All language subtitles for STAS2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,857 --> 00:02:37,687 Saya 2 00:02:38,526 --> 00:02:39,618 Hi, Minori 3 00:02:43,030 --> 00:02:44,827 Why are you panting? 4 00:02:45,900 --> 00:02:46,867 I've been walking for quite a while 5 00:02:47,635 --> 00:02:51,696 You're not that old right? 6 00:02:53,074 --> 00:02:56,134 Gonna start job searching 7 00:02:56,977 --> 00:03:00,344 I'm sure you'll get a job 8 00:03:01,682 --> 00:03:03,240 Same for you 9 00:03:03,851 --> 00:03:04,840 Hope so 10 00:03:11,659 --> 00:03:14,890 I and Saya knew each other when we were in year 3 11 00:03:14,962 --> 00:03:17,362 She lives nearby 12 00:03:17,631 --> 00:03:19,997 We chat about all kinds of things 13 00:03:20,668 --> 00:03:23,603 I trust her a lot 14 00:03:24,939 --> 00:03:26,930 After graduation 15 00:03:27,007 --> 00:03:29,669 We can still be good friends 16 00:03:46,660 --> 00:03:48,525 Yes 17 00:03:48,596 --> 00:03:51,690 You're right 18 00:04:18,025 --> 00:04:18,753 Ito 19 00:04:20,094 --> 00:04:21,356 You came very early? 20 00:04:21,428 --> 00:04:24,090 Nope, just arrived 21 00:11:00,561 --> 00:11:02,051 Let's go 22 00:11:02,629 --> 00:11:03,960 I've got to wake up early tomorrow 23 00:11:06,733 --> 00:11:08,325 Let's have dinner 24 00:11:09,603 --> 00:11:10,570 Okay 25 00:11:10,871 --> 00:11:12,771 I'll date you 26 00:11:12,839 --> 00:11:14,033 Early celebration for a nice job 27 00:11:16,276 --> 00:11:16,935 Really? 28 00:11:18,145 --> 00:11:19,510 I never forget to 29 00:11:19,913 --> 00:11:21,380 What would you like to eat? 30 00:11:22,082 --> 00:11:23,606 Anything is okay 31 00:11:26,186 --> 00:11:27,084 I'll call you 32 00:11:27,988 --> 00:11:29,216 I'll lock the door 33 00:11:30,223 --> 00:11:31,451 I'll wait for your call 34 00:11:55,382 --> 00:11:57,782 I've known Kenichi for a year 35 00:11:58,485 --> 00:12:01,784 And we started going out 36 00:12:02,723 --> 00:12:04,850 He works in a news agency 37 00:12:05,659 --> 00:12:07,627 He's hardworking 38 00:12:19,940 --> 00:12:23,967 I don't like boys at my age 39 00:12:24,277 --> 00:12:27,804 since I was in high school 40 00:12:29,282 --> 00:12:32,012 I'm always scolded by dad 41 00:12:33,086 --> 00:12:38,820 If Kenichi isn't rich that's no good 42 00:12:38,892 --> 00:12:44,489 But I love him 43 00:15:24,791 --> 00:15:25,883 It's him again 44 00:15:26,927 --> 00:15:27,757 This time 45 00:15:28,662 --> 00:15:29,390 This train 46 00:15:30,831 --> 00:15:31,855 This way of touching 47 00:15:33,233 --> 00:15:34,257 It must be 48 00:15:39,806 --> 00:15:41,569 His fleshly attitude 49 00:15:42,275 --> 00:15:43,333 He's a pervert 50 00:15:45,045 --> 00:15:46,069 I want to scream for help 51 00:15:47,380 --> 00:15:48,472 But... 52 00:17:40,994 --> 00:17:42,086 Really? 53 00:17:44,497 --> 00:17:47,864 Then give them all to me 54 00:17:48,768 --> 00:17:49,894 Thanks 55 00:18:00,747 --> 00:18:02,237 Hello... hello? 56 00:18:02,315 --> 00:18:03,577 This is Imanishi 57 00:18:04,417 --> 00:18:05,543 Are you free? 58 00:18:07,787 --> 00:18:08,549 Yes 59 00:18:09,923 --> 00:18:11,220 The thing we talked about last time 60 00:18:12,425 --> 00:18:14,325 Is it alright? 61 00:18:14,928 --> 00:18:16,486 Is it? 62 00:18:18,131 --> 00:18:19,291 Wait for your good news 63 00:18:21,001 --> 00:18:23,299 See you 64 00:18:24,471 --> 00:18:26,701 Let's have dinner this weekend 65 00:18:45,291 --> 00:18:46,553 Bye... almost 66 00:18:47,227 --> 00:18:49,161 You want to repeat something? 67 00:18:50,697 --> 00:18:53,962 In fact you don't? 68 00:18:54,901 --> 00:18:57,563 You didn't make it for the job? 69 00:18:59,572 --> 00:19:02,405 You'll have to look for part-time jobs 70 00:19:02,942 --> 00:19:05,308 Yes, I must find a job 71 00:19:05,912 --> 00:19:07,641 I've put up notices at school 72 00:19:09,883 --> 00:19:13,284 You want a private tutor job? 73 00:19:13,620 --> 00:19:16,384 Yes, it doesn't take so much time and won't make you busy 74 00:19:17,390 --> 00:19:23,761 Dad told me to look for a private tutor 75 00:19:24,697 --> 00:19:25,322 Your father? 76 00:19:26,399 --> 00:19:29,027 But whom to teach... you? 77 00:19:29,369 --> 00:19:31,394 What are you saying? 78 00:19:31,638 --> 00:19:35,472 He's just doing it for someone else 79 00:19:35,708 --> 00:19:37,039 His friend 80 00:19:37,577 --> 00:19:39,067 He's a high school student 81 00:19:39,312 --> 00:19:41,246 And it's a nice job 82 00:19:41,681 --> 00:19:43,979 Okay I'll do it... 83 00:19:48,755 --> 00:19:50,780 The job seems nice 84 00:19:51,724 --> 00:19:54,056 But am I able to do it? 85 00:19:55,261 --> 00:19:57,695 As a private tutor? 