All language subtitles for Melrose Place S05E32 Secrets and Lies, and More Lies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,850 --> 00:00:17,916 Oh, God. What happened? 2 00:00:17,917 --> 00:00:18,917 You've been gone forever. 3 00:00:18,918 --> 00:00:20,119 Did Dad get the money? 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,155 Yeah, your psycho father sure as hell did get the money. 5 00:00:23,156 --> 00:00:24,991 Then he hauled off and he slugged me for my trouble. 6 00:00:24,992 --> 00:00:26,225 You see that? 7 00:00:26,226 --> 00:00:27,627 What? Wait a minute! 8 00:00:27,628 --> 00:00:29,762 My father's not a deacon or anything, but he's not violent! 9 00:00:29,763 --> 00:00:32,265 What, you don't think I know whose fist slammed into my face? 10 00:00:32,266 --> 00:00:33,633 Well, maybe you did something to provoke him. 11 00:00:33,634 --> 00:00:34,734 Maybe you said something. 12 00:00:34,735 --> 00:00:36,168 Would you wake up? 13 00:00:36,169 --> 00:00:38,204 Your father isn't a victim of bad luck, 14 00:00:38,205 --> 00:00:39,705 or some rotten class system, 15 00:00:39,706 --> 00:00:41,207 or a lousy crab harvest, all right? 16 00:00:41,208 --> 00:00:43,409 He's a con. You understand? Okay? 17 00:00:43,410 --> 00:00:45,177 And he hates me. He's obsessed with you 18 00:00:45,178 --> 00:00:47,313 for some weird revenge reason that passes all understanding. 19 00:00:47,314 --> 00:00:48,414 He said right to my face, 20 00:00:48,415 --> 00:00:50,016 "I'm not leaving town without her!" 21 00:00:50,017 --> 00:00:51,050 You get it now? 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,585 I can't believe it. 23 00:00:52,586 --> 00:00:54,253 Well, you better. And you better do something about it, 24 00:00:54,254 --> 00:00:56,189 or I don't know what's gonna happen to us. 25 00:00:58,258 --> 00:01:00,193 Oh, God. 26 00:01:15,275 --> 00:01:16,676 Peter. 27 00:01:16,677 --> 00:01:19,211 Please don't hurt me. 28 00:01:19,212 --> 00:01:21,013 I'll be good, I promise. 29 00:01:21,014 --> 00:01:22,748 What? 30 00:01:22,749 --> 00:01:24,083 What are you talking about? 31 00:01:24,084 --> 00:01:25,484 No, stay away from me! 32 00:01:25,485 --> 00:01:28,322 If you hit me again, I swear I'll call the police. 33 00:01:29,756 --> 00:01:32,258 Hit you? I... 34 00:01:32,259 --> 00:01:33,359 I would never hit you. 35 00:01:33,360 --> 00:01:34,360 The hell you wouldn't! 36 00:01:34,361 --> 00:01:36,195 You had a couple of drinks, 37 00:01:36,196 --> 00:01:38,764 and you went into some crazy rage or something. 38 00:01:38,765 --> 00:01:41,500 You started blaming me for everything. 39 00:01:41,501 --> 00:01:43,135 And then you attacked me 40 00:01:43,136 --> 00:01:45,071 and you tore the place apart. 41 00:01:45,072 --> 00:01:46,372 Taylor, this is crazy. I wouldn't... 42 00:01:46,373 --> 00:01:48,307 No! You're crazy. 43 00:01:48,308 --> 00:01:49,475 You're crazy, Peter. 44 00:01:49,476 --> 00:01:51,111 I've never seen you like this before. 45 00:01:59,486 --> 00:02:02,722 I don't remember any of this happening. 46 00:02:02,723 --> 00:02:05,758 I... I'm so... 47 00:02:05,759 --> 00:02:07,526 I'm sorry, I'm sorry. I... 48 00:02:07,527 --> 00:02:10,596 Look, why don't you just... 49 00:02:10,597 --> 00:02:14,233 Just leave me alone down here for awhile? 50 00:02:14,234 --> 00:02:16,235 And you go on upstairs and... 51 00:02:16,236 --> 00:02:18,538 we'll talk about this in the morning, okay? 52 00:02:20,974 --> 00:02:22,675 That bruise on your face, 53 00:02:22,676 --> 00:02:24,043 I should look at that. 54 00:02:24,044 --> 00:02:25,544 You might have a broken bone there. 55 00:02:25,545 --> 00:02:27,514 No, I don't want you touching me. 56 00:02:30,117 --> 00:02:32,653 I'm gonna sleep in the downstairs bedroom with the door locked. 57 00:02:34,087 --> 00:02:36,288 So why don't you just... 58 00:02:36,289 --> 00:02:38,724 go on up to bed, okay, and we'll... 59 00:02:38,725 --> 00:02:40,660 leave it at that for now? 60 00:02:40,661 --> 00:02:42,462 All right. 61 00:02:44,464 --> 00:02:47,634 I honestly don't remember any of this. 62 00:02:49,202 --> 00:02:51,338 I'm so sorry. 63 00:02:53,306 --> 00:02:54,674 Tomorrow. 64 00:02:54,675 --> 00:02:56,209 We'll talk about it tomorrow. 65 00:03:30,744 --> 00:03:38,685 ♪ ♪ 66 00:04:34,341 --> 00:04:42,282 ♪ ♪ 67 00:05:25,125 --> 00:05:26,125 Hey. 68 00:05:26,126 --> 00:05:27,126 Hey. 69 00:05:27,127 --> 00:05:28,127 How was your shower? 70 00:05:28,128 --> 00:05:29,562 Thank you. Fine. 71 00:05:29,563 --> 00:05:31,531 Ah. Good. 72 00:05:31,532 --> 00:05:33,633 I just got off the phone with Danny up in Ojai. Milk? 73 00:05:33,634 --> 00:05:35,001 No. Thanks. 74 00:05:35,002 --> 00:05:38,871 And uh... we haggled out the price for his diner. 75 00:05:38,872 --> 00:05:41,107 See, that's the thing about doing business with your friends. 76 00:05:41,108 --> 00:05:42,608 You can be honest with each other 77 00:05:42,609 --> 00:05:44,077 and you don't need the so-called professionals 78 00:05:44,078 --> 00:05:45,778 getting in there to muck things up. 79 00:05:45,779 --> 00:05:47,046 Anyway, all I gotta do is sell Shooters, 80 00:05:47,047 --> 00:05:49,716 and we'll have the money to buy... 81 00:05:49,717 --> 00:05:52,085 are you okay? 82 00:05:52,086 --> 00:05:54,153 Yeah. Yeah, I guess. 83 00:05:54,154 --> 00:05:56,789 Um... 84 00:05:56,790 --> 00:05:59,025 I'm just... I'm just worried 85 00:05:59,026 --> 00:06:01,928 that you might be giving up what you really want 86 00:06:01,929 --> 00:06:05,899 to do what... what maybe seems like the right thing. 87 00:06:08,102 --> 00:06:09,736 Hey, come on. 88 00:06:09,737 --> 00:06:12,105 What happened to your dream about taking a chance, 89 00:06:12,106 --> 00:06:14,508 about jumping off into the unknown? 90 00:06:18,746 --> 00:06:20,613 Colleen, David, hi. 91 00:06:20,614 --> 00:06:22,048 I'm sorry, Jake. 92 00:06:22,049 --> 00:06:24,650 I promised myself I wouldn't pop in on you again. 93 00:06:24,651 --> 00:06:27,787 But, uh... we're in kind of a situation right now, 94 00:06:27,788 --> 00:06:30,990 and David wanted to see you before we left for Hawaii. 95 00:06:30,991 --> 00:06:32,192 Just tell him, Mom. 96 00:06:33,660 --> 00:06:34,994 Dad left us. 97 00:06:34,995 --> 00:06:36,996 What? When? 98 00:06:36,997 --> 00:06:38,198 Come in. 99 00:06:42,669 --> 00:06:45,004 Um... you remember Alison. 100 00:06:45,005 --> 00:06:46,572 Alison, this is Colleen. 101 00:06:46,573 --> 00:06:49,976 And... this is David. 102 00:06:49,977 --> 00:06:51,511 My son, David. 103 00:06:51,512 --> 00:06:52,712 Hi. 104 00:06:52,713 --> 00:06:56,549 I'm sorry to barge in on you like this. 105 00:06:56,550 --> 00:06:58,785 No, no, no. Don't worry about it. 106 00:06:58,786 --> 00:07:02,155 Um, I'm... I'm gonna go get dressed. 107 00:07:02,156 --> 00:07:03,956 Jake: You okay? 108 00:07:03,957 --> 00:07:07,126 I guess so. It's weird. 109 00:07:07,127 --> 00:07:08,895 I don't want to move to Hawaii. 110 00:07:08,896 --> 00:07:10,696 I work for a hotel chain, 111 00:07:10,697 --> 00:07:12,799 and they have an opening there. 112 00:07:12,800 --> 00:07:15,067 So we're leaving Friday. 