Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,944
Now I know this is your first call
2
00:00:05,983 --> 00:00:07,483
with someone from Zephra,
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,492
but don't be intimidated.
4
00:00:09,660 --> 00:00:11,788
They're just regular folks like us
5
00:00:11,789 --> 00:00:13,651
who make six times as much money.
6
00:00:13,652 --> 00:00:15,385
Oh, I'm not nervous. I'm excited.
7
00:00:15,421 --> 00:00:17,355
I'm finally getting my dope
uncut straight from the dealer.
8
00:00:17,719 --> 00:00:18,761
Ah, yeah.
9
00:00:18,796 --> 00:00:20,341
- Hey there.
- Warren, hi!
10
00:00:20,342 --> 00:00:22,418
Dina Fox, co-manager.
Glad to be on the team.
11
00:00:22,419 --> 00:00:23,609
We're gonna do great things.
12
00:00:23,610 --> 00:00:24,884
Question for you:
13
00:00:25,196 --> 00:00:27,763
That Zephra CEO, she in a sex cult?
14
00:00:27,938 --> 00:00:29,904
- Dina.
- That's okay.
15
00:00:30,041 --> 00:00:32,484
I can't comment on any speculation
16
00:00:32,516 --> 00:00:34,917
as to the personal lives
of Zephra executives.
17
00:00:34,952 --> 00:00:35,784
Say no more.
18
00:00:35,786 --> 00:00:37,819
Can we talk about Carol's lawsuit?
19
00:00:37,942 --> 00:00:40,376
Yeah, what's the move here, Warren?
20
00:00:40,378 --> 00:00:42,746
How are we gonna scrub
the lice out of our hair?
21
00:00:42,866 --> 00:00:44,669
These tend to clean up easy.
22
00:00:44,671 --> 00:00:46,937
You know, I mean, unless Carol
were able to make the case
23
00:00:47,018 --> 00:00:49,852
that she were targeted,
if she were generally unliked,
24
00:00:49,854 --> 00:00:51,954
if people avoided working
with her, that sort of thing.
25
00:00:52,082 --> 00:00:54,449
Yeah, here's, uh... here's
what's fun about that,
26
00:00:54,665 --> 00:00:57,152
Carol is a complete outcast.
27
00:00:57,195 --> 00:01:00,162
But only because she has
such a bad personality.
28
00:01:00,438 --> 00:01:02,462
Well, it really comes down
to what's on record,
29
00:01:02,466 --> 00:01:04,143
so why don't you guys just go ahead
30
00:01:04,161 --> 00:01:06,494
and review the private
messages on the employee app.
31
00:01:06,511 --> 00:01:08,310
Their private messages?
32
00:01:08,312 --> 00:01:09,280
It's all legal.
33
00:01:09,282 --> 00:01:11,214
All the employees agree
to the terms of service
34
00:01:11,216 --> 00:01:12,259
in order to use the app.
35
00:01:12,261 --> 00:01:14,202
And let's be honest,
keeping tabs on the employees
36
00:01:14,204 --> 00:01:16,279
is the entire point of
the app, am I right?
37
00:01:16,454 --> 00:01:18,936
It is one of many features.
38
00:01:18,983 --> 00:01:20,480
Ah, I like you, Warren.
39
00:01:20,905 --> 00:01:23,195
You're shady but in a way
that feels legally vetted.
40
00:01:23,461 --> 00:01:24,702
- Thank you.
- You're welcome.
41
00:01:24,709 --> 00:01:26,284
Now corporate's position
42
00:01:26,286 --> 00:01:27,913
is that Carol hurt herself
43
00:01:27,915 --> 00:01:29,131
due to her own negligence,
44
00:01:29,133 --> 00:01:31,030
so if you all see any
other examples of that,
45
00:01:31,313 --> 00:01:32,366
send them our way.
46
00:01:32,383 --> 00:01:35,718
So spying on their messages
and spying on Carol in person?
47
00:01:36,382 --> 00:01:38,028
Okay.
48
00:01:38,656 --> 00:01:40,388
Your words, Glenn, not Zephra's.
49
00:01:40,389 --> 00:01:42,351
I gotta jump, guys. Talk soon.
50
00:01:43,314 --> 00:01:46,249
Okay, so there are two of us
51
00:01:46,251 --> 00:01:47,817
and two tasks.
52
00:01:48,719 --> 00:01:50,268
Both of them feel good to do.
53
00:01:50,269 --> 00:01:51,569
Aw, I'll take care of both
54
00:01:51,570 --> 00:01:52,912
while you try and regain control
55
00:01:52,913 --> 00:01:54,054
of your sphincter muscle.
56
00:01:54,055 --> 00:01:55,508
I love it!
57
00:01:55,510 --> 00:01:57,668
This is teamwork. We're on fire.
58
00:02:02,933 --> 00:02:04,470
We need to return this showerhead.
59
00:02:04,472 --> 00:02:06,705
It didn't exactly transport
us to the rainforest.
60
00:02:07,272 --> 00:02:09,669
Well, most rainforests
aren't between a Guitar Center
61
00:02:09,670 --> 00:02:11,093
and a dumpster full of glass
62
00:02:11,094 --> 00:02:12,474
that gets emptied out twice a day.
63
00:02:12,510 --> 00:02:15,654
- I hate our place.
- Hey. I just love that it's ours.
64
00:02:15,655 --> 00:02:18,035
Put it back in the
box still wet, I see.
65
00:02:18,036 --> 00:02:20,349
- Yeah, sorry.
- Eric!
66
00:02:20,384 --> 00:02:23,280
Long time, no chill, son.
What's up with that?
67
00:02:23,281 --> 00:02:24,785
Yeah, I don't know.
68
00:02:24,786 --> 00:02:26,487
Hey, let's get a hang
on the books, okay?
69
00:02:26,488 --> 00:02:27,995
Just because Amy's out of the picture
70
00:02:27,996 --> 00:02:29,703
doesn't mean that the boys can't sesh.
71
00:02:29,704 --> 00:02:30,929
Oh, speaking of,
72
00:02:30,930 --> 00:02:32,606
Amy wants me to ship
some of her wall art.
73
00:02:32,607 --> 00:02:33,762
I think it's in the garage,
74
00:02:33,798 --> 00:02:35,297
so if you're cool
with giving me your keys,
75
00:02:35,298 --> 00:02:36,398
I can head over to the house now.