86 00:19:58,832 --> 00:20:03,064 Maybe he hasn't found suitable ones 87 00:20:03,136 --> 00:20:06,071 And my dad is the referee 88 00:20:06,673 --> 00:20:10,666 So you can try 89 00:20:10,743 --> 00:20:12,768 Just go and see 90 00:20:14,781 --> 00:20:18,182 You can make it 91 00:20:18,251 --> 00:20:23,587 It sounds attractive 92 00:20:24,190 --> 00:20:25,521 Deal 93 00:20:34,868 --> 00:20:41,706 I need a job despite the scholarship 94 00:20:42,475 --> 00:20:45,467 The job Saya talked about 95 00:20:45,545 --> 00:20:47,035 is really attractive 96 00:22:47,066 --> 00:22:47,760 pervert 97 00:22:48,268 --> 00:22:49,132 He's a sexual harasser! 98 00:22:49,569 --> 00:22:51,196 Wait 99 00:22:51,271 --> 00:22:56,038 3 years ago I seized a sexual harasser 100 00:22:57,977 --> 00:22:59,877 He stroked my hips 101 00:23:01,414 --> 00:23:03,211 I'm sure 102 00:23:07,854 --> 00:23:12,257 Later the police charged him 103 00:23:12,325 --> 00:23:19,891 He didn't admit it so an eye witness was needed 104 00:23:21,668 --> 00:23:25,695 After a year he got rid of it 105 00:23:27,874 --> 00:23:30,434 I'm not taking him wrong 106 00:23:30,977 --> 00:23:32,877 He's the harasser 107 00:23:33,112 --> 00:23:36,946 I'm sure 108 00:23:39,118 --> 00:23:43,919 This is still a trauma for me 109 00:23:44,991 --> 00:23:48,290 The harasser killed himself 110 00:23:48,361 --> 00:23:52,195 I didn't do him an injustice He got divorced 111 00:23:52,265 --> 00:23:58,295 But it's like I've killed him 112 00:23:59,672 --> 00:24:01,537 Is this my fault? 113 00:24:02,008 --> 00:24:03,737 Of course not 114 00:24:04,677 --> 00:24:07,908 I'm correct in doing so 115 00:24:08,715 --> 00:24:09,807 But... 116 00:24:11,117 --> 00:24:14,177 You didn't go there today? 117 00:24:14,620 --> 00:24:16,178 Minori, can you hear me? 118 00:24:17,357 --> 00:24:19,348 What? 119 00:24:19,425 --> 00:24:20,983 You should go for an interview on this Saturday 120 00:24:22,061 --> 00:24:24,621 Oh the job last time... Okay 121 00:24:25,164 --> 00:24:27,826 I've told dad 122 00:24:28,201 --> 00:24:29,133 It's okay 123 00:24:29,736 --> 00:24:30,794 But... 124 00:24:32,472 --> 00:24:34,030 Minori, are you alright? 125 00:24:36,275 --> 00:24:37,071 What? 126 00:24:37,310 --> 00:24:41,679 You're not listening to me 127 00:24:45,585 --> 00:24:48,076 I'm troubled by something 128 00:24:49,055 --> 00:24:51,182 What? 129 00:25:01,000 --> 00:25:03,525 Sorry, I'm thinking too much 130 00:25:04,137 --> 00:25:05,263 Are you hungry? 131 00:25:05,571 --> 00:25:07,004 There's a famous restaurant 132 00:25:07,073 --> 00:25:07,732 Let's eat there 133 00:25:08,040 --> 00:25:09,371 Okay, but you've got to treat me 134 00:25:10,042 --> 00:25:13,102 I have no money now 135 00:25:13,746 --> 00:25:14,906 As referral fee 136 00:25:15,214 --> 00:25:16,272 I know you must get the job 137 00:25:17,083 --> 00:25:18,448 I'm still thinking about it 138 00:25:19,018 --> 00:25:20,315 Don't worry 139 00:25:59,192 --> 00:26:00,489 Hi... 140 00:26:01,227 --> 00:26:02,251 Have you finished working? 141 00:26:02,795 --> 00:26:04,660 No, I'm leaving for an interview 142 00:26:06,599 --> 00:26:09,159 Oh really, see you then 143 00:26:09,902 --> 00:26:11,665 Minori, sorry 144 00:26:12,038 --> 00:26:14,063 We may have to cancel it this week 145 00:26:15,274 --> 00:26:18,266 Cancel? 146 00:26:20,046 --> 00:26:21,240 I'm so sorry 147 00:26:21,314 --> 00:26:23,509 I'll call you when I'm done 148 00:26:23,583 --> 00:26:24,880 I'm leaving 149 00:26:25,151 --> 00:26:26,277 Call you later 150 00:26:29,722 --> 00:26:34,887 I have something to discuss with you 151 00:28:02,014 --> 00:28:04,983 I don't want to see bad dreams again 152 00:28:06,085 --> 00:28:07,552 Am I making a mistake? 153 00:28:08,854 --> 00:28:11,652 Am I wrong? 154 00:28:15,027 --> 00:28:16,722 Don't be like this 155 00:28:23,636 --> 00:28:24,796 Have a seat 156 00:28:34,480 --> 00:28:35,208 Let me see 157 00:28:51,163 --> 00:28:52,130 Where's your dad? 158 00:28:52,765 --> 00:28:55,825 He passed away when I was in high school 159 00:28:56,802 --> 00:28:57,666 I see 160 00:28:58,471 --> 00:29:00,905 So you stay with your mother? 161 00:29:01,140 --> 00:29:01,936 Yes 162 00:29:02,675 --> 00:29:03,664 How about school fees? 163 00:29:04,176 --> 00:29:06,770 My mom paid it when I studied abroad 164 00:29:08,047 --> 00:29:12,313 And the insurance payment from my dad 165 00:29:13,319 --> 00:29:15,879 The rest is from scholarships and part-time 166 00:29:17,990 --> 00:29:20,185 So will you further your studies overseas? 