Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
Ripped By mstoll
2
00:00:52,200 --> 00:00:56,569
ALL: ♪ Happy birthday to you
3
00:00:56,640 --> 00:01:00,405
♪ Happy birthday to you
4
00:01:01,000 --> 00:01:05,448
♪ Happy birthday, dear Elena
5
00:01:05,799 --> 00:01:09,326
♪ Happy birthday to you ♪
6
00:01:09,400 --> 00:01:11,084
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)
7
00:01:11,159 --> 00:01:13,605
APOSTOL: My darling daughter.
8
00:01:13,760 --> 00:01:17,367
The most beautiful girl in the world!
9
00:01:17,840 --> 00:01:19,841
(ALL CHEERING)
10
00:01:23,480 --> 00:01:27,007
- A marvellous necklace from Paris!
- (CROWD CHEERING)
11
00:01:27,079 --> 00:01:29,924
The most expensive necklace.
12
00:01:30,000 --> 00:01:32,765
(CROWD CHANTING IN SPANISH)
13
00:01:34,000 --> 00:01:36,570
(APOSTOL SPEAKING SPANISH)
14
00:01:36,640 --> 00:01:38,323
(LATIN AMERICAN DANCE MUSIC PLAYING)
15
00:01:38,560 --> 00:01:40,210
(CROWD CHEERING)
16
00:01:40,799 --> 00:01:43,484
- Enjoy the party!
- (CHEERING)
17
00:01:45,759 --> 00:01:47,524
(LATIN AMERICAN DANCE MUSIC PLAYING)
18
00:01:48,039 --> 00:01:49,962
(LAUGHS)
19
00:01:57,280 --> 00:01:59,043
(INDISTINCT CHATTER)
20
00:02:00,120 --> 00:02:02,168
What about austerity, Apo?
21
00:02:02,239 --> 00:02:03,730
- This is austerity.
- (LAUGHS)
22
00:02:03,799 --> 00:02:06,200
You should have seen
our country five years ago.
23
00:02:06,959 --> 00:02:08,961
- Tomorrow is business?
- Mmm-hmm.
24
00:02:09,080 --> 00:02:13,164
By the way, my Arab friend is concerned
you can't deliver the material you promised.
25
00:02:13,400 --> 00:02:16,961
- I wouldn't worry about that, Apo. It'll be fine.
- APOSTOL: I hope so.
26
00:02:17,079 --> 00:02:19,605
- Ah, Mr Barghati.
- Sandy.
27
00:02:19,680 --> 00:02:20,806
How good to see you.
28
00:02:20,879 --> 00:02:23,121
(LOUD MUSIC PLAYING)
29
00:02:29,639 --> 00:02:30,925
(WHIMPERS)
30
00:02:31,000 --> 00:02:32,683
Oh, my goodness! Oh, Lord!
31
00:02:32,759 --> 00:02:34,364
Oh, Lord, what's happening here?
32
00:02:34,439 --> 00:02:36,442
(SPANISH SONG PLAYING)
33
00:02:39,240 --> 00:02:41,241
(MAID SOBBING)
34
00:02:44,319 --> 00:02:45,730
Que pasa? Que pasa?
Dime que demonios pasa.
35
00:02:48,199 --> 00:02:50,361
- ¿Qué pasa?
- (MAID SOBBING)
36
00:02:59,039 --> 00:03:00,040
(GRUNTS)
37
00:03:00,520 --> 00:03:02,841
(SPANISH SONG CONTINUES)
38
00:03:04,000 --> 00:03:05,286
Jesus!
39
00:03:05,360 --> 00:03:07,328
Roper, help me please.
40
00:03:09,719 --> 00:03:11,484
(PANTING) Careful.
41
00:03:11,639 --> 00:03:14,484
(SPANISH SONG CONTINUES)
42
00:03:16,199 --> 00:03:18,441
Elena. Elena.
43
00:03:18,520 --> 00:03:21,045
APOSTOL: Elena! Elena! Elena!
44
00:03:28,719 --> 00:03:31,165
She must have been in so much pain.
45
00:03:32,000 --> 00:03:34,287
Yeah, well, she's caused a lot of
other people pain too.
46
00:03:34,920 --> 00:03:37,490
I'll have to reschedule that meeting.
47
00:03:42,240 --> 00:03:43,968
Still, the canapes were good.
48
00:03:44,400 --> 00:03:46,367
What do you want to do
about our Arab chum?
49
00:03:46,439 --> 00:03:47,600
Bring him out to the villa?
50
00:03:47,840 --> 00:03:52,128
I don't much like that. It's too risky
if someone's got a watch on him.
51
00:03:52,840 --> 00:03:54,284
Invite him to the children's party.
52
00:03:55,280 --> 00:03:57,281
There'll be lots of people there.
53
00:03:57,360 --> 00:03:59,680
You can do your magic tricks,
54
00:03:59,759 --> 00:04:01,682
try and get them right.
55
00:04:02,800 --> 00:04:04,882
- Fix it up, will you?
- OK.
56
00:04:05,560 --> 00:04:06,721
ROPER: Sorry, darling. That was a...
57
00:04:06,800 --> 00:04:08,961
I don't know what I was thinking.
That was a crass thing to say.
58
00:04:09,039 --> 00:04:10,564
(CAR APPROACH ES)
59
00:04:10,639 --> 00:04:12,050
(DOOR OPENS)
60
00:04:21,560 --> 00:04:22,685
(SCOFFS)
61
00:04:23,759 --> 00:04:26,206
OK. Let's go, dream boy.
62
00:04:35,879 --> 00:04:37,449
Boo.
63
00:04:41,840 --> 00:04:43,365
Come on.
64
00:04:54,879 --> 00:04:56,529
To the left.
65
00:05:10,560 --> 00:05:11,685
Up the stairs.
66
00:05:12,160 --> 00:05:14,730
So the silly sod is insisting on 10%,
67
00:05:14,920 --> 00:05:16,728
and he's digging his heels in.
68
00:05:16,800 --> 00:05:19,120
- All right, we'll let him enjoy that for a week.
- SANDY: Mmm-hmm.
69
00:05:19,199 --> 00:05:20,247
And then we'll take it away from him.
70
00:05:20,319 --> 00:05:23,163
SANDY: OK, that's fine.
Happy to go with that.
71
00:05:24,639 --> 00:05:26,084
- Ah, there he is.
- (DOG PANTING)
72
00:05:27,800 --> 00:05:29,245
(VIDEO GAME WHIRRING)
73
00:05:29,439 --> 00:05:31,567
ROPER: Dans, you're on.
74
00:05:31,680 --> 00:05:32,920
(WHIRRING STOPS)
75
00:05:36,600 --> 00:05:38,125
Thank you very much, sir,
76
00:05:38,199 --> 00:05:39,803
for rescuing me.
77
00:05:40,800 --> 00:05:43,007
I hope you're feeling better.
78
00:05:43,680 --> 00:05:44,841
(CHUCKLES)
79
00:05:46,399 --> 00:05:48,163
You're very welcome.
80
00:05:48,759 --> 00:05:49,966
All right, now scram.
81
00:05:50,040 --> 00:05:52,088
See if you can catch us some
mackerel for supper.
82
00:05:52,159 --> 00:05:53,490
And take the dogs, will you?
83
00:05:54,240 --> 00:05:57,721
Go on, Charlie, go on.
You foul-smelling creature.
84
00:05:58,879 --> 00:06:01,485
- You'll call him, will you?
- Yeah, leave it with me. I'll deal with it.
85
00:06:01,560 --> 00:06:03,766
ROPER: Don't waste any energy
trying to sweet-talk him,
86
00:06:03,839 --> 00:06:05,045
just let him sweat.
87
00:06:05,120 --> 00:06:07,360
- SANDY: All right.
- (SIGHS)
88
00:06:08,279 --> 00:06:10,362
(WHIRRING NOISE)
89
00:06:12,560 --> 00:06:14,004
All right, Frisky,
90
00:06:14,079 --> 00:06:16,081
no more interruptions, no one on the terrace.
91
00:06:16,160 --> 00:06:18,447
- (WHIRRING CONTINUES)
- What the hell is that noise?
92
00:06:18,519 --> 00:06:19,725
Uh, Javier's blowing leaves.
93
00:06:20,720 --> 00:06:22,290
Tell him to knock it off, will you?
94
00:06:23,079 --> 00:06:24,206
Cease and desist.
95
00:06:28,759 --> 00:06:30,000
(CLANKS)
96
00:06:39,439 --> 00:06:40,930
How's the face?
97
00:06:43,439 --> 00:06:44,521
It's fine.
98
00:06:44,639 --> 00:06:45,766
You'll be all right.
99
00:06:48,240 --> 00:06:49,764
So, what do you want?
100
00:06:49,840 --> 00:06:53,207
I'd like to go back to the restaurant,
if that's all right.
101
00:06:54,600 --> 00:06:55,646
That's not what I meant.
102
00:06:56,240 --> 00:06:58,846
What do you want from the world?
103
00:07:00,439 --> 00:07:01,565
(WHIRRING STOPS)
104
00:07:01,639 --> 00:07:02,721
I don't know.
