Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,710 --> 00:00:23,308
At the beginning of the world,
earth was just a planet...
2
00:00:23,479 --> 00:00:26,577
which had just cooled down
covered by ugly vegetation...
3
00:00:26,678 --> 00:00:30,705
and hideous gargoyles
fighting for their food...
4
00:00:30,807 --> 00:00:33,361
under the star-filled sky.
5
00:00:34,295 --> 00:00:40,149
At the beginning of the world,
appeared the first life forms...
6
00:00:40,247 --> 00:00:44,339
around the hole
of a lost African swamp.
7
00:00:45,335 --> 00:00:49,939
And all of them
started to reproduce.
8
00:00:50,135 --> 00:00:52,524
All except one.
9
00:00:52,950 --> 00:00:57,619
Me, who was deprived
of one thing.
10
00:00:56,217 --> 00:01:00,015
Birth.
11
00:01:45,629 --> 00:01:48,628
CENTRAL AFRICA, MAY 13
12
00:02:57,944 --> 00:03:01,622
NORTH OF FRANCE, JUNE 21
13
00:03:08,057 --> 00:03:09,137
Go fetch my ball!
14
00:03:11,799 --> 00:03:13,010
Wait for me!
15
00:03:17,336 --> 00:03:18,352
Lazy!
16
00:03:34,488 --> 00:03:36,015
Can you help me?
17
00:04:38,297 --> 00:04:40,687
Excuse me, I'm looking for Mr. Lohman.
18
00:04:41,049 --> 00:04:41,998
Thank you.
19
00:04:53,018 --> 00:04:54,228
Somebody knocked.
20
00:04:59,225 --> 00:05:00,655
Somebody knocked!
21
00:05:18,747 --> 00:05:20,656
Are you out of your mind!
22
00:05:22,331 --> 00:05:23,705
You want me to help you?
23
00:05:26,683 --> 00:05:28,144
You, you need help?
24
00:05:28,346 --> 00:05:30,005
- Are you Mr. Lohman?
- having fun spying?
25
00:05:30,075 --> 00:05:31,862
- I knocked!
- Go on, hit again!
26
00:05:31,929 --> 00:05:33,392
I told you I knocked,
ask the lady.
27
00:05:33,466 --> 00:05:35,768
- That's true.
- Shut up and get inside!
28
00:05:35,899 --> 00:05:37,754
You come out when I tell you.
29
00:05:37,819 --> 00:05:39,412
Always naked.
30
00:05:43,450 --> 00:05:46,450
- What do you want?
- I'm delivering an animal.
31
00:05:48,186 --> 00:05:50,096
It's for Marco, follow me.
32
00:05:58,299 --> 00:05:59,314
Come on!
33
00:06:00,987 --> 00:06:02,417
Watch your hands!
34
00:06:05,019 --> 00:06:05,967
Drop it here.
35
00:06:06,555 --> 00:06:07,504
Drop it!
36
00:06:07,643 --> 00:06:09,072
Don't get close to the cage.
37
00:06:10,396 --> 00:06:11,344
Don't get too close.
38
00:06:11,483 --> 00:06:12,431
Move!
39
00:06:13,212 --> 00:06:15,033
You kids move back!
40
00:06:15,099 --> 00:06:17,009
Back off, you're in the way!
41
00:06:20,827 --> 00:06:22,104
Here, that's good.
42
00:06:30,587 --> 00:06:32,017
Take care of the chains.
43
00:06:43,708 --> 00:06:45,269
Come on kids, get out!
44
00:06:47,194 --> 00:06:50,610
Hello, sorry for earlier.
I don't want to create problems.
45
00:06:50,716 --> 00:06:52,471
- That's OK.
- What's your name?
46
00:06:58,010 --> 00:06:59,669
Bianca.
47
00:06:59,835 --> 00:07:00,980
Take that away.
48
00:07:01,436 --> 00:07:02,745
Do you work here?
49
00:07:04,796 --> 00:07:06,202
I work with the wrangler.
50
00:07:06,299 --> 00:07:08,504
- Can I see the show tonight?
- There's no show tonight.
51
00:07:08,603 --> 00:07:10,033
We're rehearsing.
52
00:07:18,109 --> 00:07:20,661
- What were you doing?
- Nothing.
53
00:07:23,100 --> 00:07:24,660
It's a male.
54
00:07:29,885 --> 00:07:31,411
He's looking at me.
55
00:07:33,212 --> 00:07:35,122
- What's wrong with him?
- I don't know.
56
00:07:35,196 --> 00:07:37,847
- How come you don't know?
- I don't know.
57
00:07:37,949 --> 00:07:39,542
You know nothing.
58
00:07:39,613 --> 00:07:41,238
Bullshit! Get out!
59
00:07:41,309 --> 00:07:43,764
You, too, get on my nerves.
Go away!
60
00:07:43,836 --> 00:07:46,901
All of you, it's finished,
go back to work!
61
00:07:54,492 --> 00:07:55,769
Calm down!
62
00:07:56,923 --> 00:07:59,542
What's happening tonight?
What's wrong with you?
63
00:07:59,708 --> 00:08:00,821
Princess, down!
64
00:08:00,989 --> 00:08:02,898
Princess, down, down!
65
00:08:03,229 --> 00:08:05,301
Nelson, go to your place!
66
00:08:05,916 --> 00:08:09,713
Sultan, back to your place!
Back to your place!
67
00:08:09,820 --> 00:08:11,030
Princess to your place!
68
00:08:11,422 --> 00:08:13,112
Princess, come on!
69
00:08:13,213 --> 00:08:14,903
Nelson, you too!
70
00:08:15,452 --> 00:08:17,111
What's wrong with you guys?
71
00:08:17,181 --> 00:08:18,042
Come on!
72
00:08:18,141 --> 00:08:21,141
Sit, sit! Sit!
73
00:08:21,661 --> 00:08:22,872
She isn't here?
74
00:08:22,942 --> 00:08:24,054
Shut up!
75
00:08:28,157 --> 00:08:30,743
So where were you?
Answer me!
76
00:08:30,941 --> 00:08:32,981
You're late as always.
77
00:08:34,973 --> 00:08:38,322
- You're hurting me!
- What am I gonna do?
78
00:08:39,006 --> 00:08:40,916
What am I gonna do with you?
79
00:08:41,310 --> 00:08:42,738
Come.
80
00:08:45,310 --> 00:08:46,521
No, it's not a good time!
81
00:08:46,591 --> 00:08:48,662
If you're not happy,
get the hell out with your puppies!
82
00:08:49,629 --> 00:08:51,123
Can't you see something's wrong?!
83
00:08:51,325 --> 00:08:53,148
Shut up! Get in!
84
00:08:53,182 --> 00:08:54,260
Get in I said!
