All language subtitles for Hostage.House.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:03,754 [dramatic orchestral music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,845 --> 00:00:14,431 [suspenseful music] 5 00:00:25,818 --> 00:00:28,779 [tense music] 6 00:00:28,821 --> 00:00:31,156 [woman panting] 7 00:00:48,131 --> 00:00:49,675 Help! 8 00:00:52,928 --> 00:00:57,307 [brooding orchestral music] 9 00:01:09,737 --> 00:01:11,739 [Susan sighing] 10 00:01:14,950 --> 00:01:15,910 Good morning. 11 00:01:15,951 --> 00:01:17,995 Morning, baby. 12 00:01:18,037 --> 00:01:19,162 You were up late. 13 00:01:19,204 --> 00:01:21,081 Just FaceTiming friends. 14 00:01:21,122 --> 00:01:22,917 Get any packing done? 15 00:01:22,958 --> 00:01:25,002 [exhales] Not yet. 16 00:01:25,044 --> 00:01:28,005 You should start. Maybe we can do some tomorrow. 17 00:01:28,047 --> 00:01:29,631 You really can't wait to get rid of me. 18 00:01:29,673 --> 00:01:30,799 What? 19 00:01:30,841 --> 00:01:32,300 No, that isn't it. 20 00:01:32,342 --> 00:01:35,303 Are you sure? 'Cause it kinda feels like it. 21 00:01:35,345 --> 00:01:37,014 Still got a month before school starts. 22 00:01:37,056 --> 00:01:38,974 I know. 23 00:01:39,016 --> 00:01:41,100 I just know that packing always takes longer than you think 24 00:01:41,142 --> 00:01:44,980 and I don't want you panicking before you leave. 25 00:01:45,022 --> 00:01:48,108 I'll miss you every day. 26 00:01:48,149 --> 00:01:51,987 It's gonna be really weird not having you around here. 27 00:01:52,029 --> 00:01:53,655 Having the house to myself. 28 00:01:53,697 --> 00:01:57,576 Okay. I'll get on it, I promise. 29 00:01:57,618 --> 00:02:00,913 Don't worry, there's still plenty of time for me to panic. 30 00:02:00,955 --> 00:02:03,373 Smart ass. 31 00:02:03,415 --> 00:02:05,918 Whoa, is this the place you're showing today? 32 00:02:05,960 --> 00:02:07,836 -All 70 acres. -[gentle music] 33 00:02:07,878 --> 00:02:11,131 This place is amazing. Look at that view. 34 00:02:11,172 --> 00:02:12,800 Is that a movie theater? 35 00:02:12,841 --> 00:02:14,384 Yes, it is an at-home [post accent] theater. 36 00:02:14,426 --> 00:02:15,594 [chuckling] 37 00:02:15,636 --> 00:02:18,263 This place was a huge get for me. 38 00:02:18,305 --> 00:02:21,349 I sell this, it'll move me into the higher-end sales market. 39 00:02:22,059 --> 00:02:24,061 Not to mention the commission I'll net. 40 00:02:24,103 --> 00:02:25,854 You'll sell it. I know you will. 41 00:02:25,896 --> 00:02:28,356 -This place sells itself. -Mm, from your lips. 42 00:02:30,776 --> 00:02:32,820 How about we do dinner? 43 00:02:32,861 --> 00:02:34,321 I'm done at five. 44 00:02:34,362 --> 00:02:35,823 Okay, what's up? 45 00:02:36,323 --> 00:02:37,574 What do you mean? 46 00:02:37,616 --> 00:02:39,534 We never go out to dinner anymore. 47 00:02:40,077 --> 00:02:41,161 What's the occasion? 48 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 Nothing, it's just... 49 00:02:44,581 --> 00:02:46,125 we haven't spent much time together 50 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 this summer and you're leaving. 51 00:02:48,127 --> 00:02:50,129 Besides, two ladies can't go out on the town 52 00:02:50,169 --> 00:02:51,296 and have some fun? 53 00:02:51,338 --> 00:02:53,214 Okay. As long as you're not 54 00:02:53,256 --> 00:02:54,508 using me as your wing woman. 55 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 -[chuckling] -Trust me. 56 00:02:56,635 --> 00:02:59,138 The only thing I'm in the market for is some sushi. 57 00:02:59,178 --> 00:03:02,016 [chuckles] Okay, sounds great. 58 00:03:02,683 --> 00:03:03,809 [kisses] Good luck today. 