105
00:07:02,879 --> 00:07:05,485
(SIGHS) I haven't got a plan.
I'm taking some time out.
106
00:07:05,560 --> 00:07:07,129
Don't believe you.
107
00:07:07,720 --> 00:07:09,483
You've never relaxed in your life.
108
00:07:11,199 --> 00:07:12,360
If you say so.
109
00:07:13,519 --> 00:07:14,646
Just sit down.
110
00:07:15,199 --> 00:07:16,644
(SIGHS)
111
00:07:17,560 --> 00:07:19,163
Everyone assumes
112
00:07:19,319 --> 00:07:21,766
that I was born with
a silver spoon in my mouth.
113
00:07:22,519 --> 00:07:23,805
It's balls.
114
00:07:23,879 --> 00:07:26,007
My father was an Oxfordshire auctioneer,
115
00:07:26,079 --> 00:07:28,447
taught me the price of everything.
116
00:07:28,519 --> 00:07:30,249
But the drive to create all of this,
117
00:07:31,279 --> 00:07:32,930
that comes from me and me alone.
118
00:07:33,319 --> 00:07:35,447
Where does it come from in you?
119
00:07:36,000 --> 00:07:37,764
I'm not sure I have what you describe.
120
00:07:38,759 --> 00:07:40,000
OK, you patched me up.
121
00:07:40,120 --> 00:07:43,329
I'm very grateful for that.
And now I'd like to go.
122
00:07:44,319 --> 00:07:46,641
Corky can't make you out, you see.
123
00:07:46,759 --> 00:07:48,250
Suspicious chap, Corks.
124
00:07:48,319 --> 00:07:49,889
He's got bad vibes about you.
125
00:07:52,800 --> 00:07:54,564
Why'd you kill that fellow in Devon?
126
00:07:55,480 --> 00:07:56,925
It's all over the wire.
127
00:07:57,120 --> 00:07:59,281
We had to call the police. No choice.
128
00:07:59,360 --> 00:08:01,088
Be here any minute.
129
00:08:05,120 --> 00:08:06,564
(CHUCKLES SOFTLY)
130
00:08:06,639 --> 00:08:08,846
You are a cool cucumber, aren't you?
131
00:08:10,800 --> 00:08:12,086
He cheated me.
132
00:08:12,160 --> 00:08:13,446
You didn't like that?
133
00:08:13,519 --> 00:08:15,887
- No, I didn't.
- Quite right.
134
00:08:16,720 --> 00:08:18,562
(DOOR OPENS)
135
00:08:21,000 --> 00:08:22,968
The MacArthurs have confirmed for dinner.
136
00:08:23,040 --> 00:08:26,043
So, that makes 12 tonight.
137
00:08:27,000 --> 00:08:28,161
Or 13.
138
00:08:30,040 --> 00:08:33,168
Come and tell us why you think
this one's a bad apple, Corky.
139
00:08:33,600 --> 00:08:35,283
Well, his references aren't too clever.
140
00:08:35,840 --> 00:08:38,764
Luckily for you, although Jorge was
so desperate for a sous-chef,
141
00:08:38,840 --> 00:08:41,047
he didn't bother to check them.
142
00:08:41,120 --> 00:08:43,009
Did you fake them, Pine?
143
00:08:43,360 --> 00:08:44,645
I needed the job.
144
00:08:45,360 --> 00:08:48,044
I needed it fast.
I didn't have time for formalities.
145
00:08:48,159 --> 00:08:49,446
Where did you get the passport?
146
00:08:50,360 --> 00:08:52,522
I met a girl in Devon.
147
00:08:52,600 --> 00:08:54,090
Didn't we all?
148
00:08:56,159 --> 00:08:57,524
Pretty little thing.
149
00:08:58,320 --> 00:08:59,889
And who's Quince?
150
00:09:02,840 --> 00:09:04,205
Her ex.
151
00:09:04,840 --> 00:09:05,921
He'd never been abroad.
152
00:09:06,000 --> 00:09:08,525
He'd never had a passport.
So I took his name.
153
00:09:09,320 --> 00:09:11,004
Taken a lot of names, haven't you?
154
00:09:11,639 --> 00:09:13,880
Makes a man wonder who you really are.
155
00:09:15,960 --> 00:09:18,201
(INHALES)
So, father killed in Belfast.
156
00:09:19,240 --> 00:09:21,004
No close relationship with mother.
157
00:09:21,080 --> 00:09:23,970
Married once, for six months,
we can assume, not a triumph.
158
00:09:25,600 --> 00:09:28,171
Two tours in Iraq. Distinguished service.
159
00:09:28,320 --> 00:09:30,048
And on return, what?
160
00:09:30,120 --> 00:09:31,530
Despair? Depression?
161
00:09:31,600 --> 00:09:34,331
And five years as a night owl
in the hotel business.
162
00:09:34,399 --> 00:09:36,767
What was that? Hibernation?
163
00:09:37,120 --> 00:09:39,043
Burying yourself alive?
164
00:09:39,919 --> 00:09:42,240
And then a sudden moment of madness.
165
00:09:43,080 --> 00:09:44,764
Thieving, narcotics...
166
00:09:45,600 --> 00:09:47,010
Murder.
167
00:09:47,360 --> 00:09:48,645
(SCOFFS)
168
00:09:49,159 --> 00:09:51,447
This is bloody chaos, Jonathan.
169
00:09:51,960 --> 00:09:53,450
Do you even know who you are?
170
00:09:56,720 --> 00:09:59,326
Those two chaps you smashed up
in the restaurant. Did you know them?
171
00:10:00,200 --> 00:10:01,201
No.
172
00:10:02,080 --> 00:10:03,240
Had they eaten there before?
173
00:10:03,320 --> 00:10:04,684
Do they look like they'd eaten there before?
174
00:10:04,799 --> 00:10:06,130
Ever sailed a boat for them?
175
00:10:06,200 --> 00:10:07,280
Is this some kind of interrogation?
176
00:10:07,360 --> 00:10:10,125
Let's pretend it is. Did you cook for them?
177
00:10:10,200 --> 00:10:11,201
No.
178
00:10:11,279 --> 00:10:12,610
The mussels were marvellous, by the way.
179
00:10:12,679 --> 00:10:15,331
So you weren't the lookout guy,
you didn't switch roles halfway through?
180
00:10:15,399 --> 00:10:17,640
- No.
- It's another one of Corky's little theories.
181
00:10:17,720 --> 00:10:19,847
Listen, I haven't asked
for anything, all right?
182
00:10:19,919 --> 00:10:21,284
I don't expect a reward,
183
00:10:21,360 --> 00:10:24,886
I certainly don't appreciate this
investigation into my personal life,
184
00:10:24,960 --> 00:10:27,042
and frankly I'm bored of your hospitality.
185
00:10:28,879 --> 00:10:30,404
Maybe I'm not squeaky clean.
186
00:10:31,600 --> 00:10:33,523
But nor, I suspect, are you
and your little friend here,
187
00:10:33,600 --> 00:10:34,931
so maybe just leave it at that.
188
00:10:39,240 --> 00:10:41,480
- Little friend?
- I know.
189
00:10:42,039 --> 00:10:43,451
Cha'mone!
190
00:10:43,759 --> 00:10:45,364
- ROPER: Where you going?
- I'm leaving.
191
00:10:45,519 --> 00:10:46,850
What are you gonna do for a passport?
192
00:10:48,159 --> 00:10:51,288
I have a passport,
in the name of Thomas Quince.
193
00:10:51,360 --> 00:10:52,441
Where is it?
194
00:10:53,320 --> 00:10:55,971
Corky, sock him the bad news.
195
00:10:56,559 --> 00:10:58,528
The passport's gone, old love.
196
00:10:58,600 --> 00:11:01,490
- Thomas Quince had to be shredded.
- What are you talking about?
197
00:11:01,559 --> 00:11:03,403
It's no good getting in a paddy, my dear.
198
00:11:03,879 --> 00:11:05,847
Your cover's blown sky-high.
199
00:11:06,000 --> 00:11:09,208
Tom Quince is on every wanted list
on God's earth.
200
00:11:09,399 --> 00:11:10,764
Murder, theft,
201
00:11:10,840 --> 00:11:13,240
sadly, not buggery, but we'll work on that.
202
00:11:13,360 --> 00:11:15,966
That was my passport. That was mine!
203
00:11:16,679 --> 00:11:18,841
You're going to have to learn
to be someone else, aren't you?
204
00:11:19,759 --> 00:11:20,760
(FOOTSTEPS APPROACHING)
205
00:11:21,000 --> 00:11:22,923
I said no one in here!
206
00:11:23,720 --> 00:11:26,200
Sorry, baby, I didn't know. Jesus!
207
00:11:26,279 --> 00:11:28,248
Sorry, my darling, I didn't know it was you.
208
00:11:28,679 --> 00:11:30,489
ROPER: It's actually good news.
209
00:11:31,120 --> 00:11:34,567
Thomas is going to be staying
for a while, till he's fighting fit again.
