Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,153 --> 00:00:12,819
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:00:49,515 --> 00:00:51,959
Want to know how the trick is done?
3
00:00:52,539 --> 00:00:55,139
Du bist ein strohmann.
4
00:00:55,140 --> 00:00:58,219
It's a straw man operation.
You are the straw man.
5
00:00:58,219 --> 00:00:59,420
No offence.
6
00:01:01,591 --> 00:01:03,191
Your name is Andrew Birch.
7
00:01:04,932 --> 00:01:06,772
You are a merchant venturer,
8
00:01:06,859 --> 00:01:08,698
decent history in commerce,
9
00:01:08,700 --> 00:01:11,013
no skeletons, no murky deals.
10
00:01:11,039 --> 00:01:13,679
Maybe you and I have done deals
together, maybe we haven't.
11
00:01:13,704 --> 00:01:15,183
Let them guess.
12
00:01:15,239 --> 00:01:17,438
So, I go to the clowns,
13
00:01:17,439 --> 00:01:19,399
the brokers, venture boys,
14
00:01:19,400 --> 00:01:21,959
flexible banks and I
say, "This fellow Birch,
15
00:01:21,960 --> 00:01:23,838
"he's a very smart cookie,
16
00:01:23,840 --> 00:01:25,638
"brilliant plan.
17
00:01:25,640 --> 00:01:27,838
"Just needs backing.
18
00:01:27,840 --> 00:01:30,799
"Something to do with
agricultural hardware.
19
00:01:30,799 --> 00:01:34,118
"Quick profits. He's my gift to you.
20
00:01:34,120 --> 00:01:36,427
"He's clever. He's handsome.
21
00:01:36,531 --> 00:01:39,491
"He's good with all the right people.
22
00:01:40,000 --> 00:01:42,198
"Didn't want you missing out.
23
00:01:42,200 --> 00:01:44,790
"The Company is called Tradepass.
24
00:01:45,873 --> 00:01:49,072
"Double your money in four months, max."
25
00:01:49,840 --> 00:01:51,319
It's trust Dicky time.
26
00:01:52,359 --> 00:01:54,799
And they do.
27
00:01:54,799 --> 00:01:55,840
Well...
28
00:01:57,200 --> 00:02:00,198
We register the company in
Cyprus. You have a bank in Geneva.
29
00:02:00,200 --> 00:02:03,167
No questions asked, no
accounts to be filed. You...
30
00:02:04,079 --> 00:02:05,280
...are my lead actor.
31
00:02:06,640 --> 00:02:08,719
You're my main man, my star.
32
00:02:09,968 --> 00:02:12,838
We make the deal. No-one
really knows what we're selling.
33
00:02:12,840 --> 00:02:14,478
No-one wants to know. They don't care.
34
00:02:14,479 --> 00:02:16,158
All they care about is the money.
35
00:02:16,159 --> 00:02:20,038
They don't want to know what's
really at stake, because if they did
36
00:02:20,039 --> 00:02:21,800
they wouldn't sleep at night.
37
00:02:23,091 --> 00:02:26,051
No-one can know where
the money comes from
38
00:02:26,223 --> 00:02:28,308
except you and me, Andrew.
39
00:02:29,960 --> 00:02:31,240
We know.
40
00:02:32,920 --> 00:02:34,478
[KNOCK ON DOOR]
41
00:02:34,479 --> 00:02:36,558
It's 11 o'clock.
42
00:02:36,560 --> 00:02:40,319
We're having a business meeting,
darling. I thought I told you.
43
00:02:40,319 --> 00:02:42,959
A business meeting with Thomas?
44
00:02:42,960 --> 00:02:44,799
Not Thomas.
45
00:02:44,800 --> 00:02:46,399
Andrew.
46
00:02:46,400 --> 00:02:48,759
Andrew is coming aboard.
47
00:02:48,759 --> 00:02:52,400
Well, I'm not part of your little
venture, so what do I call you?
48
00:02:53,439 --> 00:02:54,998
Your son is leaving,
49
00:02:55,000 --> 00:02:56,579
if you'd like to take him to the airport.
50
00:02:56,604 --> 00:02:58,925
Oh, bloody hell.
51
00:03:00,918 --> 00:03:02,877
Come here.
52
00:03:03,418 --> 00:03:05,018
Hello, what's this?
53
00:03:06,564 --> 00:03:08,439
It's a goodbye present.
54
00:03:11,919 --> 00:03:14,284
My, God! Boy's got talent.
55
00:03:15,840 --> 00:03:17,598
My son, the painter.
56
00:03:18,221 --> 00:03:19,501
Very good, Danny.
57
00:03:19,626 --> 00:03:22,425
It certainly is. That's
terrific, Dans, thank you.
58
00:03:22,520 --> 00:03:24,679
Now, better get a move on.
59
00:03:24,680 --> 00:03:25,838
Aren't you coming?
60
00:03:25,840 --> 00:03:27,879
Can't, I'm afraid. Work.
61
00:03:28,825 --> 00:03:30,225
Give your old man a hug.
62
00:03:32,008 --> 00:03:33,799
Jed'll take you to the airport
63
00:03:33,800 --> 00:03:36,438
and your mother will be at the other end.
64
00:03:36,439 --> 00:03:37,959
Come on now,
65
00:03:37,960 --> 00:03:39,120
chin up.
66
00:03:40,800 --> 00:03:42,199
Goodbye, Thomas.
67
00:03:43,590 --> 00:03:46,150
- Bye, Danny.
- He's not Thomas any more.
68
00:03:46,275 --> 00:03:48,194
He's Andrew.
69
00:03:48,319 --> 00:03:50,519
- Jed, darling...
- But I'm still Jed
70
00:03:50,520 --> 00:03:52,240
and your dad's still your dad so...
71
00:03:53,800 --> 00:03:54,840
Is that right?
72
00:03:56,360 --> 00:03:57,439
Come on, baby.
73
00:04:10,250 --> 00:04:13,147
_
74
00:04:18,851 --> 00:04:20,697
_
75
00:04:20,723 --> 00:04:21,987
_
76
00:04:22,012 --> 00:04:24,649
_
77
00:04:25,586 --> 00:04:27,026
Gracias.
78
00:04:32,279 --> 00:04:33,598
What do you want?
79
00:04:33,600 --> 00:04:34,800
Please sit down.
80
00:04:41,560 --> 00:04:44,185
Your girlfriend tells me you're
going to take her to Istanbul.
81
00:04:44,209 --> 00:04:46,279
- Very romantic.
- I did what you asked.
82
00:04:47,439 --> 00:04:49,040
And how's the sleeping?
83
00:04:50,461 --> 00:04:54,380
Still bad. You are not
good as a confessor at all.
84
00:04:54,406 --> 00:04:58,040
One good deed at a time. Isn't
that what the good Lord says?
85
00:05:01,959 --> 00:05:03,399
Where did you get this?
86
00:05:03,399 --> 00:05:05,279
- Lucky dip.
- Don't bullshit me.
87
00:05:11,680 --> 00:05:12,800
Who got you this?
88
00:05:14,000 --> 00:05:15,519
Someone on the inside?
89
00:05:15,519 --> 00:05:18,358
Don't make trouble with me Juan.
90
00:05:18,360 --> 00:05:20,598
I'd much prefer to be your friend.
91
00:05:20,600 --> 00:05:22,399
I think you would prefer it, too.
92
00:05:23,439 --> 00:05:26,038
Now look here. I've got code
names and I've got numbers
93
00:05:26,040 --> 00:05:27,620
and I've got pages to cross-reference,
94
00:05:27,644 --> 00:05:30,959
but what I don't have is
someone to join the dots for me
95
00:05:30,959 --> 00:05:33,439
and tell me what the
bloody hell is going on.
96
00:05:38,319 --> 00:05:39,720
Will you leave me alone?
97
00:05:40,720 --> 00:05:42,502
You have my word.
98
00:05:55,159 --> 00:05:57,199
- [BUSHES RUSTLE]
- [FOOTSTEP OUTSIDE]
99
00:06:00,569 --> 00:06:02,689
[HE BREATHES HEAVILY]
100
00:06:36,132 --> 00:06:38,540
Jesus Christ.
101
00:06:39,946 --> 00:06:42,759
- What is wrong with you?
- What the hell do you think you're doing?
102
00:06:44,079 --> 00:06:45,240
No-one saw me.
103
00:06:46,279 --> 00:06:48,558
You saw no-one see you.
It's not the same thing.
104
00:06:48,560 --> 00:06:49,639
Where's Roper?
105
00:06:50,920 --> 00:06:54,319
He left last night for
a meeting in Geneva.
106
00:06:56,800 --> 00:06:58,223
Jesus.
107
00:07:15,720 --> 00:07:17,559
I really don't think
this was a good idea.
108
00:07:17,560 --> 00:07:20,278
I'm sorry if my recklessness upsets you.
109
00:07:20,279 --> 00:07:23,329
Just tell me what you were
doing in his private study.
110
00:07:24,160 --> 00:07:25,360
Same as you.
111
00:07:27,079 --> 00:07:29,471
I just wanted to find out more
about the man who's employing me.
112
00:07:29,497 --> 00:07:31,175
I'm not employed by anyone.
113
00:07:31,199 --> 00:07:32,238
No?
114
00:07:32,240 --> 00:07:34,127
I'm in a relationship, Andrew.
115
00:07:34,153 --> 00:07:36,495
Business or pleasure?
116
00:07:37,519 --> 00:07:38,759
Love.
117
00:07:40,209 --> 00:07:41,369
Right.
118
00:07:59,079 --> 00:08:00,360
Is this your son?
119
00:08:02,730 --> 00:08:03,930
Why do you have that?
120
00:08:04,040 --> 00:08:05,079
Is it your son?
121
00:08:05,978 --> 00:08:07,658
Yes.
122
00:08:07,800 --> 00:08:09,040
Where is he?