167 00:29:20,493 --> 00:29:22,654 No, I'll stay here and find a job 168 00:29:23,396 --> 00:29:25,921 because mom needs me 169 00:29:26,866 --> 00:29:29,130 I've decided to stay 170 00:29:29,201 --> 00:29:31,635 Oh really 171 00:29:31,704 --> 00:29:33,865 Were you schoolmates with Saya? 172 00:29:34,740 --> 00:29:35,399 Yes 173 00:29:35,741 --> 00:29:38,175 We are best friends since Year one 174 00:29:41,881 --> 00:29:44,076 I'll talk about the job first 175 00:29:45,551 --> 00:29:47,610 I'm working in the accounting industry 176 00:29:49,221 --> 00:29:52,281 Takeshi is my only son 177 00:29:54,060 --> 00:29:56,494 My wife passed away 5 years ago 178 00:29:58,564 --> 00:30:01,658 So I want you to help him do his revision 179 00:30:03,469 --> 00:30:05,437 His results are not satisfactory 180 00:30:06,605 --> 00:30:07,970 He's hardworking 181 00:30:08,908 --> 00:30:12,969 But nobody is teaching him 182 00:30:14,413 --> 00:30:17,678 It's your job to do so 183 00:30:17,983 --> 00:30:20,042 What? You mean... 184 00:30:20,920 --> 00:30:22,410 Please start tomorrow 185 00:30:23,289 --> 00:30:24,449 I'll introduce you to him 186 00:30:29,428 --> 00:30:30,053 It's me 187 00:30:30,896 --> 00:30:32,124 Come 188 00:30:41,941 --> 00:30:43,875 He's my son, Takeshi 189 00:30:44,710 --> 00:30:46,644 Nice to meet you, I'm Minori 190 00:30:52,551 --> 00:30:54,212 Takeshi, what are you doing? 191 00:30:54,286 --> 00:30:55,617 Say hello to her! 192 00:31:01,293 --> 00:31:03,659 Hello 193 00:31:22,882 --> 00:31:26,511 It just happened by chance 194 00:31:29,321 --> 00:31:32,688 I can forget about the train scandal 195 00:31:33,225 --> 00:31:35,591 I'll never forgive the harassers 196 00:31:35,928 --> 00:31:38,897 But you have to promise not to do this again 197 00:31:41,467 --> 00:31:43,492 You don't want to tell dad about it? 198 00:31:47,473 --> 00:31:48,838 You can tell him 199 00:31:49,675 --> 00:31:51,575 I'm used to being scolded 200 00:31:53,679 --> 00:31:59,515 It's just you may lose the job 201 00:32:00,553 --> 00:32:04,717 I'm doing it for you 202 00:32:05,825 --> 00:32:07,087 Aren't you working for money? 203 00:32:07,993 --> 00:32:09,221 Though I don't know how're you paid 204 00:32:10,396 --> 00:32:13,763 My father keeps telling me to work for him 205 00:32:14,867 --> 00:32:16,129 Of course money matters 206 00:32:17,002 --> 00:32:18,993 I have to make a living 207 00:32:20,005 --> 00:32:22,337 So I need a job 208 00:32:23,275 --> 00:32:27,177 And mutual trust is important 209 00:32:28,113 --> 00:32:31,173 I can forget about what happened 210 00:32:31,517 --> 00:32:35,544 I will try hard 211 00:32:36,755 --> 00:32:38,347 Still half a year to go 212 00:32:48,000 --> 00:32:50,366 I really don't know what to do 213 00:32:51,537 --> 00:32:53,300 It's a big problem 214 00:32:54,940 --> 00:32:59,240 He's just 19,don't worry 215 00:33:01,714 --> 00:33:03,648 Try your best 216 00:33:04,850 --> 00:33:07,375 I know 217 00:33:08,754 --> 00:33:11,279 I got the job from you, Saya 218 00:33:12,057 --> 00:33:15,857 So I'll try hard 219 00:33:17,796 --> 00:33:18,785 Bye 220 00:33:20,232 --> 00:33:21,597 See you 221 00:33:41,120 --> 00:33:45,454 The line is busy, please call later 222 00:33:49,728 --> 00:33:53,164 You weren't there when I want to see you 223 00:34:01,473 --> 00:34:03,202 Takeshi has a complicated life 224 00:34:07,913 --> 00:34:11,474 Since his mom left him when he was small 225 00:34:14,653 --> 00:34:19,090 He's a bit weird 226 00:34:19,858 --> 00:34:21,416 Why did your wife? 227 00:34:24,964 --> 00:34:29,367 It was cervical cancer 228 00:34:30,869 --> 00:34:33,030 It's only curable for early discovery 229 00:34:34,173 --> 00:34:36,733 How's your friend? 230 00:34:37,977 --> 00:34:41,504 Similar... what? 231 00:34:45,084 --> 00:34:48,281 I said you guys are alike 232 00:34:50,990 --> 00:34:52,787 No confirmed plans yet 233 00:34:57,896 --> 00:35:01,161 Everything seems going fine 234 00:35:01,700 --> 00:35:04,669 The only problem is time 235 00:35:05,771 --> 00:35:09,798 What? You don't have a plan yet? 236 00:35:11,543 --> 00:35:13,534 Nope I have it 237 00:35:14,079 --> 00:35:16,775 But it takes time 238 00:35:17,316 --> 00:35:18,613 Let's stop this 239 00:35:19,251 --> 00:35:21,776 We should enjoy it 240 00:35:22,254 --> 00:35:24,518 Isn't it that you love Minori? 241 00:35:26,325 --> 00:35:29,294 You want her, right? 