85
00:08:56,989 --> 00:08:58,265
I'll wait in the trailer.
86
00:09:01,277 --> 00:09:02,225
Let's go!
87
00:09:03,614 --> 00:09:04,507
Nelson, down.
88
00:09:04,573 --> 00:09:05,523
Come on!
89
00:09:06,269 --> 00:09:07,218
Up now.
90
00:09:08,222 --> 00:09:09,235
Up now.
91
00:09:13,053 --> 00:09:14,166
Your turn.
92
00:09:17,662 --> 00:09:18,610
Careful!
93
00:09:20,061 --> 00:09:21,916
What's wrong, Nelson?
94
00:09:22,749 --> 00:09:25,084
- We do the torch and that's it.
- OK.
95
00:09:25,149 --> 00:09:27,059
Why are you so nervous tonight?
96
00:09:27,134 --> 00:09:30,331
What's wrong?
You don't feel good?
97
00:09:33,310 --> 00:09:35,220
Come on, Sultan!
98
00:09:37,503 --> 00:09:39,390
Come on. Jump!
99
00:09:41,725 --> 00:09:43,155
- What's wrong with him?
- Watch him!
100
00:09:43,326 --> 00:09:44,057
Sultan!
101
00:09:44,862 --> 00:09:50,263
Sultan, stop it!
Go back to your place.
102
00:10:05,533 --> 00:10:08,349
Come on, open the gate!
103
00:11:03,775 --> 00:11:05,204
Take me with you!
104
00:11:08,864 --> 00:11:10,140
Take me with you!
105
00:11:21,439 --> 00:11:24,887
Let me go!
106
00:11:25,471 --> 00:11:27,064
Don't leave me here!
107
00:14:03,426 --> 00:14:04,702
He blew up.
108
00:14:07,841 --> 00:14:10,711
I swear he blew up.
109
00:14:12,962 --> 00:14:14,652
It's not a human who did that.
110
00:14:14,754 --> 00:14:16,281
It's an animal.
111
00:14:19,969 --> 00:14:22,075
Come quickly!
112
00:14:22,114 --> 00:14:24,569
Come on, hurry up!
113
00:14:29,315 --> 00:14:30,459
Nothing?
114
00:14:30,529 --> 00:14:33,726
No time for laces,
go look over there.
115
00:14:36,450 --> 00:14:38,587
Move away!
116
00:15:50,435 --> 00:15:51,863
We continue or what?
117
00:17:15,172 --> 00:17:18,522
What are you doing in there?
Get out! Hurry up!
118
00:17:23,940 --> 00:17:25,314
Marco!
119
00:18:01,093 --> 00:18:03,232
Nothing you understand?
They were your animals.
120
00:18:03,301 --> 00:18:04,794
If you're not happy,
find another job.
121
00:18:04,868 --> 00:18:06,493
No problem. I can find better.
122
00:18:06,564 --> 00:18:08,386
Oh yeah?
Do you want me to punch you?
123
00:18:08,452 --> 00:18:10,110
Sure come on!
124
00:18:10,180 --> 00:18:12,188
Get lost! Get off me!
125
00:18:12,261 --> 00:18:15,708
- This scumbag just hit me!
- I gonna kick you head off!
126
00:18:15,780 --> 00:18:16,707
Stop it, guys!
127
00:18:16,804 --> 00:18:19,804
- Get your hands off me!
- Stop it!
128
00:18:19,876 --> 00:18:22,364
- Dickhead!
- Get the hell away!
129
00:18:22,437 --> 00:18:23,386
Asshole!
130
00:18:50,982 --> 00:18:54,593
ONE MONTH LATER
131
00:19:02,533 --> 00:19:04,770
I'm sure it's her!
I remember her Very well.
132
00:19:04,838 --> 00:19:06,748
Dark hair with beautiful tits!
133
00:19:06,822 --> 00:19:09,211
Why can't guys like me get them?
134
00:19:09,286 --> 00:19:12,035
It would be a blast
to get some action with them!
135
00:19:12,166 --> 00:19:14,401
A weird girl,
she seemed exhausted.
136
00:19:14,470 --> 00:19:16,859
She was as pale as a cadaver.
137
00:19:17,798 --> 00:19:22,718
I tried to have a conversation
as I thought she was talking to me.
138
00:19:22,789 --> 00:19:26,880
My sister talks to herself, too.
She's pregnant.
139
00:19:26,949 --> 00:19:29,950
On top of that,
she didn't know where to go.
140
00:19:30,118 --> 00:19:31,743
"This way... No, that way..."
141
00:19:31,974 --> 00:19:34,046
I didn't care because
my meter was on.
142
00:19:35,142 --> 00:19:36,898
Then she showed me where to stop.
143
00:19:37,125 --> 00:19:40,387
I couldn't believe that
somebody lived there.
144
00:19:53,639 --> 00:19:56,005
- 97 francs.
- Are you sure it's here?
145
00:19:56,070 --> 00:19:57,794
- Sure I remember.
- Of course.
146
00:19:57,862 --> 00:19:59,772
Now you go
and you forget everything!
147
00:19:59,879 --> 00:20:01,307
Shit, man!
148
00:20:52,839 --> 00:20:55,228
Get out or I'll the cops!
149
00:20:57,127 --> 00:21:00,443
I'm sick of these dogs!
Give me my shotgun!
150
00:21:00,583 --> 00:21:01,794
Shut up!
151
00:21:08,839 --> 00:21:09,953
Shit!
152
00:22:06,055 --> 00:22:08,128
What are you gonna do now?
153
00:22:16,999 --> 00:22:19,105
Don't make me do that!
154
00:22:21,288 --> 00:22:22,598
I can't.
155
00:22:36,713 --> 00:22:38,534
Leave me alone, he's not dead.
156
00:22:39,080 --> 00:22:40,454
No, he's not dead yet.
157
00:22:44,136 --> 00:22:45,892
He didn't want to kill me.
158
00:22:46,440 --> 00:22:48,350
He wanted to take me home.
159
00:22:48,809 --> 00:22:52,354
I didn't want to kill him.
160
00:22:52,968 --> 00:22:54,878
You didn't want to but you did.
161
00:22:55,337 --> 00:22:56,515
Don't hurt me.
162
00:22:56,616 --> 00:22:58,504
I won't...
163
00:22:58,793 --> 00:23:00,996
but you have to do what I say.
164
00:23:01,097 --> 00:23:03,202
I can't do what you want.
165
00:23:11,401 --> 00:23:12,677
I can't.
166
00:23:50,953 --> 00:23:54,183
Look at him, he's dead.
167
00:24:18,154 --> 00:24:21,864
I can't stand these dogs anymore!
168
00:24:31,562 --> 00:24:32,675
Bianca...