76
00:02:36,433 --> 00:02:38,082
Yeah, yeah, yeah, yeah,
so what's up with you two?
77
00:02:38,083 --> 00:02:40,134
New showerhead, huh?
What's... what's the story there?
78
00:02:40,170 --> 00:02:43,180
Hold on, why would Jonah
have the keys to Amy's house?
79
00:02:43,181 --> 00:02:45,139
- Oh, uh...
- Because he lives there.
80
00:02:45,933 --> 00:02:48,664
You're still living at Amy's?
You said you moved out.
81
00:02:48,665 --> 00:02:50,380
I said I was ramping up to move out.
82
00:02:50,381 --> 00:02:51,772
How long is the ramp?
83
00:02:51,773 --> 00:02:54,001
I'm so sorry,
I didn't know it was a secret.
84
00:02:54,037 --> 00:02:55,903
- It's fine.
- It's not a big deal.
85
00:02:55,939 --> 00:02:57,996
He just didn't wanna tell
anyone because it's so sad.
86
00:02:57,997 --> 00:03:00,074
No, no, I pay rent, all right?
87
00:03:00,109 --> 00:03:01,069
I'm only living there
88
00:03:01,070 --> 00:03:02,918
because I didn't wanna deal
with moving right now,
89
00:03:02,919 --> 00:03:04,430
and I didn't mention it
90
00:03:04,431 --> 00:03:06,813
because I didn't
want any of this, okay?
91
00:03:06,814 --> 00:03:08,916
Please tell me you don't
take care of all of her plants.
92
00:03:08,917 --> 00:03:10,625
They're there, you know?
93
00:03:10,626 --> 00:03:12,386
I'm not just gonna let them die.
94
00:03:12,422 --> 00:03:13,788
Wow.
95
00:03:13,823 --> 00:03:16,223
- Cheyenne.
- Oh, I've been meaning to ask.
96
00:03:16,259 --> 00:03:18,660
I've been floor supervisor a while now,
97
00:03:18,661 --> 00:03:20,343
but I'm still getting paid the same.
98
00:03:20,344 --> 00:03:21,495
Zephra has the paperwork.
99
00:03:21,531 --> 00:03:23,564
They're processing it,
it just takes a little time.
100
00:03:23,599 --> 00:03:26,100
Right. But it's just...
101
00:03:26,135 --> 00:03:28,135
Cheyenne, it's coming, okay?
Don't be greedy.
102
00:03:28,171 --> 00:03:30,019
- That's how Steve Jobs died.
- Oh.
103
00:03:30,020 --> 00:03:31,809
Now, I have a special
assignment for you.
104
00:03:31,810 --> 00:03:34,032
I need you to be with Carol all day.
105
00:03:34,033 --> 00:03:35,408
Ew. Why?
106
00:03:36,045 --> 00:03:37,354
It's for Zephra's legal defense.
107
00:03:37,355 --> 00:03:39,280
They're looking to show
that Carol's careless
108
00:03:39,315 --> 00:03:40,414
and got herself zapped.
109
00:03:40,450 --> 00:03:42,249
So if you see her making any mistakes,
110
00:03:42,285 --> 00:03:44,986
- I need you to write them down.
- Carol's, like, scary.
111
00:03:45,021 --> 00:03:47,388
I've seen her folding towels
and laughing to herself.
112
00:03:47,423 --> 00:03:48,570
Like, what is that?
113
00:03:48,571 --> 00:03:50,015
Well, listen, this
job isn't always fun.
114
00:03:50,016 --> 00:03:51,150
That's why you got that pay raise.
115
00:03:51,151 --> 00:03:52,727
Yeah, but again, I haven't actually...
116
00:03:52,768 --> 00:03:54,271
Cheyenne, I gotta tell you,
117
00:03:54,273 --> 00:03:55,799
this is an ugly color on you.
118
00:03:56,729 --> 00:03:57,844
Pink?
119
00:03:58,082 --> 00:04:00,014
Hey, Jonah, why don't you take a break?
120
00:04:00,016 --> 00:04:00,935
I'll handle this.
121
00:04:00,970 --> 00:04:03,515
Oh, I already took my
break, but thank you.
122
00:04:03,517 --> 00:04:04,752
No, I insist.
123
00:04:05,026 --> 00:04:06,292
Go get a snack
124
00:04:06,294 --> 00:04:08,260
or read or have a good cry.
125
00:04:08,281 --> 00:04:09,295
What?
126
00:04:09,318 --> 00:04:11,084
Hey, Jonah.
127
00:04:11,381 --> 00:04:12,680
How you doing, bud?
128
00:04:12,715 --> 00:04:16,484
I'm doing well, thank you... bud.
129
00:04:16,519 --> 00:04:18,719
Um, by any chance did either of you
130
00:04:18,755 --> 00:04:20,309
hear about my home?
131
00:04:22,311 --> 00:04:23,710
Uh, no.
132
00:04:23,826 --> 00:04:25,682
What's the scoop? New sconces?
133
00:04:25,683 --> 00:04:26,749
Okay, you know what? Look.
134
00:04:26,750 --> 00:04:29,601
Guys, I'm fine, all right?
The breakup was for the best.
135
00:04:29,605 --> 00:04:31,592
We realized we weren't
on the same page,
136
00:04:31,593 --> 00:04:34,703
so it was hard, but we
both moved on, okay?
137
00:04:35,236 --> 00:04:37,737
Jonah, I want you to meet two friends
138
00:04:37,739 --> 00:04:39,530
who have always been there for me.
139
00:04:40,435 --> 00:04:41,894
Ben & Jerry.
140
00:04:43,272 --> 00:04:44,873
- It's ice cream.
- I know what Ben & Jerry's is.
141
00:04:44,874 --> 00:04:46,578
Everybody does, Glenn. Thank you.
142
00:04:46,908 --> 00:04:49,255
Ugh, that should be us
living in Amy's place.
143
00:04:49,257 --> 00:04:51,881
You're family, and
she's obsessed with me.
144
00:04:51,882 --> 00:04:53,188
She's not gonna kick him out.
145
00:04:53,189 --> 00:04:55,323
They're being, like,
super civil and normal,
146
00:04:55,325 --> 00:04:57,592
- and it's all very boring.
