Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,032 --> 00:00:21,280
♪ Following the way she walked through ♪
2
00:00:22,976 --> 00:00:28,064
♪ He searches for every piece of memory
that he had with her ♪
3
00:00:29,504 --> 00:00:36,320
♪ An unexpected encounter in the crowds ♪
4
00:00:36,768 --> 00:00:42,784
♪ Was the start of their
destined journey ♪
5
00:00:43,552 --> 00:00:48,704
♪ No one can tell the end of the story ♪
6
00:00:50,496 --> 00:00:56,768
♪ Since every heart is overloaded ♪
7
00:00:56,864 --> 00:01:02,144
♪ The dream about blooming
flowers is illusionary ♪
8
00:01:04,544 --> 00:01:10,656
♪ Painful yet addictive ♪
9
00:01:14,112 --> 00:01:20,992
♪ Love is too wild to be reined ♪
10
00:01:20,992 --> 00:01:28,770
♪ Too deep to be forgot ♪
11
00:01:28,960 --> 00:01:35,520
♪ The pain will forever stay
with the scar on the chest ♪
12
00:01:36,064 --> 00:01:42,080
♪ He wants to linger in his dream ♪
13
00:01:42,848 --> 00:01:51,392
♪ He wants to linger in his dream ♪
14
00:01:55,744 --> 00:02:00,992
Tears In Heaven
15
00:02:01,472 --> 00:02:03,968
Episode 38
16
00:02:32,960 --> 00:02:35,839
Xiangyuan, how come you are here?
17
00:02:38,600 --> 00:02:40,080
You’re having reexamination tomorrow.
18
00:02:41,080 --> 00:02:42,279
I’m a little worried.
19
00:02:42,880 --> 00:02:45,199
So, I stopped by to see
how you are doing.
20
00:02:46,399 --> 00:02:48,960
How about I call the day off tomorrow
21
00:02:49,199 --> 00:02:50,199
and come with you?
22
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
It’s okay.
23
00:02:52,800 --> 00:02:54,559
My father will go with me tomorrow.
24
00:02:55,279 --> 00:02:56,479
You should go focusing on your work.
25
00:02:57,240 --> 00:02:58,759
There’s nothing to focus on.
26
00:03:00,360 --> 00:03:02,000
The most important thing
I want to focus on right now
27
00:03:03,080 --> 00:03:04,240
is you.
28
00:03:09,000 --> 00:03:09,960
Xiangyuan,
29
00:03:12,039 --> 00:03:13,839
do you think I will get better?
30
00:03:14,080 --> 00:03:15,279
Of course you will.
31
00:03:21,960 --> 00:03:22,880
Fanlu,
32
00:03:25,600 --> 00:03:26,880
don’t think too much.
33
00:03:27,839 --> 00:03:28,960
Don’t worry.
34
00:03:29,960 --> 00:03:31,479
No matter what happens,
35
00:03:32,520 --> 00:03:34,000
I will be with you
36
00:03:35,039 --> 00:03:36,679
until you get better.
37
00:03:38,399 --> 00:03:39,399
So,
38
00:03:40,199 --> 00:03:41,600
don’t be stressful.
39
00:03:42,839 --> 00:03:44,039
Sleep well.
40
00:03:45,000 --> 00:03:47,839
The sun will rise as always tomorrow.
41
00:03:50,720 --> 00:03:52,839
Good girl. Sleep.
42
00:04:32,119 --> 00:04:33,079
Xiangyuan.
43
00:04:34,279 --> 00:04:34,920
Dad.
44
00:04:36,000 --> 00:04:36,920
Did Fanlu fall asleep?
45
00:04:37,920 --> 00:04:38,880
Yes, she did.
46
00:04:39,440 --> 00:04:40,880
It’s pretty late already.
You should sleep soon too.
47
00:04:41,079 --> 00:04:42,040
Did you see Yuzheng
48
00:04:42,279 --> 00:04:44,399
at the company these days?
49
00:04:45,720 --> 00:04:46,679
Yes, I did.
50
00:04:47,519 --> 00:04:48,359
Did he
51
00:04:48,600 --> 00:04:50,279
say anything to you?
52
00:04:54,640 --> 00:04:55,559
Xiangyuan,
53
00:04:55,839 --> 00:04:57,440
now Yuzheng is back to Yutian.
54
00:04:58,679 --> 00:05:00,320
Besides the Entertainment Center,
55
00:05:00,320 --> 00:05:01,480
there are also many other
reformation that Yutian
56
00:05:01,760 --> 00:05:03,760
is planning to do.
57
00:05:03,959 --> 00:05:05,839
Now, it’s the time that Yutian needs
as many talents as possible.
58
00:05:07,000 --> 00:05:08,279
I hope that you could
59
00:05:09,359 --> 00:05:11,119
let go of what’s on your mind
60
00:05:11,880 --> 00:05:13,640
and dedicate in your work.
61
00:05:15,559 --> 00:05:16,320
Dad,
62
00:05:17,519 --> 00:05:18,880
I also want to dedicate in work.
63
00:05:20,160 --> 00:05:21,440
But now Lei Yuzheng is back,
64
00:05:22,679 --> 00:05:24,040
do you think that he wants me to stay?
65
00:05:24,440 --> 00:05:25,320
Xiangyuan,
66
00:05:26,119 --> 00:05:27,559
I understand your worries.
67
00:05:27,839 --> 00:05:30,279
If you don’t feel comfortable
staying at Yutian,
68
00:05:30,839 --> 00:05:32,079
come to Xinsheng.
69
00:05:32,359 --> 00:05:33,600
You are familiar with our business
70
00:05:33,839 --> 00:05:34,880
after all.
71
00:05:35,119 --> 00:05:36,239
It’s also easy for you to
72
00:05:36,519 --> 00:05:38,079
achieve your goals.
73
00:05:46,720 --> 00:05:47,519
Dad,
74
00:05:48,920 --> 00:05:50,320
I can’t answer it now.
75
00:05:53,079 --> 00:05:53,959
Xiangyuan,
76
00:05:54,880 --> 00:05:58,000
are you still worrying about that?
77
00:06:00,320 --> 00:06:02,000
If it’s hard for you to say,
78
00:06:02,720 --> 00:06:03,640
I can go for you
79
00:06:03,799 --> 00:06:05,200
and beg Lei Yuzheng to let you off.
80
00:06:05,799 --> 00:06:06,760
Dad,
81
00:06:06,959 --> 00:06:08,119
please don’t do that.
82
00:06:10,279 --> 00:06:11,320
Under the current circumstances,
83
00:06:12,079 --> 00:06:13,600
I deserve however Lei Yuzheng
84
00:06:14,160 --> 00:06:15,279
plans to do with me.
85
00:06:15,480 --> 00:06:15,839
But,
86
00:06:16,040 --> 00:06:16,839
Dad,
87
00:06:17,959 --> 00:06:19,480
Fanlu needs to do
reexamination tomorrow.
88
00:06:19,920 --> 00:06:21,239
You should rest early.
89
00:06:26,559 --> 00:06:27,239
Siqi.
90
00:06:28,760 --> 00:06:30,880
What happened? You seem so down.
91
00:06:33,959 --> 00:06:35,359
Tell me.
92
00:06:37,320 --> 00:06:38,359
Huanhuan,
93
00:06:38,760 --> 00:06:40,959
why hasn’t Qunfei
94
00:06:41,200 --> 00:06:42,320
proposed to me yet?
95
00:06:43,040 --> 00:06:44,959
He’s acting so slow.
96
00:06:45,799 --> 00:06:47,880
He wouldn’t run away, would he?
97
00:06:48,239 --> 00:06:51,160
Well, there’s no woman
who wants to be left single.
98
00:06:51,399 --> 00:06:52,640
But men don’t want to
99
00:06:52,720 --> 00:06:54,720
settle down too soon.
100
00:06:55,399 --> 00:06:57,200
It’s not always like that.
101
00:06:58,359 --> 00:07:00,239
I feel that He Qunfei
102
00:07:00,279 --> 00:07:01,720
is not one of them.
103
00:07:02,440 --> 00:07:04,359
He wants to settle down
much more than I do.
104
00:07:04,559 --> 00:07:07,000
He has prepared the
ring a long time ago.
105
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
It’s just that
106
00:07:09,519 --> 00:07:11,720
I don’t know what he’s afraid of.
