All language subtitles for Zone.DD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,768 --> 00:00:13,935 (intense synth music) 4 00:00:21,566 --> 00:00:24,316 (haunting music) 5 00:01:10,288 --> 00:01:11,788 (explosion booms) 6 00:01:11,788 --> 00:01:14,205 (man groans) 7 00:01:15,075 --> 00:01:15,988 - Hey! 8 00:01:15,988 --> 00:01:16,821 Come on! 9 00:01:18,883 --> 00:01:20,423 I need you right here. 10 00:01:26,150 --> 00:01:26,983 Okay. 11 00:01:31,100 --> 00:01:32,633 We're gonna storm that bunker. 12 00:01:41,872 --> 00:01:45,539 If you move fast enough, they won't see you. 13 00:01:47,827 --> 00:01:50,994 (intense synth music) 14 00:01:55,477 --> 00:01:56,890 Go! 15 00:01:56,890 --> 00:01:59,390 (guns firing) 16 00:02:01,629 --> 00:02:04,796 (intense synth music) 17 00:02:54,341 --> 00:02:55,297 - I'm out. 18 00:02:55,297 --> 00:02:56,630 I'm out of ammo! 19 00:03:00,310 --> 00:03:02,810 (guns firing) 20 00:03:04,196 --> 00:03:06,696 (tense music) 21 00:04:52,750 --> 00:04:56,700 When the armies of Victoria and Seattle 22 00:04:56,700 --> 00:04:58,493 attacked our western borders, 23 00:04:59,600 --> 00:05:01,743 we fought together on the front lines. 24 00:05:04,120 --> 00:05:06,650 Wave after wave of infantry 25 00:05:06,650 --> 00:05:08,863 smashed their way through our defenses. 26 00:05:09,840 --> 00:05:13,303 The Sons kept in constant formation, 27 00:05:14,180 --> 00:05:16,460 sweeping the streets, 28 00:05:16,460 --> 00:05:19,043 burning and grinding the gears of war. 29 00:05:22,340 --> 00:05:24,423 When our squad was hit by an ambush, 30 00:05:25,890 --> 00:05:30,273 he gained rank and became a guiding force. 31 00:05:31,660 --> 00:05:34,563 We dug in, put our faith in him. 32 00:05:36,180 --> 00:05:39,973 For days they rained down small arms and firebombs. 33 00:05:41,890 --> 00:05:44,743 But because of him, we made it through. 34 00:05:46,770 --> 00:05:49,370 But not without consequence. 35 00:05:49,370 --> 00:05:51,683 He was captured and tortured. 36 00:05:53,790 --> 00:05:57,633 By the time we found him, he was never the same. 37 00:05:59,909 --> 00:06:02,593 War had changed him. 38 00:06:04,100 --> 00:06:07,903 I didn't see the madness building in his eyes, 39 00:06:09,190 --> 00:06:10,243 or the hate. 40 00:06:12,290 --> 00:06:14,543 When I look back now, I can see it. 41 00:06:18,120 --> 00:06:22,582 Sergeant Merle Ramses of the Intercontinental Army. 42 00:06:24,820 --> 00:06:26,003 He was my brother. 43 00:06:27,644 --> 00:06:30,590 Him and his men left me with nothing 44 00:06:31,640 --> 00:06:35,363 but a set of footprints leading into the wastes. 45 00:06:36,770 --> 00:06:41,183 I'd say he has at least 30 men with him, maybe more. 46 00:06:42,480 --> 00:06:43,693 While I was in the army, 47 00:06:45,323 --> 00:06:48,803 I heard rumors of a massive radiation signature 48 00:06:49,790 --> 00:06:51,243 coming from way out deep. 49 00:06:52,440 --> 00:06:54,397 He was always consumed with the idea 50 00:06:56,054 --> 00:06:57,654 of some kind of hydrogen weapon. 51 00:06:59,340 --> 00:07:02,523 However, by the sources I've seen, 52 00:07:04,060 --> 00:07:06,733 it could be something much more powerful. 53 00:07:16,369 --> 00:07:19,619 (dramatic synth music) 54 00:07:39,113 --> 00:07:41,780 (woman screams) 55 00:08:21,091 --> 00:08:24,341 This looks like the work of my brother. 56 00:08:25,288 --> 00:08:28,038 I'm getting close, I can feel it. 57 00:08:32,142 --> 00:08:35,392 (dramatic synth music) 58 00:09:47,043 --> 00:09:50,293 (man breathes heavily) 59 00:09:57,093 --> 00:09:59,753 (owl hoots) 60 00:09:59,753 --> 00:10:02,253 (tense music) 61 00:10:08,879 --> 00:10:11,212 (gun fires) 62 00:10:18,763 --> 00:10:20,780 Where's Ramses? 63 00:10:20,780 --> 00:10:22,073 - Ramses over there. 64 00:10:22,910 --> 00:10:23,873 Ramses dead. 65 00:10:26,730 --> 00:10:28,313 - Now I'm sure you've noticed, 66 00:10:31,090 --> 00:10:33,728 I'm not a man to play games. 67 00:10:33,728 --> 00:10:35,187 You wouldn't like that. 68 00:10:35,187 --> 00:10:37,753 (man groans) 69 00:10:37,753 --> 00:10:39,003 I won't kill you quickly. 70 00:10:40,020 --> 00:10:41,776 You wouldn't like that. 71 00:10:41,776 --> 00:10:42,690 (man coughs) 72 00:10:42,690 --> 00:10:44,163 It's gonna fester, 73 00:10:47,240 --> 00:10:49,533 take a couple days to work through you. 74 00:10:55,330 --> 00:10:57,130 Chances are it'll call the carrions, 75 00:10:58,440 --> 00:11:03,440 or you can lay out here and cook in the sun. 76 00:11:10,400 --> 00:11:14,943 Your best bet is to tell me where my brother is, 77 00:11:16,345 --> 00:11:19,360 and I'll see about making a quicker road to hell for you. 78 00:11:22,140 --> 00:11:23,340 - I don't know. 79 00:11:24,679 --> 00:11:26,383 He went into the desert. 80 00:11:29,460 --> 00:11:33,533 I heard stories if you go that way, you don't come back. 81 00:11:40,130 --> 00:11:43,183 Now kill me, you son of a bitch. 82 00:11:43,183 --> 00:11:44,016 (man spits) 83 00:11:44,016 --> 00:11:44,849 Kill me! 84 00:11:48,492 --> 00:11:49,820 - If you don't have any objections with me 85 00:11:49,820 --> 00:11:51,773 taking a look at that kid over there, 86 00:11:55,084 --> 00:11:57,890 I don't think you'll be needing it with you. 87 00:11:57,890 --> 00:11:58,850 Die, law. 88 00:12:04,030 --> 00:12:04,963 - You're one man. 89 00:12:07,240 --> 00:12:08,593 He's got a fuckin' army. 90 00:12:10,800 --> 00:12:12,123 You don't stand a chance. 91 00:12:13,078 --> 00:12:15,495 (man coughs) 92 00:12:19,239 --> 00:12:21,572 You know that wife of yours? 93 00:12:26,024 --> 00:12:28,607 (glass breaks) 94 00:12:30,700 --> 00:12:31,533 She begged me. 95 00:12:34,140 --> 00:12:35,240 She begged me to stop. 96 00:12:40,470 --> 00:12:44,643 She said your name, I don't know how many times. 97 00:12:46,644 --> 00:12:49,311 (intense music) 98 00:13:29,070 --> 00:13:31,737 (ominous music) 99 00:13:42,730 --> 00:13:43,563 - [Travis] I wonder what the hell 100 00:13:43,563 --> 00:13:44,883 could bring them out this far. 101 00:13:47,256 --> 00:13:49,023 I can't say I care much what it is. 102 00:13:50,790 --> 00:13:53,240 But the plot points on this map 103 00:13:53,240 --> 00:13:55,083 leads straight into no man's land, 104 00:13:56,150 --> 00:13:57,583 deep into the waste. 105 00:13:59,000 --> 00:14:02,910 Hundreds of miles of nothing but heartache and desperation. 106 00:14:02,910 --> 00:14:05,713 To lead his men into that kind of wilderness, 107 00:14:07,280 --> 00:14:09,163 he must want it bad. 108 00:14:09,163 --> 00:14:11,496 (gun fires) 109 00:14:21,367 --> 00:14:24,034 (intense music) 110 00:14:25,967 --> 00:14:28,467 (guns firing) 111 00:15:27,310 --> 00:15:28,560 There's too many of them. 112 00:15:30,020 --> 00:15:30,970 We need to retreat. 113 00:15:38,453 --> 00:15:40,530 - I don't know. 114 00:15:40,530 --> 00:15:42,923 - I've got a family, a wife. 115 00:15:44,140 --> 00:15:45,123 Let's fall back. 116 00:15:51,113 --> 00:15:51,946 Merle! 