Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,305 --> 00:00:01,305
[theme music playing]
2
00:00:07,313 --> 00:00:10,303
Hi, cool cats and kittens.
3
00:00:10,303 --> 00:00:11,313
[all] Top Cat!
4
00:00:11,312 --> 00:00:13,322
Whoa. Red bumper car, TC.
5
00:00:13,320 --> 00:00:16,300
Muchas gracias,Choo Choo.
6
00:00:16,305 --> 00:00:18,305
The clown chumps
at the carnival certainly
aren't going to miss it.
7
00:00:18,316 --> 00:00:21,296
And you haven't seen
the best part!
8
00:00:24,308 --> 00:00:26,298
I scored us
the perfect sitting box.
9
00:00:26,301 --> 00:00:27,321
Oh, sweet score, TC.
10
00:00:27,318 --> 00:00:29,298
It really fits
with all our cool stuff.
11
00:00:29,306 --> 00:00:31,296
Sure does, Fancy boy.
12
00:00:31,299 --> 00:00:33,309
The little touches really make
this alleyway feel like home.
13
00:00:33,309 --> 00:00:36,299
Like the telephone pole
that we use
as a scratching post.
14
00:00:36,306 --> 00:00:38,316
And the table where Brain
builds all of our miniatures.
15
00:00:38,318 --> 00:00:41,298
And our sizzling
fajita station.
16
00:00:41,306 --> 00:00:42,316
[sizzling]
17
00:00:43,298 --> 00:00:45,298
And here's a pile of sand
where we all
go to the bathroom.
18
00:00:45,300 --> 00:00:48,310
And, of course,
the spot where we mark
how tall Benny is growing.
19
00:00:49,312 --> 00:00:51,302
I'm the same.
20
00:00:51,299 --> 00:00:54,319
♪ It's the perfect placeTo live ♪
21
00:00:54,319 --> 00:00:58,319
It does feel like
it's missing something
sophisticated, though.
22
00:00:58,320 --> 00:01:01,300
Like maybe a conversation pit
or something.
23
00:01:01,303 --> 00:01:02,313
-[all] Mmm-hmm.
-Yeah. Oh, yeah.
24
00:01:02,316 --> 00:01:04,296
Yeah, maybe someday, Choo Choo.
25
00:01:04,303 --> 00:01:06,313
But either way,
this alley is the tops.
26
00:01:06,313 --> 00:01:09,313
I can't think of a better place
to call our home.
27
00:01:09,315 --> 00:01:11,315
[The King] Don't mind if we do.
28
00:01:12,298 --> 00:01:12,318
[all gasp]
29
00:01:14,298 --> 00:01:15,318
[exclaims]
30
00:01:15,318 --> 00:01:17,318
Uh, have you just been,
like, standing there
31
00:01:18,297 --> 00:01:19,307
listening to us the whole time?
32
00:01:19,311 --> 00:01:22,301
We sure have. Jealous?
33
00:01:22,303 --> 00:01:24,313
Pretty nice alley you got here.
34
00:01:24,307 --> 00:01:27,297
It would be a shame
if someone...
35
00:01:27,299 --> 00:01:29,299
stole it. Hmm.
36
00:01:29,302 --> 00:01:31,302
Oh, who is this guy, TC?
37
00:01:31,300 --> 00:01:32,310
I literally have no idea.
38
00:01:32,312 --> 00:01:35,312
Oh, you simps
don't know who I am?
39
00:01:35,315 --> 00:01:38,315
Eh, I'm The King. [exclaims]
40
00:01:38,319 --> 00:01:41,309
My crew and I are the coolest,
most premier street gang
41
00:01:41,311 --> 00:01:44,301
this side of the Hanna-Barbera
cinematic universe.
42
00:01:44,306 --> 00:01:45,306
[all exclaim]
43
00:01:46,297 --> 00:01:47,297
Jealous?
44
00:01:47,300 --> 00:01:48,320
Ooh.
45
00:01:48,317 --> 00:01:50,317
No, don't "ooh", Benny?
Knock it off.
It's not impressive.
46
00:01:50,318 --> 00:01:52,308
Why are you here exactly?
