Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,528 --> 00:00:15,957
(This drama is set in an imaginary dystopian Korea,)
2
00:00:15,958 --> 00:00:18,392
(and all people, organizations, and incidents are fictitious.)
3
00:00:19,068 --> 00:00:21,093
(Episode 10)
4
00:00:24,167 --> 00:00:25,262
My money.
5
00:00:29,038 --> 00:00:31,172
My money. It's mine.
6
00:00:32,707 --> 00:00:35,543
- Chief. Chief! - There are people inside!
7
00:00:37,247 --> 00:00:39,216
- There are people inside! - Stop it!
8
00:00:39,217 --> 00:00:40,716
- Let us out! - No!
9
00:00:40,717 --> 00:00:41,812
Chief!
10
00:00:42,387 --> 00:00:43,952
- Kang Yo Han! - Don't do it!
11
00:00:44,058 --> 00:00:45,223
Stop it!
12
00:00:45,457 --> 00:00:48,022
I'm only trying to give him an opportunity.
13
00:00:49,798 --> 00:00:51,566
- Don't do it. - Save them.
14
00:00:51,567 --> 00:00:52,966
- Don't do it. - Don't do it!
15
00:00:52,967 --> 00:00:54,062
No!
16
00:00:57,637 --> 00:00:58,732
Hey.
17
00:00:59,237 --> 00:01:01,702
Don't do it.
18
00:01:13,318 --> 00:01:16,612
Honey! Get us out of here!
19
00:01:19,788 --> 00:01:22,252
Save us! Help!
20
00:01:22,898 --> 00:01:24,452
Let me go. Let go!
21
00:01:24,627 --> 00:01:26,163
Calm down and look at him.
22
00:01:29,738 --> 00:01:31,603
My money!
23
00:01:32,937 --> 00:01:34,032
My money.
24
00:01:38,948 --> 00:01:40,903
My money!
25
00:01:42,448 --> 00:01:45,516
- My money! - Honey! Save us!
26
00:01:45,517 --> 00:01:46,782
My money!
27
00:01:48,887 --> 00:01:50,353
No!
28
00:01:54,058 --> 00:01:56,523
What is this? It's all fake!
29
00:01:56,558 --> 00:01:58,092
It's not my money.
30
00:01:58,898 --> 00:02:00,722
It's not my money.
31
00:02:01,228 --> 00:02:03,362
It's not mine!
32
00:02:07,708 --> 00:02:09,803
- I must save them! - Relax.
33
00:02:10,437 --> 00:02:12,002
Relax and watch.
34
00:02:20,018 --> 00:02:24,282
This is... What happened is... So... This is...
35
00:02:24,287 --> 00:02:26,053
He lied to his family too.
36
00:02:26,287 --> 00:02:28,122
That he'd lost all the money.
37
00:02:29,127 --> 00:02:30,222
Seo Jin.
38
00:02:31,127 --> 00:02:34,222
Seo Jin. Daddy didn't have a choice.
39
00:02:34,398 --> 00:02:37,632
Honey, I'll explain everything. I'll...
40
00:02:39,838 --> 00:02:41,102
Darn you!
41
00:02:44,608 --> 00:02:45,972
Don't go! Stay!
42
00:02:46,808 --> 00:02:48,002
Don't go!
43
00:02:53,447 --> 00:02:56,382
Here. Get your revenge if you want.
44
00:02:56,518 --> 00:02:57,852
Don't hesitate.
45
00:03:04,558 --> 00:03:06,023
Don't hurt me.
46
00:03:07,328 --> 00:03:10,767
I'm sorry. Let me live. I'm sorry for what I did.
47
00:03:10,768 --> 00:03:12,733
Please don't kill me.
48
00:03:24,918 --> 00:03:27,983
I'm really sorry.
49
00:03:37,157 --> 00:03:39,292
My money.
50
00:03:39,668 --> 00:03:41,933
My money! My money...
51
00:03:50,877 --> 00:03:53,042
He's our only bait to get Cha Kyung Hee.
52
00:03:54,578 --> 00:03:55,872
Let's not waste him.
53
00:04:37,918 --> 00:04:39,153
Are you having fun?
54
00:04:39,957 --> 00:04:41,123
Not really.
55
00:04:41,528 --> 00:04:42,956
I don't know what else to do with cards.
56
00:04:42,957 --> 00:04:44,592
- You don't know? - No.
57
00:04:44,858 --> 00:04:47,492
- Haven't you played cards? - Who would I play with?
58
00:04:48,468 --> 00:04:49,932
Well, with your family I guess.
59
00:04:51,837 --> 00:04:53,362
Or with your friends.
60
00:04:55,308 --> 00:04:57,278
I'm sorry. I'm saying useless things again.
61
00:04:57,278 --> 00:04:58,903
Are you trying to meddle in my life again?
62
00:04:59,377 --> 00:05:00,773
Don't make an assumption about me.
63
00:05:01,007 --> 00:05:03,342
I don't like hanging out with people.
64
00:05:07,017 --> 00:05:08,242
Anyway.
65
00:05:10,058 --> 00:05:11,313
I want to thank you...
66
00:05:12,028 --> 00:05:13,722
for catching Doh Young Choon.
67
00:05:14,187 --> 00:05:15,453
You don't have to.
68
00:05:16,228 --> 00:05:18,393
We've only built the second floor so far.
69
00:05:18,697 --> 00:05:19,862
The second floor?
70
00:05:19,897 --> 00:05:23,092
Through Cha Kyung Hee's secretary, we caught Doh Young Choon.
71
00:05:23,267 --> 00:05:25,608
Now we should work on the third floor.
72
00:05:25,608 --> 00:05:28,633
When we're done with Cha Kyung Hee, will we deal with Heo Joong Se?
73
00:05:28,877 --> 00:05:30,203
Who's at the end?
74
00:05:30,978 --> 00:05:34,003
I don't know how tall the building will be.
75
00:05:34,048 --> 00:05:36,118
But what I'm more interested in is...
76
00:05:36,118 --> 00:05:38,583
bringing down the building at once.
77
00:05:41,548 --> 00:05:43,052
You thought I'd bring it down, didn't you?
78
00:05:44,957 --> 00:05:46,387
So did you look into Juk Chang?
79
00:05:46,387 --> 00:05:47,987
It seemed you were digging up his back.
80
00:05:47,988 --> 00:05:49,098
Yes.
81
00:05:49,098 --> 00:05:51,893
Juk Chang and his gang started assaulting people on the street...
82
00:05:52,168 --> 00:05:54,197
when Heo Joong Se started instigating his followers...
83
00:05:54,197 --> 00:05:56,497
to take to the streets.
84
00:05:56,497 --> 00:05:58,608
We can't just depend on the police.
85
00:05:58,608 --> 00:06:02,637
We should take the initiative to make this country safe.
86
00:06:02,637 --> 00:06:05,373
Tonight, we will become the real heroes.
87
00:06:08,308 --> 00:06:09,443
What else did you find out?
88
00:06:09,548 --> 00:06:12,213
- Well, Secretary? - Yes, sir.
89
00:06:12,887 --> 00:06:15,417
Can you turn on episode 86 of Heo Joong Se's show?
90
00:06:15,418 --> 00:06:16,988
The second week in September four years ago.
91
00:06:16,988 --> 00:06:18,213
Yes, sir.
92
00:06:19,428 --> 00:06:21,253
You two are close friends now.
93
00:06:23,098 --> 00:06:26,028
Korea's Total Change. I'm Heo Joong Se.
94
00:06:26,028 --> 00:06:28,668
- How refreshing! - How refreshing!
95
00:06:28,668 --> 00:06:30,693
Hello, I'm Do Yeon Jung.
96
00:06:30,697 --> 00:06:33,503
Hi! I'm Heo Joong Se.
97
00:06:33,507 --> 00:06:35,207
Kids I love and respect.
98
00:06:35,207 --> 00:06:38,237
Do you know why you're unemployed losers?
99
00:06:38,238 --> 00:06:41,278
Do you know why you've never gone out...
100
00:06:41,278 --> 00:06:42,947
with a pretty lady like my wife...
101
00:06:42,947 --> 00:06:44,977
and lead a low life?
102
00:06:44,978 --> 00:06:47,647
I'll tell you the reason.
103
00:06:47,647 --> 00:06:50,383
It's because of the higher-ups. The privileged ones.
104
00:06:50,858 --> 00:06:53,753
It's because they abandoned you.
105
00:06:54,087 --> 00:06:55,992
There's a cheap labor force that would do anything for them.
106
00:06:56,028 --> 00:06:57,827
They are cheap foreigners.
107
00:06:57,827 --> 00:07:00,868
The privileged people are replacing you guys...
108
00:07:00,868 --> 00:07:02,763
with these cheap foreigners.
109
00:07:02,868 --> 00:07:04,368
Do you understand me?
110
00:07:04,368 --> 00:07:05,963
- Do you? - I understand.
111
00:07:06,137 --> 00:07:09,707
I mentioned Seo Jeong Hak many times.
112
00:07:09,707 --> 00:07:11,802
It's only 19 dollars. 19 dollars.
113
00:07:11,808 --> 00:07:13,003
You have to read this.
114
00:07:13,048 --> 00:07:16,117
People with pure Korean blood will disappear in this country.
115
00:07:16,118 --> 00:07:18,618
People of mixed race will dominate.
116
00:07:18,618 --> 00:07:20,747
Soon we won't have any genuine Koreans left...
117
00:07:20,747 --> 00:07:22,017
in this country.
118
00:07:22,017 --> 00:07:24,682
So you have to come to your senses.
119
00:07:24,718 --> 00:07:26,883
You should protest holding a bamboo spear or something.
120
00:07:26,887 --> 00:07:30,058
You should protect this nation!
121
00:07:30,058 --> 00:07:33,263
Young people should organize a patriotic society.
122
00:07:33,397 --> 00:07:35,267
Show them you can form an army...
123
00:07:35,267 --> 00:07:36,868
- and you can... - Honey.
124
00:07:36,868 --> 00:07:39,267
I think that's enough.
125
00:07:39,267 --> 00:07:43,432
Everyone, you should always listen to a pretty lady like her.
126
00:07:46,577 --> 00:07:49,918
I guess you admit that she is a pretty lady.
127
00:07:49,918 --> 00:07:51,347
Was that why you were laughing?
128
00:07:51,348 --> 00:07:53,488
You like to play the field, right? What a loser.
129
00:07:53,488 --> 00:07:56,087
Can you turn and shoot him?
130
00:07:56,087 --> 00:07:58,017
Shoot the loser's face.
131
00:07:58,017 --> 00:07:59,253
Stop.
132
00:07:59,488 --> 00:08:01,422
He worked for him as a video editor.
133
00:08:01,827 --> 00:08:03,558
He was the president of Heo Joong Se's fan club at first...
134
00:08:03,558 --> 00:08:05,292
and was selected as his staff member.
135
00:08:05,368 --> 00:08:08,323
He also helps his presidential election campaign.
136
00:08:08,368 --> 00:08:09,792
It's very interesting.
137
00:08:10,668 --> 00:08:13,333
He wants young people to organize a patriotic society.
138
00:08:13,837 --> 00:08:17,373
Heo Joong Se had an absurd dream from the beginning.
139
00:08:20,048 --> 00:08:22,013
Should we put him on trial?
140
00:08:22,017 --> 00:08:23,443
Obviously, I think we should.
