Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,857 --> 00:02:37,687
Saya
2
00:02:38,526 --> 00:02:39,618
Hi, Minori
3
00:02:43,030 --> 00:02:44,827
Why are you panting?
4
00:02:45,900 --> 00:02:46,867
I've been walking for quite a while
5
00:02:47,635 --> 00:02:51,696
You're not that old right?
6
00:02:53,074 --> 00:02:56,134
Gonna start job searching
7
00:02:56,977 --> 00:03:00,344
I'm sure you'll get a job
8
00:03:01,682 --> 00:03:03,240
Same for you
9
00:03:03,851 --> 00:03:04,840
Hope so
10
00:03:11,659 --> 00:03:14,890
I and Saya knew each other when we were in year 3
11
00:03:14,962 --> 00:03:17,362
She lives nearby
12
00:03:17,631 --> 00:03:19,997
We chat about all kinds of things
13
00:03:20,668 --> 00:03:23,603
I trust her a lot
14
00:03:24,939 --> 00:03:26,930
After graduation
15
00:03:27,007 --> 00:03:29,669
We can still be good friends
16
00:03:46,660 --> 00:03:48,525
Yes
17
00:03:48,596 --> 00:03:51,690
You're right
18
00:04:18,025 --> 00:04:18,753
Ito
19
00:04:20,094 --> 00:04:21,356
You came very early?
20
00:04:21,428 --> 00:04:24,090
Nope, just arrived
21
00:11:00,561 --> 00:11:02,051
Let's go
22
00:11:02,629 --> 00:11:03,960
I've got to wake up
early tomorrow
23
00:11:06,733 --> 00:11:08,325
Let's have dinner
24
00:11:09,603 --> 00:11:10,570
Okay
25
00:11:10,871 --> 00:11:12,771
I'll date you
26
00:11:12,839 --> 00:11:14,033
Early celebration for
a nice job
27
00:11:16,276 --> 00:11:16,935
Really?
28
00:11:18,145 --> 00:11:19,510
I never forget to
29
00:11:19,913 --> 00:11:21,380
What would you like to eat?
30
00:11:22,082 --> 00:11:23,606
Anything is okay
31
00:11:26,186 --> 00:11:27,084
I'll call you
32
00:11:27,988 --> 00:11:29,216
I'll lock the door
33
00:11:30,223 --> 00:11:31,451
I'll wait for your call
34
00:11:55,382 --> 00:11:57,782
I've known Kenichi for a year
35
00:11:58,485 --> 00:12:01,784
And we started going out
36
00:12:02,723 --> 00:12:04,850
He works in a news agency
37
00:12:05,659 --> 00:12:07,627
He's hardworking
38
00:12:19,940 --> 00:12:23,967
I don't like boys at my age
39
00:12:24,277 --> 00:12:27,804
since I was in high school
40
00:12:29,282 --> 00:12:32,012
I'm always scolded by dad
41
00:12:33,086 --> 00:12:38,820
If Kenichi isn't rich that's no good
42
00:12:38,892 --> 00:12:44,489
But I love him
43
00:15:24,791 --> 00:15:25,883
It's him again
44
00:15:26,927 --> 00:15:27,757
This time
45
00:15:28,662 --> 00:15:29,390
This train
46
00:15:30,831 --> 00:15:31,855
This way of touching
47
00:15:33,233 --> 00:15:34,257
It must be
48
00:15:39,806 --> 00:15:41,569
His fleshly attitude
49
00:15:42,275 --> 00:15:43,333
He's a pervert
50
00:15:45,045 --> 00:15:46,069
I want to scream for help
51
00:15:47,380 --> 00:15:48,472
But...
52
00:17:40,994 --> 00:17:42,086
Really?
53
00:17:44,497 --> 00:17:47,864
Then give them all to me
54
00:17:48,768 --> 00:17:49,894
Thanks
55
00:18:00,747 --> 00:18:02,237
Hello... hello?
56
00:18:02,315 --> 00:18:03,577
This is Imanishi
57
00:18:04,417 --> 00:18:05,543
Are you free?
58
00:18:07,787 --> 00:18:08,549
Yes
59
00:18:09,923 --> 00:18:11,220
The thing we talked about
last time
60
00:18:12,425 --> 00:18:14,325
Is it alright?
61
00:18:14,928 --> 00:18:16,486
Is it?
62
00:18:18,131 --> 00:18:19,291
Wait for your good news
63
00:18:21,001 --> 00:18:23,299
See you
64
00:18:24,471 --> 00:18:26,701
Let's have dinner this weekend
65
00:18:45,291 --> 00:18:46,553
Bye... almost
66
00:18:47,227 --> 00:18:49,161
You want to repeat something?
67
00:18:50,697 --> 00:18:53,962
In fact you don't?
68
00:18:54,901 --> 00:18:57,563
You didn't make it for the job?
69
00:18:59,572 --> 00:19:02,405
You'll have to look for part-time jobs
70
00:19:02,942 --> 00:19:05,308
Yes, I must find a job
71
00:19:05,912 --> 00:19:07,641
I've put up notices at school
72
00:19:09,883 --> 00:19:13,284
You want a private tutor job?
73
00:19:13,620 --> 00:19:16,384
Yes, it doesn't take so much time and won't make you busy
74
00:19:17,390 --> 00:19:23,761
Dad told me to look for a private tutor
75
00:19:24,697 --> 00:19:25,322
Your father?
76
00:19:26,399 --> 00:19:29,027
But whom to teach... you?
77
00:19:29,369 --> 00:19:31,394
What are you saying?
78
00:19:31,638 --> 00:19:35,472
He's just doing it for someone else
79
00:19:35,708 --> 00:19:37,039
His friend
80
00:19:37,577 --> 00:19:39,067
He's a high school student
81
00:19:39,312 --> 00:19:41,246
And it's a nice job
82
00:19:41,681 --> 00:19:43,979
Okay I'll do it...
83
00:19:48,755 --> 00:19:50,780
The job seems nice
84
00:19:51,724 --> 00:19:54,056
But am I able to do it?