107
00:07:13,320 --> 00:07:15,200
Is he afraid that
I spend money to recklessly
108
00:07:15,239 --> 00:07:16,839
or that I won’t treat his parents well?
109
00:07:18,040 --> 00:07:20,000
It’s pointless for us to make guesses.
110
00:07:20,359 --> 00:07:21,640
If you really want to know,
111
00:07:22,040 --> 00:07:23,399
you need to test him.
112
00:07:23,760 --> 00:07:25,399
Test him?
113
00:07:27,399 --> 00:07:28,839
How?
114
00:07:30,079 --> 00:07:31,279
Have you heard of Linton?
115
00:07:32,399 --> 00:07:35,239
He’s one of the top management
at the famous S.G. company,
116
00:07:36,279 --> 00:07:39,600
and he has been working at Wall Street
since he was in his twentieth.
117
00:07:40,799 --> 00:07:42,480
Have you heard of Hengshan Funds?
118
00:07:42,959 --> 00:07:44,119
Let me tell you, darling.
119
00:07:44,559 --> 00:07:45,839
The managers there have
120
00:07:45,839 --> 00:07:47,720
achieved financial
freedom earlier than others.
121
00:07:47,839 --> 00:07:49,959
However, those people combining together
122
00:07:50,320 --> 00:07:52,200
won’t be a match of our Mr. Lei.
123
00:07:53,760 --> 00:07:54,600
Siqi,
124
00:07:55,399 --> 00:07:58,119
after this hard fight,
125
00:07:58,519 --> 00:08:01,000
I, He Qunfei, will be noted
126
00:08:01,239 --> 00:08:03,760
on the acquisition-resistance
history in China.
127
00:08:05,519 --> 00:08:06,600
That’s fantastic.
128
00:08:07,040 --> 00:08:08,200
Now, I finally know why
129
00:08:08,399 --> 00:08:10,440
you won’t want to leave Yutian.
130
00:08:10,839 --> 00:08:12,040
Every time you talk about Yutian,
131
00:08:12,279 --> 00:08:13,399
you look so different.
132
00:08:13,679 --> 00:08:16,279
So handsome and so cool.
133
00:08:16,519 --> 00:08:17,640
Darling, don’t praise me please.
134
00:08:17,839 --> 00:08:19,200
I’m not used to it.
135
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
Please keep cursing me.
136
00:08:20,679 --> 00:08:21,959
Why would I curse you?
137
00:08:22,239 --> 00:08:23,519
My He Qunfei is so good.
138
00:08:23,760 --> 00:08:24,920
I won’t curse him.
139
00:08:25,320 --> 00:08:28,040
Because behind
every single successful man,
140
00:08:28,679 --> 00:08:29,839
there’s a woman
141
00:08:30,559 --> 00:08:32,359
who keeps nagging.
142
00:08:32,799 --> 00:08:34,039
Then, would this successful man
143
00:08:34,119 --> 00:08:36,440
abandon this woman behind him?
144
00:08:36,520 --> 00:08:37,559
How come?
145
00:08:37,679 --> 00:08:39,320
Am I that kind of person?
146
00:08:40,280 --> 00:08:41,320
I don’t think you are.
147
00:08:41,520 --> 00:08:42,799
Then, since we have decided to
148
00:08:42,880 --> 00:08:44,919
walk together with each other,
149
00:08:45,000 --> 00:08:45,760
shall we start planning
150
00:08:45,760 --> 00:08:46,919
our future?
151
00:08:47,119 --> 00:08:48,159
What future?
152
00:08:48,320 --> 00:08:49,640
Our future!
153
00:08:58,280 --> 00:09:00,880
He Qunfei, it’s so hard
to understand your thoughts.
154
00:09:01,039 --> 00:09:01,840
Why?
155
00:09:01,840 --> 00:09:03,280
You’re so bad at picking place.
156
00:09:03,280 --> 00:09:04,640
BBQ restaurant is not suitable for this.
157
00:09:07,359 --> 00:09:09,239
Sir, here’s the wine that you ordered.
158
00:09:10,960 --> 00:09:12,359
Sorry, but I didn’t order it.
159
00:09:13,359 --> 00:09:14,239
What?
160
00:09:14,440 --> 00:09:15,400
You didn’t order it?
161
00:09:15,479 --> 00:09:16,960
I’m sorry, sir and madam. It was my mistake.
162
00:09:17,039 --> 00:09:17,840
Over there.
163
00:09:18,719 --> 00:09:19,760
Sorry about that.
164
00:09:30,960 --> 00:09:32,320
Do you want to marry me?
165
00:09:35,320 --> 00:09:36,359
Yes, I do.
166
00:09:47,479 --> 00:09:48,320
How happy they are.
167
00:09:48,320 --> 00:09:49,200
Yeah.
168
00:09:50,679 --> 00:09:51,559
What do you think
these people are thinking
169
00:09:51,760 --> 00:09:54,159
when they propose at a BBQ restaurant?
170
00:09:54,919 --> 00:09:56,119
Do you think they lost their mind?
171
00:09:56,320 --> 00:09:57,239
Such idiots.
172
00:09:57,239 --> 00:09:58,239
They are not idiots.
173
00:09:58,359 --> 00:09:59,719
I am.
174
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
Hold on. We are just having meal.
175
00:10:01,599 --> 00:10:03,039
Why do you start talking
bad about yourself?
176
00:10:03,119 --> 00:10:04,200
What’s wrong with that?
177
00:10:04,479 --> 00:10:06,119
I’m the most stupid idiot in the world
178
00:10:06,200 --> 00:10:07,119
to know you.
179
00:10:08,039 --> 00:10:10,200
Wait, Siqi, what’s about me?
180
00:10:10,520 --> 00:10:11,719
Look at them.
181
00:10:11,799 --> 00:10:14,960
Eating BBQ while listening to music.
How happy are they.
182
00:10:15,000 --> 00:10:17,359
If you like violin, we can order it too.
183
00:10:18,280 --> 00:10:19,880
It’s not violin that I like.
184
00:10:19,960 --> 00:10:21,719
It’s the atmosphere.
185
00:10:21,799 --> 00:10:23,479
Vibe. Alright?
186
00:10:25,239 --> 00:10:27,320
But violin doesn’t really match
187
00:10:27,440 --> 00:10:29,640
BBQ restaurant, right?
188
00:10:29,760 --> 00:10:31,440
It’s so oily and loud everywhere.
189
00:10:31,559 --> 00:10:32,880
There’s also this BBQ sound.
190
00:10:33,000 --> 00:10:34,159
Even if the violin sounds so nice,
191
00:10:34,239 --> 00:10:35,200
can you hear it?
192
00:10:35,320 --> 00:10:37,239
I would still enjoy it even
if I can’t hear it.
193
00:10:37,400 --> 00:10:39,159
What? Look at them.
194
00:10:39,280 --> 00:10:40,400
How happy they are!
195
00:10:41,119 --> 00:10:42,520
Because I measured
the size of your hand.
196
00:10:42,719 --> 00:10:43,760
Do you like it?
197
00:10:44,640 --> 00:10:46,760
Are they happy? I don’t see it.
198
00:10:49,080 --> 00:10:50,119
Although she looks
199
00:10:50,359 --> 00:10:51,919
quiet and low-key,
200
00:10:52,000 --> 00:10:53,799
but I can tell from her face that
201
00:10:53,919 --> 00:10:54,919
she’s eager to get married.
202
00:10:55,799 --> 00:10:56,880
Look at that guy.
203
00:10:56,960 --> 00:10:58,599
Although his appearance is average,
204
00:10:58,640 --> 00:11:00,080
but he has high EQ.
205
00:11:00,200 --> 00:11:02,039
One proposed and the other answered.
206
00:11:02,080 --> 00:11:04,159
What a connection! So enviable.
207
00:11:04,239 --> 00:11:05,239
Come on, darling.
208
00:11:05,320 --> 00:11:06,799
Eat meat. It’s just cooked.
209
00:11:06,880 --> 00:11:09,000
Let’s not look at other places
when we eat.
210
00:11:09,080 --> 00:11:10,280
In case it will affect our appetite.
211
00:11:10,359 --> 00:11:11,799
All you think about is eating.