210
00:11:34,679 --> 00:11:36,966
Oh. That's great.
211
00:11:38,279 --> 00:11:40,043
Do you want to come for a swim?
212
00:11:40,559 --> 00:11:41,971
ROPER: Go on.
213
00:11:42,080 --> 00:11:44,447
Corky can lend you some Speedos.
214
00:11:45,879 --> 00:11:47,450
- JONATHAN: I'd like to.
- (CHUCKLES)
215
00:11:47,720 --> 00:11:51,566
Corky, we should put him in the fisherman's
cottage at the end of the estate.
216
00:11:52,279 --> 00:11:54,043
While we work out what to do with you.
217
00:11:54,360 --> 00:11:57,091
- CORKORAN: All right, boss.
- And what am I supposed to do until then?
218
00:11:57,440 --> 00:11:59,009
You could keep Dans company.
219
00:11:59,360 --> 00:12:01,327
He was supposed to have
a schoolfriend here for the holiday,
220
00:12:01,399 --> 00:12:02,525
but the bugger stood him up.
221
00:12:03,519 --> 00:12:05,249
Mother doesn't approve of me.
222
00:12:07,080 --> 00:12:08,445
ROPER: One more thing.
223
00:12:09,600 --> 00:12:11,283
I run a tight ship here.
224
00:12:11,879 --> 00:12:13,370
You're right.
225
00:12:13,679 --> 00:12:15,648
We do a little swashbuckling
every now and then,
226
00:12:15,720 --> 00:12:17,609
but we play straight with each other.
227
00:12:18,039 --> 00:12:21,283
Now you saved my boy, and I'm grateful.
228
00:12:22,000 --> 00:12:26,528
But if you step out of line,
I will make you howl for your mother.
229
00:12:29,919 --> 00:12:31,445
What size feet have you got?
230
00:12:35,519 --> 00:12:36,567
Twelve.
231
00:12:36,639 --> 00:12:37,765
Hmm.
232
00:12:42,399 --> 00:12:44,243
Now, house rules.
233
00:12:44,320 --> 00:12:47,767
No phones, no postcards
to Devon dumplings.
234
00:12:48,519 --> 00:12:50,601
No messages in a bottle.
235
00:12:50,960 --> 00:12:54,202
The chief values privacy, as do we all.
236
00:12:58,120 --> 00:13:00,725
All the way down to the beach,
as far as you can go,
237
00:13:01,240 --> 00:13:02,605
then it's on the right.
238
00:13:03,480 --> 00:13:07,644
Alternatively, fill your pockets with stones,
239
00:13:07,720 --> 00:13:09,687
walk into the sea,
240
00:13:09,759 --> 00:13:11,602
and keep going.
241
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
(CHUCKLES SOFTLY)
242
00:13:19,279 --> 00:13:21,248
(WAVES LAP PING SOFTLY)
243
00:13:32,000 --> 00:13:33,365
BURR: Anything?
244
00:13:34,960 --> 00:13:36,120
No.
245
00:13:36,200 --> 00:13:38,884
(SIGHS) Bloody hell, I hate this bit.
246
00:13:54,120 --> 00:13:55,928
(PANTING)
247
00:14:06,759 --> 00:14:07,760
(GRUNTS)
248
00:14:08,919 --> 00:14:09,921
(GRUNTS)
249
00:14:25,519 --> 00:14:28,841
Off every tree you may freely eat.
250
00:14:29,559 --> 00:14:31,369
Maids, serving wenches,
251
00:14:31,440 --> 00:14:33,885
cooks, typists, masseuses,
252
00:14:34,320 --> 00:14:37,687
even the lady that comes
to clip the canary's claws.
253
00:14:39,240 --> 00:14:42,721
(WHISPERS) But if you lay one hand
on that precious fruit,
254
00:14:42,799 --> 00:14:45,928
then like the Belgians in the Congo,
255
00:14:46,000 --> 00:14:47,923
we'll chop it off.
256
00:14:49,159 --> 00:14:51,288
And I don't mean the hand.
257
00:15:04,039 --> 00:15:06,042
(INSECTS CHIRPING)
258
00:15:17,080 --> 00:15:18,808
MAID: Señor Roper?
259
00:15:26,120 --> 00:15:27,167
JONATHAN: Morning.
260
00:15:28,879 --> 00:15:31,690
I was wondering
if I might take Danny into town?
261
00:15:33,200 --> 00:15:34,440
What for?
262
00:15:35,720 --> 00:15:37,005
A change.
263
00:15:42,360 --> 00:15:43,645
He likes you, doesn't he?
264
00:15:43,840 --> 00:15:45,284
I hope so.
265
00:15:45,360 --> 00:15:46,804
I like him.
266
00:15:48,679 --> 00:15:50,841
Frisky and Tabby will go with you.
267
00:15:53,639 --> 00:15:54,721
Pine.
268
00:16:01,000 --> 00:16:02,331
Thank you.
269
00:16:19,039 --> 00:16:21,645
It's me. They're on the move.
270
00:16:40,159 --> 00:16:42,480
(GULLS CAWING)
271
00:16:45,279 --> 00:16:47,567
(VEHICLE PASSING)
272
00:17:02,440 --> 00:17:04,124
Do you always have
this much company, Danny?
273
00:17:06,640 --> 00:17:08,482
Since the restaurant.
274
00:17:09,000 --> 00:17:11,048
- That's a bit boring, isn't it?
- Yeah.
275
00:17:12,480 --> 00:17:14,130
- JONATHAN: Whee!
- (DANNY SQUEALS)
276
00:17:15,880 --> 00:17:18,121
- (CHUCKLES) It's OK. It's all right.
- (CAR DOOR CLOSES)
277
00:17:18,200 --> 00:17:19,486
(DANNY CHUCKLES)
278
00:17:23,440 --> 00:17:24,805
Danny.
279
00:17:24,880 --> 00:17:26,086
DANNY: Yeah?
280
00:17:26,160 --> 00:17:29,003
What do you say to an ice cream?
281
00:17:29,079 --> 00:17:30,411
JONATHAN: Yeah?
DANNY: Yeah.
282
00:17:30,480 --> 00:17:32,005
Great. Actually...
283
00:17:33,279 --> 00:17:34,519
(GRUNTS)
284
00:17:34,680 --> 00:17:37,286
- Why don't you ask Frisky and Tabby...
- (CYCLE BELL RINGS)
285
00:17:37,359 --> 00:17:39,442
...if they want an ice cream as well, eh?
286
00:17:39,519 --> 00:17:40,964
OK.
287
00:17:41,079 --> 00:17:42,730
DANNY: Would you like an ice cream?
288
00:17:42,799 --> 00:17:44,643
Really?
289
00:17:44,720 --> 00:17:46,721
DANNY: Would you?
FRISKY: No.
290
00:17:49,279 --> 00:17:50,611
They don't want one.
291
00:17:50,680 --> 00:17:52,364
- They don't want one?
- No.
292
00:17:52,440 --> 00:17:54,328
They are very strange,
aren't they, those two?
293
00:17:54,400 --> 00:17:56,925
DANNY: Yeah, especially on a day like this.
294
00:17:57,000 --> 00:17:59,320
- Who wouldn't want an ice cream?
- (CHUCKLES)
295
00:17:59,400 --> 00:18:01,641
- What's your favourite flavour, Danny?
- DANNY: Pistachio.
296
00:18:02,440 --> 00:18:04,407
Uh, dos pistachos por favor.
297
00:18:04,480 --> 00:18:06,130
(SPEAKING SPANISH)
298
00:18:07,240 --> 00:18:08,480
(GULLS CAWING)
299
00:18:11,079 --> 00:18:12,683
Danny?
300
00:18:12,759 --> 00:18:14,648
- Yeah?
- Do you know who's, erm,
301
00:18:14,720 --> 00:18:16,882
coming to the party on Sunday?
302
00:18:17,799 --> 00:18:20,883
It's a select group, around 25.
303
00:18:20,960 --> 00:18:23,087
Erm, señor, por favor. Sorry.
304
00:18:23,160 --> 00:18:26,642
I need to hear the complete list.
All the names of all your ice creams.
305
00:18:28,000 --> 00:18:30,207
Oh, gracias. Sorry.
306
00:18:31,440 --> 00:18:32,726
JONATHAN: That's all right.
307
00:18:33,440 --> 00:18:35,249
I think Sandy and Caroline
308
00:18:35,319 --> 00:18:37,641
will probably be there, won't they?
309
00:18:39,200 --> 00:18:40,690
I don't know who's coming.
310
00:18:43,359 --> 00:18:46,761
You see, I've got this problem.
It's Major Corkoran.
311
00:18:48,319 --> 00:18:50,209
I don't think he likes me very much.
312
00:18:50,279 --> 00:18:52,281
- Why not?
- I don't know.
313
00:18:54,759 --> 00:18:58,241
But he's trying to find out
everything he can about me.
314
00:19:00,079 --> 00:19:02,970
All the way back to the time
of the ancient Egyptians.
315
00:19:03,039 --> 00:19:04,040
(BOTH LAUGHING)
316
00:19:06,079 --> 00:19:07,080
Mmm.