113 00:07:15,068 --> 00:07:17,737 Well, hey... 114 00:07:17,738 --> 00:07:19,473 that gives us three days together. 115 00:07:20,908 --> 00:07:22,876 We'll have a great time, I swear, really. 116 00:07:30,717 --> 00:07:31,918 Don't let this go to your head, 117 00:07:31,919 --> 00:07:33,219 but you did a great job on the lawsuit. 118 00:07:33,220 --> 00:07:34,987 There's something you should know. 119 00:07:34,988 --> 00:07:36,889 And I don't care how personally humiliating it was for you. 120 00:07:36,890 --> 00:07:38,724 It was worth it for the company. 121 00:07:38,725 --> 00:07:42,562 Amanda, I want you to meet DD's new efficiency coordinator. 122 00:07:42,563 --> 00:07:44,664 I'll be needing a meeting with you later today, Amanda, 123 00:07:44,665 --> 00:07:45,865 to go over some personnel changes. 124 00:07:45,866 --> 00:07:47,800 Oh, no. No way in hell. 125 00:07:47,801 --> 00:07:49,602 Get this piece of over-reaching garbage 126 00:07:49,603 --> 00:07:51,103 out of here right this minute. 127 00:07:51,104 --> 00:07:53,606 Oh, I'm sorry, no can do. 128 00:07:53,607 --> 00:07:55,842 My position here is part of the settlement contract 129 00:07:55,843 --> 00:07:58,511 signed by Craig, a full partner, if I'm not mistaken. 130 00:07:58,512 --> 00:07:59,612 Am I, Craig? 131 00:07:59,613 --> 00:08:00,780 No, you're absolutely right, 132 00:08:00,781 --> 00:08:02,482 a legal and binding agreement. 133 00:08:02,483 --> 00:08:04,751 I thought you knew better than to mess with me. 134 00:08:13,293 --> 00:08:14,693 Hey, sweetheart, good morning. 135 00:08:14,694 --> 00:08:17,463 Look, I'm sorry I didn't call last night. 136 00:08:17,464 --> 00:08:18,764 The hospital was a bear... 137 00:08:18,765 --> 00:08:21,967 Look, I called the hospital last night, okay? 138 00:08:21,968 --> 00:08:23,969 To see how you were doing because Icare. 139 00:08:23,970 --> 00:08:25,270 But they said that you weren't on call, 140 00:08:25,271 --> 00:08:27,172 so I wanna know, where were you? 141 00:08:27,173 --> 00:08:28,640 Why are you lying to me? 142 00:08:28,641 --> 00:08:31,076 Wait, wait. I don't know who the heck you talked to, 143 00:08:31,077 --> 00:08:32,544 but if you really don't trust me, 144 00:08:32,545 --> 00:08:34,513 maybe I should get a signed note from the night nurse 145 00:08:34,514 --> 00:08:37,649 every time I'm transferred to the ER for emergency surgery. 146 00:08:37,650 --> 00:08:38,984 Now come on, Megan, 147 00:08:38,985 --> 00:08:40,419 Kimberly is dead and buried, 148 00:08:40,420 --> 00:08:43,088 so can you quit the jealous wife act for a second? 149 00:08:43,089 --> 00:08:45,024 Have some faith in the man you supposedly love? 150 00:08:45,025 --> 00:08:47,226 Michael, you know I love you, 151 00:08:47,227 --> 00:08:50,662 all right? I was... I was just worried, that's all. 152 00:08:50,663 --> 00:08:52,698 Yeah, yeah, of course. 153 00:08:52,699 --> 00:08:54,166 I'm... look... 154 00:08:54,167 --> 00:08:56,502 I'm sorry I snapped at you. 155 00:08:56,503 --> 00:08:58,170 You know, we're both just tired. 156 00:08:58,171 --> 00:08:59,605 That's all. 157 00:08:59,606 --> 00:09:02,007 So look, um... 158 00:09:02,008 --> 00:09:03,375 let's have some dinner tonight, okay? 159 00:09:03,376 --> 00:09:05,044 Maybe we'll go to bed early, huh? 160 00:09:05,045 --> 00:09:06,045 Early? 161 00:09:06,046 --> 00:09:07,046 How does that sound? 162 00:09:07,047 --> 00:09:08,648 That is music to my ears. 163 00:09:12,519 --> 00:09:14,554 Peter. Good morning. 164 00:09:16,122 --> 00:09:17,122 What's with him? 165 00:09:17,123 --> 00:09:19,025 Go. I don't know. 166 00:09:22,328 --> 00:09:24,329 You know, usually when someone closes their door 167 00:09:24,330 --> 00:09:26,098 it means that they'd like to be alone. 168 00:09:26,099 --> 00:09:27,733 Well, uh... 169 00:09:27,734 --> 00:09:29,701 usually, but... 170 00:09:29,702 --> 00:09:31,570 this time it could be a cry for help. 171 00:09:31,571 --> 00:09:34,006 Partner, you look a mess. 172 00:09:34,007 --> 00:09:35,040 Well, thanks for the compliment. 173 00:09:35,041 --> 00:09:36,975 Now would you go? 174 00:09:36,976 --> 00:09:38,744 All right, whatever you say. 175 00:09:38,745 --> 00:09:40,512 I just thought you might need a sympathetic ear. 176 00:09:40,513 --> 00:09:42,215 Wait a second. 177 00:09:46,719 --> 00:09:48,354 Close the door. 178 00:09:50,623 --> 00:09:53,426 Look, I want to just ask you something, if you, uh... 179 00:09:55,295 --> 00:09:57,030 have you ever had blackouts? 180 00:09:58,164 --> 00:09:59,665 Not really. 181 00:09:59,666 --> 00:10:02,067 Well, maybe a couple of times in college, 182 00:10:02,068 --> 00:10:04,103 you know, when I overdid the tequila, 183 00:10:04,104 --> 00:10:06,605 but not since. 184 00:10:06,606 --> 00:10:08,006 Why? 185 00:10:08,007 --> 00:10:09,975 Have you, recently? 186 00:10:09,976 --> 00:10:11,543 Yeah, I uh... 187 00:10:11,544 --> 00:10:13,645 I sort of lost track of things last night, 188 00:10:13,646 --> 00:10:16,415 but you know, I think you might have hit on it right there. 189 00:10:16,416 --> 00:10:20,052 You know, I mean, I've had all this stress from the chief of staff 190 00:10:20,053 --> 00:10:21,587 and, you know, the practice here, 191 00:10:21,588 --> 00:10:24,123 and obviously, my personal life is a mess. 192 00:10:24,124 --> 00:10:27,159 But I've also been self-medicating in the evening. 193 00:10:27,160 --> 00:10:28,727 You know, scotch, always more than one. 194 00:10:28,728 --> 00:10:31,530 What exactly happened anyway, Peter? 195 00:10:31,531 --> 00:10:33,565 Now come on, if you're having blackouts, 196 00:10:33,566 --> 00:10:35,200 maybe I should do some tests, huh? 197 00:10:35,201 --> 00:10:36,268 Get an E.E.G. done? 198 00:10:36,269 --> 00:10:37,636 No, no, no. Michael, I'm okay. 199 00:10:37,637 --> 00:10:40,973 I just have to stop drinking, and I know that. 200 00:10:40,974 --> 00:10:44,109 Listen, I want to thank you for the help. Really. 201 00:10:44,110 --> 00:10:45,277 All right, okay, 202 00:10:45,278 --> 00:10:48,280 but ju... look, if anything else happens, 203 00:10:48,281 --> 00:10:49,982 just, you know, I'm here for you. 204 00:10:49,983 --> 00:10:51,450 I know that, and I'm grateful, really, 205 00:10:51,451 --> 00:10:54,153 but I've got it handled. Thanks again. 206 00:10:54,154 --> 00:10:55,755 All right. 207 00:11:01,060 --> 00:11:03,428 The campaign for Upstairs will focus on the idea 208 00:11:03,429 --> 00:11:07,032 that this club harkens back to the golden age of jazz, 209 00:11:07,033 --> 00:11:10,469 that this is a place of refuge from the pop culture. 210 00:11:10,470 --> 00:11:13,172 You'll find classy music in a classy atmosphere. 211 00:11:13,173 --> 00:11:15,140 Now, I want to go all out on this... 212 00:11:15,141 --> 00:11:16,175 Radio and print ads, 213 00:11:16,176 --> 00:11:18,110 the best coverage and quality. 214 00:11:18,111 --> 00:11:19,645 DD is going to make sure 215 00:11:19,646 --> 00:11:21,146 that this is the most successful 216 00:11:21,147 --> 00:11:22,481 new club this year. 217 00:11:22,482 --> 00:11:23,982 So if there's nothing else, 218 00:11:23,983 --> 00:11:25,517 let's get working on this right now. 219 00:11:25,518 --> 00:11:28,353 I'm sorry, but we haven't heard Sydney's opinion yet. 220 00:11:28,354 --> 00:11:29,721 And we're not going to. 221 00:11:29,722 --> 00:11:31,423 You know, I have to say, I don't see 222 00:11:31,424 --> 00:11:34,560 the cost effectiveness in this project. 