141
00:08:23,778 --> 00:08:26,612
If we let him go wild like this, he'll cause so much trouble.
142
00:08:26,788 --> 00:08:28,513
They're like the president's soldiers.
143
00:08:58,717 --> 00:08:59,912
Cheers.
144
00:09:03,388 --> 00:09:06,983
I think it's hilarious how you made Kang Yo Han pose for the shoot.
145
00:09:07,158 --> 00:09:09,552
You held him back for a while, Ms. Jung.
146
00:09:09,998 --> 00:09:12,922
Well, I should call you Chairwoman Jung now.
147
00:09:13,928 --> 00:09:17,932
Don't worry about him. I'll hold him back tight.
148
00:09:20,367 --> 00:09:23,237
That guy nosed around to dig dirt on the Dream Home project.
149
00:09:23,237 --> 00:09:24,932
And that wasted so much of our time.
150
00:09:25,378 --> 00:09:26,648
Wasting time means wasting money. Darn it.
151
00:09:26,648 --> 00:09:29,643
So let's not walk on eggshells now and push ahead.
152
00:09:29,648 --> 00:09:32,686
Let's gather the poor and the people protesting against us in Seoul.
153
00:09:32,687 --> 00:09:35,513
Then we can put them in jail and plan a reality show.
154
00:09:36,187 --> 00:09:38,082
The title of the show could be "Clean Korea".
155
00:09:38,727 --> 00:09:41,582
We should also put illegal migrants in jail.
156
00:09:42,398 --> 00:09:44,623
Your approval rating will go up.
157
00:09:44,998 --> 00:09:46,367
Just wait for now.
158
00:09:46,367 --> 00:09:48,736
There are people who are waiting to stab me in the back.
159
00:09:48,737 --> 00:09:52,302
The police and the prosecution. I can't trust them with my plans.
160
00:09:52,908 --> 00:09:55,672
I should empower the organization that is more loyal to me...
161
00:09:56,937 --> 00:09:58,973
and have them take care of things.
162
00:09:59,148 --> 00:10:01,903
I'm nearly ready.
163
00:10:01,977 --> 00:10:04,513
(2nd branch, Ministry of Justice, Juvenile Education Center)
164
00:10:09,018 --> 00:10:13,623
(HMBN Chairman Park Du Man)
165
00:10:20,028 --> 00:10:22,633
(Recording Report)
166
00:10:40,748 --> 00:10:44,153
How is the fact-checking going on Jung Sun Ah's story?
167
00:10:44,817 --> 00:10:47,727
It's quite difficult because they happened a long time ago.
168
00:10:47,727 --> 00:10:49,393
Stop working on everything else.
169
00:10:49,597 --> 00:10:51,223
Put everyone on it.
170
00:10:51,227 --> 00:10:53,067
Why can't you work faster?
171
00:10:53,067 --> 00:10:54,192
Yes, ma'am.
172
00:10:54,268 --> 00:10:57,532
The team leader is concerned about one thing.
173
00:10:57,538 --> 00:10:58,633
What is it?
174
00:10:58,837 --> 00:11:02,133
The number of unprovoked attacks increased recently.
175
00:11:02,437 --> 00:11:05,307
They're mostly targeting foreign workers and women.
176
00:11:05,308 --> 00:11:07,973
So? What do you want me to do about it?
177
00:11:08,148 --> 00:11:09,217
People are asking...
178
00:11:09,217 --> 00:11:12,182
why the Ministry of Justice isn't doing anything about it.
179
00:11:13,248 --> 00:11:15,082
Did people die or something?
180
00:11:15,248 --> 00:11:16,753
Not really but...
181
00:11:17,087 --> 00:11:20,452
They're attacking people on the street in broad daylight.
182
00:11:20,628 --> 00:11:24,322
This phenomenon goes exactly against the slogan, "Safe Korea".
183
00:11:27,067 --> 00:11:29,836
But that's Heo Joong Se's slogan.
184
00:11:29,837 --> 00:11:31,593
It's his presidential election pledge.
185
00:11:31,967 --> 00:11:34,562
Why do I have to be concerned about it?
186
00:11:35,678 --> 00:11:36,903
I apologize, ma'am.
187
00:11:39,207 --> 00:11:40,743
Heo Joong Se, that jerk...
188
00:11:41,447 --> 00:11:44,147
is instigating silly kids to create a climate of fear.
189
00:11:44,148 --> 00:11:46,912
Maybe he thinks it's going to empower him.
190
00:11:47,788 --> 00:11:49,052
But he's wrong.
191
00:11:50,117 --> 00:11:53,082
If we just let them be, someone will cross the line.
192
00:11:54,058 --> 00:11:56,123
Maybe they'll kill someone.
193
00:11:56,298 --> 00:11:58,822
And when the people get sick and tired of them,
194
00:11:59,597 --> 00:12:01,223
we'll take matters into our hands.
195
00:12:04,437 --> 00:12:07,302
I'm the Minister of Justice, Cha Kyung Hee.
196
00:12:08,268 --> 00:12:10,802
As a presidential candidate,
197
00:12:11,107 --> 00:12:12,808
I dream of a unified country...
198
00:12:12,808 --> 00:12:16,013
by embracing everyone in Korea.
199
00:12:16,947 --> 00:12:18,243
Certainly, ma'am.
200
00:12:21,587 --> 00:12:23,513
So you deal with Jung Sun Ah.
201
00:12:25,117 --> 00:12:26,883
We should stop her before she gets more powerful.
202
00:12:27,987 --> 00:12:30,493
It's strange that Seo Jeong Hak suddenly died.
203
00:12:31,158 --> 00:12:33,123
There's a bigger picture.
204
00:12:33,327 --> 00:12:35,763
The picture that Jung Sun Ah drew.
205
00:12:36,498 --> 00:12:38,133
I understand, ma'am.
206
00:12:38,298 --> 00:12:39,702
And one more thing.
207
00:12:40,237 --> 00:12:41,462
Yes, ma'am.
208
00:12:42,138 --> 00:12:44,572
You're checking on him regularly, right?
209
00:12:45,508 --> 00:12:47,103
Who are you talking about, ma'am?
210
00:12:48,378 --> 00:12:49,672
Doh Young Choon.
211
00:12:51,577 --> 00:12:54,243
Yes, I am checking on him regularly, ma'am.
212
00:12:54,687 --> 00:12:57,052
He must have money hidden somewhere.
213
00:12:58,058 --> 00:12:59,822
That sneaky little jerk.
214
00:13:00,827 --> 00:13:03,253
He'd do anything for money.
215
00:13:05,867 --> 00:13:07,023
Why are you standing there?
216
00:13:07,597 --> 00:13:10,093
- You may leave. - Yes, ma'am.
217
00:13:21,347 --> 00:13:23,143
You're the most talked-about person these days.
218
00:13:23,178 --> 00:13:26,843
We have Judge Oh Jin Joo of the live court show with us.
219
00:13:26,847 --> 00:13:28,018
Hello, Your Honor.
220
00:13:28,018 --> 00:13:29,452
Hello.
221
00:13:29,617 --> 00:13:32,158
I saw pictures from your photo shoot.
222
00:13:32,158 --> 00:13:33,986
And you looked amazing.
223
00:13:33,987 --> 00:13:36,027
- Thank you. - People are raving about it.
224
00:13:36,028 --> 00:13:39,127
They say you should quit your job and become an actress.
225
00:13:39,128 --> 00:13:40,922
Not everyone can become an actress.
226
00:13:41,128 --> 00:13:44,133
Everyone, I was born to be a civil servant.
227
00:13:44,168 --> 00:13:45,603
Plus, I get to work until an older age.
228
00:13:46,437 --> 00:13:47,633
You're so funny.
229
00:13:48,638 --> 00:13:50,836
How do you handle it though?
230
00:13:50,837 --> 00:13:53,503
The entire nation is watching you.
231
00:13:53,548 --> 00:13:54,903
It must be pretty tiring.
232
00:13:55,717 --> 00:13:58,177
No, I don't have the time to feel tired.
233
00:13:58,178 --> 00:14:00,316
So many people are supporting me.
234
00:14:00,317 --> 00:14:01,787
- Really? - Yes.
235
00:14:01,788 --> 00:14:05,186
They send a ton of letters to my office.
236
00:14:05,187 --> 00:14:06,682
- Do you want to have a look? - Sure.
237
00:14:08,087 --> 00:14:10,353
You're keeping all of them?
238
00:14:10,798 --> 00:14:14,427
Knowing that there are people who trust and support me...
239
00:14:14,428 --> 00:14:16,932
really motivates me and makes me happy.
240
00:14:16,967 --> 00:14:21,202
I hope Judge Oh's sincerity gets through to our viewers.
241
00:14:23,178 --> 00:14:24,273
You're the best.
242
00:14:29,178 --> 00:14:31,812
Gosh. It's finally over.
243
00:14:32,317 --> 00:14:34,383
You did an amazing job, Judge Oh.
244
00:14:35,347 --> 00:14:36,983
I'm always amazing.
245
00:14:37,117 --> 00:14:39,226
Why didn't you join the interview?
246
00:14:39,227 --> 00:14:40,986
I felt awkward doing it alone.
247
00:14:40,987 --> 00:14:43,897
I'm camera-shy.
248
00:14:43,898 --> 00:14:46,167
That's not okay. We live in a media age.
249
00:14:46,168 --> 00:14:48,326
We need to communicate with the public.
250
00:14:48,327 --> 00:14:51,292
This would've been the perfect time to hold our next trial.
251
00:14:51,467 --> 00:14:53,662
I wonder what Chief Kang is up to.
252
00:14:55,508 --> 00:14:57,202
I have something to show you.
253
00:14:57,678 --> 00:14:58,773
What is it?
254
00:15:02,778 --> 00:15:05,513
- Stop! - No!
255
00:15:09,117 --> 00:15:10,257
Stop it!
256
00:15:10,258 --> 00:15:12,826
- Hey! - Are they crazy?
257
00:15:12,827 --> 00:15:14,853
My goodness. Oh, no.
258
00:15:15,928 --> 00:15:17,998
What were the police doing?
259
00:15:17,998 --> 00:15:20,726
(The Jukchang troops are cleaning up Busan.)
260
00:15:20,727 --> 00:15:24,767
Nice! Way to go, Busan.
261
00:15:24,768 --> 00:15:27,202
- Hold on. - Are you guys going to help me?
262
00:15:27,737 --> 00:15:29,373
We are...
263
00:15:30,138 --> 00:15:31,672
power.
264
00:15:37,918 --> 00:15:39,013
How about...
265
00:15:40,888 --> 00:15:42,212
we put him on trial?
266
00:15:42,558 --> 00:15:43,712
On our live court show?
267
00:15:45,587 --> 00:15:48,527
Judge Oh has agreed. The problem is...
268
00:15:48,528 --> 00:15:50,557
How are we going to arrest and put him on trial...
269
00:15:50,558 --> 00:15:52,962
when the police are protecting him?
270
00:15:54,067 --> 00:15:57,493
Exactly. For him to be tried, he needs to be prosecuted first.
271
00:15:58,367 --> 00:16:01,532
But he's practically being protected by the president.
272
00:16:01,808 --> 00:16:03,172
How are we going to...
273
00:16:03,707 --> 00:16:04,802
But you know,
274
00:16:05,237 --> 00:16:07,802
there's someone who would love to help us out.