117 00:15:55,623 --> 00:15:57,956 (gun fires) 118 00:16:01,452 --> 00:16:04,119 (intense music) 119 00:16:23,260 --> 00:16:28,260 - The great fire painted the skies a crimson shade 120 00:16:30,260 --> 00:16:32,483 leaving charred remains at my feet. 121 00:16:37,010 --> 00:16:40,723 I realized this nation was doomed to fail, 122 00:16:42,060 --> 00:16:43,163 but I kept fighting. 123 00:16:44,810 --> 00:16:48,813 We had sworn an oath to the Intercontinental Army. 124 00:16:52,150 --> 00:16:57,150 Then news came, the Sons were moving towards my hometown, 125 00:16:59,400 --> 00:17:02,673 sweeping and murdering a few cities away. 126 00:17:04,750 --> 00:17:06,123 I had no choice. 127 00:17:08,660 --> 00:17:12,723 I had to desert the army and find my wife. 128 00:17:19,720 --> 00:17:22,542 My brother didn't see it that way. 129 00:17:25,170 --> 00:17:27,772 His eyes were on fire when I left. 130 00:17:29,690 --> 00:17:31,303 I begged him to come with me, 131 00:17:33,310 --> 00:17:34,758 and he called me a coward. 132 00:17:34,758 --> 00:17:36,800 We're out here alone, we gotta go! 133 00:17:36,800 --> 00:17:38,833 I told him if he changed his mind, 134 00:17:40,130 --> 00:17:41,563 he knew where to find me. 135 00:17:44,150 --> 00:17:47,293 He said nothing, and watched me go. 136 00:17:49,360 --> 00:17:51,583 By the time I broke free from the maelstrom, 137 00:17:53,360 --> 00:17:55,013 most of our platoon was dead, 138 00:17:57,510 --> 00:17:59,703 and our army was crumbling. 139 00:18:02,520 --> 00:18:04,293 After years had gone by, 140 00:18:06,669 --> 00:18:08,393 I thought I had lost my brother. 141 00:18:10,440 --> 00:18:14,400 Another casualty to a war that changed the world. 142 00:18:15,717 --> 00:18:19,073 And that became the seeds for his revenge. 143 00:18:20,850 --> 00:18:22,683 I paid a terrible price. 144 00:18:24,663 --> 00:18:27,330 (ominous music) 145 00:20:12,448 --> 00:20:15,781 (man speaking on radio) 146 00:20:30,170 --> 00:20:35,003 (man yells) (guns firing) 147 00:20:44,607 --> 00:20:47,274 (intense music) 148 00:21:14,453 --> 00:21:16,786 (man yells) 149 00:21:19,693 --> 00:21:22,026 (gun fires) 150 00:21:33,780 --> 00:21:36,363 (Travis yells) 151 00:22:00,227 --> 00:22:02,644 (man groans) 152 00:22:09,460 --> 00:22:11,903 These cannibals, wild men. 153 00:22:12,790 --> 00:22:14,893 Growing up after the fires of war. 154 00:22:16,230 --> 00:22:18,730 No sense of decency left, 155 00:22:18,730 --> 00:22:20,873 just scavengers of an old world. 156 00:22:23,310 --> 00:22:26,707 The chances of me walking out of this just plummeted. 157 00:22:37,192 --> 00:22:40,192 (melancholic music) 158 00:22:44,955 --> 00:22:48,406 (Hannah laughs) 159 00:22:48,406 --> 00:22:51,116 (glass breaks) 160 00:22:51,116 --> 00:22:53,314 (gun fires) 161 00:22:53,314 --> 00:22:56,064 (haunting music) 162 00:23:23,587 --> 00:23:25,703 I went searching for my wife. 163 00:23:27,870 --> 00:23:30,583 War had left nothing but death and ash in its wake. 164 00:23:33,470 --> 00:23:38,470 I knew that there is a slim chance I would find her alive. 165 00:23:43,082 --> 00:23:46,290 And I had made a promise to Hannah years prior. 166 00:23:48,150 --> 00:23:52,283 If she was still alive, I knew where she would be. 167 00:23:54,828 --> 00:23:56,553 - [Hannah] Travis? 168 00:23:56,553 --> 00:24:01,344 - When I found her, I held her so tight. 169 00:24:01,344 --> 00:24:04,007 I wish that moment could last forever. 170 00:24:07,260 --> 00:24:08,813 Out of all the destruction, 171 00:24:09,660 --> 00:24:10,860 I had her to hold on to. 172 00:24:12,148 --> 00:24:14,743 I could see all the loss Hannah had been through. 173 00:24:16,273 --> 00:24:19,413 The death of so many people that she had loved. 174 00:24:20,583 --> 00:24:23,860 I told her about my father's cabin, 175 00:24:23,860 --> 00:24:25,463 how we could start a new life. 176 00:24:28,175 --> 00:24:31,367 I saw the hope once again return to her eyes. 177 00:24:33,935 --> 00:24:36,518 (crows cawing) 178 00:24:38,531 --> 00:24:41,781 (dramatic synth music) 179 00:25:11,070 --> 00:25:12,480 All right. 180 00:25:12,480 --> 00:25:13,493 I'm backing up. 181 00:25:16,470 --> 00:25:19,380 - Yeah, keep backing up and throw them guns down. 182 00:25:19,380 --> 00:25:20,280 - I can't do that. 183 00:25:21,391 --> 00:25:23,630 Not while you have that shooter pointed at me. 184 00:25:23,630 --> 00:25:25,063 - Why are you following us? 185 00:25:26,407 --> 00:25:27,730 - "Us"? 186 00:25:27,730 --> 00:25:28,627 Who else is out here with you? 187 00:25:28,627 --> 00:25:31,000 - Me and the cat, smart guy. 188 00:25:31,000 --> 00:25:33,240 Why are you following us? 189 00:25:33,240 --> 00:25:35,130 - To tell you the truth, 190 00:25:35,130 --> 00:25:36,830 I didn't know who I was following. 191 00:25:38,380 --> 00:25:40,180 You dragging around that cat carrier 192 00:25:41,020 --> 00:25:43,130 makes a mighty strange track. 193 00:25:43,130 --> 00:25:44,190 I didn't know what I'd find. 194 00:25:44,190 --> 00:25:45,940 - I think I'm just gonna shoot you. 195 00:25:45,940 --> 00:25:47,190 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 196 00:25:49,300 --> 00:25:50,433 All right, look. 197 00:25:51,881 --> 00:25:53,131 The way I got it figured, 198 00:25:54,060 --> 00:25:56,963 is you got me dead before I raise my barrel up. 199 00:25:58,009 --> 00:26:00,860 But you'll also notice I also have my shooter 200 00:26:00,860 --> 00:26:03,190 pointed right at Mr. Kitty over there. 201 00:26:03,190 --> 00:26:04,623 - Stay away from that cat! 202 00:26:08,150 --> 00:26:09,500 - Now, I'll be backing off. 203 00:26:10,890 --> 00:26:13,110 I was just curious, is all. 204 00:26:13,110 --> 00:26:15,160 I haven't seen very many people out here. 205 00:26:17,216 --> 00:26:20,123 I don't suppose you tell me who the hell you are 206 00:26:22,460 --> 00:26:24,410 and how you've been surviving out here? 207 00:26:27,150 --> 00:26:28,113 I didn't think so. 208 00:26:29,100 --> 00:26:30,163 I'll be on my way. 209 00:26:32,510 --> 00:26:35,103 I'll leave your gun up on the top of the hill. 210 00:26:38,090 --> 00:26:39,263 - You're just leaving? 211 00:26:40,560 --> 00:26:41,513 - Yup. 212 00:26:42,500 --> 00:26:44,390 - [Cat Lady] Where are you going? 213 00:26:44,390 --> 00:26:48,603 - I'm looking for someone, and you're not them. 214 00:26:49,470 --> 00:26:51,100 So I'll be on my way. 215 00:26:51,100 --> 00:26:52,600 - I'm looking for someone too. 216 00:26:54,290 --> 00:26:58,083 My sister, she disappeared a couple days ago. 217 00:26:59,530 --> 00:27:00,763 There's a town up north, 218 00:27:01,930 --> 00:27:04,950 maybe the someone you're looking for is there too. 219 00:27:04,950 --> 00:27:06,100 - That town isn't safe. 220 00:27:07,530 --> 00:27:09,780 They'll gut you and not think twice about it. 221 00:27:11,870 --> 00:27:13,547 You'd be wise to steer clear of that hellhole. 