Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,839 --> 00:00:49,625
(LOUD RUMBLING)
2
00:02:10,088 --> 00:02:12,079
♪ (FRANCIS POULENC: FLUTE SONATA)
3
00:02:50,128 --> 00:02:52,244
Are there any tickets left, please?
4
00:03:31,377 --> 00:03:34,290
(AUDIENCE MURMURING)
5
00:04:25,223 --> 00:04:28,761
(SUSTAINED FLUTE SOUND)
6
00:04:30,061 --> 00:04:32,598
(AUDIENCE MUTTERING)
7
00:04:34,565 --> 00:04:37,478
(FLUTE SOUND RECURS)
8
00:04:37,610 --> 00:04:40,602
(THUNDEROUS RUMBLING)
9
00:04:52,083 --> 00:04:54,745
I'm awfully sorry, ladies and
gentlemen. I don't feel terribly well.
10
00:04:54,836 --> 00:04:57,077
Please excuse me.
11
00:05:29,704 --> 00:05:33,163
Ladies and gentlemen,
I'm sorry to have to inform you
12
00:05:33,291 --> 00:05:34,747
that Mr Bergson has been taken ill,
13
00:05:34,834 --> 00:05:36,791
and will be unable to
continue the recital.
14
00:05:37,795 --> 00:05:40,412
-He has asked me to apologise...
-(DISAPPOINTED MUTTERING)
15
00:05:43,134 --> 00:05:45,375
-(KNOCKING)
-Yes?
16
00:05:59,067 --> 00:06:01,775
You heard it too, didn't you?
17
00:06:02,820 --> 00:06:06,609
That music,
didn't you recognise it?
18
00:06:07,742 --> 00:06:09,028
Who are you?
19
00:06:09,118 --> 00:06:11,109
(PHONE RINGING)
20
00:06:14,624 --> 00:06:15,830
Yes?
21
00:06:17,168 --> 00:06:18,408
Yes.
22
00:06:21,547 --> 00:06:23,709
Worse than yesterday?
23
00:06:28,888 --> 00:06:30,845
No, I'll come straight over.
24
00:06:30,932 --> 00:06:32,297
(PHONE CLICKS)
25
00:06:38,147 --> 00:06:39,854
My mother's very ill.
26
00:06:41,442 --> 00:06:42,898
I must call a taxi.
27
00:06:42,985 --> 00:06:45,477
My car's outside.
May I drive you?
28
00:06:46,572 --> 00:06:47,858
Yes.
29
00:06:57,708 --> 00:07:00,040
Do you remember your father?
30
00:07:00,503 --> 00:07:02,494
No. He died the day I was born.
31
00:07:03,965 --> 00:07:05,831
You play like him.
32
00:07:06,926 --> 00:07:08,166
You're too young to have heard him.
33
00:07:08,344 --> 00:07:10,255
He did make recordings.
34
00:07:10,471 --> 00:07:12,803
-I never heard them.
-Why not?
35
00:07:14,809 --> 00:07:17,801
Perhaps because I want
to play like myself.
36
00:07:18,438 --> 00:07:21,055
His music had an uncanny quality,
37
00:07:23,401 --> 00:07:26,564
as if inspired
by some unseen power.
38
00:07:27,613 --> 00:07:28,944
Divine Mozart?
39
00:07:29,240 --> 00:07:32,323
(LAUGHING)
No, no.
40
00:07:33,578 --> 00:07:35,865
You're wrong to mock.
41
00:07:37,832 --> 00:07:41,075
This morning, I was observing
the sun's eclipse.
42
00:07:41,461 --> 00:07:43,327
I'm an astronomer.
43
00:07:43,421 --> 00:07:46,664
There was some extremely
violent turbulence on its surface.
44
00:07:46,966 --> 00:07:48,752
It was as if the Earth,
45
00:07:50,136 --> 00:07:51,922
or something from the Earth,
46
00:07:52,054 --> 00:07:55,763
was drawing the sun's fire
towards us, like a magnet.
47
00:07:56,476 --> 00:07:57,932
As I watched,
48
00:07:59,437 --> 00:08:01,849
I kept hearing that music.
49
00:08:07,195 --> 00:08:09,186
-Is she upstairs?
-Yes.
50
00:08:13,910 --> 00:08:15,492
Would you wait here?
51
00:08:15,661 --> 00:08:17,652
I'l make you a cup of tea.
52
00:08:21,250 --> 00:08:23,241
(CLOCK SOFTLY TICKING)
53
00:08:33,012 --> 00:08:34,753
Hello, Mother.
