All language subtitles for The.Cowboy.Way.1994.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:10,874 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:14,442 --> 00:01:19,539 - Whoo! Yeah! 3 00:01:51,679 --> 00:01:55,115 That brings us now to our final team, ladies and gentlemen. 4 00:01:55,182 --> 00:01:58,777 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. Keep your eyes right on the roping chutes. 5 00:01:58,853 --> 00:02:02,084 These could be our 1993 champion team ropers. 6 00:02:04,825 --> 00:02:08,124 Our boys are just about ready. Keep your eyes right on the roping chute. 7 00:02:10,765 --> 00:02:12,562 Sonny makes a good head catch. 8 00:02:12,633 --> 00:02:15,193 Now Pepper rides in, throws it down, goes to the horn... 9 00:02:15,269 --> 00:02:18,033 they turn and face, and the time is in! 10 00:02:18,105 --> 00:02:22,064 Checking our official timers. 11 00:02:22,143 --> 00:02:23,974 How 'bout a 5.4! 12 00:02:24,045 --> 00:02:28,675 Ladies and gentlemen, that might be good enough to win the state championship! 13 00:02:28,749 --> 00:02:34,483 The 1993 New Mexico State Champion Team Ropers... 14 00:02:34,555 --> 00:02:37,183 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. 15 00:02:37,258 --> 00:02:39,192 Good goin', boys! 16 00:02:39,260 --> 00:02:41,592 - Thank you! 17 00:04:11,986 --> 00:04:14,250 Hey, Carlos. How ya doin'? 18 00:04:14,321 --> 00:04:17,620 - Mr. Stark. - Hey, stuff looks nice. 19 00:04:17,691 --> 00:04:19,625 Looks really nice. 20 00:04:21,829 --> 00:04:24,855 Look, there's some money missing from petty cash. 21 00:04:24,932 --> 00:04:27,628 - You know anything about it? - Uh, uh, no, sin'. 22 00:04:27,701 --> 00:04:31,967 Right. All right. I just thought I'd ask around. 23 00:04:33,374 --> 00:04:35,706 It's good to see you, Carlos. 24 00:04:41,782 --> 00:04:45,912 You steal from me, and then you lie to me about it in my face? 25 00:04:45,986 --> 00:04:49,046 Did you take my money? 26 00:04:49,123 --> 00:04:51,591 - Yes! Yes! - Good! That's what I like to hear. 27 00:04:51,659 --> 00:04:54,787 That's what I like to hear. Now... 28 00:04:54,862 --> 00:04:59,196 you pay me back, and I won't add the amount to your debt. 29 00:04:59,266 --> 00:05:01,564 - All right? - Mr. Stark. 30 00:05:01,635 --> 00:05:05,127 El Señor Huerta's downstain's. He's by the docks. 31 00:05:06,574 --> 00:05:09,407 What the hell is he doin' down here? 32 00:05:37,571 --> 00:05:40,267 Manny. Havert seen you down here in a while. 33 00:05:40,341 --> 00:05:42,309 - John, I don't like this. - What? 34 00:05:42,376 --> 00:05:44,310 No, no. Look at this old woman. 35 00:05:44,378 --> 00:05:47,643 She won't live long enough to work off her debt. 36 00:05:47,715 --> 00:05:50,047 That's why I came down here tonight. 37 00:05:50,117 --> 00:05:52,108 I have been getting complaints, John. 38 00:05:52,186 --> 00:05:56,282 Manny, you know it's not an exact system. We don't always get what we expect. 39 00:06:01,295 --> 00:06:03,593 Qué pasa? Buscas a alguien? 40 00:06:03,664 --> 00:06:05,598 Dónde está mi papa? 41 00:06:05,666 --> 00:06:08,100 - Quién? - Mi papá. 42 00:06:08,169 --> 00:06:11,002 Tú vaya con el grupo primero, okay? 43 00:06:23,517 --> 00:06:26,077 She says she wants her father. 44 00:06:26,153 --> 00:06:29,418 - What is she talking about? - Manny, I don't know. 45 00:06:29,490 --> 00:06:33,654 Am I supposed to be personally responsible for everybody that comes off that boat? 46 00:06:34,562 --> 00:06:37,929 Look, I'll call our people on the other side... 47 00:06:37,998 --> 00:06:40,831 and I'll handle this, okay? 48 00:06:42,102 --> 00:06:45,196 Make sure you do that. All right? 49 00:06:50,277 --> 00:06:52,245 Bueno. 50 00:06:52,313 --> 00:06:56,682 Bienvenidos a los Estados Unidos de América. 51 00:06:56,984 --> 00:07:00,112 Now, ladies and gentlemen, let's put our hands together... 52 00:07:00,187 --> 00:07:04,089 and welcome Miss Espanola Valley, Melba Van Buren! 53 00:07:09,964 --> 00:07:12,797 We're gonna move to the calf roping event next... 54 00:07:12,866 --> 00:07:15,892 if we can get these two clowns out of the arena. 55 00:07:15,970 --> 00:07:18,029 I don't know what they're doin' out there... 56 00:07:18,105 --> 00:07:20,039 but if they're not careful... 57 00:07:33,487 --> 00:07:36,581 Well, lookee what the cat drug in. 58 00:07:36,657 --> 00:07:39,319 Hey, Melba. Lookin' more gorgeous that ever. 59 00:07:39,393 --> 00:07:43,796 Mm-mm-mm. 60 00:07:45,599 --> 00:07:48,659 - All righty. - Well, here's mine, boys. 61 00:07:48,736 --> 00:07:50,670 - You all gonna wish me luck? - Shit! 62 00:07:50,738 --> 00:07:53,605 You fellas gonna be cryin' all the way home tonight. 63 00:07:53,674 --> 00:07:56,871 - What's the deal here, boys? - Hundred bucks a man. 64 00:07:56,944 --> 00:08:00,641 - One ride, winner takes all. Just the same as always. - You in, Pepper? 65 00:08:00,714 --> 00:08:03,615 Hobby horse have a hickory dick? 'Course I'm in. 66 00:08:03,684 --> 00:08:07,211 Bullshit, Pepper. I ain't ridin' to win no I.O.U. From you. 67 00:08:07,288 --> 00:08:10,086 Yeah, Pepper, you can keep your damn old I.O.U. 68 00:08:10,157 --> 00:08:13,490 That there's good as gold. When you know me not to pay my debt? 69 00:08:13,560 --> 00:08:16,256 Shit! When we know you to pay 'em? 70 00:08:16,330 --> 00:08:18,264 Hell, you still owe me from last April. 71 00:08:18,332 --> 00:08:21,927 April? Hell, he still owes me ten bucks from high school. 72 00:08:22,002 --> 00:08:25,460 You didn't get my check, Eddie? I sent it U.P.S. 73 00:08:25,539 --> 00:08:28,997 You never. You're a lyin' little son of a bitch, Pepper. 74 00:08:32,880 --> 00:08:35,610 - Who you callin' "little," asshole? - You, 75 00:08:35,683 --> 00:08:37,674 you little son of a bitch! 76 00:08:37,751 --> 00:08:41,187 He throws his hands in the ain'. Get away from him, cowboy! 77 00:08:41,255 --> 00:08:43,689 The time is in for Mike Ray. 78 00:08:43,757 --> 00:08:46,783 The time is nine seconds flat! 79 00:08:46,860 --> 00:08:49,385 Let him ride. 80 00:08:49,463 --> 00:08:52,830 Yeah, Sonny. What the hell. 81 00:08:52,900 --> 00:08:54,800 Let him ride. 82 00:08:58,405 --> 00:08:59,838 Sonny. 83 00:09:01,141 --> 00:09:03,336 Sonny. Ho! Wait up! 84 00:09:04,912 --> 00:09:07,745 Thanks, man. You just saved Eddie about four teeth back there. 85 00:09:07,815 --> 00:09:10,909 You win that prize money tonight, you're payin' off all your debts. 86 00:09:10,984 --> 00:09:14,977 You understand me? Otherwise, it's gonna be me kickin' your ass tonight. 87 00:09:15,055 --> 00:09:18,252 Oh, yeah? Why don't you just try kickin' it right now, okay? 88 00:09:18,325 --> 00:09:21,556 Be better than this Eskimo treatment you been givin' me all year long. 89 00:09:21,628 --> 00:09:24,028 You heard me, Pepper. 90 00:09:28,736 --> 00:09:31,330 Luke Short, Jim Wilshin'e, our next team out. 91 00:09:31,405 --> 00:09:33,600 Luke rides up, makes a nice, quick head catch. 92 00:09:33,674 --> 00:09:37,041 Now Jim's gotta ride in. Throws it down, go to the horn. 93 00:09:37,111 --> 00:09:40,046 Turn and face, and the time... - Chili Pepper. 94 00:09:40,114 --> 00:09:42,582 Nacho. 95 00:09:42,649 --> 00:09:44,674 Good to see you, man. 96 00:09:44,752 --> 00:09:47,915 - Cómo estás? - Where the hell have you been? 97 00:09:47,988 --> 00:09:50,388 Oh, I been with the worms in Mexico. 98 00:09:50,457 --> 00:09:53,756 - Ay, Chihuahua! - I miss your cookin'. 99 00:09:55,229 --> 00:09:58,164 You talk to Sonny? 100 00:09:58,232 --> 00:10:01,201 Come on, Pepper. Sonny will forgive you. 101 00:10:01,268 --> 00:10:03,202 Oh, yeah? When? 102 00:10:03,270 --> 00:10:06,865 That rodeo was a year ago. He ain't said six words to me since. 103 00:10:06,940 --> 00:10:09,067 I told him I was sorry. What's he want? 104 00:10:09,143 --> 00:10:12,237 Sonny don't care about words. You have to show him. 105 00:10:12,312 --> 00:10:15,475 Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass, if that's what you mean. 106 00:10:15,549 --> 00:10:18,450 So sour, probably tastes like a damn old lemon anyhow. 107 00:10:18,519 --> 00:10:22,455 Don't give up on him. You've been friends too long for that. 108 00:10:22,523 --> 00:10:26,550 Yeah, well, I had a reason for not showin' up at that rodeo. 109 00:10:26,627 --> 00:10:30,063 Tell him what it was. He will understand. 110 00:10:30,130 --> 00:10:33,622 Maybe someday, when he ain't bein' such a damn shit-ass. 111 00:10:33,700 --> 00:10:36,328 - Buena suerte. - Thanks, viejo. 112 00:10:36,403 --> 00:10:39,861 - Good luck on your ride. - I don't need luck. I need sleep. 113 00:10:39,940 --> 00:10:42,170 Senoritas. 114 00:10:42,242 --> 00:10:44,972 - Hey, how are you? - I'm single. 115 00:10:51,985 --> 00:10:55,421 - Pepper's still trying to make up, huh? - Yeah, well, I ain't listenin'. 116 00:10:55,489 --> 00:10:57,923 He's your friend. 117 00:10:57,991 --> 00:11:02,553 You two guys should be out there chasing that steer together right now. 118 00:11:02,629 --> 00:11:07,123 Friend don't pull a no-show at a national rodeo final, Nacho. Not in my book. 119 00:11:07,201 --> 00:11:09,533 I had plans for that money. You know that. 120 00:11:10,737 --> 00:11:12,796 Nothing in your book about forgiving? 121 00:11:12,873 --> 00:11:15,341 Nacho, Pepper and I are through, okay? 122 00:11:15,409 --> 00:11:19,311 You got a heart the size of a tiny raisin, you know that? 123 00:11:19,379 --> 00:11:21,370 Why don't you just hand me my bronc rein? 124 00:11:21,448 --> 00:11:24,144 If you only knew what it was to be alone... 125 00:11:24,218 --> 00:11:26,152 you would treasure your friend. 126 00:11:26,220 --> 00:11:28,154 Where you goin'? 127 00:11:28,222 --> 00:11:31,157 - Home. I'm going home. - You're not gonna stay and watch me ride? 128 00:11:31,225 --> 00:11:34,991 No. You're a hardheaded donkey with a heart the size of a tiny raisin, 129 00:11:35,062 --> 00:11:38,031 and I don't want to watch you ride. 130 00:11:38,098 --> 00:11:41,556 You better have a pot of coffee waitin' for me when I get home. 131 00:12:08,829 --> 00:12:11,229 Next cowboy out this afternoon... 132 00:12:11,298 --> 00:12:15,098 Sonny Gilstrap from Belen, New Mexico. 133 00:12:15,168 --> 00:12:18,035 High Dive is the name of the bucking horse he's drawn this afternoon. 