222 00:27:13,547 --> 00:27:15,083 - But what about my sister? 223 00:27:17,320 --> 00:27:18,930 - What does she look like? 224 00:27:18,930 --> 00:27:21,173 - Really pretty with blond hair. 225 00:27:23,440 --> 00:27:24,363 I have a photo. 226 00:27:33,310 --> 00:27:35,983 - I did see someone like this a couple days back. 227 00:27:38,500 --> 00:27:40,750 There was nothing I could do for them though. 228 00:27:41,788 --> 00:27:42,938 They were already dead. 229 00:27:46,070 --> 00:27:47,600 - Are you just saying that 230 00:27:47,600 --> 00:27:48,993 to get a rise out of me? 231 00:27:51,969 --> 00:27:53,052 - Afraid not. 232 00:27:55,149 --> 00:27:56,732 Her throat was cut. 233 00:27:58,640 --> 00:28:00,763 Looked like it was a mercy when it happened. 234 00:28:02,870 --> 00:28:03,703 I'm sorry. 235 00:28:18,670 --> 00:28:20,990 She was as out of place 236 00:28:20,990 --> 00:28:23,183 as the tracks she was leaving in the sand. 237 00:28:25,230 --> 00:28:27,630 It would've been a mercy to put a bullet in her, 238 00:28:29,000 --> 00:28:31,223 save her from the agony that lies ahead. 239 00:28:33,860 --> 00:28:35,663 Her supplies might have been useful, 240 00:28:37,450 --> 00:28:38,663 or a waste of a bullet. 241 00:28:40,120 --> 00:28:44,340 Anyone dumb enough to aimlessly wander the desert 242 00:28:44,340 --> 00:28:45,963 will surely pay the price. 243 00:28:48,520 --> 00:28:52,160 It's a wonder that she's lasted this long. 244 00:28:53,342 --> 00:28:56,092 (dramatic music) 245 00:29:34,893 --> 00:29:37,773 When my mind drifts like worried fire, 246 00:29:39,270 --> 00:29:41,223 I always go back to that place. 247 00:29:42,520 --> 00:29:43,673 It comforts me. 248 00:29:44,740 --> 00:29:48,220 My chair, my favorite coffee mug, 249 00:29:48,220 --> 00:29:50,420 the way that picture would sit crooked 250 00:29:50,420 --> 00:29:52,338 on the way to our bed. 251 00:29:52,338 --> 00:29:54,110 The sound of the pine trees 252 00:29:54,110 --> 00:29:55,633 that would sway in the breeze. 253 00:29:57,432 --> 00:29:58,800 (Hannah chuckles) 254 00:29:58,800 --> 00:30:01,210 I memorized that place. 255 00:30:01,210 --> 00:30:02,213 Every inch of it. 256 00:30:04,494 --> 00:30:06,960 I walked those steps in my mind 257 00:30:06,960 --> 00:30:09,213 over and over again. 258 00:30:11,350 --> 00:30:14,813 That lovely island of isolation high in the mountains. 259 00:30:16,190 --> 00:30:18,143 Where we made a life for ourselves. 260 00:30:19,430 --> 00:30:21,633 One filled with love and hope. 261 00:30:23,040 --> 00:30:24,283 Five years passed. 262 00:30:26,350 --> 00:30:28,363 My wife gave birth to our son. 263 00:30:31,250 --> 00:30:33,483 After all this world had shown me, 264 00:30:35,530 --> 00:30:38,766 I knew I had found my way home. 265 00:30:38,766 --> 00:30:41,433 (hopeful music) 266 00:30:47,505 --> 00:30:50,005 (guns firing) 267 00:30:55,929 --> 00:30:58,512 (Hannah yells) 268 00:31:02,134 --> 00:31:03,217 I'm so sorry. 269 00:31:06,435 --> 00:31:07,711 (glass breaks) 270 00:31:07,711 --> 00:31:10,716 (Travis yells) 271 00:31:10,716 --> 00:31:12,371 (baby cries) 272 00:31:12,371 --> 00:31:14,704 (gun fires) 273 00:31:15,971 --> 00:31:18,554 (Travis yells) 274 00:31:20,316 --> 00:31:23,233 (mysterious music) 275 00:31:33,612 --> 00:31:34,445 No, no! 276 00:31:36,351 --> 00:31:38,851 (tense music) 277 00:32:27,334 --> 00:32:31,803 I'd give anything to kill the pain in this arm. 278 00:32:32,723 --> 00:32:36,433 A shot of whisky, a mercy bullet. 279 00:32:38,295 --> 00:32:40,212 The fever's setting in. 280 00:32:41,590 --> 00:32:42,773 I'd lost the trail, 281 00:32:45,110 --> 00:32:47,580 and I'm not sure if I'm anywhere close 282 00:32:47,580 --> 00:32:49,080 to the coordinates on the map. 283 00:32:51,940 --> 00:32:53,570 Lost in the desert. 284 00:32:55,705 --> 00:32:57,649 I can't focus. 285 00:32:57,649 --> 00:32:59,949 I've been seeing double for the last two days. 286 00:33:00,823 --> 00:33:05,010 And I'm just guessing at this point. 287 00:33:07,913 --> 00:33:11,280 A compass is all that separates me 288 00:33:11,280 --> 00:33:13,483 from being buried out here in the sand. 289 00:33:15,917 --> 00:33:17,803 And it's no longer pointing north. 290 00:33:22,012 --> 00:33:24,720 The pain shoots through my body with each step. 291 00:33:25,942 --> 00:33:30,280 A shriveled nose, cracked eyes meet with blood, 292 00:33:30,280 --> 00:33:31,893 face down in the dirt. 293 00:33:34,000 --> 00:33:35,937 This is what lies ahead. 294 00:33:36,867 --> 00:33:38,960 It won't be long now. 295 00:33:38,960 --> 00:33:41,710 (dramatic music) 296 00:34:17,786 --> 00:34:22,703 (gun fires) (glass breaks) 297 00:34:39,735 --> 00:34:40,735 I thought... 298 00:34:43,429 --> 00:34:45,683 We gave up on following each other. 299 00:34:52,947 --> 00:34:56,201 I could just shoot you right now 300 00:34:56,201 --> 00:34:57,483 and get it over with. 301 00:34:58,882 --> 00:35:00,213 - What happened to you? 302 00:35:01,097 --> 00:35:02,233 Are you sick? 303 00:35:05,203 --> 00:35:06,803 (Travis grunts) 304 00:35:06,803 --> 00:35:07,636 - Okay. 305 00:35:13,500 --> 00:35:16,293 - That wound on your arm is infected. 306 00:35:17,910 --> 00:35:19,610 You should really let me help you. 307 00:35:24,200 --> 00:35:26,620 I'm sure you know what this is. 308 00:35:26,620 --> 00:35:28,793 I'll help you under one condition. 309 00:35:30,500 --> 00:35:32,470 You give me some of what you were eating last night, 310 00:35:32,470 --> 00:35:33,883 it smelled pretty good. 311 00:35:38,684 --> 00:35:42,101 - It's scrawny, but it'll fill the belly. 312 00:35:44,881 --> 00:35:45,903 You build the fire. 313 00:35:54,818 --> 00:35:56,318 Thank you, Hannah. 314 00:36:12,710 --> 00:36:16,493 Let's start by heading towards those mountains over there. 315 00:36:19,010 --> 00:36:20,673 Go until you find the river, 316 00:36:21,610 --> 00:36:23,110 and then follow it downstream. 317 00:36:25,480 --> 00:36:26,980 - Why would I want to do that? 318 00:36:28,413 --> 00:36:30,583 - Because you're bound to find somebody. 319 00:36:31,610 --> 00:36:33,013 - I already found someone. 320 00:36:36,251 --> 00:36:39,501 (dramatic synth music) 321 00:37:06,141 --> 00:37:08,569 - What are you doing here? 322 00:37:08,569 --> 00:37:10,019 - I decided to come this way. 323 00:37:11,560 --> 00:37:12,733 - I'm going this way. 324 00:37:22,550 --> 00:37:24,400 - Purely coincidence we're both here. 325 00:37:25,750 --> 00:37:26,583 - Is that so? 326 00:37:29,073 --> 00:37:32,323 (dramatic synth music) 327 00:38:01,534 --> 00:38:02,367 Hold up. 328 00:38:03,970 --> 00:38:05,553 Don't come up here. 329 00:38:18,689 --> 00:38:19,689 - Oh my God. 330 00:38:21,892 --> 00:38:23,059 What happened? 331 00:38:24,248 --> 00:38:25,748 - I'm not certain. 332 00:38:27,127 --> 00:38:29,450 But this certainly looks like the work of men 333 00:38:30,465 --> 00:38:31,865 that I'm aiming to run into. 334 00:38:33,750 --> 00:38:35,820 - What do you want with such people? 