All language subtitles for Superstore (2015) - S06E07 - The Trough (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,944 Now I know this is your first call 2 00:00:05,983 --> 00:00:07,483 with someone from Zephra, 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,492 but don't be intimidated. 4 00:00:09,660 --> 00:00:11,788 They're just regular folks like us 5 00:00:11,789 --> 00:00:13,651 who make six times as much money. 6 00:00:13,652 --> 00:00:15,385 Oh, I'm not nervous. I'm excited. 7 00:00:15,421 --> 00:00:17,355 I'm finally getting my dope uncut straight from the dealer. 8 00:00:17,719 --> 00:00:18,761 Ah, yeah. 9 00:00:18,796 --> 00:00:20,341 - Hey there. - Warren, hi! 10 00:00:20,342 --> 00:00:22,418 Dina Fox, co-manager. Glad to be on the team. 11 00:00:22,419 --> 00:00:23,609 We're gonna do great things. 12 00:00:23,610 --> 00:00:24,884 Question for you: 13 00:00:25,196 --> 00:00:27,763 That Zephra CEO, she in a sex cult? 14 00:00:27,938 --> 00:00:29,904 - Dina. - That's okay. 15 00:00:30,041 --> 00:00:32,484 I can't comment on any speculation 16 00:00:32,516 --> 00:00:34,917 as to the personal lives of Zephra executives. 17 00:00:34,952 --> 00:00:35,784 Say no more. 18 00:00:35,786 --> 00:00:37,819 Can we talk about Carol's lawsuit? 19 00:00:37,942 --> 00:00:40,376 Yeah, what's the move here, Warren? 20 00:00:40,378 --> 00:00:42,746 How are we gonna scrub the lice out of our hair? 21 00:00:42,866 --> 00:00:44,669 These tend to clean up easy. 22 00:00:44,671 --> 00:00:46,937 You know, I mean, unless Carol were able to make the case 23 00:00:47,018 --> 00:00:49,852 that she were targeted, if she were generally unliked, 24 00:00:49,854 --> 00:00:51,954 if people avoided working with her, that sort of thing. 25 00:00:52,082 --> 00:00:54,449 Yeah, here's, uh... here's what's fun about that, 26 00:00:54,665 --> 00:00:57,152 Carol is a complete outcast. 27 00:00:57,195 --> 00:01:00,162 But only because she has such a bad personality. 28 00:01:00,438 --> 00:01:02,462 Well, it really comes down to what's on record, 29 00:01:02,466 --> 00:01:04,143 so why don't you guys just go ahead 30 00:01:04,161 --> 00:01:06,494 and review the private messages on the employee app. 31 00:01:06,511 --> 00:01:08,310 Their private messages? 32 00:01:08,312 --> 00:01:09,280 It's all legal. 33 00:01:09,282 --> 00:01:11,214 All the employees agree to the terms of service 34 00:01:11,216 --> 00:01:12,259 in order to use the app. 35 00:01:12,261 --> 00:01:14,202 And let's be honest, keeping tabs on the employees 36 00:01:14,204 --> 00:01:16,279 is the entire point of the app, am I right? 37 00:01:16,454 --> 00:01:18,936 It is one of many features. 38 00:01:18,983 --> 00:01:20,480 Ah, I like you, Warren. 39 00:01:20,905 --> 00:01:23,195 You're shady but in a way that feels legally vetted. 40 00:01:23,461 --> 00:01:24,702 - Thank you. - You're welcome. 41 00:01:24,709 --> 00:01:26,284 Now corporate's position 42 00:01:26,286 --> 00:01:27,913 is that Carol hurt herself 43 00:01:27,915 --> 00:01:29,131 due to her own negligence, 44 00:01:29,133 --> 00:01:31,030 so if you all see any other examples of that, 45 00:01:31,313 --> 00:01:32,366 send them our way. 46 00:01:32,383 --> 00:01:35,718 So spying on their messages and spying on Carol in person? 47 00:01:36,382 --> 00:01:38,028 Okay. 48 00:01:38,656 --> 00:01:40,388 Your words, Glenn, not Zephra's. 49 00:01:40,389 --> 00:01:42,351 I gotta jump, guys. Talk soon. 50 00:01:43,314 --> 00:01:46,249 Okay, so there are two of us 51 00:01:46,251 --> 00:01:47,817 and two tasks. 52 00:01:48,719 --> 00:01:50,268 Both of them feel good to do. 53 00:01:50,269 --> 00:01:51,569 Aw, I'll take care of both 54 00:01:51,570 --> 00:01:52,912 while you try and regain control 55 00:01:52,913 --> 00:01:54,054 of your sphincter muscle. 56 00:01:54,055 --> 00:01:55,508 I love it! 57 00:01:55,510 --> 00:01:57,668 This is teamwork. We're on fire. 58 00:02:02,933 --> 00:02:04,470 We need to return this showerhead. 59 00:02:04,472 --> 00:02:06,705 It didn't exactly transport us to the rainforest. 60 00:02:07,272 --> 00:02:09,669 Well, most rainforests aren't between a Guitar Center 61 00:02:09,670 --> 00:02:11,093 and a dumpster full of glass 62 00:02:11,094 --> 00:02:12,474 that gets emptied out twice a day. 63 00:02:12,510 --> 00:02:15,654 - I hate our place. - Hey. I just love that it's ours. 64 00:02:15,655 --> 00:02:18,035 Put it back in the box still wet, I see. 65 00:02:18,036 --> 00:02:20,349 - Yeah, sorry. - Eric! 66 00:02:20,384 --> 00:02:23,280 Long time, no chill, son. What's up with that? 67 00:02:23,281 --> 00:02:24,785 Yeah, I don't know. 68 00:02:24,786 --> 00:02:26,487 Hey, let's get a hang on the books, okay? 69 00:02:26,488 --> 00:02:27,995 Just because Amy's out of the picture 70 00:02:27,996 --> 00:02:29,703 doesn't mean that the boys can't sesh. 71 00:02:29,704 --> 00:02:30,929 Oh, speaking of, 72 00:02:30,930 --> 00:02:32,606 Amy wants me to ship some of her wall art. 73 00:02:32,607 --> 00:02:33,762 I think it's in the garage, 74 00:02:33,798 --> 00:02:35,297 so if you're cool with giving me your keys, 75 00:02:35,298 --> 00:02:36,398 I can head over to the house now. 76 00:02:36,433 --> 00:02:38,082 Yeah, yeah, yeah, yeah, so what's up with you two? 77 00:02:38,083 --> 00:02:40,134 New showerhead, huh? What's... what's the story there? 