223 00:11:34,561 --> 00:11:36,295 I mean, no offense, Kyle, 224 00:11:36,296 --> 00:11:38,130 but you don't have two nickels to rub together. 225 00:11:38,131 --> 00:11:39,331 I mean, how is DD going to profit? 226 00:11:39,332 --> 00:11:41,066 That's not your concern, Sydney. 227 00:11:41,067 --> 00:11:42,601 Billy: She might have a point. 228 00:11:42,602 --> 00:11:43,969 You know, it would be kind of a drag to do all this work 229 00:11:43,970 --> 00:11:45,037 and not have the capital to get it out. 230 00:11:45,038 --> 00:11:47,005 I guarantee there's money, okay? 231 00:11:47,006 --> 00:11:49,174 Now, everyone, get going, and get to work. 232 00:11:49,175 --> 00:11:50,742 It just seems suspicious to me. 233 00:11:50,743 --> 00:11:52,544 I'd like to see some paperwork on my desk before we commit. 234 00:11:52,545 --> 00:11:54,247 Everybody out. Now. 235 00:11:59,586 --> 00:12:01,521 Kyle: Thanks, Syd. 236 00:12:03,489 --> 00:12:05,324 That was an interesting meeting. 237 00:12:05,325 --> 00:12:07,292 What possessed you to hire Sydney? 238 00:12:07,293 --> 00:12:08,393 I didn't. 239 00:12:08,394 --> 00:12:09,695 Look, it's a long story, 240 00:12:09,696 --> 00:12:11,163 so why don't you get our club up and running 241 00:12:11,164 --> 00:12:13,131 so we can generate some cash flow? 242 00:12:13,132 --> 00:12:14,666 You know what? I know that you're still upset 243 00:12:14,667 --> 00:12:16,201 about Jennifer, whether you care to admit to it or not, 244 00:12:16,202 --> 00:12:17,469 but she is staying on my couch 245 00:12:17,470 --> 00:12:19,471 because she's got no place else to go. 246 00:12:19,472 --> 00:12:21,540 Now, if you let her have Nick's place, then maybe you and I can... 247 00:12:21,541 --> 00:12:24,309 Wait, there is no you and I, you understand? 248 00:12:24,310 --> 00:12:25,611 But if you want to live next to 249 00:12:25,612 --> 00:12:27,446 the junior Mancini, that's fine. 250 00:12:27,447 --> 00:12:28,647 Just get me a filled-out lease 251 00:12:28,648 --> 00:12:31,016 and first and last month's rent. 252 00:12:31,017 --> 00:12:32,184 Now, unless you have any other favors 253 00:12:32,185 --> 00:12:33,753 to ask of me, I've got work to do. 254 00:12:35,655 --> 00:12:37,656 Amanda? 255 00:12:37,657 --> 00:12:39,224 What? 256 00:12:39,225 --> 00:12:41,327 You would have made a hell of a Marine. 257 00:12:46,099 --> 00:12:47,966 Well, look who's here, 258 00:12:47,967 --> 00:12:49,701 my favorite daughter. 259 00:12:49,702 --> 00:12:52,070 Billy came home with a huge bruise on his face last night. 260 00:12:52,071 --> 00:12:53,071 Did you hit him? 261 00:12:53,072 --> 00:12:54,539 Whoa there, girl. 262 00:12:54,540 --> 00:12:56,541 I don't know what your California rich kid told you, 263 00:12:56,542 --> 00:13:00,078 but he was all over me, pushing and shoving. 264 00:13:00,079 --> 00:13:02,981 After 5 years in the pen, I react badly to that. 265 00:13:02,982 --> 00:13:04,116 Uh-huh. 266 00:13:04,117 --> 00:13:06,018 And why haven't you left town 267 00:13:06,019 --> 00:13:07,319 like you said you would? 268 00:13:07,320 --> 00:13:08,487 You know that every day you're here 269 00:13:08,488 --> 00:13:09,588 you put both Billy and me in danger. 270 00:13:09,589 --> 00:13:11,223 I know. 271 00:13:11,224 --> 00:13:13,558 I know. And it makes me sick to put you in harm's way, 272 00:13:13,559 --> 00:13:15,060 but I could give a damn about 273 00:13:15,061 --> 00:13:16,561 that useless boyfriend of yours. 274 00:13:16,562 --> 00:13:18,530 You know, you could do a lot better. 275 00:13:18,531 --> 00:13:20,098 I'm not rising to the bait, Daddy. 276 00:13:20,099 --> 00:13:21,533 I just want to know when you're leaving town. 277 00:13:21,534 --> 00:13:24,636 As soon as you're all packed and ready to go with me. 278 00:13:24,637 --> 00:13:26,439 What? 279 00:13:27,607 --> 00:13:30,310 Hey... 280 00:13:31,544 --> 00:13:33,078 you don't think I broke out of prison 281 00:13:33,079 --> 00:13:35,080 and came 3,000 miles across the country 282 00:13:35,081 --> 00:13:37,482 just for a little visit, did you? 283 00:13:37,483 --> 00:13:39,685 Hey, sweetheart, you didn't mean to, 284 00:13:39,686 --> 00:13:41,553 but when you testified against me, 285 00:13:41,554 --> 00:13:44,122 you ruined my life. 286 00:13:44,123 --> 00:13:48,260 But now, we both get a chance to make up for the past. 287 00:13:48,261 --> 00:13:50,028 Now, you get your things together 288 00:13:50,029 --> 00:13:51,396 and we'll go to Mexico, 289 00:13:51,397 --> 00:13:53,565 and we'll leave all this behind. 290 00:13:53,566 --> 00:13:55,033 You're serious, aren't you? 291 00:13:55,034 --> 00:13:58,537 I sure as hell am. You changed my life. 292 00:13:58,538 --> 00:14:02,241 And now I'm changing yours, but for the better. 293 00:14:08,514 --> 00:14:09,748 It's simple. 294 00:14:09,749 --> 00:14:11,283 Peter still doesn't think he's sick, 295 00:14:11,284 --> 00:14:13,285 so we have to give him another drug treatment, 296 00:14:13,286 --> 00:14:15,087 and we have to do it quickly, 297 00:14:15,088 --> 00:14:18,423 before Megan thinks I'm having an affair and slits my throat. 298 00:14:18,424 --> 00:14:20,692 All right, so we move tomorrow tonight. 299 00:14:20,693 --> 00:14:22,160 I'll be over at 7:00. 300 00:14:22,161 --> 00:14:24,496 You get him upstairs so I can sneak in, 301 00:14:24,497 --> 00:14:26,231 and we'll weave another dream for him. 302 00:14:26,232 --> 00:14:28,166 Michael, we don't need to do anything more to Peter. 303 00:14:28,167 --> 00:14:29,601 He's treating me great. 304 00:14:29,602 --> 00:14:31,269 He stopped drinking alcohol. 305 00:14:31,270 --> 00:14:32,971 He's just drinking orange juice by the gallon. 306 00:14:32,972 --> 00:14:35,207 And what about the Beth thing? Did he stop that? 307 00:14:35,208 --> 00:14:37,042 Well, no. Not exactly, 308 00:14:37,043 --> 00:14:38,577 but soon, he promised me he would. 309 00:14:38,578 --> 00:14:40,312 Oh, right. 310 00:14:40,313 --> 00:14:42,214 We both know, as soon as Peter gets 311 00:14:42,215 --> 00:14:45,150 his confidence back he's gonna forget any promises. 312 00:14:45,151 --> 00:14:47,519 He'll have you playing Beth, Judy Garland, 313 00:14:47,520 --> 00:14:49,521 and the Vienna Boys' Choir. 314 00:14:49,522 --> 00:14:52,691 We gotta bring him down, Taylor, to the bottom. 315 00:14:52,692 --> 00:14:55,460 Convince him he's as sick as Charlie Manson. 316 00:14:55,461 --> 00:14:58,029 Now, I'm gonna be there tomorrow night with the drugs. 317 00:14:58,030 --> 00:15:00,966 And believe me, you're gonna thank me for it. 318 00:15:00,967 --> 00:15:02,234 I don't know about this, Michael. 319 00:15:02,235 --> 00:15:04,369 Yeah, well I do. 320 00:15:04,370 --> 00:15:06,172 And that's all that matters. 321 00:15:20,520 --> 00:15:23,288 I called the market. I called everywhere. 322 00:15:23,289 --> 00:15:25,190 Where have you been? 323 00:15:25,191 --> 00:15:26,525 Well? 324 00:15:26,526 --> 00:15:28,160 I saw my father. 