54
00:08:44,273 --> 00:08:50,360
So much I want to say to you.
55
00:08:52,865 --> 00:08:55,152
There's no time.
56
00:08:57,828 --> 00:08:59,819
No time.
57
00:09:01,624 --> 00:09:04,116
No more time.
58
00:09:10,883 --> 00:09:13,466
She's come.
59
00:09:15,012 --> 00:09:17,219
What are you saying, Mother?
60
00:09:17,348 --> 00:09:19,430
She's here.
61
00:09:25,064 --> 00:09:25,849
No.
62
00:09:26,816 --> 00:09:28,807
No, let her stay.
63
00:09:30,570 --> 00:09:32,277
Come nearer.
64
00:09:33,197 --> 00:09:35,108
Come nearer.
65
00:09:37,994 --> 00:09:39,985
Nearer.
66
00:09:44,375 --> 00:09:47,037
Come nearer.
67
00:09:51,716 --> 00:09:54,674
Nearer, nearer.
68
00:09:57,888 --> 00:10:00,175
Find...
69
00:10:00,433 --> 00:10:02,424
must...
70
00:10:03,436 --> 00:10:05,393
must try...
71
00:10:12,320 --> 00:10:15,187
(RUSHING WIND)
72
00:10:16,407 --> 00:10:19,115
PRIEST: Like as a father,
pity of his own children,
73
00:10:19,201 --> 00:10:22,569
even so is the Lord merciful
unto them that fear him.
74
00:10:22,788 --> 00:10:24,995
For he knoweth
whereof we are made.
75
00:10:25,374 --> 00:10:28,082
He remembereth
that we are but dust.
76
00:10:28,336 --> 00:10:31,169
We therefore commit
this body to be cremated,
77
00:10:31,380 --> 00:10:35,624
in the sure and certain hope
of a resurrection to eternal life,
78
00:10:35,718 --> 00:10:37,629
according to the mighty working
79
00:10:37,720 --> 00:10:42,009
whereby he is able to subdue
all things to himself.
80
00:11:34,151 --> 00:11:37,064
(SOBBING)
81
00:11:41,158 --> 00:11:44,651
There, there.
It's okay.
82
00:11:45,621 --> 00:11:47,612
It's all right.
83
00:11:54,213 --> 00:11:56,454
(ENGINE STARTING)
84
00:12:20,364 --> 00:12:22,196
It's upstairs.
85
00:12:33,127 --> 00:12:35,118
Now, would you like a whisky,
86
00:12:35,212 --> 00:12:36,702
or would you like a Scotch?
87
00:12:36,839 --> 00:12:38,329
Lovely.
88
00:12:45,681 --> 00:12:48,139
PAUL:
It's all I've got, I'm afraid.
89
00:13:11,874 --> 00:13:13,490
What did she say to you?
90
00:13:13,584 --> 00:13:15,575
-Who?
-My mother.
91
00:13:15,961 --> 00:13:17,326
Oh.
92
00:13:18,214 --> 00:13:20,205
I could hardly hear her.
93
00:13:20,883 --> 00:13:24,626
Something about
the 'Master Magician'?
94
00:13:25,638 --> 00:13:26,969
Musician?
95
00:13:27,264 --> 00:13:28,550
The Master Musician.
96
00:13:28,641 --> 00:13:31,099
He was somebody
my father knew in Turkey,
97
00:13:31,936 --> 00:13:34,849
who taught him special
breathing techniques for the flute.
98
00:13:35,815 --> 00:13:39,228
He'd been having some trouble
with his playing.
99
00:13:39,610 --> 00:13:42,352
After that trip,
he never played again.
100
00:13:42,446 --> 00:13:44,778
He became obsessed by fire.
101
00:13:46,492 --> 00:13:49,359
And then, shortly afterwards,
he was found dead.
102
00:13:50,621 --> 00:13:52,658
The lower half of his body
was really badly burnt,
103
00:13:52,748 --> 00:13:54,534
and his fingers were locked
in a playing position,
104
00:13:54,625 --> 00:13:57,413
with a flute between his lips.
105
00:13:57,503 --> 00:13:59,494
(RUSHING WIND)
106
00:14:14,520 --> 00:14:16,056
(THUNDER)
107
00:14:21,318 --> 00:14:24,481
RADIO: ...Security Council
calling for an embargo on all arms sales
108
00:14:24,572 --> 00:14:28,156
was vetoed by the United States.
Great Britain abstained from voting.