85
00:19:55,261 --> 00:19:57,695
As a private tutor?
86
00:19:58,832 --> 00:20:03,064
Maybe he hasn't found suitable ones
87
00:20:03,136 --> 00:20:06,071
And my dad is the referee
88
00:20:06,673 --> 00:20:10,666
So you can try
89
00:20:10,743 --> 00:20:12,768
Just go and see
90
00:20:14,781 --> 00:20:18,182
You can make it
91
00:20:18,251 --> 00:20:23,587
It sounds attractive
92
00:20:24,190 --> 00:20:25,521
Deal
93
00:20:34,868 --> 00:20:41,706
I need a job despite the scholarship
94
00:20:42,475 --> 00:20:45,467
The job Saya talked about
95
00:20:45,545 --> 00:20:47,035
is really attractive
96
00:22:47,066 --> 00:22:47,760
pervert
97
00:22:48,268 --> 00:22:49,132
He's a sexual harasser!
98
00:22:49,569 --> 00:22:51,196
Wait
99
00:22:51,271 --> 00:22:56,038
3 years ago I seized a sexual harasser
100
00:22:57,977 --> 00:22:59,877
He stroked my hips
101
00:23:01,414 --> 00:23:03,211
I'm sure
102
00:23:07,854 --> 00:23:12,257
Later the police charged him
103
00:23:12,325 --> 00:23:19,891
He didn't admit it so an eye witness was needed
104
00:23:21,668 --> 00:23:25,695
After a year he got rid of it
105
00:23:27,874 --> 00:23:30,434
I'm not taking him wrong
106
00:23:30,977 --> 00:23:32,877
He's the harasser
107
00:23:33,112 --> 00:23:36,946
I'm sure
108
00:23:39,118 --> 00:23:43,919
This is still a trauma for me
109
00:23:44,991 --> 00:23:48,290
The harasser killed himself
110
00:23:48,361 --> 00:23:52,195
I didn't do him an injustice
He got divorced
111
00:23:52,265 --> 00:23:58,295
But it's like I've killed him
112
00:23:59,672 --> 00:24:01,537
Is this my fault?
113
00:24:02,008 --> 00:24:03,737
Of course not
114
00:24:04,677 --> 00:24:07,908
I'm correct in doing so
115
00:24:08,715 --> 00:24:09,807
But...
116
00:24:11,117 --> 00:24:14,177
You didn't go there today?
117
00:24:14,620 --> 00:24:16,178
Minori, can you hear me?
118
00:24:17,357 --> 00:24:19,348
What?
119
00:24:19,425 --> 00:24:20,983
You should go for an
interview on this Saturday
120
00:24:22,061 --> 00:24:24,621
Oh the job last time... Okay
121
00:24:25,164 --> 00:24:27,826
I've told dad
122
00:24:28,201 --> 00:24:29,133
It's okay
123
00:24:29,736 --> 00:24:30,794
But...
124
00:24:32,472 --> 00:24:34,030
Minori, are you alright?
125
00:24:36,275 --> 00:24:37,071
What?
126
00:24:37,310 --> 00:24:41,679
You're not listening to me
127
00:24:45,585 --> 00:24:48,076
I'm troubled by something
128
00:24:49,055 --> 00:24:51,182
What?
129
00:25:01,000 --> 00:25:03,525
Sorry, I'm thinking too much
130
00:25:04,137 --> 00:25:05,263
Are you hungry?
131
00:25:05,571 --> 00:25:07,004
There's a famous restaurant
132
00:25:07,073 --> 00:25:07,732
Let's eat there
133
00:25:08,040 --> 00:25:09,371
Okay, but you've got to treat me
134
00:25:10,042 --> 00:25:13,102
I have no money now
135
00:25:13,746 --> 00:25:14,906
As referral fee
136
00:25:15,214 --> 00:25:16,272
I know you must get
the job
137
00:25:17,083 --> 00:25:18,448
I'm still thinking about it
138
00:25:19,018 --> 00:25:20,315
Don't worry
139
00:25:59,192 --> 00:26:00,489
Hi...
140
00:26:01,227 --> 00:26:02,251
Have you finished working?
141
00:26:02,795 --> 00:26:04,660
No, I'm leaving for an interview
142
00:26:06,599 --> 00:26:09,159
Oh really, see you then
143
00:26:09,902 --> 00:26:11,665
Minori, sorry
144
00:26:12,038 --> 00:26:14,063
We may have to cancel
it this week
145
00:26:15,274 --> 00:26:18,266
Cancel?
146
00:26:20,046 --> 00:26:21,240
I'm so sorry
147
00:26:21,314 --> 00:26:23,509
I'll call you when I'm done
148
00:26:23,583 --> 00:26:24,880
I'm leaving
149
00:26:25,151 --> 00:26:26,277
Call you later
150
00:26:29,722 --> 00:26:34,887
I have something to discuss with you
151
00:28:02,014 --> 00:28:04,983
I don't want to see bad dreams again
152
00:28:06,085 --> 00:28:07,552
Am I making a mistake?
153
00:28:08,854 --> 00:28:11,652
Am I wrong?
154
00:28:15,027 --> 00:28:16,722
Don't be like this
155
00:28:23,636 --> 00:28:24,796
Have a seat
156
00:28:34,480 --> 00:28:35,208
Let me see
157
00:28:51,163 --> 00:28:52,130
Where's your dad?
158
00:28:52,765 --> 00:28:55,825
He passed away when I was in high school
159
00:28:56,802 --> 00:28:57,666
I see
160
00:28:58,471 --> 00:29:00,905
So you stay with your mother?
161
00:29:01,140 --> 00:29:01,936
Yes
162
00:29:02,675 --> 00:29:03,664
How about school fees?
163
00:29:04,176 --> 00:29:06,770
My mom paid it when I studied abroad
164
00:29:08,047 --> 00:29:12,313
And the insurance payment from my dad
165
00:29:13,319 --> 00:29:15,879
The rest is from scholarships and part-time
166
00:29:17,990 --> 00:29:20,185
So will you further your studies overseas?