242 00:35:31,663 --> 00:35:35,429 What? She's your friend 243 00:35:35,734 --> 00:35:39,135 Friend? Give me a break 244 00:35:40,072 --> 00:35:43,371 She took everything away from me 245 00:35:44,109 --> 00:35:45,474 Her boyfriend 246 00:35:46,512 --> 00:35:48,742 was with me at first 247 00:35:49,114 --> 00:35:51,480 But she took him away 248 00:35:52,985 --> 00:35:54,009 Why? 249 00:35:54,820 --> 00:35:57,584 What is that in her that makes her better? 250 00:35:58,957 --> 00:36:00,219 Why? 251 00:36:03,896 --> 00:36:05,386 You've got to be careful 252 00:36:07,366 --> 00:36:09,391 She's sneaky 253 00:36:10,135 --> 00:36:12,160 I'm afraid she's going to take you away from me 254 00:36:12,938 --> 00:36:14,098 No way 255 00:36:14,807 --> 00:36:16,206 Really? Alright then 256 00:36:19,244 --> 00:36:21,337 She won't get this through easily 257 00:36:22,247 --> 00:36:25,045 You know the reason 258 00:38:15,294 --> 00:38:16,261 Cool 259 00:40:11,943 --> 00:40:15,504 Almost there 260 00:40:17,082 --> 00:40:18,208 Whoo I came 261 00:40:18,283 --> 00:40:20,342 I came 262 00:40:37,302 --> 00:40:39,361 Takeshi's hardworking 263 00:40:40,339 --> 00:40:42,807 He's made a lot of improvements 264 00:40:44,776 --> 00:40:48,234 He must be able to enter the top class 265 00:40:49,781 --> 00:40:52,807 Luck matters too 266 00:40:55,087 --> 00:40:58,784 The University entrance exam will be held in October 267 00:41:00,225 --> 00:41:03,023 I must help him 268 00:41:05,163 --> 00:41:06,323 Alright, alright 269 00:41:06,498 --> 00:41:07,362 You've got it 270 00:41:08,066 --> 00:41:08,964 Then the next 271 00:41:18,009 --> 00:41:18,976 What are you doing? 272 00:41:19,411 --> 00:41:24,314 You know it 273 00:41:24,383 --> 00:41:26,010 I have no idea 274 00:41:29,454 --> 00:41:31,012 Don't pretend I know you've been waiting 275 00:41:31,089 --> 00:41:34,388 I don't think you know it 276 00:41:34,459 --> 00:41:35,858 Don't you like love touches? 277 00:41:40,332 --> 00:41:43,267 And don't you like making love? 278 00:41:45,670 --> 00:41:46,932 I love you? 279 00:41:47,005 --> 00:41:48,563 For what? 280 00:41:50,509 --> 00:41:54,070 You have never thought about people around 281 00:41:55,814 --> 00:41:58,908 You never thought if I can be your boyfriend 282 00:42:00,252 --> 00:42:04,848 I... 283 00:42:04,923 --> 00:42:06,481 You're only concerned about work 284 00:42:07,392 --> 00:42:08,416 Why? 285 00:42:08,860 --> 00:42:11,624 Why you keep talking about this? 286 00:42:14,266 --> 00:42:15,927 I'm just telling the truth 287 00:42:16,635 --> 00:42:20,901 You love perverts' strokes don't you? 288 00:42:22,307 --> 00:42:24,241 You think it's wrong? 289 00:42:25,010 --> 00:42:28,104 Don't say dumb words 290 00:42:29,314 --> 00:42:32,442 Who's gonna like that? 291 00:42:33,952 --> 00:42:37,012 You 292 00:42:38,056 --> 00:42:41,025 If you don't like it you can tell my dad 293 00:42:41,092 --> 00:42:42,582 What the heck 294 00:42:43,295 --> 00:42:45,320 You've caressed other girls too? 295 00:42:50,268 --> 00:42:51,326 No 296 00:42:57,676 --> 00:43:01,806 I haven't met somebody I love 297 00:43:02,013 --> 00:43:02,945 What? 298 00:43:06,418 --> 00:43:08,750 I'm never bounded to anyone 299 00:43:13,625 --> 00:43:15,786 I want to love someone 300 00:43:20,432 --> 00:43:23,367 Because dad is always scolding me 301 00:43:23,435 --> 00:43:25,801 He keeps telling me the problem is on mom 302 00:43:27,172 --> 00:43:28,605 So I... 303 00:43:28,807 --> 00:43:31,071 Sorry, I don't understand 304 00:43:32,577 --> 00:43:34,670 You don't have to know what I mean 305 00:43:36,781 --> 00:43:39,443 Just ask yourself 306 00:43:43,788 --> 00:43:44,550 I'm going to the toilet 307 00:43:48,927 --> 00:43:50,019 He's nonsense 308 00:43:58,737 --> 00:43:59,669 Help yourself 309 00:44:01,373 --> 00:44:03,568 Try it 310 00:44:04,776 --> 00:44:05,606 Delicious 311 00:44:18,823 --> 00:44:21,485 The student has a strange personality 312 00:44:21,726 --> 00:44:22,351 Yes 313 00:44:23,028 --> 00:44:26,395 He's just 19 but he's a weirdo 314 00:44:26,464 --> 00:44:31,094 And all he knows would be erotic 315 00:44:31,169 --> 00:44:33,467 Don't know what's he up to 316 00:44:33,538 --> 00:44:34,937 What should I do? 317 00:44:35,240 --> 00:44:36,070 Quite the job 318 00:44:38,310 --> 00:44:40,073 But money is an issue 319 00:44:41,479 --> 00:44:43,071 It'd be nice if I can help you 320 00:44:44,749 --> 00:44:45,841 I'm really crappy 321 00:44:46,551 --> 00:44:47,415 Don't say that 322 00:44:48,353 --> 00:44:49,877 It's my problem 323 00:44:50,522 --> 00:44:51,546 I don't want to bother you 324 00:44:52,490 --> 00:44:54,458 You make me uncomfortable saying that 325 00:45:00,131 --> 00:45:01,598 Stop it 326 00:45:02,567 --> 00:45:04,194 Just drink off our asses! 