335 00:38:37,844 --> 00:38:42,844 (guns firing) (intense music) 336 00:38:44,289 --> 00:38:45,882 - It's a trap! 337 00:38:45,882 --> 00:38:48,000 (gun fires) 338 00:38:48,000 --> 00:38:48,833 Go, go! 339 00:38:51,021 --> 00:38:53,354 (gun fires) 340 00:39:05,845 --> 00:39:07,501 I can't do it. 341 00:39:07,501 --> 00:39:08,445 - What? 342 00:39:08,445 --> 00:39:09,362 What is it? 343 00:39:11,837 --> 00:39:16,067 - When I say, you shoot that gun of yours. 344 00:39:16,067 --> 00:39:17,763 You got me? 345 00:39:17,763 --> 00:39:18,599 You got me? 346 00:39:18,599 --> 00:39:20,153 - Yeah, yeah. 347 00:39:20,153 --> 00:39:21,736 - Switch positions. 348 00:39:24,849 --> 00:39:26,449 Get over me, now. 349 00:39:26,449 --> 00:39:29,283 (gun fires) 350 00:39:29,283 --> 00:39:31,777 Get your gun loaded. 351 00:39:31,777 --> 00:39:34,277 (tense music) 352 00:39:36,397 --> 00:39:37,230 Now, go! 353 00:39:38,433 --> 00:39:40,726 (gun fires) 354 00:39:40,726 --> 00:39:42,276 I'm gonna go up the front. 355 00:39:42,276 --> 00:39:43,763 You go that way and flank them. 356 00:39:43,763 --> 00:39:44,682 You got me? 357 00:39:44,682 --> 00:39:45,515 - Yeah. 358 00:39:45,515 --> 00:39:46,598 - Go, go, go! 359 00:39:54,490 --> 00:39:55,323 It's clear. 360 00:39:58,870 --> 00:39:59,770 - Where'd they go? 361 00:40:08,170 --> 00:40:09,020 - There's no one. 362 00:40:11,252 --> 00:40:12,213 No one for miles. 363 00:40:15,588 --> 00:40:16,670 - I thought you shot one of them, 364 00:40:16,670 --> 00:40:17,683 where's the body? 365 00:40:21,030 --> 00:40:23,023 - It's a good question. 366 00:40:24,610 --> 00:40:27,973 No shells, no tracks. 367 00:40:30,960 --> 00:40:32,173 They just disappeared. 368 00:40:35,790 --> 00:40:37,033 Doesn't make any sense. 369 00:40:39,030 --> 00:40:41,130 I've heard of seeing ghosts in the desert, 370 00:40:42,520 --> 00:40:45,437 but those bullets, they were real enough. 371 00:40:46,657 --> 00:40:49,407 (dramatic music) 372 00:40:55,580 --> 00:40:57,950 I got comfortable with the idea 373 00:40:57,950 --> 00:41:00,483 spending the rest of my days at that cabin. 374 00:41:02,090 --> 00:41:03,883 Thought I could leave this world behind. 375 00:41:08,406 --> 00:41:11,573 I didn't see it then, how wrong I was. 376 00:41:13,440 --> 00:41:16,193 I always told her it was going to be okay. 377 00:41:18,098 --> 00:41:19,098 I was lying. 378 00:41:21,435 --> 00:41:22,352 To us both. 379 00:41:25,000 --> 00:41:27,670 I didn't want any of the nightmares in this world 380 00:41:27,670 --> 00:41:28,603 to touch her. 381 00:41:31,320 --> 00:41:32,953 I thought we had found home. 382 00:41:38,730 --> 00:41:42,903 In the end, I was wrong. 383 00:41:48,570 --> 00:41:49,570 - What was she like? 384 00:41:54,450 --> 00:41:57,373 That's who you're thinking about, I can tell. 385 00:42:00,470 --> 00:42:01,303 - She was kind. 386 00:42:06,040 --> 00:42:08,080 Would've done anything for you. 387 00:42:12,198 --> 00:42:14,140 - My sister would do that too. 388 00:42:14,140 --> 00:42:14,973 Drift away. 389 00:42:17,640 --> 00:42:19,440 She'd dance around the room 390 00:42:19,440 --> 00:42:21,823 and dream of these far away places. 391 00:42:23,230 --> 00:42:25,833 The beach, the hot sun on her skin. 392 00:42:26,748 --> 00:42:29,983 Or a fancy restaurant with gourmet food on the plates. 393 00:42:33,004 --> 00:42:35,467 I called them warm places in her mind. 394 00:42:38,220 --> 00:42:39,677 She started to look for those places, 395 00:42:39,677 --> 00:42:43,863 and it got the best of her. 396 00:42:46,090 --> 00:42:47,323 - Sorry for your loss. 397 00:42:55,020 --> 00:42:57,607 - What your brother did to you was horrible. 398 00:43:00,090 --> 00:43:01,063 You're a good man. 399 00:43:02,310 --> 00:43:03,383 You can't just- 400 00:43:03,383 --> 00:43:04,300 - Negative. 401 00:43:05,603 --> 00:43:07,103 With all due respect, darling, 402 00:43:08,650 --> 00:43:11,033 you don't know what you're talking about. 403 00:43:12,780 --> 00:43:14,387 Or how good I am or not. 404 00:43:22,260 --> 00:43:23,360 - Why are we stopping? 405 00:43:24,440 --> 00:43:25,440 - Get your ass down. 406 00:43:39,731 --> 00:43:42,455 (gun fires) 407 00:43:42,455 --> 00:43:45,790 - Jesus, who are you shooting at? 408 00:43:45,790 --> 00:43:46,623 - Damn it. 409 00:43:47,517 --> 00:43:48,350 - What? 410 00:43:48,350 --> 00:43:49,300 - I just winged him. 411 00:43:49,300 --> 00:43:50,200 Come on, let's go. 412 00:43:51,590 --> 00:43:52,500 - Who are you shooting at? 413 00:43:52,500 --> 00:43:54,730 - Move it, come on! 414 00:43:54,730 --> 00:43:55,803 - He's over here. 415 00:43:58,580 --> 00:44:00,180 Looks like he's hurt pretty bad. 416 00:44:01,864 --> 00:44:04,690 - Then his troubles will be over soon enough. 417 00:44:04,690 --> 00:44:07,085 You may want to look the other way, darling. 418 00:44:07,085 --> 00:44:08,900 - You can't shoot him. 419 00:44:08,900 --> 00:44:09,830 - Why not? 420 00:44:09,830 --> 00:44:11,730 - [Cat Lady] Because he's defenseless! 421 00:44:12,790 --> 00:44:14,890 - That isn't any kind of excuse. 422 00:44:14,890 --> 00:44:15,870 He has his coming. 423 00:44:15,870 --> 00:44:19,320 - You know, he might be more help to you alive. 424 00:44:19,320 --> 00:44:21,890 You said you were looking for all the soldiers, right? 425 00:44:21,890 --> 00:44:24,680 Well, he might be able to tell you where they are, 426 00:44:24,680 --> 00:44:26,380 but he can't do that if he's dead. 427 00:44:30,890 --> 00:44:32,440 - Nah. 428 00:44:32,440 --> 00:44:34,413 He's unconscious, shot in the belly. 429 00:44:35,420 --> 00:44:37,670 He'll bleed to death before he even wakes up. 430 00:44:38,610 --> 00:44:40,910 Shooting him at this point is a mercy killing. 431 00:44:45,060 --> 00:44:48,259 - I don't think the bullet even went that far in. 432 00:44:48,259 --> 00:44:50,463 It feels like it bounced off a rib or something. 433 00:44:52,090 --> 00:44:54,630 - This one's gonna bounce off the back of his skull. 434 00:44:54,630 --> 00:44:55,940 Get the hell out of the way! 435 00:44:55,940 --> 00:44:56,773 - No! 436 00:44:58,743 --> 00:44:59,576 - All right. 437 00:45:00,420 --> 00:45:02,200 You stay here and watch him die. 438 00:45:09,615 --> 00:45:12,032 (man coughs) 439 00:45:18,741 --> 00:45:21,408 (ominous music) 440 00:46:29,757 --> 00:46:31,958 - Inform Command we have located the source 441 00:46:31,958 --> 00:46:33,176 of the disturbance. 442 00:46:33,176 --> 00:46:34,509 - Sir, yes, sir. 443 00:46:36,405 --> 00:46:39,405 (tense synth music) 444 00:47:15,038 --> 00:47:20,038 (guns firing) (Travis yells) 445 00:47:35,404 --> 00:47:38,487 (grenades exploding) 446 00:47:53,257 --> 00:47:55,570 - [Merle] Did you really think you could kill us all? 447 00:47:55,570 --> 00:47:57,513 - [Travis] No, just you. 448 00:47:59,520 --> 00:48:00,370 - [Merle] Get up. 449 00:48:03,950 --> 00:48:04,783 - What? 450 00:48:07,289 --> 00:48:08,839 You gonna shoot me in the back? 451 00:48:10,470 --> 00:48:15,203 - Those tribals, they come to this place to sacrifice. 