167
00:29:20,493 --> 00:29:22,654
No, I'll stay here and find a job
168
00:29:23,396 --> 00:29:25,921
because mom needs me
169
00:29:26,866 --> 00:29:29,130
I've decided to stay
170
00:29:29,201 --> 00:29:31,635
Oh really
171
00:29:31,704 --> 00:29:33,865
Were you schoolmates with Saya?
172
00:29:34,740 --> 00:29:35,399
Yes
173
00:29:35,741 --> 00:29:38,175
We are best friends since Year one
174
00:29:41,881 --> 00:29:44,076
I'll talk about the job first
175
00:29:45,551 --> 00:29:47,610
I'm working in the accounting industry
176
00:29:49,221 --> 00:29:52,281
Takeshi is my only son
177
00:29:54,060 --> 00:29:56,494
My wife passed away 5 years ago
178
00:29:58,564 --> 00:30:01,658
So I want you to help him do his revision
179
00:30:03,469 --> 00:30:05,437
His results are not satisfactory
180
00:30:06,605 --> 00:30:07,970
He's hardworking
181
00:30:08,908 --> 00:30:12,969
But nobody is teaching him
182
00:30:14,413 --> 00:30:17,678
It's your job to do so
183
00:30:17,983 --> 00:30:20,042
What? You mean...
184
00:30:20,920 --> 00:30:22,410
Please start tomorrow
185
00:30:23,289 --> 00:30:24,449
I'll introduce you to him
186
00:30:29,428 --> 00:30:30,053
It's me
187
00:30:30,896 --> 00:30:32,124
Come
188
00:30:41,941 --> 00:30:43,875
He's my son, Takeshi
189
00:30:44,710 --> 00:30:46,644
Nice to meet you, I'm Minori
190
00:30:52,551 --> 00:30:54,212
Takeshi, what are you doing?
191
00:30:54,286 --> 00:30:55,617
Say hello to her!
192
00:31:01,293 --> 00:31:03,659
Hello
193
00:31:22,882 --> 00:31:26,511
It just happened by chance
194
00:31:29,321 --> 00:31:32,688
I can forget about the train scandal
195
00:31:33,225 --> 00:31:35,591
I'll never forgive the harassers
196
00:31:35,928 --> 00:31:38,897
But you have to promise not to do this again
197
00:31:41,467 --> 00:31:43,492
You don't want to tell dad about it?
198
00:31:47,473 --> 00:31:48,838
You can tell him
199
00:31:49,675 --> 00:31:51,575
I'm used to being scolded
200
00:31:53,679 --> 00:31:59,515
It's just you may lose the job
201
00:32:00,553 --> 00:32:04,717
I'm doing it for you
202
00:32:05,825 --> 00:32:07,087
Aren't you working for money?
203
00:32:07,993 --> 00:32:09,221
Though I don't know how're you paid
204
00:32:10,396 --> 00:32:13,763
My father keeps telling me to work for him
205
00:32:14,867 --> 00:32:16,129
Of course money matters
206
00:32:17,002 --> 00:32:18,993
I have to make a living
207
00:32:20,005 --> 00:32:22,337
So I need a job
208
00:32:23,275 --> 00:32:27,177
And mutual trust is important
209
00:32:28,113 --> 00:32:31,173
I can forget about what happened
210
00:32:31,517 --> 00:32:35,544
I will try hard
211
00:32:36,755 --> 00:32:38,347
Still half a year to go
212
00:32:48,000 --> 00:32:50,366
I really don't know
what to do
213
00:32:51,537 --> 00:32:53,300
It's a big problem
214
00:32:54,940 --> 00:32:59,240
He's just 19,don't worry
215
00:33:01,714 --> 00:33:03,648
Try your best
216
00:33:04,850 --> 00:33:07,375
I know
217
00:33:08,754 --> 00:33:11,279
I got the job from you, Saya
218
00:33:12,057 --> 00:33:15,857
So I'll try hard
219
00:33:17,796 --> 00:33:18,785
Bye
220
00:33:20,232 --> 00:33:21,597
See you
221
00:33:41,120 --> 00:33:45,454
The line is busy, please call later
222
00:33:49,728 --> 00:33:53,164
You weren't there when
I want to see you
223
00:34:01,473 --> 00:34:03,202
Takeshi has a complicated life
224
00:34:07,913 --> 00:34:11,474
Since his mom left him when he was small
225
00:34:14,653 --> 00:34:19,090
He's a bit weird
226
00:34:19,858 --> 00:34:21,416
Why did your wife?
227
00:34:24,964 --> 00:34:29,367
It was cervical cancer
228
00:34:30,869 --> 00:34:33,030
It's only curable for early discovery
229
00:34:34,173 --> 00:34:36,733
How's your friend?
230
00:34:37,977 --> 00:34:41,504
Similar... what?
231
00:34:45,084 --> 00:34:48,281
I said you guys are alike
232
00:34:50,990 --> 00:34:52,787
No confirmed plans yet
233
00:34:57,896 --> 00:35:01,161
Everything seems going fine
234
00:35:01,700 --> 00:35:04,669
The only problem is time
235
00:35:05,771 --> 00:35:09,798
What?
You don't have a plan yet?
236
00:35:11,543 --> 00:35:13,534
Nope I have it
237
00:35:14,079 --> 00:35:16,775
But it takes time
238
00:35:17,316 --> 00:35:18,613
Let's stop this
239
00:35:19,251 --> 00:35:21,776
We should enjoy it
240
00:35:22,254 --> 00:35:24,518
Isn't it that you love Minori?
241
00:35:26,325 --> 00:35:29,294
You want her, right?
242
00:35:31,663 --> 00:35:35,429
What? She's your friend
243
00:35:35,734 --> 00:35:39,135
Friend? Give me a break
244
00:35:40,072 --> 00:35:43,371
She took everything away
from me
245
00:35:44,109 --> 00:35:45,474
Her boyfriend
246
00:35:46,512 --> 00:35:48,742
was with me at first
247
00:35:49,114 --> 00:35:51,480
But she took him away
248
00:35:52,985 --> 00:35:54,009
Why?