78 00:02:40,170 --> 00:02:43,180 Hold on, why would Jonah have the keys to Amy's house? 79 00:02:43,181 --> 00:02:45,139 - Oh, uh... - Because he lives there. 80 00:02:45,933 --> 00:02:48,664 You're still living at Amy's? You said you moved out. 81 00:02:48,665 --> 00:02:50,380 I said I was ramping up to move out. 82 00:02:50,381 --> 00:02:51,772 How long is the ramp? 83 00:02:51,773 --> 00:02:54,001 I'm so sorry, I didn't know it was a secret. 84 00:02:54,037 --> 00:02:55,903 - It's fine. - It's not a big deal. 85 00:02:55,939 --> 00:02:57,996 He just didn't wanna tell anyone because it's so sad. 86 00:02:57,997 --> 00:03:00,074 No, no, I pay rent, all right? 87 00:03:00,109 --> 00:03:01,069 I'm only living there 88 00:03:01,070 --> 00:03:02,918 because I didn't wanna deal with moving right now, 89 00:03:02,919 --> 00:03:04,430 and I didn't mention it 90 00:03:04,431 --> 00:03:06,813 because I didn't want any of this, okay? 91 00:03:06,814 --> 00:03:08,916 Please tell me you don't take care of all of her plants. 92 00:03:08,917 --> 00:03:10,625 They're there, you know? 93 00:03:10,626 --> 00:03:12,386 I'm not just gonna let them die. 94 00:03:12,422 --> 00:03:13,788 Wow. 95 00:03:13,823 --> 00:03:16,223 - Cheyenne. - Oh, I've been meaning to ask. 96 00:03:16,259 --> 00:03:18,660 I've been floor supervisor a while now, 97 00:03:18,661 --> 00:03:20,343 but I'm still getting paid the same. 98 00:03:20,344 --> 00:03:21,495 Zephra has the paperwork. 99 00:03:21,531 --> 00:03:23,564 They're processing it, it just takes a little time. 100 00:03:23,599 --> 00:03:26,100 Right. But it's just... 101 00:03:26,135 --> 00:03:28,135 Cheyenne, it's coming, okay? Don't be greedy. 102 00:03:28,171 --> 00:03:30,019 - That's how Steve Jobs died. - Oh. 103 00:03:30,020 --> 00:03:31,809 Now, I have a special assignment for you. 104 00:03:31,810 --> 00:03:34,032 I need you to be with Carol all day. 105 00:03:34,033 --> 00:03:35,408 Ew. Why? 106 00:03:36,045 --> 00:03:37,354 It's for Zephra's legal defense. 107 00:03:37,355 --> 00:03:39,280 They're looking to show that Carol's careless 108 00:03:39,315 --> 00:03:40,414 and got herself zapped. 109 00:03:40,450 --> 00:03:42,249 So if you see her making any mistakes, 110 00:03:42,285 --> 00:03:44,986 - I need you to write them down. - Carol's, like, scary. 111 00:03:45,021 --> 00:03:47,388 I've seen her folding towels and laughing to herself. 112 00:03:47,423 --> 00:03:48,570 Like, what is that? 113 00:03:48,571 --> 00:03:50,015 Well, listen, this job isn't always fun. 114 00:03:50,016 --> 00:03:51,150 That's why you got that pay raise. 115 00:03:51,151 --> 00:03:52,727 Yeah, but again, I haven't actually... 116 00:03:52,768 --> 00:03:54,271 Cheyenne, I gotta tell you, 117 00:03:54,273 --> 00:03:55,799 this is an ugly color on you. 118 00:03:56,729 --> 00:03:57,844 Pink? 119 00:03:58,082 --> 00:04:00,014 Hey, Jonah, why don't you take a break? 120 00:04:00,016 --> 00:04:00,935 I'll handle this. 121 00:04:00,970 --> 00:04:03,515 Oh, I already took my break, but thank you. 122 00:04:03,517 --> 00:04:04,752 No, I insist. 123 00:04:05,026 --> 00:04:06,292 Go get a snack 124 00:04:06,294 --> 00:04:08,260 or read or have a good cry. 125 00:04:08,281 --> 00:04:09,295 What? 126 00:04:09,318 --> 00:04:11,084 Hey, Jonah. 127 00:04:11,381 --> 00:04:12,680 How you doing, bud? 128 00:04:12,715 --> 00:04:16,484 I'm doing well, thank you... bud. 129 00:04:16,519 --> 00:04:18,719 Um, by any chance did either of you 130 00:04:18,755 --> 00:04:20,309 hear about my home? 131 00:04:22,311 --> 00:04:23,710 Uh, no. 132 00:04:23,826 --> 00:04:25,682 What's the scoop? New sconces? 133 00:04:25,683 --> 00:04:26,749 Okay, you know what? Look. 134 00:04:26,750 --> 00:04:29,601 Guys, I'm fine, all right? The breakup was for the best. 135 00:04:29,605 --> 00:04:31,592 We realized we weren't on the same page, 136 00:04:31,593 --> 00:04:34,703 so it was hard, but we both moved on, okay? 137 00:04:35,236 --> 00:04:37,737 Jonah, I want you to meet two friends 138 00:04:37,739 --> 00:04:39,530 who have always been there for me. 139 00:04:40,435 --> 00:04:41,894 Ben & Jerry. 140 00:04:43,272 --> 00:04:44,873 - It's ice cream. - I know what Ben & Jerry's is. 141 00:04:44,874 --> 00:04:46,578 Everybody does, Glenn. Thank you. 142 00:04:46,908 --> 00:04:49,255 Ugh, that should be us living in Amy's place. 143 00:04:49,257 --> 00:04:51,881 You're family, and she's obsessed with me. 144 00:04:51,882 --> 00:04:53,188 She's not gonna kick him out. 145 00:04:53,189 --> 00:04:55,323 They're being, like, super civil and normal, 146 00:04:55,325 --> 00:04:57,592 - and it's all very boring. - That is so gross. 