327 00:45:11,376 --> 00:45:13,310 Sorry, I shouldn't have told you 328 00:45:14,546 --> 00:45:16,878 I'll keep on doing it 329 00:47:57,809 --> 00:48:00,642 I finally told him 330 00:48:01,813 --> 00:48:03,212 About the bad dreams 331 00:48:03,715 --> 00:48:05,910 I'm really afraid 332 00:48:06,651 --> 00:48:08,846 Why? 333 00:48:09,521 --> 00:48:12,820 I'm always seeing the dream 334 00:48:14,459 --> 00:48:18,088 How long can our relationship last for? 335 00:48:19,063 --> 00:48:20,155 I love him 336 00:48:21,766 --> 00:48:28,330 But nobody can guarantee the future 337 00:48:56,534 --> 00:48:58,661 What's happening? 338 00:48:58,736 --> 00:49:00,363 It's already a month 339 00:49:02,841 --> 00:49:04,968 I've been considering 340 00:49:06,144 --> 00:49:07,111 Just start it 341 00:49:07,846 --> 00:49:10,041 I want to see how would Minori become 342 00:49:12,517 --> 00:49:16,248 Oh, you haven't got a longterm job? 343 00:49:16,821 --> 00:49:17,685 Yes 344 00:49:18,223 --> 00:49:21,192 But she's had interviews at banks and trading companies 345 00:49:22,694 --> 00:49:24,423 Yes, I'd prefer her working at a bank 346 00:49:25,296 --> 00:49:26,320 Why? 347 00:49:29,400 --> 00:49:32,801 I can make use of that 348 00:49:33,705 --> 00:49:37,106 To torture her 349 00:49:37,308 --> 00:49:38,297 Right 350 00:49:38,576 --> 00:49:39,941 But this is not enough 351 00:49:43,915 --> 00:49:48,079 But it serves as a bit of punishment 352 00:49:51,089 --> 00:49:52,021 What are you going to do then? 353 00:49:54,292 --> 00:50:00,356 I'll take some nude shots of her 354 00:50:00,431 --> 00:50:05,698 And send them to the company 355 00:50:05,770 --> 00:50:07,067 But how? 356 00:50:09,374 --> 00:50:14,903 Yes, would be better with your help 357 00:50:16,981 --> 00:50:22,419 And what if she knows your relationship with him? 358 00:50:22,987 --> 00:50:29,017 Try to take the pictures 359 00:50:32,497 --> 00:50:34,294 Smart 360 00:55:08,906 --> 00:55:10,498 No 361 00:55:10,575 --> 00:55:12,008 This isn't me 362 00:55:13,411 --> 00:55:15,709 I shouldn't feel so excited to be stroked by a pervert 363 00:55:41,005 --> 00:55:43,098 It's raining cats and dogs 364 00:55:44,008 --> 00:55:46,033 Get in and take a shower 365 00:55:46,844 --> 00:55:48,277 Dry your clothes too 366 00:55:48,546 --> 00:55:49,171 But... 367 00:55:50,214 --> 00:55:51,181 Treat this as your home 368 00:55:51,549 --> 00:55:52,140 Come in 369 00:55:57,989 --> 00:55:59,081 Thanks 370 00:55:59,857 --> 00:56:00,653 Thanks so much 371 00:56:02,293 --> 00:56:04,022 You're pretty 372 00:56:04,929 --> 00:56:06,794 Really? 373 00:56:08,733 --> 00:56:11,031 How's Takeshi? 374 00:56:12,103 --> 00:56:15,129 He's very smart 375 00:56:15,206 --> 00:56:17,674 I'm preparing him for the entrance exam 376 00:56:18,909 --> 00:56:21,673 He should do well in next month's exam 377 00:56:21,746 --> 00:56:22,644 Oh is it? 378 00:56:23,314 --> 00:56:24,941 It's my best decision to have you 379 00:56:26,550 --> 00:56:29,246 If he can make it 380 00:56:29,787 --> 00:56:32,255 Then he will be the next CEO of my company 381 00:56:33,858 --> 00:56:37,123 He must enter university 382 00:56:37,962 --> 00:56:38,860 Yes 383 00:56:39,864 --> 00:56:42,890 He shall pursue tertiary studies 384 00:56:44,502 --> 00:56:46,367 I'm glad you can get it 385 00:56:48,339 --> 00:56:50,000 Since his mom passed away 386 00:56:51,342 --> 00:56:58,111 Hmm I should say we don't talk often 387 00:56:59,583 --> 00:57:03,075 I want to make his dream come true 388 00:57:07,124 --> 00:57:10,560 I think he actually wants to talk to you 389 00:57:11,462 --> 00:57:13,953 Because I love my dad 390 00:57:14,198 --> 00:57:17,929 My father talks to me a lot 391 00:57:19,036 --> 00:57:19,832 Really? 392 00:57:22,206 --> 00:57:23,138 I envy you 393 00:57:23,874 --> 00:57:27,571 If Takeshi understands me as you do... 394 00:57:28,913 --> 00:57:30,972 Please take time no matter how busy you are 395 00:57:31,649 --> 00:57:33,549 I guess he'll understand 396 00:57:36,387 --> 00:57:39,652 You're just like my daughter 397 00:57:40,591 --> 00:57:41,455 Sorry 398 00:57:42,059 --> 00:57:42,957 I start being long-winded 399 00:57:43,294 --> 00:57:44,659 Never mind 400 00:57:45,930 --> 00:57:49,297 I don't have much time to talk to him since I became the CEO 401 00:57:49,367 --> 00:57:51,835 So I seldom stay with him 402 00:57:52,136 --> 00:57:55,196 I didn't realize the problem I have 403 00:57:55,473 --> 00:58:00,775 Thanks for your suggestion 404 00:58:04,782 --> 00:58:05,806 Yes 405 00:58:07,017 --> 00:58:08,450 I'll think about it 406 00:59:39,276 --> 00:59:41,244 I just keep thinking 407 00:59:43,280 --> 00:59:45,407 Sorry for disturbing 408 00:59:46,584 --> 00:59:48,449 Not at all 409 00:59:48,519 --> 00:59:50,714 Nice talking to you 410 01:00:04,335 --> 01:00:05,359 Sorry 411 01:00:06,036 --> 01:00:07,469 I got all wet in the rain 412 01:00:09,473 --> 01:00:10,804 Seems you're in a good mood 413 01:00:12,843 --> 01:00:13,605 Can you hear me? 414 01:00:14,578 --> 01:00:15,602 That's good 415 01:00:20,618 --> 01:00:23,781 He's not as nice as you think 416 01:00:24,755 --> 01:00:25,517 What? 417 01:00:26,190 --> 01:00:28,090 Does it matter? 