109
00:14:28,409 --> 00:14:31,993
We have just received news
of a volcanic eruption in Turkey,
110
00:14:32,079 --> 00:14:34,070
in the remote region
of Cappadocia.
111
00:14:34,164 --> 00:14:36,747
So far we have no information
about the extent of damage
112
00:14:36,834 --> 00:14:38,074
or loss of life.
113
00:14:38,168 --> 00:14:41,502
The volcano, Mount Ersias,
has been dormant for centuries,
114
00:14:41,589 --> 00:14:43,580
and was believed to be extinct.
115
00:14:43,674 --> 00:14:46,917
According to local legend,
Mount Ersias is known as the House...
116
00:14:47,052 --> 00:14:49,259
-(THUNDER)
(WOMAN SCREAMING)
117
00:14:49,346 --> 00:14:51,633
(BRAKES SQUEALING)
118
00:14:51,724 --> 00:14:54,091
(GLASS SHATTERING)
119
00:15:07,281 --> 00:15:09,022
(GASPING)
120
00:15:16,790 --> 00:15:18,781
(THUNDER)
121
00:15:34,141 --> 00:15:36,007
(PHONE RINGING)
122
00:15:42,274 --> 00:15:43,309
Hello?
123
00:15:43,484 --> 00:15:45,270
Hello, it's me. Paul.
124
00:15:46,153 --> 00:15:47,518
Did you see the news?
125
00:15:48,197 --> 00:15:52,407
A volcano's erupted in Turkey,
near the place where my father died.
126
00:15:52,701 --> 00:15:55,989
It's the sun. It's beginning
to affect the Earth.
127
00:15:56,497 --> 00:15:59,080
I keep hearing that bloody music.
128
00:16:00,334 --> 00:16:02,245
I had an accident on my way home.
129
00:16:02,503 --> 00:16:03,789
I drove into a tree.
130
00:16:04,004 --> 00:16:05,085
What?
131
00:16:05,631 --> 00:16:06,837
You hurt?
132
00:16:07,883 --> 00:16:09,419
No, I'm fine.
133
00:16:10,511 --> 00:16:12,548
I thought I saw...
134
00:16:14,640 --> 00:16:15,880
No.
135
00:16:16,642 --> 00:16:18,098
Shall I come over?
136
00:16:19,311 --> 00:16:21,643
Yes, I'd like that.
137
00:16:23,273 --> 00:16:25,935
Look, I'm freezing cold.
I'm going to have a quick bath.
138
00:16:26,068 --> 00:16:28,901
I'll leave the door on the latch.
Just let yourself in.
139
00:16:28,988 --> 00:16:32,151
Okay?
Bye.
140
00:16:53,137 --> 00:16:54,878
(CAT MIAOWING)
141
00:16:55,014 --> 00:16:56,425
(THUNDER)
142
00:16:59,309 --> 00:17:01,141
(WHISPERING)
Cat!
143
00:17:06,692 --> 00:17:08,979
(CAT MIAOWING)
144
00:17:10,487 --> 00:17:13,275
You hungry? Hmm?
145
00:17:22,916 --> 00:17:24,327
Hmm?
146
00:17:42,186 --> 00:17:43,927
(THUNDER)
147
00:17:48,817 --> 00:17:50,808
(RUSHING WIND)
148
00:17:53,405 --> 00:17:54,315
(YOWLING)
149
00:18:28,023 --> 00:18:29,513
Hello?
150
00:18:41,954 --> 00:18:44,195
Anybody home?
151
00:18:51,505 --> 00:18:54,418
(STRANGE WHISPERING)
152
00:19:37,843 --> 00:19:39,834
(GASPING)
153
00:19:39,928 --> 00:19:42,010
-Oh...
-Hey.
154
00:19:42,097 --> 00:19:44,088
Shh, shh, shh.
155
00:19:44,183 --> 00:19:46,720
(WOMAN SOBBING)
156
00:19:50,480 --> 00:19:53,268
Shh, shh, shh, shh.
157
00:20:00,699 --> 00:20:02,690
Cold.
158
00:20:03,744 --> 00:20:05,735
Why don't you get in the bath?
159
00:20:41,156 --> 00:20:44,023
Don't you want to know
why your father died?
160
00:20:47,454 --> 00:20:48,910
Yes.
161
00:20:49,373 --> 00:20:51,205
And that music?
162
00:20:51,833 --> 00:20:52,994
Yes.
163
00:20:55,254 --> 00:20:56,995
Then you must find him.
164
00:20:57,631 --> 00:20:58,621
Who?
165
00:21:01,218 --> 00:21:03,255
The Master Musician.