123
00:08:10,694 --> 00:08:13,774
He lives with my sister.
She takes care of him.
124
00:08:14,009 --> 00:08:15,569
Well, why isn't he here with you?
125
00:08:15,593 --> 00:08:17,156
Because I left him.
126
00:08:19,353 --> 00:08:22,593
I was 17, I couldn't be a mother.
127
00:08:22,617 --> 00:08:25,577
My sister had a kid already and
her husband's a really nice guy.
128
00:08:25,639 --> 00:08:29,252
He doesn't do meth for breakfast,
so I think I made the right call.
129
00:08:31,839 --> 00:08:33,159
Does Roper know?
130
00:08:34,745 --> 00:08:36,466
He wasn't supposed to know.
131
00:08:36,559 --> 00:08:38,119
Why?
132
00:08:38,120 --> 00:08:41,279
Because that's not what he
bought on the Upper East Side.
133
00:08:43,067 --> 00:08:45,427
I'm young and beautiful.
134
00:08:45,639 --> 00:08:46,960
Remember?
135
00:08:50,889 --> 00:08:53,450
So why are you here?
Why'd you come and see me?
136
00:08:54,865 --> 00:08:56,945
You know, I actually have no idea.
137
00:09:05,186 --> 00:09:07,186
What do you want from us?
138
00:09:07,279 --> 00:09:08,999
Jed, I'm not your way out of this.
139
00:09:09,000 --> 00:09:10,600
That's not what I'm asking.
140
00:09:13,304 --> 00:09:14,544
I think you should go.
141
00:09:16,376 --> 00:09:18,511
Go home along the beach.
142
00:09:19,253 --> 00:09:20,812
Make sure...
143
00:09:42,177 --> 00:09:44,017
If anyone asks,
144
00:09:44,080 --> 00:09:47,485
say you couldn't sleep and you
went for a night-time stroll.
145
00:09:49,200 --> 00:09:50,600
Make sure they see you.
146
00:09:55,508 --> 00:09:57,155
Be nice to Roper.
147
00:09:59,970 --> 00:10:01,360
Make him happy.
148
00:10:02,759 --> 00:10:04,240
Make him believe it.
149
00:10:08,618 --> 00:10:10,618
Why the hell would I listen to you?
150
00:10:29,440 --> 00:10:30,600
[HE SIGHS]
151
00:10:33,879 --> 00:10:34,919
[HE SIGHS]
152
00:10:39,527 --> 00:10:41,817
_
153
00:10:46,386 --> 00:10:48,025
Come on, mate.
154
00:10:50,269 --> 00:10:51,926
Unbelievable!
155
00:10:55,360 --> 00:10:56,559
What are you...?
156
00:11:00,960 --> 00:11:02,000
[TYRES SCREECH]
157
00:11:02,381 --> 00:11:03,542
Jesus!
158
00:11:07,480 --> 00:11:08,519
[TYRES SCREECH]
159
00:11:12,879 --> 00:11:15,039
[HE PANTS]
160
00:11:16,120 --> 00:11:17,558
Right, look.
161
00:11:17,559 --> 00:11:20,447
Investors in Trade Pass,
translated by the Spaniard.
162
00:11:20,472 --> 00:11:22,558
Names on the left, numbers on the right.
163
00:11:22,559 --> 00:11:28,173
So Roper buys MOD-certified
weapons for $300 million,
164
00:11:28,198 --> 00:11:31,291
is cash-flowed by people who know
nothing about what they're trading in,
165
00:11:31,316 --> 00:11:35,120
but the investors are guaranteed
20% profit at the end of 12 months.
166
00:11:35,144 --> 00:11:38,534
So Roper pays back 360
million at the end of the deal,
167
00:11:38,559 --> 00:11:40,838
but look what he sells it for.
168
00:11:40,840 --> 00:11:42,158
What's that?
169
00:11:42,159 --> 00:11:44,798
Estimated sale price.
His dad was an auctioneer.
170
00:11:44,799 --> 00:11:47,426
- That's a profit of 240 million.
- Yeah.
171
00:11:47,451 --> 00:11:50,130
It's not bad for a year's
work. And look at this.
172
00:11:54,840 --> 00:11:56,702
Who are Halo and Felix?
173
00:11:57,679 --> 00:11:59,360
[PHONE RINGS]
174
00:11:59,758 --> 00:12:02,500
- There we are.
- Rob Singhal, IEA.
175
00:12:03,120 --> 00:12:04,240
'Course.
176
00:12:05,120 --> 00:12:06,839
It's Mayhew.
177
00:12:06,840 --> 00:12:08,879
I think he's on the warpath.
178
00:12:08,879 --> 00:12:11,879
An unmarked van forcing me off the Mall.
179
00:12:11,981 --> 00:12:13,822
- [DOOR SLAMS]
- Is this what it's come to?
180
00:12:13,846 --> 00:12:15,917
This is London, for Christ's sake!
181
00:12:15,942 --> 00:12:18,096
- They were probably trying to scare you.
- They picked the wrong man.
182
00:12:18,121 --> 00:12:20,470
They'll get a Whitehall
knife-fight like they've never seen.
183
00:12:20,495 --> 00:12:21,884
Your budget is tripled.
184
00:12:21,909 --> 00:12:23,932
Don't ask me where I got it
from... best you don't know.
185
00:12:23,956 --> 00:12:25,525
How many more people do you want?
186
00:12:25,572 --> 00:12:29,038
Iintelligence-gathering, analysis,
six minimum. People I can trust.
187
00:12:29,062 --> 00:12:30,375
You choose them. You choose everything.
188
00:12:30,400 --> 00:12:32,836
And get Steadman back here.
Tell him we're joining forces.
189
00:12:32,860 --> 00:12:34,297
You get a new kit. New everything.
190
00:12:34,321 --> 00:12:36,520
OK. Rex, you need to sit
down. Can I show you something?
191
00:12:47,399 --> 00:12:49,000
Where did you get this?
192
00:12:49,256 --> 00:12:51,057
Rex, who are Halo and Felix?
193
00:12:55,120 --> 00:12:56,480
I don't know.
194
00:12:57,438 --> 00:12:59,275
Could you make a guess?
195
00:13:33,809 --> 00:13:35,049
Good trip?
196
00:13:35,075 --> 00:13:36,394
It was all right.
197
00:13:38,799 --> 00:13:39,960
It was all right?
198
00:13:40,604 --> 00:13:42,767
Two days of meetings
with Swiss bankers, Corky.
199
00:13:42,792 --> 00:13:44,626
Wasn't exactly Babylonian.
200
00:13:45,679 --> 00:13:46,999
Andrew!
201
00:13:47,000 --> 00:13:49,678
I didn't get you a snowglobe,
if that's what you're wondering.
202
00:13:49,679 --> 00:13:51,364
How's the homework coming?
203
00:13:51,389 --> 00:13:53,224
Uh... it's pretty good, I think.
204
00:13:53,249 --> 00:13:54,871
Oh. Better be.
205
00:13:54,895 --> 00:13:56,719
- I'm going to be testing you.
- [JONATHAN CHUCKLES]
206
00:13:56,720 --> 00:13:58,159
Where's Jed?
207
00:13:58,437 --> 00:13:59,678
I'm don't know, actually.
208
00:13:59,710 --> 00:14:01,725
I haven't seen much of her, to be honest.
209
00:14:02,312 --> 00:14:04,368
Ah. Thar she blows...
210
00:14:07,441 --> 00:14:08,764
Jed, darling.
211
00:14:17,360 --> 00:14:18,399
I'm sorry.
212
00:14:20,600 --> 00:14:21,945
I'm sorry, too.
213
00:14:29,666 --> 00:14:33,186
Come on, I want to show
you how much I missed you.
214
00:14:33,279 --> 00:14:34,720
Andrew...
215
00:14:34,844 --> 00:14:36,393
Top floor. One hour.
216
00:14:47,440 --> 00:14:48,759
So you're joining up.
217
00:14:50,335 --> 00:14:54,294
Send the kid back to Mummy,
and then it's off to work we go.
218
00:14:55,480 --> 00:14:56,519
Right.
219
00:14:56,519 --> 00:14:58,838
Thanks to some very clever footwork
220
00:14:58,840 --> 00:15:01,558
by some queens unfriendly to the cause,
221
00:15:01,559 --> 00:15:04,000
you're going in my place.
222
00:15:04,024 --> 00:15:05,750
Corky, I have no idea
what you're talking about.
223
00:15:05,775 --> 00:15:10,514
You see, the chief, though he'll
deny it, is an incurable romantic,
224
00:15:10,538 --> 00:15:13,803
whereas Corky here is a sceptic.
225
00:15:14,200 --> 00:15:17,688
And my professional and personal view is,
226
00:15:17,713 --> 00:15:19,398
you are poison.
227
00:15:20,559 --> 00:15:24,879
But you saved his little boy's
life, so you're Mr Untouchable.
228
00:15:24,879 --> 00:15:27,480
I think one's becoming
a tad deranged, Corky.
229
00:15:27,539 --> 00:15:30,259
And then of course there's the
case of the night-time naughties
230
00:15:30,284 --> 00:15:31,812
while Roper was away.
231
00:15:33,360 --> 00:15:35,158
"Barefoot she walked
232
00:15:35,159 --> 00:15:36,438
"along the beach,
233
00:15:36,440 --> 00:15:39,536
"to the old cottage
where the hero awaits."
234
00:15:40,240 --> 00:15:43,317
Now if that isn't an airport
novel waiting to be written...
235
00:15:44,879 --> 00:15:46,719
She came for advice, that's all.
236
00:15:46,720 --> 00:15:49,240
Do you have any idea
what he'd do to her...
237
00:15:49,388 --> 00:15:50,427
if he knew?
238
00:15:52,071 --> 00:15:55,523
The damage he would do to
that beautiful, sweet face?