134 00:12:18,105 --> 00:12:21,199 Easy, boy. I got him. I got him. 135 00:12:28,916 --> 00:12:32,909 There we go. There we go. 136 00:12:32,986 --> 00:12:35,045 There we go. 137 00:12:35,122 --> 00:12:37,750 Seventy-five's the score the cowboy's tryin' to beat... 138 00:12:37,824 --> 00:12:41,385 to take the lead in the bronc riding this afternoon. 139 00:13:09,957 --> 00:13:13,085 An excellent ride for Sonny Gilstrap. 140 00:13:13,160 --> 00:13:16,152 This could be a high score. 141 00:13:16,229 --> 00:13:18,561 Hard to beat that one. 142 00:13:18,632 --> 00:13:20,463 Maybe for you. 143 00:13:20,534 --> 00:13:23,230 - Shit. Seventy-seven points... 144 00:13:23,303 --> 00:13:27,171 for that cowboy! 145 00:13:30,744 --> 00:13:34,373 Let's move up to chute number five. Keep your eyes right there. 146 00:13:34,448 --> 00:13:37,576 Pepper Lewis, Belen, New Mexico, is gonna be our next cowboy. 147 00:13:37,651 --> 00:13:40,176 Lone Star is the name of the bucking horse he's drawn. 148 00:13:40,253 --> 00:13:42,687 - This cowboy's gotta do better than 77 points... - Okay now. 149 00:13:42,756 --> 00:13:45,953 If he wants to take the lead in the bronc riding this afternoon. 150 00:13:46,026 --> 00:13:48,153 Take it easy now. 151 00:13:57,971 --> 00:13:59,939 He's just about ready. 152 00:14:00,007 --> 00:14:01,770 Say when, buddy. 153 00:14:01,842 --> 00:14:05,039 Lemme have the old hammerheaded son of a bitch. 154 00:14:37,110 --> 00:14:40,876 Damn! Well, there goes our money. 155 00:14:40,947 --> 00:14:44,815 - Hope to hell you're happy. - God, I hate that little peckerwood! 156 00:14:44,885 --> 00:14:46,819 You oughta not let him in the jackpot, Sonny. 157 00:14:46,887 --> 00:14:51,688 That old Pepper sure can cowboy, can't he? When he wants to. 158 00:14:54,261 --> 00:14:56,229 The judges signal: 159 00:14:56,296 --> 00:14:58,924 Seventy-nine points for the cowboy! 160 00:14:58,999 --> 00:15:00,899 Seventy-nine! 161 00:15:38,672 --> 00:15:40,606 Hello? 162 00:15:41,942 --> 00:15:43,876 Yes, this is Nacho Salazar. 163 00:15:46,012 --> 00:15:50,540 What? Teresa? My daughter Teresa is in New York City? 164 00:15:50,617 --> 00:15:52,744 God's blessing on you, Señor Stark. 165 00:15:52,819 --> 00:15:54,753 I'll go get her right away. 166 00:15:54,821 --> 00:15:59,588 Good, good. And please make sure you bring the other $5,000 with you. 167 00:15:59,659 --> 00:16:02,753 Five thousand? But I already paid, Señor Stark. 168 00:16:02,829 --> 00:16:05,320 That's what I thought too, but the people I work for... 169 00:16:05,398 --> 00:16:08,162 said you agreed to pay another 5,000 on delivery. 170 00:16:08,235 --> 00:16:10,999 No, no, no. That was not the agreement. 171 00:16:11,071 --> 00:16:13,301 Well, look, I could try talking to them... 172 00:16:13,373 --> 00:16:15,307 but I don't think it would do any good. 173 00:16:15,375 --> 00:16:18,606 - Maybe we could go to the police. - Wait a second, Mr. Salazar. 174 00:16:18,678 --> 00:16:22,205 Think about what you're saying. Your daughter is in this country illegally. 175 00:16:22,282 --> 00:16:24,113 Yes, of course. You're right. 176 00:16:24,184 --> 00:16:27,244 All these people are interested is in the money. 177 00:16:27,320 --> 00:16:31,279 - And all you care about is your daughter. - But what can I do? 178 00:16:31,358 --> 00:16:34,816 Is there any way you can get the money? 179 00:16:36,530 --> 00:16:39,966 Yes, I think I can get it. 180 00:16:40,033 --> 00:16:43,992 - Good, good. - How can I get in touch with you? 181 00:16:44,070 --> 00:16:48,973 My number's 212-555-4320. You got that? 182 00:16:49,042 --> 00:16:50,976 Yes, I have it. 183 00:16:51,044 --> 00:16:54,844 Señor Stark, my daughter, is she okay? 184 00:16:54,915 --> 00:16:58,316 She's fine. Just think, in a couple of days... 185 00:16:58,385 --> 00:17:00,410 you two will be together again. 186 00:17:00,487 --> 00:17:02,421 Good night, Mr. Salazar. 187 00:17:36,389 --> 00:17:40,621 "Dear Sonny. Praise God, my daughter Teresa is out of Cuba. 188 00:17:40,694 --> 00:17:44,130 I've gone to New York City to pick her up. 189 00:17:44,197 --> 00:17:48,258 I will telephone you as soon as possible about your guns. 190 00:17:48,335 --> 00:17:51,327 Forgive me. I did not know what else to do. " 191 00:17:54,941 --> 00:17:57,239 "P.S. Here's your damn coffee. " 192 00:18:05,051 --> 00:18:06,985 Where are you, Big Chief? 193 00:18:10,857 --> 00:18:13,724 Now, where are you? 194 00:18:15,128 --> 00:18:20,031 I don't wanna play if you ain't gonna play fain'. Oh! 195 00:18:20,100 --> 00:18:24,298 Big Chief on trail of naked paleface woman. 196 00:18:24,371 --> 00:18:27,738 Oh. Oh, no. 197 00:18:27,807 --> 00:18:32,642 What are you gonna do when you find naked paleface woman, Big Chief? 198 00:18:32,712 --> 00:18:37,649 Big Chief gonna teach naked paleface woman to play his tom-tom. 199 00:18:37,717 --> 00:18:41,744 - Is much fun for Big Chief. - Oh, no. Not that. 200 00:18:41,821 --> 00:18:44,949 Oh! 201 00:18:45,025 --> 00:18:48,654 Oh. Big Chief. 202 00:18:49,763 --> 00:18:52,231 Now time for naked paleface woman... 203 00:18:52,299 --> 00:18:55,063 to make Big Chief happy chief. 204 00:18:56,469 --> 00:19:00,735 Oh. Why, you wicked old heathen! 205 00:19:04,811 --> 00:19:06,335 Pepper? 206 00:19:06,413 --> 00:19:08,438 Pepper? 207 00:19:17,490 --> 00:19:20,948 Sonny? Hey, how ya doin'? 208 00:19:21,027 --> 00:19:24,360 Got any of that prize money left over from the other night? 209 00:19:24,431 --> 00:19:27,264 - Sure. Why? - Need to borrow it. 210 00:19:27,334 --> 00:19:30,997 - How come? - None of your business. You gonna loan it to me? 211 00:19:32,706 --> 00:19:34,970 - Yeah. How much you need? - How much you got? 212 00:19:35,041 --> 00:19:37,305 Just one minute. I'll check. 213 00:19:46,386 --> 00:19:49,014 - Hey, Sonny. - Melba. 214 00:19:49,089 --> 00:19:51,114 Big Chief catch you yet? 215 00:19:51,191 --> 00:19:54,524 He just about had me when you drove up. 216 00:19:54,594 --> 00:19:56,653 You wanna play? 217 00:19:58,264 --> 00:20:00,198 No, thanks. 218 00:20:00,266 --> 00:20:03,497 You used to like to play, remember? 219 00:20:03,570 --> 00:20:06,061 - Yeah, well, you're a married woman now, Melba. 220 00:20:06,139 --> 00:20:08,300 That don't bother Pepper none. 221 00:20:08,375 --> 00:20:11,674 Yeah, well, not much does, does it? 222 00:20:15,448 --> 00:20:19,145 Oh, hey. Keep the wigwam warm for me, baby. 223 00:20:19,219 --> 00:20:21,278 Mmm. 224 00:20:21,354 --> 00:20:24,687 I will return. 225 00:20:32,298 --> 00:20:34,232 Where the hell you think you're goin'? 226 00:20:34,300 --> 00:20:36,029 You tell me. 227 00:20:36,102 --> 00:20:38,502 You sure as hell ain't goin' nowhere with me. 228 00:20:38,571 --> 00:20:40,562 - Where you goin'? - New York City. 229 00:20:40,640 --> 00:20:44,098 New York City? What the hell's in New York City? 230 00:20:44,177 --> 00:20:45,804 - Nacho. - Nacho? 231 00:20:45,879 --> 00:20:48,848 He was supposed to pick up his daughter and call me. That was five days ago. 232 00:20:48,915 --> 00:20:51,850 - You reckon he run into trouble? - I don't know, but I'm gonna find out. 233 00:20:51,918 --> 00:20:54,853 - Let's get goin'. - I said, you ain't goin' nowhere with me. 234 00:20:56,923 --> 00:21:00,689 - You might need my help. - I counted on your help once before, remember? 235 00:21:00,760 --> 00:21:02,853 You gonna loan me that money or not? 236 00:21:02,929 --> 00:21:04,863 You want my money, not me, is that it? 237 00:21:04,931 --> 00:21:09,129 - That's it. - Well, my money goes where I go, you know that? 238 00:21:09,202 --> 00:21:12,296 - You go where your money goes, is that a fact? - Yessin'ee, that's a fact. 239 00:21:12,372 --> 00:21:15,205 - I'm a businessman. - Well, Mr. Businessman, guess what? 240 00:21:15,275 --> 00:21:19,211 You and your money can both get the hell outta my truck... 241 00:21:19,279 --> 00:21:21,213 'cause I don't want either one of you now. 242 00:21:22,715 --> 00:21:24,842 Okay. 243 00:21:24,918 --> 00:21:27,182 I'd rather play Big Chief anyhow! 244 00:21:27,253 --> 00:21:29,983 Good. Don't slam the door. 245 00:21:32,859 --> 00:21:37,091 And another thing... I wouldn't throw a bucket of water on your ass if it was drownin'! 246 00:21:37,163 --> 00:21:39,757 Good. I wouldn't want you to neither! 247 00:21:42,302 --> 00:21:45,738 Pepper! Get out! 248 00:21:45,805 --> 00:21:48,831 Nacho's my friend! I'm goin' to help him, not you! 249 00:21:48,908 --> 00:21:50,899 Get out. 250 00:21:53,313 --> 00:21:55,281 Aaah! 251 00:22:01,788 --> 00:22:05,417 Okay. You wanna go? You can go, but you're ridin' back here, you understand me? 252 00:22:05,492 --> 00:22:09,792 - I swear to God, you are not getting up front with me. - Not polite to swear to God. 253 00:22:11,364 --> 00:22:13,559 Oh, God! Hey! 254 00:22:13,633 --> 00:22:17,831 - Sonny... Shit! 255 00:22:38,291 --> 00:22:40,782 - Hey. 256 00:22:40,860 --> 00:22:43,556 - Hey! 257 00:22:45,265 --> 00:22:47,563 I told you, Pepper, you ain't ridin' up front with me. 258 00:22:47,634 --> 00:22:51,365 I don't wanna get up front. I'm just curious what the hell's goin' on. 259 00:22:51,437 --> 00:22:54,702 All I know is Nacho's been payin' this guy for the last couple years... 260 00:22:54,774 --> 00:22:56,799 to get his daughter outta Cuba. 261 00:22:56,876 --> 00:22:59,845 When I got home, there was a note sayin' she was in New York City... 262 00:22:59,913 --> 00:23:01,813 and he'd gone to get her. 263 00:23:01,881 --> 00:23:04,406 Nacho must've been hot to get there if he left before you got home. 264 00:23:04,484 --> 00:23:07,282 Wouldrt you be if someone snuck your daughter outta Cuba? 265 00:23:07,353 --> 00:23:10,015 I wouldn't let my daughter go to Cuba. 266 00:23:10,089 --> 00:23:12,319 She didn't go to Cuba. She was born there. 267 00:23:12,392 --> 00:23:14,417 She never been nowhere else. 268 00:23:14,494 --> 00:23:16,462 Always somethin'. 269 00:23:16,529 --> 00:23:18,463 You gotta give 'em one thing, though. 270 00:23:18,531 --> 00:23:20,590 Them Cubans make a damn fine cigar. 271 00:23:59,405 --> 00:24:03,603 - Okay, goddamn it, you can ride up front with me... 272 00:24:03,676 --> 00:24:06,645 but I don't want you yappin' my ear off, you understand me? 273 00:24:07,780 --> 00:24:09,748 Peculiar how things work out, ain't it? 274 00:24:09,816 --> 00:24:12,307 I mean, one minute, I'm playin' Big Chief. 