249
00:35:54,820 --> 00:35:57,584
What is that in her that makes her better?
250
00:35:58,957 --> 00:36:00,219
Why?
251
00:36:03,896 --> 00:36:05,386
You've got to be careful
252
00:36:07,366 --> 00:36:09,391
She's sneaky
253
00:36:10,135 --> 00:36:12,160
I'm afraid she's going to take you away from me
254
00:36:12,938 --> 00:36:14,098
No way
255
00:36:14,807 --> 00:36:16,206
Really? Alright then
256
00:36:19,244 --> 00:36:21,337
She won't get this through easily
257
00:36:22,247 --> 00:36:25,045
You know the reason
258
00:38:15,294 --> 00:38:16,261
Cool
259
00:40:11,943 --> 00:40:15,504
Almost there
260
00:40:17,082 --> 00:40:18,208
Whoo I came
261
00:40:18,283 --> 00:40:20,342
I came
262
00:40:37,302 --> 00:40:39,361
Takeshi's hardworking
263
00:40:40,339 --> 00:40:42,807
He's made a lot of improvements
264
00:40:44,776 --> 00:40:48,234
He must be able to enter
the top class
265
00:40:49,781 --> 00:40:52,807
Luck matters too
266
00:40:55,087 --> 00:40:58,784
The University entrance exam will be held in October
267
00:41:00,225 --> 00:41:03,023
I must help him
268
00:41:05,163 --> 00:41:06,323
Alright, alright
269
00:41:06,498 --> 00:41:07,362
You've got it
270
00:41:08,066 --> 00:41:08,964
Then the next
271
00:41:18,009 --> 00:41:18,976
What are you doing?
272
00:41:19,411 --> 00:41:24,314
You know it
273
00:41:24,383 --> 00:41:26,010
I have no idea
274
00:41:29,454 --> 00:41:31,012
Don't pretend
I know you've been waiting
275
00:41:31,089 --> 00:41:34,388
I don't think you know it
276
00:41:34,459 --> 00:41:35,858
Don't you like love touches?
277
00:41:40,332 --> 00:41:43,267
And don't you like making love?
278
00:41:45,670 --> 00:41:46,932
I love you?
279
00:41:47,005 --> 00:41:48,563
For what?
280
00:41:50,509 --> 00:41:54,070
You have never thought about people around
281
00:41:55,814 --> 00:41:58,908
You never thought if I can be your boyfriend
282
00:42:00,252 --> 00:42:04,848
I...
283
00:42:04,923 --> 00:42:06,481
You're only concerned about work
284
00:42:07,392 --> 00:42:08,416
Why?
285
00:42:08,860 --> 00:42:11,624
Why you keep talking about this?
286
00:42:14,266 --> 00:42:15,927
I'm just telling the truth
287
00:42:16,635 --> 00:42:20,901
You love perverts' strokes don't you?
288
00:42:22,307 --> 00:42:24,241
You think it's wrong?
289
00:42:25,010 --> 00:42:28,104
Don't say dumb words
290
00:42:29,314 --> 00:42:32,442
Who's gonna like that?
291
00:42:33,952 --> 00:42:37,012
You
292
00:42:38,056 --> 00:42:41,025
If you don't like it you can tell my dad
293
00:42:41,092 --> 00:42:42,582
What the heck
294
00:42:43,295 --> 00:42:45,320
You've caressed other girls too?
295
00:42:50,268 --> 00:42:51,326
No
296
00:42:57,676 --> 00:43:01,806
I haven't met somebody I love
297
00:43:02,013 --> 00:43:02,945
What?
298
00:43:06,418 --> 00:43:08,750
I'm never bounded to anyone
299
00:43:13,625 --> 00:43:15,786
I want to love someone
300
00:43:20,432 --> 00:43:23,367
Because dad is always scolding me
301
00:43:23,435 --> 00:43:25,801
He keeps telling me the problem is on mom
302
00:43:27,172 --> 00:43:28,605
So I...
303
00:43:28,807 --> 00:43:31,071
Sorry, I don't understand
304
00:43:32,577 --> 00:43:34,670
You don't have to know what I mean
305
00:43:36,781 --> 00:43:39,443
Just ask yourself
306
00:43:43,788 --> 00:43:44,550
I'm going to the toilet
307
00:43:48,927 --> 00:43:50,019
He's nonsense
308
00:43:58,737 --> 00:43:59,669
Help yourself
309
00:44:01,373 --> 00:44:03,568
Try it
310
00:44:04,776 --> 00:44:05,606
Delicious
311
00:44:18,823 --> 00:44:21,485
The student has a strange personality
312
00:44:21,726 --> 00:44:22,351
Yes
313
00:44:23,028 --> 00:44:26,395
He's just 19 but he's a weirdo
314
00:44:26,464 --> 00:44:31,094
And all he knows would be erotic
315
00:44:31,169 --> 00:44:33,467
Don't know what's he up to
316
00:44:33,538 --> 00:44:34,937
What should I do?
317
00:44:35,240 --> 00:44:36,070
Quite the job
318
00:44:38,310 --> 00:44:40,073
But money is an issue
319
00:44:41,479 --> 00:44:43,071
It'd be nice if I can help you
320
00:44:44,749 --> 00:44:45,841
I'm really crappy
321
00:44:46,551 --> 00:44:47,415
Don't say that
322
00:44:48,353 --> 00:44:49,877
It's my problem
323
00:44:50,522 --> 00:44:51,546
I don't want to bother you
324
00:44:52,490 --> 00:44:54,458
You make me uncomfortable saying that
325
00:45:00,131 --> 00:45:01,598
Stop it
326
00:45:02,567 --> 00:45:04,194
Just drink off our asses!