212
00:11:11,880 --> 00:11:13,080
Look. This little face has gotten even
thinner because you starved yourself.
213
00:11:15,479 --> 00:11:16,599
You’re so annoying.
214
00:11:17,760 --> 00:11:20,520
Wait. Why are you mad again, Siqi?
215
00:11:20,919 --> 00:11:23,280
I’m done. I’m full. Leaving now.
216
00:11:23,359 --> 00:11:25,400
Come on.
We haven’t finished the meat, darling.
217
00:11:26,880 --> 00:11:27,719
Siqi.
218
00:11:29,719 --> 00:11:30,719
Siqi.
219
00:11:32,159 --> 00:11:33,440
What’s wrong, Siqi?
220
00:11:34,559 --> 00:11:35,760
I just want to know
221
00:11:35,840 --> 00:11:37,599
what I am to you.
222
00:11:37,719 --> 00:11:38,919
You are the most important woman
223
00:11:39,039 --> 00:11:40,719
to me in my life.
224
00:11:41,000 --> 00:11:42,400
There’re so many important women,
225
00:11:42,479 --> 00:11:43,520
including your mother.
226
00:11:43,599 --> 00:11:45,119
This is so vague.
227
00:11:45,200 --> 00:11:46,119
Siqi,
228
00:11:46,520 --> 00:11:48,640
I know what you are trying to say.
229
00:11:48,880 --> 00:11:49,760
You know?
230
00:11:49,840 --> 00:11:51,359
Then, why don’t you do anything?
231
00:11:51,479 --> 00:11:52,880
Of course I understand you.
232
00:11:53,000 --> 00:11:54,880
But just because I do,
233
00:11:55,119 --> 00:11:57,200
I don’t want to say it easily.
234
00:11:58,440 --> 00:11:59,479
He Qunfei,
235
00:12:00,960 --> 00:12:02,239
did you have a change of heart?
236
00:12:03,840 --> 00:12:06,280
How could I, Siqi?
237
00:12:06,479 --> 00:12:08,799
I love you too much.
238
00:12:09,479 --> 00:12:10,599
So,
239
00:12:11,119 --> 00:12:12,679
I cannot say it easily
240
00:12:12,760 --> 00:12:13,719
or promise anything.
241
00:12:13,960 --> 00:12:15,919
If I cannot even buy a house for you,
242
00:12:16,000 --> 00:12:17,840
how can I propose to you?
243
00:12:19,479 --> 00:12:20,679
House?
244
00:12:21,799 --> 00:12:23,159
Your biggest dream
245
00:12:23,799 --> 00:12:25,840
is to own a house in Shanghai.
246
00:12:27,000 --> 00:12:28,599
If I cannot even offer you
247
00:12:28,679 --> 00:12:29,719
a place to stay,
248
00:12:30,239 --> 00:12:31,640
how can I bring you happiness?
249
00:12:35,479 --> 00:12:37,039
I’ve finally understood
250
00:12:38,400 --> 00:12:39,840
what house means to you.
251
00:12:40,960 --> 00:12:42,080
When a women marry to a men,
252
00:12:42,239 --> 00:12:44,359
the most important
thing is the sense of safety.
253
00:12:44,760 --> 00:12:45,919
Having a house
254
00:12:46,159 --> 00:12:47,719
will give you at least half of it.
255
00:12:49,359 --> 00:12:51,039
Even if you don’t mention it now,
256
00:12:52,559 --> 00:12:54,200
I still can’t easily
257
00:12:54,960 --> 00:12:56,520
propose to you.
258
00:12:59,239 --> 00:13:00,039
What do you think?
259
00:13:06,080 --> 00:13:07,168
(Teacher Sun)
260
00:13:15,280 --> 00:13:16,280
Teacher Sun,
261
00:13:16,640 --> 00:13:17,640
it’s been a while.
262
00:13:18,919 --> 00:13:20,479
How are you and the kids?
263
00:13:20,719 --> 00:13:21,960
We are all doing good, Xiaosu.
264
00:13:22,320 --> 00:13:24,280
I’m calling to share a great news.
265
00:13:24,559 --> 00:13:26,919
Our school has been moved to the town.
266
00:13:27,039 --> 00:13:28,320
Kids were so happy
267
00:13:28,400 --> 00:13:29,599
when they heard about this.
268
00:13:29,719 --> 00:13:30,799
That is awesome!
269
00:13:30,919 --> 00:13:32,039
Then kids can
270
00:13:32,280 --> 00:13:34,200
focus on studying now.
271
00:13:34,719 --> 00:13:36,080
There’s one more thing.
272
00:13:36,719 --> 00:13:38,400
My tenure will end soon.
273
00:13:38,919 --> 00:13:40,239
You may not be able to see me
274
00:13:40,440 --> 00:13:41,679
next time when you come to the island.
275
00:13:42,280 --> 00:13:43,520
What do you mean?
276
00:13:44,080 --> 00:13:46,239
Are you going back to your hometown?
277
00:13:46,359 --> 00:13:47,159
Yeah.
278
00:13:47,239 --> 00:13:48,679
I plan to be a civil servant.
279
00:13:48,880 --> 00:13:50,559
My girlfriend has also come back to me.
280
00:13:50,719 --> 00:13:52,320
We plan to get married next year.
281
00:13:52,919 --> 00:13:55,239
I see. Congratulations!
282
00:13:55,320 --> 00:13:56,599
You will be the bridegroom.
283
00:13:56,679 --> 00:13:57,719
Thank you, Xiaosu.
284
00:13:58,520 --> 00:14:00,280
I assume you
and Yuzheng also getting married soon.
285
00:14:02,919 --> 00:14:04,960
What happened on the island
was so memorable.
286
00:14:05,400 --> 00:14:06,679
It was really nice to
287
00:14:06,840 --> 00:14:08,119
know you and Yuzheng.
288
00:14:08,559 --> 00:14:09,640
Xiaosu,
289
00:14:09,760 --> 00:14:11,280
don’t forget to come to
my wedding ceremony
290
00:14:11,280 --> 00:14:12,679
together with Yuzheng.
291
00:14:12,960 --> 00:14:13,799
Okay.
292
00:14:14,080 --> 00:14:15,159
No problem.
293
00:14:15,239 --> 00:14:16,760
We will be there for sure.
294
00:14:30,880 --> 00:14:31,719
Doctor,
295
00:14:32,520 --> 00:14:33,559
how is it?
296
00:14:35,440 --> 00:14:36,719
Based on the current condition,
297
00:14:37,119 --> 00:14:38,520
Miss Jiang is basically recovered.
298
00:14:40,919 --> 00:14:43,559
Doctor, thank you so much.
299
00:14:44,640 --> 00:14:47,039
It’s our responsibility
to cure patients.
300
00:14:47,159 --> 00:14:48,000
But seeing that Miss Jiang can recover
301
00:14:48,080 --> 00:14:49,400
in such short period of time,
302
00:14:49,520 --> 00:14:51,479
the caring from family
made a huge contribution,
303
00:14:51,880 --> 00:14:53,080
especially Mr. Lin.
304
00:14:53,479 --> 00:14:55,760
It’s Miss Jiang’s luck to
305
00:14:56,280 --> 00:14:57,840
have him who can persist until now.
306
00:14:59,479 --> 00:15:01,640
Thank you so much, doctor.
307
00:15:01,760 --> 00:15:02,520
You’re welcome.
308
00:15:02,559 --> 00:15:03,440
Thank you!
309
00:15:25,719 --> 00:15:26,799
Now, you’ve recovered.
310
00:15:27,640 --> 00:15:29,039
My mission has been completed.
311
00:15:29,880 --> 00:15:32,359
I want to pack my stuff and move back.
312
00:15:32,479 --> 00:15:33,400
Xiangyuan,
313
00:15:34,440 --> 00:15:36,280
actually, you don’t have to move.
314
00:15:36,880 --> 00:15:39,119
Fanlu, it makes me very happy
315
00:15:39,719 --> 00:15:41,080
to see you recover.
316
00:15:42,039 --> 00:15:44,039
I want to go back home to check my mother,
317
00:15:44,919 --> 00:15:45,880
and then
318
00:15:47,679 --> 00:15:49,280
go to where I belong to.
319
00:15:49,679 --> 00:15:51,239
Now, it’s time for me to pay the debt.