166
00:22:15,959 --> 00:22:17,870
(BRAKES SQUEALING)
167
00:24:42,856 --> 00:24:44,938
You speak English?
168
00:24:46,026 --> 00:24:48,063
Parlez-vous francais?
169
00:24:48,904 --> 00:24:51,066
Sprechen Sie Deutsch?
170
00:24:53,408 --> 00:24:56,491
I'm looking for the Master Musician.
171
00:24:59,956 --> 00:25:01,697
Musician?
172
00:25:07,005 --> 00:25:09,963
Master Musician!
173
00:25:10,217 --> 00:25:14,211
(VOICE ECHOING)
Master Musician... Master Musician...
174
00:25:14,304 --> 00:25:16,090
(BIRD CAWING)
175
00:25:16,181 --> 00:25:17,922
(FLUTE PLAYING)
176
00:25:49,297 --> 00:25:52,335
(ROARING WATERFALL DROWNS OUT MUSIC)
177
00:26:29,879 --> 00:26:33,213
These waters are the
graveyard of the djinn.
178
00:26:35,093 --> 00:26:37,551
They should not be disturbed.
179
00:26:39,014 --> 00:26:40,345
You speak English?
180
00:26:41,683 --> 00:26:43,640
My name is Bilal.
181
00:26:44,311 --> 00:26:46,427
I summon the faithful to prayer.
182
00:26:47,355 --> 00:26:50,143
I am told you are
seeking the Master.
183
00:26:50,483 --> 00:26:51,848
You heard?
184
00:26:53,778 --> 00:26:56,190
Your flute will guide you,
185
00:26:56,489 --> 00:26:58,776
as it once guided your father.
186
00:26:59,117 --> 00:27:00,573
You know who I am?
187
00:27:01,036 --> 00:27:02,902
You are your father's son.
188
00:27:03,788 --> 00:27:06,450
He too came to seek the Master.
189
00:27:07,167 --> 00:27:08,532
Where would I find him?
190
00:27:10,879 --> 00:27:12,620
You shall meet him.
191
00:27:36,488 --> 00:27:38,604
Look at these emission
and absorption lines.
192
00:27:38,740 --> 00:27:40,526
Aren't they unusual?
193
00:27:42,786 --> 00:27:46,199
The peaks and troughs
look a little distorted.
194
00:27:47,749 --> 00:27:51,287
Doesn't that indicate
the sun is becoming unstable?
195
00:27:51,670 --> 00:27:55,789
The sun is a main sequence star.
It's stable.
196
00:27:57,133 --> 00:27:58,749
During its eclipse,
197
00:27:59,260 --> 00:28:03,845
I detected an extraordinary
degree of turbulence on its surface.
198
00:28:04,307 --> 00:28:06,048
I'm convinced
there's a connection
199
00:28:06,184 --> 00:28:08,676
with the recent
volcanic activity in Turkey.
200
00:28:08,770 --> 00:28:10,386
That's ridiculous!
201
00:28:11,773 --> 00:28:13,138
There's no evidence.
202
00:28:16,069 --> 00:28:18,060
Will you fund a visit to the volcano?
203
00:28:19,781 --> 00:28:21,021
You're not serious?
204
00:28:21,199 --> 00:28:23,611
I shall be taking some leave.
205
00:28:53,940 --> 00:28:56,181
I almost ran over a woman
on the way here.
206
00:28:56,359 --> 00:28:58,316
-A woman?
-I think it was a woman.
207
00:28:58,445 --> 00:28:59,981
Cloaked completely in black.
208
00:29:00,071 --> 00:29:01,436
Except for her hand.
I could see her hand.
209
00:29:01,573 --> 00:29:04,156
It was really badly burned.
210
00:29:04,284 --> 00:29:06,195
She was totally unaware of me.
211
00:29:06,369 --> 00:29:11,284
And then, as she walked away,
smoke rose from her footprints.
212
00:29:11,499 --> 00:29:13,490
You have seen a djinn.
213
00:29:14,085 --> 00:29:15,575
A what?
214
00:29:16,171 --> 00:29:18,879
The Koran has revealed
that the djinn was created
215
00:29:19,007 --> 00:29:21,920
from the fire of scorching winds.
216
00:29:22,594 --> 00:29:24,551
It can take many forms:
217
00:29:25,054 --> 00:29:30,140
a snake, a scorpion,
a beast of prey.
218
00:29:33,396 --> 00:29:37,139
It can even transform itself
into a man,
219
00:29:37,567 --> 00:29:39,604
or a woman.