239
00:15:56,559 --> 00:15:59,438
Even Dr Shimon, Mr Plastic Fantastic
240
00:15:59,440 --> 00:16:01,438
might find that a bit of a challenge.
241
00:16:01,440 --> 00:16:03,559
That's the fire you're dealing with.
242
00:16:05,000 --> 00:16:07,198
Or don't you care?
243
00:16:07,200 --> 00:16:09,239
Huh?
244
00:16:09,240 --> 00:16:10,840
Of course I care.
245
00:16:11,279 --> 00:16:12,559
Well, good.
246
00:16:12,972 --> 00:16:17,293
Well, then, don't ever
go near that girl...
247
00:16:18,011 --> 00:16:19,091
...again.
248
00:16:33,600 --> 00:16:35,572
Waist to floor, 45.
249
00:16:35,596 --> 00:16:37,636
Please turn around, sir.
250
00:16:42,919 --> 00:16:44,719
Thigh, 23.
251
00:16:44,720 --> 00:16:46,159
Please turn around, sir.
252
00:16:49,879 --> 00:16:51,000
[JONATHAN CHUCKLES]
253
00:16:52,639 --> 00:16:54,559
Chest, 41.
254
00:16:56,278 --> 00:16:58,198
Waist, 32 and a half.
255
00:16:58,224 --> 00:16:59,438
Please turn around, sir.
256
00:16:59,440 --> 00:17:02,133
I do believe the tree-trunk
has filled out a little.
257
00:17:02,158 --> 00:17:04,055
You been raiding the
fridge while I was gone?
258
00:17:04,079 --> 00:17:06,877
Well... I was laying in supplies.
259
00:17:08,000 --> 00:17:09,719
All right, so we'll take two of those,
260
00:17:09,720 --> 00:17:11,817
one of the birdseye,
261
00:17:11,842 --> 00:17:14,622
Prince of Wales, and then one in
the grey. What was that called?
262
00:17:14,646 --> 00:17:17,159
- Er, Super 100, sir.
- Super 100.
263
00:17:17,160 --> 00:17:19,118
Yes. Now, can you do
all that by Wednesday,
264
00:17:19,119 --> 00:17:22,480
because Mr Birch is embarking
on a very important trip.
265
00:17:22,901 --> 00:17:24,340
Of course, Mr Roper.
266
00:17:26,748 --> 00:17:29,067
Ah, Jed, darling. Come and see our boy.
267
00:17:30,169 --> 00:17:31,409
Doesn't he look grown-up?
268
00:17:32,640 --> 00:17:34,599
Very nice.
269
00:17:34,830 --> 00:17:35,871
Thank you.
270
00:17:35,895 --> 00:17:37,278
All right.
271
00:17:37,279 --> 00:17:38,799
Time to pay the man, Andrew.
272
00:17:39,136 --> 00:17:41,457
Er... we can charge all this
to your account, Mr Roper.
273
00:17:41,481 --> 00:17:43,626
No, no, no, no. Mr Birch
will pay for his own clothes,
274
00:17:43,652 --> 00:17:44,892
won't you, Mr Birch?
275
00:17:46,030 --> 00:17:47,230
Voila.
276
00:17:55,880 --> 00:17:56,920
[HE GASPS]
277
00:18:16,878 --> 00:18:18,925
_
278
00:18:18,971 --> 00:18:22,291
This is a farewell to my love,
279
00:18:22,317 --> 00:18:27,449
who after a night of wine, song,
and assorted pleasures of the flesh,
280
00:18:27,473 --> 00:18:29,839
will be returning to
the villa with Corky here
281
00:18:29,865 --> 00:18:31,758
while we continue with our journey
282
00:18:31,782 --> 00:18:33,984
with our new friend and
colleague, Andrew Birch.
283
00:18:34,009 --> 00:18:35,759
- Andrew Birch.
- Thank you very much.
284
00:18:35,759 --> 00:18:37,159
Andrew Birch.
285
00:18:37,160 --> 00:18:38,638
Who's hungry?
286
00:18:38,640 --> 00:18:40,618
- TABBY: I am, Boss.
- I can see that, yes!
287
00:18:40,644 --> 00:18:42,324
[LAUGHTER]
288
00:18:43,680 --> 00:18:45,319
Where are you going tomorrow?
289
00:18:45,546 --> 00:18:47,066
I don't know.
290
00:18:47,290 --> 00:18:48,959
WAITER: Sir, would you like to order?
291
00:18:48,960 --> 00:18:52,436
Er... why don't you just
bring us a mass of seafood?
292
00:18:52,461 --> 00:18:56,439
Er... clams, squid, oysters et cetera.
293
00:18:56,440 --> 00:18:58,638
Get rid of these bloody
flowers, will you?
294
00:18:58,640 --> 00:18:59,919
Yes, of course.
295
00:18:59,920 --> 00:19:02,078
Las flores, por favor.
296
00:19:02,079 --> 00:19:03,838
I'd like a lobster salad, please.
297
00:19:03,839 --> 00:19:06,919
Oh, I'm afraid we don't
have any more lobster, madam.
298
00:19:06,920 --> 00:19:09,878
[MIMICS WAITER'S SPEECH]
299
00:19:09,880 --> 00:19:12,085
- CORKY: What do you mean there's no lobster?
- It's fine.
300
00:19:12,108 --> 00:19:13,199
Sir, I'm sorry.
301
00:19:13,200 --> 00:19:15,959
MIMICS ACCENT: I'm sorry...
So you so should be.
302
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
What is this out here?
303
00:19:18,142 --> 00:19:19,541
This is the sea.
304
00:19:19,567 --> 00:19:21,838
This is a seafood restaurant.
305
00:19:21,839 --> 00:19:24,439
There are many lobster living out here,
306
00:19:24,440 --> 00:19:29,278
very happy, laughing at
your three Michelin stars.
307
00:19:29,303 --> 00:19:30,719
Corky, do shut up.
308
00:19:30,720 --> 00:19:32,358
It's fine. I'll have the fish, thanks.
309
00:19:32,359 --> 00:19:35,144
Do you have fish in your
fish seafood restaurant?
310
00:19:35,169 --> 00:19:37,093
- Yes, we do, sir.
- [LAUGHTER]
311
00:19:45,960 --> 00:19:49,679
Oh, I would like to make a toast.
312
00:19:49,680 --> 00:19:51,279
To the lovers.
313
00:19:52,690 --> 00:19:54,064
The perfect pairing.
314
00:19:55,034 --> 00:19:58,452
Beauty and elegance entwined.
315
00:19:59,857 --> 00:20:01,577
To the lovers!
316
00:20:01,720 --> 00:20:04,119
- The lovers!
- The lovers!
317
00:20:05,423 --> 00:20:08,384
Let no man tear them asunder.
318
00:20:13,510 --> 00:20:14,838
What's wrong, baby?
319
00:20:14,839 --> 00:20:15,878
Nothing.
320
00:20:15,880 --> 00:20:17,199
Business?
321
00:20:17,200 --> 00:20:19,439
Of course it's bloody business.
322
00:20:19,440 --> 00:20:20,880
Will you miss me?
323
00:20:21,744 --> 00:20:23,224
Yes, I will miss you.
324
00:20:23,250 --> 00:20:24,849
Why don't you take me with you?
325
00:20:24,920 --> 00:20:25,999
What the hell's that?
326
00:20:26,000 --> 00:20:27,598
What is this? What is this?
327
00:20:27,599 --> 00:20:28,719
Corky, sit down.
328
00:20:28,720 --> 00:20:30,278
It is for another table, sir.
329
00:20:30,279 --> 00:20:33,078
I'll tell you what it is,
my naughty little greaseball.
330
00:20:33,079 --> 00:20:34,719
This is a lobster sodding salad!
331
00:20:34,720 --> 00:20:37,838
Yes, sir. So why did your ugly
friend over there just tell me
332
00:20:37,839 --> 00:20:42,558
that this beautiful lady couldn't
have a lobster-sodding-salad?
333
00:20:42,559 --> 00:20:43,959
They pre-ordered this morning.
334
00:20:43,960 --> 00:20:45,239
[MIMICS WAITER'S SPEECH]
335
00:20:45,240 --> 00:20:46,959
Only the lobster salad for pre-orders.
336
00:20:46,960 --> 00:20:50,039
CORKY MIMICS SPEECH: Take
your hand off my lobster.
337
00:20:52,039 --> 00:20:53,078
Oh!
338
00:20:53,079 --> 00:20:54,439
Jesus, Corky!
339
00:20:54,440 --> 00:20:57,318
JONATHAN: Come on, come
on, come on, come on...
340
00:20:57,319 --> 00:21:00,878
- Andrew Birch to the rescue?
- Come on... Come on...
341
00:21:00,880 --> 00:21:03,999
- Where you taking me? Where you taking me?
- Corky...
342
00:21:04,000 --> 00:21:05,335
Come on. Sit down, sit down.
343
00:21:05,359 --> 00:21:07,759
Sit down.
344
00:21:07,785 --> 00:21:08,944
OK?
345
00:21:09,865 --> 00:21:12,357
- It's OK...
- Shhh...
346
00:21:13,519 --> 00:21:15,839
I am so sorry.
347
00:21:16,612 --> 00:21:18,934
- CUSTOMER: What the hell's going on?
- Andrew Birch.
348
00:21:18,960 --> 00:21:20,987
I must apologise for my
friend's misbehaviour.
349
00:21:21,011 --> 00:21:22,479
I think you bloody well should.
350
00:21:22,480 --> 00:21:24,078
Allow me to buy you lunch.
351
00:21:24,079 --> 00:21:27,077
Perhaps I could re-order the entire
meal, another bottle of champagne...
352
00:21:27,102 --> 00:21:30,413
- What about your friend there?
- You'll have no trouble from him, sir.
353
00:21:30,843 --> 00:21:32,722
Would that be all right?
354
00:21:32,777 --> 00:21:34,737
- Thank you so much.
