All language subtitles for Born.of.Fire.1987.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,839 --> 00:00:49,625 (LOUD RUMBLING) 2 00:02:10,088 --> 00:02:12,079 ♪ (FRANCIS POULENC: FLUTE SONATA) 3 00:02:50,128 --> 00:02:52,244 Are there any tickets left, please? 4 00:03:31,377 --> 00:03:34,290 (AUDIENCE MURMURING) 5 00:04:25,223 --> 00:04:28,761 (SUSTAINED FLUTE SOUND) 6 00:04:30,061 --> 00:04:32,598 (AUDIENCE MUTTERING) 7 00:04:34,565 --> 00:04:37,478 (FLUTE SOUND RECURS) 8 00:04:37,610 --> 00:04:40,602 (THUNDEROUS RUMBLING) 9 00:04:52,083 --> 00:04:54,745 I'm awfully sorry, ladies and gentlemen. I don't feel terribly well. 10 00:04:54,836 --> 00:04:57,077 Please excuse me. 11 00:05:29,704 --> 00:05:33,163 Ladies and gentlemen, I'm sorry to have to inform you 12 00:05:33,291 --> 00:05:34,747 that Mr Bergson has been taken ill, 13 00:05:34,834 --> 00:05:36,791 and will be unable to continue the recital. 14 00:05:37,795 --> 00:05:40,412 -He has asked me to apologise... -(DISAPPOINTED MUTTERING) 15 00:05:43,134 --> 00:05:45,375 -(KNOCKING) -Yes? 16 00:05:59,067 --> 00:06:01,775 You heard it too, didn't you? 17 00:06:02,820 --> 00:06:06,609 That music, didn't you recognise it? 18 00:06:07,742 --> 00:06:09,028 Who are you? 19 00:06:09,118 --> 00:06:11,109 (PHONE RINGING) 20 00:06:14,624 --> 00:06:15,830 Yes? 21 00:06:17,168 --> 00:06:18,408 Yes. 22 00:06:21,547 --> 00:06:23,709 Worse than yesterday? 23 00:06:28,888 --> 00:06:30,845 No, I'll come straight over. 24 00:06:30,932 --> 00:06:32,297 (PHONE CLICKS) 25 00:06:38,147 --> 00:06:39,854 My mother's very ill. 26 00:06:41,442 --> 00:06:42,898 I must call a taxi. 27 00:06:42,985 --> 00:06:45,477 My car's outside. May I drive you? 28 00:06:46,572 --> 00:06:47,858 Yes. 29 00:06:57,708 --> 00:07:00,040 Do you remember your father? 30 00:07:00,503 --> 00:07:02,494 No. He died the day I was born. 31 00:07:03,965 --> 00:07:05,831 You play like him. 32 00:07:06,926 --> 00:07:08,166 You're too young to have heard him. 33 00:07:08,344 --> 00:07:10,255 He did make recordings. 34 00:07:10,471 --> 00:07:12,803 -I never heard them. -Why not? 35 00:07:14,809 --> 00:07:17,801 Perhaps because I want to play like myself. 36 00:07:18,438 --> 00:07:21,055 His music had an uncanny quality, 37 00:07:23,401 --> 00:07:26,564 as if inspired by some unseen power. 38 00:07:27,613 --> 00:07:28,944 Divine Mozart? 39 00:07:29,240 --> 00:07:32,323 (LAUGHING) No, no. 40 00:07:33,578 --> 00:07:35,865 You're wrong to mock. 41 00:07:37,832 --> 00:07:41,075 This morning, I was observing the sun's eclipse. 42 00:07:41,461 --> 00:07:43,327 I'm an astronomer. 43 00:07:43,421 --> 00:07:46,664 There was some extremely violent turbulence on its surface. 44 00:07:46,966 --> 00:07:48,752 It was as if the Earth, 45 00:07:50,136 --> 00:07:51,922 or something from the Earth, 46 00:07:52,054 --> 00:07:55,763 was drawing the sun's fire towards us, like a magnet. 47 00:07:56,476 --> 00:07:57,932 As I watched, 48 00:07:59,437 --> 00:08:01,849 I kept hearing that music. 49 00:08:07,195 --> 00:08:09,186 -Is she upstairs? -Yes. 50 00:08:13,910 --> 00:08:15,492 Would you wait here? 51 00:08:15,661 --> 00:08:17,652 I'l make you a cup of tea. 52 00:08:21,250 --> 00:08:23,241 (CLOCK SOFTLY TICKING) 53 00:08:33,012 --> 00:08:34,753 Hello, Mother. 