275
00:16:08,207 --> 00:16:09,373
Who do you mean?
276
00:16:10,248 --> 00:16:12,942
Someone who would hate to see...
277
00:16:13,187 --> 00:16:14,743
things go Heo Joong Se's way.
278
00:16:15,617 --> 00:16:16,712
Cha Kyung Hee?
279
00:16:18,357 --> 00:16:21,153
I doubt she'll agree to help you.
280
00:16:21,388 --> 00:16:23,153
Of course, she won't listen to me.
281
00:16:23,398 --> 00:16:25,726
That's why Lawyer Ko is leaking information to her...
282
00:16:25,727 --> 00:16:27,223
through his connections in the prosecution.
283
00:16:27,467 --> 00:16:30,363
That Juk Chang and his gang works for Heo Joong Se.
284
00:16:31,038 --> 00:16:34,032
Once we arrest the guy, he can be prosecuted, I guess.
285
00:16:34,707 --> 00:16:37,233
But she'll still feel uncomfortable putting him on trial.
286
00:16:38,138 --> 00:16:39,503
I do know one officer...
287
00:16:40,077 --> 00:16:41,973
who might be up to the task.
288
00:16:42,648 --> 00:16:43,743
An officer?
289
00:16:45,248 --> 00:16:46,613
Do you mean Soo Hyun?
290
00:16:47,587 --> 00:16:49,316
Since the commissioner has the guy's back,
291
00:16:49,317 --> 00:16:51,682
she'll have to do the job by herself.
292
00:16:51,957 --> 00:16:53,523
That's impossible.
293
00:16:53,888 --> 00:16:55,552
I'm sure she's already on the move.
294
00:17:01,928 --> 00:17:04,436
Okay. Busan is done now.
295
00:17:04,437 --> 00:17:07,162
After Busan, we'll go to Daegu...
296
00:17:07,808 --> 00:17:08,903
What next?
297
00:17:09,177 --> 00:17:10,972
Daejeon it is.
298
00:17:11,177 --> 00:17:14,543
All patriots in Daejeon, show me what you've got.
299
00:17:14,577 --> 00:17:16,512
You want to beat these guys, don't you?
300
00:17:17,548 --> 00:17:19,616
Show me how patriotic you all are.
301
00:17:19,617 --> 00:17:21,086
What are you thinking about?
302
00:17:21,087 --> 00:17:23,356
- Gosh, you startled me. - Let's do this.
303
00:17:23,357 --> 00:17:25,313
Don't sneak up on me like that.
304
00:17:25,518 --> 00:17:26,752
You want to get him?
305
00:17:27,327 --> 00:17:28,623
Well...
306
00:17:33,867 --> 00:17:35,063
Yes, I do.
307
00:17:36,097 --> 00:17:38,462
Since he got caught last time,
308
00:17:38,538 --> 00:17:40,363
he's been hiding, just broadcasting alone.
309
00:17:40,367 --> 00:17:41,533
I see.
310
00:17:43,077 --> 00:17:44,636
Then track him down.
311
00:17:44,637 --> 00:17:45,873
Do you need my help?
312
00:17:46,208 --> 00:17:47,303
You?
313
00:17:48,677 --> 00:17:49,772
Let me see.
314
00:17:50,778 --> 00:17:51,873
Give that to me.
315
00:17:53,018 --> 00:17:54,113
Are you sure?
316
00:17:56,387 --> 00:17:57,482
Here.
317
00:17:58,688 --> 00:17:59,783
Well...
318
00:18:01,327 --> 00:18:02,327
Let's see here.
319
00:18:02,327 --> 00:18:05,593
I doubt it's going to be this easy,
320
00:18:06,198 --> 00:18:07,293
but first...
321
00:18:12,567 --> 00:18:14,732
I knew it. The security is pretty tight.
322
00:18:14,867 --> 00:18:16,202
That's impressive.
323
00:18:16,538 --> 00:18:18,533
I can see you're a computer major.
324
00:18:23,377 --> 00:18:24,772
(Thug)
325
00:18:27,018 --> 00:18:28,113
Excuse me.
326
00:18:33,728 --> 00:18:36,353
- Hi, Soo Hyun. - Hi, Ga On.
327
00:18:36,458 --> 00:18:37,722
You haven't been home in a while.
328
00:18:37,927 --> 00:18:41,192
Well, I've been busy.
329
00:18:41,498 --> 00:18:42,866
Anyway, are you okay?
330
00:18:42,867 --> 00:18:44,967
Juk Chang posted a video of you pointing a gun at him,
331
00:18:44,968 --> 00:18:46,606
and it could give people the wrong idea.
332
00:18:46,607 --> 00:18:49,732
You have no idea. I had to hand in my gun for that.
333
00:18:49,837 --> 00:18:51,977
The jerk really needs to be caught,
334
00:18:51,978 --> 00:18:53,547
but the higher-ups won't cooperate.
335
00:18:53,548 --> 00:18:55,672
I can't get any help from the Cyber Bureau.
336
00:18:57,218 --> 00:18:59,017
At least I should try to stop him.
337
00:18:59,018 --> 00:19:01,212
Otherwise, no one knows how far the jerk will go.
338
00:19:14,067 --> 00:19:15,293
Are you already on it?
339
00:19:16,238 --> 00:19:18,293
Oh, I'm just playing some games.
340
00:19:18,498 --> 00:19:20,103
- Games? - Yes.
341
00:19:20,708 --> 00:19:23,076
Do you think you hack...
342
00:19:23,077 --> 00:19:25,732
by pounding away at the keyboard?
343
00:19:25,738 --> 00:19:27,103
Is that what you imagine?
344
00:19:27,208 --> 00:19:29,512
You're clueless.
345
00:19:30,617 --> 00:19:34,547
I'm running a program in the background.
346
00:19:34,548 --> 00:19:35,813
Just give it some time.
347
00:19:36,417 --> 00:19:38,712
It'll take a while.
348
00:19:38,917 --> 00:19:42,323
A day, a week, or longer.
349
00:19:47,067 --> 00:19:48,692
Thanks, Elijah.
350
00:19:54,637 --> 00:19:55,732
Wait.
351
00:19:56,778 --> 00:19:57,873
What is it?
352
00:19:58,308 --> 00:20:01,803
He just clicked the link I included in my comment.
353
00:20:02,548 --> 00:20:05,873
I didn't expect him to fall for such a simple trick.
354
00:20:06,587 --> 00:20:07,682
What link is it?
355
00:20:09,258 --> 00:20:10,583
It's a link to some pictures of female singers.
356
00:20:11,258 --> 00:20:12,353
Female singers?
357
00:20:14,028 --> 00:20:15,482
Hi, Ga On.
358
00:20:17,698 --> 00:20:21,267
What? You've tracked down Juk Chang? Where is he?
359
00:20:21,268 --> 00:20:22,566
I'll head over there right now.
360
00:20:22,567 --> 00:20:24,563
Soo Hyun, calm down.
361
00:20:24,738 --> 00:20:27,366
It's dangerous. Request an official investigation.
362
00:20:27,367 --> 00:20:29,676
No one will help me.
363
00:20:29,677 --> 00:20:32,237
Also, catching one moron is no big deal.
364
00:20:32,238 --> 00:20:34,146
You don't even have a gun. It's too dangerous.
365
00:20:34,147 --> 00:20:36,772
Don't worry. Just send me the address.
366
00:20:37,317 --> 00:20:38,672
I'm serious.
367
00:20:39,147 --> 00:20:40,287
Do as I say.
368
00:20:40,288 --> 00:20:41,383
Soo Hyun...
369
00:20:51,097 --> 00:20:54,626
(Jung Sun Ah, who is suspected of having murdered Seo Jeong Hak...)
370
00:20:54,627 --> 00:20:56,533
The story is there.
371
00:20:58,637 --> 00:21:00,202
But there's not enough evidence.
372
00:21:03,677 --> 00:21:05,947
To bring her down at once,
373
00:21:05,948 --> 00:21:08,942
I at least need more circumstantial evidence.
374
00:21:12,177 --> 00:21:14,043
- Minister. - What is it?
375
00:21:14,048 --> 00:21:16,752
The foundation has cut down on subsidies for the ministry.
376
00:21:16,857 --> 00:21:20,053
- What? - They just decided it on their own.
377
00:21:20,488 --> 00:21:23,192
We won't have enough funds to run the unofficial organizations.
378
00:21:32,337 --> 00:21:34,133
I can't believe that woman.
379
00:21:41,278 --> 00:21:43,442
Minister, you didn't make an appointment.
380
00:21:51,387 --> 00:21:53,982
I'm sorry. She just barged in.
381
00:21:54,087 --> 00:21:55,522
Gosh.
382
00:21:57,857 --> 00:22:00,323
It's okay. I slept well.
383
00:22:00,468 --> 00:22:03,992
Don't do that. She works for our country.
384
00:22:08,637 --> 00:22:09,903
It's been a while.
385
00:22:15,147 --> 00:22:16,373
Has it?
386
00:22:17,548 --> 00:22:20,283
I've been a little distant, right?
387
00:22:20,417 --> 00:22:21,942
Please forgive me.
388
00:22:22,488 --> 00:22:25,017
Being the board chairman is not easy.
389
00:22:25,018 --> 00:22:27,553
Why did you cut back on the subsidies?
390
00:22:28,887 --> 00:22:30,823
Is that why you're here?
391
00:22:31,327 --> 00:22:33,426
You must've been very disappointed.
392
00:22:33,427 --> 00:22:35,162
Please understand us.
393
00:22:35,327 --> 00:22:37,237
There are many organizations that need our help,
394
00:22:37,238 --> 00:22:40,603
but with people becoming more selfish, we get fewer donations.
395
00:22:40,708 --> 00:22:42,903
But you're giving more money to the Blue House now.
396
00:22:45,978 --> 00:22:47,272
Well...
397
00:22:49,617 --> 00:22:51,517
That must've been decided by the working-level employees.
398
00:22:51,518 --> 00:22:53,487
I don't remember it well.
399
00:22:53,488 --> 00:22:55,182
Do you want me to refresh your memory?
400
00:22:58,617 --> 00:23:01,083
Do you smell something?
401
00:23:03,498 --> 00:23:04,593
Like what?
402
00:23:07,498 --> 00:23:11,537
For some reason, I smell blood around you.
403
00:23:11,538 --> 00:23:13,462
What could it be?
404
00:23:14,907 --> 00:23:16,873
What are you talking about?
405
00:23:18,107 --> 00:23:21,242
How long has it been since Mr. Seo's suicide?
406
00:23:21,577 --> 00:23:22,672
Wait.
407
00:23:23,978 --> 00:23:25,972
It must be a touchy subject.
408
00:23:26,417 --> 00:23:27,843
I apologize.
409
00:23:28,117 --> 00:23:29,457
You served him for a long time.
410
00:23:29,458 --> 00:23:32,313
It must've been a shock. You must be in grief.
411
00:23:34,627 --> 00:23:38,157
What is it you're trying to say, Minister?
412
00:23:38,157 --> 00:23:40,692
Being that I'm in the position that I'm in,
413
00:23:40,998 --> 00:23:44,333
I hear a lot of things, you see.
414
00:23:44,337 --> 00:23:45,563
For example?
415
00:23:45,597 --> 00:23:49,903
An elder who had received national respect committed suicide.