275 00:24:12,385 --> 00:24:15,821 Next minute, I'm on my way to New York City. 276 00:24:15,888 --> 00:24:20,825 One day, never been east of Tulsa. Next day, boom! I'm east of Tulsa. 277 00:24:20,893 --> 00:24:22,622 Peculiar. 278 00:24:22,695 --> 00:24:24,993 Yeah. Woo, woo, woo, woo. 279 00:24:25,064 --> 00:24:27,965 You believe in hypnotism? 280 00:24:28,034 --> 00:24:30,161 I can hypnotize you while you're drivin'... 281 00:24:30,236 --> 00:24:32,727 only it's probably not good to do while you're drivin'. 282 00:24:36,576 --> 00:24:41,536 This old boy... has got this dead-drunk horse passed out in his bed. 283 00:24:41,614 --> 00:24:44,845 So old Tug, who's pretty well shit-faced himself... 284 00:24:44,917 --> 00:24:47,112 takes one look at this horse and says... 285 00:24:47,186 --> 00:24:49,245 I don't care what old Tug says. 286 00:24:49,322 --> 00:24:53,850 I don't care what you say. You been sayin' it for the last 24 hours straight. 287 00:24:53,926 --> 00:24:56,656 - You don't wanna hear the rest of the story? - No, I don't! 288 00:24:56,729 --> 00:24:58,993 I don't wanna hear you talk no more! 289 00:24:59,065 --> 00:25:01,533 - You don't wanna hear me talk no more? - That's right. 290 00:25:01,601 --> 00:25:06,664 - Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'. - Good. 291 00:25:21,254 --> 00:25:24,712 Pepper, how far did that sign say it was to the interstate? 292 00:25:42,542 --> 00:25:44,976 So where you wanna eat? 293 00:25:56,789 --> 00:25:58,723 Okay, Pepper, finish your damn story. 294 00:25:58,791 --> 00:26:01,487 So Tug takes one look at this horse and says... 295 00:26:01,561 --> 00:26:05,588 "Well, she ain't pretty, but I wouldn't kick her outta bed for eatin' oats. " 296 00:26:11,337 --> 00:26:13,271 Oh, Lordy. 297 00:26:16,743 --> 00:26:19,177 Good to be talkin' again. 298 00:26:23,750 --> 00:26:26,446 - Sonny? - Yeah. 299 00:26:27,987 --> 00:26:29,921 Big, ain't it? 300 00:26:29,989 --> 00:26:31,923 Yeah. 301 00:26:55,982 --> 00:26:58,450 Whoo! Yeah! 302 00:26:58,518 --> 00:27:00,611 Boy, I like this city. 303 00:27:02,688 --> 00:27:04,952 You ever heard such a racket in your life? 304 00:27:05,024 --> 00:27:07,254 - Huh? - You ever heard such a... 305 00:27:07,326 --> 00:27:09,556 Forget it. 306 00:27:09,629 --> 00:27:13,156 Hey, how we supposed to track down Nacho in all this madness? 307 00:27:13,232 --> 00:27:16,065 He left a New York number on the desktop. 308 00:27:16,135 --> 00:27:19,161 Called it up. Turns out it's this place called "La Habanita. " 309 00:27:19,238 --> 00:27:21,502 - Little Havana. - That's right. 310 00:27:21,574 --> 00:27:25,772 So I called 'em up and asked if a Cuban named Nacho Salazar had been there. 311 00:27:25,845 --> 00:27:27,836 - You know what that bastard did to me? - What? 312 00:27:27,914 --> 00:27:29,506 He hung up. 313 00:27:29,582 --> 00:27:33,609 I wish I knew his name. I'd whup his rude ass for ya. 314 00:27:40,660 --> 00:27:43,788 Hey! You know where Club La Habanita is? 315 00:27:48,534 --> 00:27:52,595 - What'd he say? - Wa-hee, wa-hee, wa-canna? 316 00:27:52,672 --> 00:27:56,164 - Italian, huh? - I believe so. 317 00:27:57,777 --> 00:27:59,711 This one's gone. 318 00:27:59,779 --> 00:28:02,646 - The L's are gone from this one. - Must be a phone book thief on the loose. 319 00:28:02,715 --> 00:28:04,808 I'll try information. 320 00:28:05,985 --> 00:28:07,919 Oh, here. This works. 321 00:28:24,871 --> 00:28:27,431 Howdy. Hey. 322 00:28:27,507 --> 00:28:31,136 Operator said it was on Perez Street. Right there. 323 00:28:31,210 --> 00:28:33,770 - One last little piece. - Goddamn it, Pepper! 324 00:28:33,846 --> 00:28:35,837 You're rippin' out all my ear hain's. 325 00:28:35,915 --> 00:28:39,908 That'll teach ya not to look at a phone 'fore you stick it to your ear. 326 00:28:45,458 --> 00:28:47,551 There it is. 327 00:28:47,627 --> 00:28:50,562 Operator said Perez. Looks more like Juarez. 328 00:29:07,446 --> 00:29:09,573 You two goin' in there? 329 00:29:09,649 --> 00:29:12,174 - Sure. Why not? - Yes, indeed, sin'. 330 00:29:12,251 --> 00:29:14,515 Why not? Why not? 331 00:29:14,587 --> 00:29:16,646 Why not? 332 00:29:16,722 --> 00:29:20,214 Fella there's about three bricks shy of a load if you ask me. 333 00:29:35,207 --> 00:29:37,072 Hey, hey. Dance, senorita? 334 00:29:40,046 --> 00:29:42,014 Come on, Pepper. 335 00:29:42,081 --> 00:29:44,015 Hey. Come on. She likes me. 336 00:29:46,852 --> 00:29:49,980 There's a huge warehouse in Newark. It's in probate. 337 00:29:50,056 --> 00:29:52,115 You could put 300 workers in there. 338 00:29:52,191 --> 00:29:54,921 Hell, it's big enough to let 'em live there. 339 00:29:54,994 --> 00:29:57,622 - How much? - Quarter of a million. 340 00:29:57,697 --> 00:30:00,257 You gotta be kiddin' me. I know a guy downtown... 341 00:30:00,333 --> 00:30:03,598 who can get us that same kind of space for half that price. 342 00:30:08,240 --> 00:30:10,174 - Howdy. - Hola. 343 00:30:10,242 --> 00:30:12,540 Can I have a whiskey and a beer, please? 344 00:30:12,612 --> 00:30:15,638 Yeah, a beer and a mescal. Hold the lime, hold the lemon. 345 00:30:18,217 --> 00:30:20,481 It's a mighty nice place you got here. 346 00:30:20,553 --> 00:30:23,181 Hell of a nice place. Friend told us about it. 347 00:30:23,255 --> 00:30:27,487 He was here the other night. Maybe you remember him. A guy named Nacho Salazar. 348 00:30:27,560 --> 00:30:32,691 Chubby fella about yea tall. Come here from New Mexico to fetch his daughter. 349 00:30:37,637 --> 00:30:39,696 Guess not. 350 00:30:39,772 --> 00:30:42,206 Sonny, I'd like to make a toast. 351 00:30:42,274 --> 00:30:45,072 We, uh, spent a little time apart over the past year... 352 00:30:45,144 --> 00:30:47,772 but it's nice to just be back... Okay. 353 00:30:50,049 --> 00:30:52,313 Mm. Ohh! 354 00:31:02,094 --> 00:31:04,062 Howdy. 355 00:31:04,130 --> 00:31:07,896 Hey, man, por qué tú no yippee-hi-yay pa' fuera, huh? 356 00:31:09,035 --> 00:31:11,026 Sonny, I don't think this fella likes us. 357 00:31:11,103 --> 00:31:15,039 Yeah, well, don't go causing no trouble. Probably just don't speak English. Howdy. 358 00:31:15,107 --> 00:31:17,132 Speak English? 359 00:31:17,209 --> 00:31:20,042 Sabe English? 360 00:31:20,112 --> 00:31:22,808 Well, that's too bad, 'cause I was gonna tell you... 361 00:31:22,882 --> 00:31:26,409 your face looks like a hatful of assholes. 362 00:31:32,792 --> 00:31:34,760 Sonny, did you see what this pukehead just did? 363 00:31:34,827 --> 00:31:37,694 Yeah, well, maybe if you werert bein' so rude. Try a little politeness. 364 00:31:37,763 --> 00:31:40,994 - "Politeness"? - Politeness. We're in the city now. 365 00:31:41,067 --> 00:31:43,661 Okay. Politeness. 366 00:31:45,271 --> 00:31:48,434 Uh, sin', I apologize for my rude behavior. 367 00:31:48,507 --> 00:31:51,374 I don't know what came over me. Bartender? 368 00:31:51,444 --> 00:31:54,880 Could I get a beer for my new friend here? 369 00:31:56,282 --> 00:31:58,807 See, a little common courtesy goes a long way, Pepper. 370 00:31:58,884 --> 00:32:02,012 Amazin', ain't it? Oh, here's your beer. 371 00:32:03,022 --> 00:32:06,458 Goddamn it, Pepper! 372 00:32:21,607 --> 00:32:23,199 Howdy. 373 00:32:32,551 --> 00:32:33,950 Sonny! 374 00:32:44,530 --> 00:32:46,259 Y tus sombreros de mierdas! 375 00:32:49,969 --> 00:32:51,903 Thanks for breakin' my fall. 376 00:32:51,971 --> 00:32:53,905 Here's your hat. 377 00:32:53,973 --> 00:32:55,736 - Why not? Why not? - Here's your hat. 378 00:32:55,808 --> 00:33:00,245 Well, now you know why not. Eh, gringos? 379 00:33:00,312 --> 00:33:02,371 Let's get out of here. 380 00:33:07,019 --> 00:33:09,852 - Te llamo mañana. - Pronto, huh? 381 00:33:09,922 --> 00:33:11,856 Okay. 382 00:33:15,594 --> 00:33:18,995 - What was all that about? - I don't know. I'll find out, though. 383 00:33:19,064 --> 00:33:20,998 You better take off. We could get some cops. 384 00:33:21,066 --> 00:33:24,467 John, uh... You were out of line earlier. 385 00:33:24,537 --> 00:33:28,029 I'm sorry, Manny. I just... 386 00:33:28,107 --> 00:33:30,473 I just don't want this guy tryin' to rip you off. 387 00:33:30,543 --> 00:33:33,603 This guy is a friend of mine for 30 years. 388 00:33:33,679 --> 00:33:38,378 Who was it always told me about mixing business and friendship? 389 00:33:41,620 --> 00:33:43,611 Always watching my back, eh, John? 390 00:33:43,689 --> 00:33:46,658 Yeah, Manny, I am. 391 00:33:46,725 --> 00:33:48,693 Always. 392 00:33:58,237 --> 00:34:01,206 - Who were they? - Two cowboys from New Mexico. 393 00:34:01,273 --> 00:34:03,468 They're looking for that old Cuban. 394 00:34:04,577 --> 00:34:06,511 How much do they know? 395 00:34:06,579 --> 00:34:08,774 They know he was here looking for his daughter. 396 00:34:08,848 --> 00:34:10,782 I don't think they know nothing else. 397 00:34:10,850 --> 00:34:12,943 We made sure they won't be back. 398 00:34:13,018 --> 00:34:15,816 Oh, you did, huh? I hope you're right. 399 00:34:16,889 --> 00:34:20,017 Ow. Boy. Hell of a town. 400 00:34:20,092 --> 00:34:25,257 - Ain't been here five minutes, already got our asses whupped. - Thanks to you. 401 00:34:25,331 --> 00:34:28,198 Here. Take a bite of this pepper. 402 00:34:28,267 --> 00:34:29,700 Go ahead. 403 00:34:29,768 --> 00:34:32,669 Cures what ails ya. 404 00:34:32,738 --> 00:34:35,070 At least we know someone in there knows somethin'. 405 00:34:35,140 --> 00:34:37,335 - You figure? - Hell, yeah. 406 00:34:37,409 --> 00:34:42,108 Second I mentioned Nacho's name, we got them two damn gorillas standin' right next to us. 407 00:34:46,819 --> 00:34:50,687 - So what now? - We find us a motel and sleep on it, I reckon. 408 00:34:52,625 --> 00:34:55,788 Oh, hey. Hook a left. That looks like a motel right there. 409 00:35:13,245 --> 00:35:15,543 A bit uptown for us, ain't it, Pepper? 410 00:35:15,614 --> 00:35:18,549 Don't worry about a thing. You're my guest. 411 00:35:28,861 --> 00:35:32,160 - Howdy do? - Hidy what? 412 00:35:32,231 --> 00:35:34,426 Hidy... He... Hello. 413 00:35:37,202 --> 00:35:39,397 Uh, welcome to the Waldorf. May I help you? 414 00:35:39,471 --> 00:35:44,568 Yeah. Uh, me and my partner could use a couple beds. We just blew into town. 415 00:35:44,643 --> 00:35:48,272 - We ain't from around here. - Really? 