54 00:08:44,273 --> 00:08:50,360 So much I want to say to you. 55 00:08:52,865 --> 00:08:55,152 There's no time. 56 00:08:57,828 --> 00:08:59,819 No time. 57 00:09:01,624 --> 00:09:04,116 No more time. 58 00:09:10,883 --> 00:09:13,466 She's come. 59 00:09:15,012 --> 00:09:17,219 What are you saying, Mother? 60 00:09:17,348 --> 00:09:19,430 She's here. 61 00:09:25,064 --> 00:09:25,849 No. 62 00:09:26,816 --> 00:09:28,807 No, let her stay. 63 00:09:30,570 --> 00:09:32,277 Come nearer. 64 00:09:33,197 --> 00:09:35,108 Come nearer. 65 00:09:37,994 --> 00:09:39,985 Nearer. 66 00:09:44,375 --> 00:09:47,037 Come nearer. 67 00:09:51,716 --> 00:09:54,674 Nearer, nearer. 68 00:09:57,888 --> 00:10:00,175 Find... 69 00:10:00,433 --> 00:10:02,424 must... 70 00:10:03,436 --> 00:10:05,393 must try... 71 00:10:12,320 --> 00:10:15,187 (RUSHING WIND) 72 00:10:16,407 --> 00:10:19,115 PRIEST: Like as a father, pity of his own children, 73 00:10:19,201 --> 00:10:22,569 even so is the Lord merciful unto them that fear him. 74 00:10:22,788 --> 00:10:24,995 For he knoweth whereof we are made. 75 00:10:25,374 --> 00:10:28,082 He remembereth that we are but dust. 76 00:10:28,336 --> 00:10:31,169 We therefore commit this body to be cremated, 77 00:10:31,380 --> 00:10:35,624 in the sure and certain hope of a resurrection to eternal life, 78 00:10:35,718 --> 00:10:37,629 according to the mighty working 79 00:10:37,720 --> 00:10:42,009 whereby he is able to subdue all things to himself. 80 00:11:34,151 --> 00:11:37,064 (SOBBING) 81 00:11:41,158 --> 00:11:44,651 There, there. It's okay. 82 00:11:45,621 --> 00:11:47,612 It's all right. 83 00:11:54,213 --> 00:11:56,454 (ENGINE STARTING) 84 00:12:20,364 --> 00:12:22,196 It's upstairs. 85 00:12:33,127 --> 00:12:35,118 Now, would you like a whisky, 86 00:12:35,212 --> 00:12:36,702 or would you like a Scotch? 87 00:12:36,839 --> 00:12:38,329 Lovely. 88 00:12:45,681 --> 00:12:48,139 PAUL: It's all I've got, I'm afraid. 89 00:13:11,874 --> 00:13:13,490 What did she say to you? 90 00:13:13,584 --> 00:13:15,575 -Who? -My mother. 91 00:13:15,961 --> 00:13:17,326 Oh. 92 00:13:18,214 --> 00:13:20,205 I could hardly hear her. 93 00:13:20,883 --> 00:13:24,626 Something about the 'Master Magician'? 94 00:13:25,638 --> 00:13:26,969 Musician? 95 00:13:27,264 --> 00:13:28,550 The Master Musician. 96 00:13:28,641 --> 00:13:31,099 He was somebody my father knew in Turkey, 97 00:13:31,936 --> 00:13:34,849 who taught him special breathing techniques for the flute. 98 00:13:35,815 --> 00:13:39,228 He'd been having some trouble with his playing. 99 00:13:39,610 --> 00:13:42,352 After that trip, he never played again. 100 00:13:42,446 --> 00:13:44,778 He became obsessed by fire. 101 00:13:46,492 --> 00:13:49,359 And then, shortly afterwards, he was found dead. 102 00:13:50,621 --> 00:13:52,658 The lower half of his body was really badly burnt, 103 00:13:52,748 --> 00:13:54,534 and his fingers were locked in a playing position, 104 00:13:54,625 --> 00:13:57,413 with a flute between his lips. 105 00:13:57,503 --> 00:13:59,494 (RUSHING WIND) 106 00:14:14,520 --> 00:14:16,056 (THUNDER) 107 00:14:21,318 --> 00:14:24,481 RADIO: ...Security Council calling for an embargo on all arms sales 108 00:14:24,572 --> 00:14:28,156 was vetoed by the United States. Great Britain abstained from voting. 