- I'll take your word for it.
355
00:21:34,777 --> 00:21:36,537
- Yes, sir, thank you.
- OK.
356
00:21:36,561 --> 00:21:37,602
All right.
357
00:21:41,244 --> 00:21:42,814
Isn't he a charmer?
358
00:21:46,086 --> 00:21:47,925
So smooth.
359
00:21:48,057 --> 00:21:49,778
To the victor!
360
00:21:49,840 --> 00:21:51,994
And to the blind man...
361
00:21:52,720 --> 00:21:56,558
...who cannot see the
human bloody hand grenade
362
00:21:56,559 --> 00:21:59,401
in front of his bloody eyes.
363
00:22:06,920 --> 00:22:08,240
[CHAIR SCRAPES]
364
00:22:16,258 --> 00:22:19,655
_
365
00:22:19,880 --> 00:22:20,960
[PHONE RINGS]
366
00:22:24,218 --> 00:22:25,288
Thank you.
367
00:22:30,382 --> 00:22:34,500
_
368
00:23:08,338 --> 00:23:10,098
Nice and prompt, Harry.
369
00:23:10,124 --> 00:23:12,375
What are you doing,
contacting me like that?
370
00:23:12,400 --> 00:23:14,118
I was in a hurry.
371
00:23:14,119 --> 00:23:15,462
Do you want to see why?
372
00:23:28,359 --> 00:23:30,880
- Where did you get these?
- Who are Halo and Felix?
373
00:23:31,795 --> 00:23:33,932
It's all right, I'm on my own.
374
00:23:35,359 --> 00:23:37,759
Richard Roper is buying
arms under the counter
375
00:23:37,759 --> 00:23:40,318
from British and American arms companies.
376
00:23:40,319 --> 00:23:42,673
And people on the inside
are aiding and abetting.
377
00:23:42,698 --> 00:23:44,638
And getting paid to do so.
378
00:23:44,640 --> 00:23:46,719
$5 million.
379
00:23:46,720 --> 00:23:47,878
I shouldn't be here.
380
00:23:47,880 --> 00:23:49,535
Sit down, Harry.
381
00:23:54,019 --> 00:23:55,382
Listen to me, Harry.
382
00:23:56,691 --> 00:23:58,799
I like you. I've always liked you.
383
00:23:59,839 --> 00:24:01,839
Ever since I was in the River House.
384
00:24:03,281 --> 00:24:04,671
You're a decent man.
385
00:24:05,955 --> 00:24:08,276
You're just too easily led.
386
00:24:08,300 --> 00:24:10,765
I didn't want to be part of it, I swear.
387
00:24:11,422 --> 00:24:12,920
Who is Halo?
388
00:24:15,839 --> 00:24:17,444
Dromgoole.
389
00:24:20,319 --> 00:24:21,479
So it's...
390
00:24:21,480 --> 00:24:24,279
money to cover all the
River House expenses, yeah?
391
00:24:25,440 --> 00:24:26,680
Including you?
392
00:24:30,833 --> 00:24:32,200
And who's Felix?
393
00:24:33,451 --> 00:24:34,770
Langley in London.
394
00:24:37,298 --> 00:24:38,480
Barbara Vandon.
395
00:24:39,680 --> 00:24:41,680
So what's Dromgoole doing for his money?
396
00:24:42,880 --> 00:24:45,559
Falsifying MOD end-user certificates.
397
00:24:47,451 --> 00:24:49,371
And are you helping him to do that?
398
00:24:51,240 --> 00:24:52,559
Oh, Harry!
399
00:24:53,599 --> 00:24:55,439
That's corruption, it's...
400
00:24:55,440 --> 00:24:58,960
serious fraud, and it's a
gross abuse of government.
401
00:25:00,039 --> 00:25:02,638
And it's a very long custodial sentence,
402
00:25:02,640 --> 00:25:04,994
and a humiliating end to a decent career.
403
00:25:05,019 --> 00:25:06,660
Is that what you really want?
404
00:25:09,880 --> 00:25:10,920
Unless...
405
00:25:14,680 --> 00:25:16,278
King's College library.
406
00:25:16,279 --> 00:25:17,920
Pick them up tomorrow, 10am.
407
00:25:23,465 --> 00:25:24,884
Looking forward to it?
408
00:25:25,920 --> 00:25:26,999
Very much.
409
00:25:27,000 --> 00:25:29,519
Although I'm not quite
sure what "it" is yet.
410
00:25:29,519 --> 00:25:30,928
That's half the fun.
411
00:25:31,759 --> 00:25:34,798
- All of the fun, come to think of it.
- [PHONE RINGS]
412
00:25:34,799 --> 00:25:35,839
Yeah?
413
00:25:37,250 --> 00:25:39,694
Nicely dealt with at lunch, by the way.
414
00:25:40,920 --> 00:25:42,358
Thank you.
415
00:25:42,359 --> 00:25:45,759
I suppose drunken guests were meat
and drink to you in the hotel trade.
416
00:25:45,759 --> 00:25:47,519
[JONATHAN CHUCKLES]
417
00:25:47,519 --> 00:25:49,079
Yes...
418
00:25:50,240 --> 00:25:51,759
Among other things.
419
00:25:51,759 --> 00:25:52,999
I'm sure.
420
00:25:53,000 --> 00:25:54,719
The mind positively boggles.
421
00:25:54,720 --> 00:25:56,319
[SANDY CHUCKLES]
422
00:25:59,480 --> 00:26:00,519
[SANDY SIGHS]
423
00:26:01,426 --> 00:26:02,747
Everything all right?
424
00:26:04,279 --> 00:26:05,319
Never better.
425
00:26:06,221 --> 00:26:07,941
We fly tomorrow at ten.
426
00:26:08,160 --> 00:26:09,759
Listen, I need to talk to Sandy.
427
00:26:09,759 --> 00:26:11,239
Can you entertain Jed?
428
00:26:11,240 --> 00:26:12,878
We might be a while.
429
00:26:12,880 --> 00:26:15,999
Jed, darling, the old
codgers need to talk.
430
00:26:16,000 --> 00:26:17,439
Andrew's going to buy you a drink
431
00:26:17,440 --> 00:26:20,078
in that beautiful bar up on the terrace.
432
00:26:20,079 --> 00:26:23,078
And if I were you, I would accept quick.
433
00:26:23,079 --> 00:26:25,400
Looks like there might
be a lot of takers.
434
00:26:32,707 --> 00:26:34,192
When are you back?
435
00:26:35,720 --> 00:26:36,759
I don't know.
436
00:26:42,042 --> 00:26:43,222
Who are you?
437
00:26:46,759 --> 00:26:48,238
You come into our lives...
438
00:26:48,920 --> 00:26:50,759
...disrupt our balance...
439
00:26:53,039 --> 00:26:54,920
...everyone's attracted to you.
440
00:26:56,057 --> 00:26:57,319
Who are you?
441
00:27:00,260 --> 00:27:01,799
Are you Andrew Birch?
442
00:27:03,096 --> 00:27:04,559
Are you Thomas Quince?
443
00:27:08,799 --> 00:27:10,319
Are you Jonathan Pine?
444
00:27:11,094 --> 00:27:12,298
Tell me.
445
00:27:15,365 --> 00:27:16,732
I can't.
446
00:27:22,490 --> 00:27:23,847
How long do we have?
447
00:27:25,839 --> 00:27:27,200
He said a while.
448
00:27:30,008 --> 00:27:31,240
Where's your room?
449
00:27:34,759 --> 00:27:35,799
[LOCK BLEEPS]
450
00:28:02,680 --> 00:28:05,480
[THEY MOAN]
451
00:28:08,279 --> 00:28:10,920
[THEY PANT]
452
00:28:18,251 --> 00:28:19,612
[HE GROANS]
453
00:28:21,960 --> 00:28:24,759
[THEY PANT]
454
00:28:30,923 --> 00:28:33,638
No way. I don't think
they can have a damn thing.
455
00:28:33,640 --> 00:28:36,318
Doesn't matter what he has. It
matters what he thinks he has.
456
00:28:36,319 --> 00:28:37,358
"He"?
457
00:28:37,359 --> 00:28:38,398
Who "he"?
458
00:28:38,400 --> 00:28:40,239
Fellow called Mayhew.
459
00:28:40,240 --> 00:28:43,519
Tight-arsed Foreign Office creep
trying to make a name for himself.
460
00:28:43,519 --> 00:28:45,598
River boys got him pegged as a nuisance.
461
00:28:45,599 --> 00:28:48,479
I don't know what he already has,
but they're definitely spooked.
462
00:28:48,480 --> 00:28:49,759
What do you want to do?
463
00:28:52,442 --> 00:28:54,798
Call the Haven, bring
the whole thing forward.
464
00:28:54,799 --> 00:28:55,839
Will do.
465
00:28:59,960 --> 00:29:02,038
So what do you make of our new frontman?
466
00:29:02,039 --> 00:29:03,719
Oh, I like him.
467
00:29:03,720 --> 00:29:05,199
He drinks less than Corky,
468
00:29:05,200 --> 00:29:07,719
but doesn't have the same elan.
469
00:29:07,720 --> 00:29:09,598
Still, swings and roundabouts.
470
00:29:09,599 --> 00:29:12,680
You are such a bloody
snob, Lord Langbourne.
471
00:29:14,960 --> 00:29:16,719
Yeah, it's me.
472
00:29:16,720 --> 00:29:18,999
- Just a small change of plan...
- Ah, there you are!
473
00:29:19,000 --> 00:29:20,519
...it's a timing issue and it's...
474
00:29:20,519 --> 00:29:22,239
Thought you might have eloped.
475
00:29:22,240 --> 00:29:23,679
I had a little headache.
476
00:29:23,680 --> 00:29:26,038
My gallant found me a Nurofen, though.
477
00:29:26,039 --> 00:29:27,410
- Did he really?