325 00:15:28,161 --> 00:15:30,362 What? You went to him? 326 00:15:30,363 --> 00:15:31,663 What, are you mental? 327 00:15:31,664 --> 00:15:32,731 Why didn't you tell me you were gonna do this? 328 00:15:32,732 --> 00:15:33,732 What if the police saw you? 329 00:15:33,733 --> 00:15:35,167 Billy, calm down. Please. 330 00:15:35,168 --> 00:15:37,235 How can I? Look what you are doing to us! 331 00:15:37,236 --> 00:15:38,637 You're keeping secrets from me. 332 00:15:38,638 --> 00:15:39,971 I don't know when or if you're ever coming home. 333 00:15:39,972 --> 00:15:41,373 I mean, I love you, honey, but... 334 00:15:41,374 --> 00:15:43,608 But what? What, you found out what I really am, 335 00:15:43,609 --> 00:15:46,578 a white trash chick who's not good enough for ya? 336 00:15:46,579 --> 00:15:47,746 Well, you're right! 337 00:15:47,747 --> 00:15:50,081 My father is a psycho convict, 338 00:15:50,082 --> 00:15:53,585 and when I'm not babbling on like some stupid twit, 339 00:15:53,586 --> 00:15:56,254 I'm lying to you all the time. 340 00:15:56,255 --> 00:15:58,690 Now, the money, and the police, 341 00:15:58,691 --> 00:16:00,759 and I'm ruining your life, 342 00:16:00,760 --> 00:16:02,394 all because of who I am, 343 00:16:02,395 --> 00:16:04,029 a nothing, 344 00:16:04,030 --> 00:16:07,666 a lying, dirt poor nothing. 345 00:16:07,667 --> 00:16:09,134 I'm sorry, Billy. 346 00:16:09,135 --> 00:16:10,469 I didn't mean to bring you into all of this 347 00:16:10,470 --> 00:16:12,704 and bring all this ugliness with me. 348 00:16:12,705 --> 00:16:16,508 Maybe I should just go away with him. 349 00:16:16,509 --> 00:16:18,643 What are you talking about? 350 00:16:18,644 --> 00:16:20,278 You're not going anywhere. 351 00:16:20,279 --> 00:16:21,980 Everything you said was true. 352 00:16:21,981 --> 00:16:23,381 He said it straight to my face. 353 00:16:23,382 --> 00:16:24,549 "Come on, Sam. 354 00:16:24,550 --> 00:16:26,418 We're going off to sunny Mexico." 355 00:16:26,419 --> 00:16:28,220 He's crazy, Billy. 356 00:16:28,221 --> 00:16:31,022 What am I supposed to do? 357 00:16:31,023 --> 00:16:32,524 You're gonna straighten all this out. 358 00:16:32,525 --> 00:16:34,359 We're going down to the police station tomorrow 359 00:16:34,360 --> 00:16:37,329 and you're gonna turn him in. 360 00:16:37,330 --> 00:16:40,699 Hey, look... Hey, look at me. 361 00:16:40,700 --> 00:16:44,036 There is nothing ugly about you. 362 00:16:50,209 --> 00:16:55,681 You... you are sunlight and sweetness. 363 00:16:58,150 --> 00:17:01,987 You're the best thing that ever happened to me, okay? 364 00:17:01,988 --> 00:17:03,655 And I love you, and nothing that's happened 365 00:17:03,656 --> 00:17:06,092 or is ever going to happen is going to change that. 366 00:17:09,262 --> 00:17:11,696 Promise me you'll always be with me. 367 00:17:11,697 --> 00:17:13,633 Promise me. 368 00:17:15,635 --> 00:17:18,503 I promise, Samantha Reilly. 369 00:17:18,504 --> 00:17:20,506 I promise. 370 00:17:37,031 --> 00:17:39,032 Chelsea, I know that your mom and me 371 00:17:39,033 --> 00:17:42,135 fighting over you has not made your life any easier. 372 00:17:42,136 --> 00:17:43,870 I mean, you barely had time to deal 373 00:17:43,871 --> 00:17:45,905 with your loss of your dad, 374 00:17:45,906 --> 00:17:47,473 and now all of this drama. 375 00:17:47,474 --> 00:17:49,476 I just... I'm... 376 00:17:50,978 --> 00:17:51,978 I'm sorry. 377 00:17:51,979 --> 00:17:54,113 It's okay. 378 00:17:54,114 --> 00:17:56,082 I know you're trying to do the right thing, 379 00:17:56,083 --> 00:17:58,952 but you know, so is my mom. 380 00:18:00,254 --> 00:18:01,487 I guess I'm the only one who's still trying 381 00:18:01,488 --> 00:18:03,089 to figure out what the right thing is. 382 00:18:03,090 --> 00:18:06,492 Yeah, but we've been having a lot of fun lately, 383 00:18:06,493 --> 00:18:08,295 don't you think? Mm-hmm. 384 00:18:09,997 --> 00:18:11,831 But my mom's gonna be here any second. 385 00:18:11,832 --> 00:18:14,835 And it's her turn to be nice to me now. 386 00:18:18,872 --> 00:18:21,908 You know, uncle Matt, I've really only known you 387 00:18:21,909 --> 00:18:26,713 for a little while now, but you've done tons for me, 388 00:18:26,714 --> 00:18:30,483 and you've cared. 389 00:18:30,484 --> 00:18:34,387 And you're not, like, a phony or anything. 390 00:18:34,388 --> 00:18:38,058 And it's, like, helped me. 391 00:18:40,361 --> 00:18:44,030 So... thanks. 392 00:18:44,031 --> 00:18:45,031 Really. 393 00:18:45,032 --> 00:18:46,466 Thank you. 394 00:18:46,467 --> 00:18:49,069 Chelsea, you mean the world to me. 395 00:18:55,776 --> 00:18:57,076 I'm telling ya, 396 00:18:57,077 --> 00:18:59,312 something about this jazz club account stinks. 397 00:18:59,313 --> 00:19:02,148 I just know there's shadow money somewhere, 398 00:19:02,149 --> 00:19:04,917 like a slush fund, or something. 399 00:19:04,918 --> 00:19:07,320 I just think that Amanda is ripping you off 400 00:19:07,321 --> 00:19:09,122 and you're letting her get away with it. 401 00:19:09,123 --> 00:19:10,990 Syd, she can mount a campaign if she wants to. 402 00:19:10,991 --> 00:19:12,392 She's a managing partner. 403 00:19:12,393 --> 00:19:14,060 Craig, it's not real. 404 00:19:14,061 --> 00:19:18,064 You know, it's like money laundering or something. 405 00:19:18,065 --> 00:19:19,766 I say that we gather up as much of 406 00:19:19,767 --> 00:19:22,335 these records as we can and bust her, you know? 407 00:19:22,336 --> 00:19:25,104 Challenge her to her face! 408 00:19:25,105 --> 00:19:26,839 Look, I've known Amanda for a while now, 409 00:19:26,840 --> 00:19:29,208 and I know it never works to go at her head-on. 410 00:19:29,209 --> 00:19:31,043 She gets majorly vicious. 411 00:19:31,044 --> 00:19:32,245 What, are you afraid of her? 412 00:19:32,246 --> 00:19:33,980 Craig, I am telling you, 413 00:19:33,981 --> 00:19:37,049 the scam she is pulling is a golden opportunity for you. 414 00:19:37,050 --> 00:19:38,851 Maybe. 415 00:19:38,852 --> 00:19:40,353 But you're the real gold around here. 416 00:19:40,354 --> 00:19:42,756 Let me give you a little advice. 417 00:19:45,893 --> 00:19:49,095 Don't make so many waves. 418 00:19:49,096 --> 00:19:51,097 Watch what Amanda does. 419 00:19:51,098 --> 00:19:53,332 Learn from her, keep track of everything she does 420 00:19:53,333 --> 00:19:55,902 that might seem suspicious. 421 00:19:55,903 --> 00:19:59,906 Then, when the time is right, 422 00:19:59,907 --> 00:20:03,444 Amanda will regret ever selling either of us short. 423 00:20:04,878 --> 00:20:06,345 You mean, be sneaky. 424 00:20:06,346 --> 00:20:07,346 Yes. 425 00:20:07,347 --> 00:20:08,815 I can do that. 426 00:20:08,816 --> 00:20:10,950 One other thing... 427 00:20:10,951 --> 00:20:13,986 would you mind it so much if I kissed you? 428 00:20:13,987 --> 00:20:15,321 Somebody might see us. 429 00:20:15,322 --> 00:20:16,322 I don't care. 430 00:20:16,323 --> 00:20:18,258 Neither do I. 431 00:20:30,904 --> 00:20:32,872 Here's the address of the motel 432 00:20:32,873 --> 00:20:34,474 where my father is staying, 433 00:20:34,475 --> 00:20:36,742 though I called last night 434 00:20:36,743 --> 00:20:39,479 and they said he's checked out. 435 00:20:39,480 --> 00:20:41,481 But the other thing there 436 00:20:41,482 --> 00:20:43,416 is where the strip mall is 437 00:20:43,417 --> 00:20:47,353 where I'm supposed to meet him Friday night. 