147 00:04:57,899 --> 00:04:59,544 I bet he drove her to the airport. 148 00:04:59,546 --> 00:05:00,979 Wouldn't surprise me. 149 00:05:01,189 --> 00:05:03,688 Maybe I could inspire Jonah to move out. 150 00:05:04,165 --> 00:05:05,965 Isn't that like kicking him while he's down? 151 00:05:05,981 --> 00:05:07,914 Everyone kicks Jonah when he's down. 152 00:05:07,916 --> 00:05:09,843 It's what we do. You don't know, you're new. 153 00:05:17,205 --> 00:05:18,752 I need your tech expertise. 154 00:05:18,753 --> 00:05:20,229 Zephra gave me manager's access 155 00:05:20,230 --> 00:05:22,125 to review employee messages on the app. 156 00:05:22,126 --> 00:05:23,598 Can you hack me into it? 157 00:05:23,812 --> 00:05:25,322 You mean log into the app? 158 00:05:25,323 --> 00:05:27,335 Okay, don't big time me, RadioShack. 159 00:05:27,336 --> 00:05:29,336 Here's my password. Just hack it in there. 160 00:05:29,337 --> 00:05:31,427 Okay. 161 00:05:31,428 --> 00:05:33,914 Oh, that's a cool pic. Is that Brian on a mountain? 162 00:05:33,915 --> 00:05:36,528 That is my man. He's actually on a hill. 163 00:05:36,529 --> 00:05:39,056 Brian just brings that Kilimanjaro energy. 164 00:05:39,057 --> 00:05:40,235 Nice, Brian. 165 00:05:40,662 --> 00:05:41,859 Okay, there you go. 166 00:05:41,860 --> 00:05:43,477 Didn't even need to hack the mainframe. 167 00:05:43,478 --> 00:05:46,038 You're just gonna tap "Employee messages." 168 00:05:46,039 --> 00:05:48,536 "I have to stock grocery. FML." 169 00:05:48,829 --> 00:05:49,829 FML? 170 00:05:49,830 --> 00:05:51,578 Rick isn't on Family Medical Leave. 171 00:05:51,580 --> 00:05:53,594 Oh, no, it's internet slang. It means... 172 00:05:54,308 --> 00:05:56,013 he doesn't like stocking grocery. 173 00:05:56,015 --> 00:05:58,006 The internet has its own language now? 174 00:05:58,313 --> 00:05:59,941 Okay, I'm gonna need you on this 175 00:06:00,175 --> 00:06:01,842 because you're gonna have to translate for me. 176 00:06:01,873 --> 00:06:03,105 But before we do that, 177 00:06:03,107 --> 00:06:04,986 I'm gonna need you to hack me back into the app 178 00:06:04,987 --> 00:06:06,855 because I've somehow hacked into my home screen. 179 00:06:07,582 --> 00:06:09,992 Guys, seriously, I'm not depressed. 180 00:06:09,993 --> 00:06:11,298 It's gonna be okay, Jonah. 181 00:06:11,299 --> 00:06:13,186 You'll maybe find love again. 182 00:06:13,187 --> 00:06:14,218 I don't know. 183 00:06:14,235 --> 00:06:15,940 Who's gonna want him in this condition? 184 00:06:15,942 --> 00:06:17,404 Okay, is anybody at checkout? 185 00:06:17,405 --> 00:06:19,796 - This can't be this interesting. - Actually, Jonah, 186 00:06:19,797 --> 00:06:21,490 I believe this will be the hot juice of the day. 187 00:06:21,491 --> 00:06:23,349 It's really not. It's not hot juice. 188 00:06:23,605 --> 00:06:25,813 You guys talking about how sad and broken Jonah is? 189 00:06:25,868 --> 00:06:28,104 - Uh-huh. - I think Amy's house 190 00:06:28,106 --> 00:06:31,038 is Jonah subconsciously clinging to the relationship. 191 00:06:31,813 --> 00:06:34,695 Wow, that makes so much sense. 192 00:06:34,936 --> 00:06:37,059 In my opinion, Jonah needs to move out 193 00:06:37,346 --> 00:06:38,945 before the real work can begin. 194 00:06:39,041 --> 00:06:41,007 I've already found a ton of cute places on Zillow. 195 00:06:41,009 --> 00:06:42,641 Will everyone just leave Jonah alone? 196 00:06:42,777 --> 00:06:44,243 He seems happy to me. 197 00:06:44,351 --> 00:06:46,418 Maybe the happiest he's ever been. 198 00:06:46,420 --> 00:06:47,524 Okay, thanks, Marcus, 199 00:06:47,526 --> 00:06:49,193 but I'm pretty sure I can handle it myself. 200 00:06:51,547 --> 00:06:53,480 What was that about? We had a deal. 201 00:06:53,501 --> 00:06:54,596 I'm sorry. 202 00:06:54,669 --> 00:06:55,979 Wouldn't it make your life easier 203 00:06:55,981 --> 00:06:57,642 if we just told people I'm living there with you? 204 00:06:57,853 --> 00:06:59,752 Then they'd know you're not sad and lonely 205 00:06:59,781 --> 00:07:02,197 - 'cause you got me. - Right, yeah, no. 206 00:07:02,198 --> 00:07:04,840 Obviously that would make people think I'm not sad, 207 00:07:04,841 --> 00:07:07,391 but isn't nice to have a secret? 208 00:07:07,562 --> 00:07:10,419 You know, it's like we're... we're spies. 209 00:07:10,965 --> 00:07:12,159 Hard to argue with that. 210 00:07:12,193 --> 00:07:14,727 Yeah, yeah, so let's keep this between us, okay? 211 00:07:14,890 --> 00:07:16,222 Copy that. 212 00:07:16,258 --> 00:07:18,428 This message will self-destruct in ten, 213 00:07:18,786 --> 00:07:20,014 - nine... - All right. 214 00:07:20,016 --> 00:07:21,268 Eight. Wait, Jonah! 