418 01:00:29,093 --> 01:00:31,721 Don't make wild guesses 419 01:00:36,133 --> 01:00:39,591 He flirted around when mom was alive 420 01:00:40,504 --> 01:00:44,065 There's nothing she could do 421 01:00:45,109 --> 01:00:48,169 He murdered her! 422 01:00:52,783 --> 01:00:55,411 I don't want to be like him 423 01:00:55,486 --> 01:00:58,080 You get it? 424 01:00:58,956 --> 01:00:59,945 What? 425 01:01:00,424 --> 01:01:01,823 Leave him 426 01:01:02,993 --> 01:01:04,790 But you don't have the ability 427 01:01:05,062 --> 01:01:09,089 So you shouldn't say anything 428 01:01:09,934 --> 01:01:10,901 Trust me 429 01:01:11,769 --> 01:01:13,703 I'll enter the university next year 430 01:01:14,204 --> 01:01:15,501 But I don't want to study 431 01:01:16,507 --> 01:01:18,498 Could you promise me? 432 01:01:18,576 --> 01:01:19,508 What? 433 01:01:20,911 --> 01:01:22,606 I'll quit school 434 01:01:24,181 --> 01:01:27,275 I don't want to work for him 435 01:01:27,351 --> 01:01:28,340 What? 436 01:01:28,786 --> 01:01:31,755 Then what we've done would be meaningless 437 01:01:31,956 --> 01:01:32,923 No 438 01:01:33,791 --> 01:01:34,815 I really want a pass 439 01:01:35,392 --> 01:01:36,484 I must make it 440 01:01:38,896 --> 01:01:39,794 What? 441 01:01:45,336 --> 01:01:46,394 What are you doing? 442 01:01:47,304 --> 01:01:47,998 Takeshi 443 01:01:49,306 --> 01:01:49,965 No 444 01:01:50,641 --> 01:01:54,873 Stop! 445 01:01:56,180 --> 01:01:56,942 No 446 01:01:59,583 --> 01:02:01,483 Stop 447 01:02:04,588 --> 01:02:06,522 No 448 01:02:19,603 --> 01:02:20,695 No 449 01:02:21,305 --> 01:02:23,569 No 450 01:02:29,980 --> 01:02:32,278 No 451 01:02:36,120 --> 01:02:37,417 Stop it! 452 01:02:40,024 --> 01:02:47,726 Stop! 453 01:02:54,772 --> 01:02:57,206 That was a joke 454 01:03:01,645 --> 01:03:02,737 A joke? 455 01:03:03,847 --> 01:03:05,109 How dare you 456 01:03:06,850 --> 01:03:11,014 But I don't want a start like this 457 01:03:15,859 --> 01:03:18,020 I was a harasser when I first met you 458 01:03:19,029 --> 01:03:19,859 No it won't work 459 01:03:22,132 --> 01:03:22,996 What? 460 01:03:39,249 --> 01:03:41,342 It's been long since we went out last time 461 01:03:41,819 --> 01:03:43,013 What are you talking about? 462 01:03:43,087 --> 01:03:44,418 We were just busy with our own stuff 463 01:03:44,855 --> 01:03:47,323 But it's like a century since we met each other last time 464 01:03:47,391 --> 01:03:50,724 Now I can finally see you 465 01:03:52,296 --> 01:03:53,388 I'm a bit afraid 466 01:03:57,201 --> 01:04:01,865 I don't want to start a relationship like this 467 01:04:11,215 --> 01:04:12,147 Be careful 468 01:04:12,683 --> 01:04:15,447 No 469 01:05:02,132 --> 01:05:05,659 No that's bad 470 01:05:05,903 --> 01:05:06,801 What? 471 01:05:06,870 --> 01:05:09,338 I though you said we haven't did it for ages 472 01:05:09,873 --> 01:05:10,805 You wanna go? 473 01:05:10,941 --> 01:05:12,738 But... Minori... 474 01:05:12,943 --> 01:05:15,173 She doesn't matter 475 01:05:15,245 --> 01:05:17,440 Just forget about her 476 01:07:50,500 --> 01:07:52,161 Hello... 477 01:07:52,235 --> 01:07:56,194 I'm Minori fresh graduate this year 478 01:07:57,174 --> 01:08:00,473 I just got a letter from you 479 01:08:01,678 --> 01:08:02,337 Yes... 480 01:08:05,549 --> 01:08:06,573 Sorry for keeping you waiting 481 01:08:07,718 --> 01:08:09,117 This is human resources 482 01:08:09,586 --> 01:08:11,986 Hello, my name is Minori 483 01:08:12,990 --> 01:08:16,858 I've just got the letter from you 484 01:08:16,927 --> 01:08:20,158 Did you cancel my application? 485 01:08:20,230 --> 01:08:21,094 Sorry 486 01:08:22,265 --> 01:08:26,429 It was decided by HR 487 01:08:26,503 --> 01:08:28,437 I'm sorry 488 01:08:28,939 --> 01:08:30,463 Hello... 489 01:08:30,540 --> 01:08:33,236 Hello... 490 01:08:36,346 --> 01:08:37,108 What? 491 01:08:39,316 --> 01:08:40,476 Why's it like this? 492 01:08:47,724 --> 01:08:49,555 Really? 