- That is so gross.
147
00:04:57,899 --> 00:04:59,544
I bet he drove her to the airport.
148
00:04:59,546 --> 00:05:00,979
Wouldn't surprise me.
149
00:05:01,189 --> 00:05:03,688
Maybe I could inspire
Jonah to move out.
150
00:05:04,165 --> 00:05:05,965
Isn't that like kicking him
while he's down?
151
00:05:05,981 --> 00:05:07,914
Everyone kicks Jonah when he's down.
152
00:05:07,916 --> 00:05:09,843
It's what we do.
You don't know, you're new.
153
00:05:17,205 --> 00:05:18,752
I need your tech expertise.
154
00:05:18,753 --> 00:05:20,229
Zephra gave me manager's access
155
00:05:20,230 --> 00:05:22,125
to review employee messages on the app.
156
00:05:22,126 --> 00:05:23,598
Can you hack me into it?
157
00:05:23,812 --> 00:05:25,322
You mean log into the app?
158
00:05:25,323 --> 00:05:27,335
Okay, don't big time me, RadioShack.
159
00:05:27,336 --> 00:05:29,336
Here's my password.
Just hack it in there.
160
00:05:29,337 --> 00:05:31,427
Okay.
161
00:05:31,428 --> 00:05:33,914
Oh, that's a cool pic.
Is that Brian on a mountain?
162
00:05:33,915 --> 00:05:36,528
That is my man.
He's actually on a hill.
163
00:05:36,529 --> 00:05:39,056
Brian just brings
that Kilimanjaro energy.
164
00:05:39,057 --> 00:05:40,235
Nice, Brian.
165
00:05:40,662 --> 00:05:41,859
Okay, there you go.
166
00:05:41,860 --> 00:05:43,477
Didn't even need to hack the mainframe.
167
00:05:43,478 --> 00:05:46,038
You're just gonna tap
"Employee messages."
168
00:05:46,039 --> 00:05:48,536
"I have to stock grocery. FML."
169
00:05:48,829 --> 00:05:49,829
FML?
170
00:05:49,830 --> 00:05:51,578
Rick isn't on Family Medical Leave.
171
00:05:51,580 --> 00:05:53,594
Oh, no, it's internet
slang. It means...
172
00:05:54,308 --> 00:05:56,013
he doesn't like stocking grocery.
173
00:05:56,015 --> 00:05:58,006
The internet has its own language now?
174
00:05:58,313 --> 00:05:59,941
Okay, I'm gonna need you on this
175
00:06:00,175 --> 00:06:01,842
because you're gonna
have to translate for me.
176
00:06:01,873 --> 00:06:03,105
But before we do that,
177
00:06:03,107 --> 00:06:04,986
I'm gonna need you to
hack me back into the app
178
00:06:04,987 --> 00:06:06,855
because I've somehow hacked
into my home screen.
179
00:06:07,582 --> 00:06:09,992
Guys, seriously, I'm not depressed.
180
00:06:09,993 --> 00:06:11,298
It's gonna be okay, Jonah.
181
00:06:11,299 --> 00:06:13,186
You'll maybe find love again.
182
00:06:13,187 --> 00:06:14,218
I don't know.
183
00:06:14,235 --> 00:06:15,940
Who's gonna want him in this condition?
184
00:06:15,942 --> 00:06:17,404
Okay, is anybody at checkout?
185
00:06:17,405 --> 00:06:19,796
- This can't be this interesting.
- Actually, Jonah,
186
00:06:19,797 --> 00:06:21,490
I believe this will be
the hot juice of the day.
187
00:06:21,491 --> 00:06:23,349
It's really not. It's not hot juice.
188
00:06:23,605 --> 00:06:25,813
You guys talking about
how sad and broken Jonah is?
189
00:06:25,868 --> 00:06:28,104
- Uh-huh.
- I think Amy's house
190
00:06:28,106 --> 00:06:31,038
is Jonah subconsciously
clinging to the relationship.
191
00:06:31,813 --> 00:06:34,695
Wow, that makes so much sense.
192
00:06:34,936 --> 00:06:37,059
In my opinion, Jonah needs to move out
193
00:06:37,346 --> 00:06:38,945
before the real work can begin.
194
00:06:39,041 --> 00:06:41,007
I've already found a ton
of cute places on Zillow.
195
00:06:41,009 --> 00:06:42,641
Will everyone just leave Jonah alone?
196
00:06:42,777 --> 00:06:44,243
He seems happy to me.
197
00:06:44,351 --> 00:06:46,418
Maybe the happiest he's ever been.
198
00:06:46,420 --> 00:06:47,524
Okay, thanks, Marcus,
199
00:06:47,526 --> 00:06:49,193
but I'm pretty sure
I can handle it myself.
200
00:06:51,547 --> 00:06:53,480
What was that about? We had a deal.
201
00:06:53,501 --> 00:06:54,596
I'm sorry.
202
00:06:54,669 --> 00:06:55,979
Wouldn't it make your life easier
203
00:06:55,981 --> 00:06:57,642
if we just told people
I'm living there with you?
204
00:06:57,853 --> 00:06:59,752
Then they'd know
you're not sad and lonely
205
00:06:59,781 --> 00:07:02,197
- 'cause you got me.
- Right, yeah, no.
206
00:07:02,198 --> 00:07:04,840
Obviously that would make
people think I'm not sad,
207
00:07:04,841 --> 00:07:07,391
but isn't nice to have a secret?
208
00:07:07,562 --> 00:07:10,419
You know, it's like
we're... we're spies.
209
00:07:10,965 --> 00:07:12,159
Hard to argue with that.
210
00:07:12,193 --> 00:07:14,727
Yeah, yeah, so let's
keep this between us, okay?
211
00:07:14,890 --> 00:07:16,222
Copy that.
212
00:07:16,258 --> 00:07:18,428
This message will self-destruct in ten,
213
00:07:18,786 --> 00:07:20,014
- nine...
- All right.
214
00:07:20,016 --> 00:07:21,268
Eight. Wait, Jonah!
215
00:07:21,356 --> 00:07:23,289
I was gonna do something cool
when I got to zero!
216
00:07:27,321 --> 00:07:28,688
Ugh, check this out.
217
00:07:29,183 --> 00:07:31,489
"C U L8R,"
218
00:07:31,490 --> 00:07:34,653
"at" symbol, "The Trough," winky face?