215 00:07:21,356 --> 00:07:23,289 I was gonna do something cool when I got to zero! 216 00:07:27,321 --> 00:07:28,688 Ugh, check this out. 217 00:07:29,183 --> 00:07:31,489 "C U L8R," 218 00:07:31,490 --> 00:07:34,653 "at" symbol, "The Trough," winky face? 219 00:07:34,688 --> 00:07:35,920 It's incomprehensible. 220 00:07:35,926 --> 00:07:36,926 What is The Trough? 221 00:07:36,927 --> 00:07:38,675 I keep seeing people talk about it. 222 00:07:38,676 --> 00:07:40,600 Is it just, like, a new spot to hang out, a bar? 223 00:07:40,601 --> 00:07:42,728 Could be an actual trough where you can watch pigs eat 224 00:07:43,230 --> 00:07:44,230 for a nominal fee. 225 00:07:44,272 --> 00:07:46,051 Could be that. 226 00:07:46,380 --> 00:07:47,903 Just a lotta mentions, really. 227 00:07:47,904 --> 00:07:49,701 I mean, look, Elias: "Just clocked in. 228 00:07:49,737 --> 00:07:51,038 Meet you at The Trough in two minutes." 229 00:07:51,039 --> 00:07:52,959 Two minutes? With his knock knees? 230 00:07:53,059 --> 00:07:55,324 Elias can't even make it to the parking lot in two minutes. 231 00:07:55,656 --> 00:07:57,968 That means The Trough must be in the store. 232 00:07:58,545 --> 00:08:00,577 Which also means he's been slacking off on the job. 233 00:08:00,821 --> 00:08:02,954 Hold up, there's a new secret spot in the store to chill 234 00:08:02,956 --> 00:08:04,756 and nobody told me about it? I'm offended. 235 00:08:04,758 --> 00:08:06,159 Uh, I think they're doing a little bit more 236 00:08:06,160 --> 00:08:07,292 than chill there. 237 00:08:07,294 --> 00:08:09,761 Taylor invited Sarah for "another quickie," 238 00:08:09,950 --> 00:08:11,283 and he attached a dong pic. 239 00:08:11,285 --> 00:08:13,052 Oh, my man! 240 00:08:13,054 --> 00:08:14,611 What is with that camera angle? 241 00:08:14,613 --> 00:08:16,505 Right down the barrel. Come on, bud. 242 00:08:16,532 --> 00:08:19,120 And it's the employee app. These people are depraved. 243 00:08:19,426 --> 00:08:21,726 I mean, we used to hook up in the store, 244 00:08:21,756 --> 00:08:24,156 - so you can't really judge. - Uh, yes, I can. 245 00:08:24,158 --> 00:08:26,558 I'm co-manager now, and I am not gonna allow this store 246 00:08:26,560 --> 00:08:28,334 to become a brothel on my watch. 247 00:08:28,856 --> 00:08:30,237 We're not zoned for that! 248 00:08:31,926 --> 00:08:35,260 Okay, Glenn, here's your DVD/VCR combo. 249 00:08:35,429 --> 00:08:38,242 We haven't sold these in years, so I had to go to Crestwood. 250 00:08:38,652 --> 00:08:40,399 - Why do you need this? - I don't. 251 00:08:41,074 --> 00:08:42,978 This was a ruse to get you into my office. 252 00:08:43,383 --> 00:08:45,089 Glenn, why didn't you... you're the boss. 253 00:08:45,125 --> 00:08:46,885 You can just say, "Jonah, come in here." 254 00:08:47,448 --> 00:08:49,081 What is happening? 255 00:08:49,197 --> 00:08:51,163 Jonah, you need our help. 256 00:08:51,332 --> 00:08:52,444 Right, Amy? 257 00:08:53,014 --> 00:08:54,958 - Totally, dude. - "Dude"? 258 00:08:55,115 --> 00:08:57,082 She's in California now. That's how people there talk. 259 00:08:57,364 --> 00:08:59,164 It might help you to move on 260 00:08:59,193 --> 00:09:02,194 if you can just get out your repressed feelings. 261 00:09:02,197 --> 00:09:03,102 Okay. 262 00:09:03,103 --> 00:09:04,910 I do this all the time. 263 00:09:04,945 --> 00:09:07,517 Jerusha winds up playing my mother a lot, 264 00:09:07,615 --> 00:09:09,363 and she doesn't even need the wig because... 265 00:09:09,807 --> 00:09:10,816 Huh... 266 00:09:10,851 --> 00:09:12,138 Glenn, I don't need this 267 00:09:12,139 --> 00:09:13,939 because I don't have repressed feeling. 268 00:09:13,975 --> 00:09:15,374 If you were aware of them, 269 00:09:15,409 --> 00:09:17,076 then they wouldn't be repressed. 270 00:09:17,117 --> 00:09:19,335 You have to dig from the top down. 271 00:09:19,522 --> 00:09:20,604 You gotta say, 272 00:09:21,097 --> 00:09:23,449 Amy, it was sad when you left. 273 00:09:23,727 --> 00:09:25,446 I felt like you abandoned me. 274 00:09:25,953 --> 00:09:28,170 I hear you, dude. My B. 275 00:09:28,706 --> 00:09:30,372 After all I invested in you 276 00:09:30,408 --> 00:09:32,615 as an employee 277 00:09:32,843 --> 00:09:34,176 and a friend. 278 00:09:34,212 --> 00:09:36,612 Oh, Amy, you felt like a daughter to me. 279 00:09:36,647 --> 00:09:38,786 - Look, Glenn... - I just miss her so much. 280 00:09:39,584 --> 00:09:41,696 Clearly you have some stuff to sort out. 281 00:09:42,320 --> 00:09:44,486 I am going to sit in traffic 282 00:09:44,522 --> 00:09:46,781 for 45 minutes and return this. 283 00:09:47,491 --> 00:09:48,991 So it's come to this. 284 00:09:49,026 --> 00:09:50,659 Everyone else refused to work with me 285 00:09:50,695 --> 00:09:52,962 so I guess the floor supervisor has to do it. 286 00:09:52,997 --> 00:09:55,898 Uh, yeah, that. 287 00:09:55,933 --> 00:09:58,400 Okay, top shelf. 288 00:09:58,436 --> 00:09:59,630 Whoops. 289 00:09:59,804 --> 00:10:01,441 Almost forgot my safety belt. 290 00:10:01,806 --> 00:10:04,940 Hmm, right. Would've sucked if you forgot. 