416 00:35:48,347 --> 00:35:50,679 Um, just fill this out. 417 00:35:50,749 --> 00:35:54,845 Right away. Fill that out, will ya, Sonny? I'll take care of the finances. 418 00:35:54,920 --> 00:35:56,854 Okay. 419 00:35:58,791 --> 00:36:00,656 You're a real cowboy, aren't you? 420 00:36:00,726 --> 00:36:03,092 Been accused of it a time or two, ma'am. 421 00:36:06,165 --> 00:36:08,998 Well, hell, yeah, we're real cowboys. 422 00:36:09,068 --> 00:36:11,002 What the hell? 423 00:36:11,070 --> 00:36:13,664 Damn! 424 00:36:16,208 --> 00:36:18,005 Well, there you go. 425 00:36:18,077 --> 00:36:20,511 Little piece of New Mexico right there. 426 00:36:20,579 --> 00:36:23,514 Hey, uh, you know, we were thinkin' maybe later... 427 00:36:23,582 --> 00:36:26,483 to go to a museum, maybe take in an opera or two. 428 00:36:26,552 --> 00:36:28,713 How's that sound to you? 429 00:36:28,787 --> 00:36:31,278 Will this be cash or credit card, sin'? 430 00:36:32,891 --> 00:36:35,291 Personal check, if you don't mind, little darlin'. 431 00:36:39,231 --> 00:36:41,495 I can't believe she didn't take my damn check. 432 00:36:41,567 --> 00:36:44,627 You ain't got no account. I don't know why you didn't just pay cash. 433 00:36:44,703 --> 00:36:48,070 Cash? After she insulted me like that? Hell, no. 434 00:36:48,140 --> 00:36:50,108 At least we can get a bite while we're here. 435 00:36:50,175 --> 00:36:52,109 - Howdy. - Howdy. 436 00:36:55,147 --> 00:36:58,207 And how would you gentlemen like those steaks prepared? 437 00:36:58,283 --> 00:37:00,308 "Prepared"? Oh, you mean cooked. 438 00:37:00,386 --> 00:37:04,322 Yes, sin'. "Cooked" is most definitely what I should have said. Do excuse me, please. 439 00:37:04,390 --> 00:37:06,688 How would you like those steaks cooked? 440 00:37:06,759 --> 00:37:11,253 Well, just knock its horns off, wipe its nasty old ass, and chunk it down on the plate. 441 00:37:11,330 --> 00:37:13,560 Same for me, please. 442 00:37:13,632 --> 00:37:15,497 I will give chef your instructions exactly. 443 00:37:15,567 --> 00:37:18,627 And would you care to order wine with your meal? 444 00:37:18,704 --> 00:37:21,901 Uh, yeah. Why don't you bring us a bottle of somethin'-or-other? 445 00:37:21,974 --> 00:37:24,033 Uh, not too sweet. American. 446 00:37:24,109 --> 00:37:27,909 American something-or-other. Yes, sin'. An excellent choice. 447 00:37:27,980 --> 00:37:32,781 And would you like to have glasses, or do you prefer to drink din'ectly from the bottle? 448 00:37:33,852 --> 00:37:36,616 Well, uh, glasses, I reckon. 449 00:37:36,688 --> 00:37:40,055 Oh, and hey, toss a little ice in mine if you would, my good man. 450 00:37:40,125 --> 00:37:43,390 Ice. Certainly, sin'. Nothing could surprise me now. 451 00:37:43,462 --> 00:37:48,365 Hey, tell that cook he better not screw up them steaks. We're particular about our meat. 452 00:37:51,170 --> 00:37:53,104 Thank you, Pepper. 453 00:38:06,785 --> 00:38:10,346 I hope you enjoy this bottle as much as you did the previous two. 454 00:38:30,008 --> 00:38:31,441 Mmm. Hmm. 455 00:38:31,510 --> 00:38:35,241 I been thinkin'. We got but one choice tomorrow. 456 00:38:35,314 --> 00:38:39,273 I think we oughta boot on over to the police station. 457 00:38:39,351 --> 00:38:41,319 Let them handle it. 458 00:38:43,522 --> 00:38:45,513 I must say... 459 00:38:45,591 --> 00:38:47,923 they've done a fine job with this steak. 460 00:38:49,595 --> 00:38:53,292 I don't understand why they gift-wrap these little lemons... 461 00:38:53,365 --> 00:38:55,629 but the steak is mighty tasty. 462 00:38:57,669 --> 00:39:01,161 For all we know, Nacho could've gotten drunk... 463 00:39:01,240 --> 00:39:03,868 and thrown in jail. 464 00:39:03,942 --> 00:39:08,003 It don't really matter. Fin'st thing in the morning... 465 00:39:08,080 --> 00:39:11,174 we'll make our way over to the police station, let them handle this. 466 00:39:11,250 --> 00:39:13,275 That's what they get paid for. 467 00:39:16,121 --> 00:39:19,147 This little secret. We don't have to tell her right now. 468 00:39:29,635 --> 00:39:32,729 What do you think? 469 00:39:33,906 --> 00:39:36,704 - Jesus Christ, Pepper! - Ow! 470 00:39:36,775 --> 00:39:39,505 We're in New York City. That shit don't fly around here. 471 00:39:39,578 --> 00:39:42,172 Whoa! Would you please... 472 00:39:46,051 --> 00:39:48,713 Just to come for a fitting. 473 00:39:48,787 --> 00:39:51,187 Will there be anything else? 474 00:39:51,256 --> 00:39:53,656 Yeah, you got any, uh, popsicles? 475 00:39:53,725 --> 00:39:55,659 Popsicles. No, sin'. 476 00:39:55,727 --> 00:39:58,457 Well, I guess that'll be all, then. 477 00:39:58,530 --> 00:40:00,498 Thank you. 478 00:40:00,566 --> 00:40:03,330 Thank you. 479 00:40:03,402 --> 00:40:05,336 That was wonderful. 480 00:40:05,404 --> 00:40:08,532 - Well, shall we? - Of course. 481 00:40:24,489 --> 00:40:26,514 - Gentlemen. - Margarette. 482 00:40:30,529 --> 00:40:33,464 Sonny, take a gander at this. Tell me what it says. 483 00:40:37,002 --> 00:40:40,699 "Tuesday, 9 p. m. 50 Central Park South. Top floor. " 484 00:40:42,174 --> 00:40:44,233 "I must see you again. Margarette. " 485 00:40:46,778 --> 00:40:49,542 Whew. Well, kiss a duck's red ass. 486 00:40:49,615 --> 00:40:51,913 I do believe she loves me. 487 00:40:53,819 --> 00:40:55,810 I'll be right back. 488 00:40:58,690 --> 00:41:00,658 That amazes me. 489 00:41:00,726 --> 00:41:02,694 That truly amazes me. 490 00:41:10,402 --> 00:41:13,462 I'm beginnin' to like this town, you know. 491 00:41:15,807 --> 00:41:18,275 - Well, it's time to go. - Hmm? 492 00:41:22,581 --> 00:41:25,675 - Stop touching me, Pepper! - Hey, get down. 493 00:41:29,988 --> 00:41:32,582 - Them people think we skipped the check. - They think right. 494 00:41:32,658 --> 00:41:34,683 - Well, bullshit. Pay 'em. - With what? 495 00:41:34,760 --> 00:41:36,921 You lyin' son of a bitch. 496 00:41:36,995 --> 00:41:39,327 You told me you still had some of that prize money left. 497 00:41:39,398 --> 00:41:42,231 - I do. I wouldn't lie to you. - Well, how much you got? 498 00:41:42,301 --> 00:41:45,065 About eight bucks, I reckon. 499 00:41:45,137 --> 00:41:49,164 - "Eight bucks, I reckon. " - Better than a poke in the eye, ain't it? 500 00:41:50,208 --> 00:41:52,142 Pepper, I've had it with you. 501 00:42:09,761 --> 00:42:12,059 Ah! Ooh! 502 00:42:14,433 --> 00:42:18,028 Ah. Don't worry. Things will get better. 503 00:42:19,571 --> 00:42:22,039 Only when my father comes. 504 00:42:22,107 --> 00:42:25,736 You have to face the fact that maybe your father isn't coming. 505 00:42:25,811 --> 00:42:28,371 He is coming. 506 00:42:28,447 --> 00:42:30,540 Back to work! 507 00:42:31,950 --> 00:42:33,975 I said, back to work. 508 00:42:34,052 --> 00:42:36,384 Where is my father? 509 00:42:36,455 --> 00:42:38,389 - Let go of me! - Juan! 510 00:42:38,457 --> 00:42:40,391 Déjala quieta. 511 00:42:45,297 --> 00:42:48,994 - Are you okay? - No. 512 00:42:49,067 --> 00:42:51,535 There's a sink in the other room. 513 00:42:51,603 --> 00:42:55,198 Let's go in there and wash that off, all right? 514 00:42:55,273 --> 00:42:57,901 We'll take care of this. Come on. 515 00:42:57,976 --> 00:42:59,910 Go ahead. 516 00:43:06,318 --> 00:43:09,810 My father was going to take me to New Mexico... 517 00:43:09,888 --> 00:43:11,879 to work with him on the ranch. 518 00:43:13,859 --> 00:43:16,487 Where is my father? 519 00:43:16,561 --> 00:43:19,359 - Please tell me. - I don't know. 520 00:43:19,431 --> 00:43:22,161 I mean, that's the truth. The last time... 521 00:43:22,234 --> 00:43:25,169 The last time I talked to him, he was still trying to raise the money... 522 00:43:25,237 --> 00:43:27,603 to pay me for getting you outta Cuba. 523 00:43:27,672 --> 00:43:29,606 He already paid you. 524 00:43:29,674 --> 00:43:32,438 Yeah, he paid me. He paid me some. 525 00:43:32,511 --> 00:43:34,502 I mean, he didn't pay me everything. 526 00:43:34,579 --> 00:43:36,570 Please, sit down. 527 00:43:39,084 --> 00:43:42,110 Your father's comin', Teresa. I mean, I don't know what's keepin' him. 528 00:43:43,622 --> 00:43:47,422 Until he comes, let me take you outta here. 529 00:43:47,492 --> 00:43:50,825 These people can be very cruel, as you just saw. 530 00:43:50,896 --> 00:43:54,662 They take advantage of a pretty girl any chance they get. 531 00:43:54,733 --> 00:43:57,327 I promised your father I'd take care of you. 532 00:44:15,987 --> 00:44:17,978 What are you gentlemen doing here? 533 00:44:18,056 --> 00:44:20,286 Just catchin' a few winks, officer. 534 00:44:20,358 --> 00:44:22,326 For your information, there's a law... 535 00:44:22,394 --> 00:44:24,828 against camping in Central Park, and a fine. 536 00:44:24,896 --> 00:44:27,194 I.D.'s, please. 537 00:44:30,335 --> 00:44:32,200 Are you fellas cowboys? 538 00:44:32,270 --> 00:44:35,034 No, we, uh, criminals, mostly. 539 00:44:35,106 --> 00:44:38,200 You know, sleep out in parks. 540 00:44:38,276 --> 00:44:40,870 - Bloodthin'sty shit like that. - Pepper. 541 00:44:40,946 --> 00:44:43,710 Excuse him, officer. He wasrt raised with any manners. 542 00:44:43,782 --> 00:44:46,546 - Where you guys from, Texas? - Texas! 543 00:44:46,618 --> 00:44:49,883 There ain't no real cowboys from Texas. We're from New Mexico. 544 00:44:49,955 --> 00:44:52,617 So what brings you guys to New York? 545 00:44:53,892 --> 00:44:56,292 - Lookin' for a friend. - A friend? 546 00:44:56,361 --> 00:44:59,455 He came here about a week ago. Havert heard from him since. 547 00:44:59,531 --> 00:45:02,193 Thought we'd come check it out ourselves, you know? 548 00:45:03,969 --> 00:45:07,029 Hey! 549 00:45:07,105 --> 00:45:11,041 Yeah, hey. You better watch it. She's liable to come up lame on you. 550 00:45:12,611 --> 00:45:14,806 Oh. 551 00:45:14,880 --> 00:45:16,905 Hey, uh, thanks. 552 00:45:16,982 --> 00:45:20,713 Listen, uh, you guys been to Missing Persons? 553 00:45:20,785 --> 00:45:22,377 No, sin'. 554 00:45:22,454 --> 00:45:25,150 Come on. I'll, uh, I'll walk you over. 555 00:45:26,458 --> 00:45:28,892 - Thank you very much. - Maybe they know something. 556 00:45:28,960 --> 00:45:32,020 Ho. 557 00:45:32,097 --> 00:45:34,588 Almost forgot. 558 00:45:38,336 --> 00:45:40,429 Next time you'll be a little more polite. 559 00:45:43,808 --> 00:45:47,539 I always wanted to be a cowboy myself. Ridin' the range. 