317
00:19:07,240 --> 00:19:08,684
Muchas gracias.
318
00:19:23,920 --> 00:19:25,808
Right. Waiting's over.
319
00:19:25,880 --> 00:19:28,086
We've got a spot of work to do, thank God.
320
00:19:29,279 --> 00:19:31,327
(WAVES LAPPING SOFTLY)
321
00:19:34,000 --> 00:19:36,001
JONATHAN: So how often do you come here?
(GRUNTS)
322
00:19:36,079 --> 00:19:37,411
DANNY: Only in the summer.
323
00:19:37,480 --> 00:19:39,561
JONATHAN: Must be nice
to see your dad, though?
324
00:19:40,640 --> 00:19:42,607
Do you play tennis with him?
325
00:19:42,680 --> 00:19:45,250
I have lessons with Luis.
326
00:19:45,319 --> 00:19:46,730
Roper's not here much.
327
00:19:46,799 --> 00:19:49,371
Well, I expect he works hard, eh?
328
00:19:49,680 --> 00:19:52,080
That's why he has such a big house.
329
00:19:52,160 --> 00:19:53,844
Oh, I bet you've counted the rooms.
330
00:19:53,920 --> 00:19:58,528
Twenty three. There's three kitchens
and the big office by the pool.
331
00:19:58,599 --> 00:20:01,205
And there's Roper's secret study
in his bedroom,
332
00:20:01,279 --> 00:20:03,327
but no one's allowed in there.
333
00:20:05,240 --> 00:20:07,083
Except you, special guest?
334
00:20:07,160 --> 00:20:09,845
I'm not. He calls it the citadel.
335
00:20:10,119 --> 00:20:12,963
And there's one key. And he hides it.
336
00:20:14,039 --> 00:20:15,529
Do you know what's inside?
337
00:20:16,160 --> 00:20:18,048
He says it's full of peppermints.
338
00:20:18,920 --> 00:20:20,843
Well, I'd lock it up too, if I were him.
339
00:20:20,920 --> 00:20:22,523
(BOTH CHUCKLING)
340
00:20:25,880 --> 00:20:29,167
Plus, there's an alarm.
They test it every day at 11.
341
00:20:29,240 --> 00:20:31,241
You have to be really careful.
342
00:20:32,440 --> 00:20:33,601
Why?
343
00:20:33,680 --> 00:20:36,125
This is where I cut my foot last year.
344
00:20:36,759 --> 00:20:39,843
Roper made me stand in the sea
for about half an hour,
345
00:20:39,920 --> 00:20:41,365
because of the salt.
346
00:20:44,559 --> 00:20:46,561
(BELL CHIMING)
347
00:20:51,960 --> 00:20:55,487
JOEL: Ever since his daughter
killed herself, he comes here every day.
348
00:20:55,559 --> 00:20:57,210
And that's not all.
349
00:20:57,279 --> 00:21:01,125
Yesterday afternoon, he calls the hotline
at the Madrid public prosecutor's office,
350
00:21:01,200 --> 00:21:04,682
says he has information regarding
a world-class illegal arms deal.
351
00:21:04,799 --> 00:21:07,166
Operator asks his name, he hangs up.
352
00:21:07,240 --> 00:21:10,403
Assumption, a priest's advice
only goes so far.
353
00:21:21,279 --> 00:21:23,646
(SPEAKING SPANISH)
354
00:21:23,960 --> 00:21:25,644
- Gracias, padre.
- Nada.
355
00:21:27,480 --> 00:21:28,970
BURR: Mr Apostol.
356
00:21:29,200 --> 00:21:30,565
Who are you?
357
00:21:31,160 --> 00:21:33,766
I'm your guardian angel, Mr Apostol.
358
00:21:37,519 --> 00:21:38,931
APOSTOL: I can't sleep.
359
00:21:39,759 --> 00:21:43,970
Every night, I ask myself
the same question...
360
00:21:45,680 --> 00:21:47,250
What I could have done?
361
00:21:47,319 --> 00:21:48,890
(WEEPS)
362
00:21:51,079 --> 00:21:52,411
(SNIFFLES)
363
00:21:53,039 --> 00:21:55,167
Now you're having a child...
364
00:21:55,519 --> 00:21:56,806
(SNIFFLES)
365
00:21:57,640 --> 00:22:00,040
You can understand how I feel.
366
00:22:00,119 --> 00:22:01,723
Yeah, I can, Juan.
367
00:22:02,640 --> 00:22:05,722
But when you called the Madrid office,
368
00:22:05,799 --> 00:22:07,450
you had blood on your hands.
369
00:22:09,240 --> 00:22:11,402
And I'm here to wash it off.
370
00:22:13,039 --> 00:22:14,201
How?
371
00:22:14,839 --> 00:22:16,329
You know Richard Roper?
372
00:22:16,559 --> 00:22:17,721
Yes.
373
00:22:18,200 --> 00:22:19,769
He's a friend.
374
00:22:19,839 --> 00:22:21,842
Juan, he's not a friend.
375
00:22:23,680 --> 00:22:26,968
He dragged you down
and he dragged your daughter down, too.
376
00:22:28,440 --> 00:22:31,842
If Roper wasn't in your life,
I think she'd still be alive today.
377
00:22:31,920 --> 00:22:33,250
I'm sorry.
378
00:22:34,519 --> 00:22:37,329
Now God knows how you bear it.
I, I don't think I could.
379
00:22:39,839 --> 00:22:40,840
(EXHALES)
380
00:22:41,920 --> 00:22:44,763
Listen, I'm on the side of the angels.
381
00:22:45,640 --> 00:22:47,482
- (SOBBING)
- We're good people.
382
00:22:47,559 --> 00:22:51,246
We play it straight
and we keep our promises, OK?
383
00:22:52,400 --> 00:22:53,730
But I need your help.
384
00:22:56,480 --> 00:22:58,163
Do you know Lance Corkoran?
385
00:22:59,039 --> 00:23:00,371
Yes.
386
00:23:01,039 --> 00:23:03,441
He's Dicky Roper's right-hand man.
387
00:23:04,960 --> 00:23:07,724
Right. Well, that's what needs to change.
388
00:23:19,799 --> 00:23:21,244
Are you pink?
389
00:23:23,960 --> 00:23:27,645
Socialist, left wing, march of history,
that sort of thing?
390
00:23:28,880 --> 00:23:32,123
Wouldn't bother me if you were.
It's another one of Corky's bugbears.
391
00:23:33,599 --> 00:23:35,328
He seems to have a few.
392
00:23:35,920 --> 00:23:37,000
Yeah.
393
00:23:38,119 --> 00:23:40,167
Been in a lot of foxholes, me and Corky.
394
00:23:41,440 --> 00:23:45,125
Once spent a week together
in a police cell in Delhi.
395
00:23:45,319 --> 00:23:47,641
Don't think I've ever laughed
so much in my whole life.
396
00:23:48,559 --> 00:23:50,049
Was he drinking then?
397
00:23:52,960 --> 00:23:55,611
Well, now, that is a deeply odd thing to say.
398
00:23:55,960 --> 00:23:58,405
What business is it of yours
how much he drinks?
399
00:23:58,480 --> 00:24:00,403
When my father was serving in Belfast...
400
00:24:03,039 --> 00:24:05,566
a sergeant in his platoon
got drunk one night,
401
00:24:05,640 --> 00:24:08,689
told a local girl
what the next day's operation was.
402
00:24:09,759 --> 00:24:11,807
The man I loved most in the world was dead
403
00:24:11,880 --> 00:24:14,611
for five pints of lager
and the promise of a quickie.
404
00:24:17,000 --> 00:24:20,242
Right. So you don't drink and you're not pink.
What are you?
405
00:24:22,720 --> 00:24:24,244
Me, I'm a free man.
406
00:24:25,279 --> 00:24:27,520
Free to think, free to work.
407
00:24:28,559 --> 00:24:29,721
Free to climb a mountain,
408
00:24:29,799 --> 00:24:31,882
or lie in bed all day
eating peppermint creams,
409
00:24:31,960 --> 00:24:33,689
without any bugger telling me how.
410
00:24:34,839 --> 00:24:36,365
Then I'm a free man.
411
00:24:37,359 --> 00:24:40,090
Oh, that's the free part.
The man part's a little different.
412
00:24:40,160 --> 00:24:44,050
You see, children grow up
thinking the adult world is ordered,
413
00:24:44,119 --> 00:24:46,930
rational, fit for purpose.
414
00:24:47,319 --> 00:24:48,559
It's crap.
415
00:24:48,920 --> 00:24:51,365
Becoming a man is realising
416
00:24:52,079 --> 00:24:53,888
that it's all rotten.
417
00:24:54,720 --> 00:24:56,721
Realising how to celebrate that rottenness,
418
00:24:56,799 --> 00:24:58,403
that's freedom.
419
00:25:02,240 --> 00:25:04,241
(BIRDS CHIRPING)
420
00:25:10,720 --> 00:25:12,050
SANDY: Here we are.
421
00:25:12,960 --> 00:25:15,280
- CAROLINE: Out we get.