416
00:23:49,938 --> 00:23:52,202
A national funeral wouldn't have been enough,
417
00:23:52,238 --> 00:23:55,073
but you rushed to get his body cremated.
418
00:23:55,177 --> 00:23:57,048
Why was his suicide note...
419
00:23:57,048 --> 00:23:59,113
written on the computer instead of by hand?
420
00:23:59,817 --> 00:24:02,383
Especially since he always wrote things in calligraphy.
421
00:24:02,518 --> 00:24:05,212
Do you not have a lot of work these days?
422
00:24:05,657 --> 00:24:07,182
Do you want me to give you more work?
423
00:24:07,228 --> 00:24:08,228
What did you say?
424
00:24:08,228 --> 00:24:11,692
Come back when you have concrete evidence, and we'll talk then.
425
00:24:13,367 --> 00:24:15,093
I'm busy...
426
00:24:15,528 --> 00:24:16,833
working for our country.
427
00:24:17,337 --> 00:24:19,162
- Jae Hee? - Yes?
428
00:24:20,308 --> 00:24:21,962
My guest is leaving.
429
00:24:27,548 --> 00:24:30,472
Oh, and Minister Cha.
430
00:24:31,048 --> 00:24:32,472
I'm sorry,
431
00:24:32,617 --> 00:24:36,883
but the cost of fuel for your official car is quite high.
432
00:24:37,058 --> 00:24:39,083
The national finances aren't doing so well,
433
00:24:39,288 --> 00:24:42,553
so can we change it to something a bit smaller?
434
00:24:42,788 --> 00:24:44,722
The citizens will be moved.
435
00:24:44,857 --> 00:24:46,567
They'll say that...
436
00:24:46,567 --> 00:24:50,162
the eldest person running our nation is different from others.
437
00:24:50,968 --> 00:24:52,232
You must be crazy.
438
00:25:04,018 --> 00:25:07,682
(Your precious vote. A safe Korea will be realized now.)
439
00:25:09,488 --> 00:25:11,053
What on earth are you doing?
440
00:25:11,288 --> 00:25:13,952
What's taking so long to find something on Jung Sun Ah?
441
00:25:14,157 --> 00:25:16,458
I'm sorry, ma'am. Please give us more time.
442
00:25:16,458 --> 00:25:19,863
My gosh, you are all so incompetent.
443
00:25:23,867 --> 00:25:25,393
I should go meet Kang Yo Han.
444
00:25:25,498 --> 00:25:28,333
Pardon? You want to see Kang Yo Han?
445
00:25:28,907 --> 00:25:30,932
What is it? Why are you so surprised?
446
00:25:32,278 --> 00:25:34,008
It was just so sudden.
447
00:25:34,008 --> 00:25:37,343
Jung Sun Ah's file said that she was a maid in Kang Yo Han's house.
448
00:25:39,917 --> 00:25:41,518
I'm sure Kang Yo Han will know something...
449
00:25:41,518 --> 00:25:43,883
to help us look into that woman's past.
450
00:25:44,417 --> 00:25:45,688
Set up a meeting with him.
451
00:25:45,688 --> 00:25:47,783
Choose a quiet Japanese restaurant.
452
00:25:47,927 --> 00:25:49,853
Yes, ma'am.
453
00:25:58,369 --> 00:25:59,639
Are you sure that this is the place?
454
00:25:59,639 --> 00:26:01,109
(Goryeo Real Estate)
455
00:26:01,109 --> 00:26:02,673
How did you find out about it?
456
00:26:07,349 --> 00:26:08,873
By the way, why are you here?
457
00:26:09,518 --> 00:26:12,149
I thought you'd be bored if you came alone.
458
00:26:12,149 --> 00:26:14,754
Were you worried about sending me here alone?
459
00:26:16,088 --> 00:26:17,823
Yes, I was worried.
460
00:26:18,129 --> 00:26:20,257
- What? - Not you, Juk Chang.
461
00:26:20,258 --> 00:26:22,393
I was worried you might end up beating him half to death.
462
00:26:30,238 --> 00:26:31,964
It's a power shutter.
463
00:26:34,139 --> 00:26:36,034
I think this is the only entrance.
464
00:26:39,748 --> 00:26:41,944
- Hey, Elijah. - Elijah?
465
00:26:42,988 --> 00:26:45,883
The entrance is closed with a shutter.
466
00:26:47,488 --> 00:26:48,784
Oh, okay.
467
00:26:49,959 --> 00:26:51,028
Why did Elijah call?
468
00:26:51,028 --> 00:26:53,893
Elijah's the one who traced the IP address to this building.
469
00:26:54,599 --> 00:26:55,853
Really?
470
00:26:56,899 --> 00:27:00,994
She's a genius who was admitted to Stanford early for computer science.
471
00:27:02,798 --> 00:27:04,103
She's incredible.
472
00:27:05,238 --> 00:27:07,073
I still think this will be hard to open.
473
00:27:07,679 --> 00:27:09,304
Let's look for another entrance.
474
00:27:10,578 --> 00:27:11,977
(Goryeo Real Estate)
475
00:27:11,978 --> 00:27:13,173
Be careful.
476
00:27:16,179 --> 00:27:17,219
(Best Math Academy)
477
00:27:17,219 --> 00:27:19,288
(King of Dance Academy)
478
00:27:19,288 --> 00:27:20,784
(KU Security)
479
00:27:29,359 --> 00:27:31,464
Soo Hyun. Come up.
480
00:27:31,768 --> 00:27:33,369
- Why? - It's open.
481
00:27:33,369 --> 00:27:34,464
What?
482
00:27:37,508 --> 00:27:40,373
(Goryeo Real Estate)
483
00:27:42,209 --> 00:27:43,373
Hey, Elijah.
484
00:27:45,149 --> 00:27:46,619
You're incredible.
485
00:27:46,619 --> 00:27:48,679
How did you manage to hack into this too?
486
00:27:48,679 --> 00:27:52,287
That's enough. Just be careful. Both of you.
487
00:27:52,288 --> 00:27:53,383
Thank you.
488
00:27:58,889 --> 00:28:01,954
Hacking? They're such ordinary people.
489
00:28:19,449 --> 00:28:21,573
(KU Security, Business: Security)
490
00:28:21,619 --> 00:28:22,714
Okay.
491
00:28:36,899 --> 00:28:38,093
Hello?
492
00:28:38,429 --> 00:28:41,369
I'm inside Jinheung Building right now.
493
00:28:41,369 --> 00:28:43,564
Oh, really? How are you in there at this hour?
494
00:28:44,038 --> 00:28:46,433
I attend Best Math Academy,
495
00:28:46,639 --> 00:28:49,234
and I stayed to study for a test, and...
496
00:28:49,439 --> 00:28:52,679
Mister, I'm so scared.
497
00:28:52,679 --> 00:28:53,919
What should I do?
498
00:28:53,919 --> 00:28:55,974
Okay. I'll open up for you.
499
00:28:56,719 --> 00:28:59,883
Really? Thank you. Thank you so much.
500
00:29:18,738 --> 00:29:19,879
Do you think we'll be okay?
501
00:29:19,879 --> 00:29:22,333
What if someone is here standing guard?
502
00:29:22,379 --> 00:29:25,544
Do you think a loser who does internet broadcasts has bodyguards?
503
00:29:26,008 --> 00:29:28,913
I looked it up, and he records his broadcasts in a small venue.
504
00:29:29,048 --> 00:29:30,214
Hey.
505
00:29:31,088 --> 00:29:34,413
(Chang Speech Academy)
506
00:29:47,939 --> 00:29:52,964
(Jukchang)
507
00:29:56,109 --> 00:29:57,474
Why didn't you pick up the phone?
508
00:30:08,689 --> 00:30:11,128
Stop lying. We have 40 minutes left!
509
00:30:11,129 --> 00:30:13,153
I'm starving right now!
510
00:30:13,758 --> 00:30:14,923
Where are you?
511
00:30:15,359 --> 00:30:17,323
I'll go get it!
512
00:30:19,268 --> 00:30:20,433
Hi.
513
00:30:21,538 --> 00:30:22,764
It's been a while.
514
00:30:23,909 --> 00:30:25,204
It's been a while.
515
00:30:30,909 --> 00:30:32,044
Are you here alone?
516
00:30:36,119 --> 00:30:37,343
Let go.
517
00:30:42,318 --> 00:30:43,653
That hurts.
518
00:30:46,498 --> 00:30:47,623
Let's go.
519
00:30:49,599 --> 00:30:50,823
I'm going to go.
520
00:30:51,998 --> 00:30:55,234
Darn it. What took you so long?
521
00:30:55,399 --> 00:30:56,534
Hey.
522
00:30:57,209 --> 00:30:58,338
Go back.
523
00:30:58,338 --> 00:31:00,034
Gosh. That hurts!
524
00:31:00,209 --> 00:31:01,433
Come help me!
525
00:31:05,179 --> 00:31:06,343
(Chang Speech Academy)
526
00:31:13,149 --> 00:31:14,254
Hey, you punk!
527
00:31:15,459 --> 00:31:16,623
Are you okay?
528
00:31:21,459 --> 00:31:22,653
Go check it out.
529
00:31:49,258 --> 00:31:50,383
Kang Yo Han?
530
00:31:51,258 --> 00:31:52,583
Just focus on getting Juk Chang.
531
00:31:59,528 --> 00:32:01,464
Is it a fair fight now?
532
00:32:03,199 --> 00:32:04,403
Darn it.
533
00:32:09,778 --> 00:32:10,944
Darn it!
534
00:32:20,945 --> 00:32:25,945
[VIU Ver] tvN E10 'The Devil Judge'
"The Revolutionist"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
535
00:33:36,128 --> 00:33:37,993
Shoot. My arm hurts.
536
00:34:01,418 --> 00:34:03,413
This is for real, you loser.
537
00:34:08,758 --> 00:34:10,594
How are you all?
538
00:34:11,499 --> 00:34:16,038
Wow, the youth, law, education. You're doing great work.
539
00:34:16,039 --> 00:34:18,038
It's fine. Don't mind me.
540
00:34:18,039 --> 00:34:21,038
It's fine. Keep doing what you were doing.
541
00:34:21,039 --> 00:34:23,973
If there's something fun, show me too.
542
00:34:24,778 --> 00:34:26,603
Minbo Group?
543
00:34:27,219 --> 00:34:29,444
Gosh, the audio is so darn clear.
544
00:34:29,619 --> 00:34:32,444
I can even hear Min Yong Shik's breathing.
545
00:34:34,358 --> 00:34:36,254
What do you think you're doing here?
546
00:34:40,898 --> 00:34:43,228
Is this your Inwang-dong Team that's better than...
547
00:34:43,229 --> 00:34:44,893
the National Intelligence Service?
548
00:34:45,298 --> 00:34:46,524
Let's go inside.
549
00:34:47,199 --> 00:34:49,198
Let's talk out here.
550
00:34:49,199 --> 00:34:50,564
They're all on your team.
551
00:34:51,838 --> 00:34:53,774
How did you find this place?
552
00:34:53,909 --> 00:34:57,707
I'm very interested in the youth, law, and education.
553
00:34:57,708 --> 00:34:59,904
Forget that and get to the point.
554
00:35:01,278 --> 00:35:03,274
How do you know Jung Sun Ah?
555
00:35:03,619 --> 00:35:05,618
I don't know what you're talking about.