438 00:20:47,354 --> 00:20:50,157 I think he said, 9:00. 439 00:20:51,492 --> 00:20:52,892 That's all I know. 440 00:20:52,893 --> 00:20:55,928 So, you met with Jim Reilly 441 00:20:55,929 --> 00:20:56,963 after we had you in here 442 00:20:56,964 --> 00:20:59,765 and told you he was a fugitive? 443 00:20:59,766 --> 00:21:02,502 After we told you that any assistance you gave him, 444 00:21:02,503 --> 00:21:04,337 you could end up under arrest 445 00:21:04,338 --> 00:21:05,738 and prosecuted for aiding and abetting. 446 00:21:05,739 --> 00:21:07,039 Now, that makes you 447 00:21:07,040 --> 00:21:09,909 either not very bright or not very trustworthy. 448 00:21:09,910 --> 00:21:12,845 Hey, come on, all right? Give her a break. 449 00:21:12,846 --> 00:21:14,747 She's told you everything now, all right? 450 00:21:14,748 --> 00:21:16,115 It's her father, for God's sakes. 451 00:21:16,116 --> 00:21:20,052 Young man, I'd keep my mouth shut if I were you. 452 00:21:20,053 --> 00:21:23,890 I'm gonna take a chance and believe you, Samantha. 453 00:21:23,891 --> 00:21:27,226 We'll go meet your dad, instead of you. 454 00:21:27,227 --> 00:21:28,961 If you're being straight with us, 455 00:21:28,962 --> 00:21:30,964 everybody's problems might be over. 456 00:21:34,167 --> 00:21:36,969 Just don't hurt him, okay? 457 00:21:36,970 --> 00:21:39,872 I'm afraid that depends on your father. 458 00:21:39,873 --> 00:21:40,973 You two go home. 459 00:21:40,974 --> 00:21:42,809 We'll let you know how it goes. 460 00:21:52,419 --> 00:21:54,353 Hey, you guys better get in here. 461 00:21:54,354 --> 00:21:55,855 The pizza's getting cold. 462 00:21:55,856 --> 00:21:58,291 Yeah, all right! We'll be right there! 463 00:21:58,292 --> 00:22:00,227 Let's go. 464 00:22:08,268 --> 00:22:10,070 Thanks. 465 00:22:12,472 --> 00:22:14,407 You know, this has been the most fun 466 00:22:14,408 --> 00:22:16,309 couple of days I can remember, 467 00:22:16,310 --> 00:22:17,443 in a row, at least. 468 00:22:17,444 --> 00:22:19,045 Yeah, it has been fun, hasn't it? 469 00:22:19,046 --> 00:22:21,347 I just hope things don't change. 470 00:22:21,348 --> 00:22:23,449 I mean, I know things can't stay exactly the same, 471 00:22:23,450 --> 00:22:25,484 what with me moving to Hawaii and all. 472 00:22:25,485 --> 00:22:28,054 Things aren't going to change. Hawaii's not that far. 473 00:22:28,055 --> 00:22:29,422 Duh, Dad. I wasn't born yesterday. 474 00:22:29,423 --> 00:22:31,491 It's like halfway to China. 475 00:22:33,093 --> 00:22:35,895 I guess I should have asked, huh? 476 00:22:35,896 --> 00:22:38,731 I mean, is it okay if I call you dad? 477 00:22:38,732 --> 00:22:41,168 Yeah. It's okay. 478 00:22:43,503 --> 00:22:46,839 It's perfect. 479 00:22:46,840 --> 00:22:49,342 Let's go to the movies tonight. 480 00:22:49,343 --> 00:22:50,476 We haven't been out in ages. 481 00:22:50,477 --> 00:22:51,944 And now that you're not drinking, 482 00:22:51,945 --> 00:22:53,479 we should do something relaxing. 483 00:22:53,480 --> 00:22:56,782 And if we hurry, we can make a 7:15. 484 00:22:56,783 --> 00:22:58,751 No, I really can't. 485 00:22:58,752 --> 00:23:00,486 I've got to go over these charts for a staff meeting tomorrow morning. 486 00:23:00,487 --> 00:23:02,121 I just want to get up in the tub 487 00:23:02,122 --> 00:23:03,957 and do a little bit of reading, okay? 488 00:23:05,826 --> 00:23:07,427 Maybe tomorrow night, huh? 489 00:23:17,204 --> 00:23:19,238 Michael! What are you doing here? 490 00:23:19,239 --> 00:23:21,007 You said you weren't coming till 7:00! 491 00:23:21,008 --> 00:23:23,042 Well, I felt your feet getting cold, 492 00:23:23,043 --> 00:23:24,877 so I borrowed Peter's extra keys from the office, 493 00:23:24,878 --> 00:23:27,179 got here early to make sure everything goes according to Hoyle. 494 00:23:27,180 --> 00:23:29,383 Well, I say no. I'm not doing this again. 495 00:23:41,995 --> 00:23:45,097 Oh, my God. Peter. 496 00:23:45,098 --> 00:23:46,499 Mm, I spiked his orange juice. 497 00:23:46,500 --> 00:23:48,367 Thanks for the info. 498 00:23:48,368 --> 00:23:49,835 What are you going to do with him now? 499 00:23:49,836 --> 00:23:51,070 Oh, don't you worry. 500 00:23:51,071 --> 00:23:53,105 I got a great little idea. 501 00:23:53,106 --> 00:23:54,473 You just do as you're told 502 00:23:54,474 --> 00:23:58,211 and everything's going to be just fine. 503 00:24:14,386 --> 00:24:15,620 Boy 1: Is he dead? 504 00:24:15,621 --> 00:24:17,455 Boy 2: I don't know. Poke him with a stick. 505 00:24:17,456 --> 00:24:18,856 No! You do it! 506 00:24:18,857 --> 00:24:20,492 Are you all right, mister? 507 00:24:30,369 --> 00:24:31,970 What... where? 508 00:24:48,420 --> 00:24:50,022 Is that your car, mister? 509 00:25:00,699 --> 00:25:02,100 Oh, hey. Oh! There you are. 510 00:25:02,101 --> 00:25:03,935 Where'd you take off so early this morning? 511 00:25:03,936 --> 00:25:06,604 I just went out to get some groceries for breakfast. 512 00:25:06,605 --> 00:25:08,039 Oh, shoot. I can't stay. 513 00:25:08,040 --> 00:25:09,640 I gotta go to the real estate office one more time, 514 00:25:09,641 --> 00:25:11,342 then I gotta go to the bank. 515 00:25:11,343 --> 00:25:12,443 Then I'm picking up David and we're headed to the zoo. 516 00:25:12,444 --> 00:25:13,578 You wanna come? 517 00:25:13,579 --> 00:25:15,948 Oh, no. I've got things to do. 518 00:26:13,739 --> 00:26:14,972 Michael, have you got a minute? 519 00:26:14,973 --> 00:26:16,775 Sure. Come on in. 520 00:26:18,644 --> 00:26:20,778 Whoa, Peter, are you all right? 521 00:26:20,779 --> 00:26:22,380 I didn't think it was possible, 522 00:26:22,381 --> 00:26:24,482 but you look even worse than the other day. 523 00:26:24,483 --> 00:26:26,017 Listen... just listen to me, would you, 524 00:26:26,018 --> 00:26:27,618 and save your judgments. 525 00:26:27,619 --> 00:26:28,820 Sure. 526 00:26:28,821 --> 00:26:29,954 Remember I told you that I was... 527 00:26:29,955 --> 00:26:30,955 I had a blackout the other night? 528 00:26:30,956 --> 00:26:32,557 Mm-hmm. 529 00:26:32,558 --> 00:26:34,760 Well, it seems that there's more to it than that. 530 00:26:37,062 --> 00:26:38,997 It seems, um... 531 00:26:41,900 --> 00:26:45,103 it seems that during the blackout, um... 532 00:26:46,438 --> 00:26:47,572 I hit Taylor. 533 00:26:47,573 --> 00:26:48,573 You what? 534 00:26:48,574 --> 00:26:50,475 I mean, as in striking her? 535 00:26:50,476 --> 00:26:53,478 Yes. But I don't remember doing it. 536 00:26:53,479 --> 00:26:57,448 It was... I thought it was alcohol 537 00:26:57,449 --> 00:27:00,051 and the stress, but... 538 00:27:00,052 --> 00:27:02,787 You know, that maybe this just happened once 539 00:27:02,788 --> 00:27:03,955 and that it wouldn't happen again. 540 00:27:03,956 --> 00:27:07,725 It was a moment I had snapped, but... 541 00:27:07,726 --> 00:27:10,695 last night, Michael, you know, no drinks, 542 00:27:10,696 --> 00:27:12,730 I'm feeling fine, right? 