- (SANDY GRUNTS)
422
00:25:15,400 --> 00:25:17,367
(CAR DOORS OPEN AND CLOSE)
423
00:25:17,640 --> 00:25:19,642
Come on. Chop, chop. Let's go.
424
00:25:20,440 --> 00:25:21,805
- Mademoiselle.
- (CHUCKLES)
425
00:25:22,240 --> 00:25:23,365
(GIGGLING)
426
00:25:24,319 --> 00:25:25,890
Merci, monsieur.
427
00:25:26,519 --> 00:25:27,681
SANDY: Uh, Señor.
428
00:25:27,759 --> 00:25:30,330
The bags, please. Thank you so much.
429
00:25:34,000 --> 00:25:35,286
(CAR DOOR CLOSES)
430
00:25:37,759 --> 00:25:40,126
ROPER: Thank you so much for coming.
Have a wonderful day.
431
00:25:40,200 --> 00:25:43,203
Carol, you look divine, as ever.
432
00:25:43,279 --> 00:25:45,362
Sandy, sort of acceptable.
433
00:25:48,119 --> 00:25:50,930
Apo, my dear old friend.
434
00:25:51,000 --> 00:25:52,808
I'm so terribly sorry for your loss.
435
00:25:52,880 --> 00:25:54,244
APOSTOL: Thanks.
436
00:25:54,319 --> 00:25:56,209
How are you? I can't even imagine.
437
00:25:56,279 --> 00:25:58,362
ROPER: Mr Barghati,
thank you so much for coming.
438
00:25:58,440 --> 00:25:59,884
Please come inside.
439
00:25:59,960 --> 00:26:04,089
Let's see if we can feed and sustain you
before we get down to business.
440
00:26:04,200 --> 00:26:05,929
(BARGHATI CHUCKLES)
441
00:26:30,279 --> 00:26:32,442
And did you get the sweater?
442
00:26:35,400 --> 00:26:36,640
Great.
443
00:26:38,640 --> 00:26:40,085
Does it fit?
444
00:26:40,880 --> 00:26:42,006
Mmm.
445
00:26:46,440 --> 00:26:48,442
JED: OK. Bye.
446
00:26:55,519 --> 00:26:57,521
(SOBBING)
447
00:27:06,920 --> 00:27:08,762
- (KNOCKING ON DOOR)
- (GASPS)
448
00:27:11,599 --> 00:27:13,807
I'm so sorry to interrupt.
449
00:27:13,880 --> 00:27:17,201
The guests are arriving
and the party's gonna start soon.
450
00:27:26,119 --> 00:27:30,682
ROPER: The story begins in Egypt,
four-and-a-half thousand years ago.
451
00:27:31,279 --> 00:27:34,010
The ancient Egyptians invented this game.
452
00:27:34,119 --> 00:27:36,087
This is literally the
oldest trick in the book.
453
00:27:36,400 --> 00:27:39,050
Now, we start with a ball.
454
00:27:39,960 --> 00:27:42,122
We have one, two, three cups.
455
00:27:42,559 --> 00:27:46,530
We turn one cup like that,
one cup like that, one cup like that.
456
00:27:47,039 --> 00:27:49,884
All right, now, I'm gonna take the ball,
457
00:27:50,559 --> 00:27:53,086
and I'm gonna place the ball in the cup.
458
00:27:53,160 --> 00:27:55,366
- (CLATTERING)
- Shake the cup,
459
00:27:55,440 --> 00:27:56,726
turn it over.
460
00:27:58,400 --> 00:28:01,563
Right, now. You've to watch very closely.
You have to watch the cups.
461
00:28:01,640 --> 00:28:04,119
I'm going to move these two round like that,
462
00:28:04,200 --> 00:28:06,123
and this one round like that.
463
00:28:06,200 --> 00:28:07,724
Everybody clear where the ball is now?
464
00:28:07,799 --> 00:28:10,804
Danny, where's the ball?
You think the ball's here?
465
00:28:11,319 --> 00:28:12,765
No, Danny, the ball is in the middle.
466
00:28:12,839 --> 00:28:15,650
- (ALL LAUGHING)
- You're not watching the cups, Danny.
467
00:28:17,640 --> 00:28:20,211
Thomas is watching the cups,
aren't you, Thomas?
468
00:28:21,519 --> 00:28:23,488
CORKORAN: You're a gym bunny.
469
00:28:23,559 --> 00:28:25,403
MAN: I am.
470
00:28:25,480 --> 00:28:27,323
You're a cold gym bunny.
471
00:28:28,359 --> 00:28:31,329
He can't stop his mouth, in every way.
472
00:28:32,519 --> 00:28:35,729
Corky can get a little
over-excited when he's drunk.
473
00:28:35,799 --> 00:28:39,167
Yes, that is what Mr Barghati
is worried about.
474
00:28:40,200 --> 00:28:42,884
According to my friends,
he has been shooting his mouth off,
475
00:28:42,960 --> 00:28:45,166
talking about things he should not.
476
00:28:45,519 --> 00:28:47,328
APOSTOL: Barghati doesn't
want him involved.
477
00:28:47,400 --> 00:28:48,810
Condition of the deal.
478
00:28:49,079 --> 00:28:50,683
Thanks for that, Apo.
479
00:28:50,759 --> 00:28:52,125
(MEN LAUGHING)
480
00:28:52,680 --> 00:28:57,003
Come. Come with me. It's a funny thing to do.
481
00:28:57,079 --> 00:28:58,763
If you want to piss...
482
00:28:58,839 --> 00:29:00,329
SANDY: I am so sorry to interrupt.
483
00:29:00,400 --> 00:29:01,924
But can I just borrow
the old man for a second?
484
00:29:02,000 --> 00:29:03,444
- Oh, of course.
- Thank you.
485
00:29:03,519 --> 00:29:05,328
- Excuse me.
- Bye.Bye.
486
00:29:06,359 --> 00:29:08,567
SANDY: I've just spoken to Apo. He has...
487
00:29:08,640 --> 00:29:10,721
JONATHAN: There you go, Danny.
488
00:29:17,240 --> 00:29:18,320
Thomas.
489
00:29:19,559 --> 00:29:21,288
ROPER: For God's sake.
490
00:29:22,680 --> 00:29:26,651
Roper, Thomas and I are gonna
go for a little stroll.
491
00:29:26,720 --> 00:29:28,449
All right, darling.
492
00:29:32,799 --> 00:29:37,044
Frisky, Major Corkoran is here
with some friends of Dorothy,
493
00:29:37,119 --> 00:29:39,726
that I would like to have
escorted from the premises.
494
00:29:39,799 --> 00:29:42,565
You and Tabby can make as much
noise as you like, right?
495
00:29:44,000 --> 00:29:46,651
CORKORAN: ...If you need to relieve yourself,
496
00:29:47,160 --> 00:29:50,642
it's good to do it into
a suitable perspective.
497
00:29:50,720 --> 00:29:52,289
It's better than a urinal, isn't it?
498
00:29:52,359 --> 00:29:54,044
God's urinal, I call it.
499
00:29:54,160 --> 00:29:57,084
FRISKY: Break it up, you're giving the boss
indigestion with your buddies here.
500
00:29:57,160 --> 00:30:00,049
Come on, lads, party's over.
Leave your drinks here.
501
00:30:00,599 --> 00:30:03,125
CORKORAN: Frisky, don't be too rough.
502
00:30:18,559 --> 00:30:20,449
JONATHAN: Who are all these people?
503
00:30:20,519 --> 00:30:22,363
JED: How should I know?
504
00:30:24,559 --> 00:30:25,799
You're not curious?
505
00:30:25,960 --> 00:30:28,566
Why should I be? It's business.
506
00:30:28,880 --> 00:30:30,529
Which is what?
507
00:30:31,400 --> 00:30:32,730
Buying and selling...
508
00:30:33,599 --> 00:30:35,602
Agricultural equipment.
509
00:30:36,680 --> 00:30:38,522
Caro says Sandy tells her everything.
510
00:30:39,440 --> 00:30:41,363
That'd drive me insane.
511
00:30:43,400 --> 00:30:46,643
You shouldn't have seen me like that today,
in my bedroom.
512
00:30:46,880 --> 00:30:50,201
I'm sorry. The door was open,
513
00:30:50,279 --> 00:30:52,726
- I thought you were dressed.
- That's not what I meant.
514
00:30:52,799 --> 00:30:55,121
I don't care who sees me naked.
515
00:30:55,200 --> 00:30:57,167
I do care who sees me crying.
516
00:30:58,319 --> 00:31:00,084
You tell no one you saw that, is that clear?
517
00:31:01,440 --> 00:31:02,601
Of course.
518
00:31:05,240 --> 00:31:06,480
I'm going swimming.
519
00:31:09,960 --> 00:31:11,121
Wanna come?
520
00:31:11,759 --> 00:31:15,048
Er, I don't think that would be wise.
521
00:31:15,119 --> 00:31:16,884
There's no current.
522
00:31:16,960 --> 00:31:18,325
(UNZIPPING)
523
00:31:18,960 --> 00:31:20,200
That's not quite what I meant.