556
00:35:05,619 --> 00:35:08,658
I heard she used to work as your servant.
557
00:35:08,659 --> 00:35:10,524
- Is that true? - I can't say.
558
00:35:11,059 --> 00:35:13,558
I can't speak of another person's private life.
559
00:35:13,559 --> 00:35:16,553
There's talk that she killed her own parents.
560
00:35:18,628 --> 00:35:21,134
Is there? That's shocking.
561
00:35:21,599 --> 00:35:23,263
"Nothing's for free."
562
00:35:23,639 --> 00:35:25,234
That's what your look says.
563
00:35:25,738 --> 00:35:27,203
What is it you want?
564
00:35:28,838 --> 00:35:29,933
Juk Chang.
565
00:35:30,909 --> 00:35:32,203
"Juk Chang"?
566
00:35:32,409 --> 00:35:34,643
Cooperate with me so I can put him on trial.
567
00:35:34,949 --> 00:35:36,344
The prosecution just has to indict him,
568
00:35:36,479 --> 00:35:39,513
then sit and watch the show.
569
00:35:39,619 --> 00:35:41,614
Heo Joong Se will make a fuss.
570
00:35:41,818 --> 00:35:43,687
Why are you being so timid?
571
00:35:43,688 --> 00:35:45,953
I'm the one who must deal with the aftermath.
572
00:35:50,829 --> 00:35:51,964
Okay.
573
00:35:52,999 --> 00:35:54,163
Thank you.
574
00:35:57,008 --> 00:35:58,103
Oh, by the way.
575
00:36:06,378 --> 00:36:09,174
I found this on the way here.
576
00:36:10,389 --> 00:36:12,714
Shall I give it to you? Or to him?
577
00:36:13,088 --> 00:36:14,254
Here you go.
578
00:36:22,458 --> 00:36:25,263
(Unnatural Death Case Report Statement: Jung Sun Ah)
579
00:36:26,298 --> 00:36:29,297
(Statement: Jung Sun Ah)
580
00:36:29,298 --> 00:36:32,263
(Autopsy Report)
581
00:36:38,179 --> 00:36:40,743
An internet broadcaster...
582
00:36:42,878 --> 00:36:44,283
Isn't this...
583
00:36:44,818 --> 00:36:47,913
too menial a case for the live court show?
584
00:36:48,258 --> 00:36:51,083
He instigated violence and caused unrest.
585
00:36:51,958 --> 00:36:54,053
Wouldn't it please the Blue House too?
586
00:36:54,458 --> 00:36:57,424
I believe it goes very well with the president's wish...
587
00:36:57,599 --> 00:36:59,123
to strengthen law and order.
588
00:37:00,068 --> 00:37:02,134
That does make sense.
589
00:37:04,469 --> 00:37:07,333
Very well. Make this work.
590
00:37:12,048 --> 00:37:13,243
How did it go?
591
00:37:13,378 --> 00:37:14,473
It's a pass.
592
00:37:15,378 --> 00:37:17,484
Let me set up this one.
593
00:37:17,918 --> 00:37:19,013
You?
594
00:37:19,219 --> 00:37:22,214
I know people like Juk Chang very well.
595
00:37:31,869 --> 00:37:34,397
This is a blatant challenge to...
596
00:37:34,398 --> 00:37:37,768
the beloved and respected people of Korea.
597
00:37:37,769 --> 00:37:40,908
A patriotic young man took action...
598
00:37:40,909 --> 00:37:44,308
to protect his country, and he's being put on trial?
599
00:37:44,309 --> 00:37:45,777
Are judges that great?
600
00:37:45,778 --> 00:37:47,748
Are they above the people?
601
00:37:47,749 --> 00:37:52,317
This is clearly a coup planned by the judiciary!
602
00:37:52,318 --> 00:37:54,114
(What is Kang Yo Han's plan?)
603
00:37:54,358 --> 00:37:55,788
This isn't what I thought.
604
00:37:55,789 --> 00:37:58,159
Either way, didn't this happen because of...
605
00:37:58,159 --> 00:38:02,258
a young man's pure patriotism to protect his country?
606
00:38:02,258 --> 00:38:03,298
Right?
607
00:38:03,298 --> 00:38:06,297
Whether this trial is carried out fair and lawfully,
608
00:38:06,298 --> 00:38:10,338
I will keep a watchful eye until the very end.
609
00:38:10,338 --> 00:38:11,734
(President voices displeasure)
610
00:38:13,909 --> 00:38:15,404
Darn it.
611
00:38:16,479 --> 00:38:19,344
Kang Yo Han, I want to rip you apart.
612
00:38:20,519 --> 00:38:21,674
This is insane.
613
00:38:22,278 --> 00:38:23,373
Mr. Lawyer.
614
00:38:24,418 --> 00:38:26,143
I'm a political offender.
615
00:38:26,418 --> 00:38:27,783
A revolutionary leader.
616
00:38:28,219 --> 00:38:31,154
I'm not like the common criminal. Do you get that?
617
00:38:31,528 --> 00:38:34,728
Then shall I not submit anything that shows mitigating circumstances?
618
00:38:34,729 --> 00:38:36,754
Like your unhappy upbringing?
619
00:38:38,369 --> 00:38:39,763
Hang on.
620
00:38:41,599 --> 00:38:44,404
Wouldn't it be an advantage to submit that?
621
00:38:44,608 --> 00:38:47,033
Write something up. With as much detail as possible.
622
00:38:47,309 --> 00:38:48,734
Okay, I'll do that.
623
00:38:51,679 --> 00:38:53,574
Since we're on the topic,
624
00:38:53,749 --> 00:38:56,743
Kang Yo Han and the younger judge came at me...
625
00:38:56,818 --> 00:38:59,544
and threatened me with a wooden pole.
626
00:39:01,619 --> 00:39:03,683
How about we leak that to the media?
627
00:39:04,829 --> 00:39:06,728
To plea insanity,
628
00:39:06,729 --> 00:39:08,993
you need a doctor's diagnosis.
629
00:39:09,128 --> 00:39:10,424
I saw it.
630
00:39:10,798 --> 00:39:12,797
Would I lie to you about that?
631
00:39:12,798 --> 00:39:14,064
You saw it?
632
00:39:16,269 --> 00:39:20,877
Then can you give me a list of names of people who witnessed it?
633
00:39:20,878 --> 00:39:22,774
I need objective evidence.
634
00:39:24,309 --> 00:39:26,404
No, forget it.
635
00:39:26,878 --> 00:39:28,344
I was alone.
636
00:39:31,318 --> 00:39:34,013
Are you sure you can win?
637
00:39:35,818 --> 00:39:38,083
I can't go to prison.
638
00:39:39,889 --> 00:39:41,694
Yes, don't worry.
639
00:39:42,059 --> 00:39:44,824
I'll get you out on probation.
640
00:39:54,508 --> 00:39:56,308
You're putting in too much effort.
641
00:39:56,309 --> 00:39:57,678
You care for the plants here...
642
00:39:57,679 --> 00:40:00,777
and a gruff guy and weird girl in a weird mansion.
643
00:40:00,778 --> 00:40:03,884
I'm pretty sure I'm just as weird.
644
00:40:04,148 --> 00:40:05,944
Yes, you have been a bit weird.
645
00:40:07,088 --> 00:40:09,583
Why? Did Professor Min say something?
646
00:40:09,889 --> 00:40:11,158
Why would he?
647
00:40:11,159 --> 00:40:13,453
I haven't seen him since we met here last time.
648
00:40:13,958 --> 00:40:15,254
Oh, really?
649
00:40:15,458 --> 00:40:17,623
I wondered if he nagged again.
650
00:40:21,039 --> 00:40:23,167
You suddenly show up outside my workplace...
651
00:40:23,168 --> 00:40:25,933
and ask what I'd do if you did something bad.
652
00:40:26,139 --> 00:40:28,478
Then Kang Yo Han shows up when we're trying to get Juk Chang.
653
00:40:28,479 --> 00:40:30,703
Are you up to no good?
654
00:40:31,508 --> 00:40:32,603
Do you think so?
655
00:40:34,119 --> 00:40:35,674
No, well...
656
00:40:36,119 --> 00:40:38,344
I just feel a bit jealous.
657
00:40:38,588 --> 00:40:41,858
My childhood best friend's hanging out with a rich guy...
658
00:40:41,858 --> 00:40:42,917
and it feels weird.
659
00:40:42,918 --> 00:40:45,024
Like you're living in a different world.
660
00:40:46,458 --> 00:40:47,553
I see.
661
00:40:50,398 --> 00:40:51,794
He's not rich.
662
00:40:52,269 --> 00:40:54,134
If you get to know him,
663
00:40:54,639 --> 00:40:56,194
Kang Yo Han's really poor.
664
00:41:01,039 --> 00:41:02,373
I'm way richer.
665
00:41:03,438 --> 00:41:06,944
I have fond memories of my mom and dad...
666
00:41:08,418 --> 00:41:11,044
and a pretty home I kept.
667
00:41:11,449 --> 00:41:12,544
And...
668
00:41:22,028 --> 00:41:23,424
I have a fan club.
669
00:41:23,729 --> 00:41:25,094
They root for me.
670
00:41:31,469 --> 00:41:32,904
I'm going home.
671
00:41:33,469 --> 00:41:34,674
Already?
672
00:41:35,238 --> 00:41:36,607
I'm busy.
673
00:41:36,608 --> 00:41:38,873
Being a police officer keeps you busy.
674
00:41:40,048 --> 00:41:41,143
Get home safe.
675
00:42:08,508 --> 00:42:10,234
I have you,
676
00:42:11,249 --> 00:42:12,344
Soo Hyun.
677
00:42:21,629 --> 00:42:23,925
Hi, Master Yo Han.
678
00:42:29,000 --> 00:42:33,764
(Chief Judge Kang Yo Han)
679
00:42:37,250 --> 00:42:39,244
Just because you're the head of the Operation Support Committee...
680
00:42:39,710 --> 00:42:41,715
doesn't mean you can barge in like this.
681
00:42:42,219 --> 00:42:44,744
Why do you keep making me barge in?
682
00:42:44,819 --> 00:42:47,814
Are you doing this on purpose to see me?
683
00:42:52,689 --> 00:42:54,124
What brings you here today?
684
00:42:55,029 --> 00:42:56,460
The live court show.
685
00:42:56,460 --> 00:42:59,394
Why did you choose such a high-profile case again?
686
00:42:59,529 --> 00:43:02,164
The defendant is neither a politician nor a conglomerate.
687
00:43:02,200 --> 00:43:03,994
What's high-profile about it?
688
00:43:04,310 --> 00:43:05,710
Isn't he just a petty offender?
689
00:43:05,710 --> 00:43:07,540
He works for Heo Joong Se.
690
00:43:07,540 --> 00:43:10,339
He was throwing a fit, saying he'd get rid of the live court show,
691
00:43:10,339 --> 00:43:11,879
but I managed to calm him down.
692
00:43:11,879 --> 00:43:13,980
I told you to wait just two years.
693
00:43:13,980 --> 00:43:16,945
Why do you keep complicating things?
694
00:43:16,950 --> 00:43:20,514
Wow, that psycho works for the president?
695
00:43:20,759 --> 00:43:22,115
That's interesting.
696
00:43:22,290 --> 00:43:25,655
The thing is, he attacked my niece.
697
00:43:25,930 --> 00:43:27,255
He did?