543 00:27:12,731 --> 00:27:17,101 You know, one minute I'm taking my tie off in the bathroom, 544 00:27:17,102 --> 00:27:19,103 and the next minute it's morning 545 00:27:19,104 --> 00:27:22,039 and I wake up in the middle of a playground 546 00:27:22,040 --> 00:27:23,574 and there's neighborhood kids staring at me 547 00:27:23,575 --> 00:27:26,444 and my car is parked under a swing set! 548 00:27:26,445 --> 00:27:27,578 Peter, oh, my God. Okay, all right... 549 00:27:27,579 --> 00:27:29,046 But, I go to the condo, right? 550 00:27:29,047 --> 00:27:30,848 And Taylor's locked herself into the bathroom, 551 00:27:30,849 --> 00:27:32,650 and she's so terrified, she can't even talk! 552 00:27:32,651 --> 00:27:34,986 Okay, okay, man. Calm down, all right? 553 00:27:34,987 --> 00:27:36,487 Now here, take a seat. Come on, now. 554 00:27:36,488 --> 00:27:38,489 I've gone over this and over this, 555 00:27:38,490 --> 00:27:43,094 and I have to be having some sort of seizures, or something. 556 00:27:43,095 --> 00:27:44,795 Okay, but don't worry about it. 557 00:27:44,796 --> 00:27:46,597 Okay, we're gonna do... we'll do a whole 558 00:27:46,598 --> 00:27:47,798 battery of tests, okay? 559 00:27:47,799 --> 00:27:49,033 We'll get to the bottom of this. 560 00:27:49,034 --> 00:27:51,736 We'll do blood work ups, E.E.G., everything. 561 00:27:51,737 --> 00:27:54,772 I'm sure there's a very simple answer, buddy. 562 00:27:54,773 --> 00:27:55,840 I'm sure it's obvious, 563 00:27:55,841 --> 00:27:59,577 but no one can know about this. 564 00:27:59,578 --> 00:28:02,013 Blind analysis on all the tests, you know? 565 00:28:02,014 --> 00:28:05,049 Hey, don't worry. It's doctor-patient confidentiality. 566 00:28:05,050 --> 00:28:06,851 I swear. I won't tell anyone. 567 00:28:06,852 --> 00:28:08,786 And, we're friends, Peter. 568 00:28:08,787 --> 00:28:10,588 Friends and partners, right? 569 00:28:10,589 --> 00:28:12,591 Good. Good. 570 00:28:13,792 --> 00:28:16,928 This is a nightmare, Michael. 571 00:28:16,929 --> 00:28:18,129 Don't worry about it, buddy. 572 00:28:18,130 --> 00:28:19,932 It's all gonna work out. 573 00:28:35,447 --> 00:28:37,648 Alison. This is a surprise. 574 00:28:37,649 --> 00:28:40,585 Do you mind if I pop in for a second? 575 00:28:40,586 --> 00:28:43,020 Yeah. Of course. 576 00:28:43,021 --> 00:28:44,522 I just thought it was time 577 00:28:44,523 --> 00:28:48,025 the ladies of the house had a little powwow. 578 00:28:48,026 --> 00:28:51,062 Don't you think that's a good idea? 579 00:28:51,063 --> 00:28:52,730 I hope you don't mind me saying this, 580 00:28:52,731 --> 00:28:54,465 but you seem a little looped. 581 00:28:54,466 --> 00:28:56,801 Why, yes I am. 582 00:28:56,802 --> 00:28:58,436 And why not? 583 00:28:58,437 --> 00:28:59,971 I am celebrating. 584 00:28:59,972 --> 00:29:05,610 I am celebrating the bond between a man and his son, 585 00:29:05,611 --> 00:29:08,646 the joy of a family connecting again. 586 00:29:08,647 --> 00:29:11,415 Look, I'm sorry. I knew coming here 587 00:29:11,416 --> 00:29:13,751 was going to be tough on you, and me, too. 588 00:29:13,752 --> 00:29:16,854 But I thought it was important for David. 589 00:29:16,855 --> 00:29:18,422 We'll be leaving here in a couple of days. 590 00:29:18,423 --> 00:29:20,491 I mean, I promise. 591 00:29:20,492 --> 00:29:23,995 I really don't want to mess things up between you and Jake. 592 00:29:23,996 --> 00:29:25,997 Oh, no-no-no. Of course not. 593 00:29:25,998 --> 00:29:30,001 Because that would be mean... 594 00:29:30,002 --> 00:29:33,038 and you're nice, aren't you, Colleen? 595 00:29:35,741 --> 00:29:38,843 So! Uh... 596 00:29:38,844 --> 00:29:42,013 when Jake came to visit you in your little town, 597 00:29:42,014 --> 00:29:44,850 did he tell you what a bitch I was? 598 00:29:46,385 --> 00:29:48,486 That I push him one way and then the other? 599 00:29:48,487 --> 00:29:50,121 "Go away, Jake. Come back, Jake." 600 00:29:50,122 --> 00:29:52,390 Back and forth? 601 00:29:52,391 --> 00:29:55,093 No. He said he loved you. 602 00:29:56,628 --> 00:29:58,696 Oh. 603 00:29:58,697 --> 00:30:01,866 But he was miserable, wasn't he? 604 00:30:01,867 --> 00:30:03,000 Come on. 605 00:30:03,001 --> 00:30:04,636 You can tell me. 606 00:30:05,804 --> 00:30:06,937 Sort of, but that was because 607 00:30:06,938 --> 00:30:08,439 you two were having problems. 608 00:30:08,440 --> 00:30:10,708 No. No. 609 00:30:10,709 --> 00:30:14,345 I know why he was miserable. You don't. 610 00:30:14,346 --> 00:30:16,348 You don't know. 611 00:30:19,851 --> 00:30:23,888 So, tell me this. 612 00:30:23,889 --> 00:30:25,756 All those years ago, 613 00:30:25,757 --> 00:30:28,359 or now, 614 00:30:28,360 --> 00:30:30,728 did you really want Jake out of your life? 615 00:30:30,729 --> 00:30:33,864 Alison, please. This really isn't helpful. 616 00:30:33,865 --> 00:30:36,600 Tell me, Colleen. 617 00:30:36,601 --> 00:30:38,035 I need to know. 618 00:30:38,036 --> 00:30:40,505 It's just between us, I promise. 619 00:30:41,707 --> 00:30:42,907 Well, no. 620 00:30:42,908 --> 00:30:45,009 No, I didn't want to lose him. 621 00:30:45,010 --> 00:30:48,012 But I know he really loves you, and you love him. 622 00:30:48,013 --> 00:30:49,880 You're married, 623 00:30:49,881 --> 00:30:52,583 and I accept that, Alison. I honestly do. 624 00:30:52,584 --> 00:30:56,688 Don't accept anything at face value. 625 00:30:58,590 --> 00:31:01,525 Things change. 626 00:31:01,526 --> 00:31:03,694 Oh! And, um... 627 00:31:03,695 --> 00:31:06,931 don't go running off to Hawaii. 628 00:31:06,932 --> 00:31:09,034 Not just yet. 629 00:31:25,484 --> 00:31:27,785 Gentlemen, thank you. That was great. 630 00:31:27,786 --> 00:31:29,687 Hey, thank you very much, Kyle. 631 00:31:29,688 --> 00:31:32,389 I'll let you know by tomorrow, okay? 632 00:31:32,390 --> 00:31:33,792 Hey, that sounds great. 633 00:31:35,761 --> 00:31:38,429 What, are you gonna tell me that you didn't like these guys either? 634 00:31:38,430 --> 00:31:40,431 Well, I don't know. They just didn't do it for me. 635 00:31:40,432 --> 00:31:41,465 They didn't do it for you. 636 00:31:41,466 --> 00:31:42,600 Look, Amanda, you are aware that 637 00:31:42,601 --> 00:31:43,634 that guy that was playing the piano 638 00:31:43,635 --> 00:31:45,569 that was Joe Sample, all right? 639 00:31:45,570 --> 00:31:47,938 He's well known. He's respected throughout the whole jazz community. 640 00:31:47,939 --> 00:31:49,907 I gave my opinion. I'm entitled, aren't I? 641 00:31:49,908 --> 00:31:51,675 You know, I'm the music fan here, all right? 642 00:31:51,676 --> 00:31:53,911 It was my dream to have this jazz club in the first place. 643 00:31:53,912 --> 00:31:55,613 And I'm the one who put up the money. 644 00:31:55,614 --> 00:31:57,548 Don't hold that up. Don't you ever hold that over me. 645 00:31:57,549 --> 00:32:01,018 I'm sorry. We'll go with whoever you want. 646 00:32:01,019 --> 00:32:02,820 Look... 647 00:32:02,821 --> 00:32:04,388 forget it. 648 00:32:04,389 --> 00:32:05,523 I didn't mean to lose my temper. 