327
00:45:11,376 --> 00:45:13,310
Sorry, I shouldn't have told you
328
00:45:14,546 --> 00:45:16,878
I'll keep on doing it
329
00:47:57,809 --> 00:48:00,642
I finally told him
330
00:48:01,813 --> 00:48:03,212
About the bad dreams
331
00:48:03,715 --> 00:48:05,910
I'm really afraid
332
00:48:06,651 --> 00:48:08,846
Why?
333
00:48:09,521 --> 00:48:12,820
I'm always seeing the dream
334
00:48:14,459 --> 00:48:18,088
How long can our relationship last for?
335
00:48:19,063 --> 00:48:20,155
I love him
336
00:48:21,766 --> 00:48:28,330
But nobody can guarantee the future
337
00:48:56,534 --> 00:48:58,661
What's happening?
338
00:48:58,736 --> 00:49:00,363
It's already a month
339
00:49:02,841 --> 00:49:04,968
I've been considering
340
00:49:06,144 --> 00:49:07,111
Just start it
341
00:49:07,846 --> 00:49:10,041
I want to see how would Minori become
342
00:49:12,517 --> 00:49:16,248
Oh, you haven't got a longterm job?
343
00:49:16,821 --> 00:49:17,685
Yes
344
00:49:18,223 --> 00:49:21,192
But she's had interviews at banks and trading companies
345
00:49:22,694 --> 00:49:24,423
Yes, I'd prefer her working at a bank
346
00:49:25,296 --> 00:49:26,320
Why?
347
00:49:29,400 --> 00:49:32,801
I can make use of that
348
00:49:33,705 --> 00:49:37,106
To torture her
349
00:49:37,308 --> 00:49:38,297
Right
350
00:49:38,576 --> 00:49:39,941
But this is not enough
351
00:49:43,915 --> 00:49:48,079
But it serves as a bit of punishment
352
00:49:51,089 --> 00:49:52,021
What are you going to do then?
353
00:49:54,292 --> 00:50:00,356
I'll take some nude shots of her
354
00:50:00,431 --> 00:50:05,698
And send them to the company
355
00:50:05,770 --> 00:50:07,067
But how?
356
00:50:09,374 --> 00:50:14,903
Yes, would be better with your help
357
00:50:16,981 --> 00:50:22,419
And what if she knows your relationship with him?
358
00:50:22,987 --> 00:50:29,017
Try to take the pictures
359
00:50:32,497 --> 00:50:34,294
Smart
360
00:55:08,906 --> 00:55:10,498
No
361
00:55:10,575 --> 00:55:12,008
This isn't me
362
00:55:13,411 --> 00:55:15,709
I shouldn't feel so excited to be stroked by a pervert
363
00:55:41,005 --> 00:55:43,098
It's raining cats and dogs
364
00:55:44,008 --> 00:55:46,033
Get in and take a shower
365
00:55:46,844 --> 00:55:48,277
Dry your clothes too
366
00:55:48,546 --> 00:55:49,171
But...
367
00:55:50,214 --> 00:55:51,181
Treat this as your home
368
00:55:51,549 --> 00:55:52,140
Come in
369
00:55:57,989 --> 00:55:59,081
Thanks
370
00:55:59,857 --> 00:56:00,653
Thanks so much
371
00:56:02,293 --> 00:56:04,022
You're pretty
372
00:56:04,929 --> 00:56:06,794
Really?
373
00:56:08,733 --> 00:56:11,031
How's Takeshi?
374
00:56:12,103 --> 00:56:15,129
He's very smart
375
00:56:15,206 --> 00:56:17,674
I'm preparing him for the entrance exam
376
00:56:18,909 --> 00:56:21,673
He should do well in next month's exam
377
00:56:21,746 --> 00:56:22,644
Oh is it?
378
00:56:23,314 --> 00:56:24,941
It's my best decision to have you
379
00:56:26,550 --> 00:56:29,246
If he can make it
380
00:56:29,787 --> 00:56:32,255
Then he will be the next CEO of my company
381
00:56:33,858 --> 00:56:37,123
He must enter university
382
00:56:37,962 --> 00:56:38,860
Yes
383
00:56:39,864 --> 00:56:42,890
He shall pursue tertiary studies
384
00:56:44,502 --> 00:56:46,367
I'm glad you can get it
385
00:56:48,339 --> 00:56:50,000
Since his mom passed away
386
00:56:51,342 --> 00:56:58,111
Hmm I should say we don't talk often
387
00:56:59,583 --> 00:57:03,075
I want to make his dream come true
388
00:57:07,124 --> 00:57:10,560
I think he actually wants to talk to you
389
00:57:11,462 --> 00:57:13,953
Because I love my dad
390
00:57:14,198 --> 00:57:17,929
My father talks to me a lot
391
00:57:19,036 --> 00:57:19,832
Really?
392
00:57:22,206 --> 00:57:23,138
I envy you
393
00:57:23,874 --> 00:57:27,571
If Takeshi understands me as
you do...
394
00:57:28,913 --> 00:57:30,972
Please take time no matter how busy you are
395
00:57:31,649 --> 00:57:33,549
I guess he'll understand
396
00:57:36,387 --> 00:57:39,652
You're just like my daughter
397
00:57:40,591 --> 00:57:41,455
Sorry
398
00:57:42,059 --> 00:57:42,957
I start being long-winded
399
00:57:43,294 --> 00:57:44,659
Never mind
400
00:57:45,930 --> 00:57:49,297
I don't have much time to talk to him since I became the CEO
401
00:57:49,367 --> 00:57:51,835
So I seldom stay with him
402
00:57:52,136 --> 00:57:55,196
I didn't realize the problem
I have
403
00:57:55,473 --> 00:58:00,775
Thanks for your suggestion
404
00:58:04,782 --> 00:58:05,806
Yes
405
00:58:07,017 --> 00:58:08,450
I'll think about it
406
00:59:39,276 --> 00:59:41,244
I just keep thinking
407
00:59:43,280 --> 00:59:45,407
Sorry for disturbing
408
00:59:46,584 --> 00:59:48,449
Not at all
409
00:59:48,519 --> 00:59:50,714
Nice talking to you
410
01:00:04,335 --> 01:00:05,359
Sorry
411
01:00:06,036 --> 01:00:07,469
I got all wet in the rain
412
01:00:09,473 --> 01:00:10,804
Seems you're in a good mood
413
01:00:12,843 --> 01:00:13,605
Can you hear me?