169
00:24:35,179 --> 00:24:38,375
I want the blood
of the man you killed.
170
00:24:38,569 --> 00:24:41,188
I need it to develop myself.
171
00:24:41,642 --> 00:24:47,240
I need it for my birth,
so you need to feed me properly.
172
00:24:51,883 --> 00:24:56,258
I will open your belly,
I will tear it from inside...
173
00:24:56,362 --> 00:25:01,796
and I will get out of your body
if you don't give me the blood.
174
00:25:03,402 --> 00:25:05,312
What are you thinking about?
175
00:25:15,179 --> 00:25:19,401
See, I can hurt you badly.
176
00:25:24,522 --> 00:25:26,116
Cut this man's throat.
177
00:25:28,362 --> 00:25:29,312
Go!
178
00:25:35,147 --> 00:25:36,357
Take the knife.
179
00:25:37,835 --> 00:25:39,265
Take the knife.
180
00:25:40,460 --> 00:25:41,408
Take it!
181
00:25:43,116 --> 00:25:44,227
Get closer.
182
00:25:46,923 --> 00:25:50,437
Stick it deep in his throat.
183
00:25:50,668 --> 00:25:53,254
Cut his arteries and veins.
184
00:25:53,452 --> 00:25:54,793
Take out his eyeballs.
185
00:26:23,371 --> 00:26:27,495
I'm gonna kill these dogs.
I'll kill them!
186
00:26:30,572 --> 00:26:34,150
Bianca, we need to leave quickly.
187
00:26:52,428 --> 00:26:56,803
Bianca, stop.
188
00:27:00,142 --> 00:27:01,089
Do you see?
189
00:27:10,061 --> 00:27:11,587
Get closer.
190
00:27:16,588 --> 00:27:18,181
Slit his throat.
191
00:27:18,892 --> 00:27:23,680
You need to feed me so
I can grow in your belly.
192
00:27:24,397 --> 00:27:27,266
You'll get used to drinking blood.
193
00:27:29,451 --> 00:27:31,524
Go on, kill him.
194
00:27:47,596 --> 00:27:48,774
What are you doing?
195
00:27:51,405 --> 00:27:53,380
Bianca, don't do that.
196
00:27:54,862 --> 00:27:56,966
I will never hurt you.
197
00:28:03,246 --> 00:28:04,194
Bianca.
198
00:28:06,573 --> 00:28:07,467
Get back up!
199
00:28:14,510 --> 00:28:16,420
I just want to be born...
200
00:28:17,901 --> 00:28:19,495
like everybody else.
201
00:28:20,237 --> 00:28:21,481
Like you.
202
00:28:22,030 --> 00:28:24,037
You'll give birth to me.
203
00:28:25,005 --> 00:28:26,598
I don't want a beast in my belly.
204
00:28:26,669 --> 00:28:30,182
But I am not an animal.
I talk like a human.
205
00:28:30,253 --> 00:28:32,009
I think like a human.
206
00:28:36,845 --> 00:28:38,340
Where are we going now?
207
00:28:38,446 --> 00:28:39,524
I don't know.
208
00:29:04,494 --> 00:29:07,363
I'll have cold coffee,
then head to Paris, is it OK?
209
00:29:16,078 --> 00:29:20,039
My father was a Portuguese immigrant,
a hair dresser, for men, of course.
210
00:29:20,111 --> 00:29:23,754
Then, Mr. Romeo, the hair dresser
for women, made up with me.
211
00:29:23,822 --> 00:29:27,270
I was 16, with an ass
plugged for two generations.
212
00:29:27,342 --> 00:29:29,731
Bad luck! The Romeos
were gay by family tradition.
213
00:29:30,799 --> 00:29:33,667
Hey. Are you OK?
214
00:29:35,213 --> 00:29:39,240
I loved it, Romeo,
Paul, and the others!
215
00:29:39,438 --> 00:29:41,031
Then I couldn't it take anymore.
216
00:29:41,102 --> 00:29:42,346
My ass was hurting bad!
217
00:29:42,862 --> 00:29:45,644
So I took off with Rosie
after her transsexual surgery.
218
00:29:45,710 --> 00:29:46,658
We had fun.
219
00:29:46,733 --> 00:29:48,773
After that
I went to the military.
220
00:29:48,846 --> 00:29:51,978
I got my driver's license
to drive big trucks.
221
00:29:52,559 --> 00:29:53,769
You know, the road.
222
00:29:53,839 --> 00:29:56,227
The freedom,
looking far ahead.
223
00:29:57,230 --> 00:29:58,954
And I came back to women.
224
00:30:19,887 --> 00:30:20,835
Hi, how are you?
225
00:30:21,550 --> 00:30:24,234
- Do I have to come?
- No, stay, you're drenched.
226
00:30:24,943 --> 00:30:27,332
So Pierrot, fill it up.
227
00:30:27,568 --> 00:30:29,955
Sure, but you should
look over there.
228
00:30:30,288 --> 00:30:31,717
Do you see?
229
00:30:31,919 --> 00:30:34,123
You're right,
This is good stuff, man.
230
00:30:37,167 --> 00:30:38,597
Why did he do that?
231
00:30:38,704 --> 00:30:39,499
What?
232
00:30:39,567 --> 00:30:41,574
He put his hand on your knee.
233
00:30:41,647 --> 00:30:42,727
Because he's sweet.
234
00:30:42,798 --> 00:30:43,430
All right.
235
00:30:44,687 --> 00:30:46,989
Girls, do you want to see my rig?
236
00:30:53,902 --> 00:30:58,213
Calm down! Me trucker,
you women, understand?
237
00:30:58,287 --> 00:30:59,235
Italian?
238
00:30:59,311 --> 00:31:00,741
Portuguese?
239
00:31:01,231 --> 00:31:03,141
German? German!
240
00:31:04,047 --> 00:31:07,243
Listen, there is a
woman in the truck--
241
00:31:08,528 --> 00:31:10,765
OK, Frida, we'll see that later.
242
00:31:11,919 --> 00:31:14,287
You are two, there is a
woman in the truck--
243
00:31:14,319 --> 00:31:16,327
Yes, Paris, that's it.
244
00:31:16,400 --> 00:31:18,855
I'll get rid of her
and I'll take you two.
245
00:31:20,208 --> 00:31:24,169
I talked to the owner,
you can change and dry yourself.
246
00:31:24,272 --> 00:31:27,141
And you gonna eat,
you are hungry, aren't you?
247
00:31:27,216 --> 00:31:28,874
Come on!
248
00:31:29,393 --> 00:31:31,596
Get down, come on!
249
00:31:31,632 --> 00:31:32,581
Come on!
250
00:31:34,448 --> 00:31:37,317
Hurry up,
the bath is going to get cold!