47
00:01:52,314 --> 00:01:55,324
Since the dawn of time,
crews like us
have fought over turf
48
00:01:56,297 --> 00:01:59,297
with the most sacred art
of street combat. Dance!
49
00:01:59,304 --> 00:02:00,324
Old school.
50
00:02:00,317 --> 00:02:03,307
And we're here to take
this primo alley for ourselves.
51
00:02:03,311 --> 00:02:04,311
Wait. What?
52
00:02:04,308 --> 00:02:06,298
Five, six, seven, eight.
53
00:02:09,313 --> 00:02:10,313
[meows]
54
00:02:10,315 --> 00:02:11,315
What the what?
55
00:02:11,319 --> 00:02:14,299
Oh, what is that power?
[screams]
56
00:02:14,306 --> 00:02:16,296
Yo, TC, maybe they are
a better gang.
57
00:02:16,306 --> 00:02:17,296
[groans]
58
00:02:17,306 --> 00:02:19,306
[laughs] That's not possible.
59
00:02:19,312 --> 00:02:21,312
Try to keep up, chump.
60
00:02:21,311 --> 00:02:24,321
We studied at the New Bedrock
Institute of Street Gangs
and Culinary Arts.
61
00:02:24,318 --> 00:02:25,318
Ho-ho!
62
00:02:25,319 --> 00:02:27,299
[all scream]
63
00:02:28,302 --> 00:02:29,312
What do we do, TC?
64
00:02:29,311 --> 00:02:31,301
We have to dance back
or we lose our home.
65
00:02:31,303 --> 00:02:33,303
But we don't dance.
66
00:02:33,299 --> 00:02:34,299
It's not our thing.
67
00:02:34,306 --> 00:02:35,306
[zaps]
68
00:02:35,307 --> 00:02:37,307
Well, it's been fun and all.
69
00:02:37,315 --> 00:02:40,305
But we'll be taking
our alley now.
70
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
Old school.
71
00:02:43,304 --> 00:02:44,314
[all scream]
72
00:02:45,303 --> 00:02:46,313
Oh, no. Our alley!
73
00:02:46,315 --> 00:02:48,315
-Thanks for the new digs,
Top Cat.
-[all laughing]
74
00:02:48,319 --> 00:02:52,299
-Or should I say
Bottom Cat.
-[all laugh]
75
00:02:53,310 --> 00:02:54,310
No!
76
00:02:56,320 --> 00:02:58,320
[car alarm blares]
77
00:02:58,319 --> 00:03:01,309
Oh, no, TC, where are we
going to live now?
78
00:03:01,315 --> 00:03:03,295
Don't worry, guys.
79
00:03:03,300 --> 00:03:05,320
I know of a place
where we can crash rent free.
80
00:03:05,320 --> 00:03:08,320
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. I'm so glad
you guys wanted to hang out.
81
00:03:08,319 --> 00:03:10,319
I'm so excited. Oh, there's
so many things we could do.
82
00:03:10,320 --> 00:03:12,320
We could watch OVAs
or we could bake cookies,
83
00:03:13,298 --> 00:03:15,308
or we could...
[exclaims excitedly]
84
00:03:15,315 --> 00:03:17,305
[groans] This is so lame.
85
00:03:17,307 --> 00:03:22,307
Yeah, this guy certainly has
an interesting sense of decor.
86
00:03:27,309 --> 00:03:29,309
I don't know
how I feel about this.
87
00:03:29,312 --> 00:03:31,302
I know. I know.
I know. This is just
88
00:03:31,303 --> 00:03:34,323
a temporary solution,
but worry not, as always...
89
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
I got a plan.
90
00:03:38,313 --> 00:03:40,303
Okay, gang.
91
00:03:40,305 --> 00:03:43,295
It is time
to get our alley back
the way we do best,
92
00:03:43,304 --> 00:03:44,324
by scheming.
93
00:03:45,298 --> 00:03:46,308
All right, step one.
94
00:03:46,314 --> 00:03:49,314
[Choo Choo]
Wait, hold up. Why'd you
draw yourself like that?
95
00:03:49,313 --> 00:03:52,323
-Uh, like what?
-Like with gorgeous
muscular legs.
96
00:03:53,297 --> 00:03:54,317
Uh, this is what I look like.
97
00:03:56,304 --> 00:03:58,304
This is what I look like.