414
01:00:14,578 --> 01:00:15,602
That's good
415
01:00:20,618 --> 01:00:23,781
He's not as nice as you think
416
01:00:24,755 --> 01:00:25,517
What?
417
01:00:26,190 --> 01:00:28,090
Does it matter?
418
01:00:29,093 --> 01:00:31,721
Don't make wild guesses
419
01:00:36,133 --> 01:00:39,591
He flirted around when mom was alive
420
01:00:40,504 --> 01:00:44,065
There's nothing she could do
421
01:00:45,109 --> 01:00:48,169
He murdered her!
422
01:00:52,783 --> 01:00:55,411
I don't want to be like him
423
01:00:55,486 --> 01:00:58,080
You get it?
424
01:00:58,956 --> 01:00:59,945
What?
425
01:01:00,424 --> 01:01:01,823
Leave him
426
01:01:02,993 --> 01:01:04,790
But you don't have the ability
427
01:01:05,062 --> 01:01:09,089
So you shouldn't say anything
428
01:01:09,934 --> 01:01:10,901
Trust me
429
01:01:11,769 --> 01:01:13,703
I'll enter the university next year
430
01:01:14,204 --> 01:01:15,501
But I don't want to study
431
01:01:16,507 --> 01:01:18,498
Could you promise me?
432
01:01:18,576 --> 01:01:19,508
What?
433
01:01:20,911 --> 01:01:22,606
I'll quit school
434
01:01:24,181 --> 01:01:27,275
I don't want to work for him
435
01:01:27,351 --> 01:01:28,340
What?
436
01:01:28,786 --> 01:01:31,755
Then what we've done would be
meaningless
437
01:01:31,956 --> 01:01:32,923
No
438
01:01:33,791 --> 01:01:34,815
I really want a pass
439
01:01:35,392 --> 01:01:36,484
I must make it
440
01:01:38,896 --> 01:01:39,794
What?
441
01:01:45,336 --> 01:01:46,394
What are you doing?
442
01:01:47,304 --> 01:01:47,998
Takeshi
443
01:01:49,306 --> 01:01:49,965
No
444
01:01:50,641 --> 01:01:54,873
Stop!
445
01:01:56,180 --> 01:01:56,942
No
446
01:01:59,583 --> 01:02:01,483
Stop
447
01:02:04,588 --> 01:02:06,522
No
448
01:02:19,603 --> 01:02:20,695
No
449
01:02:21,305 --> 01:02:23,569
No
450
01:02:29,980 --> 01:02:32,278
No
451
01:02:36,120 --> 01:02:37,417
Stop it!
452
01:02:40,024 --> 01:02:47,726
Stop!
453
01:02:54,772 --> 01:02:57,206
That was a joke
454
01:03:01,645 --> 01:03:02,737
A joke?
455
01:03:03,847 --> 01:03:05,109
How dare you
456
01:03:06,850 --> 01:03:11,014
But I don't want a start like this
457
01:03:15,859 --> 01:03:18,020
I was a harasser when I first met you
458
01:03:19,029 --> 01:03:19,859
No it won't work
459
01:03:22,132 --> 01:03:22,996
What?
460
01:03:39,249 --> 01:03:41,342
It's been long since we went out last time
461
01:03:41,819 --> 01:03:43,013
What are you talking about?
462
01:03:43,087 --> 01:03:44,418
We were just busy with our own stuff
463
01:03:44,855 --> 01:03:47,323
But it's like a century since we met each other last time
464
01:03:47,391 --> 01:03:50,724
Now I can finally see you
465
01:03:52,296 --> 01:03:53,388
I'm a bit afraid
466
01:03:57,201 --> 01:04:01,865
I don't want to start a relationship like this
467
01:04:11,215 --> 01:04:12,147
Be careful
468
01:04:12,683 --> 01:04:15,447
No
469
01:05:02,132 --> 01:05:05,659
No that's bad
470
01:05:05,903 --> 01:05:06,801
What?
471
01:05:06,870 --> 01:05:09,338
I though you said we haven't did it for ages
472
01:05:09,873 --> 01:05:10,805
You wanna go?
473
01:05:10,941 --> 01:05:12,738
But... Minori...
474
01:05:12,943 --> 01:05:15,173
She doesn't matter
475
01:05:15,245 --> 01:05:17,440
Just forget about her
476
01:07:50,500 --> 01:07:52,161
Hello...
477
01:07:52,235 --> 01:07:56,194
I'm Minori fresh graduate this year
478
01:07:57,174 --> 01:08:00,473
I just got a letter from you
479
01:08:01,678 --> 01:08:02,337
Yes...
480
01:08:05,549 --> 01:08:06,573
Sorry for keeping you waiting
481
01:08:07,718 --> 01:08:09,117
This is human resources
482
01:08:09,586 --> 01:08:11,986
Hello, my name is Minori
483
01:08:12,990 --> 01:08:16,858
I've just got the letter from you
484
01:08:16,927 --> 01:08:20,158
Did you cancel my application?
485
01:08:20,230 --> 01:08:21,094
Sorry
486
01:08:22,265 --> 01:08:26,429
It was decided by HR
487
01:08:26,503 --> 01:08:28,437
I'm sorry
488
01:08:28,939 --> 01:08:30,463
Hello...
489
01:08:30,540 --> 01:08:33,236
Hello...
490
01:08:36,346 --> 01:08:37,108
What?
491
01:08:39,316 --> 01:08:40,476
Why's it like this?
492
01:08:47,724 --> 01:08:49,555
Really?
