> 01:26:42,379
My life.
2088
01:26:42,379 --> 01:26:43,547
I had to.
2089
01:26:43,547 --> 01:26:46,172
Make up for not visiting you
2090
01:26:46,172 --> 01:26:47,379
All these years.
2091
01:26:47,379 --> 01:26:49,379
I'm sorry you didn't get
2092
01:26:49,379 --> 01:26:50,379
The mask.
2093
01:26:50,379 --> 01:26:51,881
I guess it wasn't
2094
01:26:51,881 --> 01:26:53,047
The right time.
2095
01:26:53,047 --> 01:26:54,380
Nature washed it away
2096
01:26:54,380 --> 01:26:55,547
For a reason.
2097
01:26:55,547 --> 01:26:57,214
Sorry I've been
2098
01:26:57,214 --> 01:26:58,214
So self-centered.
2099
01:26:58,214 --> 01:27:00,714
I mean, I've missed you.
2100
01:27:00,714 --> 01:27:01,714
I'm embarrassed
2101
01:27:01,714 --> 01:27:03,047
About how I treated you
2102
01:27:03,047 --> 01:27:04,379
When you came down here.
2103
01:27:04,379 --> 01:27:05,463
Here, this is no time
2104
01:27:05,463 --> 01:27:06,463
For apologies.
2105
01:27:06,463 --> 01:27:07,797
You just saved my ass.
2106
01:27:07,797 --> 01:27:09,172
You've made up for everything
2107
01:27:09,172 --> 01:27:10,172
That you've ever done.
2108
01:27:10,172 --> 01:27:11,214
I owe you now.
2109
01:27:11,214 --> 01:27:14,214
Yeah, I guess you do.
2110
01:27:14,214 --> 01:27:17,547
Well, it wasn't all me.
2111
01:27:17,547 --> 01:27:19,256
That guy over there,
2112
01:27:19,256 --> 01:27:22,006
He had something to do with it.
2113
01:27:22,006 --> 01:27:24,755
So who's the hero?
2114
01:27:24,755 --> 01:27:26,379
[Laughing]
2115
01:27:26,379 --> 01:27:28,714
Get him.
2116
01:27:28,714 --> 01:27:31,006
Or I will.
2117
01:27:31,006 --> 01:27:33,589
Hey.
2118
01:27:33,589 --> 01:27:34,714
I love you.
2119
01:27:34,714 --> 01:27:36,755
I love you too.
2120
01:27:36,755 --> 01:27:38,006
Alexis: [softly]
2121
01:27:38,006 --> 01:27:39,379
Okay.
2122
01:27:39,379 --> 01:27:46,339
♪
2123
01:27:46,339 --> 01:27:47,463
Hey.
2124
01:27:47,463 --> 01:27:49,298
Nico: hey.
2125
01:27:49,298 --> 01:27:52,505
Thanks for your help.
2126
01:27:52,505 --> 01:27:55,922
I mean, I did most of the work.
2127
01:27:55,922 --> 01:27:57,379
Yeah.
2128
01:27:57,379 --> 01:27:59,047
And thanks for the sandwich.
2129
01:27:59,047 --> 01:28:00,422
Alexis: oh, you got it?
2130
01:28:00,422 --> 01:28:02,089
I knew you would need it.
2131
01:28:02,089 --> 01:28:05,006
See?
2132
01:28:05,006 --> 01:28:06,379
So, let me take you
2133
01:28:06,379 --> 01:28:08,256
To the hospital.
2134
01:28:13,379 --> 01:28:14,964
You're a true hero,
2135
01:28:14,964 --> 01:28:16,256
You know that?
2136
01:28:16,256 --> 01:28:18,589
Nico: nah, you are the hero.
2137
01:28:18,589 --> 01:28:20,714
You're determined, ambitious,
2138
01:28:20,714 --> 01:28:23,339
Fiery, stubborn, annoying,
2139
01:28:23,339 --> 01:28:24,339
Bitchy.