251
00:31:38,160 --> 00:31:39,883
Come on, hurry up, you two!
252
00:31:39,952 --> 00:31:42,319
- Paris?
- Sure, I'll be your guide!
253
00:31:42,448 --> 00:31:44,041
Come on, hurry up!
254
00:31:44,112 --> 00:31:46,087
Keep quiet, quiet!
255
00:31:47,568 --> 00:31:48,517
Cool, my man!
256
00:31:48,593 --> 00:31:51,723
I love you, dude,
but I'm in a hurry!
257
00:31:51,856 --> 00:31:55,684
I'll tell you, get up!
Come on, come on!
258
00:32:10,928 --> 00:32:14,224
Do you understand?
These are men's rules.
259
00:32:15,953 --> 00:32:17,862
TWO MONTHS LATER
260
00:32:27,825 --> 00:32:30,791
- Hey, how are you?
- Good.
261
00:32:30,960 --> 00:32:32,389
- Bye.
- See you.
262
00:32:40,625 --> 00:32:43,625
- Hello!
- Hi, Richard! You look good.
263
00:32:53,682 --> 00:32:55,755
Nothing. Never mind,
I am not hungry!
264
00:32:56,625 --> 00:32:57,802
Hi, Rosette.
265
00:33:00,689 --> 00:33:02,598
I told you not to come here.
266
00:33:02,736 --> 00:33:05,802
I know but I didn't do it
on purpose yesterday.
267
00:33:09,042 --> 00:33:11,594
It was special,
nothing happened.
268
00:33:11,665 --> 00:33:14,152
- It's 56.50 francs.
- Nothing happened.
269
00:33:14,256 --> 00:33:16,428
Listen, sir, it's 56.50 francs.
270
00:33:17,393 --> 00:33:21,190
Rosette, you're the only one,
I love you, give me a smile.
271
00:33:21,553 --> 00:33:24,008
Come on!
272
00:33:24,208 --> 00:33:26,697
You see! By the way,
I have a tiny problem.
273
00:33:26,769 --> 00:33:27,948
Nothing.
274
00:33:31,570 --> 00:33:33,163
I'm a little broke.
275
00:33:39,474 --> 00:33:40,335
I love you.
276
00:34:47,859 --> 00:34:49,648
- Hey, how are you?
- I'll call you.
277
00:34:50,451 --> 00:34:51,978
- OK, bye!
- Bye.
278
00:34:52,371 --> 00:34:53,615
Asshole!
279
00:35:03,538 --> 00:35:04,487
Excuse me!
280
00:35:05,459 --> 00:35:07,368
Thanks.
281
00:35:26,066 --> 00:35:27,976
Some napkins, do you have some--
282
00:35:45,843 --> 00:35:46,955
Miss?
283
00:35:49,043 --> 00:35:50,156
Miss?
284
00:36:13,684 --> 00:36:15,692
What are you doing here?
285
00:36:15,860 --> 00:36:18,642
What am I doing?
I'm trying to find the toilets.
286
00:36:19,252 --> 00:36:20,845
You kidding me or what?
287
00:36:22,324 --> 00:36:25,290
I'll pick you up tonight.
288
00:36:25,492 --> 00:36:29,321
It's safer nowadays,
come on, let's go.
289
00:36:29,395 --> 00:36:30,671
Very good.
290
00:36:43,348 --> 00:36:46,065
I am, how do you say...
291
00:36:46,132 --> 00:36:46,797
Received?
292
00:36:46,867 --> 00:36:48,046
deceived.
293
00:36:48,244 --> 00:36:49,673
I am deceived.
294
00:36:49,748 --> 00:36:53,577
That's right, sorry,
deceived, I am deceived.
295
00:37:09,493 --> 00:37:11,730
- I'm going home.
- See you tomorrow.
296
00:37:15,701 --> 00:37:18,897
- Where is your Richard?
- Mind your business.
297
00:37:18,964 --> 00:37:20,558
Ah love!
298
00:37:24,788 --> 00:37:25,737
What's that?
299
00:37:30,870 --> 00:37:31,982
Disgusting!
300
00:38:19,062 --> 00:38:20,971
Go there, in the restaurant.
301
00:38:25,749 --> 00:38:27,605
Good evening, your coat?
302
00:38:31,542 --> 00:38:33,778
- What do I do now?
- Follow me.
303
00:38:37,621 --> 00:38:39,411
- Good evening.
- Good evening.
304
00:38:39,479 --> 00:38:41,201
- A table for three?
- Nope.
305
00:38:42,293 --> 00:38:43,722
Follow me please.
306
00:38:47,093 --> 00:38:48,042
Good evening!
307
00:38:50,454 --> 00:38:51,402
Good evening.
308
00:38:51,573 --> 00:38:53,002
It's too easy.
309
00:39:03,445 --> 00:39:04,393
You don't eat?
310
00:39:07,126 --> 00:39:09,330
I'm not hungry.
But I'd like to drink.
311
00:39:13,494 --> 00:39:14,509
More.
312
00:39:26,070 --> 00:39:28,526
Let's go!
313
00:39:36,918 --> 00:39:37,867
There's more.
314
00:39:42,648 --> 00:39:44,174
Do you believe in stars?
315
00:39:49,431 --> 00:39:52,299
- What's your sign?
- Double Pisces.
316
00:39:56,151 --> 00:39:58,059
You know,
there are few women...
317
00:39:58,903 --> 00:40:01,423
with an internal beauty
and an external beauty.
318
00:40:01,495 --> 00:40:02,443
You know what it is?
319
00:40:02,518 --> 00:40:03,347
Go on.
320
00:40:03,415 --> 00:40:04,528
positive and negative.
321
00:40:05,047 --> 00:40:05,995
Hatching
322
00:40:06,071 --> 00:40:06,703
All right.
323
00:40:06,775 --> 00:40:08,367
It's yin and yang.
324
00:40:08,438 --> 00:40:09,649
I don't understand.
325
00:40:12,407 --> 00:40:13,105
You know...
326
00:40:13,174 --> 00:40:16,044
Why do you have
to do all these faces?
327
00:40:16,247 --> 00:40:17,175
Those what?
328
00:40:17,239 --> 00:40:17,872
Excuse me.
329
00:40:17,944 --> 00:40:18,891
Excuse me?
330
00:40:19,319 --> 00:40:20,213
Nothing.
331
00:40:20,279 --> 00:40:21,294
We are simple humans.
332
00:40:24,151 --> 00:40:25,428
I'm so drunk!
333
00:40:26,615 --> 00:40:30,127
What you need is the
most expensive perfume...
334
00:40:30,327 --> 00:40:34,550
made from bark,
primroses, and daisies and all.