560 00:45:47,612 --> 00:45:50,240 Always wanted to ride the Chisholm Trail from end to end. 561 00:45:50,315 --> 00:45:54,046 Of course, the only cow I've ever seen is over in the Central Park Zoo. 562 00:45:54,119 --> 00:45:57,577 - Sign in, then I'll take you down to Missing Persons. - Thank you very much. 563 00:45:59,925 --> 00:46:01,552 Hey. 564 00:46:03,695 --> 00:46:06,095 You, uh, you ever heard of Bill Pickett? 565 00:46:06,164 --> 00:46:08,724 - What's that? - Bill Pickett. He was a cowboy in the Old West. 566 00:46:08,800 --> 00:46:12,395 He pretty much invented bulldogging. Black man. Like me. 567 00:46:12,470 --> 00:46:15,030 Who told you that? 568 00:46:15,106 --> 00:46:17,040 - It's true. - Hey. 569 00:46:17,108 --> 00:46:19,042 Sonny, you hear that? 570 00:46:19,110 --> 00:46:21,510 He thinks some old black cowboy invented bulldogging. 571 00:46:21,580 --> 00:46:23,514 That'd be Bill Pickett, Pepper. 572 00:46:23,582 --> 00:46:25,516 - Ready? - Yeah. 573 00:46:27,252 --> 00:46:29,243 Oh, you mean William Pickett. 574 00:46:29,321 --> 00:46:31,619 Yeah. Oh. 575 00:46:31,856 --> 00:46:34,450 - Age? - Fifty-five or so. 576 00:46:34,526 --> 00:46:36,289 Social Security number? 577 00:46:36,361 --> 00:46:39,159 I don't even know if he has one, ma'am. 578 00:46:40,899 --> 00:46:43,265 Any tattoos or distinguishing marks? 579 00:46:44,936 --> 00:46:47,166 He's got a small scar over his left eye. 580 00:46:47,238 --> 00:46:50,799 Yeah, I remember that. One night he got toilet-huggin' drunk... 581 00:46:50,875 --> 00:46:53,275 - Shut up, Pepper. - Okay. 582 00:47:23,742 --> 00:47:26,711 - That's our friend. - Goddamn! 583 00:47:26,778 --> 00:47:29,941 - I'm sorry. - How did it happen? 584 00:47:30,015 --> 00:47:34,315 They found him in the East River four days ago. 585 00:47:34,386 --> 00:47:37,355 One shot in the head. His thumbs were tied behind his back. 586 00:47:37,422 --> 00:47:39,014 Oh, Jesus. 587 00:47:39,090 --> 00:47:42,116 We found this in his shin't pocket. 588 00:47:42,193 --> 00:47:45,128 It's a claim ticket from a pawn shop. 589 00:47:47,032 --> 00:47:48,966 Listen, uh, let's go talk to the Chief. 590 00:47:49,034 --> 00:47:51,525 There's nothing more you can do for him here. 591 00:47:59,177 --> 00:48:01,111 Adiós, my old friend. 592 00:48:23,835 --> 00:48:28,238 They place illegals into domestic work, prostitution, sweatshops. 593 00:48:28,306 --> 00:48:31,503 There may be 3,000 sweatshops running in this city alone. 594 00:48:31,576 --> 00:48:34,170 - Goddamn, that's slavery. - Yeah. 595 00:48:34,245 --> 00:48:37,214 A lot of big cities run on it, whether anybody wants to admit it or not. 596 00:48:37,282 --> 00:48:40,274 What are you all gonna do about our friend's daughter, Teresa Salazar? 597 00:48:40,351 --> 00:48:43,343 Look, Mr. Gilstrap, we'll do all we can to find your friend's daughter. 598 00:48:43,421 --> 00:48:47,517 There's a procedure. Sam will have to file reports with the I.N.S., the Department of Labor. 599 00:48:47,592 --> 00:48:51,187 It's gonna take time. You have to be patient. 600 00:48:51,262 --> 00:48:53,526 Damn, who's the law around here, Sam? 601 00:48:58,002 --> 00:49:01,130 Look, I'm, uh, sorry I couldn't do more. 602 00:49:01,206 --> 00:49:03,140 I guess I'm no Bill Pickett. 603 00:49:03,208 --> 00:49:06,405 Yeah, well, not much use for cowboys these days anyhow. 604 00:49:06,478 --> 00:49:08,708 Look, I'll, uh, do what I can here. 605 00:49:08,780 --> 00:49:11,248 I'll call you in New Mexico and keep you posted. 606 00:49:11,316 --> 00:49:13,307 Thanks. 607 00:49:28,666 --> 00:49:31,601 How we supposed to know what we're lookin' for when we see it? 608 00:49:31,669 --> 00:49:33,102 Lookee there. 609 00:49:34,672 --> 00:49:37,607 It's them two bastards from last night. 610 00:49:39,177 --> 00:49:41,645 I don't remember seein' that other guy. 611 00:49:41,713 --> 00:49:44,682 Neither do I, but he sure as hell looks like the boss to me. 612 00:49:44,749 --> 00:49:48,651 I think we oughta see what we can find out about that guy. 613 00:49:48,720 --> 00:49:51,154 Okay, I got it. 614 00:49:51,222 --> 00:49:54,521 You go in there and talk to him. I'll cover the truck. 615 00:49:58,096 --> 00:50:00,121 That's real cowboy of you, Pepper. 616 00:50:00,198 --> 00:50:02,189 I got a better idea. 617 00:50:13,545 --> 00:50:17,379 Lemme go! Lemme go, lemme go, lemme go, lemme go! You bully! 618 00:50:17,448 --> 00:50:19,678 Stink factory! 619 00:50:19,751 --> 00:50:22,652 Hey! You settle down, you ornery little cuss. 620 00:50:22,720 --> 00:50:25,018 Listen here. We wanna ask you some questions. 621 00:50:25,089 --> 00:50:28,684 - What kinda questions? - I wanna know about that guy drivin' that fancy car. 622 00:50:29,994 --> 00:50:32,622 I don't know nobody in no fancy car. 623 00:50:32,697 --> 00:50:35,689 Let's tie some rocks to the peckerwood and kick him in the river. 624 00:50:35,767 --> 00:50:39,396 - Okay. - You wouldn't do that to a veteran. 625 00:50:39,470 --> 00:50:41,904 Hell, I'd do it just to see what it looked like. 626 00:50:45,476 --> 00:50:48,411 So let me get this straight. These guys smuggle people. 627 00:50:48,479 --> 00:50:51,744 Why? You got somebody you want smuggled outta someplace? 628 00:50:51,816 --> 00:50:53,750 Answer the question. 629 00:50:53,818 --> 00:50:57,811 Yeah, Huerta and Stark, they smuggle people... for a price. 630 00:50:57,889 --> 00:51:01,882 - Who's the boss? - Huerta's the boss, but Stark does all the legwork. 631 00:51:01,960 --> 00:51:05,987 We got a friend that had somebody smuggle his daughter outta Cuba. 632 00:51:06,064 --> 00:51:08,589 We were wonderin' maybe you could tell us where she is. 633 00:51:08,666 --> 00:51:10,998 Now, why would I do that? 634 00:51:11,069 --> 00:51:15,165 Hey, we're the ones askin' the questions here, bub. 635 00:51:15,240 --> 00:51:18,175 - Why don't we throw him on the spit with the pigeon? - Okay. 636 00:51:18,243 --> 00:51:23,180 Wait, wait, wait! You just wanna know where your friend's daughter is, right? 637 00:51:23,248 --> 00:51:25,876 That's right. And we'll pay you. 638 00:51:25,950 --> 00:51:29,442 - Write you a check. - Don't take checks. 639 00:51:31,289 --> 00:51:33,553 Twenty bucks. 640 00:51:36,527 --> 00:51:40,088 You get the other half when you deliver. 641 00:51:44,636 --> 00:51:47,799 Howdy, ma'am. Hey. How ya doin'? 642 00:51:47,872 --> 00:51:49,806 People so unfriendly here. 643 00:51:49,874 --> 00:51:52,900 It's like talkin' to a bunch of rocks. Get away from me! 644 00:51:52,977 --> 00:51:55,468 - Pepper, behave yourself. - He ain't gonna show. 645 00:51:55,546 --> 00:51:57,639 - I only gave him half a twenty. He'll show. 646 00:51:57,715 --> 00:52:00,149 - Hey! I'm gonna hit him. - Pepper. 647 00:52:00,218 --> 00:52:02,118 Hey, look. 648 00:52:02,186 --> 00:52:04,677 Well, this towrs full of surprises. 649 00:52:04,756 --> 00:52:07,418 - Did you have any luck? - Gimme a smoke. 650 00:52:07,492 --> 00:52:10,393 - There's your brand right there, pal. - Easy, Pepper. 651 00:52:11,796 --> 00:52:14,993 - You owe me half a twenty, cowboy. - Yeah, well, earn it. 652 00:52:15,066 --> 00:52:18,763 Your friend's daughter? Stark is keepin' her in a house over by the river. 653 00:52:18,836 --> 00:52:21,396 Aha. I'm gonna give you the address. 654 00:52:21,472 --> 00:52:24,407 I got a better idea. Why don't you show us? 655 00:52:46,164 --> 00:52:48,098 Okay. 656 00:52:51,502 --> 00:52:54,164 Don't waste a lot of money on rent, I'll say that for him. 657 00:52:54,238 --> 00:52:57,298 - Which one is it? - On the end there. 4-B. 658 00:52:57,375 --> 00:53:00,742 - Okay, come on. - Oh, no, no, no. Uh, not me. Mm-mmm. 659 00:53:01,042 --> 00:53:02,942 That's not part of the deal. 660 00:53:03,442 --> 00:53:05,842 Where's my other half? 661 00:53:05,942 --> 00:53:09,342 We'll give it to you when we get back, if she's still there. 662 00:53:09,442 --> 00:53:11,342 She's there, all right. 663 00:53:20,842 --> 00:53:22,742 Gentlemen. 664 00:53:46,242 --> 00:53:48,242 Ohh! 665 00:53:49,542 --> 00:53:52,442 I got 'em here for you, Mr. Stark. 666 00:53:52,542 --> 00:53:54,342 Just like you said. 667 00:53:54,442 --> 00:53:57,542 You did a good job, Pop Fly. 668 00:53:57,542 --> 00:54:01,542 Can I get my money now, Mr. Stark? 669 00:54:37,642 --> 00:54:39,842 Teresa. 670 00:54:41,542 --> 00:54:44,742 - Anybody home? - Looks like she ain't here. 671 00:55:35,842 --> 00:55:38,342 Come on, Pepper! Come on! 672 00:55:40,242 --> 00:55:43,242 Kick this mule! 673 00:55:45,542 --> 00:55:48,142 - Aah! Damn! - You okay? 674 00:55:48,242 --> 00:55:50,742 I'm all right! I'm all right! 675 00:55:50,842 --> 00:55:52,742 Oh, no. 676 00:56:07,042 --> 00:56:09,142 You reckon somebody'll find him? 677 00:56:09,242 --> 00:56:12,442 We ain't got time to worry about that now, Pepper. Come on. 678 00:56:24,842 --> 00:56:27,542 Okay, we got a whole new plan. 679 00:56:27,642 --> 00:56:31,942 - What's that? - Let's get the hell out of here while we still got two nuts each. 680 00:56:32,042 --> 00:56:34,142 Teresa's still out there, Pepper. 681 00:56:34,142 --> 00:56:36,642 Goddamn it, don't go hardheaded on me. 682 00:56:36,642 --> 00:56:40,142 There's nothin' we can do. Those guys damn near killed us. 683 00:56:40,242 --> 00:56:43,242 Let the police handle this. They get paid to get shot at. 684 00:56:43,342 --> 00:56:46,642 You always fade in the stretch, don't you, Pepper? Just like Vegas. 685 00:56:46,742 --> 00:56:49,942 Boy, that rodeo again. You got a memory like a damned elephant. 686 00:56:49,942 --> 00:56:52,142 I remember when a friend lets me down. 687 00:56:52,242 --> 00:56:56,142 We were one steer away from the national championship... 688 00:56:56,142 --> 00:56:59,742 - and you don't even show up. - We won State, didn't we? Got the buckles to prove it. 689 00:56:59,842 --> 00:57:01,942 It ain't about winnin' buckles, Pepper. 690 00:57:02,042 --> 00:57:05,842 - It's about being able to count on a friend. - It's just a damn rodeo. 691 00:57:05,942 --> 00:57:10,342 It was more than a rodeo! It was a down payment on my ranch! 692 00:57:10,442 --> 00:57:14,442 I'd been dreamin' about that since we were wearin' short pants and ridin' stick horses. 693 00:57:14,542 --> 00:57:17,442 But you don't care about other people's dreams. 