220
00:29:39,736 --> 00:29:43,525
(DISTORTED BIRD CRIES)
221
00:30:24,906 --> 00:30:26,613
What is this place?
222
00:30:26,825 --> 00:30:30,284
The Christians worshipped here
many centuries ago.
223
00:30:30,829 --> 00:30:32,866
Your father wanted
to be alone.
224
00:30:33,581 --> 00:30:35,447
He chose to live here.
225
00:30:36,042 --> 00:30:39,785
He believed it protected him
from evil spirits.
226
00:30:40,255 --> 00:30:41,461
(YELLS IN ALARM)
227
00:30:41,548 --> 00:30:44,882
BILAL: Don't be frightened.
He won't harm you.
228
00:30:51,349 --> 00:30:53,590
We call him the Silent One.
229
00:30:53,893 --> 00:30:55,975
He's frightened of people.
230
00:30:56,271 --> 00:30:58,763
He comes here to sleep.
231
00:31:00,233 --> 00:31:02,600
You've had a long journey.
232
00:31:02,986 --> 00:31:04,977
I shall leave you to rest.
233
00:31:05,321 --> 00:31:07,904
And I shall come to you tomorrow.
234
00:31:54,370 --> 00:31:56,702
(SCRATCHING)
235
00:32:22,482 --> 00:32:25,144
(WIND RISING)
236
00:32:25,526 --> 00:32:28,644
(INSECT BUZZING)
237
00:32:39,624 --> 00:32:42,161
(INSECT BUZZING)
238
00:32:46,172 --> 00:32:48,379
(INSECT BUZZING)
239
00:33:03,898 --> 00:33:06,105
(INSECT BUZZING)
240
00:33:14,325 --> 00:33:19,195
(HISSING)
241
00:33:33,428 --> 00:33:35,965
-(HISSING)
(BUZZING)
242
00:33:43,646 --> 00:33:46,058
(HISSING)
243
00:33:52,613 --> 00:33:54,604
(HARD SLAP)
244
00:34:30,318 --> 00:34:32,855
(BIRD CAWING)
245
00:34:51,881 --> 00:34:53,872
(WIND RISING)
246
00:35:09,524 --> 00:35:13,939
(PLAYING MELODY)
247
00:35:36,217 --> 00:35:38,424
(SILENT APART FROM FLUTE)
248
00:35:46,310 --> 00:35:49,302
(INAUDIBLE)
249
00:36:33,816 --> 00:36:35,807
(INAUDIBLE)
250
00:36:58,132 --> 00:36:59,497
She was there.
251
00:37:00,051 --> 00:37:01,837
They were trying to kill her.
252
00:37:02,511 --> 00:37:04,878
There is nothing there.
253
00:37:06,307 --> 00:37:09,049
Why do I keep seeing
this woman?
254
00:37:09,894 --> 00:37:11,601
She was being stoned.
255
00:37:14,732 --> 00:37:16,848
The woman was
your father's wife.
256
00:37:17,026 --> 00:37:18,767
My father's wife?
257
00:37:19,654 --> 00:37:22,112
Your father married
a woman here.
258
00:37:23,324 --> 00:37:25,941
She was presented to him
by the Master.
259
00:37:26,786 --> 00:37:29,494
She gave birth
to a deformed child.
260
00:37:31,123 --> 00:37:34,912
Soon after, there were four infants
born dead in the village.
261
00:37:36,420 --> 00:37:38,411
The mothers blamed her.
262
00:37:38,923 --> 00:37:41,790
You mean that thing I saw
last night was...
263
00:37:44,011 --> 00:37:45,376
Your brother.
264
00:37:47,431 --> 00:37:50,093
(DISTANT FLUTE PLAYING)
265
00:37:50,726 --> 00:37:52,683
The Master.
266
00:37:54,647 --> 00:37:56,763
-l must find him.
-No.
267
00:37:57,191 --> 00:37:58,727
You are not ready.
268
00:38:06,909 --> 00:38:09,947
(FLUTE CONTINUES PLAYING)
269
00:38:35,938 --> 00:38:38,430
(FLUTE LOUDER)
270
00:38:44,071 --> 00:38:46,028
(RUSHING WATER)
271
00:39:13,476 --> 00:39:15,558
(VOLCANIC RUMBLING)
272
00:39:30,368 --> 00:39:31,654
Have you found him?
273
00:39:31,869 --> 00:39:33,109
No.
274
00:39:33,371 --> 00:39:34,907
But I've heard him.
275
00:39:35,790 --> 00:39:37,997
Didn't you hear the music?