109 00:14:28,409 --> 00:14:31,993 We have just received news of a volcanic eruption in Turkey, 110 00:14:32,079 --> 00:14:34,070 in the remote region of Cappadocia. 111 00:14:34,164 --> 00:14:36,747 So far we have no information about the extent of damage 112 00:14:36,834 --> 00:14:38,074 or loss of life. 113 00:14:38,168 --> 00:14:41,502 The volcano, Mount Ersias, has been dormant for centuries, 114 00:14:41,589 --> 00:14:43,580 and was believed to be extinct. 115 00:14:43,674 --> 00:14:46,917 According to local legend, Mount Ersias is known as the House... 116 00:14:47,052 --> 00:14:49,259 -(THUNDER) (WOMAN SCREAMING) 117 00:14:49,346 --> 00:14:51,633 (BRAKES SQUEALING) 118 00:14:51,724 --> 00:14:54,091 (GLASS SHATTERING) 119 00:15:07,281 --> 00:15:09,022 (GASPING) 120 00:15:16,790 --> 00:15:18,781 (THUNDER) 121 00:15:34,141 --> 00:15:36,007 (PHONE RINGING) 122 00:15:42,274 --> 00:15:43,309 Hello? 123 00:15:43,484 --> 00:15:45,270 Hello, it's me. Paul. 124 00:15:46,153 --> 00:15:47,518 Did you see the news? 125 00:15:48,197 --> 00:15:52,407 A volcano's erupted in Turkey, near the place where my father died. 126 00:15:52,701 --> 00:15:55,989 It's the sun. It's beginning to affect the Earth. 127 00:15:56,497 --> 00:15:59,080 I keep hearing that bloody music. 128 00:16:00,334 --> 00:16:02,245 I had an accident on my way home. 129 00:16:02,503 --> 00:16:03,789 I drove into a tree. 130 00:16:04,004 --> 00:16:05,085 What? 131 00:16:05,631 --> 00:16:06,837 You hurt? 132 00:16:07,883 --> 00:16:09,419 No, I'm fine. 133 00:16:10,511 --> 00:16:12,548 I thought I saw... 134 00:16:14,640 --> 00:16:15,880 No. 135 00:16:16,642 --> 00:16:18,098 Shall I come over? 136 00:16:19,311 --> 00:16:21,643 Yes, I'd like that. 137 00:16:23,273 --> 00:16:25,935 Look, I'm freezing cold. I'm going to have a quick bath. 138 00:16:26,068 --> 00:16:28,901 I'll leave the door on the latch. Just let yourself in. 139 00:16:28,988 --> 00:16:32,151 Okay? Bye. 140 00:16:53,137 --> 00:16:54,878 (CAT MIAOWING) 141 00:16:55,014 --> 00:16:56,425 (THUNDER) 142 00:16:59,309 --> 00:17:01,141 (WHISPERING) Cat! 143 00:17:06,692 --> 00:17:08,979 (CAT MIAOWING) 144 00:17:10,487 --> 00:17:13,275 You hungry? Hmm? 145 00:17:22,916 --> 00:17:24,327 Hmm? 146 00:17:42,186 --> 00:17:43,927 (THUNDER) 147 00:17:48,817 --> 00:17:50,808 (RUSHING WIND) 148 00:17:53,405 --> 00:17:54,315 (YOWLING) 149 00:18:28,023 --> 00:18:29,513 Hello? 150 00:18:41,954 --> 00:18:44,195 Anybody home? 151 00:18:51,505 --> 00:18:54,418 (STRANGE WHISPERING) 152 00:19:37,843 --> 00:19:39,834 (GASPING) 153 00:19:39,928 --> 00:19:42,010 -Oh... -Hey. 154 00:19:42,097 --> 00:19:44,088 Shh, shh, shh. 155 00:19:44,183 --> 00:19:46,720 (WOMAN SOBBING) 156 00:19:50,480 --> 00:19:53,268 Shh, shh, shh, shh. 157 00:20:00,699 --> 00:20:02,690 Cold. 158 00:20:03,744 --> 00:20:05,735 Why don't you get in the bath? 159 00:20:41,156 --> 00:20:44,023 Don't you want to know why your father died? 160 00:20:47,454 --> 00:20:48,910 Yes. 161 00:20:49,373 --> 00:20:51,205 And that music? 