694 00:57:17,542 --> 00:57:20,342 You sure as hell don't care that Nacho died for his. 695 00:57:20,442 --> 00:57:24,442 I don't see how lettin' some crazy bastard shoot our fuzzy asses off... 696 00:57:24,442 --> 00:57:27,442 is gonna bring Nacho back to life. 697 00:57:28,942 --> 00:57:31,842 - Get out. - What? 698 00:57:31,942 --> 00:57:34,442 Get the hell out! 699 00:57:45,442 --> 00:57:48,042 Sonny! 700 00:58:02,942 --> 00:58:04,942 Taxi! 701 00:58:05,042 --> 00:58:06,942 Asshole! 702 00:58:08,642 --> 00:58:12,242 I didn't mean you, pardner. Follow that red pickup. 703 00:58:18,042 --> 00:58:20,542 I've come to pick up my guns, ma'am. 704 00:58:25,142 --> 00:58:28,342 There. Right there. Pull over. 705 00:58:33,142 --> 00:58:35,542 That's four-fifty, please. 706 00:58:35,642 --> 00:58:39,742 - Hey, you take a check? - Take a check? Take a hike! 707 00:58:39,842 --> 00:58:41,842 Four-fifty, please. 708 00:58:41,842 --> 00:58:43,842 All right. 709 00:58:45,642 --> 00:58:48,342 Oh, shit. 710 00:58:48,342 --> 00:58:50,442 Okay. 711 00:58:50,542 --> 00:58:54,842 Here. One, two. 712 00:58:54,942 --> 00:58:59,342 Two-fifty, two fifty-five... 713 00:59:02,542 --> 00:59:05,942 - That'd be all of them. - $4,000 for the lot. 714 00:59:05,942 --> 00:59:08,242 $4,000? These here are my guns, lady. 715 00:59:08,342 --> 00:59:11,242 They are yours for 4,000 bucks. 716 00:59:11,242 --> 00:59:14,442 - Well, look, I just need a couple of 'em. - Teddy! 717 00:59:14,542 --> 00:59:18,242 - I'll give you an I.O.U. It's the best I can do right now. - Good-bye! 718 00:59:18,242 --> 00:59:20,342 You hear her? She said good-bye. 719 00:59:20,442 --> 00:59:22,542 - Don't do that. - Don't do what? 720 00:59:22,542 --> 00:59:24,542 Don't do this? 721 00:59:25,742 --> 00:59:29,942 I'll tell you one more time: Don't push me again. 722 00:59:32,842 --> 00:59:35,242 Ohh. 723 00:59:40,142 --> 00:59:43,142 Not my personal best time, but it'll do. 724 00:59:43,142 --> 00:59:45,142 Hey! 725 00:59:47,242 --> 00:59:49,142 Yahoo. 726 00:59:54,142 --> 00:59:58,142 Lady, look, how about a trade? 727 00:59:58,142 --> 01:00:00,142 You like this belt buckle? 728 01:00:00,142 --> 01:00:04,942 Solid silver and gold. Only two of 'em like this in the whole wide world. 729 01:00:05,042 --> 01:00:09,242 - What is won'th? - I don't know. It ain't won'th a damn thing to me no more. 730 01:00:14,142 --> 01:00:16,542 Oh, Sonny, don't do that. 731 01:00:19,442 --> 01:00:22,542 - Only two like it in the whole world? - That's right. 732 01:00:27,742 --> 01:00:29,642 Manny. 733 01:00:29,742 --> 01:00:33,542 How you doin'? Come on in. 734 01:00:36,042 --> 01:00:38,742 Is the girl here? 735 01:00:38,742 --> 01:00:41,742 Yeah, uh, she's upstain's. Why? 736 01:00:41,742 --> 01:00:45,042 - Go get her. - Hey, wait a second. What are you doin'? 737 01:00:45,042 --> 01:00:48,542 John... where's her father? 738 01:00:51,042 --> 01:00:54,542 He came around looking for her. This guy got out of control. 739 01:00:54,642 --> 01:00:57,642 I'm not kidding you, Manny. Out of control. 740 01:00:57,642 --> 01:01:00,942 It was an accident, that's all. Just an accident. 741 01:01:02,242 --> 01:01:04,542 He could've screwed us. I took care of it. 742 01:01:04,642 --> 01:01:06,542 It was an "accident"? 743 01:01:07,742 --> 01:01:10,442 He got out of control, huh? 744 01:01:11,942 --> 01:01:15,742 Why? What did you do, huh? 745 01:01:15,842 --> 01:01:19,142 Tried to get more money out of him, right, John? 746 01:01:20,542 --> 01:01:22,842 Those cowboys the other day... 747 01:01:22,942 --> 01:01:25,442 They were looking for him, werert they? 748 01:01:27,542 --> 01:01:29,442 Huh? 749 01:01:29,542 --> 01:01:32,242 It's being taken care of, Manny. 750 01:01:32,342 --> 01:01:34,242 I can handle it. 751 01:01:34,342 --> 01:01:38,742 The cowboys got away, John. They're still out there. 752 01:01:38,842 --> 01:01:40,742 So, what now, more killing? 753 01:01:42,942 --> 01:01:45,742 Take her out. 754 01:01:48,642 --> 01:01:50,542 You gonna kill her too? 755 01:01:52,642 --> 01:01:57,742 - We are not in the killing business, goddamn it! - There's another solution, Manny. 756 01:01:57,842 --> 01:01:59,842 We sell her. 757 01:01:59,842 --> 01:02:02,842 We can make a lot of money off a young girl like that. 758 01:02:02,942 --> 01:02:06,442 A hell of a lot more than she's making for us in any sweatshop. 759 01:02:06,442 --> 01:02:10,042 You have been doing a lot of figuring, haven't you, John? 760 01:02:10,142 --> 01:02:13,642 - This will protect you! It's the smart thing to do! - Shut up! 761 01:02:15,142 --> 01:02:19,242 What we do with her is up to me, because you work for me! 762 01:02:20,742 --> 01:02:25,142 And when the buying and selling that goes on behind my back... 763 01:02:25,242 --> 01:02:27,142 gets in the way... 764 01:02:27,242 --> 01:02:29,242 then it stops. 765 01:02:34,542 --> 01:02:37,042 Why are you treatin' me like this, Manny? 766 01:02:37,042 --> 01:02:38,842 Huh? 767 01:02:41,142 --> 01:02:44,242 Why are you treatin' me like this, Manny? 768 01:03:49,042 --> 01:03:52,342 - Where's Teresa? - I don't know what you're talking about. 769 01:03:52,442 --> 01:03:56,142 - I know you've got her! - Screw you, cowboy. I ain't talkin'. 770 01:03:56,242 --> 01:03:59,742 Which one of you bastards killed her father? 771 01:04:11,642 --> 01:04:13,542 No. 772 01:04:13,642 --> 01:04:18,342 We wait for Stark. I'll get the rope. We'll tie him up. 773 01:04:27,242 --> 01:04:30,742 Ho! Hey! Ho! 774 01:04:30,842 --> 01:04:32,742 Crazy sons of bitches. 775 01:04:37,942 --> 01:04:39,942 Yeah. 776 01:04:41,542 --> 01:04:44,442 Evenin', ladies. 777 01:04:50,242 --> 01:04:53,842 Excuse me, sin'. This party is by invitation only. 778 01:04:53,942 --> 01:04:55,842 - Invitation only, huh? - Yes, sin'. 779 01:04:55,942 --> 01:04:59,542 - What's that look like, Mac, a chicken fried steak? - Please excuse me. Enter. 780 01:04:59,642 --> 01:05:01,542 Uh-huh. 781 01:05:05,542 --> 01:05:10,642 - Whoo! 782 01:05:15,642 --> 01:05:19,342 Boy, a fella could get a terminal erection in here, couldn't he? 783 01:05:19,442 --> 01:05:21,342 Speak for yourself. 784 01:05:21,442 --> 01:05:24,242 Excuse me, can I take your hat, sin'? 785 01:05:24,242 --> 01:05:27,542 Hell, no, you won't take my hat. Here, take my bag. 786 01:05:27,542 --> 01:05:31,542 - Thanks. 787 01:05:40,742 --> 01:05:42,642 - Howdy, pardner. - How you doin'? 788 01:05:42,742 --> 01:05:45,642 - I'll be better if you got some mescal back there. - Sure do. 789 01:05:45,642 --> 01:05:47,742 - Mescal, 1993. - I know it well. 790 01:05:47,842 --> 01:05:50,442 - Thank you so much. 791 01:05:55,942 --> 01:05:58,242 - Ho! 792 01:05:58,242 --> 01:06:00,642 - Slow down there, amigo. 793 01:06:04,042 --> 01:06:07,542 - Ah. Thank you. 794 01:06:07,642 --> 01:06:09,542 - Much obliged. 795 01:06:09,642 --> 01:06:12,242 - Have a good night. 796 01:06:17,442 --> 01:06:21,342 - Howdy. Remember me? 797 01:06:21,442 --> 01:06:25,042 - Oh. Sorry. You look just like my sister. 798 01:06:25,142 --> 01:06:27,442 - But she ain't stuck up! 799 01:06:27,542 --> 01:06:30,742 - Ho! 800 01:06:30,842 --> 01:06:33,442 - Whoo! You're a bad boy, you know it? 801 01:06:33,442 --> 01:06:35,542 - Hell, yeah, I know it. 802 01:06:35,642 --> 01:06:38,542 I'm glad you came. I was hoping you would, Mr... 803 01:06:38,642 --> 01:06:41,642 - Lewis. Pepper Lewis. - Pepper Lewis. 804 01:06:41,642 --> 01:06:44,142 Wild horses couldn't have kept me away. 805 01:06:44,142 --> 01:06:48,042 - So, this is your party, huh? - Mmm. For a new client. 806 01:06:48,142 --> 01:06:51,042 - What business you in? - I own a modeling agency. 807 01:06:51,142 --> 01:06:56,242 - Mmm. - So these people are all clothing designers, manufacturers, distributors. 808 01:06:56,342 --> 01:06:59,442 They're all here to see the new lines, the new models. 809 01:06:59,542 --> 01:07:02,542 In fact, you see that gentleman standing right over there? 810 01:07:02,642 --> 01:07:05,942 That's Alfonse Salini, the famous Italian designer. 811 01:07:06,042 --> 01:07:09,142 No shit. Hey, Al! 812 01:07:09,242 --> 01:07:11,642 How's your hammer hangin', boy? 813 01:07:12,942 --> 01:07:15,842 - Where's your friend? - Sonny? 814 01:07:15,942 --> 01:07:19,442 Oh. Well, we ain't as close as we used to be. 815 01:07:19,442 --> 01:07:21,942 I decided to go my own way. 816 01:07:21,942 --> 01:07:24,542 There's some people I'd like you to meet. 817 01:07:27,242 --> 01:07:29,342 Jacques. Gaston. 818 01:07:29,442 --> 01:07:33,142 Pepper Lewis, meet my new friends, Jacques and Gaston. 819 01:07:33,242 --> 01:07:36,142 - Hi. - Howdy, boys. Pepper Lewis. How you doin'? 820 01:07:36,242 --> 01:07:38,342 - Margarette, this is our cowboy? - Oui. 821 01:07:38,442 --> 01:07:41,442 - I love this cowboy. - Look at this face. 822 01:07:41,442 --> 01:07:44,242 Hey. You about to lose you a hand there, Pierre. 823 01:07:44,342 --> 01:07:47,342 Margarette, did you hear that? 824 01:07:47,342 --> 01:07:50,442 Ah, this cowboy... Formidable. 825 01:07:50,442 --> 01:07:52,742 - Didrt I tell you? - Tell 'em what? 826 01:07:52,842 --> 01:07:57,942 You know, I love him. I love the hat, the boots, the, how do you say... 827 01:07:57,942 --> 01:08:01,642 - The attitude! - Attitude! That's it! He is a man for all men! 828 01:08:01,742 --> 01:08:03,842 Hey! Oh... What the hell? 829 01:08:03,942 --> 01:08:05,842 You a couple of rope suckers? 830 01:08:05,942 --> 01:08:07,942 He is perfect! 831 01:08:08,042 --> 01:08:09,942 Perfect! 832 01:08:10,042 --> 01:08:12,242 Yes, I knew you'd be pleased. 833 01:08:12,242 --> 01:08:14,242 Pepper! 834 01:08:15,942 --> 01:08:18,842 Them's some wein'd ducks you got there, you know it? 835 01:08:18,942 --> 01:08:21,242 - They want you to model for them. - Model? 836 01:08:21,342 --> 01:08:24,642 They design mers undergarments. Check it out. 837 01:08:28,042 --> 01:08:31,942 Let a bunch of people I don't even know see me gallivantin' around in my underwear? 838 01:08:32,042 --> 01:08:34,942 Pays $500 an hour. I can probably get you more. 839 01:08:35,042 --> 01:08:39,042 I don't care if it pays a million dollars an hour. I wouldn't do it. 840 01:08:39,042 --> 01:08:41,042 Well... 841 01:08:41,042 --> 01:08:44,542 if you change your mind, you've got my number. 