320
00:15:52,440 --> 00:15:53,640
Do you have to do this?
321
00:15:54,559 --> 00:15:55,960
Is there any other way?
322
00:15:57,440 --> 00:15:58,760
I can ask Yuzheng for help.
323
00:16:00,799 --> 00:16:01,719
No, it’s ok.
324
00:16:02,880 --> 00:16:04,239
If we are still husband and wife,
325
00:16:04,799 --> 00:16:06,200
please don’t do that.
326
00:16:11,080 --> 00:16:12,159
Let’s go back home first.
327
00:16:12,359 --> 00:16:13,400
Have a dinner before you leave.
328
00:16:16,000 --> 00:16:16,799
Let’s go.
329
00:16:33,400 --> 00:16:36,119
Mr. Lei, here’s the list
for the victory banquet.
330
00:16:42,880 --> 00:16:43,719
Excuse me.
331
00:16:47,640 --> 00:16:48,679
Hello.
332
00:16:50,080 --> 00:16:51,840
No, no, no. It’s too expensive.
333
00:16:53,119 --> 00:16:54,880
Please let me know
when there’s cheaper one.
334
00:16:55,000 --> 00:16:56,400
Ok. Thanks!
335
00:16:59,159 --> 00:17:00,239
Are you buying a house?
336
00:17:01,159 --> 00:17:02,200
Do you need my help?
337
00:17:03,080 --> 00:17:04,160
Mr. Lei, I’m not buying it.
338
00:17:04,280 --> 00:17:06,000
I’m just checking the price.
339
00:17:08,959 --> 00:17:09,439
Are you still blaming me
340
00:17:09,560 --> 00:17:11,479
for not helping you
buy the house last time?
341
00:17:12,359 --> 00:17:13,199
No.
342
00:17:14,239 --> 00:17:15,079
I know that,
343
00:17:15,239 --> 00:17:16,400
as your assistant,
344
00:17:16,760 --> 00:17:18,359
I shouldn’t make this exemption.
345
00:17:18,880 --> 00:17:21,040
I should be the model for others.
346
00:17:25,680 --> 00:17:26,560
Ah right, Mr. Lei.
347
00:17:27,160 --> 00:17:29,119
Have you checked the list?
348
00:17:30,280 --> 00:17:31,560
We can just invite a few friends.
349
00:17:31,680 --> 00:17:32,640
There doesn’t have to be
a lot of people.
350
00:17:33,599 --> 00:17:34,400
Ok.
351
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Then,
352
00:17:38,439 --> 00:17:39,719
shall we invite Xiaosu?
353
00:17:46,479 --> 00:17:49,359
I can tell that you’ve been having hard
time concentrating on work recently.
354
00:17:49,640 --> 00:17:50,760
Do I look distracted?
355
00:17:51,359 --> 00:17:53,000
No, that’s not what I mean.
356
00:17:54,520 --> 00:17:55,319
So,
357
00:17:56,160 --> 00:17:57,599
shall we invite Du Xiaosu?
358
00:18:00,640 --> 00:18:02,959
Ok, I see. I will do it right away.
359
00:18:21,479 --> 00:18:22,400
Fanlu,
360
00:18:23,520 --> 00:18:24,479
are you full?
361
00:18:26,079 --> 00:18:27,719
You should get rest if you are full.
362
00:18:28,439 --> 00:18:30,680
There’s something
I’d like to talk with Dad.
363
00:18:35,239 --> 00:18:35,959
Ok.
364
00:18:43,560 --> 00:18:44,520
Xiangyuan,
365
00:18:45,199 --> 00:18:47,920
what can’t you say in front of Fanlu?
366
00:18:54,400 --> 00:18:55,280
Dad,
367
00:18:56,199 --> 00:18:57,400
Fanlu’s illness has just recovered.
368
00:18:59,000 --> 00:19:00,520
I don’t want her to worry about me.
369
00:19:01,839 --> 00:19:02,880
I’ve made up my mind.
370
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
For what?
371
00:19:05,319 --> 00:19:06,920
I’d rather quit myself
372
00:19:07,680 --> 00:19:09,000
and undertake the responsibility
for my mistakes,
373
00:19:09,479 --> 00:19:11,000
than being chased away by Lei Yuzheng.
374
00:19:12,920 --> 00:19:14,319
It’s easy to quit.
375
00:19:15,599 --> 00:19:16,920
But regarding undertaking
the responsibility,
376
00:19:17,760 --> 00:19:19,280
how do you plan to do that?
377
00:19:20,079 --> 00:19:21,079
Don’t you know that
378
00:19:21,239 --> 00:19:22,359
you need to go to jail
379
00:19:22,520 --> 00:19:24,199
if you want to do it.
380
00:19:25,000 --> 00:19:26,599
Fanlu has just recovered,
381
00:19:26,920 --> 00:19:28,640
and she cannot be irritated more.
382
00:19:29,199 --> 00:19:31,239
You are the only one
383
00:19:32,359 --> 00:19:34,160
who she cannot live without
384
00:19:34,560 --> 00:19:36,239
besides me.
385
00:19:36,640 --> 00:19:38,079
If you go to jail,
386
00:19:38,199 --> 00:19:40,040
she will get hurt.
387
00:19:40,680 --> 00:19:41,640
Dad,
388
00:19:43,239 --> 00:19:45,160
I’ve been living in fear every day.
389
00:19:46,160 --> 00:19:47,479
Every time I see Lei Yuzheng,
390
00:19:48,719 --> 00:19:50,000
I couldn’t even look at his eyes.
391
00:19:51,959 --> 00:19:53,719
I’m a culprit to him.
392
00:19:54,479 --> 00:19:56,920
But it’s been a while already.
393
00:19:57,040 --> 00:19:59,920
If Lei Yuzheng wants you to pay for it,
394
00:20:00,040 --> 00:20:01,560
he would’ve done it already.
395
00:20:01,920 --> 00:20:03,560
He wouldn’t have waited this long.
396
00:20:04,920 --> 00:20:06,280
It doesn’t matter what he thinks.
397
00:20:07,800 --> 00:20:09,359
I have to undertake the responsibility
398
00:20:09,880 --> 00:20:11,439
for what I have done.
399
00:20:13,040 --> 00:20:14,199
Please don’t try to change my mind.
400
00:20:15,400 --> 00:20:16,599
I have decided.
401
00:20:19,400 --> 00:20:20,520
Xiangyuan,
402
00:20:20,599 --> 00:20:21,680
I’m happy that
403
00:20:22,040 --> 00:20:23,319
you choose to do this,
404
00:20:23,439 --> 00:20:24,760
because it means that
405
00:20:25,719 --> 00:20:27,000
you’ve become mature.
406
00:20:27,719 --> 00:20:28,800
A man should be responsible
407
00:20:28,920 --> 00:20:31,239
for his own actions.
408
00:20:31,280 --> 00:20:32,199
But
409
00:20:35,040 --> 00:20:36,719
you are my son-in-law,
410
00:20:38,119 --> 00:20:39,400
and I cannot watch
411
00:20:39,520 --> 00:20:41,199
you go through it.
412
00:20:41,319 --> 00:20:43,680
I cannot just let you be.
413
00:20:44,040 --> 00:20:47,400
I’ve fought my life just to
414
00:20:47,560 --> 00:20:50,719
see you two happy together.
415
00:20:50,839 --> 00:20:53,760
I was hoping that one day
I could embrace my grandson.
416
00:20:54,079 --> 00:20:55,040
Dad,
417
00:20:56,359 --> 00:20:57,520
I’m sorry to you,
418
00:20:58,920 --> 00:21:00,359
and I’m sorry to Fanlu.
419
00:21:00,479 --> 00:21:01,479
No,
420
00:21:02,760 --> 00:21:04,479
I have to talk to Lei Yuzheng.
421
00:21:04,599 --> 00:21:06,560
Dad, please.
422
00:21:07,959 --> 00:21:09,680
Let me handle this myself.
423
00:21:19,359 --> 00:21:20,439
I will walk you out.
424
00:21:34,239 --> 00:21:35,160
Xiangyuan,
425
00:21:35,680 --> 00:21:36,959
have you really made up your mind?
426
00:21:38,280 --> 00:21:40,040
Actually, everyone makes mistakes,
427
00:21:40,640 --> 00:21:42,280
and you should give yourself a chance.
