All language subtitles for Death.Has.Blue.Eyes.1976.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,375 --> 00:01:27,379 - Oh, you're the same old bastard! - I'm not old, I'm only thirty-one. 4 00:01:27,504 --> 00:01:30,757 - But you're still a bastard. - Ha! That's for sure. 5 00:01:31,800 --> 00:01:35,846 - Do you have any transport? - I don't have a car. 6 00:01:38,098 --> 00:01:40,350 Are you looking for Mr Keeling? 7 00:01:40,475 --> 00:01:43,020 - Yes, sir. - Then you're looking at Mr Keeling. 8 00:01:43,145 --> 00:01:45,188 Er... this way, sir. 9 00:01:52,821 --> 00:01:57,034 - Don't you have any baggage, sir? - Er, no. I'm a sportsman. 10 00:02:01,955 --> 00:02:05,292 Hey, I'm a sportsman. That means I'm broke! 11 00:02:05,417 --> 00:02:06,918 Uh-oh... 12 00:02:07,044 --> 00:02:08,503 Hey! 13 00:02:15,177 --> 00:02:17,220 Where to, sir? 14 00:02:17,346 --> 00:02:19,806 I feel we should find some nice place to eat. 15 00:02:19,931 --> 00:02:22,392 - That's no problem, sir... - Ches, you got any Greek money? 16 00:02:22,517 --> 00:02:27,814 No. I, er... had to get to the airport and... 17 00:02:27,939 --> 00:02:31,902 - No problem. Er, what's your name? - George, sir. 18 00:02:32,027 --> 00:02:33,487 George, I wonder, 19 00:02:33,612 --> 00:02:35,906 would you mind if I asked you to lend me some Greek money. 20 00:02:36,031 --> 00:02:40,202 - Of course, you can put it on the bill. - Not at all, sir. My pleasure, sir. 21 00:02:53,882 --> 00:02:57,052 - What in hell are you up to? - Nothing, man. Just having fun. 22 00:02:57,177 --> 00:03:00,430 - Just fun? - Well, and a little money, too. 23 00:03:00,555 --> 00:03:03,600 Yeah, but you're not Keeling. What if the man was behind you and...? 24 00:03:03,725 --> 00:03:04,976 Cut the crap, Ches. 25 00:03:05,102 --> 00:03:08,438 Keeling couldn't possibly be behind me cos he's 6,000 miles away. 26 00:03:44,891 --> 00:03:48,395 Same old trick still working. But they're gonna catch you one day. 27 00:03:48,520 --> 00:03:49,771 That'|| be fun, too. 28 00:03:52,941 --> 00:03:55,944 - Coffee's on its way, sir. - Forget it. Just give me the bill, OK? 29 00:03:56,069 --> 00:03:58,321 - Cash or charge? - Er... charge. 30 00:03:58,447 --> 00:03:59,906 That'|| be fine. 31 00:04:00,031 --> 00:04:02,284 Oh, not again? We have money to pay. 32 00:04:06,121 --> 00:04:08,915 - What is your room number, sir? - Er... 805. 33 00:04:10,250 --> 00:04:11,710 Are you sure? 34 00:04:11,835 --> 00:04:13,712 Well, of course I'm sure. Why? 35 00:04:13,837 --> 00:04:17,382 You see, the hotel has only seven floors. 36 00:04:17,507 --> 00:04:19,885 Of course! How silly I am. 37 00:04:20,010 --> 00:04:23,680 805 was in the Cavalieri Hilton in Rome. It's 605. 38 00:04:25,891 --> 00:04:27,350 Are you sure? 39 00:04:27,476 --> 00:04:30,228 Well, unless somebody stole two floors. 40 00:04:30,353 --> 00:04:32,439 Wait a moment, sir. 41 00:04:49,206 --> 00:04:50,999 Er, excuse me, sir. 42 00:04:51,124 --> 00:04:55,587 The lady sitting at the next table would like to have a word with you for a minute. 43 00:05:05,180 --> 00:05:09,309 - Ah, you wanted to see me, ma'am? - Yes, of course, Mr...? 44 00:05:09,434 --> 00:05:12,813 - Er, Keeling. Fred Keeling. - Are you sure? 45 00:05:12,938 --> 00:05:15,816 Christ, is this some kind of a joke? Of course I'm sure. 46 00:05:15,941 --> 00:05:18,109 I'm Geraldine Steinwetz. 47 00:05:18,235 --> 00:05:22,239 - And this is my daughter Christine. - Oh... hi. 48 00:05:22,364 --> 00:05:26,451 And you are Robert Kowalski from Chelsea, London. 49 00:05:28,328 --> 00:05:31,873 - Have, er... we met before? - No. Just a few seconds ago. 50 00:05:31,998 --> 00:05:35,585 - But we wanted very much to meet you. - Ah... why? 51 00:05:35,710 --> 00:05:38,338 Because you're staying at this hotel. 52 00:05:38,463 --> 00:05:41,800 - Room 605. - And what's so interesting about that? 53 00:05:41,925 --> 00:05:47,514 We happened to be staying in room 605, and we've never seen you around. 54 00:05:48,723 --> 00:05:50,183 Excuse me. 55 00:05:57,858 --> 00:06:00,277 OK, you caught me stealing. 56 00:06:00,402 --> 00:06:04,030 - Two hamburgers and two cokes. - What a shame. 57 00:06:04,990 --> 00:06:08,201 At least it could've been lobster. 58 00:06:08,326 --> 00:06:13,582 Hmm-mm, you should not think of such words, Mr Kowalski. 59 00:06:13,707 --> 00:06:15,166 Huh? What words? 60 00:06:16,710 --> 00:06:20,964 You said, "Shit." If I can quote correctly. 61 00:06:22,507 --> 00:06:26,011 - Would you mind if I called my friend? - Of course. 62 00:06:26,136 --> 00:06:30,307 - Is he a fake, too? - No, he's an original. 63 00:06:30,432 --> 00:06:32,058 Hey, Ches! 64 00:06:40,442 --> 00:06:44,029 Ches Gifford, I'd like you to meet Mrs and Miss, er... 65 00:06:44,154 --> 00:06:46,239 - Steinwoods? - Steinwetz. 66 00:06:46,364 --> 00:06:49,200 I was never too good with names. 67 00:06:49,326 --> 00:06:51,953 We know that. 68 00:06:52,078 --> 00:06:57,250 You see, Ches, Mrs and Miss Haifetz live in room 605. 69 00:06:57,375 --> 00:06:59,169 - Room 605... - Uh-huh. 70 00:06:59,961 --> 00:07:04,549 Don't worry, Mr Gilford, I already signed the bill. 71 00:07:04,674 --> 00:07:07,010 So, er... no police? 72 00:07:07,135 --> 00:07:08,803 No. Not worth it. 73 00:07:10,931 --> 00:07:14,184 Besides, it's the first time we've done something like this. 74 00:07:14,309 --> 00:07:16,770 I'm quite sure. 75 00:07:20,357 --> 00:07:23,276 - So, er... bye-bye. - Thanks. 76 00:07:50,053 --> 00:07:51,972 We were lucky. 77 00:07:52,097 --> 00:07:54,349 That's not what I think. 78 00:07:54,474 --> 00:07:56,601 - That girl... - Lovely chick. 79 00:07:56,726 --> 00:08:00,397 Oh, sure. But she really frightened me. 80 00:08:01,690 --> 00:08:04,401 - She could read my mind. - Come on, Bob, not the same again? 81 00:08:04,526 --> 00:08:07,862 I tell you, Ches, that girl, first she knew my name. 82 00:08:07,988 --> 00:08:10,991 - She might know you. - I've never seen her in my life before. 