493 01:08:51,528 --> 01:08:53,189 I've checked that for you 494 01:08:54,097 --> 01:08:57,692 It was HR's decision 495 01:08:59,102 --> 01:09:02,594 The bank may employ you 496 01:09:03,306 --> 01:09:06,969 It isn't the end of the world 497 01:09:09,346 --> 01:09:11,576 I'll ask for you tomorrow 498 01:09:16,386 --> 01:09:18,354 Don't worry 499 01:09:27,564 --> 01:09:29,498 Really? It's sent? 500 01:09:30,967 --> 01:09:37,736 Yeah, the company turned down her application 501 01:09:37,941 --> 01:09:38,669 Yes 502 01:09:42,012 --> 01:09:44,503 She must be hurt now 503 01:09:44,581 --> 01:09:48,381 She's got what she deserves 504 01:09:49,186 --> 01:09:50,346 You're satisfied at that? 505 01:09:51,688 --> 01:09:53,588 You still remember how dad suffered? 506 01:09:55,592 --> 01:09:56,991 Nope 507 01:09:57,060 --> 01:09:58,687 Of course not 508 01:10:00,897 --> 01:10:04,628 I must take revenge for my brother 509 01:10:06,937 --> 01:10:10,668 She accused him of sexual harassment 510 01:10:12,742 --> 01:10:16,269 which made him lost his job and life 511 01:10:18,215 --> 01:10:22,618 So she must pay it back 512 01:10:25,989 --> 01:10:27,616 But... 513 01:10:29,025 --> 01:10:32,358 Time is needed 514 01:10:34,231 --> 01:10:36,825 I won't forgive her 515 01:10:36,900 --> 01:10:43,328 I want to see her killing herself 516 01:10:43,673 --> 01:10:45,072 What? 517 01:10:45,375 --> 01:10:46,706 I don't believe it 518 01:10:47,244 --> 01:10:48,871 She isn't that kind of person 519 01:10:50,313 --> 01:10:52,144 She's a patient 520 01:10:53,617 --> 01:10:55,346 And enduring person 521 01:10:56,586 --> 01:10:58,213 She's like this 522 01:11:04,928 --> 01:11:08,022 It would be a tough task 523 01:11:08,098 --> 01:11:11,864 So we must be careful 524 01:11:12,869 --> 01:11:16,532 Can't wait to see her suffer 525 01:11:22,179 --> 01:11:23,441 Are you sure? 526 01:11:23,647 --> 01:11:24,875 Did you investigate thoroughly? 527 01:11:25,949 --> 01:11:26,643 Yes 528 01:11:27,651 --> 01:11:30,620 He said the HR decided to put me off 529 01:11:31,421 --> 01:11:34,151 So there's nothing I can do 530 01:11:34,357 --> 01:11:37,520 Are you doing well with your job? 531 01:11:39,229 --> 01:11:40,856 I owe Takeshi 532 01:11:42,499 --> 01:11:44,330 But I'm just not in the mood 533 01:11:44,834 --> 01:11:45,528 Yes 534 01:11:46,436 --> 01:11:47,528 Minori 535 01:11:49,272 --> 01:11:54,642 Do you still remember the sexual harassment? 536 01:11:54,711 --> 01:11:55,609 The pervert 537 01:11:59,149 --> 01:11:59,979 What 538 01:12:00,483 --> 01:12:01,916 Why suddenly... 539 01:12:02,185 --> 01:12:04,312 And he committed suicide 540 01:12:05,855 --> 01:12:08,289 Stop this 541 01:12:09,259 --> 01:12:10,920 I don't want to hear it 542 01:12:11,228 --> 01:12:12,160 Are you sure? 543 01:12:12,429 --> 01:12:14,329 Maybe it's better for you to recall 544 01:12:15,465 --> 01:12:16,591 Saya 545 01:12:18,468 --> 01:12:19,628 Still remember the guy's name? 546 01:12:19,703 --> 01:12:21,898 Of course 547 01:12:22,372 --> 01:12:23,396 I can't forget it 548 01:12:24,674 --> 01:12:26,938 His family name's Imanishi? 549 01:12:29,546 --> 01:12:32,743 And Imanishi employed you? 550 01:12:34,351 --> 01:12:37,081 Saya, what are you talking about? 551 01:12:37,887 --> 01:12:39,320 This is no coincidence 552 01:12:42,759 --> 01:12:47,389 Imanishi spent a year to investigate 553 01:12:49,332 --> 01:12:51,562 He's taking revenge for his dead brother 554 01:12:52,369 --> 01:12:53,097 Brother? 555 01:12:54,938 --> 01:12:55,870 Would it be? 556 01:12:56,940 --> 01:12:58,237 No 557 01:13:03,480 --> 01:13:05,448 Saya, you knew it? 558 01:13:07,050 --> 01:13:07,744 Yeah 559 01:13:08,818 --> 01:13:11,480 I introduced you to the job 560 01:13:12,188 --> 01:13:14,782 Imanishi planned his revenge 561 01:13:15,625 --> 01:13:19,061 for long time 562 01:13:19,696 --> 01:13:21,960 You mean the tutor job is also... 563 01:13:22,499 --> 01:13:24,023 He arranged it on purpose 564 01:13:24,467 --> 01:13:26,025 so as to approach you 565 01:13:26,736 --> 01:13:27,498 What for? 566 01:13:28,305 --> 01:13:29,772 Why you know everything, Saya? 567 01:13:30,907 --> 01:13:36,004 Did you ever think for me? 568 01:13:38,281 --> 01:13:39,873 Minori you know you're a piece of crap 569 01:13:40,650 --> 01:13:41,912 Are you more talented? 570 01:13:42,419 --> 01:13:43,181 Are you prettier than me? 571 01:13:43,820 --> 01:13:44,752 Or are you richer? 