Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,021 --> 00:00:06,941
[melodic chime]
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,181
♪ Guilty ♪
3
00:00:13,021 --> 00:00:14,141
♪ Pleasures ♪
4
00:00:14,221 --> 00:00:16,461
[host] If you were in paradise...
5
00:00:18,301 --> 00:00:20,981
♪ Try and resist it if you like ♪
6
00:00:21,061 --> 00:00:22,501
...with these people...
7
00:00:23,381 --> 00:00:26,061
♪ Guilty pleasures ♪
8
00:00:26,141 --> 00:00:29,301
...and had to resist sex...
9
00:00:29,941 --> 00:00:31,181
could you?
10
00:00:31,741 --> 00:00:33,501
Hell, no.
11
00:00:34,821 --> 00:00:37,141
Nobody can keep it in their pants
these days.
12
00:00:37,221 --> 00:00:38,461
[man 1] To the strip club!
13
00:00:38,541 --> 00:00:41,221
[host] 'Cause hooking up is
as easy as swiping right.
14
00:00:41,981 --> 00:00:43,541
[woman 1] Oh, that one's fire.
15
00:00:43,621 --> 00:00:48,781
[host] So, obviously we found the hottest,
horniest, commitment-phobic swipesters...
16
00:00:48,861 --> 00:00:51,581
-[woman 2] Everyone's, like, so horny!
-[grunting]
17
00:00:51,981 --> 00:00:54,781
...and given them
what they think is the most exotic
18
00:00:55,621 --> 00:00:57,901
and erotic summer of their lives...
19
00:00:57,981 --> 00:01:00,061
-I think we just have a big orgy.
-[woman 3] What?
20
00:01:01,861 --> 00:01:04,821
...only to reveal
that one thing is off the menu.
21
00:01:06,101 --> 00:01:06,981
Sex.
22
00:01:08,541 --> 00:01:10,421
[gasps, screams]
23
00:01:11,141 --> 00:01:13,261
What is this, some type of joke?
24
00:01:13,901 --> 00:01:16,701
-[host] To make it worse, they can't kiss.
-No!
25
00:01:16,781 --> 00:01:19,501
I'm starting to
look at the fish differently!
26
00:01:19,581 --> 00:01:24,141
[host] At stake is a prize of $100,000...
27
00:01:24,221 --> 00:01:25,341
-[gasps]
-[woman 4] My God!
28
00:01:25,421 --> 00:01:27,581
...which will plummet if they get naughty.
29
00:01:27,661 --> 00:01:29,261
I don't wanna cost more than three grand.
30
00:01:29,341 --> 00:01:31,861
[host] The question is,
in a world without sex,
31
00:01:31,941 --> 00:01:35,061
will they form deeper
and more meaningful connections?
32
00:01:35,141 --> 00:01:36,621
-[woman 3] Did you have sex?
-We didn't.
33
00:01:36,701 --> 00:01:37,941
[woman 3] Give me a hug.
34
00:01:38,021 --> 00:01:41,461
-I got more respect for myself.
-[host] Or will temptation be...
35
00:01:44,021 --> 00:01:44,981
too...
36
00:01:45,061 --> 00:01:46,901
[man] What, is it sincere now?
37
00:01:46,981 --> 00:01:47,941
...hot...
38
00:01:48,541 --> 00:01:49,501
Wanna go have sex?
39
00:01:50,061 --> 00:01:51,501
-...to...
-[man 3] At this rate,
40
00:01:51,581 --> 00:01:53,861
-we'll have fuck-all in the pot.
-...handle?
41
00:01:56,061 --> 00:01:58,861
[laughs]
My friends are gonna love this twist.
42
00:02:09,341 --> 00:02:11,021
[host] In less than 12 hours,
43
00:02:11,101 --> 00:02:14,621
our sexed-up singles will be hit
with a no-sex sucker punch.
44
00:02:14,701 --> 00:02:17,501
I'm talking full-on bang ban.
45
00:02:17,661 --> 00:02:19,901
Thankfully, I don't have
to break the news,
46
00:02:19,981 --> 00:02:22,621
as this luxury no-bone zone
47
00:02:22,701 --> 00:02:25,621
comes fully equipped
with its own virtual guide.
48
00:02:28,901 --> 00:02:31,461
[melodic chime] Hi, I'm Lana.
49
00:02:31,541 --> 00:02:34,781
My purpose is to put the guests
on the path towards making deeper
50
00:02:34,861 --> 00:02:36,581
and more meaningful connections.
51
00:02:37,461 --> 00:02:38,581
[melodic chime]
52
00:02:39,021 --> 00:02:40,501
[host] For the first 12 hours,
53
00:02:40,581 --> 00:02:44,141
Lana will be watching our horny guests
in the wild,
54
00:02:44,701 --> 00:02:47,461
and she will be secretly gathering
personal data
55
00:02:47,541 --> 00:02:50,181
before she lays down the sex ban.
56
00:02:52,981 --> 00:02:55,221
Let's meet oblivious single number one.
57
00:02:56,821 --> 00:02:59,021
Ooh, girl, please. Are you kidding me?
58
00:02:59,461 --> 00:03:00,381
I would.
59
00:03:01,541 --> 00:03:02,981
[Chloe] Oh, my God.
60
00:03:05,221 --> 00:03:06,661
[excited squeal]
61
00:03:07,541 --> 00:03:08,621
Oh, God.