335
00:40:35,032 --> 00:40:40,782
Mangoes, bananas, and...
336
00:40:42,423 --> 00:40:46,514
Your hands are so soft!
They smell so good!
337
00:40:46,616 --> 00:40:48,143
I have an idea.
338
00:40:48,248 --> 00:40:50,637
You fuck him
and I grab him by the balls.
339
00:40:53,112 --> 00:40:54,191
Do I make you laugh?
340
00:40:55,800 --> 00:40:58,070
I know why, look!
341
00:40:58,936 --> 00:41:01,107
Look! Look...
342
00:41:03,671 --> 00:41:04,532
What's that?
343
00:41:04,599 --> 00:41:07,948
It's me.
I was a clown... in a big circus.
344
00:41:09,176 --> 00:41:12,209
But it closed down.
345
00:41:12,376 --> 00:41:13,324
And you?
346
00:41:14,327 --> 00:41:15,604
What did you do before?
347
00:41:16,535 --> 00:41:17,648
Nothing.
348
00:41:18,296 --> 00:41:20,206
I never did anything in my life.
349
00:41:20,440 --> 00:41:23,310
Me neither.
350
00:41:38,360 --> 00:41:40,018
Well... so...
351
00:41:41,881 --> 00:41:42,895
We're gonna have a drink?
352
00:41:43,097 --> 00:41:43,729
Oh yes!
353
00:41:43,801 --> 00:41:44,749
No.
354
00:41:56,793 --> 00:41:59,345
Are we going
to see each other again?
355
00:42:03,673 --> 00:42:04,850
Let's go!
356
00:42:04,984 --> 00:42:05,933
Come on!
357
00:42:18,040 --> 00:42:19,633
Don't let him go!
358
00:42:20,760 --> 00:42:21,808
Stop it.
359
00:42:21,880 --> 00:42:23,538
Don't talk to me like this!
360
00:42:23,608 --> 00:42:24,787
Stop it.
361
00:42:26,553 --> 00:42:30,579
I do what I want,
I'm tired of listening to you.
362
00:42:30,680 --> 00:42:34,226
Give me one good reason
to take care of you, just one!
363
00:42:38,137 --> 00:42:39,598
Shit!
364
00:42:42,617 --> 00:42:45,006
I called three times already!
365
00:42:45,881 --> 00:42:47,408
I know he is there!
366
00:42:47,673 --> 00:42:50,292
Ask him why
he didn't come last night.
367
00:42:52,473 --> 00:42:54,677
Can't he say that himself?
368
00:42:54,777 --> 00:42:56,534
Hey, it doesn't really move!
369
00:42:57,433 --> 00:43:00,565
I have to go.
All right, all right!
370
00:43:20,825 --> 00:43:22,930
Stop moving like this!
371
00:43:23,226 --> 00:43:24,174
Why?
372
00:43:24,346 --> 00:43:25,938
It feels weird.
373
00:43:26,137 --> 00:43:27,413
Why weird?
374
00:43:27,544 --> 00:43:29,039
It's funny.
375
00:43:29,146 --> 00:43:31,284
Tell me more, does it hurt?
376
00:43:31,385 --> 00:43:32,334
No.
377
00:43:32,794 --> 00:43:36,371
What does funny mean?
Pleasure?
378
00:43:39,578 --> 00:43:42,131
I'm living in your belly
and it gives you pleasure?
379
00:43:46,170 --> 00:43:49,072
Look at him,
follow him and kill him.
380
00:43:49,273 --> 00:43:50,703
Please!
381
00:43:50,842 --> 00:43:53,875
Follow him and kill him, please.
382
00:44:25,145 --> 00:44:26,575
You follow men.
383
00:44:33,241 --> 00:44:36,591
- Why do you follow men?
- I don't know.
384
00:44:45,178 --> 00:44:47,568
- What's your name?
- Bianca.
385
00:44:51,259 --> 00:44:54,455
- What do you do?
- Nothing.
386
00:45:26,395 --> 00:45:27,705
Look at the lovers!
387
00:46:19,261 --> 00:46:22,609
- Wait!
- You have to catch up with me!
388
00:47:15,709 --> 00:47:20,182
I understand why you like that.
It needs coordination but it's funny.
389
00:47:21,341 --> 00:47:24,985
What are you doing?
Stop that!
390
00:47:26,397 --> 00:47:28,152
You can't smoke
when you're pregnant.
391
00:47:28,253 --> 00:47:29,202
Fuck you!
392
00:47:29,277 --> 00:47:32,376
You were with him because of me.
393
00:47:32,446 --> 00:47:35,577
I make the decisions,
never forget that.
394
00:47:36,252 --> 00:47:38,424
So you're gonna put it out.
395
00:47:39,422 --> 00:47:40,851
Put out the cigarette.
396
00:47:41,053 --> 00:47:43,192
Put it out!
397
00:47:43,325 --> 00:47:46,424
You have to take care of me.
398
00:47:46,494 --> 00:47:48,828
Because you and I
are made from the same blood.
399
00:47:48,893 --> 00:47:51,380
No, we aren't!
I'm human!
400
00:47:51,485 --> 00:47:52,346
Me too!
401
00:47:52,412 --> 00:47:54,387
I will stay in your belly
until my birth!
402
00:47:54,461 --> 00:47:56,698
That's what you think
you larva!
403
00:47:57,821 --> 00:48:01,977
I'm just waiting for you to die!
404
00:48:02,813 --> 00:48:05,301
Go ahead, if you dare!
405
00:48:05,373 --> 00:48:08,757
You are a big coward.
406
00:48:08,957 --> 00:48:10,167
And a bimbo!
407
00:48:10,237 --> 00:48:11,994
Who taught you to talk like that
408
00:48:12,285 --> 00:48:13,267
Talk like what?
409
00:48:14,462 --> 00:48:15,738
What's going on?
410
00:48:17,214 --> 00:48:18,294
You don't sleep?
411
00:48:22,718 --> 00:48:24,922
What's wrong?
412
00:48:31,358 --> 00:48:35,035
I don't want this to stop
because our story is beautiful.
413
00:48:35,774 --> 00:48:42,036
I want to ask you something
I've never asked before.
414
00:48:44,222 --> 00:48:46,612
I will never leave you.
415
00:48:48,543 --> 00:48:49,492
Because...
416
00:48:52,670 --> 00:48:56,282
Because I want to marry you.
417
00:48:57,790 --> 00:48:59,132
We'll have kids!
418
00:49:19,199 --> 00:49:20,475
Open the door!
419
00:49:21,342 --> 00:49:23,284
Open or I'll break in!
420
00:49:26,718 --> 00:49:27,896
The bulb, quickly!
421
00:49:27,999 --> 00:49:29,909
The light bulb. Quickly.