- Mmm.
478
00:29:27,433 --> 00:29:29,126
Well, that is very decent of him.
479
00:29:30,979 --> 00:29:32,499
No, no, no. No...
480
00:29:32,523 --> 00:29:35,509
I am for my bed, and
you are for my bed, too.
481
00:29:36,680 --> 00:29:38,558
Just in case you'd forgotten,
482
00:29:38,559 --> 00:29:41,719
you and I are not going to see
each other for quite a while.
483
00:29:41,720 --> 00:29:43,720
See you in the morning, Andrew.
484
00:29:43,836 --> 00:29:46,592
I won't wake to see you
off, so best of luck.
485
00:29:47,119 --> 00:29:48,719
Thank you.
486
00:29:48,720 --> 00:29:49,839
'Night.
487
00:30:09,846 --> 00:30:12,557
_
488
00:30:20,880 --> 00:30:24,720
OK, so we're looking at seven arms
deals, all in the last six months.
489
00:30:25,929 --> 00:30:28,755
Fake MOD end-user certificates,
fast-tracked by the River.
490
00:30:28,779 --> 00:30:29,855
You can see on the certificates
491
00:30:29,880 --> 00:30:31,987
the end users are the
governments of Italy and Bulgaria.
492
00:30:32,011 --> 00:30:33,752
We now know that not to be the case.
493
00:30:33,778 --> 00:30:36,230
They're being exported by a
company called Farrago Holdings.
494
00:30:36,255 --> 00:30:39,038
Export licenses granted, they
can ship when ever they want.
495
00:30:39,039 --> 00:30:40,759
Where did you get these?
496
00:30:40,759 --> 00:30:42,200
A boatman gave them to me.
497
00:30:43,048 --> 00:30:44,838
OK, so the toys are in transit.
498
00:30:44,839 --> 00:30:46,947
The question is: where
are they really going?
499
00:30:46,971 --> 00:30:48,500
And how the hell are they getting there?
500
00:30:48,525 --> 00:30:52,398
We're focusing on three ships:
the Nemesis, the Marquis,
501
00:30:52,400 --> 00:30:53,598
the Leila Jane.
502
00:30:53,599 --> 00:30:57,479
All three were registered in
Cyprus to Farrago Holdings.
503
00:30:57,480 --> 00:31:02,278
Farrago's a front company, it's
impossible to trace the directors.
504
00:31:02,279 --> 00:31:03,598
What's the cargo?
505
00:31:03,599 --> 00:31:05,398
Crops and farm machinery.
506
00:31:05,400 --> 00:31:07,638
All three ships have already
gone off their bearings
507
00:31:07,640 --> 00:31:09,038
in the Atlantic Ocean.
508
00:31:09,039 --> 00:31:11,759
I'd say two are a smokescreen
and one's the real thing.
509
00:31:11,759 --> 00:31:13,118
And what about Roper, Grace?
510
00:31:13,119 --> 00:31:16,479
Well, he was in Palma. He left
on a private jet this morning.
511
00:31:16,480 --> 00:31:18,679
Plane's registered to
Trade Pass Holdings.
512
00:31:18,680 --> 00:31:20,558
Director is Andrew Birch.
513
00:31:20,559 --> 00:31:21,798
Birch? Who's that?
514
00:31:21,799 --> 00:31:24,084
We've run searches on
him, nothing's come back.
515
00:31:25,519 --> 00:31:26,679
Who's on the plane?
516
00:31:26,680 --> 00:31:29,589
Birch, Langbourne and Richard Roper.
517
00:31:29,888 --> 00:31:31,969
- Where's it going?
- Istanbul.
518
00:31:33,434 --> 00:31:36,515
That's where Apostol's
going, the Spanish lawyer.
519
00:31:36,680 --> 00:31:38,999
We need to split units. You
need to get to Istanbul now.
520
00:31:39,000 --> 00:31:40,638
Take Pearl and a team with you.
521
00:31:40,640 --> 00:31:42,919
- What am I looking for?
- A familiar face.
522
00:31:42,920 --> 00:31:45,279
I think Andrew Birch is
someone closer than we think.
523
00:31:49,641 --> 00:31:52,479
Sir, we'll be approaching
Istanbul in around ten minutes.
524
00:31:52,480 --> 00:31:53,719
Thank you, Mags.
525
00:31:57,133 --> 00:31:58,443
You ready to shine?
526
00:31:58,469 --> 00:31:59,469
[JONATHAN CHUCKLES]
527
00:32:08,759 --> 00:32:09,799
[KNOCK AT DOOR]
528
00:32:09,825 --> 00:32:11,112
Come!
529
00:32:13,336 --> 00:32:15,224
- Rex, how are you?
- Emma?
530
00:32:15,250 --> 00:32:16,450
What are you...?
531
00:32:17,839 --> 00:32:18,878
I'm fine.
532
00:32:18,880 --> 00:32:19,920
Good.
533
00:32:20,807 --> 00:32:22,839
Angela Burr from the IEA.
534
00:32:24,010 --> 00:32:25,604
You know her personally?
535
00:32:26,272 --> 00:32:27,432
Er...
536
00:32:27,458 --> 00:32:28,938
A little, yes.
537
00:32:29,000 --> 00:32:30,359
And do you know what she's up to?
538
00:32:31,759 --> 00:32:35,599
Erm... aside from the fact that she's
working on Limpet, not really. Erm...
539
00:32:36,942 --> 00:32:38,759
Micro-management isn't my style.
540
00:32:38,759 --> 00:32:42,426
Well, she's been ruffling
an awful lot of feathers.
541
00:32:43,088 --> 00:32:46,729
I think we should appoint
a new head of the IEA.
542
00:32:46,753 --> 00:32:48,993
I have some suitable candidates.
543
00:32:49,019 --> 00:32:50,359
I particularly like this one.
544
00:32:51,319 --> 00:32:53,078
- Are you serious?
- Yes.
545
00:32:53,079 --> 00:32:55,449
Angela Burr is closer
than anyone's ever been
546
00:32:55,472 --> 00:32:57,342
to cracking Richard
Roper's offshore operation.
547
00:32:57,366 --> 00:32:58,479
You really believe that?
548
00:32:58,480 --> 00:32:59,836
I know it, I know it.
549
00:33:01,269 --> 00:33:03,039
I've seen it with my own eyes.
550
00:33:07,400 --> 00:33:09,369
What is it you're not telling me, Rex?
551
00:33:12,880 --> 00:33:14,119
[HE SIGHS GENTLY]
552
00:33:16,587 --> 00:33:19,827
Pamela, if I show you this, it
has to be for your eyes only.
553
00:33:21,162 --> 00:33:22,721
This is operational material.
554
00:33:22,747 --> 00:33:24,747
You know, there are lives at stake.
555
00:33:32,079 --> 00:33:33,119
[SHE GASPS]
556
00:33:34,519 --> 00:33:35,559
God.
557
00:33:36,450 --> 00:33:39,450
We know who Halo and Felix are.
558
00:33:40,954 --> 00:33:42,200
All right, then.
559
00:33:44,416 --> 00:33:46,134
Keep Angela Burr where she is.
560
00:34:10,840 --> 00:34:12,599
Yes, Geoffrey, it's Pamela.
561
00:34:15,159 --> 00:34:17,199
[MUSLIM CALL TO PRAYER]
562
00:34:18,833 --> 00:34:22,121
_
563
00:34:40,360 --> 00:34:42,918
Dicky, remind me of the
name of that bellydancer.
564
00:34:42,920 --> 00:34:44,998
- Never knew it.
- Bedia?
565
00:34:45,000 --> 00:34:46,039
No.
566
00:34:47,639 --> 00:34:49,478
Andrew Birch.
567
00:34:49,480 --> 00:34:51,967
I have three suites and
two rooms booked in my name.
568
00:34:51,992 --> 00:34:53,032
Of course, sir.
569
00:34:53,057 --> 00:34:55,137
Ahem! Thank you. Excellent.
570
00:35:01,059 --> 00:35:03,619
Here we are, ready for
you, sir. Thank you.
571
00:35:03,657 --> 00:35:05,617
- All done?
- All done.
572
00:35:09,480 --> 00:35:11,519
[PHONE RINGS]
573
00:35:16,076 --> 00:35:17,715
Boss's office.
574
00:35:17,740 --> 00:35:18,920
Now.
575
00:35:28,119 --> 00:35:29,159
[HE SIGHS]
576
00:35:34,563 --> 00:35:36,483
Angela Burr has got hold of these.
577
00:35:38,521 --> 00:35:40,201
[HARRY SIGHS]
578
00:35:40,233 --> 00:35:43,342
- How the hell...?
- We suspect a Spanish involvement.
579
00:35:43,818 --> 00:35:45,297
Which means...
580
00:35:45,454 --> 00:35:47,364
that we have a problem!
581
00:36:07,731 --> 00:36:09,811
What's the matter, Harry? Why the flare?
582
00:36:09,835 --> 00:36:11,715
Dromgoole's got the Trade Pass papers.
583
00:36:11,740 --> 00:36:13,981
He knows they came from you.
584
00:36:14,005 --> 00:36:15,246
How does he think I got them?
585
00:36:15,271 --> 00:36:17,751
He thinks the Spanish lawyer helped you.
586
00:36:17,800 --> 00:36:18,960
Is that what he said?
587
00:36:21,639 --> 00:36:23,639
[PHONE RINGS]
588
00:36:24,840 --> 00:36:26,438
- Steadman.
- Joel?
589
00:36:26,440 --> 00:36:28,458
Need to get a message to
the Spanish lawyer in Madrid.
590
00:36:28,483 --> 00:36:30,483
Tell him to re-divert to London now.
591
00:36:30,757 --> 00:36:31,797
Sure.
592
00:36:32,400 --> 00:36:34,599
I can't do this,
Angela. I'm not sleeping.