162 00:20:51,833 --> 00:20:52,994 Yes. 163 00:20:55,254 --> 00:20:56,995 Then you must find him. 164 00:20:57,631 --> 00:20:58,621 Who? 165 00:21:01,218 --> 00:21:03,255 The Master Musician. 166 00:22:15,959 --> 00:22:17,870 (BRAKES SQUEALING) 167 00:24:42,856 --> 00:24:44,938 You speak English? 168 00:24:46,026 --> 00:24:48,063 Parlez-vous francais? 169 00:24:48,904 --> 00:24:51,066 Sprechen Sie Deutsch? 170 00:24:53,408 --> 00:24:56,491 I'm looking for the Master Musician. 171 00:24:59,956 --> 00:25:01,697 Musician? 172 00:25:07,005 --> 00:25:09,963 Master Musician! 173 00:25:10,217 --> 00:25:14,211 (VOICE ECHOING) Master Musician... Master Musician... 174 00:25:14,304 --> 00:25:16,090 (BIRD CAWING) 175 00:25:16,181 --> 00:25:17,922 (FLUTE PLAYING) 176 00:25:49,297 --> 00:25:52,335 (ROARING WATERFALL DROWNS OUT MUSIC) 177 00:26:29,879 --> 00:26:33,213 These waters are the graveyard of the djinn. 178 00:26:35,093 --> 00:26:37,551 They should not be disturbed. 179 00:26:39,014 --> 00:26:40,345 You speak English? 180 00:26:41,683 --> 00:26:43,640 My name is Bilal. 181 00:26:44,311 --> 00:26:46,427 I summon the faithful to prayer. 182 00:26:47,355 --> 00:26:50,143 I am told you are seeking the Master. 183 00:26:50,483 --> 00:26:51,848 You heard? 184 00:26:53,778 --> 00:26:56,190 Your flute will guide you, 185 00:26:56,489 --> 00:26:58,776 as it once guided your father. 186 00:26:59,117 --> 00:27:00,573 You know who I am? 187 00:27:01,036 --> 00:27:02,902 You are your father's son. 188 00:27:03,788 --> 00:27:06,450 He too came to seek the Master. 189 00:27:07,167 --> 00:27:08,532 Where would I find him? 190 00:27:10,879 --> 00:27:12,620 You shall meet him. 191 00:27:36,488 --> 00:27:38,604 Look at these emission and absorption lines. 192 00:27:38,740 --> 00:27:40,526 Aren't they unusual? 193 00:27:42,786 --> 00:27:46,199 The peaks and troughs look a little distorted. 194 00:27:47,749 --> 00:27:51,287 Doesn't that indicate the sun is becoming unstable? 195 00:27:51,670 --> 00:27:55,789 The sun is a main sequence star. It's stable. 196 00:27:57,133 --> 00:27:58,749 During its eclipse, 197 00:27:59,260 --> 00:28:03,845 I detected an extraordinary degree of turbulence on its surface. 198 00:28:04,307 --> 00:28:06,048 I'm convinced there's a connection 199 00:28:06,184 --> 00:28:08,676 with the recent volcanic activity in Turkey. 200 00:28:08,770 --> 00:28:10,386 That's ridiculous! 201 00:28:11,773 --> 00:28:13,138 There's no evidence. 202 00:28:16,069 --> 00:28:18,060 Will you fund a visit to the volcano? 203 00:28:19,781 --> 00:28:21,021 You're not serious? 204 00:28:21,199 --> 00:28:23,611 I shall be taking some leave. 205 00:28:53,940 --> 00:28:56,181 I almost ran over a woman on the way here. 206 00:28:56,359 --> 00:28:58,316 -A woman? -I think it was a woman. 207 00:28:58,445 --> 00:28:59,981 Cloaked completely in black. 208 00:29:00,071 --> 00:29:01,436 Except for her hand. I could see her hand. 209 00:29:01,573 --> 00:29:04,156 It was really badly burned. 210 00:29:04,284 --> 00:29:06,195 She was totally unaware of me. 211 00:29:06,369 --> 00:29:11,284 And then, as she walked away, smoke rose from her footprints. 212 00:29:11,499 --> 00:29:13,490 You have seen a djinn. 