842 01:08:45,942 --> 01:08:49,542 - Well, now, hang on there, missy. 843 01:08:49,642 --> 01:08:52,542 Hey! That ain't the way this party's supposed to end. 844 01:08:52,642 --> 01:08:54,542 - Ooh. - Let's dance. 845 01:08:54,642 --> 01:08:57,542 - Yeah? To this? - If it's got hain' on it, I can ride it. 846 01:08:57,642 --> 01:09:00,542 If it's got a beat, I can dance to it. Hold that, Jean-Claude. 847 01:09:49,342 --> 01:09:53,242 Take it off! Take it off! 848 01:09:53,342 --> 01:09:55,242 Take it off, cowboy! 849 01:09:55,342 --> 01:09:58,142 Whoo! 850 01:09:58,142 --> 01:10:00,142 - Take it off, baby! - Yeah! 851 01:11:43,942 --> 01:11:45,842 Sonny? 852 01:11:45,942 --> 01:11:48,042 Sonny. 853 01:11:48,142 --> 01:11:50,642 Teresa. 854 01:11:50,742 --> 01:11:54,042 You know who I am. 855 01:11:55,642 --> 01:11:58,842 My father sent me pictures of you in his letters. 856 01:12:00,342 --> 01:12:03,442 He showed me everything you ever sent him too. 857 01:12:03,542 --> 01:12:06,242 Practically watched you grow up. 858 01:12:07,842 --> 01:12:10,742 Ohh. 859 01:12:10,842 --> 01:12:12,742 Teresa... 860 01:12:14,342 --> 01:12:17,242 I have to tell you about your father. 861 01:12:17,342 --> 01:12:19,442 He, uh... 862 01:12:19,442 --> 01:12:21,542 Shh. 863 01:12:22,542 --> 01:12:24,542 I know. 864 01:12:25,542 --> 01:12:27,542 I'm sorry. 865 01:12:34,342 --> 01:12:37,542 I can't do it. They're too tight. 866 01:12:37,642 --> 01:12:40,542 There's a knife under my jacket in my belt. 867 01:12:51,642 --> 01:12:53,942 You ever done a shiver shot? 868 01:12:55,542 --> 01:12:58,742 Well, this just happens to be your lucky day. 869 01:12:58,742 --> 01:13:00,742 Pretty simple, really. 870 01:13:01,942 --> 01:13:04,642 Just take this, put it right there. 871 01:13:05,742 --> 01:13:08,442 - Put that... there. - Hmm? 872 01:13:08,442 --> 01:13:11,642 - Now you get the shiver. - Mmm! 873 01:13:13,742 --> 01:13:15,642 Mmmm! 874 01:13:15,742 --> 01:13:17,642 Mmm. 875 01:13:17,742 --> 01:13:19,742 And I... get the shot. 876 01:13:25,142 --> 01:13:26,942 Ahhh! 877 01:13:35,342 --> 01:13:37,842 I know you eat the worm. 878 01:13:41,242 --> 01:13:43,242 Well... 879 01:13:44,242 --> 01:13:46,642 don't be shy. 880 01:13:53,642 --> 01:13:55,642 Holy jumping Jesus. 881 01:13:56,842 --> 01:13:59,442 You know that guy? 882 01:13:59,542 --> 01:14:03,442 - John Stark? - Yeah. He a friend of yours? 883 01:14:03,542 --> 01:14:06,442 Not really. He's a clothing manufacturer. 884 01:14:06,542 --> 01:14:08,442 Clothing manufacturer, my patoot. 885 01:14:08,542 --> 01:14:10,642 - Come on. Introduce him to me. - Mmm! 886 01:14:10,742 --> 01:14:15,742 - It's got a beautiful cut to it. - Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark. 887 01:14:15,742 --> 01:14:18,142 I already know this son of a bitch. 888 01:14:18,242 --> 01:14:21,442 - Oh, I didn't know this was a costume party. 889 01:14:25,442 --> 01:14:29,342 This son of a bitch killed my friend Nacho and kidnapped his daughter! 890 01:14:29,342 --> 01:14:32,342 He's a slave trader, is what he i... 891 01:14:32,342 --> 01:14:36,042 I think this guy's had a few too many to drink, huh? 892 01:14:36,042 --> 01:14:39,342 Is that the best you got? Even the old Cuban had better than that. 893 01:14:39,442 --> 01:14:43,442 Now, you get this piece of shit out of my way! Get him out of here! 894 01:15:14,942 --> 01:15:16,942 Oh, shit! Sonny! 895 01:15:21,242 --> 01:15:23,142 Shaw! 896 01:15:23,242 --> 01:15:26,642 - Hey, buddy, I thought you went home. - Believe me, I want to. 897 01:15:26,742 --> 01:15:30,542 - Loan me your horse, will ya? - I don't loan my horse to anybody. 898 01:15:30,642 --> 01:15:32,942 Sonny's in trouble. 899 01:15:33,042 --> 01:15:35,242 Hop on. 900 01:15:35,342 --> 01:15:38,142 Hyah! 901 01:15:53,242 --> 01:15:55,542 Qué pasa, John? 902 01:15:55,542 --> 01:15:59,042 - You don't look so good. - Yeah, I don't feel so good either. 903 01:16:01,342 --> 01:16:03,342 What's goin' on? 904 01:16:06,742 --> 01:16:08,742 Don't you know? 905 01:16:08,742 --> 01:16:11,842 - I thought you had everything under control. - What are we gonna do, Manny? 906 01:16:11,842 --> 01:16:14,142 Stand here all night playing games? 907 01:16:15,642 --> 01:16:18,542 Malagradecido, carajo. 908 01:16:18,642 --> 01:16:22,742 I took you in right out of prison and gave you everything you got. 909 01:16:22,842 --> 01:16:25,742 And you never had to remind me of that, did you? 910 01:16:29,342 --> 01:16:31,942 You got greedy. 911 01:16:32,042 --> 01:16:35,942 You killed that old man for a lousy five grand. 912 01:16:42,442 --> 01:16:44,642 You need me, Manny... 913 01:16:44,742 --> 01:16:47,342 because I get things done. 914 01:16:47,342 --> 01:16:51,542 The things that you ain't got the stomach for anymore. 915 01:16:55,742 --> 01:16:59,142 What I haven't got the stomach for anymore is you, John. 916 01:17:02,642 --> 01:17:05,642 So get the hell out of here. 917 01:17:05,742 --> 01:17:08,342 You don't work for me anymore. 918 01:17:13,042 --> 01:17:15,042 You're right. 919 01:17:16,542 --> 01:17:18,442 I don't. 920 01:17:27,542 --> 01:17:30,242 What makes you think... 921 01:17:30,342 --> 01:17:33,242 that you're so much better than me? 922 01:17:44,642 --> 01:17:46,942 You got a problem with this? 923 01:17:47,042 --> 01:17:49,542 I ain't got a problem. 924 01:17:49,642 --> 01:17:52,742 - You got a problem? - No. No. 925 01:18:10,342 --> 01:18:13,342 How you doin', baby? Hmm? 926 01:18:13,342 --> 01:18:16,842 I wanna talk to you for a second. Let him go, Chango. 927 01:18:16,942 --> 01:18:19,242 Come here. 928 01:18:19,342 --> 01:18:23,642 You know, you never should've left the cow shit. Hmm? 929 01:18:23,742 --> 01:18:25,842 [Ohh! 930 01:18:27,342 --> 01:18:30,242 Okay, get the girl. Let's get outta here. 931 01:18:30,342 --> 01:18:33,842 What do you want me to do with the vaquero? 932 01:18:33,942 --> 01:18:36,242 Him? Cut his throat. 933 01:18:39,842 --> 01:18:41,742 Okay, cowboy... 934 01:18:41,842 --> 01:18:44,142 it's show time. 935 01:19:00,042 --> 01:19:01,942 No! 936 01:19:21,142 --> 01:19:22,942 What are you planning to do? 937 01:19:22,942 --> 01:19:24,942 I let my friend down twice. I ain't gonna do it again. 938 01:19:25,042 --> 01:19:27,942 You're gonna get yourself killed! We gotta call for backup. 939 01:19:27,942 --> 01:19:30,542 - I thought you wanted to be a cowboy. - Yeah, I do, but... 940 01:19:30,642 --> 01:19:33,742 Well, mister, this is the cowboy way. 941 01:19:33,842 --> 01:19:35,842 Wha-hoo! 942 01:19:57,342 --> 01:19:59,242 Hold on! Don't move! 943 01:19:59,342 --> 01:20:01,242 Where's my buddy? 944 01:20:02,642 --> 01:20:04,542 Aah! 945 01:20:04,642 --> 01:20:07,642 Whoa. Get over there where I can keep an eye on you. 946 01:20:07,742 --> 01:20:10,442 You heard the man, shit for brains. Where's his buddy? 947 01:20:11,942 --> 01:20:13,942 Watch 'em. I'm gonna go after Sonny. 948 01:20:13,942 --> 01:20:17,142 You people stand back. My partner's coming through. 949 01:20:17,242 --> 01:20:19,142 All right, now, listen up. 950 01:20:19,242 --> 01:20:22,142 I don't want any talkin', any lookin' around. 951 01:20:22,242 --> 01:20:26,742 You're answering to the big man now... Mad Dog Shaw. 952 01:20:41,842 --> 01:20:44,542 Say adiós, Cowboy. 953 01:20:45,942 --> 01:20:48,142 A- day-os. 954 01:20:50,442 --> 01:20:53,642 - About time, Pepper. - Better late than never. 955 01:20:53,742 --> 01:20:56,542 - They took Teresa. - Took her where? 956 01:20:56,642 --> 01:20:58,942 This son of a bitch here knows. 957 01:21:00,942 --> 01:21:03,942 Move! 958 01:21:05,042 --> 01:21:07,142 - Good work, Sam. - Sure thing. 959 01:21:07,142 --> 01:21:11,442 - Nice to see you, Sam. - Come on, man, where you guys takin' me, man? 960 01:21:16,842 --> 01:21:19,942 Thanks for your cooperation. Drinks are on the house. 961 01:21:28,842 --> 01:21:31,842 Hee-yah! 962 01:21:33,242 --> 01:21:36,642 - You'd better tell us where she is. - Screw you, buddy. 963 01:21:36,642 --> 01:21:39,642 This son of a bitch ain't talkin', Sonny. 964 01:21:39,642 --> 01:21:44,142 Yeah, well, maybe we oughta show him how Pancho Villa used to make guys talk. 965 01:21:53,442 --> 01:21:56,942 - You might think this here's gonna be fun... - I ain't tellin' you nothin'. 966 01:21:57,042 --> 01:22:00,442 - Hell, for the fin'st three or four seconds it just might be. 967 01:22:00,542 --> 01:22:02,542 Ooh-eee, fellas, lookit there! 968 01:22:02,642 --> 01:22:04,642 You fellas found a big one. 969 01:22:04,642 --> 01:22:07,842 I had hell pullin' him off his mama's tit. 970 01:22:07,942 --> 01:22:10,942 - Hungry bugger, isn't he? - Yep. Starvin'. 971 01:22:11,042 --> 01:22:12,942 You hear that, asshole? 972 01:22:13,042 --> 01:22:17,442 Screw you, I ain't talkin'. What's a baby cow gonna do to me? 973 01:22:19,242 --> 01:22:21,742 - Hey, uh... Oh, come on, man, what you doin'? 974 01:22:21,842 --> 01:22:24,242 I am embarrassed. 975 01:22:24,342 --> 01:22:27,642 Our friend here is not wearin' any underpants. 976 01:22:27,742 --> 01:22:30,442 Oh! He sees it. 977 01:22:30,542 --> 01:22:34,142 Damn! That hungry devil thinks your little weenie is his mama's tit! 978 01:22:34,242 --> 01:22:37,142 Hey, wait a minute, man. You guys can't do this. 979 01:22:37,242 --> 01:22:40,542 I'll ask you one more time, asshole: Where's Teresa? 980 01:22:40,642 --> 01:22:42,542 I ain't tellin' you shit. 981 01:22:43,742 --> 01:22:46,442 It's your call, Stubby. Let him go, Pepper. 982 01:22:48,542 --> 01:22:51,542 Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa! 983 01:22:55,942 --> 01:22:59,042 Damn, that looks like it hurts. 984 01:23:09,142 --> 01:23:12,342 Round up a posse, boys! 985 01:23:17,942 --> 01:23:19,842 Come on. 986 01:23:19,942 --> 01:23:22,542 Let's take her down to the dock. 987 01:23:24,842 --> 01:23:27,642 - Pepper. - Yep. 988 01:23:27,742 --> 01:23:31,942 You know, about that rodeo... I want you to forget about it, okay? 989 01:23:31,942 --> 01:23:34,942 You just got drunk, that's all. It could've happened to anybody. 990 01:23:35,042 --> 01:23:37,942 - You ain't mad at me no more? - No, I ain't mad at you. 991 01:23:38,042 --> 01:23:40,542 You were right. It's just a damn rodeo. 992 01:23:42,042 --> 01:23:45,342 Last night, I was gonna take all those guys on by myself. 