219
00:07:34,688 --> 00:07:35,920
It's incomprehensible.
220
00:07:35,926 --> 00:07:36,926
What is The Trough?
221
00:07:36,927 --> 00:07:38,675
I keep seeing people talk about it.
222
00:07:38,676 --> 00:07:40,600
Is it just, like, a new
spot to hang out, a bar?
223
00:07:40,601 --> 00:07:42,728
Could be an actual trough
where you can watch pigs eat
224
00:07:43,230 --> 00:07:44,230
for a nominal fee.
225
00:07:44,272 --> 00:07:46,051
Could be that.
226
00:07:46,380 --> 00:07:47,903
Just a lotta mentions, really.
227
00:07:47,904 --> 00:07:49,701
I mean, look, Elias: "Just clocked in.
228
00:07:49,737 --> 00:07:51,038
Meet you at The Trough in two minutes."
229
00:07:51,039 --> 00:07:52,959
Two minutes? With his knock knees?
230
00:07:53,059 --> 00:07:55,324
Elias can't even make it to
the parking lot in two minutes.
231
00:07:55,656 --> 00:07:57,968
That means The Trough
must be in the store.
232
00:07:58,545 --> 00:08:00,577
Which also means he's been
slacking off on the job.
233
00:08:00,821 --> 00:08:02,954
Hold up, there's a new secret
spot in the store to chill
234
00:08:02,956 --> 00:08:04,756
and nobody told me about it?
I'm offended.
235
00:08:04,758 --> 00:08:06,159
Uh, I think they're doing
a little bit more
236
00:08:06,160 --> 00:08:07,292
than chill there.
237
00:08:07,294 --> 00:08:09,761
Taylor invited Sarah
for "another quickie,"
238
00:08:09,950 --> 00:08:11,283
and he attached a dong pic.
239
00:08:11,285 --> 00:08:13,052
Oh, my man!
240
00:08:13,054 --> 00:08:14,611
What is with that camera angle?
241
00:08:14,613 --> 00:08:16,505
Right down the barrel. Come on, bud.
242
00:08:16,532 --> 00:08:19,120
And it's the employee app.
These people are depraved.
243
00:08:19,426 --> 00:08:21,726
I mean, we used to
hook up in the store,
244
00:08:21,756 --> 00:08:24,156
- so you can't really judge.
- Uh, yes, I can.
245
00:08:24,158 --> 00:08:26,558
I'm co-manager now, and I am
not gonna allow this store
246
00:08:26,560 --> 00:08:28,334
to become a brothel on my watch.
247
00:08:28,856 --> 00:08:30,237
We're not zoned for that!
248
00:08:31,926 --> 00:08:35,260
Okay, Glenn, here's your DVD/VCR combo.
249
00:08:35,429 --> 00:08:38,242
We haven't sold these in years,
so I had to go to Crestwood.
250
00:08:38,652 --> 00:08:40,399
- Why do you need this?
- I don't.
251
00:08:41,074 --> 00:08:42,978
This was a ruse to
get you into my office.
252
00:08:43,383 --> 00:08:45,089
Glenn, why didn't you...
you're the boss.
253
00:08:45,125 --> 00:08:46,885
You can just say,
"Jonah, come in here."
254
00:08:47,448 --> 00:08:49,081
What is happening?
255
00:08:49,197 --> 00:08:51,163
Jonah, you need our help.
256
00:08:51,332 --> 00:08:52,444
Right, Amy?
257
00:08:53,014 --> 00:08:54,958
- Totally, dude.
- "Dude"?
258
00:08:55,115 --> 00:08:57,082
She's in California now.
That's how people there talk.
259
00:08:57,364 --> 00:08:59,164
It might help you to move on
260
00:08:59,193 --> 00:09:02,194
if you can just get out
your repressed feelings.
261
00:09:02,197 --> 00:09:03,102
Okay.
262
00:09:03,103 --> 00:09:04,910
I do this all the time.
263
00:09:04,945 --> 00:09:07,517
Jerusha winds up playing
my mother a lot,
264
00:09:07,615 --> 00:09:09,363
and she doesn't even need
the wig because...
265
00:09:09,807 --> 00:09:10,816
Huh...
266
00:09:10,851 --> 00:09:12,138
Glenn, I don't need this
267
00:09:12,139 --> 00:09:13,939
because I don't have repressed feeling.
268
00:09:13,975 --> 00:09:15,374
If you were aware of them,
269
00:09:15,409 --> 00:09:17,076
then they wouldn't be repressed.
270
00:09:17,117 --> 00:09:19,335
You have to dig from the top down.
271
00:09:19,522 --> 00:09:20,604
You gotta say,
272
00:09:21,097 --> 00:09:23,449
Amy, it was sad when you left.
273
00:09:23,727 --> 00:09:25,446
I felt like you abandoned me.
274
00:09:25,953 --> 00:09:28,170
I hear you, dude. My B.
275
00:09:28,706 --> 00:09:30,372
After all I invested in you
276
00:09:30,408 --> 00:09:32,615
as an employee
277
00:09:32,843 --> 00:09:34,176
and a friend.
278
00:09:34,212 --> 00:09:36,612
Oh, Amy, you felt like
a daughter to me.
279
00:09:36,647 --> 00:09:38,786
- Look, Glenn...
- I just miss her so much.
280
00:09:39,584 --> 00:09:41,696
Clearly you have
some stuff to sort out.
281
00:09:42,320 --> 00:09:44,486
I am going to sit in traffic
282
00:09:44,522 --> 00:09:46,781
for 45 minutes and return this.
283
00:09:47,491 --> 00:09:48,991
So it's come to this.
284
00:09:49,026 --> 00:09:50,659
Everyone else refused to work with me
285
00:09:50,695 --> 00:09:52,962
so I guess the floor
supervisor has to do it.
286
00:09:52,997 --> 00:09:55,898
Uh, yeah, that.
287
00:09:55,933 --> 00:09:58,400
Okay, top shelf.
288
00:09:58,436 --> 00:09:59,630
Whoops.
289
00:09:59,804 --> 00:10:01,441
Almost forgot my safety belt.
290
00:10:01,806 --> 00:10:04,940
Hmm, right. Would've
sucked if you forgot.