428
00:21:46,239 --> 00:21:47,280
Fanlu,
429
00:21:48,040 --> 00:21:49,280
you don’t need to persuade me.
430
00:21:50,479 --> 00:21:51,680
I’ve decided.
431
00:21:52,599 --> 00:21:54,160
Not just you,
432
00:21:55,160 --> 00:21:56,400
I’m also talking about myself.
433
00:21:57,719 --> 00:21:58,640
You?
434
00:21:59,880 --> 00:22:01,000
What did you do?
435
00:22:01,640 --> 00:22:03,239
I’ve been spoiled since I was a kid.
436
00:22:04,239 --> 00:22:05,800
No one dared to violate my wills.
437
00:22:06,560 --> 00:22:07,479
At that time,
438
00:22:08,239 --> 00:22:10,119
I’ve let off all the emotions
439
00:22:10,599 --> 00:22:11,839
on you.
440
00:22:11,839 --> 00:22:11,880
All on you.
441
00:22:12,160 --> 00:22:13,599
I’ve done a lot of stupid things.
442
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
You didn’t blame me and
443
00:22:15,599 --> 00:22:17,160
you still gave me chances.
444
00:22:17,920 --> 00:22:19,359
I promised you that
445
00:22:19,520 --> 00:22:20,719
I would spoil you.
446
00:22:21,680 --> 00:22:22,839
It’s unfortunate
that I didn’t keep my promise.
447
00:22:23,400 --> 00:22:24,719
Even if you torture me,
448
00:22:25,280 --> 00:22:26,599
I would be happy to take it.
449
00:22:31,239 --> 00:22:33,160
Just because you were too good to me,
450
00:22:34,160 --> 00:22:35,400
I was spoiled like that.
451
00:22:40,000 --> 00:22:41,680
I wanted to keep spoiling you
452
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
and be next to you.
453
00:22:44,719 --> 00:22:45,880
But I broke my promise.
454
00:22:46,160 --> 00:22:47,920
I am not a good husband.
455
00:22:50,040 --> 00:22:51,160
You just recovered,
456
00:22:51,599 --> 00:22:52,760
and I shouldn’t have
457
00:22:53,439 --> 00:22:54,680
mentioned about this to you.
458
00:22:55,319 --> 00:22:56,439
What is it?
459
00:22:58,040 --> 00:22:59,719
Before I confess to Lei Yuzheng,
460
00:23:01,520 --> 00:23:02,599
let’s get divorced.
461
00:23:06,119 --> 00:23:06,959
Xiangyuan…
462
00:23:07,079 --> 00:23:08,119
If you are done with thinking,
463
00:23:08,319 --> 00:23:09,520
let me know any time.
464
00:23:14,520 --> 00:23:15,359
Xiangyuan,
465
00:23:18,920 --> 00:23:20,439
do you regret marrying me?
466
00:23:32,160 --> 00:23:33,319
Of course not.
467
00:23:33,839 --> 00:23:35,959
Although we’ve fought and argued,
468
00:23:36,239 --> 00:23:37,560
strangely every time when
469
00:23:37,680 --> 00:23:39,319
I close my eyes,
470
00:23:39,400 --> 00:23:41,319
all I see is our best memories.
471
00:23:41,520 --> 00:23:44,119
I still remember how you looked like
in the wedding dress.
472
00:23:44,239 --> 00:23:45,719
You were so stunning,
473
00:23:47,319 --> 00:23:48,760
and you were willing to marry me.
474
00:23:49,680 --> 00:23:51,920
How did I, Lin Xiangyuan,
deserve such perfect woman?
475
00:23:52,000 --> 00:23:58,016
♪ How to handle the simplest greetings ♪
476
00:24:01,319 --> 00:24:02,239
It’s getting cold.
477
00:24:03,599 --> 00:24:04,599
You should go back inside.
478
00:24:06,976 --> 00:24:13,568
♪ How can love be perfunctory
with one sentence ♪
479
00:24:15,599 --> 00:24:16,439
Xiangyuan,
480
00:24:16,880 --> 00:24:18,400
I want to treat you well.
481
00:24:18,839 --> 00:24:20,280
Do I still have a chance?
482
00:24:21,000 --> 00:24:22,040
Fanlu,
483
00:24:24,000 --> 00:24:25,839
if you really want to treat me well,
484
00:24:27,119 --> 00:24:28,520
then take care of yourself.
485
00:24:31,000 --> 00:24:32,359
If one day I’m gone,
486
00:24:33,760 --> 00:24:35,119
I hope that
487
00:24:36,760 --> 00:24:37,920
you can still be happy.
488
00:24:38,016 --> 00:24:41,120
♪ Dare not come back, no one is here ♪
489
00:24:41,376 --> 00:24:47,360
♪ Only willing to wait for the one ♪
490
00:24:48,760 --> 00:24:49,560
Brother,
491
00:24:49,719 --> 00:24:51,439
if there’s such exciting thing
like this going on next time,
492
00:24:51,599 --> 00:24:52,760
you have to let me know.
493
00:24:53,040 --> 00:24:55,239
I haven’t had this much fun in a while.
494
00:24:55,400 --> 00:24:57,040
This time, thanks to you,
495
00:24:57,280 --> 00:24:58,439
Si Yang and Ye.
496
00:24:58,640 --> 00:24:59,400
Yuzheng,
497
00:24:59,560 --> 00:25:00,680
if you want to thank people,
498
00:25:00,800 --> 00:25:02,520
leave Shangguan out of it.
499
00:25:02,760 --> 00:25:04,040
I would move faster
500
00:25:04,239 --> 00:25:05,319
without this guy.
501
00:25:06,640 --> 00:25:08,359
Ye has got the point.
502
00:25:08,479 --> 00:25:09,640
By having him,
503
00:25:09,760 --> 00:25:10,880
we have significantly improved
504
00:25:10,880 --> 00:25:12,560
the IQ level of our think tank.
505
00:25:12,640 --> 00:25:13,359
Come on. Cheers!
506
00:25:13,520 --> 00:25:15,520
But he’s decreased
the good-looking level of us.
507
00:25:15,640 --> 00:25:16,959
Wait. You jerk!
508
00:25:19,439 --> 00:25:21,920
Mr. Lei, here’s the gift from Xu You.
509
00:25:30,112 --> 00:25:31,680
(Congratulations. Congratulations
to Yutian. Wish you all the best!)
510
00:25:34,520 --> 00:25:37,160
Xu You has really
put a lot of thought into this.
511
00:25:37,479 --> 00:25:39,239
She has saved Yutian
512
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
in the hardest time.
513
00:25:40,520 --> 00:25:42,640
She’s such a hero with soft heart.
514
00:25:43,479 --> 00:25:44,719
Such a pity.
515
00:25:45,439 --> 00:25:47,520
Bro, Xu You is such a
516
00:25:47,640 --> 00:25:49,079
good match with you.
517
00:25:49,760 --> 00:25:52,479
If I were you,
we would have married her already.
518
00:25:53,000 --> 00:25:54,319
Just because she’s a nice person,
519
00:25:54,479 --> 00:25:56,160
I don’t want to hurt her again.
520
00:25:56,680 --> 00:25:57,599
Actually,
521
00:25:57,880 --> 00:26:01,239
Xu You and I are more like comrades
522
00:26:01,319 --> 00:26:03,680
who are still friends
after the war is finished.
523
00:26:04,079 --> 00:26:05,280
I feel that my bro
524
00:26:05,439 --> 00:26:07,599
is truly himself when
525
00:26:07,719 --> 00:26:09,520
he’s with Xu You.
526
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
What made you say that?
527
00:26:10,880 --> 00:26:12,040
Because he has the
528
00:26:12,199 --> 00:26:14,439
aura of coldness
529
00:26:14,599 --> 00:26:16,319
at that time.
530
00:26:17,920 --> 00:26:19,959
But when he’s with Du Xiaosu,
531
00:26:21,199 --> 00:26:23,640
he seemed to be
532
00:26:23,800 --> 00:26:25,239
not like himself.
533
00:26:25,439 --> 00:26:26,599
What?
534
00:26:27,000 --> 00:26:27,920
Warmth.
535
00:26:28,119 --> 00:26:29,680
What’s wrong with warmth?
536
00:26:29,800 --> 00:26:31,000
It’s so much better than coldness.