993 01:23:45,442 --> 01:23:47,342 I just couldn't do it without you. 994 01:23:49,042 --> 01:23:50,842 The whole time I was sitting there, thinkin'... 995 01:23:50,842 --> 01:23:55,442 "Goddamn it, Pepper oughta be here with me. " Started getting mad at you all over again. 996 01:23:55,542 --> 01:23:59,942 Then I realized I wasrt mad at you, I was mad at myself. 997 01:24:00,042 --> 01:24:04,142 'Cause you were right... there's just some things I can't do on my own. 998 01:24:04,142 --> 01:24:06,442 And I hated you for that. 999 01:24:06,442 --> 01:24:08,442 You understand what I'm sayin'? 1000 01:24:10,542 --> 01:24:15,442 Yeah, I think you're tryin' to say, deep down you're a chicken shit. Is that it? 1001 01:24:16,542 --> 01:24:19,342 No, Pepper, that ain't it. 1002 01:24:19,342 --> 01:24:22,442 Here's that warehouse, just like old Stubby said. 1003 01:24:22,542 --> 01:24:25,742 Pepper, just forget it, okay? I'm sorry I even brought it up. 1004 01:24:25,842 --> 01:24:29,242 All I'm trying to say is I ain't mad at you 'cause you got drunk... 1005 01:24:29,342 --> 01:24:33,442 and completely ruined my chances of getting that ranch. 1006 01:24:50,442 --> 01:24:52,342 - Sonny. - What? 1007 01:24:53,742 --> 01:24:56,142 Listen, uh, actually, I, uh... 1008 01:24:57,242 --> 01:24:59,442 - I wasrt drunk. - Huh? 1009 01:25:01,242 --> 01:25:04,842 At the rodeo, I wasrt... I wasrt drunk, I was just... 1010 01:25:05,942 --> 01:25:08,142 bein' selfish again, like always. 1011 01:25:08,242 --> 01:25:10,842 What are you talkin' about, Pepper? 1012 01:25:10,942 --> 01:25:15,342 I knew we was gonna win that night... ain't nobody could've beat us. 1013 01:25:15,442 --> 01:25:18,342 I guess that's why I didn't show up. 1014 01:25:19,842 --> 01:25:22,842 Didrt want you to buy that ranch. 1015 01:25:24,042 --> 01:25:26,542 Guess I just always figured we were... 1016 01:25:26,642 --> 01:25:29,342 better together than we were on our own. 1017 01:25:29,442 --> 01:25:32,442 Didrt want to split up the team. 1018 01:25:35,042 --> 01:25:36,942 Get what I'm trying to say? 1019 01:25:38,542 --> 01:25:40,442 Yeah, I think so. 1020 01:25:40,542 --> 01:25:45,842 I think you're trying to say that deep down you're a chicken shit. 1021 01:25:48,342 --> 01:25:50,542 I knew you'd understand, old buddy. 1022 01:25:51,742 --> 01:25:53,542 You ready? 1023 01:25:56,742 --> 01:26:01,042 - You gotta show me how to do that someday. - It'd be my pleasure. 1024 01:26:03,042 --> 01:26:05,742 - Lock it? - Yeah. 1025 01:26:15,942 --> 01:26:17,842 What are you doin'? 1026 01:26:17,942 --> 01:26:20,742 - Nothin'. - Put it away. 1027 01:27:53,442 --> 01:27:55,342 You cover me. 1028 01:28:21,642 --> 01:28:23,942 Jesus! 1029 01:28:26,942 --> 01:28:29,142 - Shut up! - No! 1030 01:28:29,242 --> 01:28:32,342 Oh, no! No! 1031 01:28:34,442 --> 01:28:37,742 Okay, everybody, hold it right there! 1032 01:28:37,842 --> 01:28:40,642 Let the girl go! 1033 01:29:03,142 --> 01:29:05,542 Come on. Come on! 1034 01:29:30,542 --> 01:29:32,442 Shit. 1035 01:29:32,542 --> 01:29:34,442 Goddamn it! 1036 01:29:46,542 --> 01:29:48,442 Well, if it ain't Bill Pickett. 1037 01:29:51,842 --> 01:29:55,042 Let's go! Come on, move! 1038 01:30:12,542 --> 01:30:13,742 Nice work, Sam. 1039 01:30:15,142 --> 01:30:17,642 Hey, thanks a lot, guys. We're bringing the boat in now. 1040 01:30:17,742 --> 01:30:20,242 - How's Teresa? - Boat's secure, sin'. 1041 01:30:20,542 --> 01:30:23,942 Son of a bitch! 1042 01:30:34,142 --> 01:30:36,142 Go! Go! 1043 01:30:46,242 --> 01:30:48,542 - We'll never catch that bastard. - The hell we won't. 1044 01:30:58,042 --> 01:31:00,142 Shit! 1045 01:31:05,942 --> 01:31:08,142 Pepper, duck! 1046 01:31:15,442 --> 01:31:18,942 Son of a bitch! 1047 01:31:23,242 --> 01:31:26,842 Yee-hoo-hoo! Yee-hah! 1048 01:31:35,742 --> 01:31:37,542 He turned right! 1049 01:31:46,942 --> 01:31:48,842 There! 1050 01:31:50,842 --> 01:31:55,042 Hey, hey, wait a minute! You can't just leave it... 1051 01:32:22,642 --> 01:32:24,842 - Aah! - Shit! 1052 01:32:26,142 --> 01:32:28,542 Hey! 1053 01:32:32,942 --> 01:32:35,042 They're not in the car! 1054 01:32:35,142 --> 01:32:37,442 They gotta be in the subway! 1055 01:32:40,442 --> 01:32:42,542 - Excuse me! Excuse me! - Excuse me! 1056 01:32:42,642 --> 01:32:45,542 Thank you! Excuse me! Thank you! 1057 01:32:48,742 --> 01:32:51,242 Police! Police! Police! 1058 01:33:04,642 --> 01:33:06,542 There he is! 1059 01:33:06,642 --> 01:33:08,542 - Where's the train going? - Brooklyn. 1060 01:33:08,642 --> 01:33:12,042 - Any way we can head it off? - Head it off? It's a fucking train! 1061 01:33:15,142 --> 01:33:17,542 It'll come out on the Manattan Bridge... 1062 01:33:17,642 --> 01:33:19,842 but we'll never make it through this traffic. 1063 01:33:30,742 --> 01:33:32,642 Hyah! 1064 01:33:32,742 --> 01:33:37,042 Yee-hah! 1065 01:33:38,742 --> 01:33:40,642 - Hey! - Follow the river! 1066 01:33:40,742 --> 01:33:43,642 - I need to use your radio. - They stole our horses! 1067 01:33:43,742 --> 01:33:45,742 Don't worry, they're good with horses. 1068 01:33:45,842 --> 01:33:49,342 10-13, 53rd and Lex. We have a hostage situation. 1069 01:33:49,342 --> 01:33:54,542 10-4. All units, all units. 10-13, 53rd and Lex. 1070 01:33:54,642 --> 01:33:57,542 Whoa, whoa, whoa! Ho! 1071 01:33:57,642 --> 01:34:00,542 Police business! I need your cab! Come on, out! 1072 01:34:00,642 --> 01:34:02,542 Thank you very much! 1073 01:34:05,142 --> 01:34:07,142 Hey, get a job, will ya? 1074 01:34:14,642 --> 01:34:17,942 - Hyah! Hyah! - Ahh-hah! Hyah! 1075 01:34:25,442 --> 01:34:27,642 Go ahead. Sit down. 1076 01:34:38,942 --> 01:34:40,942 Move it! 1077 01:34:41,042 --> 01:34:44,742 Come on! Let's go! 1078 01:35:03,642 --> 01:35:05,642 Hyah! 1079 01:35:06,642 --> 01:35:08,642 Hyah! Hyah! 1080 01:35:14,142 --> 01:35:16,042 Whoo! 1081 01:35:19,542 --> 01:35:21,542 Hyah! 1082 01:35:21,542 --> 01:35:23,542 Ho! Ho! Whoa! 1083 01:35:24,642 --> 01:35:26,942 - Come on! Come on! - Hyah! Gidd'up! 1084 01:35:26,942 --> 01:35:30,142 - Whoa! Yee-Hoo! - Hyah! 1085 01:35:35,142 --> 01:35:38,042 I need to know the fin'st train stop after the Manattan Bridge. 1086 01:35:38,142 --> 01:35:40,042 I need backup there now! 1087 01:35:40,142 --> 01:35:42,542 That would be the 62nd Street station. 1088 01:36:02,142 --> 01:36:04,842 Hyah! 1089 01:36:04,842 --> 01:36:08,442 - Hyah! Hyah, hyah! - Hyah! 1090 01:36:08,542 --> 01:36:10,442 Hyah! 1091 01:36:20,942 --> 01:36:23,142 Look, Mom! Cowboys! 1092 01:36:27,642 --> 01:36:29,842 There he is! 1093 01:36:41,542 --> 01:36:44,442 - Hyah! - Gidd'up, boy! Whoo! 1094 01:36:46,142 --> 01:36:48,042 Hyah! 1095 01:36:54,142 --> 01:36:57,342 - Get out of the way. Get out of the way! 1096 01:37:10,442 --> 01:37:12,342 Hyah! 1097 01:37:22,542 --> 01:37:24,042 Hyah! 1098 01:37:32,642 --> 01:37:34,242 Pepper! 1099 01:37:35,742 --> 01:37:37,542 Come on! 1100 01:37:37,642 --> 01:37:40,442 - Jump! - Okay! 1101 01:37:40,542 --> 01:37:43,542 Jump! 1102 01:37:45,142 --> 01:37:47,442 Aah! 1103 01:38:12,242 --> 01:38:14,242 Stop the train! 1104 01:38:14,242 --> 01:38:17,642 - I can't! This is the express! - You stop this train now! 1105 01:38:36,542 --> 01:38:38,742 Coming through! 1106 01:38:50,042 --> 01:38:52,042 Excuse me, please! 1107 01:38:58,842 --> 01:39:01,142 Stark! 1108 01:39:01,242 --> 01:39:04,142 - We just want the girl! - Yeah, and all I want is your guns! 1109 01:39:04,242 --> 01:39:07,342 Throw 'em down on the track. Do it! 1110 01:39:07,342 --> 01:39:09,242 Do it! 1111 01:39:18,742 --> 01:39:22,142 Don't play games with me. Give me the other one. 1112 01:39:30,642 --> 01:39:33,542 You cowboys. 1113 01:39:33,542 --> 01:39:36,142 You're a dyin' breed, man. 1114 01:39:40,442 --> 01:39:42,442 Aah! 1115 01:39:42,542 --> 01:39:44,642 Hold it right there! 1116 01:39:52,942 --> 01:39:55,842 Pepper, heel it! 1117 01:40:02,442 --> 01:40:04,542 Give it up, man. There's nowhere to go. 1118 01:40:34,342 --> 01:40:36,942 - Shaw, are you all right? - Yeah. 1119 01:40:37,042 --> 01:40:40,242 - Give him a hand. - Take it slow, take it slow. 1120 01:40:40,342 --> 01:40:42,642 Thank you. 1121 01:40:42,742 --> 01:40:44,642 - You okay? - Yeah. 1122 01:40:44,742 --> 01:40:46,642 - Nice throw. - Not bad yourself. 1123 01:40:46,742 --> 01:40:48,742 Thank you. 1124 01:40:49,042 --> 01:40:51,042 Can't thank you enough, Sam. 1125 01:40:51,142 --> 01:40:52,642 Hey, my pleasure, Sonny. 1126 01:40:52,642 --> 01:40:56,542 - Don't you forget you got an open invitation to come see us. - Thanks. 1127 01:40:56,642 --> 01:40:59,742 - Pepper. - Saw you in the paper this morning, Sam. 1128 01:40:59,842 --> 01:41:02,042 - Yeah? - Good picture. 1129 01:41:02,142 --> 01:41:05,842 Put me in mind of William Pickett. 1130 01:41:05,942 --> 01:41:08,642 - How's that shoulder? - Oh, it's, um... 1131 01:41:08,742 --> 01:41:10,842 Oh, it's, it's okay. 1132 01:41:10,942 --> 01:41:13,242 Well, this'll cure what ails you. 1133 01:41:13,342 --> 01:41:16,142 - Really? - Oh, yeah. 1134 01:41:16,142 --> 01:41:18,242 How's your butt? 1135 01:41:18,242 --> 01:41:20,542 Tender subject, Sam. 1136 01:41:20,542 --> 01:41:24,342 Okay, off we go. Ho! 1137 01:41:26,042 --> 01:41:28,542 Teresa, you take care of these two. 1138 01:41:28,642 --> 01:41:31,442 I will. 1139 01:41:31,542 --> 01:41:33,442 So long, Sam. 1140 01:41:37,042 --> 01:41:40,742 Got a little somethin' here for you, Sonny. Thought you might want it back. 1141 01:41:44,242 --> 01:41:46,042 Damn, Pepper. 1142 01:41:47,142 --> 01:41:49,742 How the hell'd you get the money to pay for this buckle? 1143 01:41:49,742 --> 01:41:52,742 There ain't no hill for a high stepper. 1144 01:41:52,842 --> 01:41:55,942 - You didn't give that old lady a bad check, did you? - Hell, no! 1145 01:41:56,042 --> 01:41:58,042 Old bitch wouldn't take a check. 1146 01:41:58,042 --> 01:42:00,842 - So how'd you come up with the money? - I ain't tellin'. 1147 01:42:00,942 --> 01:42:03,442 - Pepper! - Nope. My secret. 1148 01:42:03,542 --> 01:42:06,842 You ain't gonna know, not in a million years. 1149 01:42:06,942 --> 01:42:09,842 - Pepper. - Don't ask me. I'll go to my grave with it. 1150 01:42:11,105 --> 01:42:17,168 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 89188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.