524
00:31:21,000 --> 00:31:22,650
I know it wasn't.
525
00:31:34,799 --> 00:31:36,211
(SIGHS)
526
00:31:41,359 --> 00:31:43,009
There she goes.
527
00:31:43,440 --> 00:31:45,602
Beyond the ha-ha!
528
00:31:47,400 --> 00:31:50,050
One day, Thomas, you'll live a little.
529
00:32:34,880 --> 00:32:36,608
(EXHALES HEAVILY)
530
00:32:57,119 --> 00:32:59,042
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
531
00:32:59,680 --> 00:33:01,647
(TRAFFIC BUSTLING)
532
00:33:03,880 --> 00:33:05,483
(KNOCKING ON DOOR)
533
00:33:05,559 --> 00:33:07,049
Er... Come.
534
00:33:08,000 --> 00:33:10,240
Rex, do you have a minute?
535
00:33:10,680 --> 00:33:13,490
The Permanent Secretary
would love to see you.
536
00:33:13,559 --> 00:33:15,721
Erm, yes.
537
00:33:28,880 --> 00:33:31,530
- GEOFFREY: Was that a yes or a no?
- Mmm-hmm.
538
00:33:31,960 --> 00:33:32,961
(DOOR OPENS)
539
00:33:33,480 --> 00:33:35,323
Rex, come in.
540
00:33:37,359 --> 00:33:39,044
- You know Geoffrey Dromgoole, of course,
- Geoffrey.
541
00:33:39,119 --> 00:33:40,609
- And his team from the River.
- Rex.
542
00:33:40,720 --> 00:33:44,087
Barbara Vandon, from the American Embassy.
Rex Mayhew, my under secretary.
543
00:33:44,160 --> 00:33:46,083
- Good to see you, Rex.
- Barbara, how are you?
544
00:33:46,279 --> 00:33:49,409
- Rex, it's this Limpet thing.
- Limpet?
545
00:33:49,519 --> 00:33:53,525
The Joel Steadman enforcement operation,
with Angela Burr on side-saddle.
546
00:33:53,599 --> 00:33:55,967
Yes, I know what Limpet is.
It's an enforcement case,
547
00:33:56,039 --> 00:33:59,249
nothing to do with Langley, or River House.
548
00:33:59,319 --> 00:34:01,971
Well, it's what Barbara feels
we ought to be discussing.
549
00:34:02,160 --> 00:34:05,528
Rex, Langley has been
completely railroaded on this.
550
00:34:05,880 --> 00:34:08,565
Currently, we have
a joint operation on foreign soil
551
00:34:08,639 --> 00:34:11,849
between two extremely fringe outfits.
552
00:34:12,920 --> 00:34:15,126
They're chasing international arms
553
00:34:15,199 --> 00:34:17,965
in an area of the world that is...
(SCOFFS)
554
00:34:18,039 --> 00:34:19,610
Way beyond their comprehension.
555
00:34:19,960 --> 00:34:21,199
It's crazy.
556
00:34:21,280 --> 00:34:23,248
GEOFFREY: I have to say I agree.
557
00:34:23,320 --> 00:34:26,641
Limpet is operating
in a highly incendiary region.
558
00:34:26,719 --> 00:34:28,608
And I would hate to see that
run out of control.
559
00:34:29,280 --> 00:34:33,922
I mean, in my view, it should be placed
under a purely Intelligence jurisdiction...
560
00:34:34,000 --> 00:34:36,081
- (SIRENS WAILING)
- Acting on a political brief.
561
00:34:37,039 --> 00:34:39,519
But it's not my decision.
562
00:34:39,599 --> 00:34:40,965
No, it's not.
563
00:34:42,519 --> 00:34:46,286
I'm sure I don't need to remind you
or your team that my recommendation,
564
00:34:46,360 --> 00:34:48,442
uh, accepted by the Permanent Secretary,
565
00:34:48,519 --> 00:34:50,329
was that River House was over-extended,
566
00:34:50,920 --> 00:34:53,001
and that enforcement agencies
were urgently needed
567
00:34:53,079 --> 00:34:56,163
to prosecute any areas
of international criminal activity
568
00:34:56,239 --> 00:35:00,130
that were, for whatever reason,
slipping through the Intelligence net.
569
00:35:00,639 --> 00:35:03,722
In that context,
I find the actions of River House
570
00:35:03,800 --> 00:35:06,007
somewhat inimical to the new era
571
00:35:06,079 --> 00:35:09,289
of parliamentary accountability
and transparency.
572
00:35:12,199 --> 00:35:13,884
REX MAYHEW: Does that
answer your question?
573
00:35:13,960 --> 00:35:16,280
- Why don't we leave it there for today?
- Thank you.
574
00:35:18,159 --> 00:35:19,161
(DOOR OPENS)
575
00:35:19,320 --> 00:35:20,650
(DOOR SLAMS)
576
00:35:27,480 --> 00:35:29,322
Have you got a moment?
577
00:35:30,159 --> 00:35:32,561
Ah, not much more than that.
Celia's cooking rabbit.
578
00:35:32,639 --> 00:35:34,722
That's all it will take. (SNIFFS)
579
00:35:35,960 --> 00:35:37,530
Good job in there.
580
00:35:37,599 --> 00:35:40,967
Pressed all the right buttons,
accountability, transparency.
581
00:35:41,039 --> 00:35:44,010
I don't like being bullied. Never have.
582
00:35:44,760 --> 00:35:48,206
See, the thing is, I'm not sure
that Limpet is quite the abject failure
583
00:35:48,280 --> 00:35:50,601
that Angela Burr would have us believe.
584
00:35:50,679 --> 00:35:51,760
Really?
585
00:35:51,840 --> 00:35:55,447
So, the day that the Limpet case is ours,
586
00:35:55,920 --> 00:36:00,083
you get an uncle in Switzerland
who has suffered an untimely death.
587
00:36:00,920 --> 00:36:02,206
A rich uncle.
588
00:36:05,519 --> 00:36:07,284
I'm going to pretend I didn't hear that.
589
00:36:07,519 --> 00:36:09,409
You're in over your head, Rex.
590
00:36:10,360 --> 00:36:12,840
- Don't tell me...
- Don't answer now.
591
00:36:13,400 --> 00:36:14,731
Think about it.
592
00:36:15,159 --> 00:36:16,730
Enjoy the rabbit.
593
00:36:43,559 --> 00:36:45,050
- JONATHAN: Morning.
- Hi.
594
00:36:45,480 --> 00:36:48,369
- You're not swimming?
- Not in the mood.
595
00:36:52,920 --> 00:36:54,648
I like you, Thomas.
596
00:36:55,199 --> 00:36:57,679
You see everything and say nothing.
597
00:37:02,360 --> 00:37:05,568
(SOBBING)
My husband is screwing our nanny.
598
00:37:05,639 --> 00:37:07,847
(SNIFFS) What a cliché.
599
00:37:09,480 --> 00:37:11,766
Jed said I should have hired an uglier girl.
600
00:37:11,840 --> 00:37:13,648
But the agency only had stunners.
601
00:37:15,000 --> 00:37:16,650
Could you do my back?
602
00:37:17,840 --> 00:37:19,762
Don't worry. I don't want to sleep with you.
603
00:37:29,920 --> 00:37:31,284
Why's he keeping you here?
604
00:37:31,559 --> 00:37:34,039
- I don't know.
- Grooming you, is he?
605
00:37:36,320 --> 00:37:37,606
For what?
606
00:37:39,840 --> 00:37:41,603
You just be careful.
607
00:37:47,639 --> 00:37:51,280
Roper's planning a big arms deal
to Apo's Lebanese friend.
608
00:37:52,800 --> 00:37:55,166
Weapons from seven British
and American companies.
609
00:37:55,280 --> 00:37:57,806
Weapons no one should be trading in.
610
00:38:00,679 --> 00:38:04,365
Roper's using a company called
Tradepass to fence the deal.
611
00:38:05,400 --> 00:38:07,766
He pretends it trades
in agricultural equipment.
612
00:38:07,840 --> 00:38:10,764
His investors pretend to believe him.
613
00:38:12,880 --> 00:38:14,119
You can stop rubbing now.
614
00:38:20,639 --> 00:38:21,766
Why are you telling me this?
615
00:38:23,199 --> 00:38:26,521
I just want to be honest
with someone in this world.
616
00:38:28,559 --> 00:38:29,606
Does Jed know?
617
00:38:29,679 --> 00:38:32,445
No. Of course not.
618
00:38:32,599 --> 00:38:35,762
Sandy screws everyone
and tells me everything.
619
00:38:35,840 --> 00:38:39,161
Roper is steadfastly faithful
and tells Jed nothing.
620
00:38:43,039 --> 00:38:44,485
Do you think I should tell her?
621
00:38:47,920 --> 00:38:49,081
Maybe.
622
00:39:01,400 --> 00:39:02,686
(JOEL GRUNTS)
623
00:39:05,280 --> 00:39:07,123
If it's worry for your boy, forget it.