452 00:48:17,000 --> 00:48:19,783 It's surrounded by some kind of energy field. 453 00:48:22,980 --> 00:48:25,173 The skulls serve as a warning. 454 00:48:26,970 --> 00:48:29,073 They worship what lies beyond. 455 00:48:31,150 --> 00:48:32,809 Now start walking. 456 00:48:32,809 --> 00:48:35,309 (tense music) 457 00:49:29,872 --> 00:49:32,622 (haunting music) 458 00:50:28,350 --> 00:50:29,803 - Your fire's almost out. 459 00:50:31,240 --> 00:50:33,370 Maybe I should just stand here 460 00:50:33,370 --> 00:50:35,150 and watch you freeze to death, 461 00:50:35,150 --> 00:50:37,433 take my compass off your dead body. 462 00:50:38,520 --> 00:50:40,403 But I felt inclined to say hello. 463 00:50:42,980 --> 00:50:43,813 - Hello. 464 00:50:44,670 --> 00:50:46,670 - You have something that belongs to me. 465 00:50:51,950 --> 00:50:53,140 - What's going on? 466 00:50:53,140 --> 00:50:55,820 - I don't associate with his kind. 467 00:50:55,820 --> 00:50:58,660 I best be leaving before I start shooting. 468 00:50:58,660 --> 00:51:00,083 - No, don't go! 469 00:51:01,860 --> 00:51:03,990 They kidnapped him three months ago 470 00:51:03,990 --> 00:51:05,800 and made him ride with them. 471 00:51:05,800 --> 00:51:09,653 He's just as much a victim in this as anyone. 472 00:51:09,653 --> 00:51:13,990 - And how do I know he didn't cook up some story 473 00:51:13,990 --> 00:51:15,920 to save his ass? 474 00:51:15,920 --> 00:51:18,540 I don't feel inclined to sleep next to you either. 475 00:51:18,540 --> 00:51:20,640 Who knows what you'll take from me next? 476 00:51:20,640 --> 00:51:23,150 - I only took it so you'd come back. 477 00:51:23,150 --> 00:51:25,693 - You chose to stay with him! 478 00:51:26,530 --> 00:51:28,430 You chose to stay here and die, 479 00:51:28,430 --> 00:51:30,243 don't put that bang on me! 480 00:51:31,100 --> 00:51:33,690 - You could save me from my ignorance, 481 00:51:33,690 --> 00:51:35,940 if you were the gentlemanly sort. 482 00:51:35,940 --> 00:51:38,590 - Good thing I'm not thusly inflicted then, isn't it? 483 00:51:43,040 --> 00:51:45,171 So is he dying or what? 484 00:51:45,171 --> 00:51:46,192 - I mean the bleeding stopped, 485 00:51:46,192 --> 00:51:49,030 but I don't know. 486 00:51:49,030 --> 00:51:51,240 - Well, how about it, you son of a bitch! 487 00:51:51,240 --> 00:51:53,000 - Don't shoot, don't shoot! 488 00:51:53,000 --> 00:51:54,233 Please, don't shoot. 489 00:51:55,960 --> 00:51:57,410 Don't shoot. 490 00:51:57,410 --> 00:51:59,560 - He's not one of them, you know. 491 00:51:59,560 --> 00:52:00,993 Those men you're after. 492 00:52:02,260 --> 00:52:03,890 - It's true. 493 00:52:03,890 --> 00:52:04,723 It's true, sir. 494 00:52:07,150 --> 00:52:07,983 I'm not. 495 00:52:09,804 --> 00:52:12,503 A couple months ago they got my brother and I. 496 00:52:14,782 --> 00:52:15,832 They killed my folks. 497 00:52:17,480 --> 00:52:21,060 Took all the supplies they needed, burn everything else. 498 00:52:21,060 --> 00:52:23,263 - So why didn't they kill you, Cat Meat? 499 00:52:25,182 --> 00:52:28,413 - The head guy, Ramses, he's after something. 500 00:52:29,870 --> 00:52:32,803 Well, he told us we could be soldiers. 501 00:52:33,852 --> 00:52:34,952 He said he'd train us. 502 00:52:36,222 --> 00:52:37,822 It's awful what they made us do. 503 00:52:38,820 --> 00:52:42,273 Ramses tried to make my brother and I kill each other. 504 00:52:43,900 --> 00:52:47,563 Said one would die, the other would get to eat. 505 00:52:48,560 --> 00:52:49,393 And... 506 00:52:51,482 --> 00:52:52,682 That night my brother... 507 00:52:58,500 --> 00:52:59,550 - So, you killed him. 508 00:53:01,910 --> 00:53:03,550 - See? 509 00:53:03,550 --> 00:53:05,500 You're not the only one in some sorrow. 510 00:53:08,350 --> 00:53:10,330 You shot the poor kid. 511 00:53:10,330 --> 00:53:11,710 - Yeah, and I might shoot him some more 512 00:53:11,710 --> 00:53:13,873 if I don't like what he has to tell me. 513 00:53:13,873 --> 00:53:16,040 I might shoot you too. 514 00:53:16,040 --> 00:53:18,040 Save me a world of trouble. 515 00:53:18,040 --> 00:53:18,963 - I ran away. 516 00:53:19,860 --> 00:53:21,580 They didn't even bother following me. 517 00:53:21,580 --> 00:53:23,483 - Why do you suppose that is? 518 00:53:24,502 --> 00:53:26,952 - I'm not really sure, Ramses is after something. 519 00:53:28,740 --> 00:53:31,720 I don't even think he knows what it is himself. 520 00:53:31,720 --> 00:53:33,600 Something kinda out of the ordinary. 521 00:53:33,600 --> 00:53:38,600 Something supernatural, kinda godly. 522 00:53:38,660 --> 00:53:41,240 Heard guys around camp talking about it. 523 00:53:41,240 --> 00:53:42,970 Talking about when you get near, 524 00:53:42,970 --> 00:53:45,350 they kinda go a little bit crazy. 525 00:53:45,350 --> 00:53:47,510 Kinda lose their mind a little bit. 526 00:53:47,510 --> 00:53:50,263 Shooting at men out of the wilderness, 527 00:53:51,700 --> 00:53:53,693 and just disappear, no bodies. 528 00:53:54,770 --> 00:53:56,413 - We head that way tomorrow. 529 00:54:03,905 --> 00:54:08,405 I don't like the fact I'm being followed by these two. 530 00:54:13,146 --> 00:54:16,840 I should let them fall asleep and gut them both, 531 00:54:16,840 --> 00:54:18,347 save some heartache. 532 00:54:27,730 --> 00:54:29,023 But I have to admit, 533 00:54:30,250 --> 00:54:32,453 it's not all bad seeing another face. 534 00:54:34,120 --> 00:54:34,980 - Stop, just... 535 00:54:37,708 --> 00:54:39,500 Just wait a minute. 536 00:54:39,500 --> 00:54:42,830 - [Travis] Even if it is a sad excuse for a woman 537 00:54:42,830 --> 00:54:45,260 and a piss poor soldier. 538 00:54:45,260 --> 00:54:48,533 These are cold-blooded, battle hardened soldiers. 539 00:54:50,490 --> 00:54:52,713 My current company won't stand a chance. 540 00:54:55,840 --> 00:54:58,340 (tense music) 541 00:55:06,868 --> 00:55:09,201 (gun fires) 542 00:55:15,378 --> 00:55:16,720 - [Cat Lady] Who the hell is shooting at us? 543 00:55:16,720 --> 00:55:17,603 - Stay down. 544 00:55:22,587 --> 00:55:25,347 (gun fires) 545 00:55:25,347 --> 00:55:27,847 (tense music) 546 00:55:35,674 --> 00:55:36,757 Drop the gun! 547 00:55:43,050 --> 00:55:44,040 - Is he... 548 00:55:44,040 --> 00:55:46,280 - No, it went behind him. 549 00:55:46,280 --> 00:55:47,113 He fainted. 550 00:55:49,340 --> 00:55:50,580 - Hey. 551 00:55:50,580 --> 00:55:53,300 I don't really appreciate being shot at. 552 00:55:53,300 --> 00:55:55,343 - Of course I was shooting at you. 553 00:55:55,343 --> 00:55:56,360 You take a man's livelihood 554 00:55:56,360 --> 00:55:58,380 and then come back to finish the job? 555 00:55:58,380 --> 00:56:02,220 Well, do it if you're gonna do it, you cowards! 556 00:56:02,220 --> 00:56:04,440 - What is he blabbering about? 557 00:56:04,440 --> 00:56:05,453 - Hard to say. 558 00:56:06,630 --> 00:56:07,663 Give him some space. 