98
00:03:58,300 --> 00:04:00,320
Okay. Then I want
big, beefy arms.
99
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
Hot ones.
100
00:04:02,298 --> 00:04:03,308
-I want a cowboy hat.
-Okay.
101
00:04:03,316 --> 00:04:06,296
[Top Cat] Arms and hat.
102
00:04:06,299 --> 00:04:07,309
Ooh, give me a cowboy hat, too.
103
00:04:07,310 --> 00:04:09,300
You can't just
take Benny's hat idea, Fancy.
104
00:04:09,306 --> 00:04:11,306
He thought of it
all by himself
like a good boy.
105
00:04:11,309 --> 00:04:12,309
Come up with your own thing.
106
00:04:12,314 --> 00:04:14,314
But I want to look cool!
107
00:04:14,310 --> 00:04:16,320
Put Fancy on one of those
stupid baby tricycles.
108
00:04:17,298 --> 00:04:19,298
-No.
-[Top Cat] Tricycle, done.
109
00:04:19,302 --> 00:04:20,322
Spooky, you want anything?
110
00:04:21,298 --> 00:04:22,308
-Pew-pew.
-A blaster?
111
00:04:22,310 --> 00:04:24,310
No, that's not really
our style, Miss Thing.
112
00:04:25,311 --> 00:04:27,301
Pew-pew.
113
00:04:27,305 --> 00:04:30,295
You know what? Okay,
but it's just the holding,
not the shooting.
114
00:04:30,303 --> 00:04:31,323
So, here's the plan.
115
00:04:31,320 --> 00:04:33,310
Banana peels.
116
00:04:45,298 --> 00:04:46,298
[burps]
117
00:04:48,298 --> 00:04:49,298
Oh, hey, The King!
118
00:04:49,300 --> 00:04:52,320
Look, I'm in your house.
[laughs]
119
00:04:52,318 --> 00:04:56,308
Ooh, look, gang. Bottom Cat's
here for... Whoa!
120
00:04:58,313 --> 00:05:00,303
[all] Yes, yes, yes, yes...
121
00:05:00,306 --> 00:05:01,306
Wait, what?
122
00:05:07,318 --> 00:05:10,308
Oh, man. We just ended up
making them look cool.
123
00:05:10,311 --> 00:05:14,301
You're gonna have to be
slippery than that, Bottom Cat.
124
00:05:14,320 --> 00:05:16,300
[all scream]
125
00:05:18,297 --> 00:05:19,307
-[all groan]
-Oh, hey, guys.
126
00:05:19,313 --> 00:05:21,323
You're just in time to help me
build my new robot models.
127
00:05:21,319 --> 00:05:23,299
[all groan]
128
00:05:24,312 --> 00:05:26,312
Okay. The banana peels
were a no go,
129
00:05:26,308 --> 00:05:29,298
so we switch to plan B.
130
00:05:29,300 --> 00:05:31,310
Operation Bad Parade.
131
00:05:31,307 --> 00:05:33,307
-Oh, yeah. Uh-huh, Uh-huh.
-Absolutely.
132
00:05:33,315 --> 00:05:35,295
[marching band music playing]
133
00:05:38,307 --> 00:05:39,307
[dance music playing]
134
00:05:43,309 --> 00:05:47,309
[laughs] Can't dance
with all of this noise
now, can you?
135
00:05:47,313 --> 00:05:49,313
[scoffs] You wish.
136
00:05:51,304 --> 00:05:52,314
[screams]
137
00:05:53,307 --> 00:05:54,307
[gang member] Old school.
138
00:05:54,309 --> 00:05:56,319
[machines whirring]
139
00:05:56,320 --> 00:05:59,300
Oh, man. We just made them
look cool again.
140
00:05:59,300 --> 00:06:02,320
I'm sorry to rain
on your parade, Bottom Cat.
141
00:06:02,319 --> 00:06:04,299
Huh!
142
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
[all scream]
143
00:06:06,307 --> 00:06:08,297
[all groan]
144
00:06:08,300 --> 00:06:10,320
Oh, hey, guys.
Oh, I just sewed us
all matching pajamas.
145
00:06:10,317 --> 00:06:12,317
[all groan]
146
00:06:13,297 --> 00:06:16,307
One second, one second.