213 00:29:14,085 --> 00:29:15,575 A what? 214 00:29:16,171 --> 00:29:18,879 The Koran has revealed that the djinn was created 215 00:29:19,007 --> 00:29:21,920 from the fire of scorching winds. 216 00:29:22,594 --> 00:29:24,551 It can take many forms: 217 00:29:25,054 --> 00:29:30,140 a snake, a scorpion, a beast of prey. 218 00:29:33,396 --> 00:29:37,139 It can even transform itself into a man, 219 00:29:37,567 --> 00:29:39,604 or a woman. 220 00:29:39,736 --> 00:29:43,525 (DISTORTED BIRD CRIES) 221 00:30:24,906 --> 00:30:26,613 What is this place? 222 00:30:26,825 --> 00:30:30,284 The Christians worshipped here many centuries ago. 223 00:30:30,829 --> 00:30:32,866 Your father wanted to be alone. 224 00:30:33,581 --> 00:30:35,447 He chose to live here. 225 00:30:36,042 --> 00:30:39,785 He believed it protected him from evil spirits. 226 00:30:40,255 --> 00:30:41,461 (YELLS IN ALARM) 227 00:30:41,548 --> 00:30:44,882 BILAL: Don't be frightened. He won't harm you. 228 00:30:51,349 --> 00:30:53,590 We call him the Silent One. 229 00:30:53,893 --> 00:30:55,975 He's frightened of people. 230 00:30:56,271 --> 00:30:58,763 He comes here to sleep. 231 00:31:00,233 --> 00:31:02,600 You've had a long journey. 232 00:31:02,986 --> 00:31:04,977 I shall leave you to rest. 233 00:31:05,321 --> 00:31:07,904 And I shall come to you tomorrow. 234 00:31:54,370 --> 00:31:56,702 (SCRATCHING) 235 00:32:22,482 --> 00:32:25,144 (WIND RISING) 236 00:32:25,526 --> 00:32:28,644 (INSECT BUZZING) 237 00:32:39,624 --> 00:32:42,161 (INSECT BUZZING) 238 00:32:46,172 --> 00:32:48,379 (INSECT BUZZING) 239 00:33:03,898 --> 00:33:06,105 (INSECT BUZZING) 240 00:33:14,325 --> 00:33:19,195 (HISSING) 241 00:33:33,428 --> 00:33:35,965 -(HISSING) (BUZZING) 242 00:33:43,646 --> 00:33:46,058 (HISSING) 243 00:33:52,613 --> 00:33:54,604 (HARD SLAP) 244 00:34:30,318 --> 00:34:32,855 (BIRD CAWING) 245 00:34:51,881 --> 00:34:53,872 (WIND RISING) 246 00:35:09,524 --> 00:35:13,939 (PLAYING MELODY) 247 00:35:36,217 --> 00:35:38,424 (SILENT APART FROM FLUTE) 248 00:35:46,310 --> 00:35:49,302 (INAUDIBLE) 249 00:36:33,816 --> 00:36:35,807 (INAUDIBLE) 250 00:36:58,132 --> 00:36:59,497 She was there. 251 00:37:00,051 --> 00:37:01,837 They were trying to kill her. 252 00:37:02,511 --> 00:37:04,878 There is nothing there. 253 00:37:06,307 --> 00:37:09,049 Why do I keep seeing this woman? 254 00:37:09,894 --> 00:37:11,601 She was being stoned. 255 00:37:14,732 --> 00:37:16,848 The woman was your father's wife. 256 00:37:17,026 --> 00:37:18,767 My father's wife? 257 00:37:19,654 --> 00:37:22,112 Your father married a woman here. 258 00:37:23,324 --> 00:37:25,941 She was presented to him by the Master. 259 00:37:26,786 --> 00:37:29,494 She gave birth to a deformed child. 260 00:37:31,123 --> 00:37:34,912 Soon after, there were four infants born dead in the village. 261 00:37:36,420 --> 00:37:38,411 The mothers blamed her. 262 00:37:38,923 --> 00:37:41,790 You mean that thing I saw last night was... 263 00:37:44,011 --> 00:37:45,376 Your brother. 264 00:37:47,431 --> 00:37:50,093 (DISTANT FLUTE PLAYING) 265 00:37:50,726 --> 00:37:52,683 The Master. 266 00:37:54,647 --> 00:37:56,763 -l must find him. -No. 267 00:37:57,191 --> 00:37:58,727 You are not ready. 