83 00:08:11,116 --> 00:08:13,076 I don't believe it. 84 00:08:13,201 --> 00:08:15,954 When I thought, "Shit," she knew it. 85 00:08:16,079 --> 00:08:18,373 Well, I'll tell you, she could probably guess 86 00:08:18,498 --> 00:08:21,334 that a dirty mind like yours couldn't think of anything else! 87 00:08:42,188 --> 00:08:43,773 Well, that'|| be all. 88 00:08:43,898 --> 00:08:45,650 Er... charge me for the car, 89 00:08:45,775 --> 00:08:51,031 and I'll put a tip of $20 on for you for being so nice, alright? Thanks. 90 00:08:59,414 --> 00:09:01,541 I sure hope you gave him the wrong address. 91 00:09:01,666 --> 00:09:03,918 What do you think I am, a sucker? 92 00:09:14,054 --> 00:09:15,972 My house is your house. 93 00:09:16,097 --> 00:09:18,349 A man's home is his castle. 94 00:09:35,992 --> 00:09:38,536 Now this is what I call a bed. 95 00:09:38,661 --> 00:09:42,832 The old bitch thinks it's a very important thing to have a real bed. 96 00:09:42,957 --> 00:09:46,628 - And you enjoy it, huh? - Ah, not with her, man. 97 00:09:46,753 --> 00:09:48,713 And what about her? 98 00:09:48,838 --> 00:09:51,216 She's OK. You wanna try? 99 00:09:51,341 --> 00:09:53,885 Well, you know... just this once. 100 00:09:54,010 --> 00:09:58,264 I never did it on a round bed before. So if you wouldn't mind obliging... 101 00:09:58,389 --> 00:10:00,558 - Maria! - Yeah. 102 00:10:04,646 --> 00:10:06,022 Yes, Ches? 103 00:10:06,147 --> 00:10:09,734 He's a good friend of mine. Take care of him, OK? 104 00:10:09,859 --> 00:10:11,319 OK. 105 00:10:16,366 --> 00:10:21,579 - I'll take good care of you. - I'll bet you will. 106 00:10:48,189 --> 00:10:49,941 Yes... 107 00:10:51,442 --> 00:10:52,986 Oh, yes. 108 00:11:00,201 --> 00:11:02,078 Oh, I like it. 109 00:11:37,113 --> 00:11:41,409 - Aargh... Jesus Christ, she bites! - She does? 110 00:11:50,543 --> 00:11:54,297 Try, honey, you must try now. 111 00:11:54,422 --> 00:11:56,299 Can you see? 112 00:11:57,258 --> 00:11:58,718 Yes. 113 00:11:59,510 --> 00:12:02,680 I can see it. I can see the house. 114 00:12:04,057 --> 00:12:05,808 The garden. 115 00:12:05,934 --> 00:12:09,145 Dark carpeting. A round bed. 116 00:12:09,270 --> 00:12:12,106 The phone, can you see the phone? 117 00:12:13,066 --> 00:12:15,860 Yes, I... can see the phone. 118 00:12:31,042 --> 00:12:32,502 Hello? 119 00:12:33,628 --> 00:12:35,296 Just a minute. 120 00:12:37,632 --> 00:12:38,675 Hello? 121 00:12:38,800 --> 00:12:41,344 'May I speak to Mr Kowalski, please?' 122 00:12:41,469 --> 00:12:44,013 - It's for you. - For me? Thank you. 123 00:12:44,764 --> 00:12:47,850 - But nobody knows I'm here. - None but your Fairy Godmother. 124 00:12:47,976 --> 00:12:52,272 - Come on, speak up. - Huh... Kowalski speaking. 125 00:12:52,397 --> 00:12:56,651 'Nice to hear your voice again, Kowalski. This is Mrs Steinwetz.' 126 00:12:56,776 --> 00:12:59,362 - Mrs Steinmitz? - 'We met at the Apollon Palace. 127 00:12:59,487 --> 00:13:02,949 - 'Remember?' - Ah, Mrs Steinmitz! It's Mrs Steinmitz. 128 00:13:03,074 --> 00:13:05,743 Yeah. How are you, Mrs Steinmitz? 129 00:13:05,868 --> 00:13:08,621 'It's not the proper time for questions, Kowalski. 130 00:13:08,746 --> 00:13:10,915 'We know a great deal about you. 131 00:13:11,040 --> 00:13:13,960 'So I suggest we get together and talk about it. 132 00:13:14,085 --> 00:13:17,338 'Seven o'clock tonight, room 605 will be just fine. 133 00:13:17,463 --> 00:13:22,260 'And I suggest you be there. I wouldn't want to be mean.' 134 00:13:22,385 --> 00:13:24,470 Now wait a minute! 135 00:13:29,767 --> 00:13:33,479 That crazy woman in the coffee house? How did she know our phone number? 136 00:13:33,604 --> 00:13:38,067 I wish I was wrong, but that woman knows a lot more than we think. 137 00:13:53,416 --> 00:13:55,376 - Hey, Ches. - What? 138 00:13:55,501 --> 00:13:58,588 I wonder what old Countess Dracula would say if she could see us now. 139 00:13:58,713 --> 00:14:03,551 I can't wait to see my Ches. My dear Ches. 140 00:14:03,676 --> 00:14:05,845 Hurry up, James. 141 00:14:22,612 --> 00:14:26,240 - Hey, man, what are you doing? - Come on, you bastard, that's mine! 142 00:14:26,366 --> 00:14:29,494 Hey, there's plenty to share. 143 00:14:32,789 --> 00:14:34,957 I'm coming, Ches, I'm coming. 144 00:14:41,047 --> 00:14:43,466 I'm coming... 145 00:14:43,591 --> 00:14:47,303 - Hey, Ches, can I drive? - Grab the wheel. 146 00:14:47,428 --> 00:14:49,472 You're driving me crazy! 147 00:14:49,597 --> 00:14:52,350 You wait till I get into top gear. 148 00:14:52,475 --> 00:14:53,935 Ouch! 149 00:14:59,941 --> 00:15:01,401 Oh... 150 00:15:05,822 --> 00:15:07,615 What the hell? 151 00:15:09,117 --> 00:15:11,744 I'll get it. 152 00:15:16,249 --> 00:15:17,708 Ches... 153 00:15:19,585 --> 00:15:23,965 Who are you? What are you doing in my house? 154 00:15:24,799 --> 00:15:26,676 Where's my Ches? 155 00:15:28,094 --> 00:15:29,345 Ches! 156 00:15:31,347 --> 00:15:33,349 Oh, my God! 157 00:15:34,225 --> 00:15:38,479 You should be ashamed, after all the lovely things you have said to me! 158 00:15:38,604 --> 00:15:41,315 - And I believed you! - Uh-oh... 159 00:15:41,441 --> 00:15:43,734 And now, to walk into my own house 160 00:15:43,860 --> 00:15:48,573 and find my own lover in my own bed with a man! 161 00:15:48,698 --> 00:15:51,826 - I think you're making a big mistake. - Shut up, Bob. 162 00:15:51,951 --> 00:15:55,496 Let me explain, sweetheart. Bob just came from the States and we had some fun and... 163 00:15:55,621 --> 00:15:57,248 You and him? 164 00:15:57,373 --> 00:16:00,501 - No, him with me and Maria! - Get out! 165 00:16:00,626 --> 00:16:03,754 - Fuck you! Fuck you! - You shut up! 166 00:16:03,880 --> 00:16:05,715 Please, darling, let me explain... 167 00:16:05,840 --> 00:16:08,468 - Get out, I said! - Fuck! 168 00:16:08,593 --> 00:16:10,261 You just shut up! 169 00:16:11,429 --> 00:16:14,765 - You mind if I get some clothes on? - Out! 170 00:16:15,975 --> 00:16:20,104 - You said she was miles away! - But planes are fast nowadays. 171 00:16:20,229 --> 00:16:22,565 It would never happen in the States... 