537
00:26:31,400 --> 00:26:34,160
There’s this saying, “lonely at the top”.
538
00:26:34,319 --> 00:26:35,319
Let me tell you all.
539
00:26:35,560 --> 00:26:37,400
In every man’s heart,
540
00:26:37,599 --> 00:26:39,000
there’s an ideal type.
541
00:26:39,640 --> 00:26:42,479
Look, Yuzheng has changed. Why?
542
00:26:42,680 --> 00:26:44,640
Because he met the right person.
543
00:26:45,280 --> 00:26:46,920
Xu You. Right.
544
00:26:47,079 --> 00:26:49,880
She is elegant, wise and attractive.
545
00:26:50,079 --> 00:26:52,119
But Du Xiaosu sometimes
546
00:26:52,239 --> 00:26:53,160
acts dumb.
547
00:26:53,319 --> 00:26:55,520
What do you call it? Innocent.
548
00:26:56,040 --> 00:26:57,439
If I were him, I would like it too.
549
00:26:58,599 --> 00:26:59,160
Wait, Yuzheng.
550
00:26:59,280 --> 00:27:01,400
I’m just drawing an analogy.
Don’t get mad.
551
00:27:02,319 --> 00:27:03,319
This kind of stuff
552
00:27:03,439 --> 00:27:04,760
can only be perceived by
553
00:27:04,880 --> 00:27:07,280
mature men like Yuzheng and me.
554
00:27:07,959 --> 00:27:08,839
Shangguan,
555
00:27:08,920 --> 00:27:11,199
you’re still young
and you need to learn more.
556
00:27:12,439 --> 00:27:14,040
Women like Xu You
557
00:27:14,199 --> 00:27:15,680
will never place her future
558
00:27:15,839 --> 00:27:17,880
on some men.
559
00:27:18,640 --> 00:27:21,560
She would only give hints and run away.
560
00:27:21,719 --> 00:27:22,599
What do you call it?
561
00:27:22,839 --> 00:27:25,359
One sets up the trap
while the other falls into the snare.
562
00:27:26,640 --> 00:27:28,319
Such push-and-pull in relationships
563
00:27:28,479 --> 00:27:30,000
is so much fun.
564
00:27:30,160 --> 00:27:31,520
Are you coming to celebrate?
565
00:27:32,119 --> 00:27:33,640
Especially you, Shangguan.
566
00:27:33,800 --> 00:27:35,040
You’re so talkative today.
567
00:27:35,199 --> 00:27:36,520
Haven’t you drunk enough?
568
00:27:36,680 --> 00:27:38,359
Of course I haven’t.
569
00:27:39,280 --> 00:27:40,040
Come on.
570
00:27:40,199 --> 00:27:41,000
Come on.
571
00:27:41,439 --> 00:27:42,040
Cheers.
572
00:27:42,439 --> 00:27:45,839
Why does this wine from 1982
573
00:27:47,719 --> 00:27:49,040
taste so sour?
574
00:27:57,160 --> 00:27:58,640
Thank you for the gift you
sent the other day.
575
00:27:59,560 --> 00:28:01,439
I really appreciate it this whole time.
576
00:28:03,319 --> 00:28:05,239
We don’t have to be
so polite to each other.
577
00:28:06,359 --> 00:28:08,079
There’s one thing
that I’ve been curious about.
578
00:28:08,680 --> 00:28:10,760
We’ve seen each other
so often these days,
579
00:28:11,000 --> 00:28:12,680
but I’ve never seen your girlfriend
580
00:28:12,680 --> 00:28:13,719
called you or
581
00:28:13,839 --> 00:28:15,040
texted you.
582
00:28:15,719 --> 00:28:17,319
Can I take it as
583
00:28:17,719 --> 00:28:19,880
that your girlfriend doesn’t exist?
584
00:28:20,599 --> 00:28:21,640
I was too busy
585
00:28:22,760 --> 00:28:24,000
to contact her proactively.
586
00:28:27,599 --> 00:28:29,319
We seem more like a couple
587
00:28:29,439 --> 00:28:31,040
since we are together every day.
588
00:28:32,920 --> 00:28:33,920
Yeah.
589
00:28:34,199 --> 00:28:35,599
It’s not right for me
590
00:28:36,359 --> 00:28:37,599
to spend every day with you.
591
00:28:38,520 --> 00:28:40,079
It’s preventing you
from meeting the right person.
592
00:28:41,760 --> 00:28:43,719
Laurence Bloch has said that,
593
00:28:44,079 --> 00:28:46,400
even the richest person and
594
00:28:46,719 --> 00:28:48,400
the most successful person in this world
595
00:28:49,040 --> 00:28:50,959
might run into a woman
who doesn’t love him
596
00:28:51,199 --> 00:28:52,680
and a mountain
that he would never be able to climb up.
597
00:28:55,160 --> 00:28:56,400
Are you trying to suggest that
598
00:28:56,640 --> 00:28:58,719
my affection
for Du Xiaosu is one-sided love?
599
00:28:58,880 --> 00:28:59,920
I’m not talking about you.
600
00:29:00,040 --> 00:29:01,479
I’m talking about myself.
601
00:29:02,520 --> 00:29:03,800
Actually, I came here today
602
00:29:04,079 --> 00:29:05,560
to get an answer.
603
00:29:07,479 --> 00:29:08,319
Xu You,
604
00:29:09,359 --> 00:29:11,880
my choice has never changed
from the beginning.
605
00:29:16,479 --> 00:29:17,959
It seems like I have misunderstood it.
606
00:29:18,119 --> 00:29:20,160
We’ve been together often
during this whole time.
607
00:29:20,319 --> 00:29:21,439
I thought
608
00:29:21,599 --> 00:29:23,199
we might be possible.
609
00:29:23,359 --> 00:29:24,400
Xu You,
610
00:29:24,760 --> 00:29:26,280
when I was at my worst time,
611
00:29:26,439 --> 00:29:28,079
you helped me unconditionally.
612
00:29:28,599 --> 00:29:29,839
I really appreciate your help.
613
00:29:30,479 --> 00:29:32,119
It’s my honor to have
614
00:29:32,280 --> 00:29:33,520
a friend like you.
615
00:29:33,760 --> 00:29:35,920
In future, we will
always be good friends.
616
00:29:36,560 --> 00:29:38,119
It’s just that I’ve never imagined that
617
00:29:38,599 --> 00:29:40,359
this person would be Du Xiaosu.
618
00:29:45,680 --> 00:29:46,719
Goodbye.
619
00:29:47,119 --> 00:29:48,239
Lei Yuzheng.
620
00:30:04,719 --> 00:30:06,160
I’ve thought about it for a long time.
621
00:30:07,680 --> 00:30:09,760
Getting divorced is for your best.
622
00:30:11,640 --> 00:30:12,839
Since now you’ve recovered,
623
00:30:14,239 --> 00:30:15,640
there’s no reason for me to stay.
624
00:30:16,640 --> 00:30:17,839
I should give your freedom back.
625
00:30:21,199 --> 00:30:23,040
Why did Xiangyuan move out?
626
00:30:23,239 --> 00:30:24,400
I’ve tried to persuade him,
627
00:30:25,959 --> 00:30:27,479
but I couldn’t refute
628
00:30:28,239 --> 00:30:29,719
what he said.
629
00:30:32,000 --> 00:30:33,760
It’s time to let go of him.
630
00:30:35,160 --> 00:30:36,400
Let go of him?
631
00:30:39,640 --> 00:30:40,680
Daughter,
632
00:30:41,599 --> 00:30:43,160
are you two getting divorced?
633
00:30:46,439 --> 00:30:49,479
Is it his idea or it’s yours?
634
00:30:51,520 --> 00:30:53,839
It’s a decision of both of us.
635
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
My girl,
636
00:30:57,640 --> 00:30:59,239
Dad can also see that
637
00:31:00,880 --> 00:31:02,280
you don’t want to let him go.
638
00:31:03,199 --> 00:31:04,680
You too, right?
639
00:31:09,719 --> 00:31:11,359
But now I get it.
640
00:31:12,719 --> 00:31:13,839
Loving someone
641
00:31:14,359 --> 00:31:16,520
means respecting his choice.