698
00:43:30,230 --> 00:43:31,595
It's still not okay.
699
00:43:31,830 --> 00:43:33,270
You'll have to give in this time.
700
00:43:33,270 --> 00:43:35,735
Just scold him a little in court and let him go.
701
00:43:36,899 --> 00:43:38,164
What if I can't?
702
00:43:43,279 --> 00:43:46,080
That would put me in a difficult situation.
703
00:43:46,080 --> 00:43:47,680
And that would mean...
704
00:43:47,680 --> 00:43:50,675
you'll be in a difficult situation too.
705
00:43:51,319 --> 00:43:52,514
All right.
706
00:43:53,049 --> 00:43:55,485
I'll think about it.
707
00:43:56,859 --> 00:44:00,485
Master Yo Han, you're being a good boy these days.
708
00:44:00,759 --> 00:44:03,394
So please stop barging in like this.
709
00:44:05,169 --> 00:44:09,068
Exactly. Instead of making me barge in like this,
710
00:44:09,069 --> 00:44:12,005
you should invite me sometimes.
711
00:44:17,680 --> 00:44:20,405
Is your house still beautiful?
712
00:44:22,680 --> 00:44:24,144
Like in the old days?
713
00:44:25,149 --> 00:44:27,914
Do you miss the place where you used to work as a maid?
714
00:44:42,870 --> 00:44:44,204
Never...
715
00:44:44,839 --> 00:44:47,034
Never say that again.
716
00:44:48,080 --> 00:44:51,604
I was just a guest who stayed there for a while.
717
00:44:51,879 --> 00:44:54,675
Don't you dare insult me.
718
00:44:56,680 --> 00:44:59,485
Fine. I'll keep that in mind.
719
00:45:22,739 --> 00:45:24,009
We are...
720
00:45:24,009 --> 00:45:25,509
- Juk Chang! - Juk Chang!
721
00:45:25,509 --> 00:45:27,879
- We are power! - We are power!
722
00:45:27,879 --> 00:45:29,818
- Juk Chang! - Juk Chang!
723
00:45:29,819 --> 00:45:31,620
- Juk Chang! - Juk Chang!
724
00:45:31,620 --> 00:45:33,450
- Juk Chang! - Juk Chang!
725
00:45:33,450 --> 00:45:35,790
- Juk Chang! - Juk Chang!
726
00:45:35,790 --> 00:45:36,914
Guys, quiet.
727
00:45:45,399 --> 00:45:47,230
- Juk Chang! - Juk Chang!
728
00:45:47,230 --> 00:45:48,969
- Juk Chang! - Juk Chang!
729
00:45:48,969 --> 00:45:50,600
- Juk Chang! - Juk Chang!
730
00:45:50,600 --> 00:45:52,310
- Juk Chang! - Juk Chang!
731
00:45:52,310 --> 00:45:53,609
- Juk Chang! - Juk Chang!
732
00:45:53,609 --> 00:45:55,779
As you can see, the Supreme Court is...
733
00:45:55,779 --> 00:45:58,680
filled with excitement about today's trial.
734
00:45:58,680 --> 00:46:00,710
The supporters of the defendant...
735
00:46:00,710 --> 00:46:03,545
are continuing their protest inside the Supreme Court.
736
00:46:03,779 --> 00:46:05,890
Worrying that the excessive enthusiasm...
737
00:46:05,890 --> 00:46:08,555
will lead to accidents,
738
00:46:08,719 --> 00:46:12,584
the court has decided to hold the trial behind closed doors.
739
00:46:12,589 --> 00:46:15,100
(Live Court Show)
740
00:46:15,100 --> 00:46:16,695
Let's start the trial.
741
00:46:17,669 --> 00:46:18,930
Defendant Kim Choong Sik?
742
00:46:18,930 --> 00:46:21,534
My name is Kim Ju Won. Please call me Kim Ju Won.
743
00:46:23,339 --> 00:46:26,834
The court must use your registered name,
744
00:46:26,839 --> 00:46:28,175
Defendant Kim Choong Sik.
745
00:46:29,109 --> 00:46:30,310
Let me ask you again.
746
00:46:30,310 --> 00:46:31,974
Defendant Kim Choong Sik?
747
00:46:33,279 --> 00:46:34,514
Yes, Your Honor.
748
00:46:35,950 --> 00:46:38,520
You're on trial for organizing and instigating...
749
00:46:38,520 --> 00:46:40,514
random attacks against...
750
00:46:40,520 --> 00:46:43,689
foreign workers, women, and sexual minorities...
751
00:46:43,689 --> 00:46:44,890
throughout the country.
752
00:46:44,890 --> 00:46:46,155
Your Honor.
753
00:46:46,730 --> 00:46:48,025
Do you have something to say?
754
00:46:48,200 --> 00:46:49,854
- Yes. - Go ahead.
755
00:46:50,330 --> 00:46:53,968
(Live Court Show)
756
00:46:53,969 --> 00:46:56,034
(Defendant)
757
00:47:02,310 --> 00:47:04,950
Before the trial, let me make a solemn declaration...
758
00:47:04,950 --> 00:47:06,945
before history and our people.
759
00:47:10,120 --> 00:47:11,514
My brave deed...
760
00:47:11,649 --> 00:47:14,784
cannot be tried in a worldly court.
761
00:47:14,790 --> 00:47:18,354
Therefore, I'd like to read aloud my declaration of national salvation.
762
00:47:18,960 --> 00:47:21,425
The court is not a place for incitement.
763
00:47:21,500 --> 00:47:23,560
The Japanese judges who tried independence activists...
764
00:47:23,560 --> 00:47:25,164
would've said that too.
765
00:47:25,469 --> 00:47:26,700
What are you so afraid of?
766
00:47:26,700 --> 00:47:29,695
Why are you hiding the truth, Judge Kang?
767
00:47:30,200 --> 00:47:32,135
Fine, I get it.
768
00:47:32,370 --> 00:47:33,664
You can go ahead.
769
00:47:34,779 --> 00:47:37,238
(Live Court Show)
770
00:47:37,239 --> 00:47:39,180
(Counsel)
771
00:47:39,180 --> 00:47:40,480
(Declaration of National Salvation)
772
00:47:40,480 --> 00:47:42,275
"One faithful man is worth..."
773
00:47:42,419 --> 00:47:45,414
"a million selfish men."
774
00:47:46,120 --> 00:47:47,545
"I, Kim Ju Won,"
775
00:47:48,060 --> 00:47:51,325
"am ready to become a devil for my beloved country."
776
00:47:51,529 --> 00:47:52,755
"Compatriots,"
777
00:47:52,830 --> 00:47:55,500
"stop being hypocrites and protect our people first."
778
00:47:55,500 --> 00:47:58,764
"The three-year-long epidemic left us with no jobs."
779
00:47:58,770 --> 00:48:02,564
"Foreigners invade our country and commit all kinds of crimes."
780
00:48:02,899 --> 00:48:05,810
"Our women laugh and talk with foreigners on the street,"
781
00:48:05,810 --> 00:48:07,879
"linking arms with them."
782
00:48:07,879 --> 00:48:11,009
"Foreign young men are taking our jobs away,"
783
00:48:11,009 --> 00:48:12,575
"taking our women away,"
784
00:48:12,580 --> 00:48:14,814
"and taking even our souls away."
785
00:48:15,250 --> 00:48:16,874
"Making things right in the country..."
786
00:48:17,219 --> 00:48:18,615
"means..."
787
00:48:19,020 --> 00:48:22,385
"becoming the true owners of the country again."
788
00:48:25,359 --> 00:48:27,894
"As someone who loves this country, I'm convinced."
789
00:48:28,160 --> 00:48:30,330
"We must drive all foreigners out."
790
00:48:30,330 --> 00:48:33,764
"We must kick all mongrels out of this country."
791
00:48:33,799 --> 00:48:36,770
"A pure Korea. A safe Korea."
792
00:48:36,770 --> 00:48:38,434
"Together, we'll achieve it again."
793
00:48:38,509 --> 00:48:40,164
"That's what patriotism means."
794
00:48:45,149 --> 00:48:46,480
"We are power."
795
00:48:46,480 --> 00:48:48,644
Yes, we are. Well said.
796
00:48:49,219 --> 00:48:51,120
He is the person we're serving.
797
00:48:51,120 --> 00:48:52,950
Guys, vote right now.
798
00:48:52,950 --> 00:48:55,120
How's it going? 55, 56, 57...
799
00:48:55,120 --> 00:48:57,184
(National Vote Status)
800
00:48:57,890 --> 00:49:00,859
What's going on? What happened?
801
00:49:00,859 --> 00:49:03,325
His supporters must be taking action as a group.
802
00:49:04,730 --> 00:49:06,494
(Hourly Graph)
803
00:49:06,730 --> 00:49:09,540
(In Opposition To, In Favor Of)
804
00:49:09,540 --> 00:49:11,164
Are you done?
805
00:49:11,569 --> 00:49:13,505
I'll stop here for now.
806
00:49:14,580 --> 00:49:16,934
- Defendant. - Yes?
807
00:49:17,239 --> 00:49:20,049
Do you know the occupation of the foreign workers...
808
00:49:20,049 --> 00:49:22,445
who were attacked by your group?
809
00:49:22,779 --> 00:49:23,974
I'm not sure.
810
00:49:24,080 --> 00:49:26,244
Is that really something a revolutionary should know?
811
00:49:26,250 --> 00:49:28,089
They lost two colleagues...
812
00:49:28,089 --> 00:49:31,684
in a gas leak during sewer repair.
813
00:49:31,730 --> 00:49:34,894
The repair had been put off because no one wanted to work on it.
814
00:49:35,930 --> 00:49:39,795
Defendant, whose jobs do you think they took away?
815
00:49:40,000 --> 00:49:43,500
During times of war, there are bound to be innocent victims.
816
00:49:43,500 --> 00:49:46,905
You shouldn't disparage the people's legitimate anger.
817
00:49:47,810 --> 00:49:48,974
The people?
818
00:49:49,580 --> 00:49:51,974
Did you say, "legitimate anger"?
819
00:49:53,379 --> 00:49:54,675
Here we go!
820
00:49:55,080 --> 00:49:57,644
- What are you doing? - Stop it!
821
00:50:00,120 --> 00:50:01,954
That sure looks very legitimate.
822
00:50:02,060 --> 00:50:05,084
Right? It really does, doesn't it?
823
00:50:05,359 --> 00:50:08,954
That's what happens to a foreigner when he takes away one of our women.
824
00:50:08,960 --> 00:50:11,965
Your Honor, have you heard of the purity of a single-race nation?
825
00:50:12,770 --> 00:50:14,695
Did you say, "our women"?
826
00:50:14,770 --> 00:50:16,739
Women are citizens of this country as well.
827
00:50:16,739 --> 00:50:19,505
We don't belong to men.
828
00:50:20,169 --> 00:50:22,405
Our people, my foot.
829
00:50:26,310 --> 00:50:29,545
I apologize for my inappropriate language.
830
00:50:29,549 --> 00:50:31,850
I just felt a surge of some legitimate anger...
831
00:50:31,850 --> 00:50:33,244
that's hard to control.
832
00:50:33,489 --> 00:50:35,014
It sounded like you swore.
833
00:50:35,060 --> 00:50:38,055
But your voice is too low. Can you come closer?
834
00:50:38,390 --> 00:50:40,284
- Defendant. - Should I come to you?