62
00:03:12,101 --> 00:03:13,501
-[cork pops]
-Woo-hoo!
63
00:03:14,301 --> 00:03:16,301
Here's to being the only one here!
64
00:03:19,901 --> 00:03:21,821
Hi, I'm Chloe. I'm 20 years old.
65
00:03:21,901 --> 00:03:23,781
I'm quite ditzy, as well,
66
00:03:23,901 --> 00:03:26,301
so you've just gotta be
really patient with me,
67
00:03:27,221 --> 00:03:29,381
'cause I'm not the brightest spark...
68
00:03:29,461 --> 00:03:30,501
um...
69
00:03:31,581 --> 00:03:32,581
in the book.
70
00:03:36,461 --> 00:03:39,141
Dating apps are like
a part-time job for me. [giggles]
71
00:03:39,221 --> 00:03:42,061
Because I just get so addicted to it,
like--
72
00:03:42,141 --> 00:03:44,021
-[phone chimes]
-Oh, that was my phone.
73
00:03:44,101 --> 00:03:45,701
It's on loud. I'm so sorry.
74
00:03:47,341 --> 00:03:49,501
Snapchat snapped me...
75
00:03:49,901 --> 00:03:51,421
with a picture of his boxers!
76
00:03:51,501 --> 00:03:53,461
[squeals] No! Go away.
77
00:03:54,941 --> 00:03:55,781
[giggles]
78
00:03:57,901 --> 00:03:59,181
[sighs]
79
00:03:59,261 --> 00:04:01,541
Oh, my God,
I don't wanna see who's coming.
80
00:04:01,621 --> 00:04:04,821
But then they'll see my small pancake bum.
I'll just turn round.
81
00:04:05,861 --> 00:04:07,661
Oh, my God. Please be...
82
00:04:09,501 --> 00:04:10,421
a sexy boy.
83
00:04:10,501 --> 00:04:13,061
[host] Who are you expecting,
Jeff from Finance?
84
00:04:14,621 --> 00:04:18,421
Although, this next guy is exceptional
at picking up numbers.
85
00:04:19,141 --> 00:04:20,461
Hi!
86
00:04:20,541 --> 00:04:21,621
Hi, how are you?
87
00:04:22,141 --> 00:04:23,621
Oh, my God. He's got tattoos.
88
00:04:23,701 --> 00:04:24,661
This is lit.
89
00:04:24,741 --> 00:04:25,661
Do you drink?
90
00:04:25,741 --> 00:04:27,821
Uh, anything. I'm Sharron, by the way.
91
00:04:27,901 --> 00:04:29,461
-Lovely to meet you.
-Likewise.
92
00:04:29,541 --> 00:04:30,861
Two kisses. Mwah!
93
00:04:30,941 --> 00:04:32,821
-What was your name, sorry?
-Sharron. You?
94
00:04:32,901 --> 00:04:34,341
-Chloe.
-What are we toasting to?
95
00:04:34,421 --> 00:04:36,581
-Cheers. Um...
-Cheers to...
96
00:04:36,661 --> 00:04:38,221
[both] To beautiful people?
97
00:04:38,301 --> 00:04:40,981
-Your eyes are gorgeous, too. Oh, my God.
-Thank you.
98
00:04:41,861 --> 00:04:42,781
Here we go.
99
00:04:45,861 --> 00:04:47,741
I'm a feminist, yes. [chuckles]
100
00:04:48,301 --> 00:04:50,581
I study Woman and Gender Studies
at college.
101
00:04:50,661 --> 00:04:53,741
If you really pay attention, you get
the blueprint to how to pick up women.
102
00:04:54,141 --> 00:04:55,141
[laughs]
103
00:04:56,421 --> 00:04:59,141
I definitely play the field.
You can never have too many options.
104
00:04:59,221 --> 00:05:01,741
That's why sports teams have players
on the bench.
105
00:05:01,821 --> 00:05:03,981
Definitely got a lot of people
on the bench. [laughs]
106
00:05:04,061 --> 00:05:05,101
[bat hitting ball]
107
00:05:05,181 --> 00:05:06,541
Anywhere I go, I can meet a woman.
108
00:05:06,621 --> 00:05:09,141
In a grocery store,
I can meet women in church.
109
00:05:09,221 --> 00:05:13,381
I just signed up for Christian Mingle.
So, any Christians out there... [chuckles]
110
00:05:13,461 --> 00:05:15,141
♪ Hallelujah! ♪
111
00:05:15,221 --> 00:05:17,341
What I'm most proud of is my penis.
112
00:05:18,221 --> 00:05:21,381
I have this picture, it's measured
next to an air freshener can.
113
00:05:26,581 --> 00:05:27,581
[laughs]
114
00:05:28,141 --> 00:05:28,981
Ah.
115
00:05:29,061 --> 00:05:30,821
Oh, you gotta do one spin. Just spin.
116
00:05:30,901 --> 00:05:32,061
-Spin one time.
-Ohh.
117
00:05:32,461 --> 00:05:33,301
I mean...
118
00:05:33,541 --> 00:05:36,021
-Oh, sh--
-Oh my God, there's someone else coming.
119
00:05:41,661 --> 00:05:43,261
♪ Hallelujah! ♪
120
00:05:43,341 --> 00:05:47,181
[host] Something tells me Sharron doesn't
get this excited on Christian Mingle.
8730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.