172 00:16:26,319 --> 00:16:28,446 Can you get arrested here for indecent exposure? 173 00:16:28,571 --> 00:16:31,383 - Depends on the exposure, dumb-dumb! - You never told me you were married. 174 00:16:31,407 --> 00:16:32,658 Shut up, Maria! 175 00:16:32,783 --> 00:16:36,037 - Is anybody here named Kowalski? - Yeah, me! 176 00:16:36,162 --> 00:16:37,914 I might have known. 177 00:16:40,291 --> 00:16:43,878 - Hello? - 'Now you haven't even got a place to stay. 178 00:16:44,003 --> 00:16:47,757 'I'll consider the appointment confirmed. Bye.' 179 00:17:29,882 --> 00:17:32,385 Hmm... will Dom Pérignon do? 180 00:17:32,510 --> 00:17:35,555 Champagne... le vin d'amour. 181 00:17:35,680 --> 00:17:38,391 The proper drink for those who are in love. 182 00:17:38,516 --> 00:17:41,143 And we are in love, aren't we, darling? 183 00:17:41,269 --> 00:17:43,437 - Hmm... - How disgusting! 184 00:18:01,163 --> 00:18:03,374 It's a real hearse, eh? 185 00:18:19,974 --> 00:18:21,976 - Champagne? - Sure. 186 00:19:21,869 --> 00:19:25,456 Good evening. There is a slight complication in the project. 187 00:19:25,581 --> 00:19:28,959 The two subjects involved are something we did not expect. 188 00:19:29,085 --> 00:19:34,006 There is no data available on them, therefore we must alter the instructions. 189 00:19:35,549 --> 00:19:39,595 Bob Kowalski. American citizen, born in England, served in Vietnam. 190 00:19:39,720 --> 00:19:41,681 Arrived in Athens the way you know. 191 00:19:41,806 --> 00:19:46,560 Ches Gilford. Part-time lover, part-time racing driver and karate expert. 192 00:19:46,686 --> 00:19:48,979 No special record in our files. 193 00:19:49,105 --> 00:19:52,149 You see them talking to subject number one 194 00:19:52,274 --> 00:19:54,360 and subject number two. 195 00:19:54,485 --> 00:19:56,946 Photos taken earlier this afternoon. 196 00:19:57,071 --> 00:19:58,989 We'll keep an eye on them and we'll wait. 197 00:19:59,115 --> 00:20:02,118 If they try to interfere... kill them. 198 00:20:08,416 --> 00:20:10,668 - Oh... hello. - Hi. 199 00:20:12,962 --> 00:20:18,050 I'm sure your car must've gotten a flat tire on the way, Mr Kowalski. 200 00:20:18,175 --> 00:20:21,345 Won't you please join me at the bar? Thank you. 201 00:20:25,850 --> 00:20:28,519 Will you buy me a drink? 202 00:20:29,437 --> 00:20:31,814 Of course. How silly of me. 203 00:20:31,939 --> 00:20:34,024 You forgot your money in the car. 204 00:20:34,150 --> 00:20:37,403 - What car? - The one with the flat tire, remember? 205 00:20:38,362 --> 00:20:41,157 Well, gentlemen, let me buy the drinks today. 206 00:20:41,282 --> 00:20:42,742 Waiter! 207 00:20:43,284 --> 00:20:45,745 Scotch on the rocks for me, please. 208 00:20:45,870 --> 00:20:49,331 - I'll have a fruit punch, please. - An ouzo, parakalo. 209 00:20:50,416 --> 00:20:54,253 So... let's get down to business. 210 00:20:55,421 --> 00:20:56,839 I must admit 211 00:20:56,964 --> 00:21:00,176 that my way of bringing you here was rather... but I'm sure you'll understand. 212 00:21:00,301 --> 00:21:04,722 Look, let's get the rules of this game straight right from the start. 213 00:21:04,847 --> 00:21:07,016 What exactly do you mean, Mr Kowalski? 214 00:21:07,141 --> 00:21:09,977 I don't know, when she looks at me... 215 00:21:10,102 --> 00:21:13,898 She doesn't look at you, she looks in you. 216 00:21:14,982 --> 00:21:19,403 My daughter is a mind reader of enormous abilities. 217 00:21:19,528 --> 00:21:22,740 - A medium? - Let's not go into technical details. 218 00:21:22,865 --> 00:21:26,035 Science has accepted the fact that some people can communicate 219 00:21:26,160 --> 00:21:27,870 through mental telepathy. 220 00:21:27,995 --> 00:21:31,290 If you want to call her a medium, that's alright. 221 00:21:31,415 --> 00:21:34,502 Christine can read your mind in seconds. 222 00:21:34,627 --> 00:21:38,506 Even now, I think she knows what we're talking about. 223 00:21:38,631 --> 00:21:41,884 Even if I accept this, Mrs Haifetz, what's our part in this story? 224 00:21:42,009 --> 00:21:44,345 - We need your help. - "We"? 225 00:21:44,470 --> 00:21:48,933 Yes. Christine and I are involved in a very dangerous situation. 226 00:21:50,017 --> 00:21:53,771 Two months ago, in Warsaw, Christine witnessed a murder. 227 00:21:53,896 --> 00:21:55,981 A political murder. 228 00:21:56,106 --> 00:21:58,150 She saw the face of the killer, 229 00:21:58,275 --> 00:22:01,570 and before she could control her unusual psychic abilities, 230 00:22:01,695 --> 00:22:07,785 she immediately knew his name, who hired him to kill, his every thought. 231 00:22:07,910 --> 00:22:11,747 We left Warsaw immediately, hoping no one would find out what we know. 232 00:22:11,872 --> 00:22:14,500 But it didn't take them long to find out. 233 00:22:15,376 --> 00:22:20,256 So far, we've managed to evade them, but I'm sure they'll track us down. 234 00:22:21,298 --> 00:22:25,427 And when they do... I want you to be around. 235 00:22:25,553 --> 00:22:28,430 Why don't you go to the police? They can offer you protection. 236 00:22:28,556 --> 00:22:32,393 I thought of that, Mr Gilford, but I'd rather not. 237 00:22:32,518 --> 00:22:37,189 Once you're a witness to a murder, sooner or later you have to testify. 238 00:22:38,148 --> 00:22:41,902 And when they get you in that witness box, nothing saves you. 239 00:22:43,362 --> 00:22:46,282 So... this is my offer. 240 00:22:47,157 --> 00:22:50,327 A nice room in this hotel, full-board. 241 00:22:50,452 --> 00:22:52,329 Living expenses, 242 00:22:52,454 --> 00:22:58,460 plus $2,000 paid to you in cool cash the day of our departure. 243 00:22:59,378 --> 00:23:02,256 - What if we say no? - We part friends. 244 00:23:02,381 --> 00:23:04,341 No hard feelings. 245 00:23:04,466 --> 00:23:09,013 And I'll always be willing to help you in case you're arrested. 246 00:23:09,138 --> 00:23:12,057 Arrested? What for? 247 00:23:12,182 --> 00:23:16,103 Locking a passenger in the WC, stealing his boarding pass, 248 00:23:16,228 --> 00:23:18,022 taking the car he hired, 249 00:23:18,147 --> 00:23:21,358 charging your expenses to other people's hotel bills. 