291 00:10:04,976 --> 00:10:06,008 Ugh, you know, 292 00:10:06,043 --> 00:10:08,377 they don't pay us enough to deal with this crap. 293 00:10:08,412 --> 00:10:10,980 Well, me. I guess you're making more now. 294 00:10:11,015 --> 00:10:13,215 Nah, I actually haven't gotten my pay raise yet. 295 00:10:13,251 --> 00:10:16,185 Dina said something about my paperwork still processing. 296 00:10:16,220 --> 00:10:19,221 I guess it has something to do with the economy being so bad 297 00:10:19,257 --> 00:10:20,556 or good or whatever. 298 00:10:20,591 --> 00:10:22,725 No, friend, you're getting screwed. 299 00:10:22,760 --> 00:10:24,415 This is classic corporate. 300 00:10:24,416 --> 00:10:26,862 We do all the work and they're the ones getting rich 301 00:10:26,897 --> 00:10:29,090 up in their fancy Zephra campus 302 00:10:29,091 --> 00:10:31,800 with their free sushi and daycare and covered parking. 303 00:10:31,836 --> 00:10:33,936 What? They get free daycare? 304 00:10:33,971 --> 00:10:35,638 Sometimes I have to leave Harmonica 305 00:10:35,673 --> 00:10:37,473 zipped up in our trampoline with snacks. 306 00:10:37,508 --> 00:10:39,047 That's why I'm suing. 307 00:10:39,176 --> 00:10:41,577 I'm tired of waiting for their crumbs to hit the floor. 308 00:10:41,612 --> 00:10:43,512 I am taking a seat at the table, 309 00:10:43,547 --> 00:10:45,403 and I'm gonna lick everybody's bread. 310 00:10:45,683 --> 00:10:48,984 That is so gross and cool. 311 00:10:49,020 --> 00:10:50,185 Thanks. 312 00:10:50,221 --> 00:10:52,917 You know, I'm gonna win this lawsuit for all of us, 313 00:10:53,184 --> 00:10:54,418 and if I lose, 314 00:10:55,559 --> 00:10:58,260 I'll burn down that Zephra daycare for you. 315 00:10:58,655 --> 00:11:00,095 Oh, my God. 316 00:11:00,131 --> 00:11:02,231 All I can say is wow, 317 00:11:02,266 --> 00:11:03,960 and, um, please don't do that. 318 00:11:04,869 --> 00:11:07,503 Oh, sorry I'm a little late. Where do you want me? 319 00:11:07,538 --> 00:11:10,406 Kelly, this is wonderful. 320 00:11:10,441 --> 00:11:11,441 What is it? 321 00:11:13,044 --> 00:11:16,111 Kelly came over from Fenton to cover a shift. 322 00:11:16,147 --> 00:11:17,591 Dina asked me to call her. 323 00:11:17,592 --> 00:11:20,008 They're co-managers now. Still working out the kinks. 324 00:11:20,010 --> 00:11:21,566 Yes, no, I remember. 325 00:11:21,686 --> 00:11:23,728 We had a shift that needed filling, 326 00:11:23,730 --> 00:11:25,396 and we thought of you 327 00:11:25,662 --> 00:11:28,196 because you have a skill 328 00:11:28,326 --> 00:11:30,059 that we value. 329 00:11:30,492 --> 00:11:31,584 Yes. Come on. 330 00:11:32,263 --> 00:11:33,932 - I'll walk you. - Okay. 331 00:11:34,678 --> 00:11:36,632 You guys will be working together. 332 00:11:36,634 --> 00:11:37,933 Isn't that funny? 333 00:11:37,968 --> 00:11:40,302 The two of you, who used to date, 334 00:11:40,338 --> 00:11:41,603 and live together. 335 00:11:41,639 --> 00:11:43,221 Life is so random. 336 00:11:45,388 --> 00:11:48,049 I don't know what this is, but I'm sorry. 337 00:11:48,079 --> 00:11:49,241 Am I dead? 338 00:11:49,914 --> 00:11:51,852 Is that why I keep ending up here? 339 00:11:56,380 --> 00:11:58,921 Look at the connection between Sarah and Taylor. 340 00:11:58,922 --> 00:12:00,888 It is electric. How did I miss this? 341 00:12:00,924 --> 00:12:02,457 I know. Be more obvious, guys. 342 00:12:02,492 --> 00:12:04,592 Oh, she's going for the bait. 343 00:12:04,627 --> 00:12:06,060 What'd you write on the note? 344 00:12:06,095 --> 00:12:07,962 "Meet me at The Trough at 2:00 p.m." 345 00:12:08,393 --> 00:12:10,009 - From? - Anonymous. 346 00:12:11,123 --> 00:12:14,725 Guys, I'm gonna be a little busy around 2:00 p.m. 347 00:12:15,053 --> 00:12:16,419 Don't even ask me what I'm doing. 348 00:12:16,455 --> 00:12:17,526 It's private. 349 00:12:18,390 --> 00:12:20,845 I'll tell you after. You guys are the worst. 350 00:12:23,027 --> 00:12:24,761 Just so you know, 351 00:12:24,796 --> 00:12:26,735 I had no part in this. 352 00:12:26,809 --> 00:12:28,731 Everybody thinks I'm still hung up on Amy. 353 00:12:28,732 --> 00:12:30,107 Oh, no, thank you. 354 00:12:31,247 --> 00:12:32,302 What? 355 00:12:33,015 --> 00:12:35,716 I'm done getting tangled in the crazy of you people. 356 00:12:35,717 --> 00:12:37,137 So I'm keeping my head down 357 00:12:37,139 --> 00:12:38,570 and getting through this shift 358 00:12:38,572 --> 00:12:40,505 because I am saving for a Roomba. 359 00:12:42,283 --> 00:12:44,679 That's fair, but you should know... 360 00:12:44,727 --> 00:12:46,522 Oh, no, no. No, thank you. 361 00:12:48,063 --> 00:12:49,334 Hey, Sandra, 362 00:12:49,591 --> 00:12:51,314 I'm a little embarrassed about earlier. 