291
00:10:04,976 --> 00:10:06,008
Ugh, you know,
292
00:10:06,043 --> 00:10:08,377
they don't pay us enough
to deal with this crap.
293
00:10:08,412 --> 00:10:10,980
Well, me. I guess
you're making more now.
294
00:10:11,015 --> 00:10:13,215
Nah, I actually haven't
gotten my pay raise yet.
295
00:10:13,251 --> 00:10:16,185
Dina said something about my
paperwork still processing.
296
00:10:16,220 --> 00:10:19,221
I guess it has something to do
with the economy being so bad
297
00:10:19,257 --> 00:10:20,556
or good or whatever.
298
00:10:20,591 --> 00:10:22,725
No, friend, you're getting screwed.
299
00:10:22,760 --> 00:10:24,415
This is classic corporate.
300
00:10:24,416 --> 00:10:26,862
We do all the work and
they're the ones getting rich
301
00:10:26,897 --> 00:10:29,090
up in their fancy Zephra campus
302
00:10:29,091 --> 00:10:31,800
with their free sushi and
daycare and covered parking.
303
00:10:31,836 --> 00:10:33,936
What? They get free daycare?
304
00:10:33,971 --> 00:10:35,638
Sometimes I have to leave Harmonica
305
00:10:35,673 --> 00:10:37,473
zipped up in our
trampoline with snacks.
306
00:10:37,508 --> 00:10:39,047
That's why I'm suing.
307
00:10:39,176 --> 00:10:41,577
I'm tired of waiting for
their crumbs to hit the floor.
308
00:10:41,612 --> 00:10:43,512
I am taking a seat at the table,
309
00:10:43,547 --> 00:10:45,403
and I'm gonna lick everybody's bread.
310
00:10:45,683 --> 00:10:48,984
That is so gross and cool.
311
00:10:49,020 --> 00:10:50,185
Thanks.
312
00:10:50,221 --> 00:10:52,917
You know, I'm gonna win
this lawsuit for all of us,
313
00:10:53,184 --> 00:10:54,418
and if I lose,
314
00:10:55,559 --> 00:10:58,260
I'll burn down that
Zephra daycare for you.
315
00:10:58,655 --> 00:11:00,095
Oh, my God.
316
00:11:00,131 --> 00:11:02,231
All I can say is wow,
317
00:11:02,266 --> 00:11:03,960
and, um, please don't do that.
318
00:11:04,869 --> 00:11:07,503
Oh, sorry I'm a little late.
Where do you want me?
319
00:11:07,538 --> 00:11:10,406
Kelly, this is wonderful.
320
00:11:10,441 --> 00:11:11,441
What is it?
321
00:11:13,044 --> 00:11:16,111
Kelly came over from Fenton
to cover a shift.
322
00:11:16,147 --> 00:11:17,591
Dina asked me to call her.
323
00:11:17,592 --> 00:11:20,008
They're co-managers now.
Still working out the kinks.
324
00:11:20,010 --> 00:11:21,566
Yes, no, I remember.
325
00:11:21,686 --> 00:11:23,728
We had a shift that needed filling,
326
00:11:23,730 --> 00:11:25,396
and we thought of you
327
00:11:25,662 --> 00:11:28,196
because you have a skill
328
00:11:28,326 --> 00:11:30,059
that we value.
329
00:11:30,492 --> 00:11:31,584
Yes. Come on.
330
00:11:32,263 --> 00:11:33,932
- I'll walk you.
- Okay.
331
00:11:34,678 --> 00:11:36,632
You guys will be working together.
332
00:11:36,634 --> 00:11:37,933
Isn't that funny?
333
00:11:37,968 --> 00:11:40,302
The two of you, who used to date,
334
00:11:40,338 --> 00:11:41,603
and live together.
335
00:11:41,639 --> 00:11:43,221
Life is so random.
336
00:11:45,388 --> 00:11:48,049
I don't know what
this is, but I'm sorry.
337
00:11:48,079 --> 00:11:49,241
Am I dead?
338
00:11:49,914 --> 00:11:51,852
Is that why I keep ending up here?
339
00:11:56,380 --> 00:11:58,921
Look at the connection
between Sarah and Taylor.
340
00:11:58,922 --> 00:12:00,888
It is electric. How did I miss this?
341
00:12:00,924 --> 00:12:02,457
I know. Be more obvious, guys.
342
00:12:02,492 --> 00:12:04,592
Oh, she's going for the bait.
343
00:12:04,627 --> 00:12:06,060
What'd you write on the note?
344
00:12:06,095 --> 00:12:07,962
"Meet me at The Trough at 2:00 p.m."
345
00:12:08,393 --> 00:12:10,009
- From?
- Anonymous.
346
00:12:11,123 --> 00:12:14,725
Guys, I'm gonna be
a little busy around 2:00 p.m.
347
00:12:15,053 --> 00:12:16,419
Don't even ask me what I'm doing.
348
00:12:16,455 --> 00:12:17,526
It's private.
349
00:12:18,390 --> 00:12:20,845
I'll tell you after.
You guys are the worst.
350
00:12:23,027 --> 00:12:24,761
Just so you know,
351
00:12:24,796 --> 00:12:26,735
I had no part in this.
352
00:12:26,809 --> 00:12:28,731
Everybody thinks
I'm still hung up on Amy.
353
00:12:28,732 --> 00:12:30,107
Oh, no, thank you.
354
00:12:31,247 --> 00:12:32,302
What?
355
00:12:33,015 --> 00:12:35,716
I'm done getting tangled
in the crazy of you people.
356
00:12:35,717 --> 00:12:37,137
So I'm keeping my head down
357
00:12:37,139 --> 00:12:38,570
and getting through this shift
358
00:12:38,572 --> 00:12:40,505
because I am saving for a Roomba.
359
00:12:42,283 --> 00:12:44,679
That's fair, but you should know...
360
00:12:44,727 --> 00:12:46,522
Oh, no, no. No, thank you.
361
00:12:48,063 --> 00:12:49,334
Hey, Sandra,
362
00:12:49,591 --> 00:12:51,314
I'm a little embarrassed about earlier.
363
00:12:51,316 --> 00:12:53,633
I did not know all that
was gonna come out.
364
00:12:53,836 --> 00:12:55,818
- It's okay, Glenn.
- Okay, good.