276
00:39:39,043 --> 00:39:41,330
The music is created here.
277
00:39:41,837 --> 00:39:43,999
Its source is fire.
278
00:39:44,215 --> 00:39:45,922
You all right?
279
00:39:46,675 --> 00:39:48,211
The sun's power is so strong,
280
00:39:48,344 --> 00:39:50,460
it's damaging the surface
of the Earth.
281
00:39:50,638 --> 00:39:51,503
(LOUD EXPLOSION)
282
00:39:51,597 --> 00:39:54,180
That volcano is the beginning.
283
00:39:59,855 --> 00:40:02,017
Thank God you've come.
284
00:40:57,037 --> 00:40:58,948
(WOMAN SCREAMING)
285
00:40:59,039 --> 00:41:00,325
Paul!
286
00:41:00,791 --> 00:41:01,952
It's okay!
287
00:41:02,960 --> 00:41:04,450
It's okay.
288
00:41:07,256 --> 00:41:08,963
He's harmless.
289
00:41:10,009 --> 00:41:11,545
But he scared me, too.
290
00:41:16,515 --> 00:41:18,051
Don't be afraid.
291
00:41:20,394 --> 00:41:22,135
Don't be afraid.
292
00:41:24,523 --> 00:41:26,139
I won't hurt you.
293
00:41:31,655 --> 00:41:33,612
Don't be afraid.
294
00:41:35,242 --> 00:41:36,983
Don't be frightened.
295
00:41:37,119 --> 00:41:41,113
Don't be frightened.
It's all right.
296
00:41:42,166 --> 00:41:43,998
I won't hurt you.
297
00:41:47,922 --> 00:41:49,754
Don't be frightened.
298
00:42:27,086 --> 00:42:29,623
(COCKEREL CROWING)
299
00:42:29,713 --> 00:42:31,670
(BIRDSONG)
300
00:42:41,684 --> 00:42:44,221
(COCKEREL CROWING)
301
00:44:48,894 --> 00:44:52,262
Ever since we arrived,
I've had the strangest feelings.
302
00:44:55,984 --> 00:44:58,521
As though another part of me
had surfaced.
303
00:45:00,239 --> 00:45:01,980
It was quite uncanny.
304
00:45:02,866 --> 00:45:05,028
And then this morning,
305
00:45:07,371 --> 00:45:09,282
walking round this place,
306
00:45:11,458 --> 00:45:13,165
I recognised everything.
307
00:45:15,963 --> 00:45:18,079
Like recalling a dream.
308
00:45:21,051 --> 00:45:23,133
Like I've been here before.
309
00:45:26,807 --> 00:45:28,673
As if I were coming home.
310
00:45:38,235 --> 00:45:40,192
But that village,
311
00:45:45,743 --> 00:45:47,825
it really frightens me.
312
00:46:10,934 --> 00:46:12,265
That's the mosque.
313
00:46:14,563 --> 00:46:16,429
But no-one seems to use it.
314
00:46:27,075 --> 00:46:28,782
Where is everybody?
315
00:46:31,205 --> 00:46:32,787
I don't know.
316
00:46:36,460 --> 00:46:39,248
This place is like a cemetery.
317
00:46:57,898 --> 00:47:00,640
(BILAL CHANTING)
318
00:47:11,829 --> 00:47:14,821
(BILAL'S CHANTING ECHOING)
319
00:47:32,099 --> 00:47:34,090
(CHANTING CONTINUES)
320
00:47:41,108 --> 00:47:43,190
(CHANTING CONTINUES)
321
00:47:59,459 --> 00:48:01,450
(CHANTING CONTINUES)
322
00:48:21,565 --> 00:48:23,681
(CHANTING GETTING FASTER)
323
00:49:00,854 --> 00:49:03,221
(CHANTING ABRUPTLY STOPS)
324
00:49:18,914 --> 00:49:20,655
(FOOTSTEPS)
325
00:49:29,383 --> 00:49:30,873
Who are you?
326
00:49:31,385 --> 00:49:33,547
I must speak with Paul.
327
00:49:34,137 --> 00:49:35,969
He isn't well.
328
00:49:52,280 --> 00:49:54,066
He must learn to
wield the power
329
00:49:54,199 --> 00:49:56,110
that lies within him,
330
00:49:56,868 --> 00:50:00,031
and turn the flute
away from evil,
331
00:50:00,580 --> 00:50:03,117
away from the fire.
332
00:50:05,794 --> 00:50:10,004
Otherwise, it will
cut him down like a sword.