649 00:32:05,524 --> 00:32:07,358 Don't worry about it. 650 00:32:07,359 --> 00:32:09,860 No... this is about something else. 651 00:32:09,861 --> 00:32:11,662 When we were in the Dominican Republic, 652 00:32:11,663 --> 00:32:13,898 I felt like we really connected, all right? 653 00:32:13,899 --> 00:32:15,866 Then, because some old girlfriend of mine shows up 654 00:32:15,867 --> 00:32:16,967 that I am finished with, 655 00:32:16,968 --> 00:32:18,936 absolutely, I guarantee you that, 656 00:32:18,937 --> 00:32:21,739 you shut down on me. 657 00:32:21,740 --> 00:32:24,008 You know, maybe this doesn't have anything to do with Jennifer. 658 00:32:24,009 --> 00:32:27,878 Maybe I'm just not ready to give up my vow of celibacy. 659 00:32:27,879 --> 00:32:29,046 I don't think that's it, 660 00:32:29,047 --> 00:32:30,681 but I do know what your problem is. 661 00:32:30,682 --> 00:32:31,816 Oh, you do? 662 00:32:31,817 --> 00:32:34,518 Yeah. You're a control freak. 663 00:32:34,519 --> 00:32:35,719 No, you are, think of it. 664 00:32:35,720 --> 00:32:36,821 No, you try to control everything. 665 00:32:36,822 --> 00:32:37,988 You want to control the musicians, 666 00:32:37,989 --> 00:32:39,590 you know, your emotions. 667 00:32:39,591 --> 00:32:41,431 You definitely try to control this relationship. 668 00:32:42,561 --> 00:32:45,596 I mean, that's why we haven't really kissed. 669 00:32:45,597 --> 00:32:48,499 I mean, that's why we haven't really made love, 670 00:32:48,500 --> 00:32:51,035 because you're afraid you're gonna lose control. 671 00:32:51,036 --> 00:32:52,436 Oh, is that right? 672 00:32:52,437 --> 00:32:54,439 Yeah. You know it is. 673 00:32:57,676 --> 00:32:58,810 Prove it. 674 00:33:13,491 --> 00:33:14,491 See? 675 00:33:14,492 --> 00:33:16,561 Didn't lose control at all. 676 00:33:43,832 --> 00:33:46,099 But you said that you found something. What is it? 677 00:33:46,100 --> 00:33:47,733 Yeah. It's your E.E.G. 678 00:33:47,734 --> 00:33:50,669 The neurologist read it, and it... 679 00:33:50,670 --> 00:33:53,772 Well, it seems you have a pretty rare problem, Peter... 680 00:33:53,773 --> 00:33:55,240 temporal lobe epilepsy. 681 00:33:55,241 --> 00:33:57,576 And when you add the attacks on Taylor 682 00:33:57,577 --> 00:33:59,745 and the other acting out, 683 00:33:59,746 --> 00:34:03,048 well, the diagnosis is rage epilepsy. 684 00:34:03,049 --> 00:34:04,516 Rage epilepsy? 685 00:34:04,517 --> 00:34:05,517 Yeah. 686 00:34:05,518 --> 00:34:06,585 Are you sure? 687 00:34:06,586 --> 00:34:08,554 Oh, yeah. I'm sure. 688 00:34:08,555 --> 00:34:10,656 The neurologist found it, and it seems to fit what's been happening... 689 00:34:10,657 --> 00:34:13,626 The lack of memory, the bursts of violence. 690 00:34:13,627 --> 00:34:15,728 I mean, it took a while to show itself, but... 691 00:34:15,729 --> 00:34:18,497 I've read about this. 692 00:34:18,498 --> 00:34:21,433 There's uh... there's medication for this. 693 00:34:21,434 --> 00:34:23,335 Oh, yeah, yeah, and I'll give you a prescription for it. 694 00:34:23,336 --> 00:34:25,204 It'll help. But the uh... 695 00:34:25,205 --> 00:34:28,107 Well, the most important thing is, 696 00:34:28,108 --> 00:34:30,442 you gotta take it easy. 697 00:34:30,443 --> 00:34:33,313 You know, enough stress and that could trigger another attack. 698 00:34:36,816 --> 00:34:38,717 You know, you've been working pretty hard, buddy. 699 00:34:38,718 --> 00:34:41,587 Maybe you should think about letting go of some of your obligations. 700 00:34:41,588 --> 00:34:43,822 Yeah, yeah, I'll give that some thought. 701 00:34:43,823 --> 00:34:46,325 I'm going home, so hold my calls. 702 00:34:46,326 --> 00:34:48,527 All right. 703 00:34:48,528 --> 00:34:51,630 File that in the uh... confidential area there. 704 00:34:51,631 --> 00:34:53,399 What's going on? 705 00:34:53,400 --> 00:34:54,500 Oh, nothing, babe. 706 00:34:54,501 --> 00:34:55,634 But I'll tell you this, 707 00:34:55,635 --> 00:34:58,071 you married one damn smart doctor. 708 00:35:01,641 --> 00:35:04,610 You know, Michael, that little argument that we had, um... 709 00:35:04,611 --> 00:35:06,445 the other day where you mentioned trust? 710 00:35:06,446 --> 00:35:08,147 Sure, yeah. 711 00:35:08,148 --> 00:35:10,282 Well, I just want to let you know that I do trust you, 712 00:35:10,283 --> 00:35:14,053 that trust is something that... 713 00:35:14,054 --> 00:35:16,188 Especially with our history... 714 00:35:16,189 --> 00:35:19,558 Is more important than the air we breathe. 715 00:35:19,559 --> 00:35:23,262 Okay. That's pretty intense talk there. 716 00:35:23,263 --> 00:35:24,763 Is there something on your mind? 717 00:35:24,764 --> 00:35:27,466 You know, Michael, it's just gotten a little ridiculous 718 00:35:27,467 --> 00:35:29,702 that we live together, we're married, 719 00:35:29,703 --> 00:35:33,807 and I hardly ever see you before midnight anymore. 720 00:35:35,141 --> 00:35:37,544 I mean, what do you want me to do? 721 00:35:39,379 --> 00:35:41,313 So, um... 722 00:35:41,314 --> 00:35:44,583 we're on for dinner tonight, for sure? 723 00:35:44,584 --> 00:35:45,584 Sure. 724 00:35:45,585 --> 00:35:48,120 You're not on call? 725 00:35:48,121 --> 00:35:50,189 Absolutely, absolutely. 726 00:35:50,190 --> 00:35:52,091 Mm. 727 00:35:52,092 --> 00:35:53,659 Babe, all right, I forgot. 728 00:35:53,660 --> 00:35:55,694 I may be held up a little while on rounds. 729 00:35:55,695 --> 00:35:57,529 I mean, I'm talking just an hour or two, 730 00:35:57,530 --> 00:35:58,764 because I have a special patient. 731 00:35:58,765 --> 00:36:02,167 But as soon as I can get out of there, 732 00:36:02,168 --> 00:36:04,536 I'm gonna get home, I'm gonna take you someplace romantic, 733 00:36:04,537 --> 00:36:06,772 and I am gonna make this all up to you, I promise. 734 00:36:06,773 --> 00:36:08,408 Okay? Mm. 735 00:36:35,268 --> 00:36:36,568 Good to see you again. Thanks for coming. 736 00:36:36,569 --> 00:36:38,505 Thanks. 737 00:36:43,443 --> 00:36:45,277 Evening. 738 00:36:45,278 --> 00:36:46,412 Hey, how are you doing? 739 00:36:49,249 --> 00:36:50,315 Hey. Hey! 740 00:36:50,316 --> 00:36:51,316 Hey, how are you doing, man? 741 00:36:51,317 --> 00:36:52,752 Congratulations, man. 742 00:36:56,156 --> 00:36:59,491 Two bloody marys. Uh-uh. 743 00:36:59,492 --> 00:37:04,363 There you go, two martinis, extra dry, with olives. 744 00:37:04,364 --> 00:37:05,764 Thank you very much. 745 00:37:05,765 --> 00:37:09,134 So you are Michael's sister? 746 00:37:09,135 --> 00:37:10,369 That's wild. 747 00:37:10,370 --> 00:37:11,737 I guess. 748 00:37:11,738 --> 00:37:14,673 But even a guy like him has to have relatives. 749 00:37:14,674 --> 00:37:16,108 So you just came out for a visit 750 00:37:16,109 --> 00:37:17,676 and decided to give it a try? 751 00:37:17,677 --> 00:37:20,746 Yeah, but it's not just for family reasons. 752 00:37:20,747 --> 00:37:22,582 Kyle and I were seeing each other in Boston. 753 00:37:24,450 --> 00:37:27,319 Did you hear that? 754 00:37:27,320 --> 00:37:29,321 Are you okay? 755 00:37:29,322 --> 00:37:31,290 I'm sorry, I just can't get what's going to happen 756 00:37:31,291 --> 00:37:33,358 to my dad tonight off my mind. 757 00:37:33,359 --> 00:37:36,361 Well, you'd better try, because you did the right thing, okay? 758 00:37:36,362 --> 00:37:38,463 So there's nothing more you can do. 759 00:37:38,464 --> 00:37:40,266 Come on, let's go listen to the music. 