422
00:49:34,463 --> 00:49:35,740
Open!
423
00:49:39,423 --> 00:49:41,463
I know he's here!
424
00:49:41,598 --> 00:49:44,948
Richard, come out!
425
00:49:47,966 --> 00:49:49,395
I'm gonna kill you!
426
00:49:54,687 --> 00:49:55,963
Are you crazy?
427
00:49:56,704 --> 00:49:58,612
Open!
428
00:49:58,815 --> 00:50:01,368
Open or I kill you!
429
00:50:02,080 --> 00:50:03,356
What's that?
430
00:50:31,807 --> 00:50:34,557
SIX MONTHS LATER
431
00:50:42,655 --> 00:50:45,045
Come on! Yeah!
432
00:51:06,944 --> 00:51:08,285
Brothers, everything's good?
433
00:51:08,352 --> 00:51:10,556
No, what did you do
with the money for the food?
434
00:51:10,625 --> 00:51:12,535
I did nothing with it.
435
00:51:12,609 --> 00:51:14,397
You're kidding!
You bet on horses!
436
00:51:14,465 --> 00:51:16,090
What are you talking about?
437
00:51:16,160 --> 00:51:18,461
Me spending mom's money
on the racetrack, no way!
438
00:51:18,527 --> 00:51:21,724
She's working her ass off
so we can eat and that's--
439
00:51:21,791 --> 00:51:25,053
Hey, I am the Prodigal Son!
Look at you!
440
00:51:25,120 --> 00:51:26,908
What?
You want me to stab you?
441
00:51:26,975 --> 00:51:30,325
Calm down.
That's it.
442
00:51:31,104 --> 00:51:32,052
Here.
443
00:51:36,385 --> 00:51:40,279
Give it to me or I'll tell Mom.
444
00:51:43,744 --> 00:51:45,654
Make a right, I will tell you.
445
00:51:57,120 --> 00:51:58,398
I told you to go right.
446
00:52:10,464 --> 00:52:12,253
Look over there on the curb.
447
00:52:15,969 --> 00:52:17,911
Drop me at the next traffic light.
448
00:52:21,568 --> 00:52:22,976
What are you doing?
449
00:52:25,057 --> 00:52:26,682
Are you crazy?
Stop!
450
00:52:26,784 --> 00:52:28,378
Stop it!
451
00:52:57,474 --> 00:52:58,422
Thank you.
452
00:53:51,682 --> 00:53:52,630
Bianca?
453
00:53:52,834 --> 00:53:53,783
What?
454
00:53:54,531 --> 00:53:56,057
Do you like men?
455
00:53:56,162 --> 00:53:57,111
Yes.
456
00:53:58,146 --> 00:53:59,259
All of them?
457
00:53:59,426 --> 00:54:00,855
No, not all of them.
458
00:54:01,217 --> 00:54:02,331
Some of them.
459
00:54:02,434 --> 00:54:04,344
Which ones, for instance?
460
00:54:05,730 --> 00:54:07,007
This one here.
461
00:54:07,139 --> 00:54:08,251
Him?
462
00:54:08,834 --> 00:54:10,427
You'd like to make love with him?
463
00:54:10,499 --> 00:54:12,408
Yes, I don't know.
464
00:54:15,683 --> 00:54:17,920
What do you like in a man?
465
00:54:21,378 --> 00:54:25,535
The eyes, a sad look,
I like when they are unhappy.
466
00:54:25,603 --> 00:54:26,552
Unhappy?
467
00:54:26,659 --> 00:54:27,608
Yes.
468
00:54:31,939 --> 00:54:34,525
Now that I'm thinking about it...
469
00:54:34,627 --> 00:54:39,100
ls a man clever because
he knows that he is unhappy?
470
00:54:39,267 --> 00:54:42,137
Animals don't know
that they are unhappy.
471
00:54:44,290 --> 00:54:45,720
Put your seat back.
472
00:54:46,530 --> 00:54:47,807
Put your seat back!
473
00:54:47,875 --> 00:54:49,304
I can't, it's uncomfortable.
474
00:54:49,443 --> 00:54:50,785
Shut up. You're tiring me!
475
00:54:50,851 --> 00:54:53,088
I could have a birth defect.
476
00:54:53,315 --> 00:54:54,012
No.
477
00:54:54,082 --> 00:54:56,155
Why don't you listen to me?
478
00:54:56,546 --> 00:54:57,659
You hate me, don't you?
479
00:54:57,731 --> 00:55:00,120
Let me drive
if you want to be born.
480
00:55:07,650 --> 00:55:09,756
When are you going to be born?
481
00:55:09,891 --> 00:55:12,128
Soon, if everything goes well.
482
00:55:15,140 --> 00:55:16,087
Bianca...
483
00:55:17,827 --> 00:55:20,217
Sometimes I am also unhappy.
484
00:55:26,531 --> 00:55:27,480
So?
485
00:55:28,067 --> 00:55:29,180
Nothing.
486
00:55:31,907 --> 00:55:32,856
Bianca...
487
00:55:34,021 --> 00:55:34,969
What?
488
00:55:35,941 --> 00:55:38,329
Don't you like me...
489
00:55:39,843 --> 00:55:41,120
just a little?
490
00:55:41,764 --> 00:55:42,712
Yes.
491
00:57:33,381 --> 00:57:37,211
Mechanical problems?
Wait, I'm coming.
492
00:57:39,845 --> 00:57:42,715
I'm coming, don't worry!
493
00:57:42,821 --> 00:57:44,283
I'll fix it right away.
494
00:57:44,389 --> 00:57:47,259
Engines are my specialty.
495
00:57:48,007 --> 00:57:50,558
Every day in the grease, wait--
496
00:57:50,662 --> 00:57:52,090
What's wrong with me?
497
00:57:52,517 --> 00:57:53,663
What's happening?
498
00:57:54,437 --> 00:57:56,642
You're gonna have a baby,
that's my luck!
499
00:58:03,333 --> 00:58:04,763
What does he want?
500
00:58:04,870 --> 00:58:06,299
Stop! Stop the car!
501
00:58:06,982 --> 00:58:10,658
We need to take her to the hospital,
she's going to have a baby!
502
00:58:13,637 --> 00:58:15,230
Slowly, that's it.
503
00:58:15,750 --> 00:58:17,823
It's going to be fine.
504
00:58:36,293 --> 00:58:38,781
Don't worry,
we're taking you to the hospital.
505
00:58:41,223 --> 00:58:42,630
I don't want to go to the hospital.
506
00:58:42,694 --> 00:58:45,443
She's crazy!
507
00:59:12,392 --> 00:59:16,035
What's happening to me?
Answer me!
508
00:59:38,374 --> 00:59:40,283
Don't worry.