333
00:50:13,301 --> 00:50:15,463
The fever is a warning.
334
00:50:16,430 --> 00:50:18,592
It is the fire of the blood.
335
00:50:20,767 --> 00:50:22,599
Through his music,
336
00:50:23,353 --> 00:50:26,971
he must learn to control
the hidden forces of the Earth.
337
00:50:36,408 --> 00:50:39,196
In the solitude of its voice,
338
00:50:40,203 --> 00:50:42,285
a secret is hidden.
339
00:50:43,623 --> 00:50:46,866
As long as he does not
understand its power,
340
00:50:47,961 --> 00:50:49,998
it can be stolen from him.
341
00:50:52,758 --> 00:50:55,216
When he has regained his strength,
342
00:50:55,844 --> 00:50:58,211
I will show him the way.
343
00:51:37,469 --> 00:51:39,380
(VOLCANIC ERUPTION)
344
00:52:10,377 --> 00:52:12,414
(STIFLED SCREAM)
345
00:53:04,764 --> 00:53:07,506
(PAUL YELLING)
346
00:55:02,549 --> 00:55:04,961
(FLUTE PLAYING)
347
00:56:44,692 --> 00:56:46,683
(HISSING)
348
00:56:59,916 --> 00:57:01,452
(RATTLING)
349
00:57:11,636 --> 00:57:13,126
It's a locket.
350
00:57:13,221 --> 00:57:18,762
My father.
351
00:57:18,852 --> 00:57:21,560
And...
352
00:57:42,167 --> 00:57:45,159
(PLAYING MELODY)
353
00:58:09,027 --> 00:58:11,940
(DEMONIC VOICE)
Iblis inatec!.
354
00:58:13,072 --> 00:58:15,154
Iblis inatec!.
355
00:58:18,620 --> 00:58:24,411
(VOICE BECOMING DEEPER)
Iblis ina... tect!
356
00:58:24,667 --> 00:58:26,453
(ROARING FIRE)
357
00:58:26,628 --> 00:58:27,618
(LAUGHING)
358
00:58:29,839 --> 00:58:30,670
(SCREAMING)
359
00:58:40,600 --> 00:58:41,761
(SHRIEKING)
360
00:58:51,402 --> 00:58:53,643
(ANIMAL HOWLING)
361
00:58:53,988 --> 00:58:56,855
(INSECTS CHIRRUPING)
362
00:59:00,203 --> 00:59:02,444
(RUMBLING)
363
00:59:51,838 --> 00:59:53,795
(HISSING)
364
01:00:51,731 --> 01:00:54,644
(DISTORTED WIND)
365
01:01:08,706 --> 01:01:10,538
(SUDDEN SHRIEK)
366
01:01:25,973 --> 01:01:27,839
(HISSING)
367
01:01:59,340 --> 01:02:00,546
Where is she?
368
01:02:01,467 --> 01:02:03,879
Her life is in the
hands of the Master.
369
01:02:04,095 --> 01:02:05,677
Where can I find her?
370
01:02:07,098 --> 01:02:09,180
He destroyed your father.
371
01:02:09,767 --> 01:02:11,553
Now you must destroy him.
372
01:02:12,895 --> 01:02:15,557
Fire will become the Master,
373
01:02:15,815 --> 01:02:19,729
unless you force him to
submit to the will of Allah,
374
01:02:20,027 --> 01:02:21,984
to bow before Man.
375
01:02:23,156 --> 01:02:24,362
How?
376
01:02:24,532 --> 01:02:26,273
You have the power.
377
01:02:26,367 --> 01:02:27,607
(RUMBLING)
378
01:02:27,702 --> 01:02:29,864
Your music must conquer his.
379
01:02:31,205 --> 01:02:32,536
(VOLCANIC ERUPTION)
380
01:02:59,400 --> 01:03:01,141
(CLATTERING)
381
01:03:01,235 --> 01:03:03,192
(WOMAN GROANING)
382
01:03:16,167 --> 01:03:18,158
(YELLING)
383
01:03:25,343 --> 01:03:27,334
(GASPING)
384
01:03:35,770 --> 01:03:37,761
(WOMAN SHRIEKING)
385
01:03:45,780 --> 01:03:47,896
(WOMAN SCREAMING)
386
01:03:56,332 --> 01:03:58,323
(WOMAN SCREAMING)
387
01:04:07,510 --> 01:04:10,628
(PROLONGED SCREAMING)
388
01:04:29,323 --> 01:04:31,781
(VOLCANIC ERUPTION)
389
01:04:54,098 --> 01:04:56,806
(FAINT HIGH-PITCHED SOUND)
390
01:05:07,194 --> 01:05:09,310
(SILENT ONE CRYING OUT)
391
01:05:49,946 --> 01:05:52,734
(STRANGE BIRDLIKE CRIES)
392
01:06:03,709 --> 01:06:05,700
(SOUND OF ERUPTION)
393
01:06:15,429 --> 01:06:18,091
(STRANGE ANIMAL CRIES)
394
01:06:31,570 --> 01:06:33,652
Master Musician.