2140
01:28:24,339 --> 01:28:25,379
Hey, hey!
2141
01:28:25,379 --> 01:28:28,379
Hey, I mean it though.
2142
01:28:28,379 --> 01:28:30,131
You are a hero.
2143
01:28:30,131 --> 01:28:32,547
You did all this for us.
2144
01:28:32,547 --> 01:28:34,379
You didn't deserve any
2145
01:28:34,379 --> 01:28:38,379
Of what happened to you.
2146
01:28:38,379 --> 01:28:41,380
Thank you for saving my family.
2147
01:28:41,422 --> 01:28:49,379
♪
2148
01:28:49,379 --> 01:28:51,379
So we never figured out
2149
01:28:51,379 --> 01:28:53,672
What the shaman meant, huh?
2150
01:28:53,672 --> 01:28:55,298
"Take what's yours
2151
01:28:55,298 --> 01:28:57,131
And let's go of what's not."
2152
01:28:57,131 --> 01:28:59,339
Guess the guy is just a kook.
2153
01:28:59,379 --> 01:29:03,131
♪
2154
01:29:03,131 --> 01:29:04,881
Wait.
2155
01:29:04,922 --> 01:29:18,131
♪
2156
01:29:18,131 --> 01:29:20,006
Nico: take it.
2157
01:29:24,379 --> 01:29:26,298
I should only take what's mine
2158
01:29:26,298 --> 01:29:28,379
And this is not mine.
2159
01:29:33,964 --> 01:29:35,839
So what's yours?
2160
01:29:39,839 --> 01:29:51,422
[Mellow guitar music]
2161
01:29:51,422 --> 01:29:52,839
Nico: oh!
2162
01:29:52,839 --> 01:29:54,839
Oh, what is your deal?
2163
01:29:54,839 --> 01:29:55,839
Alexis: sorry, sorry.
2164
01:29:55,839 --> 01:29:56,839
Ow.
2165
01:29:56,839 --> 01:29:57,839
Sorry.
2166
01:29:57,839 --> 01:29:59,172
Come on, let's go give this
2167
01:29:59,172 --> 01:30:00,379
To her.
2168
01:30:00,380 --> 01:30:17,298
[Music continues]
2169
01:30:17,298 --> 01:30:19,379
Alexis: look what I found.
2170
01:30:21,589 --> 01:30:23,379
How did you...
2171
01:30:23,379 --> 01:30:26,463
♪
2172
01:30:26,505 --> 01:30:35,463
[Upbeat drums]
2173
01:30:35,463 --> 01:30:36,839
Male #18: Javier.
2174
01:30:36,839 --> 01:30:39,089
Javier, come in.
2175
01:30:39,089 --> 01:30:40,380
Walkie check, walkie check.
2176
01:30:40,380 --> 01:30:43,339
Javier.
2177
01:30:43,339 --> 01:30:45,505
Javier? come in.
2178
01:30:51,839 --> 01:30:55,379
Something's up.
2179
01:30:57,379 --> 01:30:58,422
[Gunshots]
2180
01:30:58,422 --> 01:31:05,380
Bang! bang! bang-bang!
2181
01:31:09,505 --> 01:31:12,298
Nothing.
2182
01:31:12,298 --> 01:31:14,006
We don't do nothing.
2183
01:31:14,047 --> 01:31:23,922
♪
2184
01:31:23,922 --> 01:31:25,547
Ah shit.
2185
01:31:25,547 --> 01:31:27,131
Wanted that mask.
2186
01:31:27,131 --> 01:31:28,380
I really wanted that mask.
2187
01:31:28,380 --> 01:31:30,131
Let's get outta here.
2188
01:31:30,172 --> 01:31:54,839
♪
2189
01:31:54,839 --> 01:31:56,089
Alexis: I'm going to wait
2190
01:31:56,089 --> 01:31:57,089
Until midnight.
2191
01:31:57,089 --> 01:31:58,089
I don't care.