363 00:12:51,316 --> 00:12:53,633 I did not know all that was gonna come out. 364 00:12:53,836 --> 00:12:55,818 - It's okay, Glenn. - Okay, good. 365 00:12:56,031 --> 00:12:58,532 I guess I just had so much to say to Amy. 366 00:12:58,653 --> 00:12:59,653 Sure. 367 00:12:59,654 --> 00:13:01,888 And it felt good to get it out, you know? 368 00:13:02,077 --> 00:13:03,392 Like, healthy. 369 00:13:04,035 --> 00:13:05,848 You want me to put the wig back on? 370 00:13:05,849 --> 00:13:06,879 Yes, please. 371 00:13:09,031 --> 00:13:10,812 And we have so much fun together, 372 00:13:10,905 --> 00:13:12,707 but I can't tell you who it is 373 00:13:12,709 --> 00:13:13,980 'cause they wanna keep it a secret. 374 00:13:13,982 --> 00:13:15,005 I totally get it. 375 00:13:15,006 --> 00:13:16,814 My boyfriend wants to stay anonymous, 376 00:13:16,815 --> 00:13:18,119 and it's driving me crazy 377 00:13:18,147 --> 00:13:20,204 because he's actually perfect. 378 00:13:20,275 --> 00:13:21,497 Oh, my God, he sounds amazing. 379 00:13:21,498 --> 00:13:22,607 Thank you. 380 00:13:22,608 --> 00:13:24,775 Yeah, and obviously I would like to know his name. 381 00:13:24,777 --> 00:13:26,287 Like, that would be ideal, 382 00:13:26,289 --> 00:13:29,104 but I have to remind myself, "Don't get too needy, girl, 383 00:13:29,478 --> 00:13:32,476 because he cares about you, and that should be enough." 384 00:13:32,508 --> 00:13:34,030 And when you think about it, 385 00:13:34,032 --> 00:13:35,389 it's hard to keep a secret, 386 00:13:35,404 --> 00:13:36,969 so if he's willing to do that, 387 00:13:37,159 --> 00:13:38,774 that means he cares about you more. 388 00:13:38,794 --> 00:13:39,927 Totally. 389 00:13:39,929 --> 00:13:41,495 Justine, we're gonna have it all. 390 00:13:42,685 --> 00:13:44,289 You know what else I hate? 391 00:13:44,306 --> 00:13:45,572 That we have to clock out 392 00:13:45,754 --> 00:13:47,710 before we sanitize our stations. 393 00:13:47,763 --> 00:13:48,763 That's still work. 394 00:13:48,765 --> 00:13:51,469 I'm not disinfecting everything for my health. 395 00:13:51,999 --> 00:13:53,692 Well, I mean, yeah. 396 00:13:53,815 --> 00:13:55,148 That's corporate for you. 397 00:13:55,210 --> 00:13:56,543 They ride us till we drop 398 00:13:56,545 --> 00:13:58,479 and then immediately sell our ass meat. 399 00:14:00,155 --> 00:14:02,422 God, you are so weird. 400 00:14:02,424 --> 00:14:04,991 You're so weird. 401 00:14:05,060 --> 00:14:06,634 You're totally not weird. 402 00:14:07,035 --> 00:14:09,039 You're gorgeous like a vodka girl. 403 00:14:09,344 --> 00:14:11,071 I wish I could do my makeup like you. 404 00:14:11,173 --> 00:14:12,763 Oh, it's so easy. 405 00:14:12,765 --> 00:14:15,232 Honestly, all you need is the right foundation. 406 00:14:15,584 --> 00:14:17,281 Oh. Here. 407 00:14:17,526 --> 00:14:18,538 You can have it. 408 00:14:18,620 --> 00:14:20,579 I ganked it from the makeup counter. 409 00:14:23,898 --> 00:14:25,764 Oh, crap. 410 00:14:25,928 --> 00:14:29,062 I forgot to spider wrap that pallet of Zephra tablets. 411 00:14:29,098 --> 00:14:32,799 Oh, right, that's, like, a huge security risk. 412 00:14:34,603 --> 00:14:35,744 You know what, Carol? 413 00:14:36,250 --> 00:14:37,268 Don't worry about it. 414 00:14:37,269 --> 00:14:39,943 Honestly, if they get jacked, they get jacked. 415 00:14:39,947 --> 00:14:41,914 Zephra can eat our ass meat. 416 00:14:45,981 --> 00:14:48,463 Kell-bell, how's life down low? 417 00:14:48,817 --> 00:14:50,772 Never liked that. Told you many times. 418 00:14:50,773 --> 00:14:53,233 Did you know that Kelly still lives in the same place 419 00:14:53,234 --> 00:14:55,353 she and Jonah lived in back when they were dating? 420 00:14:55,831 --> 00:14:58,332 Isn't that so crazy and spacious? 421 00:14:58,527 --> 00:14:59,652 That's cool. 422 00:14:59,654 --> 00:15:02,082 I hear Jonah's really digging his living situation too. 423 00:15:02,545 --> 00:15:03,827 I mean, I guess. 424 00:15:03,828 --> 00:15:05,769 Although if you're gonna live at an ex's place, 425 00:15:05,947 --> 00:15:08,296 it might as well be an ex you still got a chance with. 426 00:15:09,171 --> 00:15:11,024 Oh, I see. 427 00:15:11,446 --> 00:15:14,298 That's why you're here with your shoulders all shined up 428 00:15:14,299 --> 00:15:16,495 and your hands all nice and small. 429 00:15:16,535 --> 00:15:17,964 I'm just here for a Roomba. 430 00:15:17,965 --> 00:15:19,658 I have wood floors. It gets dusty. 431 00:15:19,659 --> 00:15:21,673 Hey, Marcus, you wanna show us how fast you are? 432 00:15:21,674 --> 00:15:23,608 Do a lap around the store. I'll time you. 433 00:15:23,609 --> 00:15:25,966 Absolutely, but hold on. Kelly, quick question: 434 00:15:25,967 --> 00:15:27,722 How does Jonah like his peaches? 435 00:15:27,748 --> 00:15:29,226 Starting the timer right now, buddy. 436 00:15:29,228 --> 00:15:31,523 The answer is unripened. Loves the crunch. 437 00:15:31,593 --> 00:15:32,593 Big texture guy. 438 00:15:32,627 --> 00:15:34,247 I've been Jonah's roommate for a split second, 439 00:15:34,249 --> 00:15:35,582 and I knew that. 440 00:15:37,292 --> 00:15:39,259 I'm sorry. Roommate? 