We'll take care of you
509
00:59:40,358 --> 00:59:42,747
An ambulance will take you
to the hospital.
510
00:59:42,822 --> 00:59:44,732
I don't want to.
511
00:59:45,543 --> 00:59:46,722
How is she?
512
00:59:49,415 --> 00:59:52,317
- Let her rest.
- You need any help?
513
00:59:59,272 --> 01:00:02,883
So, soon to be a mommy.
514
01:00:03,016 --> 01:00:06,278
You'll see it's a blessing.
515
01:00:07,239 --> 01:00:11,549
I bet it's the fist time.
I can see it.
516
01:00:12,807 --> 01:00:14,498
Let me tell you how it works.
517
01:00:14,567 --> 01:00:19,270
Pain, contractions,
you're going to push hard...
518
01:00:19,337 --> 01:00:22,019
and the head will appear,
all withered.
519
01:00:22,408 --> 01:00:26,630
You'll push more
and he'll gush out...
520
01:00:26,760 --> 01:00:28,581
as shiny as a dolphin.
521
01:00:29,576 --> 01:00:35,653
Then, you'll hear him scream
here close to your belly...
522
01:00:35,783 --> 01:00:37,693
still attached to the umbilical cord.
523
01:00:37,895 --> 01:00:40,579
You will cut it yourself.
524
01:00:43,592 --> 01:00:45,184
Can I make a phone call?
525
01:01:21,800 --> 01:01:26,110
Talk to me,
tell me something.
526
01:01:28,873 --> 01:01:30,782
Talk to me!
527
01:01:55,593 --> 01:01:57,982
Stupid kid, he scared me!
528
01:01:59,273 --> 01:02:00,701
Will I deliver soon?
529
01:02:02,696 --> 01:02:03,645
Yes.
530
01:02:25,738 --> 01:02:27,166
So it's your birth soon.
531
01:02:27,274 --> 01:02:29,183
Yes.
532
01:02:29,354 --> 01:02:31,297
You know that you'll die one day.
533
01:02:31,434 --> 01:02:34,248
Yes, I know,
but for me it's different.
534
01:02:34,442 --> 01:02:35,870
What will you become?
535
01:02:37,193 --> 01:02:39,103
I will start to live.
536
01:02:42,635 --> 01:02:46,146
To begin with, I will go back
to my first natural element.
537
01:02:46,792 --> 01:02:47,873
What's that?
538
01:02:47,913 --> 01:02:49,342
The sea.
539
01:02:56,329 --> 01:02:57,573
Does it hurt?
540
01:02:58,154 --> 01:02:59,528
It's bearable.
541
01:03:00,778 --> 01:03:02,687
How will you get to the sea?
542
01:03:03,210 --> 01:03:04,322
We'll see.
543
01:03:19,241 --> 01:03:21,249
I shouldn't have left the circus.
544
01:03:21,322 --> 01:03:24,672
You were beaten, fucked--
do you regret that?
545
01:03:24,747 --> 01:03:25,695
Yes.
546
01:03:26,570 --> 01:03:28,097
So you talk to him, too!
547
01:03:36,555 --> 01:03:40,199
We're gonna find a solution
good for both of us.
548
01:03:40,297 --> 01:03:42,567
I won't force you
to take me to the sea...
549
01:03:42,634 --> 01:03:46,945
but you find me some blood.
I need some energy.
550
01:03:47,147 --> 01:03:50,245
Can't you see I'm exhausted!
551
01:03:50,347 --> 01:03:53,313
What am I going to do
if you can't feed me?
552
01:03:53,385 --> 01:03:57,641
You're gonna die!
You're gonna dry up on the curb--
553
01:03:57,707 --> 01:04:01,251
Don't talk to me like that!
You don't have the right!
554
01:04:01,321 --> 01:04:04,867
I don't want to leave you.
I want to stay with you forever.
555
01:04:05,034 --> 01:04:06,463
Stop please!
556
01:04:08,523 --> 01:04:10,695
Feed me one last time.
557
01:04:10,763 --> 01:04:14,471
What can I do?
What can I do?
558
01:04:15,562 --> 01:04:16,675
Look over there.
559
01:04:20,235 --> 01:04:22,242
- Please Madam?
- No, I don't have time.
560
01:04:22,314 --> 01:04:25,795
- Just a few minutes.
- Leave me alone you thugs!!
561
01:04:25,867 --> 01:04:28,388
But madam, stop please!
562
01:04:28,650 --> 01:04:30,374
Bam! Bam! Bam!
You're dead!
563
01:04:30,443 --> 01:04:31,872
Give me that right now!
564
01:04:33,131 --> 01:04:35,815
Now go home!
And hurry up!
565
01:04:37,643 --> 01:04:38,853
Ah kids!
566
01:04:39,019 --> 01:04:41,354
- 3 liters is nothing.
- No, more than that--
567
01:04:41,420 --> 01:04:43,559
- You aren't pushy enough.
- But you see--
568
01:04:43,628 --> 01:04:46,409
I know it's not easy,
but you didn't insist, wait and see.
569
01:04:46,539 --> 01:04:48,131
No, not in your condition--
570
01:04:48,203 --> 01:04:50,112
What's your condition now, asshole!
571
01:04:54,476 --> 01:04:56,897
Everybody out! Now!
572
01:04:59,404 --> 01:05:00,833
I said out!
573
01:05:01,772 --> 01:05:02,720
I want some blood!
574
01:05:02,795 --> 01:05:04,454
Give me some blood, quick!
575
01:05:04,523 --> 01:05:05,700
Go away!
576
01:05:06,506 --> 01:05:07,521
Are you OK?
577
01:05:07,595 --> 01:05:08,293
Yes
578
01:05:08,362 --> 01:05:09,409
I don't feel good.
579
01:05:09,642 --> 01:05:11,585
Your blood, asshole!
580
01:05:27,691 --> 01:05:31,848
Thank you.
What are you thinking?
581
01:05:39,691 --> 01:05:40,869
Where are we going?
582
01:05:40,940 --> 01:05:41,833
To the sea.
583
01:05:42,413 --> 01:05:46,952
My bus is leaving!
My bus!
584
01:05:47,917 --> 01:05:51,811
My bus! You fuck, come back!
585
01:06:41,997 --> 01:06:45,030
Bianca, are you sleeping?
586
01:06:45,196 --> 01:06:46,145
No.
587
01:06:55,501 --> 01:06:58,087
Why did you tell me that
the sea is your first element?
588
01:06:58,158 --> 01:07:00,329
Because after that I will evolve.
589
01:07:00,462 --> 01:07:03,331
I will come out of the water
to crawl on the ground.
590
01:07:03,662 --> 01:07:06,214
I will grow and develop.
591
01:07:10,030 --> 01:07:11,078
And after that?