642
00:31:17,839 --> 00:31:19,599
Since you’ve made up your mind,
643
00:31:21,760 --> 00:31:23,520
then let him go.
644
00:31:25,079 --> 00:31:26,479
I’ve done everything
645
00:31:27,439 --> 00:31:28,719
that I could.
646
00:31:29,319 --> 00:31:30,239
Dad,
647
00:31:31,599 --> 00:31:33,359
did you go to beg Yuzheng?
648
00:31:36,479 --> 00:31:38,160
I went to talk to him,
649
00:31:38,319 --> 00:31:39,400
but
650
00:31:40,000 --> 00:31:42,359
he didn’t feel like talking about it.
651
00:31:43,680 --> 00:31:45,880
Does he want to revenge?
652
00:31:52,040 --> 00:31:53,319
I am getting old,
653
00:31:54,280 --> 00:31:56,319
and I couldn’t really tell
654
00:31:56,959 --> 00:31:58,640
what you young people are thinking.
655
00:32:00,079 --> 00:32:02,359
Under the current situation,
656
00:32:04,880 --> 00:32:07,560
we could only follow the fate.
657
00:32:18,800 --> 00:32:19,520
This friend of mine
658
00:32:19,680 --> 00:32:20,800
has very high standard of vision.
659
00:32:21,079 --> 00:32:22,119
There’s never been any designer
660
00:32:22,319 --> 00:32:23,439
who could satisfy him.
661
00:32:23,719 --> 00:32:25,359
But after he saw your project,
662
00:32:25,560 --> 00:32:26,800
he appointed you for the design.
663
00:32:27,680 --> 00:32:29,239
I don’t know whether it’s good
664
00:32:29,439 --> 00:32:30,640
for you or not.
665
00:32:30,839 --> 00:32:33,199
As long as the project can get started,
of course it’s good.
666
00:32:33,239 --> 00:32:34,839
I’ve even handled difficult client
667
00:32:35,040 --> 00:32:36,160
like you.
668
00:32:36,319 --> 00:32:37,079
Don’t worry.
669
00:32:37,239 --> 00:32:38,719
There’s no problem
for me to handle your friend.
670
00:32:39,079 --> 00:32:40,359
Thank you so much.
671
00:32:40,479 --> 00:32:41,599
You’ve really been a great help.
672
00:32:44,760 --> 00:32:45,760
Do you know each other?
673
00:32:47,079 --> 00:32:48,079
No.
674
00:32:50,800 --> 00:32:52,359
Do you want to go to
another restaurant?
675
00:32:53,239 --> 00:32:55,199
It’s ok. We can eat here.
676
00:33:00,400 --> 00:33:01,880
The meeting lasted a long time
and you must be hungry.
677
00:33:02,040 --> 00:33:03,280
What would you like to eat?
678
00:33:04,359 --> 00:33:06,479
Your friend has been looking at you.
679
00:33:07,160 --> 00:33:08,920
Aren’t you going to say hi?
680
00:33:09,800 --> 00:33:11,319
How about ordering a bottle of wine
681
00:33:11,479 --> 00:33:12,400
to celebrate?
682
00:33:12,760 --> 00:33:14,439
Waiter, a bottle of wine.
683
00:33:15,479 --> 00:33:17,239
Why are we drinking wine
in the middle of the day?
684
00:33:17,439 --> 00:33:18,280
Is it too much?
685
00:33:18,959 --> 00:33:20,079
Why?
686
00:33:20,239 --> 00:33:22,640
Can’t we even celebrate
by drinking some wine?
687
00:33:23,439 --> 00:33:24,719
Please fill for us.
688
00:33:29,119 --> 00:33:30,880
Mr. Liu, the first glass
689
00:33:31,479 --> 00:33:33,640
is to thank you
for introducing me this business.
690
00:33:33,800 --> 00:33:34,760
I will drink first.
691
00:33:37,839 --> 00:33:38,920
Slow down.
692
00:33:42,800 --> 00:33:43,640
Come on.
693
00:33:44,680 --> 00:33:46,119
The second glass
694
00:33:46,880 --> 00:33:47,920
is to thank you for
695
00:33:48,119 --> 00:33:50,079
your support in this whole time.
696
00:33:54,719 --> 00:33:55,560
Hi,
697
00:33:55,959 --> 00:33:57,000
my name is Lei Yuzheng
698
00:33:57,199 --> 00:33:58,280
and I’m her boyfriend.
699
00:33:58,400 --> 00:33:59,199
What?
700
00:34:01,479 --> 00:34:02,439
Can I sit there?
701
00:34:09,679 --> 00:34:12,040
Excuse me, Mr. Liu.
Don’t misunderstand it.
702
00:34:12,679 --> 00:34:14,120
He’s just a friend of mine.
703
00:34:17,120 --> 00:34:18,520
It seems like you just knew each other.
704
00:34:19,639 --> 00:34:20,679
You have no idea that
705
00:34:20,840 --> 00:34:23,399
Du Xiaosu has really low tolerance
706
00:34:23,560 --> 00:34:24,959
and very bad temper after getting drunk.
707
00:34:25,399 --> 00:34:26,520
If she’s drunk,
708
00:34:26,679 --> 00:34:28,080
she might do something
709
00:34:28,239 --> 00:34:29,520
that you wouldn’t imagine.
710
00:34:29,919 --> 00:34:32,879
We are talking about business today.
This is work.
711
00:34:33,199 --> 00:34:34,919
Haven’t we talked about this?
712
00:34:35,120 --> 00:34:35,919
No matter where you are,
713
00:34:36,159 --> 00:34:37,080
as long as you are drinking,
714
00:34:37,239 --> 00:34:38,399
I need to be there.
715
00:34:38,600 --> 00:34:40,080
Please don’t interrupt us.
716
00:34:40,239 --> 00:34:42,000
You need to be more careful
when you work.
717
00:34:43,159 --> 00:34:44,399
I’ll be here today.
718
00:34:45,879 --> 00:34:46,919
Go ahead and drink as much as you want.
719
00:34:47,120 --> 00:34:48,840
If you get drunk and act stupid,
720
00:34:49,120 --> 00:34:50,159
I will handle it.
721
00:34:52,120 --> 00:34:53,239
Excuse us, Mr. Liu.
722
00:34:53,840 --> 00:34:55,239
Excuse my absence.
723
00:35:06,000 --> 00:35:07,879
Lei Yuzheng,
I’m having meal with my friend.
724
00:35:08,040 --> 00:35:08,879
Why did you come to sit next to us?
725
00:35:09,000 --> 00:35:09,919
What are you trying to do?
726
00:35:10,120 --> 00:35:11,959
I have very important
thing to say to you.
727
00:35:12,159 --> 00:35:13,439
You have very important
thing to say to me?
728
00:35:13,639 --> 00:35:14,719
Do I have to listen?
729
00:35:14,919 --> 00:35:15,520
You don’t have to.
730
00:35:15,719 --> 00:35:16,760
But you cannot use the time
that you were supposed to meet me
731
00:35:16,959 --> 00:35:17,879
to meet other people.
732
00:35:18,120 --> 00:35:19,520
Who are you to me?
733
00:35:19,800 --> 00:35:21,399
Why would you care who I meet?
734
00:35:21,639 --> 00:35:22,800
Who am I to you?
735
00:35:22,959 --> 00:35:24,080
Follow me if you want to know.
736
00:35:25,639 --> 00:35:27,159
I don’t want to go with you.
737
00:35:27,360 --> 00:35:28,280
Let me go.
738
00:35:28,800 --> 00:35:29,919
Please let her go.
739
00:35:30,239 --> 00:35:30,919
Didn’t you hear that
740
00:35:31,040 --> 00:35:32,280
she doesn’t want to leave with you?
741
00:35:32,919 --> 00:35:33,959
Please let her go.
742
00:35:37,959 --> 00:35:38,959
Sir,
743
00:35:40,159 --> 00:35:41,399
I haven’t asked you.
744
00:35:42,159 --> 00:35:43,479
How did you two know each other?
745
00:35:43,639 --> 00:35:44,840
For how long?
746
00:35:45,280 --> 00:35:47,000
Do you know who I am to her?
747
00:35:47,199 --> 00:35:48,479
If you want to be responsible for her,
748
00:35:48,719 --> 00:35:50,560
you shouldn’t have left
without saying goodbye.