593
00:36:34,599 --> 00:36:35,679
Shut up and listen to me.
594
00:36:35,679 --> 00:36:37,518
How did he get them?
Did they come from Galt?
595
00:36:37,519 --> 00:36:39,358
They came direct to Dromgoole.
596
00:36:39,994 --> 00:36:43,393
- I got the feeling they came from above.
- From above? Is that what he said?
597
00:36:46,840 --> 00:36:47,880
[HE SIGHS]
598
00:36:49,519 --> 00:36:51,838
Are you sure it was her?
599
00:36:51,840 --> 00:36:53,039
Who else could it have been?
600
00:36:53,039 --> 00:36:55,759
I said no-one, Rex. I said not a
bloody soul to see those papers.
601
00:36:55,760 --> 00:36:58,733
I was defending you. She was
going to get rid of you, Angela.
602
00:37:02,000 --> 00:37:03,478
What happens now?
603
00:37:03,480 --> 00:37:05,039
I get Apo out, quick-time.
604
00:37:05,039 --> 00:37:06,518
Give him a new ID, new life.
605
00:37:06,519 --> 00:37:07,798
Put it all on him to save Pine.
606
00:37:07,800 --> 00:37:11,041
If it looks like Apo was the only mole
in the operation, we might just be OK.
607
00:37:11,360 --> 00:37:12,869
[PHONE RINGS]
608
00:37:14,599 --> 00:37:15,994
Yeah, Joel, What is it?
609
00:37:16,018 --> 00:37:18,655
The Spanish lawyer booked a flight
to Istanbul but never made it.
610
00:37:18,679 --> 00:37:22,079
He's not answering his cell and
nobody in his office knows where he is.
611
00:37:23,324 --> 00:37:24,951
I'm heading to Madrid right now.
612
00:37:24,974 --> 00:37:26,974
OK, call me when you get there.
613
00:37:37,137 --> 00:37:38,320
[HE SIGHS]
614
00:37:40,927 --> 00:37:42,967
[MUSLIM CALL TO PRAYER]
615
00:37:51,079 --> 00:37:52,599
[HE SIGHS]
616
00:37:52,826 --> 00:37:55,255
[PHONE RINGS]
617
00:37:56,320 --> 00:37:57,833
[HE SIGHS]
618
00:38:05,713 --> 00:38:07,032
Hello?
619
00:38:13,360 --> 00:38:14,710
Jonathan.
620
00:38:22,280 --> 00:38:23,715
What's wrong?
621
00:38:32,617 --> 00:38:34,898
I just need to know that you're there.
622
00:38:40,568 --> 00:38:42,528
Jed, we have to get off the line.
623
00:38:43,440 --> 00:38:44,480
[HE HANGS UP]
624
00:39:11,315 --> 00:39:13,239
Where's... Apostol?
625
00:39:13,239 --> 00:39:14,798
Is he meeting us there?
626
00:39:14,800 --> 00:39:16,798
Apo's crocked, I'm afraid.
627
00:39:16,800 --> 00:39:18,878
Looks like he's screwing
his tart somewhere.
628
00:39:18,880 --> 00:39:20,773
We have a Turkish substitute.
629
00:39:21,327 --> 00:39:23,219
But we don't need Apo.
630
00:39:23,244 --> 00:39:24,538
We don't need anyone.
631
00:39:25,242 --> 00:39:27,719
We just need you and me.
632
00:39:27,719 --> 00:39:29,798
BANKER: Mr Ertun will
sign as representative
633
00:39:29,800 --> 00:39:32,199
of Farrago Holdings' full jurisdiction.
634
00:39:32,199 --> 00:39:34,719
I will sign as witness from
the private members' bank.
635
00:39:34,744 --> 00:39:37,407
Mr Langbourne informs me that
Mr Birch will sign for himself
636
00:39:37,432 --> 00:39:39,987
- as director of Trade Pass Limited.
- That's correct, sir.
637
00:39:40,159 --> 00:39:42,086
When would you like to sign?
638
00:39:42,639 --> 00:39:44,559
- What's wrong with now?
- [ERTUN LAUGHS]
639
00:39:45,599 --> 00:39:48,717
I have not had time to review
these documents properly.
640
00:39:48,742 --> 00:39:51,199
It is a very complicated process of sale.
641
00:39:51,199 --> 00:39:52,998
The origin of the machinery is unclear.
642
00:39:53,000 --> 00:39:56,278
I'm not even sure when the transfer
of goods is going to take place.
643
00:39:56,280 --> 00:39:57,885
Oh, you don't need to concern
yourself with that now.
644
00:39:57,909 --> 00:39:59,278
Mr Langbourne...
645
00:39:59,280 --> 00:40:00,478
Please.
646
00:40:00,480 --> 00:40:02,239
I was brought on at very late notice.
647
00:40:02,239 --> 00:40:04,605
I need time to study the documents.
648
00:40:04,630 --> 00:40:07,813
Could you ask Mr Apostol to
give me a call on the phone,
649
00:40:07,838 --> 00:40:09,478
explain to me the nature of the deal,
650
00:40:09,503 --> 00:40:11,050
and I'll be happy to proceed.
651
00:40:11,074 --> 00:40:13,079
Mr Apostol is indisposed,
652
00:40:13,079 --> 00:40:16,047
which is why we're here, and
why you're being paid so well.
653
00:40:16,072 --> 00:40:17,097
I'm sorry.
654
00:40:17,121 --> 00:40:18,961
I cannot sign a blank document.
655
00:40:21,030 --> 00:40:22,559
They're not blank.
656
00:40:22,717 --> 00:40:24,358
There are words all over the place.
657
00:40:24,382 --> 00:40:25,630
Look, Mr...
658
00:40:25,655 --> 00:40:27,070
Collins.
659
00:40:27,096 --> 00:40:30,070
Mr Collins, it's blank to me.
660
00:40:32,000 --> 00:40:33,559
JONATHAN: Mr Ertun, let me explain.
661
00:40:33,559 --> 00:40:34,791
To be completely honest,
662
00:40:34,815 --> 00:40:37,635
I haven't read the documents either,
and I'm supposed to be signing them.
663
00:40:37,659 --> 00:40:40,918
The choice we have is not to
do the deal today or next week,
664
00:40:40,920 --> 00:40:44,987
the choice we have is to do the
deal today, now, this minute...
665
00:40:45,599 --> 00:40:47,400
...or we don't do the deal at all.
666
00:40:48,400 --> 00:40:49,759
All you need to know
667
00:40:49,760 --> 00:40:53,840
is that Trade Pass is buying farm
machinery from Farrago Holdings.
668
00:40:54,880 --> 00:40:55,920
Er... Frisky?
669
00:41:00,940 --> 00:41:03,081
You see, ultimately, Mr Ertun...
670
00:41:04,119 --> 00:41:05,585
...this is about trust.
671
00:41:06,483 --> 00:41:07,855
I trust you...
672
00:41:07,880 --> 00:41:08,918
and...
673
00:41:08,920 --> 00:41:10,054
[LOCK CLICKS]
674
00:41:10,079 --> 00:41:12,242
...I'm asking you to trust me.
675
00:41:13,934 --> 00:41:15,333
It really is that simple.
676
00:41:17,097 --> 00:41:20,056
We were told you were
the right man for the job.
677
00:41:21,840 --> 00:41:22,878
Perhaps we were wrong.
678
00:41:22,880 --> 00:41:23,918
No, no, no, no.
679
00:41:23,920 --> 00:41:25,000
Wait, wait.
680
00:41:27,043 --> 00:41:28,083
You can trust me.
681
00:41:28,938 --> 00:41:30,097
Good!
682
00:41:30,199 --> 00:41:33,016
Well, let's get those
documents signed, shall we?
683
00:41:33,041 --> 00:41:35,077
Mr Birch is a busy man.
684
00:41:36,119 --> 00:41:38,318
BANKER: Just before we
get to sign those papers...
685
00:41:38,320 --> 00:41:41,278
To authorise the transfer of
funds from the Trade Pass account,
686
00:41:41,280 --> 00:41:45,079
Mr Birch will be subject
to a biometric verification.
687
00:41:45,079 --> 00:41:48,389
It'll take a minute to
extract your iris scan.
688
00:41:57,199 --> 00:41:58,639
- [APP BLEEPS]
- You'll be able to use this later
689
00:41:58,664 --> 00:42:01,076
on your smartphone and your computer.
690
00:42:02,239 --> 00:42:04,039
- Thank you very much.
- Thank you.
691
00:42:06,286 --> 00:42:07,599
If you sign here...
692
00:42:10,000 --> 00:42:12,239
[PEN SCRATCHES ON PAPER]
693
00:42:12,239 --> 00:42:13,838
Do you think I might...
694
00:42:13,840 --> 00:42:16,728
take a look at the
current bank statement?
695
00:42:18,248 --> 00:42:20,409
Don't see why not. It's his company.
696
00:42:28,719 --> 00:42:29,798
[HE SIGHS]
697
00:42:29,800 --> 00:42:30,840
Thank you.
698
00:42:37,159 --> 00:42:40,000
[THUNDER ROLLS]
699
00:42:41,755 --> 00:42:47,302
_
700
00:43:12,960 --> 00:43:13,998
FRISKY: Ciao.
701
00:43:14,000 --> 00:43:15,400
Ka tev iet.
702
00:43:30,920 --> 00:43:32,333
OK.
703
00:43:32,719 --> 00:43:33,878
We go single file.
704
00:43:33,880 --> 00:43:37,268
Yeah? Keep your hands clear
and visible at all times.
705
00:43:37,293 --> 00:43:40,039
Unbutton your jacket, Sandy. They
want to see we're not carrying.
706
00:43:40,039 --> 00:43:42,231
OK? Right, Sandy, come on.
707
00:43:53,106 --> 00:43:55,106
Lord Langbourne.
708
00:43:55,199 --> 00:43:57,079
Welcome.