250 00:23:21,483 --> 00:23:23,193 Plenty of things! 251 00:23:23,319 --> 00:23:28,240 - You wouldn't do that. - Of course not. But somebody else might. 252 00:23:28,365 --> 00:23:30,326 Suppose we say yes? 253 00:23:31,660 --> 00:23:33,829 507. 254 00:23:44,173 --> 00:23:46,008 - 'Two-four'? - Two-four. 255 00:23:46,133 --> 00:23:48,135 'They're in. All you have to do is tail them.' 256 00:23:48,260 --> 00:23:49,637 Two-four received. 257 00:23:51,138 --> 00:23:53,140 I told you, man, we'll get along! 258 00:23:53,265 --> 00:23:55,976 Yeah, we'll have a nice time till the day we die. 259 00:23:56,101 --> 00:23:58,187 Ah, you're a pessimist. 260 00:23:58,312 --> 00:24:00,856 I'm a realist. We shouldn't have accepted. 261 00:24:00,981 --> 00:24:03,442 Nonsense! They'll never find them in Athens! 262 00:24:42,272 --> 00:24:46,151 ♪ Everybody tells you you're looking smart 263 00:24:46,276 --> 00:24:50,990 ♪ Hmm... It's the reason for living the perfect start 264 00:24:53,075 --> 00:24:55,661 ♪ So you spend your money to buy me things 265 00:24:55,786 --> 00:24:58,247 ♪ Make yourself of value 266 00:24:58,372 --> 00:25:00,791 ♪ Fashion is pulling the strings 267 00:25:02,251 --> 00:25:07,798 ♪ Look smart, look smart, if you plan to hit the jackpot 268 00:25:07,923 --> 00:25:10,509 ♪ That's a clever start 269 00:25:10,634 --> 00:25:13,095 ♪ Look smart, look nice 270 00:25:13,220 --> 00:25:18,517 ♪ Cos society's demanding more empty-headed guys! ♪ 271 00:25:20,019 --> 00:25:22,855 - Hi. - Good evening, Mr Gilford. 272 00:25:22,980 --> 00:25:26,233 You're looking gorgeous. Please do come in. 273 00:25:32,948 --> 00:25:35,409 - You've met Christine. - Hello... 274 00:25:39,747 --> 00:25:42,124 - Christine, this is Ches. Ches, Christine. - How do you do? 275 00:25:42,249 --> 00:25:44,376 - How do you do? - Nice to meet you. 276 00:25:46,712 --> 00:25:50,132 Oh, you're reading "Serpico". It's a great book. Can I see? 277 00:25:53,677 --> 00:25:56,472 Oh... you're interested in planes, too. 278 00:25:57,931 --> 00:25:59,975 Hmm... 279 00:26:03,437 --> 00:26:07,316 - And who's this, er... man? - Oh, it's Christine's father. 280 00:26:07,441 --> 00:26:10,819 - There's not much family likeness. - Not really. Shall we go? 281 00:26:13,572 --> 00:26:16,992 - Oh, what a beautiful night. - It's exciting to see Athens by night. 282 00:26:17,117 --> 00:26:18,827 - You bet it is. - Shall we take a taxi? 283 00:26:18,952 --> 00:26:21,163 No, I already rented a car on your account. 284 00:26:21,288 --> 00:26:22,831 Of course. 285 00:26:38,472 --> 00:26:39,890 So, what are we doing? 286 00:26:40,015 --> 00:26:43,602 As I'm a specialist in the nightlife of Athens, let me be your guide tonight. 287 00:26:46,271 --> 00:26:50,442 Alright, Mr Gilford, we appoint you to take care of us. 288 00:27:10,796 --> 00:27:14,466 ♪ Let me show you this world of mine 289 00:27:14,591 --> 00:27:18,262 ♪ That's made of tears and fun 290 00:27:18,387 --> 00:27:22,057 ♪ The world that tastes like sweet red wine 291 00:27:22,182 --> 00:27:25,477 ♪ And shines like a golden sun 292 00:27:26,812 --> 00:27:30,190 ♪ You and me, hand in hand 293 00:27:30,315 --> 00:27:34,236 ♪ Can paint the sky purple and red... ♪ 294 00:27:36,780 --> 00:27:39,449 - National lottery? - Yeah. Want one? 295 00:27:39,575 --> 00:27:42,828 I'll tell you what. You pick the winning number and we'll all be rich. 296 00:27:42,953 --> 00:27:45,164 Come on, things like that don't happen. 297 00:27:45,289 --> 00:27:48,709 - You're a mind reader, aren't you? - Alright, I'll pick one if you want. 298 00:27:49,626 --> 00:27:51,336 OK! Good! 299 00:27:51,461 --> 00:27:53,172 There, that's it. 300 00:27:53,881 --> 00:27:56,133 Thank you. Good luck. 301 00:27:59,219 --> 00:28:02,139 - What is it? Is this water? - What? 302 00:28:02,264 --> 00:28:05,893 - I said, is this water? - Yeah. A bit stronger. 303 00:28:06,018 --> 00:28:07,477 Thank you. 304 00:28:13,734 --> 00:28:17,112 Take it easy. Easy! 305 00:28:17,237 --> 00:28:20,824 Easy, baby, that's ouzo. It's dynamite! You can't drink it. 306 00:28:20,949 --> 00:28:23,160 - Have some water. - Thank you. 307 00:28:56,902 --> 00:29:00,280 - Grab my hand! - Come on, Christine! 308 00:29:00,405 --> 00:29:02,824 Yeah! Come join us! 309 00:29:03,992 --> 00:29:06,954 Oh, the plates! I love it! 310 00:29:11,458 --> 00:29:14,336 Oh, come on, dance! Oh! 311 00:29:46,243 --> 00:29:49,788 Oh, you were great, Ches! Just great! 312 00:29:51,957 --> 00:29:53,417 I'm dead! 313 00:30:21,111 --> 00:30:23,572 We've got to go back! We must go back! 314 00:30:23,697 --> 00:30:27,784 - Jesus Christ! Let's go! - Not without Geraldine! 315 00:30:28,952 --> 00:30:31,580 - Two-four, you have visual contact? - 'Yes. 316 00:30:31,705 --> 00:30:34,833 - 'Three subjects.' - Then tail them. 317 00:30:34,958 --> 00:30:36,043 'OK.' 318 00:30:37,252 --> 00:30:42,049 Christine... Oh, no, Christine. 319 00:30:43,300 --> 00:30:47,137 Can you hear me, Christine? 320 00:30:48,805 --> 00:30:50,807 'I can hear you, Geraldine.' 321 00:30:50,932 --> 00:30:54,436 - Christine, are you alright? - We have to go back. 322 00:30:54,561 --> 00:30:56,480 Geraldine's alone. She's in danger. 323 00:30:56,605 --> 00:30:59,608 Attention, units 13 and 14. Take over. 324 00:31:01,193 --> 00:31:02,652 Two-four, stay behind. 325 00:31:22,756 --> 00:31:25,092 Ah, a film crew. 326 00:32:11,096 --> 00:32:13,140 - You killed them. - I had to. 327 00:32:13,265 --> 00:32:16,560 - They'd have killed us if they could. - What are you gonna do now? 328 00:32:16,685 --> 00:32:19,396 I don't know. I've gotta find a safe place for the night. 329 00:32:26,069 --> 00:32:29,322 Christine, why do they want to kill you? 330 00:32:31,950 --> 00:32:33,201 I don't know. 331 00:32:33,326 --> 00:32:36,037 But you do know. We know you know. 332 00:32:37,456 --> 00:32:39,916 I don't know. I don't remember. 