268 00:38:06,909 --> 00:38:09,947 (FLUTE CONTINUES PLAYING) 269 00:38:35,938 --> 00:38:38,430 (FLUTE LOUDER) 270 00:38:44,071 --> 00:38:46,028 (RUSHING WATER) 271 00:39:13,476 --> 00:39:15,558 (VOLCANIC RUMBLING) 272 00:39:30,368 --> 00:39:31,654 Have you found him? 273 00:39:31,869 --> 00:39:33,109 No. 274 00:39:33,371 --> 00:39:34,907 But I've heard him. 275 00:39:35,790 --> 00:39:37,997 Didn't you hear the music? 276 00:39:39,043 --> 00:39:41,330 The music is created here. 277 00:39:41,837 --> 00:39:43,999 Its source is fire. 278 00:39:44,215 --> 00:39:45,922 You all right? 279 00:39:46,675 --> 00:39:48,211 The sun's power is so strong, 280 00:39:48,344 --> 00:39:50,460 it's damaging the surface of the Earth. 281 00:39:50,638 --> 00:39:51,503 (LOUD EXPLOSION) 282 00:39:51,597 --> 00:39:54,180 That volcano is the beginning. 283 00:39:59,855 --> 00:40:02,017 Thank God you've come. 284 00:40:57,037 --> 00:40:58,948 (WOMAN SCREAMING) 285 00:40:59,039 --> 00:41:00,325 Paul! 286 00:41:00,791 --> 00:41:01,952 It's okay! 287 00:41:02,960 --> 00:41:04,450 It's okay. 288 00:41:07,256 --> 00:41:08,963 He's harmless. 289 00:41:10,009 --> 00:41:11,545 But he scared me, too. 290 00:41:16,515 --> 00:41:18,051 Don't be afraid. 291 00:41:20,394 --> 00:41:22,135 Don't be afraid. 292 00:41:24,523 --> 00:41:26,139 I won't hurt you. 293 00:41:31,655 --> 00:41:33,612 Don't be afraid. 294 00:41:35,242 --> 00:41:36,983 Don't be frightened. 295 00:41:37,119 --> 00:41:41,113 Don't be frightened. It's all right. 296 00:41:42,166 --> 00:41:43,998 I won't hurt you. 297 00:41:47,922 --> 00:41:49,754 Don't be frightened. 298 00:42:27,086 --> 00:42:29,623 (COCKEREL CROWING) 299 00:42:29,713 --> 00:42:31,670 (BIRDSONG) 300 00:42:41,684 --> 00:42:44,221 (COCKEREL CROWING) 301 00:44:48,894 --> 00:44:52,262 Ever since we arrived, I've had the strangest feelings. 302 00:44:55,984 --> 00:44:58,521 As though another part of me had surfaced. 303 00:45:00,239 --> 00:45:01,980 It was quite uncanny. 304 00:45:02,866 --> 00:45:05,028 And then this morning, 305 00:45:07,371 --> 00:45:09,282 walking round this place, 306 00:45:11,458 --> 00:45:13,165 I recognised everything. 307 00:45:15,963 --> 00:45:18,079 Like recalling a dream. 308 00:45:21,051 --> 00:45:23,133 Like I've been here before. 309 00:45:26,807 --> 00:45:28,673 As if I were coming home. 310 00:45:38,235 --> 00:45:40,192 But that village, 311 00:45:45,743 --> 00:45:47,825 it really frightens me. 312 00:46:10,934 --> 00:46:12,265 That's the mosque. 313 00:46:14,563 --> 00:46:16,429 But no-one seems to use it. 314 00:46:27,075 --> 00:46:28,782 Where is everybody? 315 00:46:31,205 --> 00:46:32,787 I don't know. 316 00:46:36,460 --> 00:46:39,248 This place is like a cemetery. 317 00:46:57,898 --> 00:47:00,640 (BILAL CHANTING) 318 00:47:11,829 --> 00:47:14,821 (BILAL'S CHANTING ECHOING) 319 00:47:32,099 --> 00:47:34,090 (CHANTING CONTINUES) 320 00:47:41,108 --> 00:47:43,190 (CHANTING CONTINUES) 321 00:47:59,459 --> 00:48:01,450 (CHANTING CONTINUES) 322 00:48:21,565 --> 00:48:23,681 (CHANTING GETTING FASTER) 323 00:49:00,854 --> 00:49:03,221 (CHANTING ABRUPTLY STOPS) 324 00:49:18,914 --> 00:49:20,655 (FOOTSTEPS) 325 00:49:29,383 --> 00:49:30,873 Who are you? 326 00:49:31,385 --> 00:49:33,547 I must speak with Paul. 327 00:49:34,137 --> 00:49:35,969 He isn't well. 328 00:49:52,280 --> 00:49:54,066 He must learn to wield the power 329 00:49:54,199 --> 00:49:56,110 that lies within him, 330 00:49:56,868 --> 00:50:00,031 and turn the flute away from evil, 331 00:50:00,580 --> 00:50:03,117 away from the fire. 332 00:50:05,794 --> 00:50:10,004 Otherwise, it will cut him down like a sword. 