572 01:13:45,588 --> 01:13:47,647 You just get higher marks then I am 573 01:13:47,724 --> 01:13:49,783 But people only know about you 574 01:13:49,859 --> 01:13:51,121 Stop 575 01:13:51,194 --> 01:13:52,286 Stop 576 01:13:53,830 --> 01:13:55,798 Do you know how I feel? 577 01:13:56,766 --> 01:13:57,994 And same for Kenichi 578 01:13:58,535 --> 01:14:00,127 He was with me at first 579 01:14:00,337 --> 01:14:01,269 But you took him away 580 01:14:02,706 --> 01:14:03,934 You mustn't have known it 581 01:14:04,541 --> 01:14:05,735 because you're so dumb 582 01:14:07,510 --> 01:14:10,638 You never knew you're hurting people 583 01:14:11,047 --> 01:14:11,638 Saya 584 01:14:13,016 --> 01:14:14,506 Please stop it 585 01:14:16,152 --> 01:14:17,676 Okay 586 01:14:18,455 --> 01:14:20,286 I want Kenichi back 587 01:14:24,961 --> 01:14:25,586 Yes 588 01:14:25,795 --> 01:14:27,023 Something more 589 01:14:27,831 --> 01:14:29,662 Your application was rejected 590 01:14:30,200 --> 01:14:33,328 That's because I sent nude pictures with Kenichi to them 591 01:14:33,570 --> 01:14:34,696 Now everyone knows it 592 01:14:35,171 --> 01:14:35,830 Gosh 593 01:14:37,006 --> 01:14:37,665 Yeah 594 01:14:39,242 --> 01:14:41,472 See for yourself 595 01:14:42,178 --> 01:14:42,837 Bye 596 01:15:13,576 --> 01:15:14,804 Why? 597 01:15:17,781 --> 01:15:18,839 Why? 598 01:15:21,985 --> 01:15:23,577 Why? 599 01:15:51,648 --> 01:15:53,513 This is outrageous 600 01:16:25,782 --> 01:16:26,612 Is it? 601 01:16:27,217 --> 01:16:28,775 Was she like that? 602 01:16:29,986 --> 01:16:33,820 My application was rejected as you wish 603 01:16:35,492 --> 01:16:36,390 Are you satisfied? 604 01:16:36,659 --> 01:16:37,455 Now you talk about satisfaction? 605 01:16:39,028 --> 01:16:44,398 My brother committed suicide You think I can let you go? 606 01:16:44,767 --> 01:16:46,701 I feel sorry about it 607 01:16:47,937 --> 01:16:48,665 But 608 01:16:49,639 --> 01:16:53,541 I don't think I've made any mistakes 609 01:16:54,911 --> 01:16:56,902 Because... but he was convicted 610 01:16:58,548 --> 01:17:01,779 He was convicted by the judge 611 01:17:03,520 --> 01:17:04,282 But 612 01:17:05,788 --> 01:17:08,188 My brother isn't a harasser 613 01:17:09,292 --> 01:17:10,589 He's lost his family 614 01:17:11,995 --> 01:17:15,328 and job 615 01:17:21,971 --> 01:17:23,871 You may think of him as asshole 616 01:17:25,108 --> 01:17:27,736 But he's the best to me 617 01:17:30,847 --> 01:17:34,977 He's the best man in the world 618 01:17:36,686 --> 01:17:41,089 I don't believe he'd ever harass someone 619 01:17:42,592 --> 01:17:46,756 Saya is the same 620 01:17:48,197 --> 01:17:49,858 Saya... 621 01:17:52,468 --> 01:17:54,333 She told me about everything 622 01:17:54,871 --> 01:17:57,772 What are you saying? 623 01:17:59,876 --> 01:18:03,004 Alright, everything is over 624 01:18:04,948 --> 01:18:11,319 And do I need to be punished? 625 01:18:19,929 --> 01:18:25,299 It means nothing 626 01:18:27,337 --> 01:18:28,361 But... 627 01:18:29,505 --> 01:18:31,632 Do you still remember one thing? 628 01:18:33,476 --> 01:18:41,042 You've took everything away from him 629 01:18:43,386 --> 01:18:44,978 That's true 630 01:18:45,989 --> 01:18:47,320 But... 631 01:18:48,458 --> 01:18:51,188 But I never thought I made any mistakes 632 01:18:54,163 --> 01:18:57,223 You make me sick 633 01:18:59,102 --> 01:19:00,763 I'll pay you 634 01:19:01,871 --> 01:19:02,838 Keep it 635 01:19:03,740 --> 01:19:05,002 I won't use it 636 01:19:05,875 --> 01:19:07,342 I won't use the money from you 637 01:19:08,845 --> 01:19:09,573 You're too over 638 01:19:12,382 --> 01:19:13,280 You understand nothing 639 01:19:13,716 --> 01:19:14,614 I don't want to 640 01:19:15,351 --> 01:19:17,251 There's no humanity in you 641 01:19:17,553 --> 01:19:19,748 Takeshi, stop! 642 01:19:20,456 --> 01:19:24,415 You've got to learn a lesson 643 01:19:27,530 --> 01:19:28,292 Bye 644 01:19:40,009 --> 01:19:44,275 Am I wrong? 645 01:19:47,817 --> 01:19:53,722 It's a complicated family 646 01:22:53,703 --> 01:22:54,499 harasser 647 01:22:54,570 --> 01:22:55,229 He's the sexual harasser 648 01:22:55,504 --> 01:23:02,273 No... no 649 01:23:03,713 --> 01:23:09,549 I take the train every morning 650 01:23:11,454 --> 01:23:13,354 And came across harassers 651 01:23:13,422 --> 01:23:15,413 I've lost all my friends and my boyfriend 652 01:23:15,491 --> 01:23:18,085 So I need a new job 653 01:23:18,828 --> 01:23:19,522 But... 654 01:23:20,663 --> 01:23:23,894 I think I'll stop seeing bad dreams 655 01:23:26,969 --> 01:23:30,564 It's all about me 656 01:23:31,908 --> 01:23:34,308 You can't deny it 657 01:23:35,678 --> 01:23:40,377 But I think I can get rid of it 658 01:23:42,518 --> 01:23:46,045 Since I'm now all alone 39969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.