592
01:07:11,149 --> 01:07:14,019
After that, I will replace the human kind.
593
01:07:15,341 --> 01:07:16,455
When?
594
01:07:17,358 --> 01:07:19,114
In sixty billion years.
595
01:07:27,246 --> 01:07:28,674
I will miss you.
596
01:07:31,277 --> 01:07:33,285
A lot.
597
01:08:10,126 --> 01:08:12,776
Hey dickhead, this guy is cooked!
598
01:08:12,878 --> 01:08:16,140
Call me that one more time
and I'll cut your balls off!
599
01:08:16,238 --> 01:08:20,548
Look in the corner,
the fat one is still alive.
600
01:08:22,638 --> 01:08:24,264
Put it in the rails, moron!
601
01:08:24,334 --> 01:08:25,741
Go to hell, loser!
602
01:08:25,806 --> 01:08:27,268
Speed it up, fucker!
603
01:08:27,342 --> 01:08:28,803
Show me some respect, will you?
604
01:08:28,877 --> 01:08:31,463
You didn't even put the blanket on her.
605
01:08:32,783 --> 01:08:35,433
- Did Gauthier hire you?
- Yeah.
606
01:08:35,502 --> 01:08:37,226
What a freak he is!
607
01:09:06,382 --> 01:09:08,652
You can stop gecko's dick,
she's dead.
608
01:09:08,782 --> 01:09:10,376
Go fuck yourself.
609
01:09:36,401 --> 01:09:37,348
Bianca?
610
01:09:39,406 --> 01:09:41,511
It's all dark around me.
611
01:09:44,815 --> 01:09:46,724
I don't feel anything anymore.
612
01:09:49,263 --> 01:09:51,848
Your temperature is dropping.
What's going on?
613
01:09:54,446 --> 01:09:55,876
Are you leaving?
614
01:10:00,015 --> 01:10:01,989
I can't let you die.
615
01:10:03,440 --> 01:10:05,349
Come back, Bianca.
616
01:10:05,903 --> 01:10:07,016
Come back!
617
01:10:43,858 --> 01:10:45,546
Are you jerking off or what?
618
01:10:55,313 --> 01:10:57,417
Stop it or I'll blow you off!
619
01:10:58,160 --> 01:10:59,272
Oh shit!
620
01:11:06,385 --> 01:11:08,773
You're such a jerk!
621
01:11:09,839 --> 01:11:10,789
Oh my god!
622
01:11:17,840 --> 01:11:18,789
Holy shit!
623
01:11:52,081 --> 01:11:53,357
It's time.
624
01:11:56,400 --> 01:11:58,157
Bianca, I'm scared!
625
01:14:01,108 --> 01:14:02,895
Bastards! My car!
626
01:14:17,363 --> 01:14:20,461
Talk to me. Say something.
627
01:14:28,243 --> 01:14:32,400
Why don't you talk?
What do I have to do?
628
01:14:36,883 --> 01:14:38,094
What's going on?
629
01:14:56,146 --> 01:14:57,609
I'll be right back.
630
01:15:04,340 --> 01:15:05,617
The mechanic please?
631
01:15:08,116 --> 01:15:10,287
- Are you the mechanic?
- And this Australian dude--
632
01:15:10,355 --> 01:15:14,796
- Are you the mechanic?
- Yes, it's me. I'm coming!
633
01:15:21,683 --> 01:15:24,880
So this guy put
an injection system-- What?
634
01:15:25,267 --> 01:15:29,170
No, a pneumatic one.
But are you really so stupid?
635
01:15:29,171 --> 01:15:31,342
Why did I choose you as a partner?
636
01:15:31,411 --> 01:15:33,615
You don't understand anything,
you nerd!
637
01:15:40,404 --> 01:15:41,833
Yes, have a good trip.
638
01:15:46,324 --> 01:15:48,047
Right, get lost.
639
01:16:10,933 --> 01:16:13,998
So you need to fight,
you make your own decision.
640
01:16:15,925 --> 01:16:17,354
Wait!
641
01:16:17,748 --> 01:16:19,178
May I help you?
642
01:16:19,349 --> 01:16:20,297
No.
643
01:17:34,102 --> 01:17:35,378
Where do you go?
644
01:17:36,151 --> 01:17:37,099
What?
645
01:17:37,878 --> 01:17:40,332
We are going to Le Havre.
Sunday, we play against the British.
646
01:17:40,468 --> 01:17:43,186
- Can I come?
- You want to travel with these guys?
647
01:17:43,444 --> 01:17:44,689
Can I get in?
648
01:17:48,245 --> 01:17:50,002
All right, but let them sleep!
649
01:17:53,430 --> 01:17:54,859
Let's hit the road!
650
01:18:29,975 --> 01:18:32,047
- What are you looking for?
- Nothing.
651
01:18:32,855 --> 01:18:34,958
- I can help you.
- Don't touch me.
652
01:18:35,029 --> 01:18:38,162
- What's that?
- Stop it.
653
01:18:39,319 --> 01:18:41,938
- Don't touch me!
- Come in the back.
654
01:18:42,007 --> 01:18:44,658
- Leave me alone!
- Let's have some fun.
655
01:18:44,728 --> 01:18:46,636
Be nice with me, all right!
656
01:18:46,710 --> 01:18:48,171
- Stop it!
- I'm a nice guy.
657
01:18:48,246 --> 01:18:51,028
- What's your name?
- What's going on, Jackie?
658
01:18:51,799 --> 01:18:53,522
A chick got on the bus!
659
01:18:54,647 --> 01:18:56,239
In the bus?
660
01:18:56,310 --> 01:18:57,739
A chick?
661
01:18:59,927 --> 01:19:03,276
I told you not to wake them up.
662
01:19:07,031 --> 01:19:09,518
Guys, something wet touched my ass!
663
01:19:09,590 --> 01:19:11,445
You fag!
664
01:19:12,726 --> 01:19:15,115
There's a beast in the bus!
We must stop it!
665
01:19:15,254 --> 01:19:17,524
What's the name of this beast?
666
01:19:17,911 --> 01:19:19,766
Huguette!
667
01:19:20,310 --> 01:19:24,751
"One day Huguette"
"Fondle my dick"
668
01:19:24,888 --> 01:19:27,888
Leave her alone!
669
01:19:28,599 --> 01:19:29,679
Leave her!
670
01:19:29,975 --> 01:19:31,732
Navarro is a fag!
671
01:19:31,831 --> 01:19:33,522
Guys, I just saw a squid!
672
01:19:33,591 --> 01:19:35,501
Navarro is a fag!
673
01:19:35,608 --> 01:19:37,267
Come on, winner!
674
01:19:47,480 --> 01:19:49,847
Leave me a piece of it, OK?
45186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.