333 00:50:13,301 --> 00:50:15,463 The fever is a warning. 334 00:50:16,430 --> 00:50:18,592 It is the fire of the blood. 335 00:50:20,767 --> 00:50:22,599 Through his music, 336 00:50:23,353 --> 00:50:26,971 he must learn to control the hidden forces of the Earth. 337 00:50:36,408 --> 00:50:39,196 In the solitude of its voice, 338 00:50:40,203 --> 00:50:42,285 a secret is hidden. 339 00:50:43,623 --> 00:50:46,866 As long as he does not understand its power, 340 00:50:47,961 --> 00:50:49,998 it can be stolen from him. 341 00:50:52,758 --> 00:50:55,216 When he has regained his strength, 342 00:50:55,844 --> 00:50:58,211 I will show him the way. 343 00:51:37,469 --> 00:51:39,380 (VOLCANIC ERUPTION) 344 00:52:10,377 --> 00:52:12,414 (STIFLED SCREAM) 345 00:53:04,764 --> 00:53:07,506 (PAUL YELLING) 346 00:55:02,549 --> 00:55:04,961 (FLUTE PLAYING) 347 00:56:44,692 --> 00:56:46,683 (HISSING) 348 00:56:59,916 --> 00:57:01,452 (RATTLING) 349 00:57:11,636 --> 00:57:13,126 It's a locket. 350 00:57:13,221 --> 00:57:18,762 My father. 351 00:57:18,852 --> 00:57:21,560 And... 352 00:57:42,167 --> 00:57:45,159 (PLAYING MELODY) 353 00:58:09,027 --> 00:58:11,940 (DEMONIC VOICE) Iblis inatec!. 354 00:58:13,072 --> 00:58:15,154 Iblis inatec!. 355 00:58:18,620 --> 00:58:24,411 (VOICE BECOMING DEEPER) Iblis ina... tect! 356 00:58:24,667 --> 00:58:26,453 (ROARING FIRE) 357 00:58:26,628 --> 00:58:27,618 (LAUGHING) 358 00:58:29,839 --> 00:58:30,670 (SCREAMING) 359 00:58:40,600 --> 00:58:41,761 (SHRIEKING) 360 00:58:51,402 --> 00:58:53,643 (ANIMAL HOWLING) 361 00:58:53,988 --> 00:58:56,855 (INSECTS CHIRRUPING) 362 00:59:00,203 --> 00:59:02,444 (RUMBLING) 363 00:59:51,838 --> 00:59:53,795 (HISSING) 364 01:00:51,731 --> 01:00:54,644 (DISTORTED WIND) 365 01:01:08,706 --> 01:01:10,538 (SUDDEN SHRIEK) 366 01:01:25,973 --> 01:01:27,839 (HISSING) 367 01:01:59,340 --> 01:02:00,546 Where is she? 368 01:02:01,467 --> 01:02:03,879 Her life is in the hands of the Master. 369 01:02:04,095 --> 01:02:05,677 Where can I find her? 370 01:02:07,098 --> 01:02:09,180 He destroyed your father. 371 01:02:09,767 --> 01:02:11,553 Now you must destroy him. 372 01:02:12,895 --> 01:02:15,557 Fire will become the Master, 373 01:02:15,815 --> 01:02:19,729 unless you force him to submit to the will of Allah, 374 01:02:20,027 --> 01:02:21,984 to bow before Man. 375 01:02:23,156 --> 01:02:24,362 How? 376 01:02:24,532 --> 01:02:26,273 You have the power. 