333 00:32:46,298 --> 00:32:48,508 Control to chopper, you can take off now. 334 00:32:53,597 --> 00:32:57,976 'Two-four, stand by. We're awaiting information from the chopper. 335 00:32:59,311 --> 00:33:03,565 'Control to chopper one, as soon as you see any sign, let us know.' 336 00:33:11,198 --> 00:33:13,074 'Chopper to control. 337 00:33:14,868 --> 00:33:17,370 'We see a tent by the beach in sector seven.' 338 00:33:32,344 --> 00:33:34,221 'Two-four to control. 339 00:33:35,096 --> 00:33:37,474 'They're heading south to sector seven. 340 00:33:37,974 --> 00:33:40,685 'If they go in the forest, I won't be able to follow.' 341 00:33:40,810 --> 00:33:42,896 Helicopter spotted them. 342 00:33:43,021 --> 00:33:45,190 They're in sector seven by the beach. 343 00:33:46,149 --> 00:33:48,068 'Control to Two-four. 344 00:33:49,110 --> 00:33:51,821 'Find out if the subjects are there. 345 00:33:52,697 --> 00:33:55,116 'Your orders: Kill them.' 346 00:34:40,704 --> 00:34:43,164 Are you ready, Christine? 347 00:34:57,470 --> 00:34:59,347 NOW! 348 00:35:09,816 --> 00:35:13,945 Oh, boy... she really is a bomb. 349 00:35:42,265 --> 00:35:44,351 Bastard! You could've killed us! 350 00:36:18,802 --> 00:36:23,181 - Why don't you get it? - Oh, I can't. I've tried. It's moving. 351 00:36:35,402 --> 00:36:37,195 Come on, let's go! 352 00:37:04,848 --> 00:37:08,852 'Chopper to control. I'm afraid we lost them.' 353 00:37:08,977 --> 00:37:12,522 Roger. I'm glad you didn't lose the helicopter this time. 354 00:37:14,441 --> 00:37:17,277 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 355 00:37:17,402 --> 00:37:20,155 - I love it this way. - I love it anyway! 356 00:37:20,280 --> 00:37:23,366 One for all and all for one! 357 00:37:24,826 --> 00:37:27,746 - What's wrong? - We're out of gas. 358 00:37:27,871 --> 00:37:31,458 - You're joking! - I'm not. Get out and push. 359 00:37:31,583 --> 00:37:34,419 - Me? Why should I? - Because I drive. 360 00:37:35,295 --> 00:37:38,757 Why should I always get all the tough jobs? 361 00:37:41,885 --> 00:37:45,638 - Out. - Come on, Bob, don't complain. 362 00:37:45,764 --> 00:37:47,474 Alright. 363 00:37:51,686 --> 00:37:53,938 - Arsehole! - Up yours! 364 00:37:54,063 --> 00:37:56,608 Hey, watch the language. 365 00:37:59,778 --> 00:38:01,237 Shit! 366 00:38:08,787 --> 00:38:11,122 Ha! 367 00:38:11,247 --> 00:38:12,707 Hey! 368 00:38:14,834 --> 00:38:17,587 You fucking bastard! 369 00:38:43,696 --> 00:38:45,758 What the hell are you doing in the middle of the street? 370 00:38:45,782 --> 00:38:48,868 - Fishing for compliments! - Get in! 371 00:38:53,832 --> 00:38:57,544 - Where are you going? - Anywhere you're going, mister. 372 00:39:03,299 --> 00:39:05,677 Do you always have to drive this fast? 373 00:39:10,431 --> 00:39:13,768 - Did you ever try psychoanalysis? - Yeah! 374 00:39:14,727 --> 00:39:18,189 - What happened? - I bought a car like this! 375 00:39:22,694 --> 00:39:26,656 Can I ask you to stop for a moment, I feel I wanna do a pee-pee, yeah? 376 00:39:26,781 --> 00:39:31,494 Help yourself! It'll be the first time you've done it at 130 miles per hour! 377 00:39:34,831 --> 00:39:38,918 - What's your name? - My name is Kaye. Who are you? 378 00:39:39,043 --> 00:39:41,921 I'm Bob, Bob Yellow. Pleased to meet you. 379 00:39:42,046 --> 00:39:44,132 - Nice to meet... - No, no, no! Forget it! 380 00:39:44,257 --> 00:39:45,842 Drive now, shake later! 381 00:39:58,062 --> 00:40:01,441 - I wonder if that's a racing car. - Who are you? 382 00:40:01,566 --> 00:40:04,110 Henry Kissinger! Who do you think? 383 00:40:09,741 --> 00:40:12,076 - Are you coming in for a drink? - No, thanks. 384 00:40:15,121 --> 00:40:17,582 On second thoughts, er... why not? 385 00:40:18,207 --> 00:40:21,502 - A Black Russian! - Someone I should know? 386 00:40:21,628 --> 00:40:24,380 - Creme de cacao and vodka! - Ah... 387 00:40:45,318 --> 00:40:47,195 Hi. 388 00:40:47,320 --> 00:40:50,782 I, er... hope I didn't keep you waiting. 389 00:40:53,368 --> 00:40:55,828 What happened to my Black Russian? 390 00:40:59,874 --> 00:41:02,502 He just defected to the US. 391 00:41:46,045 --> 00:41:48,089 I wonder if Bob's still hitchhiking now. 392 00:42:18,119 --> 00:42:19,704 Oh, no. He's not. 393 00:42:22,749 --> 00:42:25,043 Christine? Are you alright? 394 00:42:37,722 --> 00:42:40,266 Oh, yes. But Bob's not alright. 395 00:42:44,562 --> 00:42:49,442 Hey... come on, baby. Get it into first gear. 396 00:42:55,823 --> 00:42:58,951 Come on, honey. Why don't you flat out? 397 00:43:08,461 --> 00:43:12,507 Oh, Bob! Why don't you accelerate? 398 00:43:47,416 --> 00:43:49,627 You want to try again? 399 00:43:51,129 --> 00:43:52,588 No. I quit. 400 00:43:52,713 --> 00:43:55,633 - We quit! - Now let's be sensible. 401 00:43:55,758 --> 00:43:58,136 We are being sensible, that's why we quit. 402 00:43:58,261 --> 00:44:03,057 - Don't tell me you're scared? - They scared the hell out of us. 403 00:44:03,182 --> 00:44:05,518 But you were in Vietnam, weren't you? 404 00:44:05,643 --> 00:44:08,104 Oh, yeah. I was in Vietnam. 405 00:44:08,229 --> 00:44:11,816 And I can tell you, it was a lot safer over there than it is here! 406 00:44:17,989 --> 00:44:21,284 Look, I'm sorry, Mrs Haifetz. 407 00:44:21,409 --> 00:44:23,786 We had a hell of a time last night. 408 00:44:24,829 --> 00:44:28,416 I understand you'll feel unprotected, it's just that we're... 409 00:44:28,541 --> 00:44:30,751 It's your life that matters. 410 00:44:30,877 --> 00:44:36,883 Oh, and another thing, we're a little bit too old to start playing Sir Galahad. 411 00:44:37,008 --> 00:44:41,304 I understand. Perhaps it would be better for both of us. 412 00:44:41,429 --> 00:44:44,390 It would solve some of my problems as well. 413 00:44:44,515 --> 00:44:46,559 Oh, now, wait a minute! 414 00:44:46,684 --> 00:44:50,104 Are you trying to tell me that we're causing you problems? 415 00:44:50,229 --> 00:44:51,772 Not exactly. 416 00:44:51,898 --> 00:44:56,235 But Christine seems to care for you a bit more than I expected. 