365
00:12:56,031 --> 00:12:58,532
I guess I just had so
much to say to Amy.
366
00:12:58,653 --> 00:12:59,653
Sure.
367
00:12:59,654 --> 00:13:01,888
And it felt good
to get it out, you know?
368
00:13:02,077 --> 00:13:03,392
Like, healthy.
369
00:13:04,035 --> 00:13:05,848
You want me to put the wig back on?
370
00:13:05,849 --> 00:13:06,879
Yes, please.
371
00:13:09,031 --> 00:13:10,812
And we have so much fun together,
372
00:13:10,905 --> 00:13:12,707
but I can't tell you who it is
373
00:13:12,709 --> 00:13:13,980
'cause they wanna keep it a secret.
374
00:13:13,982 --> 00:13:15,005
I totally get it.
375
00:13:15,006 --> 00:13:16,814
My boyfriend wants to stay anonymous,
376
00:13:16,815 --> 00:13:18,119
and it's driving me crazy
377
00:13:18,147 --> 00:13:20,204
because he's actually perfect.
378
00:13:20,275 --> 00:13:21,497
Oh, my God, he sounds amazing.
379
00:13:21,498 --> 00:13:22,607
Thank you.
380
00:13:22,608 --> 00:13:24,775
Yeah, and obviously
I would like to know his name.
381
00:13:24,777 --> 00:13:26,287
Like, that would be ideal,
382
00:13:26,289 --> 00:13:29,104
but I have to remind myself,
"Don't get too needy, girl,
383
00:13:29,478 --> 00:13:32,476
because he cares about you,
and that should be enough."
384
00:13:32,508 --> 00:13:34,030
And when you think about it,
385
00:13:34,032 --> 00:13:35,389
it's hard to keep a secret,
386
00:13:35,404 --> 00:13:36,969
so if he's willing to do that,
387
00:13:37,159 --> 00:13:38,774
that means he cares about you more.
388
00:13:38,794 --> 00:13:39,927
Totally.
389
00:13:39,929 --> 00:13:41,495
Justine, we're gonna have it all.
390
00:13:42,685 --> 00:13:44,289
You know what else I hate?
391
00:13:44,306 --> 00:13:45,572
That we have to clock out
392
00:13:45,754 --> 00:13:47,710
before we sanitize our stations.
393
00:13:47,763 --> 00:13:48,763
That's still work.
394
00:13:48,765 --> 00:13:51,469
I'm not disinfecting
everything for my health.
395
00:13:51,999 --> 00:13:53,692
Well, I mean, yeah.
396
00:13:53,815 --> 00:13:55,148
That's corporate for you.
397
00:13:55,210 --> 00:13:56,543
They ride us till we drop
398
00:13:56,545 --> 00:13:58,479
and then immediately sell our ass meat.
399
00:14:00,155 --> 00:14:02,422
God, you are so weird.
400
00:14:02,424 --> 00:14:04,991
You're so weird.
401
00:14:05,060 --> 00:14:06,634
You're totally not weird.
402
00:14:07,035 --> 00:14:09,039
You're gorgeous like a vodka girl.
403
00:14:09,344 --> 00:14:11,071
I wish I could do my makeup like you.
404
00:14:11,173 --> 00:14:12,763
Oh, it's so easy.
405
00:14:12,765 --> 00:14:15,232
Honestly, all you need
is the right foundation.
406
00:14:15,584 --> 00:14:17,281
Oh. Here.
407
00:14:17,526 --> 00:14:18,538
You can have it.
408
00:14:18,620 --> 00:14:20,579
I ganked it from the makeup counter.
409
00:14:23,898 --> 00:14:25,764
Oh, crap.
410
00:14:25,928 --> 00:14:29,062
I forgot to spider wrap
that pallet of Zephra tablets.
411
00:14:29,098 --> 00:14:32,799
Oh, right, that's, like,
a huge security risk.
412
00:14:34,603 --> 00:14:35,744
You know what, Carol?
413
00:14:36,250 --> 00:14:37,268
Don't worry about it.
414
00:14:37,269 --> 00:14:39,943
Honestly, if they get
jacked, they get jacked.
415
00:14:39,947 --> 00:14:41,914
Zephra can eat our ass meat.
416
00:14:45,981 --> 00:14:48,463
Kell-bell, how's life down low?
417
00:14:48,817 --> 00:14:50,772
Never liked that. Told you many times.
418
00:14:50,773 --> 00:14:53,233
Did you know that Kelly
still lives in the same place
419
00:14:53,234 --> 00:14:55,353
she and Jonah lived in
back when they were dating?
420
00:14:55,831 --> 00:14:58,332
Isn't that so crazy and spacious?
421
00:14:58,527 --> 00:14:59,652
That's cool.
422
00:14:59,654 --> 00:15:02,082
I hear Jonah's really digging
his living situation too.
423
00:15:02,545 --> 00:15:03,827
I mean, I guess.
424
00:15:03,828 --> 00:15:05,769
Although if you're gonna
live at an ex's place,
425
00:15:05,947 --> 00:15:08,296
it might as well be an ex
you still got a chance with.
426
00:15:09,171 --> 00:15:11,024
Oh, I see.
427
00:15:11,446 --> 00:15:14,298
That's why you're here with
your shoulders all shined up
428
00:15:14,299 --> 00:15:16,495
and your hands all nice and small.
429
00:15:16,535 --> 00:15:17,964
I'm just here for a Roomba.
430
00:15:17,965 --> 00:15:19,658
I have wood floors. It gets dusty.
431
00:15:19,659 --> 00:15:21,673
Hey, Marcus, you wanna
show us how fast you are?
432
00:15:21,674 --> 00:15:23,608
Do a lap around the
store. I'll time you.
433
00:15:23,609 --> 00:15:25,966
Absolutely, but hold on.
Kelly, quick question:
434
00:15:25,967 --> 00:15:27,722
How does Jonah like his peaches?
435
00:15:27,748 --> 00:15:29,226
Starting the timer right now, buddy.
436
00:15:29,228 --> 00:15:31,523
The answer is unripened.
Loves the crunch.
437
00:15:31,593 --> 00:15:32,593
Big texture guy.
438
00:15:32,627 --> 00:15:34,247
I've been Jonah's
roommate for a split second,
439
00:15:34,249 --> 00:15:35,582
and I knew that.