559 00:56:10,450 --> 00:56:11,283 Now... 560 00:56:12,930 --> 00:56:15,790 Why don't you tell me what the hell you were talking about 561 00:56:15,790 --> 00:56:17,980 and I'll decide whether or not I'll shoot you. 562 00:56:17,980 --> 00:56:19,763 - Him and his buddies. 563 00:56:20,950 --> 00:56:25,380 Some sort of soldiers come across me and my wagon. 564 00:56:25,380 --> 00:56:27,230 I got away, but they took everything, 565 00:56:28,290 --> 00:56:31,153 except my gun, and now I'm damn near out of ammunition. 566 00:56:32,500 --> 00:56:34,110 - You're more likely to hit what you were aiming at 567 00:56:34,110 --> 00:56:35,483 if you use it as a club. 568 00:56:36,490 --> 00:56:37,793 How long ago was this? 569 00:56:39,240 --> 00:56:40,140 - Ask your friend. 570 00:56:43,200 --> 00:56:44,450 - I'm asking you, friend. 571 00:56:47,050 --> 00:56:49,400 Better start talking before I lose my patience. 572 00:56:53,640 --> 00:56:55,832 - A few days ago one of them said 573 00:56:55,832 --> 00:56:58,010 they was gonna come back and, well, 574 00:56:58,010 --> 00:57:00,130 I saw that uniform and figured you'd just come back 575 00:57:00,130 --> 00:57:01,193 to finish me off. 576 00:57:02,490 --> 00:57:04,703 - That uniform does attract gunfire. 577 00:57:07,410 --> 00:57:10,900 I can assure you he wasn't amongst those men 578 00:57:10,900 --> 00:57:11,733 that you speak of. 579 00:57:11,733 --> 00:57:15,120 - Well, if you think that makes me feel any better, 580 00:57:15,120 --> 00:57:17,650 you, sir, are sorely mistaken. 581 00:57:17,650 --> 00:57:19,403 You desert bandits are all alike. 582 00:57:21,230 --> 00:57:23,330 You can take my gun, I ain't got any food. 583 00:57:25,390 --> 00:57:28,053 - No, you seem miserable enough as it is. 584 00:57:29,282 --> 00:57:31,450 I'm gonna keep the gun for a while though 585 00:57:31,450 --> 00:57:32,550 before I give it back. 586 00:57:36,150 --> 00:57:37,850 I guess we make camp here tonight. 587 00:57:39,128 --> 00:57:41,593 I'll see what I can do about hunting some food. 588 00:57:52,110 --> 00:57:54,070 - What are we gonna do about the old timer? 589 00:57:54,070 --> 00:57:57,070 - Well, I figure let him run his mouth 590 00:57:57,070 --> 00:57:58,817 for a minute or two more, 591 00:57:58,817 --> 00:58:00,313 then I'll shoot him. 592 00:58:01,840 --> 00:58:03,340 Even though I said I wouldn't. 593 00:58:05,307 --> 00:58:07,107 Get that fire started, I'll be back. 594 00:58:21,150 --> 00:58:23,263 - I haven't sorted this all out myself. 595 00:58:24,640 --> 00:58:25,490 But maybe... 596 00:58:28,180 --> 00:58:31,631 Maybe a power, maybe someone or something 597 00:58:31,631 --> 00:58:34,580 greater than man keeps an eye 598 00:58:34,580 --> 00:58:39,060 when we become too destructive or too powerful. 599 00:58:39,060 --> 00:58:41,950 Steps in and stomps us down to nothing, 600 00:58:41,950 --> 00:58:46,667 and leaves a few of us to rebuild and forget. 601 00:58:49,010 --> 00:58:50,263 - That's nonsense. 602 00:58:51,440 --> 00:58:53,440 - You believe what you want. 603 00:58:53,440 --> 00:58:54,583 That's what I heard. 604 00:58:55,440 --> 00:58:58,150 And that doesn't sit with me well either, 605 00:58:58,150 --> 00:58:59,930 but there's something else happening here now, 606 00:58:59,930 --> 00:59:00,763 that's for sure. 607 00:59:00,763 --> 00:59:05,640 - So, all of this, because of a tall tale? 608 00:59:06,860 --> 00:59:09,210 - Now, I know this area wasn't heavily populated, 609 00:59:09,210 --> 00:59:12,073 but there were cities and there were towns. 610 00:59:12,940 --> 00:59:15,010 And they're gone, just gone. 611 00:59:15,010 --> 00:59:18,740 Even the big cities after the riots and the fires, 612 00:59:18,740 --> 00:59:20,540 there was evidence of some settlements, 613 00:59:20,540 --> 00:59:21,490 but they are gone. 614 00:59:21,490 --> 00:59:24,250 It's like they never existed in the first place. 615 00:59:24,250 --> 00:59:27,360 I mean, there are very few people left. 616 00:59:27,360 --> 00:59:30,640 And maybe a power that is greater than man 617 00:59:32,010 --> 00:59:34,883 is cleansing the earth of evil. 618 00:59:35,830 --> 00:59:38,593 - I think we found ourselves a true believer this time. 619 00:59:40,320 --> 00:59:42,560 You gonna add this one to your collection too? 620 00:59:42,560 --> 00:59:44,540 - I want to hear what he has to say. 621 00:59:44,540 --> 00:59:46,680 - Yeah, of course you do. 622 00:59:46,680 --> 00:59:48,279 You're insane too. 623 00:59:48,279 --> 00:59:49,112 - Ugh! 624 00:59:50,800 --> 00:59:52,862 - I like an appreciative audience. 625 00:59:52,862 --> 00:59:54,952 (Cat Lady chuckles) 626 00:59:54,952 --> 00:59:57,869 (soldier whistles) 627 01:00:03,312 --> 01:00:06,812 (Old Man plays harmonica) 628 01:00:09,535 --> 01:00:10,618 - Aw, Christ. 629 01:00:21,216 --> 01:00:23,883 (calming music) 630 01:00:45,649 --> 01:00:47,066 - She was pretty. 631 01:00:55,570 --> 01:00:59,115 You act like you're the only one that's lost something. 632 01:00:59,115 --> 01:01:00,965 Me and that soldier, who have we got? 633 01:01:03,740 --> 01:01:04,840 You've heard the stories. 634 01:01:04,840 --> 01:01:07,400 You know if you go marching out there after your brother, 635 01:01:07,400 --> 01:01:08,823 you're not coming back. 636 01:01:10,280 --> 01:01:12,400 And what's it gonna do if you do kill him? 637 01:01:12,400 --> 01:01:14,003 It's not gonna change anything. 638 01:01:14,940 --> 01:01:18,533 You've got a chance here to do something good, 639 01:01:18,533 --> 01:01:19,890 or we can go with the old timer 640 01:01:19,890 --> 01:01:23,050 and find one of those towns he's been talking about. 641 01:01:23,050 --> 01:01:24,890 We can all help each other out. 642 01:01:24,890 --> 01:01:26,560 We can start over. 643 01:01:30,350 --> 01:01:34,257 - There was a time that would've been a real good offer. 644 01:01:40,350 --> 01:01:41,200 And you're right. 645 01:01:43,840 --> 01:01:46,783 There is no need for you or that boy to come with me. 646 01:01:47,992 --> 01:01:49,592 - But what would your wife want? 647 01:01:59,380 --> 01:02:02,253 - [Travis] The old man was nuts, no doubt about that. 648 01:02:03,770 --> 01:02:06,420 But he seemed the best and only choice for those two. 649 01:02:07,835 --> 01:02:11,110 He could get them to one of those towns he spoke about. 650 01:02:11,110 --> 01:02:14,080 Lead them away from whatever awaits me 651 01:02:14,080 --> 01:02:15,153 over that ridge. 652 01:02:24,239 --> 01:02:27,239 (tense synth music) 653 01:02:53,480 --> 01:02:55,813 (gun fires) 654 01:03:02,924 --> 01:03:04,774 They were shooting in all directions. 655 01:03:06,920 --> 01:03:10,083 Whoever hit these men had the numbers to do it. 656 01:03:12,780 --> 01:03:14,213 More ghosts in the desert. 