2192
01:31:58,089 --> 01:31:59,089
We're gonna sit here
2193
01:31:59,089 --> 01:32:01,463
Until it becomes tomorrow.
2194
01:32:01,463 --> 01:32:03,047
We'll wait then.
2195
01:32:03,047 --> 01:32:05,047
I mean, no reason
2196
01:32:05,047 --> 01:32:06,380
To rush, right?
2197
01:32:06,380 --> 01:32:08,256
Let's just enjoy
2198
01:32:08,256 --> 01:32:09,839
Our last sunset.
2199
01:32:09,839 --> 01:32:11,714
Alexis: last?
2200
01:32:11,714 --> 01:32:13,839
How stupid are you gonna feel
2201
01:32:13,839 --> 01:32:14,922
When nothing happens?
2202
01:32:14,922 --> 01:32:16,379
When something does happen.
2203
01:32:16,379 --> 01:32:17,379
Any minute now.
2204
01:32:17,379 --> 01:32:18,714
Alexis: any minute?
2205
01:32:18,714 --> 01:32:20,463
Nico: yeah, any minute.
2206
01:32:25,256 --> 01:32:26,881
Hey buddy.
2207
01:32:26,881 --> 01:32:28,379
Wanna see your mom
2208
01:32:28,379 --> 01:32:29,422
Get proved wrong?
2209
01:32:29,422 --> 01:32:31,379
So you hope she's right.
2210
01:32:31,379 --> 01:32:32,881
Alexis: all the archeologists,
2211
01:32:32,881 --> 01:32:34,006
All the Mayans,
2212
01:32:34,006 --> 01:32:35,089
All the scientists,
2213
01:32:35,089 --> 01:32:36,839
And all the smart people
2214
01:32:36,839 --> 01:32:38,589
Don't think it's the end
2215
01:32:38,589 --> 01:32:39,714
Of the world.
2216
01:32:39,714 --> 01:32:40,797
Everyone but you.
2217
01:32:40,797 --> 01:32:42,797
Not true.
2218
01:32:42,797 --> 01:32:44,089
Alexis: oh right.
2219
01:32:44,089 --> 01:32:45,089
The skeptics.
2220
01:32:45,089 --> 01:32:47,256
Are you calling your son
2221
01:32:47,256 --> 01:32:48,256
A skeptic?
2222
01:32:48,256 --> 01:32:49,881
'Cause he agrees, eh.
2223
01:32:49,881 --> 01:32:53,379
You believe me, right, buddy?
2224
01:32:53,379 --> 01:32:55,131
See? he believes me.
2225
01:32:55,131 --> 01:32:56,379
Alexis: he nodded his head no.
2226
01:32:56,379 --> 01:32:57,379
Nico: no he didn't.
2227
01:32:57,379 --> 01:32:58,379
Yes he did.
2228
01:32:58,379 --> 01:32:59,379
Nico: no.
2229
01:32:59,379 --> 01:33:00,547
How can one human being
2230
01:33:00,547 --> 01:33:02,380
Be wrong so often?
2231
01:33:02,422 --> 01:33:10,422
♪
2232
01:33:10,422 --> 01:33:11,422
We've been here
2233
01:33:11,422 --> 01:33:12,422
For nine hours.
2234
01:33:12,422 --> 01:33:13,422
Let's go.
2235
01:33:13,422 --> 01:33:14,422
Octavio's getting tired.
2236
01:33:14,422 --> 01:33:15,422
Let's go.
2237
01:33:15,422 --> 01:33:16,422
Fine.
2238
01:33:16,422 --> 01:33:17,422
We'll give it
2239
01:33:17,422 --> 01:33:18,964
Ten more seconds then.
2240
01:33:18,964 --> 01:33:20,922
Maybe that's enough.
2241
01:33:20,922 --> 01:33:22,630
Alexis: maybe.
2242
01:33:22,630 --> 01:33:24,379
Now it's seven.
2243
01:33:24,379 --> 01:36:54,881
[Flamenco music]
122381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.