440
00:15:37,292 --> 00:15:39,259
I'm sorry. Roommate?
441
00:15:39,340 --> 00:15:40,608
Yeah, okay, you heard me.
442
00:15:40,622 --> 00:15:41,681
Jonah and I are roommates,
443
00:15:41,682 --> 00:15:44,029
and it's the best thing
that's ever happened to me.
444
00:15:44,031 --> 00:15:46,100
- You're living with Marcus?
- Mm-hmm.
445
00:15:46,622 --> 00:15:48,655
Oh, I had no idea it was this bad.
446
00:15:48,703 --> 00:15:51,520
It's not this bad. I'm fine.
447
00:15:51,522 --> 00:15:53,722
Oh, Jonah, how did this happen?
448
00:15:53,916 --> 00:15:54,970
No offense.
449
00:15:54,972 --> 00:15:56,939
None taken. You're asking, like,
450
00:15:56,945 --> 00:15:59,212
how did he hit the friggin'
jackpot of roommates?
451
00:15:59,214 --> 00:16:01,182
So, tell them, Jonah.
452
00:16:02,617 --> 00:16:04,951
Yeah, okay, yeah, I mean...
453
00:16:04,953 --> 00:16:07,486
One night I had maybe one too many
454
00:16:07,488 --> 00:16:08,658
glasses of orange wine,
455
00:16:08,660 --> 00:16:10,598
and he texted me,
456
00:16:10,933 --> 00:16:12,444
and I figured, you know, yeah,
457
00:16:12,501 --> 00:16:14,186
I could use the help with the rent.
And so...
458
00:16:14,187 --> 00:16:16,407
Wow, so you did it for the money?
459
00:16:16,408 --> 00:16:18,393
I could not have been clearer
it was for the money.
460
00:16:25,093 --> 00:16:27,126
Ha. We found it.
461
00:16:27,128 --> 00:16:28,294
We know all about The Trough,
462
00:16:28,296 --> 00:16:29,808
and we are here to shut it down.
463
00:16:29,852 --> 00:16:32,066
Man, I wish we had some
sunglasses right now.
464
00:16:32,067 --> 00:16:33,800
- You just pull those off.
- That would've been cool.
465
00:16:33,801 --> 00:16:35,951
Just give me one hour in there, please.
466
00:16:35,952 --> 00:16:38,172
We wrote the note. We
preyed upon your desperation,
467
00:16:38,173 --> 00:16:39,926
and it worked like a charm.
468
00:16:39,962 --> 00:16:41,627
It was you guys the whole time?
469
00:16:41,703 --> 00:16:45,238
Yes, it was us the whole two hours ago.
470
00:16:45,286 --> 00:16:47,720
I can't believe this.
He was never real?
471
00:16:47,895 --> 00:16:49,830
What am I gonna tell my parents?
472
00:16:53,348 --> 00:16:55,147
Can I just ask, um,
473
00:16:55,184 --> 00:16:56,653
what happened with Amy?
474
00:16:57,044 --> 00:16:58,644
Um...
475
00:16:58,720 --> 00:17:02,312
We, you know, just
weren't on the same page
476
00:17:02,314 --> 00:17:04,502
about our future,
477
00:17:04,620 --> 00:17:07,023
and so we decided to break up.
478
00:17:07,523 --> 00:17:10,204
It was, uh, m-mutual.
479
00:17:10,792 --> 00:17:12,979
I remember us using that word too.
480
00:17:13,328 --> 00:17:14,593
Y-yeah, but that...
481
00:17:14,594 --> 00:17:17,036
I think that people say
breakups are mutual
482
00:17:17,037 --> 00:17:20,233
because they wanna feel
like nobody's the bad guy,
483
00:17:20,269 --> 00:17:21,676
but I mean, come on.
484
00:17:21,677 --> 00:17:24,050
Usually one person is
hurting more than the other.
485
00:17:25,788 --> 00:17:27,615
You know what? Uh, you're...
486
00:17:28,288 --> 00:17:29,309
You're right.
487
00:17:29,344 --> 00:17:30,354
I'm sorry, Kelly. I...
488
00:17:30,355 --> 00:17:33,077
Oh, no. I'm... I'm good now.
489
00:17:33,281 --> 00:17:34,804
I had a lot of rebound sex,
490
00:17:34,810 --> 00:17:36,752
and I went to Cabo with my mom,
491
00:17:36,754 --> 00:17:38,387
so I'm past it.
492
00:17:39,147 --> 00:17:42,011
And it looks like you're
in a good place too now
493
00:17:42,013 --> 00:17:44,347
with your, uh, situation.
494
00:17:44,452 --> 00:17:47,787
Yeah, yeah, in my ex's house
495
00:17:47,802 --> 00:17:49,535
with Marcus.
496
00:17:49,545 --> 00:17:50,648
- So you're good?
- Yeah!
497
00:17:50,679 --> 00:17:54,340
This is... this is exactly
what I was going for.
498
00:17:54,342 --> 00:17:55,942
Oh, boy. It's coming out...
499
00:17:56,271 --> 00:17:58,794
On the day I'm here. Good.
500
00:18:01,981 --> 00:18:05,045
Here's an idea: Maybe if
you're gonna have cold feet
501
00:18:05,046 --> 00:18:06,649
about the future of your relationship,
502
00:18:06,650 --> 00:18:08,681
tell the guy who's
got your two-year-old
503
00:18:08,717 --> 00:18:09,849
drooling on his chest.
504
00:18:09,883 --> 00:18:11,684
He's my little man by the way,
and I love him to death.
505
00:18:11,685 --> 00:18:14,187
But maybe you just give
him just an indication,
506
00:18:14,222 --> 00:18:16,216
you know, that you're
gonna pull the rug out
507
00:18:16,217 --> 00:18:17,751
because, let me tell you something,
508
00:18:17,752 --> 00:18:19,532
he's very comfortable on that rug.
509
00:18:19,557 --> 00:18:22,243
A lot of plans hinging on that rug
510
00:18:22,268 --> 00:18:23,935
staying right where it is.
511
00:18:23,936 --> 00:18:26,403
Yeah, we've "moved on." She's moved on!