624
00:39:07,199 --> 00:39:08,360
He knew what he was getting into.
625
00:39:10,960 --> 00:39:12,405
Did he?
626
00:39:15,880 --> 00:39:20,204
So, you and Mr Burr... Making a go of it?
627
00:39:20,360 --> 00:39:22,965
Well, you know, like my mum says,
"You make your bed, you die in it."
628
00:39:23,039 --> 00:39:24,690
(CHUCKLES SOFTLY)
629
00:39:26,079 --> 00:39:29,481
No, Gordon's a decent man.
It's not his fault I'm not in love with him.
630
00:39:30,920 --> 00:39:31,920
Listen.
631
00:39:32,199 --> 00:39:35,521
Oh, Joel, let's not have that conversation.
Please.
632
00:39:36,599 --> 00:39:38,681
Well, you can't deny the past.
633
00:39:38,760 --> 00:39:41,081
- The past is all it is.
- It doesn't have to be.
634
00:39:41,159 --> 00:39:42,445
(LAUGHS)
635
00:39:43,760 --> 00:39:44,965
Joel...
636
00:39:46,400 --> 00:39:49,164
- You silly sod.
- (JOEL LAUGHS)
637
00:39:58,400 --> 00:39:59,525
DANNY: Hi, Corky.
638
00:40:00,159 --> 00:40:01,525
(LAUGHS) Frisky.
639
00:40:02,960 --> 00:40:04,324
Hey, Danny.
640
00:40:05,559 --> 00:40:08,291
Thomas, have you seen my phone?
641
00:40:10,679 --> 00:40:12,364
I haven't. Sorry.
642
00:40:15,199 --> 00:40:16,849
Dad'll be cross.
643
00:40:18,039 --> 00:40:19,565
Everyone's cross.
644
00:40:19,639 --> 00:40:21,483
And Jed’s not talking to Dad.
645
00:40:22,639 --> 00:40:24,608
DANNY: What's going on?
646
00:40:25,360 --> 00:40:26,599
I don't know.
647
00:40:30,360 --> 00:40:32,965
I tell you what, why don't I come downstairs
648
00:40:33,039 --> 00:40:35,771
and read you a bedtime story, and we can
look for your phone in the morning?
649
00:40:36,039 --> 00:40:37,326
- Okay.
- Yeah?
650
00:40:37,400 --> 00:40:40,244
Yeah. What shall we read?
651
00:40:40,320 --> 00:40:43,050
JONATHAN: Don't know.
Which one's your favourite?
652
00:40:43,719 --> 00:40:45,528
DANNY: The Three Little Pigs.
653
00:40:45,639 --> 00:40:50,202
JONATHAN: Little Pigs? I can give
you the Thomas version of Two Little Pigs.
654
00:41:09,639 --> 00:41:10,925
(SIGHS)
655
00:41:25,559 --> 00:41:27,164
- (BEEP)
- JOEL: What's that?
656
00:41:28,079 --> 00:41:29,730
That right there. Punch that out.
Punch that out.
657
00:41:30,280 --> 00:41:31,804
BURR: What is it?
658
00:41:32,559 --> 00:41:34,085
It's your boy.
659
00:41:34,159 --> 00:41:37,960
Seven tractor firms.
Seven armament manufacturers.
660
00:41:38,760 --> 00:41:41,206
JOEL: Home sale with best friend,
that's UK and US.
661
00:41:41,280 --> 00:41:43,521
Buyer in Beirut via Worst Man.
662
00:41:43,679 --> 00:41:45,523
Worst Man's Roper. Roper's the middle man.
663
00:41:45,840 --> 00:41:48,889
- What's Tradepass?
- Not sure. Must be a front organisation.
664
00:41:48,960 --> 00:41:50,961
What I do know, though, is
Roper's pressed the green light.
665
00:41:51,119 --> 00:41:52,166
Right.
666
00:41:52,239 --> 00:41:53,969
JOEL: Hey, guys?
667
00:41:58,000 --> 00:42:02,527
Okay, so just put the cases by the taxi
and then you can jump in.
668
00:42:03,400 --> 00:42:04,811
Good girl. Pop in. jump in.
669
00:42:07,320 --> 00:42:09,003
Okay, put your seatbelts on, guys.
670
00:42:13,519 --> 00:42:14,965
(SOBBING)
671
00:42:23,840 --> 00:42:24,887
Okay.
672
00:42:26,239 --> 00:42:27,923
- Okay.
- (CAR ENGINE STARTS)
673
00:42:28,000 --> 00:42:29,364
Here we go.
674
00:42:33,480 --> 00:42:35,005
(SOBBING)
675
00:42:35,079 --> 00:42:37,525
- (CRYING)
- Get in the taxi, you bloody whore!
676
00:42:37,599 --> 00:42:39,204
SANDY: Caroline... Caroline!
CAROLINE: You bitch!
677
00:42:39,280 --> 00:42:42,045
For Christ's sake, she's going,
she's going. She's go...
678
00:42:42,719 --> 00:42:43,880
- Caro...
- Bitch!
679
00:42:44,519 --> 00:42:45,931
CAROLINE: Whore!
SANDY: Caroline!
680
00:42:46,000 --> 00:42:47,001
- Just shut up!
- All right.
681
00:42:47,079 --> 00:42:49,286
Just shut up, Sandy, you shit!
682
00:42:52,920 --> 00:42:54,331
Do you like the show?
683
00:42:58,360 --> 00:43:00,567
Do you like the show, Dicky?
684
00:43:01,360 --> 00:43:02,885
Dicky Roper!
685
00:43:07,519 --> 00:43:09,487
(CAR ENGINE STARTS)
686
00:43:11,119 --> 00:43:12,121
See you later, guys.
687
00:43:15,079 --> 00:43:16,126
(SIGHS)
688
00:43:26,639 --> 00:43:28,847
- Jed, darling...
- Don't even...
689
00:43:47,400 --> 00:43:48,561
(HORSE SNORTS)
690
00:43:51,400 --> 00:43:53,289
JONATHAN: Where is everybody?
691
00:43:53,360 --> 00:43:54,849
- Monaco.
- Oh.
692
00:43:54,920 --> 00:43:57,844
Two days of meetings.
Things are ramping up.
693
00:43:58,599 --> 00:44:00,840
And you're not, uh... You're not going too?
694
00:44:01,360 --> 00:44:02,599
Not me, no.
695
00:44:03,599 --> 00:44:05,364
The girl was supposed to go,
but she's blown him out.
696
00:44:05,440 --> 00:44:08,603
I'm staying with her.
We're going riding instead.
697
00:44:08,920 --> 00:44:11,525
Didn't she invite you? Oh, dear.
698
00:44:11,599 --> 00:44:14,251
(CHUCKLES)
Very good. Well, have a nice time.
699
00:44:15,719 --> 00:44:16,721
(NEIGHS)
700
00:44:20,320 --> 00:44:22,527
(INSECT BUZZING)
701
00:44:36,760 --> 00:44:38,125
(FOOTSTEPS APPROACHING)
702
00:45:43,599 --> 00:45:45,601
(ALARM BLARING)
703
00:45:51,000 --> 00:45:52,570
(BLARING CONTINUES)
704
00:46:00,480 --> 00:46:02,289
(BLARING CONTINUES)
705
00:46:40,679 --> 00:46:42,090
(BLARING CONTINUES)
706
00:46:57,480 --> 00:46:59,447
- (ALARM STOPS)
- (SIGHS)
707
00:47:07,039 --> 00:47:08,610
JED: I’ll just be a minute.
708
00:47:21,920 --> 00:47:23,126
What are you doing in here?
709
00:47:25,440 --> 00:47:26,679
I brought you some flowers.
710
00:47:28,559 --> 00:47:29,971
Why didn't you give them to the maids?
711
00:47:33,760 --> 00:47:35,409
- I have to change.
- Close the door.
712
00:47:51,639 --> 00:47:53,369
(SOFTLY) You can't be in here.
713
00:47:55,039 --> 00:47:56,280
This is our bedroom.
714
00:48:02,920 --> 00:48:03,920
What is that?
715
00:48:07,800 --> 00:48:09,039
I found it on the desktop.
716
00:48:10,480 --> 00:48:14,121
You broke into his office
and you spied on his papers.
717
00:48:15,920 --> 00:48:17,523
You have to be more careful.
718
00:48:27,239 --> 00:48:29,163
CORKORAN: Darling, angel, sweet cheeks,
719
00:48:29,239 --> 00:48:30,684
everyone's starving.
720
00:48:30,760 --> 00:48:32,250
- He can't see you.
- Get rid of him.
721
00:48:34,760 --> 00:48:35,885
Are you decent?
722
00:48:40,800 --> 00:48:42,882
- What's going on?
- Nothing. I'm coming.
723
00:49:30,960 --> 00:49:32,530
How was your trip?
724
00:49:32,639 --> 00:49:34,960
Noisy. I hitched a ride on a C130.
725
00:49:35,039 --> 00:49:37,280
- Oh, fun.
- How was yours?
726
00:49:37,360 --> 00:49:40,489
Fine, thank you.