835
00:50:42,200 --> 00:50:43,954
(National Vote Status)
836
00:50:44,899 --> 00:50:46,124
Defendant.
837
00:50:46,799 --> 00:50:48,095
Please focus.
838
00:50:51,969 --> 00:50:53,810
(In Opposition To, In Favor Of)
839
00:50:53,810 --> 00:50:55,710
- Defendant. - Yes?
840
00:50:55,710 --> 00:50:57,310
Try to calm down.
841
00:50:57,310 --> 00:50:58,545
Okay.
842
00:50:59,009 --> 00:51:00,905
We've never met before,
843
00:51:01,080 --> 00:51:03,179
but seeing you makes me feel sorry.
844
00:51:03,180 --> 00:51:05,385
You must've led a difficult life.
845
00:51:06,450 --> 00:51:09,184
We've met before. Don't you remember it?
846
00:51:09,259 --> 00:51:11,055
- Your Honor. - Yes?
847
00:51:11,129 --> 00:51:14,259
Is it okay if I go down to the defendant...
848
00:51:14,259 --> 00:51:15,994
and talk to him?
849
00:51:16,399 --> 00:51:18,365
Sure, go ahead.
850
00:51:18,700 --> 00:51:19,894
Thank you.
851
00:51:24,000 --> 00:51:26,934
(Live Court Show)
852
00:51:34,109 --> 00:51:35,215
(Counsel)
853
00:51:38,049 --> 00:51:39,144
There...
854
00:51:41,390 --> 00:51:42,885
is a young man here.
855
00:51:43,390 --> 00:51:46,555
He might be acting tough, but on the inside,
856
00:51:47,060 --> 00:51:48,854
there is a child who has been hurt.
857
00:51:50,299 --> 00:51:51,695
What are you doing right now?
858
00:51:52,529 --> 00:51:55,068
I'm talking about the documents your lawyer sent us...
859
00:51:55,069 --> 00:51:58,005
asking us to grant you an extenuation.
860
00:51:59,710 --> 00:52:00,769
What?
861
00:52:00,770 --> 00:52:02,334
(Counsel)
862
00:52:02,640 --> 00:52:04,809
I was told that ever since you were young,
863
00:52:04,810 --> 00:52:07,805
you were obsessed with gaining the attention of others. Is this true?
864
00:52:07,879 --> 00:52:10,548
- What did you say? - Your grandmother was very worried.
865
00:52:10,549 --> 00:52:11,644
Let's watch the footage.
866
00:52:12,350 --> 00:52:16,718
Choong Sik hasn't always been a bad kid.
867
00:52:16,719 --> 00:52:17,889
- Grandma. - I heard...
868
00:52:17,890 --> 00:52:20,559
he instigated some type of demonstration,
869
00:52:20,560 --> 00:52:22,459
- but he would never do that. - What is that?
870
00:52:22,460 --> 00:52:25,929
He's just acting up because he's immature.
871
00:52:25,930 --> 00:52:28,968
- Did you agree to this? - So please forgive him.
872
00:52:28,969 --> 00:52:32,539
Hey, Choong Sik. About what you took last time...
873
00:52:32,540 --> 00:52:33,865
- Hurry up and turn that off. - That...
874
00:52:34,040 --> 00:52:35,909
- Turn it off right now! - Your grandma...
875
00:52:35,910 --> 00:52:38,479
- was saving up for her funeral. - Don't turn it off.
876
00:52:38,480 --> 00:52:39,648
You don't need to do anything else.
877
00:52:39,649 --> 00:52:42,718
Just make sure you return that money to her.
878
00:52:42,719 --> 00:52:43,979
Please do that.
879
00:52:43,980 --> 00:52:47,389
Are you crazy? Why would you say that?
880
00:52:47,390 --> 00:52:50,218
That's the only way you can have a proper funeral.
881
00:52:50,219 --> 00:52:54,128
My goodness. You're crazy. You've lost your mind.
882
00:52:54,129 --> 00:52:57,199
Counsel. How was the defendant during his school days?
883
00:52:57,200 --> 00:53:00,999
His homeroom teacher took some time to speak with us.
884
00:53:01,000 --> 00:53:03,894
- Let's watch this together. - What is this? What...
885
00:53:04,500 --> 00:53:07,305
He incited violence for political reasons?
886
00:53:08,040 --> 00:53:09,809
He would never do such a thing.
887
00:53:09,810 --> 00:53:12,508
He acted like a bully when he was a student,
888
00:53:12,509 --> 00:53:15,619
but in reality, he idolized them and copied what they did.
889
00:53:15,620 --> 00:53:18,945
He wasn't accepted as one of them.
890
00:53:20,120 --> 00:53:21,889
My gosh. What a waste of time and money?
891
00:53:21,890 --> 00:53:23,588
A loser who copied the bullies?
892
00:53:23,589 --> 00:53:26,128
Choong Sik went to school with me.
893
00:53:26,129 --> 00:53:28,099
Do you know what he did when he was a student?
894
00:53:28,100 --> 00:53:29,829
He got caught planting hidden cameras in the girls' bathroom,
895
00:53:29,830 --> 00:53:30,999
and he got expelled.
896
00:53:31,000 --> 00:53:33,028
He says he wants to start a revolution,
897
00:53:33,029 --> 00:53:35,398
but he's not someone who's capable of doing that.
898
00:53:35,399 --> 00:53:37,494
Please have mercy on him.
899
00:53:39,069 --> 00:53:41,834
You're going to make him into a loser instead of a devil?
900
00:53:47,049 --> 00:53:48,914
This will ruin things.
901
00:53:48,980 --> 00:53:51,718
The people around the defendant say this about him,
902
00:53:51,719 --> 00:53:55,115
but there's one thing that bothers me.
903
00:53:55,589 --> 00:53:56,885
The defendant...
904
00:53:57,290 --> 00:54:00,659
continuously asked for donations through his channel.
905
00:54:00,660 --> 00:54:03,124
He said that he needs funds to create a revolution in our nation.
906
00:54:03,330 --> 00:54:05,365
He managed to collect a significant amount of money.
907
00:54:05,930 --> 00:54:07,664
What did you do with that money?
908
00:54:11,069 --> 00:54:12,769
Why are you avoiding eye contact, Defendant?
909
00:54:12,770 --> 00:54:16,735
Did you purchase bombs and guns in the black market?
910
00:54:17,439 --> 00:54:19,749
What exactly are funds for a revolution?
911
00:54:19,750 --> 00:54:22,744
No. I don't know what you're talking about.
912
00:54:23,279 --> 00:54:26,414
- I plead the fifth. - Defendant, if this is the truth,
913
00:54:26,919 --> 00:54:28,454
this is treason.
914
00:54:28,919 --> 00:54:31,854
The main culprit behind treason can be sentenced to death,
915
00:54:32,060 --> 00:54:34,628
life imprisonment, or life imprisonment without labor.
916
00:54:34,629 --> 00:54:35,758
Were you aware of this, Defendant?
917
00:54:35,759 --> 00:54:36,854
No.
918
00:54:38,000 --> 00:54:39,699
Do you have something to say, Counsel?
919
00:54:39,700 --> 00:54:44,805
Yes. The defendant didn't use that money to plot treason.
920
00:54:44,969 --> 00:54:47,309
This is a part of the defendant's privacy,
921
00:54:47,310 --> 00:54:49,539
so I was hesitant to reveal it,
922
00:54:49,540 --> 00:54:52,148
but in this situation, I have no choice. Let's watch it together.
923
00:54:52,149 --> 00:54:53,548
(Counsel)
924
00:54:53,549 --> 00:54:56,519
- Let's watch it. - I work as a content creator.
925
00:54:56,520 --> 00:55:00,519
One day, Kim Choong Sik and another fan got into a battle,
926
00:55:00,520 --> 00:55:03,159
and they started sending me a lot of donations.
927
00:55:03,160 --> 00:55:04,959
It was a couple of thousand dollars every single day.
928
00:55:04,960 --> 00:55:08,258
- No! I don't know her! - It's not like he's rich.
929
00:55:08,259 --> 00:55:09,898
- I wish he would stop. - What are you doing?
930
00:55:09,899 --> 00:55:12,099
- He keeps asking to meet me. - Please calm down.
931
00:55:12,100 --> 00:55:13,465
He keeps begging me.
932
00:55:14,370 --> 00:55:15,735
He makes me feel uncomfortable.
933
00:55:15,839 --> 00:55:18,334
- I really wish he would stop. - No way.
934
00:55:19,410 --> 00:55:22,334
Did you use your grandmother's funeral funds to send her donations?
935
00:55:24,140 --> 00:55:25,445
You went too far.
936
00:55:27,080 --> 00:55:28,918
(National Vote Status)
937
00:55:28,919 --> 00:55:31,115
Hold on. It's okay.
938
00:55:33,089 --> 00:55:36,284
It's okay. I told you I'd make sure you got off with a reprieve.
939
00:55:37,589 --> 00:55:38,684
Go back to your seat.
940
00:55:39,259 --> 00:55:40,354
Go ahead.
941
00:55:40,560 --> 00:55:41,655
It's okay.
942
00:55:44,529 --> 00:55:47,465
Your Honors.
943
00:55:47,930 --> 00:55:51,064
As you can see, the defendant isn't a revolutionary.
944
00:55:51,439 --> 00:55:55,834
And he's not a dangerous person who's plotting treason.
945
00:55:56,109 --> 00:55:59,979
To be honest, he's not even worth being on trial right now.
946
00:55:59,980 --> 00:56:01,879
- Lawyer Ko. - Of course,
947
00:56:01,879 --> 00:56:03,878
the defendant's crimes aren't small,
948
00:56:03,879 --> 00:56:07,845
but I will be grateful if you gave him a chance to redeem himself.
949
00:56:21,799 --> 00:56:26,405
What could be the best punishment for the defendant?
950
00:56:27,040 --> 00:56:29,805
Is it flogging? Or is it imprisonment?
951
00:56:30,540 --> 00:56:31,874
I racked my brains for an answer.
952
00:56:33,580 --> 00:56:35,545
I received the suggestion that...
953
00:56:36,219 --> 00:56:38,744
we give this young defendant another chance,
954
00:56:38,950 --> 00:56:41,789
so I sentence the defendant to three years in prison...
955
00:56:41,790 --> 00:56:45,425
with a five-year stay of execution.
956
00:56:47,960 --> 00:56:49,055
However,
957
00:56:49,259 --> 00:56:50,858
the defendant's crimes were terrible...
958
00:56:50,859 --> 00:56:54,195
and the chance of recidivism is quite high,
959
00:56:54,629 --> 00:56:57,195
so the defendant must wear an electronic anklet...
960
00:56:57,370 --> 00:56:59,805
and be placed on probation.
961
00:57:02,739 --> 00:57:06,108
Through the electronic anklet signal, the defendant's location...
962
00:57:06,109 --> 00:57:08,418
will be traceable on the DIKE app.
963
00:57:08,419 --> 00:57:10,148
(DIKE)
964
00:57:10,149 --> 00:57:11,945
(Kim Choong Sik, Date of Birth: September 23, 1993, Age: 33)
965
00:57:12,049 --> 00:57:15,659
An electronic anklet? What an embarrassment.
966
00:57:15,660 --> 00:57:18,684
What are you going to do in the summer? You can't wear shorts now.