512
00:18:26,414 --> 00:18:28,045
She's living in California
513
00:18:28,046 --> 00:18:29,787
in what I imagine is an infinity pool
514
00:18:29,788 --> 00:18:32,415
while I am stuck here
working at her store,
515
00:18:32,450 --> 00:18:33,816
living in her house,
516
00:18:33,851 --> 00:18:35,885
dealing with her neighbor's tree
517
00:18:35,920 --> 00:18:37,019
that's past the property line.
518
00:18:37,055 --> 00:18:38,143
You deal with it, Amy!
519
00:18:38,144 --> 00:18:39,946
It's your [bleep] problem.
520
00:18:41,526 --> 00:18:42,763
Oh, hey, guys.
521
00:18:42,765 --> 00:18:44,999
What's, uh... how long were you...
522
00:18:45,129 --> 00:18:47,430
Just bringing back your keys.
523
00:18:47,465 --> 00:18:48,898
Are you okay?
524
00:18:49,801 --> 00:18:50,996
Yeah.
525
00:18:52,003 --> 00:18:53,545
Yeah, I'm good.
526
00:18:54,005 --> 00:18:55,489
And you know what, Eric?
527
00:18:56,040 --> 00:18:57,554
You can keep the keys.
528
00:18:58,876 --> 00:19:00,209
I'm moving out.
529
00:19:03,245 --> 00:19:04,951
I'm obviously not moving out today,
530
00:19:04,952 --> 00:19:07,025
so I need the key. Yeah, thank you.
531
00:19:07,434 --> 00:19:08,720
This is nice.
532
00:19:08,902 --> 00:19:11,303
I mean, if we had had this
when we were slamming it,
533
00:19:11,351 --> 00:19:13,117
I wouldn't have had
to reinforce Glenn's desk.
534
00:19:14,601 --> 00:19:16,046
Oh, what's this guy do?
535
00:19:17,351 --> 00:19:18,717
Oh, okay.
536
00:19:18,972 --> 00:19:21,039
Trough's got moves.
537
00:19:21,074 --> 00:19:22,707
All right, let's turn those off.
538
00:19:22,743 --> 00:19:23,975
Was it this?
539
00:19:24,011 --> 00:19:25,343
No, it was this thing right here.
540
00:19:29,683 --> 00:19:31,149
- I'm so sorry.
- I'm sorry, I'm sorry.
541
00:19:31,185 --> 00:19:32,938
I'm with Brian. I'm
very happy with Brian.
542
00:19:32,939 --> 00:19:34,986
No, I-I'm happy with Brian too.
543
00:19:35,022 --> 00:19:36,888
I love Brian!
544
00:19:36,924 --> 00:19:38,084
Today was fun.
545
00:19:38,592 --> 00:19:40,578
Sometimes I feel like
people think I'm a weirdo,
546
00:19:40,594 --> 00:19:42,802
but you made me feel really cool today.
547
00:19:42,990 --> 00:19:44,975
Aw, can I be real with you a sec?
548
00:19:45,599 --> 00:19:47,866
Dina assigned me
to hang out with you today
549
00:19:47,901 --> 00:19:51,053
to, like, write down any bad
or crazy things you did.
550
00:19:51,055 --> 00:19:52,339
She said corporate wanted it.
551
00:19:52,372 --> 00:19:54,009
My lawyer warned me this might happen.
552
00:19:54,055 --> 00:19:56,873
But don't worry, I'm not
gonna give them anything
553
00:19:56,910 --> 00:19:58,800
because, bottom of my heart,
554
00:19:58,886 --> 00:20:01,195
you are, like, high-key fire.
555
00:20:01,248 --> 00:20:04,563
Oh, well, thanks. And I know
you won't give them anything
556
00:20:05,285 --> 00:20:07,352
because I recorded
your little confession.
557
00:20:07,387 --> 00:20:09,120
How you stole that makeup?
558
00:20:09,156 --> 00:20:11,944
So you screw with me, you get fired.
559
00:20:13,013 --> 00:20:15,386
Carol, that is so savage.
560
00:20:15,896 --> 00:20:17,829
I love you so much right now.
561
00:20:17,831 --> 00:20:18,996
I know you do.
562
00:20:18,998 --> 00:20:20,597
Bye, bitch.
563
00:20:20,801 --> 00:20:22,406
Goodbye, bitch.
564
00:20:24,037 --> 00:20:25,098
Hey.
565
00:20:25,472 --> 00:20:28,040
So, uh, heard you're moving out.
566
00:20:28,208 --> 00:20:29,454
Yeah, yeah.
567
00:20:29,456 --> 00:20:30,955
I'm sorry, Marcus.
568
00:20:31,125 --> 00:20:32,557
I-I wanted to tell you.
569
00:20:32,559 --> 00:20:34,092
I just want you to know
570
00:20:34,281 --> 00:20:35,703
I'm not coming with you.
571
00:20:36,651 --> 00:20:38,384
Yeah, no, yeah,
572
00:20:38,386 --> 00:20:40,103
I thought that was to be assumed.
573
00:20:40,109 --> 00:20:41,331
I just don't think you're ready
574
00:20:41,332 --> 00:20:42,538
to have a roommate right now,
575
00:20:42,540 --> 00:20:45,600
and I deserve one who will
shout it from the rooftops.
576
00:20:45,986 --> 00:20:48,453
You know what? You do, Marcus.
577
00:20:48,504 --> 00:20:50,054
You were never late on rent,
578
00:20:50,056 --> 00:20:52,812
you always filled up the Brita.
579
00:20:52,833 --> 00:20:54,499
You were a great roommate.
580
00:20:55,836 --> 00:20:56,928
Wow.
581
00:20:57,590 --> 00:20:59,290
That didn't suck to hear.
582
00:21:00,707 --> 00:21:04,020
Um, hey, we should
come up with a new secret.
583
00:21:04,104 --> 00:21:05,453
Oh, I don't think we need to...
584
00:21:05,455 --> 00:21:07,622
Tonight, you and me, the quarry.
585
00:21:07,641 --> 00:21:09,141
We'll definitely see
something messed up,
586
00:21:09,316 --> 00:21:10,815
and if it ever gets brought up,
587
00:21:10,851 --> 00:21:12,320
deny, deny, deny.
588
00:21:13,814 --> 00:21:15,455
Yeah, man. Let's do it.
589
00:21:15,822 --> 00:21:17,222
Do what?
590
00:21:25,330 --> 00:21:28,522
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
42566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.