395
01:06:54,385 --> 01:06:57,628
(PLAYS FLUTE MELODY)
396
01:07:00,891 --> 01:07:02,882
(ERUPTION)
397
01:07:04,270 --> 01:07:06,227
(FLUTE CONTINUES)
398
01:07:35,968 --> 01:07:38,426
(WOMAN SCREAMING)
399
01:07:52,985 --> 01:07:54,942
(FLUTE CONTINUES)
400
01:07:57,448 --> 01:07:59,564
(SCREAMING)
401
01:08:25,309 --> 01:08:27,425
(ABRUPTLY STOPS PLAYING)
402
01:08:38,114 --> 01:08:40,856
(DISTORTED SCREAMING)
403
01:09:28,539 --> 01:09:30,325
What can I do?
404
01:09:32,334 --> 01:09:34,666
You must enter the circle.
405
01:10:06,994 --> 01:10:09,156
You must remain in it,
406
01:10:09,580 --> 01:10:12,447
and search for
the never-ending note.
407
01:10:14,877 --> 01:10:16,914
You will be tempted,
408
01:10:17,755 --> 01:10:20,213
you will know fear.
409
01:10:21,842 --> 01:10:24,755
Remember that the djinn
can take many forms,
410
01:10:26,931 --> 01:10:29,514
but the circle is your protection.
411
01:10:30,976 --> 01:10:33,058
If you leave it before
the will of the Earth
412
01:10:33,145 --> 01:10:37,184
burns clearly within you,
you will die.
413
01:10:52,581 --> 01:10:55,744
The Master is dancing
in his own blood.
414
01:10:55,834 --> 01:10:58,496
(ERUPTION)
415
01:11:01,924 --> 01:11:03,710
We must act quickly,
416
01:11:04,051 --> 01:11:06,713
or he will drown this Earth in fire.
417
01:11:49,179 --> 01:11:51,841
(HIGH-PITCHED KEENING)
418
01:11:59,273 --> 01:12:01,640
(SILENT ONE HOWLING)
419
01:12:34,099 --> 01:12:39,014
(CRIES BECOME WORDLESS SONG)
420
01:13:14,139 --> 01:13:16,380
(SINGING STOPS)
421
01:13:18,852 --> 01:13:26,270
(CHANTING)
2 Allah, Allah, Allah
422
01:13:31,615 --> 01:13:38,737
♪ Allah, Allah, Allah
423
01:13:52,344 --> 01:13:59,592
-♪ Allah, Allah, Allah ♪
-(PLAYING FLUTE MELODY)
424
01:14:02,229 --> 01:14:06,814
-(CONTINUES CHANTING)
(RHYTHMICALLY SLAPS CHEST)
425
01:14:08,485 --> 01:14:11,147
(SECOND FLUTE MELODY)
426
01:15:01,079 --> 01:15:05,118
(MASTER MUSICIAN CONTINUES PLAYING)
427
01:15:06,502 --> 01:15:07,708
(FLUTE STOPS)
428
01:15:07,794 --> 01:15:10,786
(FIRST FLUTE MELODY)
429
01:16:04,476 --> 01:16:06,934
(FLUTE STOPS)
430
01:18:18,235 --> 01:18:20,852
♪ Allahu akbar, Allahu akbar
431
01:18:24,032 --> 01:18:32,247
♪ Allahu akbar
432
01:18:33,834 --> 01:18:43,380
♪ Allahu akbar ♪
433
01:18:43,969 --> 01:18:47,633
(CONTINUES CALL TO PRAYER)
434
01:19:28,597 --> 01:19:32,056
(CONTINUES CALL TO PRAYER)
435
01:19:54,748 --> 01:19:56,489
(GROANING)
436
01:20:00,086 --> 01:20:01,451
(SCREAMING)
437
01:20:02,380 --> 01:20:04,371
(CALL TO PRAYER CONTINUES)
438
01:21:30,510 --> 01:21:33,343
(SOUND OF ERUPTION)
439
01:23:18,076 --> 01:23:21,364
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
28109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.