657 01:03:15,975 --> 01:03:18,975 (tense synth music) 658 01:03:28,210 --> 01:03:29,760 Is there anybody here with you? 659 01:03:35,410 --> 01:03:37,827 Where's the rest of your men? 660 01:03:40,133 --> 01:03:41,683 What the hell's wrong with you? 661 01:03:42,605 --> 01:03:43,522 Look at me! 662 01:03:46,101 --> 01:03:47,018 Look at me! 663 01:03:48,090 --> 01:03:50,890 - Holster your weapon, soldier. 664 01:03:50,890 --> 01:03:52,057 Nice and slow. 665 01:03:57,040 --> 01:03:57,973 Take a walk, move. 666 01:04:12,533 --> 01:04:15,616 On your knees nice and slow, soldier. 667 01:04:28,270 --> 01:04:31,493 So, you and I, we're gonna finish the mission. 668 01:04:33,010 --> 01:04:34,693 Our men didn't die for no reason. 669 01:04:36,940 --> 01:04:40,563 Him over there, he's been like that for three days. 670 01:04:42,100 --> 01:04:43,800 It's like they're all gone inside. 671 01:04:45,160 --> 01:04:47,680 And I'm sure by now you realize 672 01:04:47,680 --> 01:04:49,953 that things are a little bit different around here. 673 01:04:51,130 --> 01:04:53,943 He hasn't talked, hasn't eaten, 674 01:04:55,140 --> 01:04:57,210 everything starts to seem different. 675 01:04:57,210 --> 01:04:59,310 He hasn't even taken his fuckin' mask off. 676 01:05:03,920 --> 01:05:05,053 Closer we got to it, 677 01:05:06,061 --> 01:05:08,011 the more they all started acting crazy. 678 01:05:10,050 --> 01:05:10,883 Even the men on... 679 01:05:10,883 --> 01:05:13,216 (gun fires) 680 01:05:24,630 --> 01:05:27,880 (dramatic synth music) 681 01:05:49,131 --> 01:05:53,214 (man speaks in foreign language) 682 01:08:42,792 --> 01:08:45,292 (eerie music) 683 01:09:40,511 --> 01:09:42,928 (man grunts) 684 01:09:54,893 --> 01:09:56,813 - Are you fuckin' crazy now? 685 01:09:57,992 --> 01:09:59,430 - I don't know. 686 01:09:59,430 --> 01:10:00,263 Maybe. 687 01:10:00,263 --> 01:10:02,309 - You've got that shit in your head. 688 01:10:02,309 --> 01:10:03,540 You're losing it just like the others, 689 01:10:03,540 --> 01:10:04,763 you almost killed me! 690 01:10:07,156 --> 01:10:08,793 - That wouldn't be the first time. 691 01:10:11,107 --> 01:10:12,950 Where did you come from anyway? 692 01:10:12,950 --> 01:10:15,464 - I've been following you for the last few days. 693 01:10:15,464 --> 01:10:17,273 - You should've stayed with the old man. 694 01:10:19,487 --> 01:10:20,590 Give me my gun. 695 01:10:20,590 --> 01:10:22,840 - No, I think I'll hold on to it for a while. 696 01:10:23,884 --> 01:10:24,717 - No. 697 01:10:24,717 --> 01:10:25,880 (gun fires) 698 01:10:25,880 --> 01:10:27,733 I only have three bullets left. 699 01:10:29,276 --> 01:10:31,340 What the hell do you want with my gun anyway? 700 01:10:31,340 --> 01:10:32,820 - Why do you think I'd blindly follow 701 01:10:32,820 --> 01:10:35,727 the same son of a bitch who put a bullet into my side? 702 01:10:35,727 --> 01:10:38,900 - I don't know. 703 01:10:38,900 --> 01:10:40,643 Maybe you're touched in the head. 704 01:10:40,643 --> 01:10:42,139 - You act like you're the only one 705 01:10:42,139 --> 01:10:43,910 that's got something to fight for. 706 01:10:43,910 --> 01:10:45,540 I'm going after Ramses. 707 01:10:45,540 --> 01:10:47,653 I'm going with or without you. 708 01:10:49,077 --> 01:10:51,410 - Are you sure that's a wise idea? 709 01:10:51,410 --> 01:10:52,933 You know what I'm up against. 710 01:10:53,880 --> 01:10:54,969 - They killed my brother, 711 01:10:54,969 --> 01:10:56,452 they killed my whole family. 712 01:10:57,910 --> 01:10:59,380 I'm going. 713 01:10:59,380 --> 01:11:00,213 - All right. 714 01:11:01,059 --> 01:11:02,743 Stop pointing that thing at me. 715 01:11:09,537 --> 01:11:12,537 (tense synth music) 716 01:11:25,430 --> 01:11:26,263 Get down. 717 01:11:29,320 --> 01:11:30,870 I saw some movement over there. 718 01:11:33,180 --> 01:11:34,270 No, no, no. 719 01:11:34,270 --> 01:11:35,320 Leave that holstered. 720 01:11:38,630 --> 01:11:40,080 They have a perimeter set up. 721 01:11:41,330 --> 01:11:43,350 They hear those gunshots, 722 01:11:43,350 --> 01:11:45,103 the whole lot will be after us. 723 01:11:49,498 --> 01:11:50,957 We could do this by hand. 724 01:11:52,860 --> 01:11:53,693 Move fast. 725 01:11:55,020 --> 01:11:55,853 Silent. 726 01:11:57,041 --> 01:11:59,541 (tense music) 727 01:12:05,570 --> 01:12:06,403 - Maybe two men. 728 01:12:14,862 --> 01:12:17,446 (men groaning) 729 01:12:18,314 --> 01:12:20,639 (gun fires) 730 01:12:20,639 --> 01:12:23,389 (dramatic music) 731 01:12:30,448 --> 01:12:32,948 (guns firing) 732 01:13:13,842 --> 01:13:14,702 - [Travis] We gotta go! 733 01:13:14,702 --> 01:13:15,937 Go now! 734 01:13:15,937 --> 01:13:16,770 - Hoorah! 735 01:13:19,880 --> 01:13:22,380 (guns firing) 736 01:13:27,839 --> 01:13:30,422 (Travis yells) 737 01:14:01,965 --> 01:14:04,465 (eerie music) 738 01:14:23,868 --> 01:14:26,535 (Travis groans) 739 01:14:53,145 --> 01:14:54,110 - What the hell are you doing out here 740 01:14:54,110 --> 01:14:55,673 in the middle of hell anyway? 741 01:14:57,340 --> 01:14:59,773 - Something's in the mouth of this canyon. 742 01:15:04,260 --> 01:15:06,063 Something that changes you. 743 01:15:07,750 --> 01:15:09,112 Gets inside your mind. 744 01:15:10,177 --> 01:15:12,850 And I think you know what I'm talking about. 745 01:15:12,850 --> 01:15:14,093 You've seen it too. 746 01:15:15,020 --> 01:15:17,660 It drove some of the men mad. 747 01:15:17,660 --> 01:15:19,173 I'm not sure what it is. 748 01:15:20,070 --> 01:15:23,110 But I know it's connected to those crazy sons of bitches 749 01:15:23,110 --> 01:15:25,770 that managed to take out most of my men. 750 01:15:25,770 --> 01:15:28,452 They seem to be protecting whatever's out there, 751 01:15:29,430 --> 01:15:31,483 and their numbers are growing. 752 01:15:32,389 --> 01:15:34,922 You can't seem to kill 'em, can you? 753 01:15:34,922 --> 01:15:36,172 - I don't know. 754 01:15:37,183 --> 01:15:39,313 I really didn't try that hard. 755 01:15:42,005 --> 01:15:43,639 - Well, I did. 756 01:15:43,639 --> 01:15:46,170 They've all mutated somehow. 757 01:15:46,170 --> 01:15:49,020 They act more like animals than people. 758 01:15:49,020 --> 01:15:52,030 We found one of the bodies after they attacked. 759 01:15:52,030 --> 01:15:54,059 It was horribly disfigured. 760 01:15:54,059 --> 01:15:57,570 He was one of the Sons, a captain no less. 761 01:15:57,570 --> 01:16:00,400 He must've discovered something out there, 762 01:16:00,400 --> 01:16:01,969 or built some kind of weapon. 763 01:16:01,969 --> 01:16:03,570 - I don't care what's out there. 764 01:16:04,540 --> 01:16:07,013 You've been crazy long before all this. 765 01:16:07,860 --> 01:16:09,920 So what exactly do you have to gain from it? 766 01:16:09,920 --> 01:16:11,870 - Some of the brains back home, 767 01:16:15,639 --> 01:16:18,253 they think this could be a source of real power. 768 01:16:20,570 --> 01:16:22,270 Power that could change the world. 769 01:16:23,270 --> 01:16:24,103 - Oh, really? 