417 00:44:57,153 --> 00:44:59,363 And that might be a problem. 418 00:44:59,906 --> 00:45:02,408 Hmm... for us, too. 419 00:45:02,533 --> 00:45:05,620 So... no hard feelings. 420 00:45:05,745 --> 00:45:08,456 And I think I owe you some money. 421 00:45:08,581 --> 00:45:12,293 Oh, that's alright. It was on the house. 422 00:45:15,588 --> 00:45:19,467 Well, goodbye. Nice to have met you. 423 00:45:19,592 --> 00:45:23,846 By the way, you wouldn't saying goodbye to Christine, would you? 424 00:45:26,224 --> 00:45:29,727 I'm sorry you have to go. But I understand. 425 00:45:29,852 --> 00:45:33,189 I'm not worth it, not to risk your life for me. 426 00:45:33,314 --> 00:45:36,025 - It's not that, it's just that we... - We could even do more. 427 00:45:36,150 --> 00:45:41,113 I'm sorry. Please believe me, I'm sorry for all the trouble I gave you. 428 00:45:41,239 --> 00:45:45,660 But it's all over now. So, goodbye, Bob. Goodbye, Ches. 429 00:45:46,953 --> 00:45:49,163 We had a terrific time together, 430 00:45:49,288 --> 00:45:52,875 all three of us lying there by the fire. 431 00:45:53,000 --> 00:45:55,878 - I'll miss you. - I know. We'll miss you, too, sweetheart. 432 00:45:56,003 --> 00:45:57,672 We'll miss you. 433 00:46:02,635 --> 00:46:03,886 Well... 434 00:46:05,429 --> 00:46:07,390 - Bye-bye. - Goodbye. 435 00:46:28,995 --> 00:46:31,289 Well, you know, we had a little talk... 436 00:46:31,414 --> 00:46:34,917 Wow! Thank you, Bob, thank you! 437 00:46:35,042 --> 00:46:36,752 Phew... 438 00:46:38,212 --> 00:46:40,298 You really messed up a nice car, you know that? 439 00:46:40,423 --> 00:46:42,466 Ah, it's only dirty. 440 00:46:42,591 --> 00:46:45,928 - Come on, man, you better wash it. - You wash it! 441 00:46:46,053 --> 00:46:49,974 Ah, come on, you've gotta do something for your bread and butter! Don't be lazy! 442 00:46:50,099 --> 00:46:52,935 - I've done enough! - Bullshit, man! 443 00:46:53,477 --> 00:46:55,730 - Shit! - Cars are much bigger in the States! 444 00:47:04,905 --> 00:47:06,657 You see what I see? 445 00:47:06,782 --> 00:47:11,704 Yes, I see what you see. And this time, I'm not gonna let him go. 446 00:47:58,709 --> 00:48:01,712 Alright, you bastard, I'll show you how to drive! 447 00:48:01,837 --> 00:48:03,881 If you want a chase, you're gonna get one! 448 00:48:04,006 --> 00:48:07,069 - He's gonna crawl right up your arse... - Will you shut up while I'm driving? 449 00:48:07,093 --> 00:48:10,346 Oh, God! And I haven't made my will yet! 450 00:48:10,471 --> 00:48:12,848 - Can you drop me off at this corner? - Shut up! 451 00:48:12,973 --> 00:48:14,809 What do you mean, shut up? 452 00:49:44,398 --> 00:49:47,318 It's a... nice quiet country, eh? 453 00:49:47,443 --> 00:49:49,778 Boy, do I love this girl. 454 00:50:07,296 --> 00:50:09,089 Can I have a scotch, please? 455 00:50:12,968 --> 00:50:15,930 See that chick? Let's try and impress her. 456 00:50:16,055 --> 00:50:19,308 She's the kind that really goes for intellectuals. 457 00:50:19,433 --> 00:50:21,227 - Ah-huh? - Hmm... 458 00:50:28,359 --> 00:50:29,610 Oh... 459 00:50:31,695 --> 00:50:37,034 Er... as I was saying, we were talking about that novel by Mussolini... 460 00:50:37,159 --> 00:50:42,373 I really liked it, honestly, but I feel that Mussolini wanted to be a new Dan Zughio. 461 00:50:42,498 --> 00:50:46,377 But he wasn't such a good writer, so he had to become a great dictator. 462 00:50:46,502 --> 00:50:48,379 - Hello, Miss, er...? - Deborah. 463 00:50:48,504 --> 00:50:51,298 Deborah... We were just talking about Mussolini. 464 00:50:51,423 --> 00:50:53,425 - Oh, I know him. - Yeah? 465 00:50:53,551 --> 00:50:56,345 Of course. I've bet on him once or twice. 466 00:50:56,470 --> 00:50:59,515 - He's a nice horse, you know. - You're a gambler? 467 00:50:59,640 --> 00:51:01,517 Oh, no. I'm a dancer. 468 00:51:01,642 --> 00:51:04,395 - Haven't you been in my club? - I don't think so. 469 00:51:04,520 --> 00:51:07,982 Oh, you're missing a great act. I dance. 470 00:51:08,107 --> 00:51:10,234 Well, what's so great about that? 471 00:51:10,359 --> 00:51:12,528 With nothing on. 472 00:51:12,653 --> 00:51:14,822 Ah-hah, that's great. 473 00:51:16,240 --> 00:51:18,158 Come and see me then. 474 00:51:25,833 --> 00:51:27,084 Er... 475 00:51:29,128 --> 00:51:31,005 - See you tonight. - See you tonight. 476 00:51:31,130 --> 00:51:33,007 With nothing on. 477 00:51:41,557 --> 00:51:43,267 - Hi. - Hi, Chris. 478 00:51:44,852 --> 00:51:49,773 Oh, Bob, isn't it terrible, disgusting, awful? 479 00:51:49,898 --> 00:51:50,983 What? 480 00:51:51,108 --> 00:51:54,612 A girl dancing in a public place with nothing on? 481 00:52:03,162 --> 00:52:04,622 - 'Hello?' - Hello, Ches. 482 00:52:04,747 --> 00:52:07,249 - 'Bob? - Yeah, I'm at the Athens Tower. 483 00:52:07,374 --> 00:52:11,003 - To see the chick. You wanna join me? - 'Well, I'd rather not.' 484 00:52:11,128 --> 00:52:13,172 Are you gonna see Christine? 485 00:52:13,297 --> 00:52:15,483 'No, she's staying in tonight, so she won't be needing us. 486 00:52:15,507 --> 00:52:18,344 - 'Good luck, buddy.' - Are you staying at the hotel? 487 00:52:18,469 --> 00:52:21,472 'Pay a visit to a nice lady and make some money, too.' 488 00:52:21,597 --> 00:52:23,265 - An old lady again? - 'I don't know. 489 00:52:23,390 --> 00:52:27,227 'She said she's offering twenty bucks to interview good-looking males.' 490 00:52:27,353 --> 00:52:31,190 OK, fine. Good luck and, er... lots of interviews, eh? 491 00:52:31,315 --> 00:52:33,400 See you at the hotel. Bye. 492 00:52:52,836 --> 00:52:55,339 - What is your name? - Ches Gilford. 493 00:52:55,464 --> 00:52:57,633 - How much do I pay you? - Twenty dollars. 494 00:52:58,342 --> 00:53:00,427 The slacks, take them off. 495 00:53:02,930 --> 00:53:04,390 Off! 496 00:53:18,821 --> 00:53:21,407 Hmm... now the slip. 497 00:53:29,456 --> 00:53:30,874 Hmm... 498 00:53:40,718 --> 00:53:42,177 Er, whoops. 499 00:54:44,031 --> 00:54:46,241 Yes, yes... 500 00:56:12,202 --> 00:56:14,788 Good evening, Mr Kowalski. 