441 00:15:39,340 --> 00:15:40,608 Yeah, okay, you heard me. 442 00:15:40,622 --> 00:15:41,681 Jonah and I are roommates, 443 00:15:41,682 --> 00:15:44,029 and it's the best thing that's ever happened to me. 444 00:15:44,031 --> 00:15:46,100 - You're living with Marcus? - Mm-hmm. 445 00:15:46,622 --> 00:15:48,655 Oh, I had no idea it was this bad. 446 00:15:48,703 --> 00:15:51,520 It's not this bad. I'm fine. 447 00:15:51,522 --> 00:15:53,722 Oh, Jonah, how did this happen? 448 00:15:53,916 --> 00:15:54,970 No offense. 449 00:15:54,972 --> 00:15:56,939 None taken. You're asking, like, 450 00:15:56,945 --> 00:15:59,212 how did he hit the friggin' jackpot of roommates? 451 00:15:59,214 --> 00:16:01,182 So, tell them, Jonah. 452 00:16:02,617 --> 00:16:04,951 Yeah, okay, yeah, I mean... 453 00:16:04,953 --> 00:16:07,486 One night I had maybe one too many 454 00:16:07,488 --> 00:16:08,658 glasses of orange wine, 455 00:16:08,660 --> 00:16:10,598 and he texted me, 456 00:16:10,933 --> 00:16:12,444 and I figured, you know, yeah, 457 00:16:12,501 --> 00:16:14,186 I could use the help with the rent. And so... 458 00:16:14,187 --> 00:16:16,407 Wow, so you did it for the money? 459 00:16:16,408 --> 00:16:18,393 I could not have been clearer it was for the money. 460 00:16:25,093 --> 00:16:27,126 Ha. We found it. 461 00:16:27,128 --> 00:16:28,294 We know all about The Trough, 462 00:16:28,296 --> 00:16:29,808 and we are here to shut it down. 463 00:16:29,852 --> 00:16:32,066 Man, I wish we had some sunglasses right now. 464 00:16:32,067 --> 00:16:33,800 - You just pull those off. - That would've been cool. 465 00:16:33,801 --> 00:16:35,951 Just give me one hour in there, please. 466 00:16:35,952 --> 00:16:38,172 We wrote the note. We preyed upon your desperation, 467 00:16:38,173 --> 00:16:39,926 and it worked like a charm. 468 00:16:39,962 --> 00:16:41,627 It was you guys the whole time? 469 00:16:41,703 --> 00:16:45,238 Yes, it was us the whole two hours ago. 470 00:16:45,286 --> 00:16:47,720 I can't believe this. He was never real? 471 00:16:47,895 --> 00:16:49,830 What am I gonna tell my parents? 472 00:16:53,348 --> 00:16:55,147 Can I just ask, um, 473 00:16:55,184 --> 00:16:56,653 what happened with Amy? 474 00:16:57,044 --> 00:16:58,644 Um... 475 00:16:58,720 --> 00:17:02,312 We, you know, just weren't on the same page 476 00:17:02,314 --> 00:17:04,502 about our future, 477 00:17:04,620 --> 00:17:07,023 and so we decided to break up. 478 00:17:07,523 --> 00:17:10,204 It was, uh, m-mutual. 479 00:17:10,792 --> 00:17:12,979 I remember us using that word too. 480 00:17:13,328 --> 00:17:14,593 Y-yeah, but that... 481 00:17:14,594 --> 00:17:17,036 I think that people say breakups are mutual 482 00:17:17,037 --> 00:17:20,233 because they wanna feel like nobody's the bad guy, 483 00:17:20,269 --> 00:17:21,676 but I mean, come on. 484 00:17:21,677 --> 00:17:24,050 Usually one person is hurting more than the other. 485 00:17:25,788 --> 00:17:27,615 You know what? Uh, you're... 486 00:17:28,288 --> 00:17:29,309 You're right. 487 00:17:29,344 --> 00:17:30,354 I'm sorry, Kelly. I... 488 00:17:30,355 --> 00:17:33,077 Oh, no. I'm... I'm good now. 489 00:17:33,281 --> 00:17:34,804 I had a lot of rebound sex, 490 00:17:34,810 --> 00:17:36,752 and I went to Cabo with my mom, 491 00:17:36,754 --> 00:17:38,387 so I'm past it. 492 00:17:39,147 --> 00:17:42,011 And it looks like you're in a good place too now 493 00:17:42,013 --> 00:17:44,347 with your, uh, situation. 494 00:17:44,452 --> 00:17:47,787 Yeah, yeah, in my ex's house 495 00:17:47,802 --> 00:17:49,535 with Marcus. 496 00:17:49,545 --> 00:17:50,648 - So you're good? - Yeah! 497 00:17:50,679 --> 00:17:54,340 This is... this is exactly what I was going for. 498 00:17:54,342 --> 00:17:55,942 Oh, boy. It's coming out... 499 00:17:56,271 --> 00:17:58,794 On the day I'm here. Good. 500 00:18:01,981 --> 00:18:05,045 Here's an idea: Maybe if you're gonna have cold feet 501 00:18:05,046 --> 00:18:06,649 about the future of your relationship, 502 00:18:06,650 --> 00:18:08,681 tell the guy who's got your two-year-old 503 00:18:08,717 --> 00:18:09,849 drooling on his chest. 504 00:18:09,883 --> 00:18:11,684 He's my little man by the way, and I love him to death. 505 00:18:11,685 --> 00:18:14,187 But maybe you just give him just an indication, 506 00:18:14,222 --> 00:18:16,216 you know, that you're gonna pull the rug out 507 00:18:16,217 --> 00:18:17,751 because, let me tell you something, 508 00:18:17,752 --> 00:18:19,532 he's very comfortable on that rug. 509 00:18:19,557 --> 00:18:22,243 A lot of plans hinging on that rug 510 00:18:22,268 --> 00:18:23,935 staying right where it is. 511 00:18:23,936 --> 00:18:26,403 Yeah, we've "moved on." She's moved on! 512 00:18:26,414 --> 00:18:28,045 She's living in California 513 00:18:28,046 --> 00:18:29,787 in what I imagine is an infinity pool 514 00:18:29,788 --> 00:18:32,415 while I am stuck here working at her store, 515 00:18:32,450 --> 00:18:33,816 living in her house, 516 00:18:33,851 --> 00:18:35,885 dealing with her neighbor's tree 517 00:18:35,920 --> 00:18:37,019 that's past the property line. 518 00:18:37,055 --> 00:18:38,143 You deal with it, Amy! 519 00:18:38,144 --> 00:18:39,946 It's your [bleep] problem. 