709
00:43:57,079 --> 00:43:59,878
Long trip on the high seas, sailor boy?
710
00:43:59,880 --> 00:44:01,199
Yes.
711
00:44:01,199 --> 00:44:03,280
[THEY CHUCKLE]
712
00:44:04,440 --> 00:44:06,719
Er... we got a little lost in the ocean.
713
00:44:06,719 --> 00:44:09,306
- But we got here in the end.
- You did.
714
00:44:09,331 --> 00:44:10,643
Who is Mr Birch?
715
00:44:11,880 --> 00:44:13,773
This is Mr Andrew Birch.
716
00:44:15,760 --> 00:44:19,599
You are a great enthusiast for
tractors and agricultural materials?
717
00:44:19,599 --> 00:44:21,478
That's right, yes.
718
00:44:21,480 --> 00:44:22,878
Want to feed the world.
719
00:44:22,880 --> 00:44:23,918
Like Bono.
720
00:44:23,920 --> 00:44:27,039
[THEY LAUGH]
721
00:44:28,184 --> 00:44:29,853
Let's get on with it, shall we?
722
00:44:32,041 --> 00:44:33,320
This way.
723
00:44:52,639 --> 00:44:55,239
- Could we open this one, please?
- Yeah, OK.
724
00:44:55,239 --> 00:44:57,958
[JAN GIVES ORDERS IN LATVIAN]
725
00:44:57,960 --> 00:45:00,449
ROPER: Frisky and Tabby, you
want to pick a couple each,
726
00:45:00,474 --> 00:45:02,184
make sure they're bona fide?
727
00:45:26,880 --> 00:45:28,277
Likey?
728
00:45:28,994 --> 00:45:30,432
Very much.
729
00:45:30,480 --> 00:45:32,235
Wait till you see the rest.
730
00:45:32,679 --> 00:45:34,197
Everything all right with you two?
731
00:45:34,222 --> 00:45:35,438
FRISKY: Yeah, it's all good.
732
00:45:35,440 --> 00:45:36,599
Right...
733
00:45:36,599 --> 00:45:38,199
I think it's signing time.
734
00:45:42,494 --> 00:45:44,309
SANDY: Yes, good evening,
this is Sandy Langbourne,
735
00:45:44,335 --> 00:45:45,989
Trade Pass, for authorisation.
736
00:45:46,014 --> 00:45:48,746
I'm handing the phone to Mr Andrew Birch.
737
00:46:02,559 --> 00:46:03,599
[APP BLEEPS]
738
00:46:07,775 --> 00:46:10,079
- Thank you.
- Please put Jan on the line.
739
00:46:17,938 --> 00:46:19,938
The purchase has been authorised,
740
00:46:19,963 --> 00:46:21,681
- it's all gone through.
- [JAN CHUCKLES]
741
00:46:24,400 --> 00:46:25,922
JAN: It's all yours, my friends.
742
00:46:26,226 --> 00:46:27,639
[JAN SPEAKS LATVIAN]
743
00:46:28,719 --> 00:46:32,119
And this is for you, Mr Birch.
744
00:46:32,119 --> 00:46:33,599
To seal the deal.
745
00:46:33,599 --> 00:46:36,518
This is the best vodka from my
home town, Daugavpils in Latvia.
746
00:46:36,543 --> 00:46:38,346
- Is it?
- Yeah! But, shh...
747
00:46:38,679 --> 00:46:40,463
This is contraband.
748
00:46:40,489 --> 00:46:42,489
[THEY LAUGH]
749
00:46:42,679 --> 00:46:44,384
- Thank you very much.
- Thank you!
750
00:46:44,409 --> 00:46:45,878
- I appreciate it.
- Thank you.
751
00:46:45,880 --> 00:46:48,280
[THEY SPEAK LATVIAN]
752
00:46:48,304 --> 00:46:51,483
Right, let's get this stuff ashore
and onto the trucks, shall we?
753
00:46:56,519 --> 00:46:58,199
[LAUGHTER]
754
00:46:58,224 --> 00:47:02,501
So how does it feel knowing
that for the next 24 hours,
755
00:47:02,840 --> 00:47:05,039
you own enough weaponry to start a war?
756
00:47:07,277 --> 00:47:08,559
It feels good.
757
00:47:10,440 --> 00:47:11,798
Sure you won't join me?
758
00:47:11,800 --> 00:47:13,199
No, I'm fine, thank you.
759
00:47:15,440 --> 00:47:16,710
Where are they going?
760
00:47:17,338 --> 00:47:18,978
To the Haven.
761
00:47:19,003 --> 00:47:21,820
We'll fly out there tomorrow.
Buyer will meet us there.
762
00:47:24,400 --> 00:47:26,367
You know, I had my suspicions about you.
763
00:47:27,159 --> 00:47:30,039
Suspicion is, unfortunately,
a tool of my trade.
764
00:47:30,039 --> 00:47:32,239
Corky's jealousy is very infectious.
765
00:47:33,523 --> 00:47:36,239
Though it's not really
jealousy, it's lust.
766
00:47:36,239 --> 00:47:38,400
What he'd give for a night with you.
767
00:47:39,835 --> 00:47:41,875
Actually, I know exactly what he'd give.
768
00:47:42,000 --> 00:47:44,918
'Cos he claims it on expenses.
"Uncorking," he calls it.
769
00:47:44,920 --> 00:47:47,079
- [JONATHAN LAUGHS]
- Hundred bucks a time.
770
00:47:47,079 --> 00:47:48,599
Probably get it for less here,
771
00:47:48,599 --> 00:47:50,320
seeing as they more or less invented it.
772
00:47:51,360 --> 00:47:52,878
So what's your tipple?
773
00:47:52,880 --> 00:47:53,918
Men? Women?
774
00:47:53,920 --> 00:47:54,958
Young? Old?
775
00:47:54,960 --> 00:47:56,000
Get you anything.
776
00:47:56,893 --> 00:47:58,362
I'm fine...
777
00:47:58,503 --> 00:47:59,824
Thank you, though.
778
00:47:59,880 --> 00:48:02,206
So you don't drink, and you don't screw.
779
00:48:03,994 --> 00:48:06,679
Not sure I can trust a
man with no appetites.
780
00:48:07,447 --> 00:48:08,719
Well...
781
00:48:11,079 --> 00:48:12,759
...you'll have to trust this one.
782
00:48:12,760 --> 00:48:14,079
Don't have to.
783
00:48:16,233 --> 00:48:17,657
I choose to.
784
00:48:20,173 --> 00:48:22,891
_
785
00:48:23,255 --> 00:48:26,009
GRACE: It's gone midnight.
You should really go home.
786
00:48:26,034 --> 00:48:27,478
ANGELA: I'd rather be here, thank you.
787
00:48:27,480 --> 00:48:28,838
Doesn't your husband mind?
788
00:48:28,840 --> 00:48:29,878
Mind what?
789
00:48:29,880 --> 00:48:32,885
You always being here. I
mean, I know mine would.
790
00:48:33,320 --> 00:48:35,599
My husband knows why I do this.
791
00:48:35,599 --> 00:48:37,719
He knows about the school sports day.
792
00:48:39,168 --> 00:48:40,358
I mean, he shouldn't.
793
00:48:40,360 --> 00:48:42,574
Mr Burr's not cleared
for anything more than...
794
00:48:42,599 --> 00:48:45,398
cooking risotto and taking the bins out.
795
00:48:45,400 --> 00:48:47,695
But I had to tell him
about the school sports day.
796
00:48:49,639 --> 00:48:50,844
Er...
797
00:48:51,400 --> 00:48:54,514
I was in Baghdad in 2003,
798
00:48:54,539 --> 00:48:55,567
and...
799
00:48:55,592 --> 00:48:56,802
I was attached to...
800
00:48:57,639 --> 00:48:59,478
...the United Nations Monitoring,
801
00:48:59,480 --> 00:49:01,958
Verification and Inspection Commission.
802
00:49:01,960 --> 00:49:03,478
Catchy title.
803
00:49:03,480 --> 00:49:04,728
And...
804
00:49:05,079 --> 00:49:06,958
we'd had reports of
805
00:49:06,960 --> 00:49:11,199
an incident in Rayat,
on the Iranian border.
806
00:49:11,199 --> 00:49:14,679
Kurdistan. And the satellites
couldn't make anything of it. So...
807
00:49:14,679 --> 00:49:16,679
the Head of Station sent me.
808
00:49:18,242 --> 00:49:20,983
That's not entirely true,
I volunteered, actually.
809
00:49:21,320 --> 00:49:24,818
Mr Burr was absolutely
furious when he found out.
810
00:49:25,119 --> 00:49:27,123
But, you know, what's
the point otherwise?
811
00:49:30,079 --> 00:49:31,380
And...
812
00:49:32,079 --> 00:49:35,438
when we got there, it was a sports
day, well, it had been a sports day.
813
00:49:35,440 --> 00:49:38,278
You know, running races,
long jump, picnics.
814
00:49:38,280 --> 00:49:40,396
It looked like it had
been a really lovely day.
815
00:49:41,199 --> 00:49:43,000
Until someone had dropped two...
816
00:49:43,960 --> 00:49:46,351
...gas shells on the playing field.
817
00:49:47,842 --> 00:49:50,402
One was sulphur mustard...
818
00:49:51,320 --> 00:49:55,239
...and one was methylphosphonofluoridate.
819
00:49:55,239 --> 00:49:58,239
I don't know how your
organic chemistry is.
820
00:49:58,239 --> 00:49:59,692
Sarin.
821
00:49:59,960 --> 00:50:01,159
Yeah, so...
822
00:50:01,159 --> 00:50:03,478
the idea of the mixture was...
823
00:50:03,480 --> 00:50:05,539
to stop people from getting masks on.
824
00:50:06,880 --> 00:50:10,679
The mustard gas burnt the hands
and faces of the children...