501 00:56:14,913 --> 00:56:19,084 Oh, hi. Evening. I didn't expect to find you in a place like this. 502 00:56:19,209 --> 00:56:21,086 I thought you invited me to watch you dancing. 503 00:56:21,211 --> 00:56:23,672 No, I invited you to see me shooting. 504 00:56:27,342 --> 00:56:29,595 A trap... 505 00:56:36,184 --> 00:56:38,854 Pity. You'd have made a nice naked dancer. 506 00:56:52,409 --> 00:56:53,952 Right, get up! 507 00:56:54,661 --> 00:56:55,913 Up! 508 00:56:57,289 --> 00:56:59,374 Shall we dance, madam? 509 00:57:06,089 --> 00:57:08,592 Right. Now we'll talk. 510 00:57:10,177 --> 00:57:12,596 I'll start with your legs. 511 00:57:12,721 --> 00:57:16,183 You've got nice legs. I'll spoil the right one first. 512 00:57:18,060 --> 00:57:21,021 - You won't do it. - Oh, yes, I will. 513 00:57:24,566 --> 00:57:27,653 Take off your skirt. Take it off! 514 00:57:32,908 --> 00:57:35,118 Now the shirt. 515 00:57:42,292 --> 00:57:45,295 What a pity to destroy such a masterpiece. 516 00:57:45,420 --> 00:57:48,006 But, you see, I have to. 517 00:57:48,131 --> 00:57:50,509 What do you wanna know? 518 00:57:50,634 --> 00:57:55,389 Who? Why? And how? 519 00:57:55,514 --> 00:57:57,474 It all started when you got involved! 520 00:57:58,266 --> 00:57:59,309 Aargh! 521 01:01:43,200 --> 01:01:47,162 Christine? What are you doing here? What happened? 522 01:01:50,207 --> 01:01:52,584 Answer me, Christine. I'm talking to you. 523 01:01:53,585 --> 01:01:55,086 Oh, Bob... 524 01:01:56,588 --> 01:01:58,423 That man... 525 01:01:58,548 --> 01:02:00,550 He tried to kill us. 526 01:02:00,675 --> 01:02:03,053 Huh? What man? Where? 527 01:02:08,475 --> 01:02:10,644 - Oh, my God. - What's going on? What did he say? 528 01:02:10,769 --> 01:02:12,646 - There's a dead man down there. - What? 529 01:02:12,771 --> 01:02:14,856 We've gotta call the police. 530 01:02:22,322 --> 01:02:24,532 Christine, you must talk to me. 531 01:02:24,658 --> 01:02:28,036 Who did it? Who killed that man and why? 532 01:02:28,161 --> 01:02:31,373 Please don't tell Geraldine. I killed him. 533 01:02:31,498 --> 01:02:34,501 But why? Why did you kill him? 534 01:02:35,335 --> 01:02:39,089 He walked into the room with a gun in his hand, wanting to kill us. 535 01:02:39,214 --> 01:02:44,261 But how? How could you kill him? He's much stronger than you are! How? 536 01:03:00,443 --> 01:03:02,421 There's something I have to know about Christine... 537 01:03:02,445 --> 01:03:04,864 Keep your voice down, Bob, Christine is sleeping. 538 01:03:04,990 --> 01:03:06,825 She's sleeping? There's a man dead out there! 539 01:03:06,950 --> 01:03:08,827 She's sleeping, she's thoroughly exhausted. 540 01:03:08,952 --> 01:03:12,497 Oh, sure, she needs rest! She almost killed me, too! 541 01:03:12,622 --> 01:03:15,902 - I'll explain everything in the morning. - You better, or I'll go to the police... 542 01:03:16,001 --> 01:03:17,627 Goodnight, Bob. 543 01:03:24,634 --> 01:03:26,720 Did you pack? 544 01:03:28,596 --> 01:03:31,474 Good. We'll be leaving shortly. 545 01:03:37,480 --> 01:03:39,983 - Two-seven? - 'Two-seven.' 546 01:03:40,108 --> 01:03:43,028 - Are the police still there? - 'Obviously.' 547 01:03:45,488 --> 01:03:49,367 All units, attention. There is a change to phase five. 548 01:03:53,288 --> 01:03:58,043 'It seems like something's happening. The two subjects are checking out. 549 01:04:01,254 --> 01:04:05,592 'They're in a taxi, leaving the hotel. I saw their baggage, too.' 550 01:05:30,093 --> 01:05:32,053 What is it, dear? 551 01:05:33,513 --> 01:05:34,973 Go ahead, do it. 552 01:05:35,098 --> 01:05:37,725 'Two-seven, what's your location?' 553 01:05:37,851 --> 01:05:40,728 'They're on the main road to the airport.' 554 01:05:46,234 --> 01:05:47,777 'Something's...' 555 01:05:50,780 --> 01:05:54,868 'Two-seven? Do you read me, Two-seven? 556 01:05:54,993 --> 01:05:56,911 'Are you receiving me, Two-seven?' 557 01:08:05,540 --> 01:08:08,710 Four hours and seven minutes. Hmm... 558 01:08:09,502 --> 01:08:12,005 It must've been a very severe dose. 559 01:08:17,510 --> 01:08:21,764 Good morning. Which of you is Mr Keeling? 560 01:08:21,889 --> 01:08:23,766 That's him, alright. 561 01:08:25,893 --> 01:08:27,770 Forget it, Ches. 562 01:08:27,895 --> 01:08:31,149 It's him. That's the original Mr Keeling. 563 01:08:31,274 --> 01:08:33,276 'Did you get any money for what you did?' 564 01:08:33,401 --> 01:08:37,238 - We did it for the girl, Christine Steinwetz. - Oh, yes? 565 01:08:37,363 --> 01:08:41,117 - I'm sure you don't know the real names. - But we do. 566 01:08:41,242 --> 01:08:44,787 Mrs.. Er... Geraldine explained everything right from the beginning. 567 01:08:44,912 --> 01:08:47,415 Now, now, my dear boys. 568 01:08:47,540 --> 01:08:49,792 Speaking about the beginning, 569 01:08:49,917 --> 01:08:53,671 you must not ignore the fact that Mrs Geraldine Steinwetz 570 01:08:54,672 --> 01:08:58,009 was originally Mrs Olga Orloff. 571 01:08:59,010 --> 01:09:04,432 'A Russian citizen, working for East Berlin Intelligence. 572 01:09:05,808 --> 01:09:08,436 'A very clever woman indeed.' 573 01:09:14,025 --> 01:09:19,113 Four months ago, Olga Orloff was in Wisconsin, 574 01:09:19,238 --> 01:09:22,200 travelling with a famous Russian pianist 575 01:09:22,325 --> 01:09:25,995 who happened at the time to be touring the USA. 576 01:09:27,163 --> 01:09:30,291 One day, after the concert, 577 01:09:30,416 --> 01:09:33,711 she met a beautiful young girl called Christine Peters. 578 01:09:35,630 --> 01:09:41,135 Suddenly, she found out that she could control Christine's will 579 01:09:42,178 --> 01:09:46,849 and improve her natural abilities in mental telepathy, 580 01:09:46,974 --> 01:09:49,227 transforming thoughts into energy. 581 01:09:49,352 --> 01:09:52,605 'Sounds like science fiction to me.' 582 01:09:52,730 --> 01:09:56,734 'Not at all, clear boy. Science, not fiction. 583 01:09:56,859 --> 01:10:00,363 'Because science accepts that everything is possible. 