Nah. Still working here.
[mumbles indistinctly]
147
00:06:16,308 --> 00:06:18,308
Uh, hey, man, you okay?
148
00:06:19,320 --> 00:06:21,310
Okay. [laughs] I got it.
149
00:06:21,313 --> 00:06:25,303
We'll get the alley back
by licking stuff!
150
00:06:26,300 --> 00:06:27,300
[all] Eh?
151
00:06:27,301 --> 00:06:28,321
And break.
152
00:06:29,310 --> 00:06:30,310
[laughing]
153
00:06:30,311 --> 00:06:31,311
[Top Cat screaming]
154
00:06:32,318 --> 00:06:34,318
Cats, commence licking!
155
00:06:34,318 --> 00:06:36,298
[all licking]
156
00:06:36,301 --> 00:06:38,301
[Top Cat coughing] Whoa.
157
00:06:42,307 --> 00:06:43,317
Oh, jeez. Why?
158
00:06:44,308 --> 00:06:45,308
[groans]
159
00:06:45,311 --> 00:06:48,301
-[all groaning]
-[Top Cat laughs]
160
00:06:48,300 --> 00:06:50,320
What're you gonna do
now that everything's
been licked, huh?
161
00:06:50,318 --> 00:06:53,308
[laughs] Now... Now it's ours.
162
00:07:00,307 --> 00:07:02,297
Just give up, Bottom Cat.
163
00:07:02,305 --> 00:07:03,315
You're never going to beat us.
164
00:07:05,308 --> 00:07:06,308
[yells]
165
00:07:06,315 --> 00:07:07,315
[all scream]
166
00:07:09,301 --> 00:07:11,301
[all groaning]
167
00:07:11,300 --> 00:07:14,300
Oh, hey, guys. Ah, you're just
in time to help me
practice my Ninjutsu.
168
00:07:14,302 --> 00:07:15,322
Dash, dash, dash...
169
00:07:15,320 --> 00:07:17,300
[all groaning]
170
00:07:17,305 --> 00:07:18,315
You got any more plans, TC?
171
00:07:18,319 --> 00:07:20,299
I'm sorry, gang.
172
00:07:20,300 --> 00:07:21,320
I've failed you.
173
00:07:21,319 --> 00:07:24,299
I've tried and I've tried
to get us our home back.
174
00:07:24,303 --> 00:07:25,323
Nothing I've come up with
is working.
175
00:07:25,319 --> 00:07:28,299
If I can't come up
with a good scam,
176
00:07:28,301 --> 00:07:29,321
then who am I?
177
00:07:30,298 --> 00:07:32,298
Scams are all I know.
178
00:07:32,302 --> 00:07:35,302
I really am Bottom Cat.
179
00:07:35,303 --> 00:07:37,303
Oh, no, TC, don't cry.
180
00:07:37,302 --> 00:07:38,322
Maybe a scam
isn't going to work this time.
181
00:07:39,297 --> 00:07:40,307
I'm thinking if we're going
to get our alley back,
182
00:07:40,314 --> 00:07:42,314
we're going to have to beat
The King at his own game.
183
00:07:42,314 --> 00:07:44,324
Yeah, we're going
to have to work hard, dance,
184
00:07:44,319 --> 00:07:46,299
and, well, like, be good.
185
00:07:46,306 --> 00:07:48,296
[Benny] But we can't do it
without you...
186
00:07:48,306 --> 00:07:49,306
Top Cat.
187
00:07:52,299 --> 00:07:53,309
You're right, gang.
188
00:07:53,310 --> 00:07:56,310
Let's dance.
189
00:07:56,309 --> 00:07:58,299
[all snickering]
190
00:07:58,300 --> 00:08:02,300
Hey, The King. We challenge you
191
00:08:02,303 --> 00:08:04,313
-to a dance rematch.
-[all] Cha!
192
00:08:04,316 --> 00:08:07,306
We are taking our alley back.
193
00:08:07,315 --> 00:08:10,315
Oh, you just can't get enough
of us, huh? All right.
194
00:08:10,319 --> 00:08:12,299
Dance battle.
195
00:08:13,318 --> 00:08:16,298
Winner keeps
the alley for good.