760 00:37:41,701 --> 00:37:43,235 So, I've got to ask, what do you think? 761 00:37:43,236 --> 00:37:44,303 You know, a pro's point of view? 762 00:37:44,304 --> 00:37:46,104 Sir? Thank you. 763 00:37:46,105 --> 00:37:47,606 Yeah, well, I'm almost out of the bar business, 764 00:37:47,607 --> 00:37:49,107 but, man, I think you've got a winner here. 765 00:37:49,108 --> 00:37:50,342 This is cool. Thanks. 766 00:37:50,343 --> 00:37:52,244 You know, is Alison gonna make it? 767 00:37:52,245 --> 00:37:54,346 No. She wanted to, but I guess she came down with something. 768 00:37:54,347 --> 00:37:56,114 She's feeling pretty lousy. 769 00:37:56,115 --> 00:37:57,717 Sorry to hear that. 770 00:38:00,787 --> 00:38:03,121 Hey. Excuse me. 771 00:38:03,122 --> 00:38:04,557 Yep. Go ahead. 772 00:38:07,227 --> 00:38:09,394 Well, fashionably late, I see. You look beautiful. 773 00:38:09,395 --> 00:38:10,629 Well, I would've been later, 774 00:38:10,630 --> 00:38:12,598 but I was looking forward to seeing you. 775 00:38:12,599 --> 00:38:14,199 Oh, well, that's good. 776 00:38:14,200 --> 00:38:15,334 It means the kiss did its magic. 777 00:38:15,335 --> 00:38:17,202 Ha, no comment. 778 00:38:17,203 --> 00:38:20,606 But how about you get me a vodka martini and see what that does? 779 00:38:20,607 --> 00:38:22,441 Done. 780 00:38:22,442 --> 00:38:24,376 I've got to admit, the music sounds better than it did yesterday. 781 00:38:24,377 --> 00:38:25,444 Oh? 782 00:38:25,445 --> 00:38:26,745 Must be the change in atmosphere. 783 00:38:26,746 --> 00:38:28,214 Wait, wait. Wait a minute. 784 00:38:30,783 --> 00:38:33,051 What the hell is she doing here? 785 00:38:33,052 --> 00:38:34,419 You didn't clear this with me. 786 00:38:34,420 --> 00:38:35,554 Clear it with... 787 00:38:35,555 --> 00:38:36,655 Look, it's not a big deal. 788 00:38:36,656 --> 00:38:37,756 I mean, I needed a bartender. 789 00:38:37,757 --> 00:38:40,058 No, the big deal is that just when 790 00:38:40,059 --> 00:38:42,094 I let down my guard with you, 791 00:38:42,095 --> 00:38:43,562 Jennifer is right there in my face. 792 00:38:43,563 --> 00:38:45,097 Oh, com... You know what? 793 00:38:45,098 --> 00:38:46,465 You want to cut the crap? 794 00:38:46,466 --> 00:38:48,400 All right, I needed a bartender. It's nothing. 795 00:38:48,401 --> 00:38:50,269 No. No, it's sick. 796 00:38:50,270 --> 00:38:51,336 It's like you can't stop yourself from 797 00:38:51,337 --> 00:38:52,738 advertising who you slept with. 798 00:38:52,739 --> 00:38:54,239 I'll tell you right now, 799 00:38:54,240 --> 00:38:56,275 it'll never be with me. Would you stop it? 800 00:38:56,276 --> 00:38:57,643 You're starting to sound a lot like Taylor. 801 00:38:57,644 --> 00:38:59,811 Oh, well, I guess she had good reason 802 00:38:59,812 --> 00:39:01,747 to sound like this, didn't she? 803 00:39:01,748 --> 00:39:04,417 Enjoy the evening. 804 00:39:13,626 --> 00:39:16,428 Well, looks like Jim Reilly's a no-show. 805 00:39:16,429 --> 00:39:18,330 That's not just bad news for us, 806 00:39:18,331 --> 00:39:20,299 that's real bad news for his daughter. 807 00:39:20,300 --> 00:39:22,167 We've got a suspect in the alley back there, 808 00:39:22,168 --> 00:39:23,368 just walked in. 809 00:39:23,369 --> 00:39:24,504 Close it up and get him. 810 00:39:36,215 --> 00:39:38,151 There he is. Let's go! 811 00:39:43,623 --> 00:39:45,624 It's not Jim Reilly. 812 00:39:45,625 --> 00:39:46,692 Who are you? 813 00:39:46,693 --> 00:39:47,793 What are you doing here? 814 00:39:47,794 --> 00:39:48,794 I'm Fred. 815 00:39:48,795 --> 00:39:50,662 Some guy told me to come here 816 00:39:50,663 --> 00:39:53,165 to meet him here about a job or something. 817 00:39:53,166 --> 00:39:54,700 What guy? Where? 818 00:39:54,701 --> 00:39:57,503 I don't know, just some guy this morning. 819 00:39:58,771 --> 00:40:00,305 This has got to be some kind of a set up. 820 00:40:00,306 --> 00:40:03,342 This is exactly where the daughter said he'd be. 821 00:40:03,343 --> 00:40:04,476 What do you mean, set up? 822 00:40:04,477 --> 00:40:05,744 What do you think I mean? 823 00:40:05,745 --> 00:40:08,146 Damn daughter said he'd be here and he's not! 824 00:40:08,147 --> 00:40:11,183 Yeah, but if she went to all the trouble to rat him out, 825 00:40:11,184 --> 00:40:12,517 why would she tip him off? 826 00:40:12,518 --> 00:40:14,653 I don't know. 827 00:40:14,654 --> 00:40:16,121 We'll have to ask Samantha Reilly that 828 00:40:16,122 --> 00:40:18,057 when we pick her up. 829 00:40:36,175 --> 00:40:37,810 Nice club, Amanda. 830 00:40:39,679 --> 00:40:42,315 Thank you. Now go away. 831 00:40:44,317 --> 00:40:47,052 You know... 832 00:40:47,053 --> 00:40:49,422 it's a good idea for you to diversify, I think. 833 00:40:51,290 --> 00:40:53,158 You're really losing the old Amanda touch, 834 00:40:53,159 --> 00:40:55,193 it seems to me. 835 00:40:55,194 --> 00:40:56,561 I mean, there I am in your company, 836 00:40:56,562 --> 00:40:57,629 criticizing your every move 837 00:40:57,630 --> 00:41:00,165 and you can't get rid of me. 838 00:41:00,166 --> 00:41:01,566 The old Amanda would've done something about it, 839 00:41:01,567 --> 00:41:04,369 but you can't, can you? 840 00:41:04,370 --> 00:41:08,673 Oh, that's right, you don't have Craig on your leash anymore. 841 00:41:08,674 --> 00:41:10,409 To make matters worse, he's on my side. 842 00:41:10,410 --> 00:41:13,278 You are an idiot, aren't you? 843 00:41:13,279 --> 00:41:16,415 You think that because you jump in the sack with Craig, 844 00:41:16,416 --> 00:41:19,452 you're suddenly the all-powerful Oz? 845 00:41:20,686 --> 00:41:22,387 You're a substitute, 846 00:41:22,388 --> 00:41:24,223 and a pretty pathetic one at that. 847 00:41:25,825 --> 00:41:27,159 Let me tell you, 848 00:41:27,160 --> 00:41:30,363 anytime I want that little weasel... 849 00:41:31,831 --> 00:41:33,598 I can have him. 850 00:41:33,599 --> 00:41:36,835 You know, it is really sad 851 00:41:36,836 --> 00:41:39,838 to see the old lioness losing her teeth, 852 00:41:39,839 --> 00:41:41,506 sitting here getting sloshed, 853 00:41:41,507 --> 00:41:43,443 living in her dream world. 854 00:41:45,378 --> 00:41:47,480 Watch and learn, little one. 855 00:41:57,457 --> 00:41:58,790 The concept is... 856 00:41:58,791 --> 00:42:01,393 Excuse me, sir. We have some business to do. 857 00:42:01,394 --> 00:42:03,328 Excuse me. No problem. 858 00:42:03,329 --> 00:42:04,763 Amanda, this is unexpected. 859 00:42:04,764 --> 00:42:07,199 But not unappreciated, is it? 860 00:42:07,200 --> 00:42:08,333 Well, no, but... 861 00:42:08,334 --> 00:42:09,634 Admit it, 862 00:42:09,635 --> 00:42:11,571 you've had all kinds of fantasies, haven't you? 863 00:42:13,840 --> 00:42:15,775 I'd pick Sydney over you any day. 864 00:42:18,111 --> 00:42:19,545 Mmm. 865 00:42:23,816 --> 00:42:25,250 You know what? 866 00:42:25,251 --> 00:42:27,653 I'm starting to think you really are evil. 62187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.