493
01:08:51,528 --> 01:08:53,189
I've checked that for you
494
01:08:54,097 --> 01:08:57,692
It was HR's decision
495
01:08:59,102 --> 01:09:02,594
The bank may employ you
496
01:09:03,306 --> 01:09:06,969
It isn't the end of the world
497
01:09:09,346 --> 01:09:11,576
I'll ask for you tomorrow
498
01:09:16,386 --> 01:09:18,354
Don't worry
499
01:09:27,564 --> 01:09:29,498
Really? It's sent?
500
01:09:30,967 --> 01:09:37,736
Yeah, the company turned down her application
501
01:09:37,941 --> 01:09:38,669
Yes
502
01:09:42,012 --> 01:09:44,503
She must be hurt now
503
01:09:44,581 --> 01:09:48,381
She's got what she deserves
504
01:09:49,186 --> 01:09:50,346
You're satisfied at that?
505
01:09:51,688 --> 01:09:53,588
You still remember how
dad suffered?
506
01:09:55,592 --> 01:09:56,991
Nope
507
01:09:57,060 --> 01:09:58,687
Of course not
508
01:10:00,897 --> 01:10:04,628
I must take revenge for my brother
509
01:10:06,937 --> 01:10:10,668
She accused him of sexual harassment
510
01:10:12,742 --> 01:10:16,269
which made him lost his job and life
511
01:10:18,215 --> 01:10:22,618
So she must pay it back
512
01:10:25,989 --> 01:10:27,616
But...
513
01:10:29,025 --> 01:10:32,358
Time is needed
514
01:10:34,231 --> 01:10:36,825
I won't forgive her
515
01:10:36,900 --> 01:10:43,328
I want to see her killing herself
516
01:10:43,673 --> 01:10:45,072
What?
517
01:10:45,375 --> 01:10:46,706
I don't believe it
518
01:10:47,244 --> 01:10:48,871
She isn't that kind of person
519
01:10:50,313 --> 01:10:52,144
She's a patient
520
01:10:53,617 --> 01:10:55,346
And enduring person
521
01:10:56,586 --> 01:10:58,213
She's like this
522
01:11:04,928 --> 01:11:08,022
It would be a tough task
523
01:11:08,098 --> 01:11:11,864
So we must be careful
524
01:11:12,869 --> 01:11:16,532
Can't wait to see her suffer
525
01:11:22,179 --> 01:11:23,441
Are you sure?
526
01:11:23,647 --> 01:11:24,875
Did you investigate thoroughly?
527
01:11:25,949 --> 01:11:26,643
Yes
528
01:11:27,651 --> 01:11:30,620
He said the HR decided to put me off
529
01:11:31,421 --> 01:11:34,151
So there's nothing I can do
530
01:11:34,357 --> 01:11:37,520
Are you doing well with your job?
531
01:11:39,229 --> 01:11:40,856
I owe Takeshi
532
01:11:42,499 --> 01:11:44,330
But I'm just not in the mood
533
01:11:44,834 --> 01:11:45,528
Yes
534
01:11:46,436 --> 01:11:47,528
Minori
535
01:11:49,272 --> 01:11:54,642
Do you still remember the sexual harassment?
536
01:11:54,711 --> 01:11:55,609
The pervert
537
01:11:59,149 --> 01:11:59,979
What
538
01:12:00,483 --> 01:12:01,916
Why suddenly...
539
01:12:02,185 --> 01:12:04,312
And he committed suicide
540
01:12:05,855 --> 01:12:08,289
Stop this
541
01:12:09,259 --> 01:12:10,920
I don't want to hear it
542
01:12:11,228 --> 01:12:12,160
Are you sure?
543
01:12:12,429 --> 01:12:14,329
Maybe it's better for you to recall
544
01:12:15,465 --> 01:12:16,591
Saya
545
01:12:18,468 --> 01:12:19,628
Still remember the guy's name?
546
01:12:19,703 --> 01:12:21,898
Of course
547
01:12:22,372 --> 01:12:23,396
I can't forget it
548
01:12:24,674 --> 01:12:26,938
His family name's Imanishi?
549
01:12:29,546 --> 01:12:32,743
And Imanishi employed you?
550
01:12:34,351 --> 01:12:37,081
Saya, what are you talking about?
551
01:12:37,887 --> 01:12:39,320
This is no coincidence
552
01:12:42,759 --> 01:12:47,389
Imanishi spent a year to investigate
553
01:12:49,332 --> 01:12:51,562
He's taking revenge for his
dead brother
554
01:12:52,369 --> 01:12:53,097
Brother?
555
01:12:54,938 --> 01:12:55,870
Would it be?
556
01:12:56,940 --> 01:12:58,237
No
557
01:13:03,480 --> 01:13:05,448
Saya, you knew it?
558
01:13:07,050 --> 01:13:07,744
Yeah
559
01:13:08,818 --> 01:13:11,480
I introduced you to the job
560
01:13:12,188 --> 01:13:14,782
Imanishi planned his revenge
561
01:13:15,625 --> 01:13:19,061
for long time
562
01:13:19,696 --> 01:13:21,960
You mean the tutor job is also...
563
01:13:22,499 --> 01:13:24,023
He arranged it on purpose
564
01:13:24,467 --> 01:13:26,025
so as to approach you
565
01:13:26,736 --> 01:13:27,498
What for?
566
01:13:28,305 --> 01:13:29,772
Why you know everything, Saya?
567
01:13:30,907 --> 01:13:36,004
Did you ever think for me?
568
01:13:38,281 --> 01:13:39,873
Minori you know you're a piece of crap
569
01:13:40,650 --> 01:13:41,912
Are you more talented?
570
01:13:42,419 --> 01:13:43,181
Are you prettier than me?
571
01:13:43,820 --> 01:13:44,752
Or are you richer?
572
01:13:45,588 --> 01:13:47,647
You just get higher marks then I am
573
01:13:47,724 --> 01:13:49,783
But people only know about you
574
01:13:49,859 --> 01:13:51,121
Stop
575
01:13:51,194 --> 01:13:52,286
Stop
576
01:13:53,830 --> 01:13:55,798
Do you know how I feel?