196
00:08:18,303 --> 00:08:19,303
[slow music playing]
197
00:08:32,317 --> 00:08:33,317
[all] Cha!
198
00:08:35,317 --> 00:08:37,297
You call that dancing?
199
00:08:37,306 --> 00:08:39,316
You'll never defeat us
with those lame grandma moves.
200
00:08:40,297 --> 00:08:42,297
You're right. We didn't really
come here to dance.
201
00:08:42,306 --> 00:08:44,306
We're actually here
to do what we do best.
202
00:08:44,310 --> 00:08:46,300
Scam.
203
00:08:46,304 --> 00:08:48,304
-[all gasp]
-Huh?
204
00:08:48,300 --> 00:08:49,310
[Top Cat]
While you were distractedby our subpar dancing,
205
00:08:49,315 --> 00:08:52,295
Choo Choo was ableto slip away unnoticed
206
00:08:52,303 --> 00:08:54,313
and bumper car over to theJellystone top-secret lasermanufacturing headquarters
207
00:08:54,309 --> 00:08:57,299
There, she usedthe leftover unpeeledbananas from earlier
208
00:08:57,299 --> 00:08:59,299
to bribe Grape Ape,
209
00:08:59,304 --> 00:09:01,304
who, in exchange,granted her access to thetop floor of the building.
210
00:09:01,304 --> 00:09:03,314
Once inside, she blastedher way into the computer lab
211
00:09:03,308 --> 00:09:06,298
using the jet engine,which we borrowedfrom the parade.
212
00:09:06,306 --> 00:09:08,316
There, she hacked the mainframeand took controlof the company's
213
00:09:09,297 --> 00:09:11,307
most powerfulhigh-tech laser satellite.
214
00:09:12,302 --> 00:09:14,302
Hacked!
215
00:09:14,301 --> 00:09:15,321
She then locked the satelliteonto the alley'smap coordinates
216
00:09:15,319 --> 00:09:18,299
by syncing it to the DNAin our saliva,
217
00:09:18,306 --> 00:09:21,296
which we not so sneakilyleft behind.
218
00:09:21,300 --> 00:09:23,300
-You never stood a chance.
-[beeping]
219
00:09:23,304 --> 00:09:25,314
We fooled you!
220
00:09:25,308 --> 00:09:27,318
Wait, if the pink one was off
doing all that stuff,
221
00:09:27,319 --> 00:09:29,319
then how is she
standing there dancing?
222
00:09:30,318 --> 00:09:33,318
[laughs] It was me in disguise.
223
00:09:34,297 --> 00:09:35,297
Okay.
224
00:09:35,301 --> 00:09:37,301
But then who
was pretending to be you?
225
00:09:37,305 --> 00:09:38,305
Mop with a face on it.
226
00:09:40,297 --> 00:09:42,317
Enough talk. Chooch,
fire the laser.
227
00:09:43,297 --> 00:09:44,307
Cowabunga!
228
00:09:48,309 --> 00:09:49,309
[all gasp]
229
00:09:49,309 --> 00:09:50,319
[all scream]
230
00:09:51,319 --> 00:09:52,319
[wind blowing]
231
00:09:53,312 --> 00:09:54,322
[coughing]
232
00:09:59,304 --> 00:10:01,304
You win this time, Top Cat.
233
00:10:01,300 --> 00:10:02,310
But you haven't seen
the last of us.
234
00:10:02,315 --> 00:10:04,305
Hey, hey, wait.
What are you doing?
235
00:10:04,310 --> 00:10:05,320
[sizzling]
236
00:10:05,318 --> 00:10:07,308
[cheering]
237
00:10:07,314 --> 00:10:09,314
All right!
238
00:10:09,308 --> 00:10:11,308
Well, it's pretty cool
that we have
our alley back and all.
239
00:10:11,310 --> 00:10:13,310
But now there's
a giant crater in it.
240
00:10:13,314 --> 00:10:15,314
Is it a crater, or is it...
241
00:10:16,317 --> 00:10:18,307
a conversation pit?
242
00:10:18,311 --> 00:10:20,321
[all cheering]
243
00:10:23,306 --> 00:10:25,316
So, what do you guys
want to converse about?
244
00:10:27,306 --> 00:10:28,296
[theme music playing]
17462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.