Not sure why we had to make it.
727
00:49:41,039 --> 00:49:42,849
Is there a reason we're doing this in person?
728
00:49:43,920 --> 00:49:46,809
Well, Halo is not too keen
on intermediaries just now.
729
00:49:47,760 --> 00:49:49,000
And yet he sent you?
730
00:49:50,039 --> 00:49:52,007
There's an enforcement
operation called Limpet.
731
00:49:52,079 --> 00:49:53,730
We have to keep our eyes on it.
732
00:49:53,800 --> 00:49:55,289
Halo says you need to be careful.
733
00:49:55,920 --> 00:49:57,684
I am always careful.
734
00:49:58,239 --> 00:49:59,320
How far have they got?
735
00:49:59,800 --> 00:50:02,166
They've drawn a line between
Langbourne and Apostol.
736
00:50:03,239 --> 00:50:05,322
- ROPER: Jesus.
- How did they manage that?
737
00:50:05,880 --> 00:50:07,085
Photograph of a meeting.
738
00:50:08,400 --> 00:50:10,003
They after buyers or sellers?
739
00:50:10,079 --> 00:50:12,003
We don't know. We assume both.
740
00:50:12,079 --> 00:50:14,923
You can assure Halo that we have
taken every precaution.
741
00:50:15,639 --> 00:50:17,722
We have received intelligence of our own.
742
00:50:19,480 --> 00:50:21,164
We are changing the guard.
743
00:50:21,559 --> 00:50:22,561
Good.
744
00:50:41,159 --> 00:50:43,208
JED: How was your meeting?
745
00:50:44,360 --> 00:50:45,360
It was fine.
746
00:50:48,119 --> 00:50:50,690
- (WHISPERS) It was fine.
- Don't be so bloody childish.
747
00:50:50,760 --> 00:50:52,807
Look, Caro was upset.
748
00:50:52,880 --> 00:50:56,123
She wanted to get back at Sandy,
so she started spreading manure.
749
00:50:56,199 --> 00:50:57,769
That's it. End of story.
750
00:50:57,840 --> 00:50:59,603
That's what it is? It's just a story?
751
00:50:59,920 --> 00:51:02,161
Jesus Jed, what the hell
is the matter with you?
752
00:51:02,239 --> 00:51:04,128
JED: Tell me why I should believe you.
753
00:51:04,599 --> 00:51:06,125
Why shouldn't you believe me?
754
00:51:06,760 --> 00:51:07,965
When have I ever lied to you?
755
00:51:08,039 --> 00:51:09,121
Oh, you don't lie to me.
756
00:51:09,920 --> 00:51:12,240
You're much too clever for that.
You just hide.
757
00:51:12,519 --> 00:51:13,885
What? What do I hide?
758
00:51:13,960 --> 00:51:15,246
The truth, Roper.
759
00:51:15,480 --> 00:51:17,608
What about your truth?
What about the things you hide from me?
760
00:51:17,679 --> 00:51:19,523
I don't hide anything from you.
761
00:51:19,599 --> 00:51:22,443
You have a child, Jed! You have a son.
762
00:51:24,119 --> 00:51:26,043
Let's start with him.
763
00:51:26,800 --> 00:51:29,007
Or don't you think he counts?
764
00:51:34,119 --> 00:51:35,485
How do you know that?
765
00:51:35,559 --> 00:51:37,800
We're not talking how, we're talking why.
766
00:51:37,880 --> 00:51:39,324
Why would you hide that from me?
767
00:51:39,400 --> 00:51:40,889
That was not included in the brochure.
768
00:51:40,960 --> 00:51:43,360
Screw your brochure, Roper.
769
00:51:44,239 --> 00:51:45,525
You don't own me.
770
00:51:45,679 --> 00:51:48,967
No one is entitled to know things about me
that I don't want them to know.
771
00:51:49,039 --> 00:51:51,565
Oh, but you're entitled to spy on my life?
772
00:51:51,679 --> 00:51:53,842
I can read a bloody bank statement.
773
00:51:55,360 --> 00:51:58,762
I'm paying money to raise another man's kid.
I know that.
774
00:52:00,880 --> 00:52:03,451
Now anyone listening to this
phone call knows it too.
775
00:52:12,880 --> 00:52:14,369
Apart from that, how was your day?
776
00:53:10,239 --> 00:53:11,445
(BEEPS)
777
00:53:22,480 --> 00:53:24,925
- (CLATTERS)
- On your feet, soldier.
778
00:53:35,000 --> 00:53:36,684
Where the hell did he get that?
779
00:53:43,559 --> 00:53:45,641
JOEL: Halo?
BURR: Yeah.
780
00:53:56,719 --> 00:53:57,766
JONATHAN: They're back?
781
00:53:58,880 --> 00:54:00,449
Apparently so.
782
00:54:06,440 --> 00:54:07,521
Chief wants to see you.
783
00:54:09,079 --> 00:54:10,570
Not you. Him.
784
00:54:27,960 --> 00:54:30,201
Present for you. On the table.
785
00:54:41,360 --> 00:54:43,362
- Thank you.
- Told them to put visas in it,
786
00:54:43,440 --> 00:54:44,565
make it look scruffy.
787
00:54:45,079 --> 00:54:46,764
Never trust a new passport, in my view.
788
00:54:46,840 --> 00:54:48,807
Always go with the old 'uns.
789
00:54:48,880 --> 00:54:52,885
Like third-world taxi drivers.
There's a reason they've survived.
790
00:54:56,039 --> 00:54:57,326
Andrew Birch.
791
00:54:57,800 --> 00:55:00,280
We liked the tree thing,
thought we'd stick with that.
792
00:55:01,280 --> 00:55:03,202
It's all official. You are reborn.
793
00:55:04,000 --> 00:55:05,922
Visas are real. If you want to renew,
794
00:55:06,000 --> 00:55:08,367
do it at a consulate abroad, less risky.
795
00:55:11,440 --> 00:55:12,646
- What's up?
- (CHUCKLES)
796
00:55:12,760 --> 00:55:15,206
I thought that was my, uh, present.
797
00:55:15,559 --> 00:55:19,166
Well, it can be, if you do something for me.
798
00:55:19,920 --> 00:55:21,045
(SCOFFS) Right.
799
00:55:21,320 --> 00:55:22,969
Sandy, papers.
800
00:55:23,480 --> 00:55:24,891
Mmm-hmm.
801
00:55:25,440 --> 00:55:26,726
I'm going to need a witness.
802
00:55:27,039 --> 00:55:29,771
Preferably Spanish, so they
can't actually read the bloody thing.
803
00:55:29,880 --> 00:55:31,483
I'll get Carlos.
804
00:55:32,239 --> 00:55:33,320
- Is he 18?
- Yeah.
805
00:55:33,400 --> 00:55:35,322
Wait, what... what is this? What am I signing?
806
00:55:35,400 --> 00:55:39,085
Jesus, Pine, for a murderer on the run,
you're pretty bloody picky.
807
00:55:39,719 --> 00:55:42,291
I am giving you your own company.
808
00:55:44,599 --> 00:55:45,601
(CHUCKLES)
809
00:55:46,000 --> 00:55:50,722
(STUTTERING) Uh, look, I don't know
anything about running a company.
810
00:55:51,360 --> 00:55:52,849
Don't have to.
811
00:55:53,800 --> 00:55:57,771
All you have to do is sign as Andrew Birch.
812
00:55:59,039 --> 00:56:01,963
Why don't you practise
a few signatures, get the feel of it?
813
00:56:04,800 --> 00:56:05,880
(CLEARS THROAT)
814
00:56:07,800 --> 00:56:09,164
Andrew Birch.
815
00:56:09,559 --> 00:56:12,369
B-I-R... C for Charlie.
816
00:56:12,440 --> 00:56:13,771
- H for Hotel.
- (SCRIBBLING)
817
00:56:17,320 --> 00:56:18,320
Go on. A manly one.
818
00:56:18,400 --> 00:56:19,764
- Go for a manly one.
- (CHUCKLES)
819
00:56:19,960 --> 00:56:21,166
Andrew Birch in a hurry.
820
00:56:21,239 --> 00:56:22,764
- (LAUGHS)
- (GROWLS)
821
00:56:22,840 --> 00:56:24,170
Andrew Birch. One more.
822
00:56:28,519 --> 00:56:30,170
That's more like it.
823
00:56:30,280 --> 00:56:31,644
(DOOR OPENS)
824
00:56:32,079 --> 00:56:33,490
(SPEAKING SPANISH)
825
00:56:34,320 --> 00:56:36,128
(RICHARD SPEAKING SPANISH)
826
00:56:45,920 --> 00:56:48,923
ROPER: There and there,
and another one there.
827
00:57:00,039 --> 00:57:02,360
Carlos, you write at the bottom.
828
00:57:05,480 --> 00:57:06,719
Good lad.
829
00:57:11,280 --> 00:57:12,280
(DOOR OPENS)
830
00:57:17,639 --> 00:57:19,847
Welcome to the family, Andrew.
831
00:57:22,500 --> 00:57:30,500
Ripped By mstoll
59847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.