967
00:57:18,689 --> 00:57:22,595
As of today, I'm creating a squad to go after Juk Chang.
968
00:57:23,230 --> 00:57:27,068
Hey, Juk Chang. Come out. I'll go after you.
969
00:57:27,069 --> 00:57:29,934
To all the citizens watching this trial,
970
00:57:30,270 --> 00:57:31,639
can you all be...
971
00:57:31,640 --> 00:57:32,709
(The defendant's location)
972
00:57:32,710 --> 00:57:35,275
the defendant's probation officer?
973
00:57:35,680 --> 00:57:38,008
Keep an eye on what he's doing and where he is.
974
00:57:38,009 --> 00:57:40,309
Don't take your eyes off of him for one second.
975
00:57:40,310 --> 00:57:43,045
The defendant needs your attention.
976
00:57:46,149 --> 00:57:47,644
Don't you agree, Defendant?
977
00:57:50,960 --> 00:57:55,595
My gosh. I brought him up, and he ruined it all!
978
00:57:56,899 --> 00:58:00,494
My gosh! Kang Yo Han!
979
00:58:01,500 --> 00:58:04,135
Just scold him a little in court and let him go.
980
00:58:04,540 --> 00:58:05,805
All right.
981
00:58:06,270 --> 00:58:08,679
I'll think about it.
982
00:58:08,680 --> 00:58:11,040
(Defendant Kim Choong Sik sentenced to probation.)
983
00:58:11,040 --> 00:58:13,474
(The entire nation can trace him via an electronic anklet.)
984
00:58:17,450 --> 00:58:19,545
Darn it.
985
00:58:22,689 --> 00:58:24,954
Did he fool me?
986
00:58:45,379 --> 00:58:46,604
Do you see Juk Chang behind me?
987
00:58:46,879 --> 00:58:49,818
I will show you how I punish Juk Chang live.
988
00:58:49,819 --> 00:58:52,019
Don't forget to subscribe, leave comments, and like.
989
00:58:52,020 --> 00:58:53,389
(Why is Juk Chang so fast?)
990
00:58:53,390 --> 00:58:54,584
(Where did he go? Let's get him!)
991
00:59:10,239 --> 00:59:12,738
- Get him! - The Kim Choong Sik Case...
992
00:59:12,739 --> 00:59:14,869
is a national embarrassment,
993
00:59:14,870 --> 00:59:17,275
and it should never happen again.
994
00:59:17,480 --> 00:59:20,309
This kind of behavior is like spitting on the faces...
995
00:59:20,310 --> 00:59:22,718
of everyone across the country who has volunteered...
996
00:59:22,719 --> 00:59:26,389
to help provide relief, and our beloved citizens...
997
00:59:26,390 --> 00:59:28,454
with their pure patriotism.
998
00:59:28,790 --> 00:59:31,318
It's a case that just reeks.
999
00:59:31,319 --> 00:59:33,684
It smells. It smells terribly...
1000
00:59:34,089 --> 00:59:35,525
like a conspiracy.
1001
00:59:40,430 --> 00:59:41,525
Where did he go?
1002
00:59:42,299 --> 00:59:44,834
Let's keep going. Hurry.
1003
00:59:48,069 --> 00:59:51,709
But that man, Kim Choong Sik. Is he really Korean?
1004
00:59:51,710 --> 00:59:53,249
Is he a real Korean, like us?
1005
00:59:53,250 --> 00:59:57,318
Not a fake Korean, but a real Korean with citizenship?
1006
00:59:57,319 --> 00:59:58,688
One nation, pureblood.
1007
00:59:58,689 --> 01:00:01,144
A descendant of Dangun would never do something so idiotic...
1008
01:00:02,460 --> 01:00:05,755
I'm sorry. I meant, they would never do...
1009
01:00:06,460 --> 01:00:08,925
something so embarrassing.
1010
01:00:09,100 --> 01:00:10,195
That's all.
1011
01:00:23,040 --> 01:00:24,278
There you are.
1012
01:00:24,279 --> 01:00:27,175
You should hide, so we can't come find you.
1013
01:00:32,450 --> 01:00:33,949
Are you going to let them do that to Choong Sik?
1014
01:00:33,950 --> 01:00:35,715
Hey, are you crazy?
1015
01:00:36,359 --> 01:00:39,124
Don't you dare bring up his name ever again.
1016
01:00:39,960 --> 01:00:42,095
Yeon Jung, this is really hard on me.
1017
01:00:42,330 --> 01:00:44,124
My goodness.
1018
01:00:45,500 --> 01:00:47,095
Gosh, darn it.
1019
01:00:48,200 --> 01:00:51,039
Hey! Why do you keep running away?
1020
01:00:51,040 --> 01:00:52,909
Your location can be traced with this app.
1021
01:00:52,910 --> 01:00:56,005
Everyone. We will punish Juk Chang!
1022
01:00:56,009 --> 01:00:58,334
- Hey, get over here. - Come on.
1023
01:00:58,350 --> 01:00:59,874
Let's get started.
1024
01:01:01,609 --> 01:01:03,718
Hey, are you guys having fun?
1025
01:01:03,719 --> 01:01:05,218
Why wouldn't we be having fun?
1026
01:01:05,219 --> 01:01:07,284
Okay. Get him!
1027
01:01:14,989 --> 01:01:16,099
(Let's Get Juk Chang! Juk Chang is Dead Today.)
1028
01:01:16,100 --> 01:01:17,159
(Let's Get Juk Chang! Juk Chang is Dead Today.)
1029
01:01:17,160 --> 01:01:18,798
- That's right! - Get him!
1030
01:01:18,799 --> 01:01:21,295
- Hit him harder! - Go for it!
1031
01:01:21,770 --> 01:01:23,968
Hey, Secretary. Can you turn that off?
1032
01:01:23,969 --> 01:01:25,235
Yes, sir.
1033
01:01:26,069 --> 01:01:27,865
Why? Does it make you feel uncomfortable?
1034
01:01:28,270 --> 01:01:30,405
It feels like we created another monster.
1035
01:01:31,410 --> 01:01:33,175
Monsters aren't made.
1036
01:01:33,310 --> 01:01:37,045
The monster within is just awoken.
1037
01:01:38,489 --> 01:01:40,115
Whenever there's a good excuse.
1038
01:02:25,500 --> 01:02:26,894
You're pretty focused.
1039
01:02:29,600 --> 01:02:32,104
Minister Cha, how did you get in?
1040
01:02:35,040 --> 01:02:36,805
Why are you so surprised?
1041
01:02:37,379 --> 01:02:38,845
That's very unlike you.
1042
01:02:43,620 --> 01:02:45,945
Are you carrying out a search and seizure?
1043
01:02:49,960 --> 01:02:52,124
You're quite an interesting person.
1044
01:02:52,460 --> 01:02:54,624
Are you that great a person?
1045
01:02:54,859 --> 01:02:57,055
That the Minister of Justice...
1046
01:02:57,129 --> 01:02:59,025
should carry out a search and seizure?
1047
01:03:01,129 --> 01:03:04,664
Then are you here to ask for a favor?
1048
01:03:06,310 --> 01:03:08,334
I think you're mistaken.
1049
01:03:08,839 --> 01:03:12,604
I came here to remind you of your place.
1050
01:03:14,279 --> 01:03:16,744
- "My place"? - You know,
1051
01:03:17,480 --> 01:03:18,845
you look best...
1052
01:03:19,350 --> 01:03:22,560
when you're standing behind someone...
1053
01:03:22,560 --> 01:03:24,914
in utter silence, hands politely folded.
1054
01:03:24,989 --> 01:03:27,854
If one fails to know their place,
1055
01:03:28,290 --> 01:03:29,854
their end is not pretty.
1056
01:03:33,529 --> 01:03:35,334
Minister Cha.
1057
01:03:36,239 --> 01:03:40,005
Perhaps you're the one who fails to realize your place.
1058
01:03:40,169 --> 01:03:43,640
Do you still think you're most likely to become president...
1059
01:03:43,640 --> 01:03:46,005
after what happened to your son?
1060
01:03:47,549 --> 01:03:49,644
Aren't you a little too confident?
1061
01:03:51,149 --> 01:03:54,284
Do you think you deleted your past completely?
1062
01:03:57,589 --> 01:03:58,925
My past?
1063
01:03:59,859 --> 01:04:02,595
What is it you're trying to say?
1064
01:04:03,160 --> 01:04:06,925
Why do people around you keep dying?
1065
01:04:07,600 --> 01:04:09,600
When you were 12, it was your mom.
1066
01:04:09,600 --> 01:04:12,564
When you were 20, your dad who had abandoned you and your mom.
1067
01:04:12,870 --> 01:04:14,104
And most recently,
1068
01:04:15,810 --> 01:04:18,235
Mr. Seo whom you had been serving as secretary.
1069
01:04:24,520 --> 01:04:27,845
I had no idea you enjoyed writing novels.
1070
01:04:28,419 --> 01:04:30,684
You have a great imagination.
1071
01:04:35,500 --> 01:04:37,394
Do what suits you best.
1072
01:04:39,870 --> 01:04:41,795
You used to be a servant?
1073
01:04:46,509 --> 01:04:49,075
What a lowlife.
1074
01:04:52,250 --> 01:04:53,474
See you around.
1075
01:05:12,370 --> 01:05:13,494
Hi, Sun Ah.
1076
01:05:13,669 --> 01:05:16,600
Kang Yo Han told Cha Kyung Hee about me.
1077
01:05:16,600 --> 01:05:18,334
- What? - Look into it.
1078
01:05:18,370 --> 01:05:19,739
Why would he...
1079
01:05:19,739 --> 01:05:21,934
Shut your mouth and look into it!
1080
01:05:25,009 --> 01:05:27,849
You'll have to pay for interfering with my plans.
1081
01:05:27,850 --> 01:05:29,675
It seems you worked hard to get here.
1082
01:05:30,649 --> 01:05:31,845
Would that be okay?
1083
01:05:54,710 --> 01:05:56,204
I will kill you,
1084
01:05:58,910 --> 01:06:00,204
Kang Yo Han.
1085
01:06:01,180 --> 01:06:03,775
I will tear you to shreds.
1086
01:06:08,219 --> 01:06:13,224
(The Devil Judge)
1087
01:06:40,989 --> 01:06:43,460
We have no choice but to make them turn their blades at each other?
1088
01:06:43,460 --> 01:06:45,685
Hello, Young Master.
1089
01:06:45,960 --> 01:06:48,528
I think it would be fun to play with you.
1090
01:06:48,529 --> 01:06:50,095
Will she join you?
1091
01:06:50,260 --> 01:06:51,824
I'll give you one week.
1092
01:06:52,170 --> 01:06:53,864
Bring me what I want.
1093
01:06:53,870 --> 01:06:55,795
Cha Kyung Hee doesn't know yet, right?
1094
01:06:55,939 --> 01:06:57,395
The first step.
1095
01:06:57,599 --> 01:07:00,569
She'll testify that Kang Yo Han made her lie in court.
1096
01:07:00,569 --> 01:07:01,870
Isn't it too risky?
1097
01:07:01,870 --> 01:07:03,739
You said you never know what she'll do.
1098
01:07:03,739 --> 01:07:06,175
We risk it all and it's still life and death.
1099
01:07:07,309 --> 01:07:08,815
Do I scare you?
1100
01:07:09,220 --> 01:07:10,475
That's too bad.
78864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.