770 01:16:25,160 --> 01:16:27,020 Well, what is it then? 771 01:16:27,020 --> 01:16:28,452 - No one's seen it yet. 772 01:16:29,389 --> 01:16:31,063 No one's been close enough. 773 01:16:35,771 --> 01:16:38,771 But it is powerful, that's for sure. 774 01:16:41,309 --> 01:16:42,713 Man gets ahold of that, 775 01:16:44,710 --> 01:16:47,097 he could be the next ruler of the world. 776 01:16:50,360 --> 01:16:53,010 - And I'll make sure you're dead before that happens. 777 01:16:58,020 --> 01:17:00,460 - You were so pathetic, 778 01:17:00,460 --> 01:17:03,010 calling her like you were. 779 01:17:03,010 --> 01:17:05,350 Like some maimed animal 780 01:17:05,350 --> 01:17:07,153 needing to be put down. 781 01:17:08,270 --> 01:17:10,233 So I did what I had to do, 782 01:17:11,322 --> 01:17:13,013 and I bashed your brains in. 783 01:17:14,040 --> 01:17:15,532 Looks like my blow was light. 784 01:17:18,460 --> 01:17:20,677 Must've been because you're family and all. 785 01:17:23,504 --> 01:17:25,704 - And I'll see you dead before this is over. 786 01:17:27,520 --> 01:17:28,719 - I think you could try. 787 01:17:32,730 --> 01:17:35,450 - You will pay for what you did, Merle. 788 01:17:35,450 --> 01:17:37,200 - Now you've come here for revenge? 789 01:17:41,280 --> 01:17:43,130 I don't think that's why you're here. 790 01:17:46,900 --> 01:17:49,000 I think you're here for me to put a bullet 791 01:17:50,416 --> 01:17:51,963 right between your eyes. 792 01:17:54,280 --> 01:17:55,362 How about it? 793 01:17:57,380 --> 01:17:59,693 Just a squeeze of the trigger, 794 01:18:00,880 --> 01:18:04,253 and then you get to see your family again. 795 01:18:08,653 --> 01:18:11,240 Isn't that what you want? 796 01:18:11,240 --> 01:18:13,898 - If you're gonna shoot me, 797 01:18:13,898 --> 01:18:15,150 then get it over with! 798 01:18:19,905 --> 01:18:21,987 - You don't deserve that. 799 01:18:23,639 --> 01:18:25,800 You don't deserve anything. 800 01:18:37,499 --> 01:18:40,499 (tense synth music) 801 01:18:49,466 --> 01:18:51,966 (guns firing) 802 01:19:09,446 --> 01:19:10,779 - What the hell? 803 01:19:12,884 --> 01:19:13,928 What's all that gunfire? 804 01:19:13,928 --> 01:19:15,530 - Come on, we've gotta get out of here. 805 01:19:15,530 --> 01:19:16,980 Someone's attacking the camp. 806 01:19:18,585 --> 01:19:21,085 (guns firing) 807 01:20:30,138 --> 01:20:32,721 (Travis yells) 808 01:20:35,849 --> 01:20:38,349 (guns firing) 809 01:20:54,603 --> 01:20:55,889 - I saw your brother slipping off 810 01:20:55,889 --> 01:20:57,340 when the savages attacked us. 811 01:20:58,824 --> 01:21:00,180 Me and the kid tried to tail him. 812 01:21:00,180 --> 01:21:01,200 - Which way did he go? 813 01:21:01,200 --> 01:21:02,170 - He went up over that ridge, 814 01:21:02,170 --> 01:21:04,753 right between those rocks, right there. 815 01:21:04,753 --> 01:21:07,253 (guns firing) 816 01:21:16,976 --> 01:21:19,660 - [Travis] I need you guys to go. 817 01:21:19,660 --> 01:21:21,809 - He's out there by himself with these things chasing him. 818 01:21:21,809 --> 01:21:23,090 Let him find his own end. 819 01:21:23,090 --> 01:21:24,490 - You don't know my brother. 820 01:21:25,591 --> 01:21:26,710 This is something I've gotta do. 821 01:21:26,710 --> 01:21:28,700 - You've got nothing left to prove. 822 01:21:28,700 --> 01:21:30,160 He's as good as dead anyway. 823 01:21:30,160 --> 01:21:31,463 - I need you guys to go. 824 01:21:32,332 --> 01:21:33,360 Now! 825 01:21:33,360 --> 01:21:34,520 - No. 826 01:21:34,520 --> 01:21:35,530 That's the way Ramses went, 827 01:21:35,530 --> 01:21:38,013 that's the way I'm going whether you like it or not. 828 01:21:39,000 --> 01:21:40,500 - I tried to keep him safe. 829 01:21:40,500 --> 01:21:41,480 I tried to lead him out of here 830 01:21:41,480 --> 01:21:43,000 and keep him safe just like you said. 831 01:21:43,000 --> 01:21:44,780 - No, I know you did. 832 01:21:44,780 --> 01:21:46,445 I'll see you guys soon. 833 01:21:46,445 --> 01:21:47,891 Now go, go! 834 01:21:47,891 --> 01:21:50,391 (guns firing) 835 01:21:57,148 --> 01:21:58,315 It's his hide. 836 01:21:59,414 --> 01:22:01,914 (guns firing) 837 01:23:19,471 --> 01:23:20,304 - Ramses! 838 01:23:26,496 --> 01:23:28,996 (guns firing) 839 01:23:34,639 --> 01:23:36,844 (Travis yells) 840 01:23:36,844 --> 01:23:39,344 (tense music) 841 01:23:47,178 --> 01:23:49,678 (guns firing) 842 01:24:08,937 --> 01:24:10,943 - You dumb son of a bitch. 843 01:24:12,639 --> 01:24:13,990 Why didn't you wait for me? 844 01:24:23,588 --> 01:24:25,500 Come, you need to rest. 845 01:24:25,500 --> 01:24:27,340 I'm gonna get you out of here. 846 01:24:27,340 --> 01:24:29,228 Maybe that old timer can fix you up. 847 01:24:29,228 --> 01:24:31,978 (soldier grunts) 848 01:24:36,996 --> 01:24:37,829 - Get him. 849 01:24:39,973 --> 01:24:41,139 You have to... 850 01:24:42,343 --> 01:24:43,343 You have to. 851 01:24:52,327 --> 01:24:54,827 (guns firing) 852 01:25:03,882 --> 01:25:06,632 (dramatic music) 853 01:26:47,469 --> 01:26:50,052 (Travis yells) 854 01:27:25,879 --> 01:27:28,462 (men grunting) 855 01:28:20,362 --> 01:28:23,279 (mysterious music) 856 01:29:21,286 --> 01:29:22,119 - Hey! 857 01:29:23,252 --> 01:29:25,752 (tense music) 858 01:30:01,850 --> 01:30:02,693 It's over. 859 01:30:04,550 --> 01:30:08,173 - The anomaly is just over that rise. 860 01:30:10,620 --> 01:30:15,620 Finish me off, and all that power is yours. 861 01:30:16,639 --> 01:30:18,600 - Not much has been on my mind 862 01:30:19,889 --> 01:30:22,333 except ending your worthless existence. 863 01:30:25,570 --> 01:30:27,202 I'm done with revenge. 864 01:30:29,290 --> 01:30:31,243 You're not worth the extra ammo. 865 01:30:33,380 --> 01:30:34,862 You lose any more blood, 866 01:30:36,100 --> 01:30:38,620 there ain't nothing on this earth 867 01:30:38,620 --> 01:30:41,683 or anywhere else that'll bring you back. 868 01:30:43,210 --> 01:30:44,540 - You mean to tell me 869 01:30:46,900 --> 01:30:49,930 you're not just a slightly bit interested 870 01:30:53,430 --> 01:30:54,733 what's over that ridge? 871 01:30:57,693 --> 01:31:00,850 I sacrificed everything to get here. 872 01:31:04,280 --> 01:31:06,690 It's only 50 yards. 873 01:31:06,690 --> 01:31:08,763 You could change things in this world. 874 01:31:10,580 --> 01:31:11,793 Make a difference. 875 01:31:13,270 --> 01:31:15,270 - There's some things better left alone. 876 01:31:17,040 --> 01:31:19,083 That's something you never understood. 877 01:31:21,090 --> 01:31:23,143 You ain't gonna hurt anybody else, 878 01:31:24,035 --> 01:31:25,285 and neither are your men. 879 01:31:26,332 --> 01:31:28,232 - You're just gonna leave me out here? 880 01:31:30,139 --> 01:31:34,513 Not even give yourself the satisfaction of revenge? 881 01:31:36,440 --> 01:31:37,273 - Yeah. 882 01:31:39,550 --> 01:31:40,413 I reckon so. 883 01:31:42,469 --> 01:31:45,719 (dramatic synth music) 884 01:33:13,209 --> 01:33:15,876 (ominous music) 56557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.