749
00:35:50,760 --> 00:35:52,760
I don’t have to explain it to you.
750
00:35:53,199 --> 00:35:54,840
It has reached my limit that
751
00:35:55,080 --> 00:35:56,520
you got close to her while I was gone.
752
00:35:56,719 --> 00:35:58,120
Hope that you know the limitations.
753
00:35:58,320 --> 00:36:00,080
Lei Yuzheng, who do you think you are?
754
00:36:00,760 --> 00:36:02,239
You come and leave whenever you want.
755
00:36:02,439 --> 00:36:03,280
What do you think of me as?
756
00:36:03,439 --> 00:36:04,600
Your toy?
757
00:36:04,840 --> 00:36:05,879
Does it have anything to do with you
758
00:36:06,040 --> 00:36:06,840
that I meet other people?
759
00:36:07,000 --> 00:36:08,320
Why did you query my friend?
760
00:36:08,520 --> 00:36:09,959
You’re looking for excitement? Fine.
761
00:36:10,159 --> 00:36:11,560
Go find other people instead of me.
762
00:36:13,199 --> 00:36:14,280
Excuse me, Mr. Liu.
763
00:36:14,479 --> 00:36:15,360
It must be ridiculous to you.
764
00:36:15,560 --> 00:36:16,719
Let’s go and continue the meal.
765
00:36:16,959 --> 00:36:17,919
Bye, friend.
766
00:36:18,280 --> 00:36:19,399
What are you doing?
767
00:36:20,199 --> 00:36:21,239
Lei Yuzheng!
768
00:36:25,479 --> 00:36:26,520
Lei Yuzheng, let me go!
769
00:36:26,560 --> 00:36:28,000
What are you doing, Lei Yuzheng?
770
00:36:28,840 --> 00:36:29,560
Let me go!
771
00:36:30,719 --> 00:36:31,399
Du Xiaosu,
772
00:36:31,560 --> 00:36:32,719
calm down and listen to me.
773
00:36:35,439 --> 00:36:36,760
What do I need to listen?
774
00:36:36,919 --> 00:36:38,639
Are you trying to apologize to me?
775
00:36:39,879 --> 00:36:41,479
What do you think of me as?
776
00:36:42,879 --> 00:36:44,360
Your toy?
777
00:36:44,520 --> 00:36:46,320
Do I have to accept if you apologize?
778
00:36:46,520 --> 00:36:48,239
I’ve been waiting for you every day
779
00:36:48,919 --> 00:36:50,360
and I was so scared.
780
00:36:50,919 --> 00:36:53,080
I wanted to call you so bad,
781
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
but every time I made the call,
782
00:36:55,760 --> 00:36:57,120
I was so afraid.
783
00:36:58,120 --> 00:37:00,520
I was afraid
that you were with other people.
784
00:37:00,719 --> 00:37:02,600
What do you want me to do?
785
00:37:03,479 --> 00:37:05,239
If you want to break up, just say it.
786
00:37:05,360 --> 00:37:06,159
Just tell me.
787
00:37:06,360 --> 00:37:07,760
I’m not a hard case,
788
00:37:07,959 --> 00:37:09,320
and I will agree.
789
00:37:10,600 --> 00:37:12,399
But you made me wait
790
00:37:12,919 --> 00:37:14,320
and you made me guess.
791
00:37:14,760 --> 00:37:16,239
I’m not you and
792
00:37:16,439 --> 00:37:18,760
there’s no way that
I would know what you’re thinking.
793
00:37:21,560 --> 00:37:22,159
It doesn’t seem like
794
00:37:22,159 --> 00:37:23,800
you are trying to apologize today,
795
00:37:23,800 --> 00:37:24,639
right?
796
00:37:25,679 --> 00:37:27,159
You just want to
797
00:37:27,360 --> 00:37:28,639
make yourself feel better.
798
00:37:29,399 --> 00:37:30,280
You have no idea what I’ve been through
799
00:37:30,360 --> 00:37:32,520
or what’s so painful for me.
800
00:37:37,952 --> 00:37:44,480
♪ No one can tell the end of the story ♪
801
00:37:44,576 --> 00:37:50,496
♪ Since every heart is overloaded ♪
802
00:37:51,168 --> 00:37:56,992
♪ The dream about blooming
flowers is illusionary ♪
803
00:37:57,360 --> 00:37:58,439
Of course I can understand
804
00:37:59,000 --> 00:38:00,600
your pain.
805
00:38:01,479 --> 00:38:02,560
I feel worse than you
806
00:38:03,120 --> 00:38:04,639
when I couldn’t see you.
807
00:38:10,040 --> 00:38:11,320
You hate me
808
00:38:11,679 --> 00:38:12,760
or you don’t want to see me.
809
00:38:14,000 --> 00:38:15,560
I can stand all that.
810
00:38:16,320 --> 00:38:17,800
But you have to hear me out today.
811
00:38:19,560 --> 00:38:20,800
After that,
812
00:38:21,159 --> 00:38:22,399
if you are still mad,
813
00:38:24,159 --> 00:38:25,919
I, Lei Yuzheng, swear to God
814
00:38:26,760 --> 00:38:28,479
that I will never stick around.
815
00:38:31,392 --> 00:38:39,424
♪ He wants to linger in his dream ♪
816
00:38:50,000 --> 00:38:50,919
He Qunfei,
817
00:38:51,320 --> 00:38:52,280
marry me.
818
00:38:59,760 --> 00:39:00,639
Siqi.
819
00:39:02,840 --> 00:39:03,760
Here you are.
820
00:39:12,280 --> 00:39:13,879
What happened?
821
00:39:14,959 --> 00:39:16,679
Why do you suddenly want to treat me
822
00:39:17,719 --> 00:39:19,120
at such an expensive place?
823
00:39:19,320 --> 00:39:20,080
I’m telling you.
824
00:39:20,280 --> 00:39:21,239
Don’t waste money.
825
00:39:21,520 --> 00:39:23,080
I’m not wasting money.
826
00:39:24,760 --> 00:39:27,479
I just got my salary
827
00:39:27,719 --> 00:39:29,639
and I wanted to be
extravagant a little bit.
828
00:39:30,399 --> 00:39:31,719
You have already ordered?
829
00:39:33,320 --> 00:39:34,199
Thank you.
830
00:39:34,439 --> 00:39:35,439
Qunfei.
831
00:39:35,679 --> 00:39:36,479
Please enjoy it.
832
00:39:37,719 --> 00:39:38,959
Well…
833
00:39:41,000 --> 00:39:41,679
What?
834
00:39:41,919 --> 00:39:42,840
Just...
835
00:39:44,639 --> 00:39:47,040
I want to say that
836
00:39:50,520 --> 00:39:51,479
He Qunfei,
837
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
marry me.
838
00:39:55,120 --> 00:39:55,919
Hello.
839
00:39:59,159 --> 00:40:00,199
He Qunfei,
840
00:40:01,959 --> 00:40:03,120
let me marry you.
841
00:40:03,800 --> 00:40:04,280
Please enjoy it.
842
00:40:04,479 --> 00:40:05,439
It’s just that...
843
00:40:14,280 --> 00:40:17,352
♪ Will that day of that year ♪
844
00:40:17,512 --> 00:40:20,712
♪ start over again? ♪
845
00:40:21,064 --> 00:40:27,464
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
846
00:40:28,264 --> 00:40:31,336
♪ Between us ♪
847
00:40:31,720 --> 00:40:36,200
♪ is the time of unknown length ♪
848
00:40:36,520 --> 00:40:41,288
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
849
00:40:57,832 --> 00:41:00,680
♪ Will that day of that year ♪
850
00:41:01,096 --> 00:41:04,136
♪ start over again? ♪
851
00:41:04,936 --> 00:41:10,888
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
852
00:41:11,720 --> 00:41:14,696
♪ Between us ♪
853
00:41:15,176 --> 00:41:19,816
♪ is the time of unknown length ♪
854
00:41:20,200 --> 00:41:24,712
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
855
00:41:25,992 --> 00:41:32,648
♪ Your love weeps for a withered soul ♪
856
00:41:32,648 --> 00:41:39,720
♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪
857
00:41:40,200 --> 00:41:46,472
♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪
858
00:41:46,792 --> 00:41:53,800
♪ Dreams have never been this quiet ♪
56655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.