825
00:50:12,760 --> 00:50:14,181
Sorry.
826
00:50:14,639 --> 00:50:16,800
...melted the skin, and...
827
00:50:17,096 --> 00:50:18,695
[SHE CLEARS HER THROAT]
828
00:50:21,039 --> 00:50:23,090
Which allowed the sarin...
829
00:50:23,693 --> 00:50:25,880
...to attack the breathing muscles.
830
00:50:27,659 --> 00:50:29,094
And a lot of the kids had...
831
00:50:29,978 --> 00:50:33,259
...lung tissue around their
mouths and on their faces.
832
00:50:33,400 --> 00:50:34,679
[SHE SIGHS]
833
00:50:34,679 --> 00:50:38,679
And that was the first
time I saw Richard Roper.
834
00:50:41,039 --> 00:50:42,079
Roper...
835
00:50:42,525 --> 00:50:44,239
supplied the gas.
836
00:50:44,239 --> 00:50:45,318
No.
837
00:50:45,320 --> 00:50:46,760
[SHE SNIFFS] No, sorry.
838
00:50:46,784 --> 00:50:48,403
Erm, no, he had nothing to do with it.
839
00:50:48,429 --> 00:50:50,574
Er... No, that's not the point at all.
840
00:50:52,094 --> 00:50:53,134
He...
841
00:50:54,047 --> 00:50:55,668
...started selling...
842
00:50:56,360 --> 00:50:57,958
...sarin...
843
00:50:57,960 --> 00:50:59,440
after that event.
844
00:51:01,442 --> 00:51:02,702
Because of it.
845
00:51:04,490 --> 00:51:07,490
He saw what I saw. He saw...
846
00:51:07,599 --> 00:51:10,398
112 children...
847
00:51:10,400 --> 00:51:14,407
and 58 adults, and he
thought, "Business."
848
00:51:16,188 --> 00:51:18,427
That's the Richard Roper I know.
849
00:51:21,639 --> 00:51:25,309
Yeah. So Mr Burr knows I'm married
to him and I will have his child.
850
00:51:25,398 --> 00:51:27,679
But I have to be here.
851
00:51:32,409 --> 00:51:33,690
[PHONE RINGS]
852
00:51:36,396 --> 00:51:37,436
Grace speaking.
853
00:51:38,215 --> 00:51:39,255
Yes.
854
00:51:40,239 --> 00:51:43,280
It's Singhal. There's
a problem in Istanbul.
855
00:51:47,000 --> 00:51:49,039
[PHONE RINGS]
856
00:51:50,000 --> 00:51:53,400
- [HE GROANS]
- [PHONE CONTINUES RINGING]
857
00:51:57,077 --> 00:51:58,836
- [HE PICKS UP RECEIVER]
- [HE SIGHS]
858
00:52:00,320 --> 00:52:01,360
Yeah.
859
00:52:18,719 --> 00:52:19,760
[KNOCKS AT DOOR]
860
00:52:22,000 --> 00:52:24,519
Get in. What the hell do
you think you're playing at?
861
00:52:27,199 --> 00:52:28,440
RECORDING: Jonathan.
862
00:52:31,440 --> 00:52:32,480
What's wrong?
863
00:52:34,255 --> 00:52:36,536
I just need to know that you're there.
864
00:52:39,230 --> 00:52:41,159
Jed, we have to get off the line.
865
00:52:42,800 --> 00:52:44,559
Well?
866
00:52:44,559 --> 00:52:45,679
Well, what?
867
00:52:45,679 --> 00:52:48,079
Well, are you conducting a
relationship with that girl?
868
00:52:48,079 --> 00:52:49,998
What business is that of yours?
869
00:52:50,000 --> 00:52:51,199
Oh, God.
870
00:52:52,760 --> 00:52:54,280
Yes, he's here.
871
00:52:54,420 --> 00:52:56,059
Yes, it's what we suspect.
872
00:52:59,480 --> 00:53:00,518
Pine.
873
00:53:00,519 --> 00:53:03,798
ANGELA: Now, you listen to me, Jonathan.
This is what you are going to do.
874
00:53:03,800 --> 00:53:05,518
You are going to go back to your room,
875
00:53:05,519 --> 00:53:07,679
and you collect your
money and your passport,
876
00:53:07,679 --> 00:53:09,239
and that is it. Do you hear me?
877
00:53:09,239 --> 00:53:12,193
Then you're going to down to the
foyer, where you'll meet Rob and Pearl.
878
00:53:12,217 --> 00:53:14,697
They will put you in a taxi which
will take you back to the airport.
879
00:53:14,722 --> 00:53:15,998
Why would I do that?
880
00:53:16,000 --> 00:53:18,266
We're pulling you out
because you've blown it.
881
00:53:18,291 --> 00:53:19,369
I don't think so.
882
00:53:19,369 --> 00:53:21,983
His girlfriend calls you from Roper's
house phone in the middle of the night,
883
00:53:22,009 --> 00:53:24,119
- and you think you're safe?
- If I leave now,
884
00:53:24,119 --> 00:53:25,159
you have nothing.
885
00:53:25,159 --> 00:53:28,079
I will have you not screwing up my
operation, that's what I'll have.
886
00:53:28,079 --> 00:53:30,559
Without me, you don't have an operation.
887
00:53:30,559 --> 00:53:32,958
The arms were taken off a
boat called the Leila Jane
888
00:53:32,960 --> 00:53:34,599
in Istanbul Harbour late last night.
889
00:53:34,599 --> 00:53:37,119
They're now being taken by road
to a place called the Haven.
890
00:53:37,119 --> 00:53:40,599
If I stay on the inside, I can
take you directly to the arms,
891
00:53:40,599 --> 00:53:43,438
and deliver you Roper and whoever's
buying them, caught in the act.
892
00:53:43,440 --> 00:53:44,742
Without me, you've got nothing.
893
00:53:44,766 --> 00:53:47,103
You don't have Roper in
possession of chemical weapons,
894
00:53:47,128 --> 00:53:50,639
you can't arrest him for corporate fraud,
his name's not connected to Trade Pass.
895
00:53:50,639 --> 00:53:52,226
You have no phone taps, no witnesses.
896
00:53:52,251 --> 00:53:54,989
His deal will go ahead, and
you'll be powerless to stop it.
897
00:53:57,519 --> 00:53:58,998
Am I wrong?
898
00:53:59,000 --> 00:54:01,119
Just leave. That's an order.
899
00:54:02,199 --> 00:54:03,360
[RECEIVER SLAMS DOWN]
900
00:54:07,418 --> 00:54:09,179
The foyer. Five minutes.
901
00:54:09,204 --> 00:54:10,244
[DOOR SLAMS]
902
00:54:10,369 --> 00:54:13,360
_
903
00:54:15,286 --> 00:54:18,101
_
904
00:54:44,360 --> 00:54:45,398
[HE SIGHS]
905
00:54:45,400 --> 00:54:47,039
[BANGS ON DOOR]
906
00:54:47,039 --> 00:54:48,519
What the hell are you doing?
907
00:54:48,545 --> 00:54:49,934
I need to speak to the chief. Now.
908
00:54:49,960 --> 00:54:51,960
- He's asleep.
- Then get him up.
909
00:55:06,559 --> 00:55:08,079
I'm sorry, boss.
910
00:55:08,079 --> 00:55:09,422
This better be good.
911
00:55:10,360 --> 00:55:11,400
[JONATHAN SIGHS]
912
00:55:12,672 --> 00:55:14,159
We're being watched.
913
00:55:15,474 --> 00:55:16,465
What do you mean?
914
00:55:16,489 --> 00:55:18,793
There is a British man
and woman in the foyer.
915
00:55:19,043 --> 00:55:22,599
He's Asian, mid 30s, she's 40s,
I'd say, but they're English.
916
00:55:22,599 --> 00:55:25,027
And I'd lay good money
they're law enforcement.
917
00:55:25,199 --> 00:55:26,918
How can you be so sure?
918
00:55:26,920 --> 00:55:29,559
You've been on the run, you
notice these things. Trust me.
919
00:55:30,791 --> 00:55:33,311
- Tabby, check 'em out.
- Yes, sir.
920
00:55:51,945 --> 00:55:53,570
ROB: Still waiting.
921
00:55:56,760 --> 00:55:59,278
- Yeah?
- They're police, all right.
922
00:55:59,280 --> 00:56:01,398
Right. I want a full evacuation.
923
00:56:01,400 --> 00:56:04,320
I want all of us all on
the road in ten minutes.
924
00:56:07,715 --> 00:56:09,373
Anybody home?
925
00:56:12,119 --> 00:56:13,159
[HE GASPS ]
926
00:56:41,329 --> 00:56:44,559
Guys, you take the front car with
Tabby. Sandy, you get in with me.
927
00:56:44,559 --> 00:56:46,159
Dicky, what the hell's going on?
928
00:56:46,159 --> 00:56:47,838
Coppers. Let's go.
929
00:56:47,840 --> 00:56:49,358
That's the backup.
930
00:56:49,360 --> 00:56:50,655
Get in the car!
931
00:56:51,760 --> 00:56:52,800
[CAR ENGINE STARTS]
932
00:56:53,889 --> 00:56:55,449
Go, go, go, go!
933
00:56:55,519 --> 00:56:56,559
[TYRES SCREECH]
934
00:56:59,639 --> 00:57:00,679
[TYRES SCREECH]
935
00:57:04,239 --> 00:57:06,079
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
936
00:57:13,280 --> 00:57:15,398
[GARDNER COUGHS] I'm fine.
937
00:57:15,400 --> 00:57:16,559
He's gone.
938
00:57:17,599 --> 00:57:18,639
[SHE SIGHS]
939
00:57:24,119 --> 00:57:25,159
[BANGS DESK]
940
00:57:26,119 --> 00:57:27,159
[SHE SIGHS]
941
00:57:32,697 --> 00:57:37,697
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
66066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.