377 01:02:26,367 --> 01:02:27,607 (RUMBLING) 378 01:02:27,702 --> 01:02:29,864 Your music must conquer his. 379 01:02:31,205 --> 01:02:32,536 (VOLCANIC ERUPTION) 380 01:02:59,400 --> 01:03:01,141 (CLATTERING) 381 01:03:01,235 --> 01:03:03,192 (WOMAN GROANING) 382 01:03:16,167 --> 01:03:18,158 (YELLING) 383 01:03:25,343 --> 01:03:27,334 (GASPING) 384 01:03:35,770 --> 01:03:37,761 (WOMAN SHRIEKING) 385 01:03:45,780 --> 01:03:47,896 (WOMAN SCREAMING) 386 01:03:56,332 --> 01:03:58,323 (WOMAN SCREAMING) 387 01:04:07,510 --> 01:04:10,628 (PROLONGED SCREAMING) 388 01:04:29,323 --> 01:04:31,781 (VOLCANIC ERUPTION) 389 01:04:54,098 --> 01:04:56,806 (FAINT HIGH-PITCHED SOUND) 390 01:05:07,194 --> 01:05:09,310 (SILENT ONE CRYING OUT) 391 01:05:49,946 --> 01:05:52,734 (STRANGE BIRDLIKE CRIES) 392 01:06:03,709 --> 01:06:05,700 (SOUND OF ERUPTION) 393 01:06:15,429 --> 01:06:18,091 (STRANGE ANIMAL CRIES) 394 01:06:31,570 --> 01:06:33,652 Master Musician. 395 01:06:54,385 --> 01:06:57,628 (PLAYS FLUTE MELODY) 396 01:07:00,891 --> 01:07:02,882 (ERUPTION) 397 01:07:04,270 --> 01:07:06,227 (FLUTE CONTINUES) 398 01:07:35,968 --> 01:07:38,426 (WOMAN SCREAMING) 399 01:07:52,985 --> 01:07:54,942 (FLUTE CONTINUES) 400 01:07:57,448 --> 01:07:59,564 (SCREAMING) 401 01:08:25,309 --> 01:08:27,425 (ABRUPTLY STOPS PLAYING) 402 01:08:38,114 --> 01:08:40,856 (DISTORTED SCREAMING) 403 01:09:28,539 --> 01:09:30,325 What can I do? 404 01:09:32,334 --> 01:09:34,666 You must enter the circle. 405 01:10:06,994 --> 01:10:09,156 You must remain in it, 406 01:10:09,580 --> 01:10:12,447 and search for the never-ending note. 407 01:10:14,877 --> 01:10:16,914 You will be tempted, 408 01:10:17,755 --> 01:10:20,213 you will know fear. 409 01:10:21,842 --> 01:10:24,755 Remember that the djinn can take many forms, 410 01:10:26,931 --> 01:10:29,514 but the circle is your protection. 411 01:10:30,976 --> 01:10:33,058 If you leave it before the will of the Earth 412 01:10:33,145 --> 01:10:37,184 burns clearly within you, you will die. 413 01:10:52,581 --> 01:10:55,744 The Master is dancing in his own blood. 414 01:10:55,834 --> 01:10:58,496 (ERUPTION) 415 01:11:01,924 --> 01:11:03,710 We must act quickly, 416 01:11:04,051 --> 01:11:06,713 or he will drown this Earth in fire. 417 01:11:49,179 --> 01:11:51,841 (HIGH-PITCHED KEENING) 418 01:11:59,273 --> 01:12:01,640 (SILENT ONE HOWLING) 419 01:12:34,099 --> 01:12:39,014 (CRIES BECOME WORDLESS SONG) 420 01:13:14,139 --> 01:13:16,380 (SINGING STOPS) 421 01:13:18,852 --> 01:13:26,270 (CHANTING) 2 Allah, Allah, Allah 422 01:13:31,615 --> 01:13:38,737 ♪ Allah, Allah, Allah 423 01:13:52,344 --> 01:13:59,592 -♪ Allah, Allah, Allah ♪ -(PLAYING FLUTE MELODY) 424 01:14:02,229 --> 01:14:06,814 -(CONTINUES CHANTING) (RHYTHMICALLY SLAPS CHEST) 425 01:14:08,485 --> 01:14:11,147 (SECOND FLUTE MELODY) 426 01:15:01,079 --> 01:15:05,118 (MASTER MUSICIAN CONTINUES PLAYING) 427 01:15:06,502 --> 01:15:07,708 (FLUTE STOPS) 428 01:15:07,794 --> 01:15:10,786 (FIRST FLUTE MELODY) 429 01:16:04,476 --> 01:16:06,934 (FLUTE STOPS) 430 01:18:18,235 --> 01:18:20,852 ♪ Allahu akbar, Allahu akbar 431 01:18:24,032 --> 01:18:32,247 ♪ Allahu akbar 432 01:18:33,834 --> 01:18:43,380 ♪ Allahu akbar ♪ 433 01:18:43,969 --> 01:18:47,633 (CONTINUES CALL TO PRAYER) 434 01:19:28,597 --> 01:19:32,056 (CONTINUES CALL TO PRAYER) 435 01:19:54,748 --> 01:19:56,489 (GROANING) 436 01:20:00,086 --> 01:20:01,451 (SCREAMING) 437 01:20:02,380 --> 01:20:04,371 (CALL TO PRAYER CONTINUES) 438 01:21:30,510 --> 01:21:33,343 (SOUND OF ERUPTION) 439 01:23:18,076 --> 01:23:21,364 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 28109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.