577
01:13:56,766 --> 01:13:57,994
And same for Kenichi
578
01:13:58,535 --> 01:14:00,127
He was with me at first
579
01:14:00,337 --> 01:14:01,269
But you took him away
580
01:14:02,706 --> 01:14:03,934
You mustn't have known it
581
01:14:04,541 --> 01:14:05,735
because you're so dumb
582
01:14:07,510 --> 01:14:10,638
You never knew you're hurting people
583
01:14:11,047 --> 01:14:11,638
Saya
584
01:14:13,016 --> 01:14:14,506
Please stop it
585
01:14:16,152 --> 01:14:17,676
Okay
586
01:14:18,455 --> 01:14:20,286
I want Kenichi back
587
01:14:24,961 --> 01:14:25,586
Yes
588
01:14:25,795 --> 01:14:27,023
Something more
589
01:14:27,831 --> 01:14:29,662
Your application was rejected
590
01:14:30,200 --> 01:14:33,328
That's because I sent nude pictures with Kenichi to them
591
01:14:33,570 --> 01:14:34,696
Now everyone knows it
592
01:14:35,171 --> 01:14:35,830
Gosh
593
01:14:37,006 --> 01:14:37,665
Yeah
594
01:14:39,242 --> 01:14:41,472
See for yourself
595
01:14:42,178 --> 01:14:42,837
Bye
596
01:15:13,576 --> 01:15:14,804
Why?
597
01:15:17,781 --> 01:15:18,839
Why?
598
01:15:21,985 --> 01:15:23,577
Why?
599
01:15:51,648 --> 01:15:53,513
This is outrageous
600
01:16:25,782 --> 01:16:26,612
Is it?
601
01:16:27,217 --> 01:16:28,775
Was she like that?
602
01:16:29,986 --> 01:16:33,820
My application was rejected
as you wish
603
01:16:35,492 --> 01:16:36,390
Are you satisfied?
604
01:16:36,659 --> 01:16:37,455
Now you talk about satisfaction?
605
01:16:39,028 --> 01:16:44,398
My brother committed suicide
You think I can let you go?
606
01:16:44,767 --> 01:16:46,701
I feel sorry about it
607
01:16:47,937 --> 01:16:48,665
But
608
01:16:49,639 --> 01:16:53,541
I don't think I've made any mistakes
609
01:16:54,911 --> 01:16:56,902
Because... but he was convicted
610
01:16:58,548 --> 01:17:01,779
He was convicted by the judge
611
01:17:03,520 --> 01:17:04,282
But
612
01:17:05,788 --> 01:17:08,188
My brother isn't a harasser
613
01:17:09,292 --> 01:17:10,589
He's lost his family
614
01:17:11,995 --> 01:17:15,328
and job
615
01:17:21,971 --> 01:17:23,871
You may think of him as asshole
616
01:17:25,108 --> 01:17:27,736
But he's the best to me
617
01:17:30,847 --> 01:17:34,977
He's the best man in the world
618
01:17:36,686 --> 01:17:41,089
I don't believe he'd
ever harass someone
619
01:17:42,592 --> 01:17:46,756
Saya is the same
620
01:17:48,197 --> 01:17:49,858
Saya...
621
01:17:52,468 --> 01:17:54,333
She told me about everything
622
01:17:54,871 --> 01:17:57,772
What are you saying?
623
01:17:59,876 --> 01:18:03,004
Alright, everything is over
624
01:18:04,948 --> 01:18:11,319
And do I need to be punished?
625
01:18:19,929 --> 01:18:25,299
It means nothing
626
01:18:27,337 --> 01:18:28,361
But...
627
01:18:29,505 --> 01:18:31,632
Do you still remember
one thing?
628
01:18:33,476 --> 01:18:41,042
You've took everything away
from him
629
01:18:43,386 --> 01:18:44,978
That's true
630
01:18:45,989 --> 01:18:47,320
But...
631
01:18:48,458 --> 01:18:51,188
But I never thought I made
any mistakes
632
01:18:54,163 --> 01:18:57,223
You make me sick
633
01:18:59,102 --> 01:19:00,763
I'll pay you
634
01:19:01,871 --> 01:19:02,838
Keep it
635
01:19:03,740 --> 01:19:05,002
I won't use it
636
01:19:05,875 --> 01:19:07,342
I won't use the money
from you
637
01:19:08,845 --> 01:19:09,573
You're too over
638
01:19:12,382 --> 01:19:13,280
You understand nothing
639
01:19:13,716 --> 01:19:14,614
I don't want to
640
01:19:15,351 --> 01:19:17,251
There's no humanity in you
641
01:19:17,553 --> 01:19:19,748
Takeshi, stop!
642
01:19:20,456 --> 01:19:24,415
You've got to learn a lesson
643
01:19:27,530 --> 01:19:28,292
Bye
644
01:19:40,009 --> 01:19:44,275
Am I wrong?
645
01:19:47,817 --> 01:19:53,722
It's a complicated family
646
01:22:53,703 --> 01:22:54,499
harasser
647
01:22:54,570 --> 01:22:55,229
He's the sexual harasser
648
01:22:55,504 --> 01:23:02,273
No... no
649
01:23:03,713 --> 01:23:09,549
I take the train every morning
650
01:23:11,454 --> 01:23:13,354
And came across harassers
651
01:23:13,422 --> 01:23:15,413
I've lost all my friends
and my boyfriend
652
01:23:15,491 --> 01:23:18,085
So I need a new job
653
01:23:18,828 --> 01:23:19,522
But...
654
01:23:20,663 --> 01:23:23,894
I think I'll stop seeing bad dreams
655
01:23:26,969 --> 01:23:30,564
It's all about me
656
01:23:31,908 --> 01:23:34,308
You can't deny it
657
01:23:35,678 --> 01:23:40,377
But I think I can get rid of it
658
01:23:42,518 --> 01:23:46,045
Since I'm now all alone
39969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.