584 01:10:01,239 --> 01:10:06,661 'When two powerful minds, two matching mediums get together, 585 01:10:06,786 --> 01:10:10,331 'there's no limit to their power.' 586 01:10:10,456 --> 01:10:13,584 - A bomb? - Precisely. 587 01:10:13,710 --> 01:10:16,629 This girl is a bomb as long as she's with Orloff. 588 01:10:16,754 --> 01:10:19,006 'A bomb that could explode anywhere.' 589 01:10:19,132 --> 01:10:22,427 'Christine's consciousness is neutral at the moment. 590 01:10:22,552 --> 01:10:25,096 'Orloff controls her mental powers. 591 01:10:25,221 --> 01:10:30,476 'So we followed her to Athens, watching every move she made. 592 01:10:30,601 --> 01:10:35,106 - 'Until doomsday.' - The day we appeared. 593 01:10:35,231 --> 01:10:38,234 'Yes, Mr Kowalski, that was a mess.' 594 01:10:39,652 --> 01:10:44,031 So, er... no hard feelings. Can we go now? 595 01:10:44,157 --> 01:10:45,700 Certainly. 596 01:10:45,825 --> 01:10:49,704 But after you tell us where Orloff and the girl are right now. 597 01:10:49,829 --> 01:10:54,292 'Call for Qantas flight 076 to New York non-stop. 598 01:10:54,417 --> 01:10:58,254 'All passengers, please proceed at gate number five.' 599 01:11:00,089 --> 01:11:03,009 - A what? - 'A political assassination. 600 01:11:03,760 --> 01:11:08,055 'Dimitri Gadarsovich is the secretary general of a small but important country 601 01:11:08,181 --> 01:11:13,019 'that belongs to the Eastern Bloc, still flirting with the West.' 602 01:11:13,144 --> 01:11:15,229 'Gadarsovich is very popular, 603 01:11:15,354 --> 01:11:18,649 'and Russian Intelligence would not make any foolish move. 604 01:11:18,775 --> 01:11:22,737 'All they want is a murder that looks exactly like an accident. 605 01:11:22,862 --> 01:11:24,572 'With Gadarsovich dead, 606 01:11:24,697 --> 01:11:27,992 'the President, who happens to be loyal and devoted to the Party, 607 01:11:28,117 --> 01:11:30,995 'would change the country's policy to the Western world. 608 01:11:31,120 --> 01:11:34,707 'Gadarsovich is on a four-day unofficial visit to Athens. 609 01:11:34,832 --> 01:11:40,546 'Thank God nothing's happened to him. In a few minutes, he'll be flying out.' 610 01:11:40,671 --> 01:11:41,881 Flying? 611 01:11:43,966 --> 01:11:46,511 Is Gadarsovich a big, dark man? 612 01:11:48,888 --> 01:11:51,390 - Yes. - When does the plane leave? 613 01:11:52,141 --> 01:11:54,393 - In fifteen minutes. - And what's the destination? 614 01:11:54,519 --> 01:11:57,021 - New York, non-stop. - Then there's a bomb on the plane. 615 01:11:57,146 --> 01:11:59,982 'Impossible! Their security people have searched everywhere!' 616 01:12:00,107 --> 01:12:02,985 'There is a bomb on the plane, and her name is Christine.' 617 01:12:12,870 --> 01:12:16,541 John, pull up somewhere here, will you, please? 618 01:12:27,760 --> 01:12:29,846 What the fuck's going on...? 619 01:12:29,971 --> 01:12:31,597 Sorry, sir. 620 01:12:47,780 --> 01:12:49,448 Good luck! 621 01:14:16,661 --> 01:14:18,412 Are you ready, Christine? 622 01:14:27,838 --> 01:14:32,301 When it takes off... all the engines. 623 01:15:24,353 --> 01:15:26,022 Aargh! 624 01:16:35,508 --> 01:16:39,762 Hello. Could I have mobile 624, please? 625 01:16:43,974 --> 01:16:47,561 Hello. Oh, good morning, Mr Kowalski. 626 01:16:47,686 --> 01:16:51,357 'Sorry to disturb you, but there's some urgent things we have to do.' 627 01:16:51,482 --> 01:16:53,609 'Like, er... what?' 628 01:16:53,734 --> 01:16:57,571 'Well, we have so much money, it wouldn't be healthy not to spend some. 629 01:16:57,696 --> 01:17:00,950 'So I think I should buy you that yellow buggy you always wanted.' 630 01:17:01,075 --> 01:17:03,536 'A yellow buggy? 631 01:17:12,002 --> 01:17:16,715 'But if you buy me a present, I have something in mind for you.' 632 01:17:16,841 --> 01:17:18,926 - 'Yeah? What is it?' - 'I'll keep it a surprise.' 633 01:17:19,051 --> 01:17:22,012 - 'Come on, tell me.' - 'No. It'll be a surprise.' 634 01:17:27,643 --> 01:17:29,603 Le champagne, monsieur. 635 01:17:32,815 --> 01:17:36,443 Ah... Dom Pérignon. Fine. 636 01:17:36,569 --> 01:17:39,071 Slightly chilled, as you ordered, monsieur. 637 01:17:43,159 --> 01:17:46,203 Well, here's to our new life. 638 01:17:46,328 --> 01:17:48,539 - To Christine. - To you. 639 01:17:50,291 --> 01:17:51,959 And to us. 640 01:17:54,211 --> 01:17:56,589 Are you sure you don't remember us? 641 01:17:56,714 --> 01:17:59,341 Well, I'm trying to think. 642 01:18:02,845 --> 01:18:06,140 I feel I know you, but I don't remember anything. 643 01:18:17,484 --> 01:18:19,320 Oh... 644 01:18:37,796 --> 01:18:41,425 Christine, are you sure you can't read my mind? 645 01:18:41,550 --> 01:18:45,471 I'm sure. I couldn't read anybody's mind. Not even mine. 646 01:18:45,596 --> 01:18:48,515 That means, you don't know anything that we're thinking about? 647 01:18:48,641 --> 01:18:50,059 That's right. 648 01:18:50,184 --> 01:18:51,852 Are you thinking what I'm thinking? 649 01:18:52,645 --> 01:18:55,439 Yes, I am thinking what you're thinking. 650 01:18:59,318 --> 01:19:01,195 Oh, no! How dare you? 651 01:19:01,320 --> 01:19:03,489 I couldn't possibly do it with two! 652 01:19:03,614 --> 01:19:06,200 Oh, no, not again? 653 01:19:08,494 --> 01:19:13,249 ♪ We were born this way 654 01:19:14,708 --> 01:19:18,796 ♪ We were meant this way 655 01:19:18,921 --> 01:19:21,757 ♪ Sentimental 656 01:19:21,882 --> 01:19:25,177 ♪ Weak and blind 657 01:19:26,845 --> 01:19:30,516 ♪ With things to hide 658 01:19:32,393 --> 01:19:37,940 ♪ In the shadows of our mind 659 01:19:41,944 --> 01:19:46,740 ♪ We were born this way 660 01:19:46,865 --> 01:19:53,289 ♪ Too good to rearrange 661 01:19:53,414 --> 01:19:58,544 ♪ We were made this way 662 01:19:58,669 --> 01:20:00,671 ♪ Foolish 663 01:20:02,381 --> 01:20:07,177 ♪ Why should we change? 664 01:20:08,262 --> 01:20:13,100 ♪ When there's still a lot to find 665 01:20:14,226 --> 01:20:19,648 ♪ In the shadows of our mind 666 01:20:22,026 --> 01:20:26,864 ♪ In the shadows of our mind ♪ 49084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.