520 00:18:41,526 --> 00:18:42,763 Oh, hey, guys. 521 00:18:42,765 --> 00:18:44,999 What's, uh... how long were you... 522 00:18:45,129 --> 00:18:47,430 Just bringing back your keys. 523 00:18:47,465 --> 00:18:48,898 Are you okay? 524 00:18:49,801 --> 00:18:50,996 Yeah. 525 00:18:52,003 --> 00:18:53,545 Yeah, I'm good. 526 00:18:54,005 --> 00:18:55,489 And you know what, Eric? 527 00:18:56,040 --> 00:18:57,554 You can keep the keys. 528 00:18:58,876 --> 00:19:00,209 I'm moving out. 529 00:19:03,245 --> 00:19:04,951 I'm obviously not moving out today, 530 00:19:04,952 --> 00:19:07,025 so I need the key. Yeah, thank you. 531 00:19:07,434 --> 00:19:08,720 This is nice. 532 00:19:08,902 --> 00:19:11,303 I mean, if we had had this when we were slamming it, 533 00:19:11,351 --> 00:19:13,117 I wouldn't have had to reinforce Glenn's desk. 534 00:19:14,601 --> 00:19:16,046 Oh, what's this guy do? 535 00:19:17,351 --> 00:19:18,717 Oh, okay. 536 00:19:18,972 --> 00:19:21,039 Trough's got moves. 537 00:19:21,074 --> 00:19:22,707 All right, let's turn those off. 538 00:19:22,743 --> 00:19:23,975 Was it this? 539 00:19:24,011 --> 00:19:25,343 No, it was this thing right here. 540 00:19:29,683 --> 00:19:31,149 - I'm so sorry. - I'm sorry, I'm sorry. 541 00:19:31,185 --> 00:19:32,938 I'm with Brian. I'm very happy with Brian. 542 00:19:32,939 --> 00:19:34,986 No, I-I'm happy with Brian too. 543 00:19:35,022 --> 00:19:36,888 I love Brian! 544 00:19:36,924 --> 00:19:38,084 Today was fun. 545 00:19:38,592 --> 00:19:40,578 Sometimes I feel like people think I'm a weirdo, 546 00:19:40,594 --> 00:19:42,802 but you made me feel really cool today. 547 00:19:42,990 --> 00:19:44,975 Aw, can I be real with you a sec? 548 00:19:45,599 --> 00:19:47,866 Dina assigned me to hang out with you today 549 00:19:47,901 --> 00:19:51,053 to, like, write down any bad or crazy things you did. 550 00:19:51,055 --> 00:19:52,339 She said corporate wanted it. 551 00:19:52,372 --> 00:19:54,009 My lawyer warned me this might happen. 552 00:19:54,055 --> 00:19:56,873 But don't worry, I'm not gonna give them anything 553 00:19:56,910 --> 00:19:58,800 because, bottom of my heart, 554 00:19:58,886 --> 00:20:01,195 you are, like, high-key fire. 555 00:20:01,248 --> 00:20:04,563 Oh, well, thanks. And I know you won't give them anything 556 00:20:05,285 --> 00:20:07,352 because I recorded your little confession. 557 00:20:07,387 --> 00:20:09,120 How you stole that makeup? 558 00:20:09,156 --> 00:20:11,944 So you screw with me, you get fired. 559 00:20:13,013 --> 00:20:15,386 Carol, that is so savage. 560 00:20:15,896 --> 00:20:17,829 I love you so much right now. 561 00:20:17,831 --> 00:20:18,996 I know you do. 562 00:20:18,998 --> 00:20:20,597 Bye, bitch. 563 00:20:20,801 --> 00:20:22,406 Goodbye, bitch. 564 00:20:24,037 --> 00:20:25,098 Hey. 565 00:20:25,472 --> 00:20:28,040 So, uh, heard you're moving out. 566 00:20:28,208 --> 00:20:29,454 Yeah, yeah. 567 00:20:29,456 --> 00:20:30,955 I'm sorry, Marcus. 568 00:20:31,125 --> 00:20:32,557 I-I wanted to tell you. 569 00:20:32,559 --> 00:20:34,092 I just want you to know 570 00:20:34,281 --> 00:20:35,703 I'm not coming with you. 571 00:20:36,651 --> 00:20:38,384 Yeah, no, yeah, 572 00:20:38,386 --> 00:20:40,103 I thought that was to be assumed. 573 00:20:40,109 --> 00:20:41,331 I just don't think you're ready 574 00:20:41,332 --> 00:20:42,538 to have a roommate right now, 575 00:20:42,540 --> 00:20:45,600 and I deserve one who will shout it from the rooftops. 576 00:20:45,986 --> 00:20:48,453 You know what? You do, Marcus. 577 00:20:48,504 --> 00:20:50,054 You were never late on rent, 578 00:20:50,056 --> 00:20:52,812 you always filled up the Brita. 579 00:20:52,833 --> 00:20:54,499 You were a great roommate. 580 00:20:55,836 --> 00:20:56,928 Wow. 581 00:20:57,590 --> 00:20:59,290 That didn't suck to hear. 582 00:21:00,707 --> 00:21:04,020 Um, hey, we should come up with a new secret. 583 00:21:04,104 --> 00:21:05,453 Oh, I don't think we need to... 584 00:21:05,455 --> 00:21:07,622 Tonight, you and me, the quarry. 585 00:21:07,641 --> 00:21:09,141 We'll definitely see something messed up, 586 00:21:09,316 --> 00:21:10,815 and if it ever gets brought up, 587 00:21:10,851 --> 00:21:12,320 deny, deny, deny. 588 00:21:13,814 --> 00:21:15,455 Yeah, man. Let's do it. 589 00:21:15,822 --> 00:21:17,222 Do what? 590 00:21:25,330 --> 00:21:28,522 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 42566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.