59 00:03:03,851 --> 00:03:04,810 You're gonna do great. 60 00:03:04,852 --> 00:03:06,103 Thank you. 61 00:03:11,274 --> 00:03:16,613 -[door closing] -[brooding gentle music] 62 00:03:21,242 --> 00:03:23,078 [Darren] So they finally agreed to sell, huh? 63 00:03:23,578 --> 00:03:24,663 Yep. 64 00:03:24,705 --> 00:03:25,998 You have no idea how hard 65 00:03:26,040 --> 00:03:27,248 I had to work to convince them. 66 00:03:27,290 --> 00:03:28,333 Oh, I'm sure. 67 00:03:28,375 --> 00:03:29,751 -Congrats. -Thanks. 68 00:03:30,293 --> 00:03:32,046 Today's the first day on the market, so you'll probably see 69 00:03:32,087 --> 00:03:34,048 a lot of cars around you don't recognize. 70 00:03:34,089 --> 00:03:37,592 Well, I won't harass them too much. No promises, though. 71 00:03:37,634 --> 00:03:39,386 You know, a lot of the folks around here 72 00:03:39,427 --> 00:03:41,013 are gone for the weekend. 73 00:03:41,055 --> 00:03:43,223 It's the dilemma of having multiple houses, right? 74 00:03:43,264 --> 00:03:44,599 -I wouldn't know. -[chuckles] 75 00:03:44,641 --> 00:03:46,935 Hm. I've been up there once or twice 76 00:03:46,977 --> 00:03:48,311 just to check on things. 77 00:03:48,353 --> 00:03:49,604 That's a big piece of land. 78 00:03:49,646 --> 00:03:50,689 Come on up if you have time. 79 00:03:50,731 --> 00:03:51,940 I'll give you the tour. 80 00:03:51,982 --> 00:03:53,192 Maybe you'll wanna make an offer. 81 00:03:53,233 --> 00:03:55,610 On my salary? [chuckling] 82 00:03:55,652 --> 00:03:57,445 -Good luck. -Thanks. 83 00:04:15,089 --> 00:04:18,800 [somber orchestral music] 84 00:04:31,312 --> 00:04:36,026 -[tense suspenseful music] -[alarm system bleeping] 85 00:04:38,278 --> 00:04:40,697 [alarm keypad bleeping] 86 00:04:57,089 --> 00:04:58,423 Let's do this. 87 00:05:12,312 --> 00:05:14,982 [distant creaking] 88 00:05:18,277 --> 00:05:19,360 Hello? 89 00:05:19,402 --> 00:05:23,406 [suspenseful music] 90 00:05:34,168 --> 00:05:36,795 [distant creaking] 91 00:05:36,837 --> 00:05:38,755 Is someone there? 92 00:05:44,178 --> 00:05:46,721 [ominous eerie music] 93 00:05:58,942 --> 00:06:02,070 [dramatic eerie music] 94 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 [sighs] 95 00:06:05,490 --> 00:06:07,159 -Paul, Paul. -Sorry. 96 00:06:07,201 --> 00:06:08,660 Didn't mean to scare you. 97 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Just wanted to check in. 98 00:06:13,081 --> 00:06:15,542 Make sure you didn't need anything before the big day. 99 00:06:15,583 --> 00:06:18,419 I'm good! As ready as I can be. 100 00:06:18,461 --> 00:06:20,421 Smell that? 101 00:06:21,048 --> 00:06:22,132 Pine trees? 102 00:06:22,174 --> 00:06:24,092 Multiple offers, over asking. 103 00:06:24,134 --> 00:06:26,220 That's what that is. 104 00:06:26,261 --> 00:06:29,472 You know, I still don't know how you convinced them to sell. 105 00:06:29,514 --> 00:06:32,893 I've been trying to bag this listing for years. 106 00:06:32,934 --> 00:06:34,769 I told them how hot the market is, 107 00:06:34,811 --> 00:06:36,980 what I would do to help them sell. 108 00:06:37,022 --> 00:06:39,607 I think they just really wanted to hear the truth. 109 00:06:39,649 --> 00:06:41,400 Really? That worked? 110 00:06:41,442 --> 00:06:42,569 I'll have to try it sometime. 111 00:06:42,610 --> 00:06:44,445 [chuckles] 112 00:06:44,487 --> 00:06:47,866 I can pretty persuasive when I have to be. 113 00:06:48,658 --> 00:06:51,161 I'm sure you can. 114 00:06:51,203 --> 00:06:54,373 You know, I'm looking forward to having you on the team. 115 00:06:54,413 --> 00:06:57,792 After this sells, we'll get your home on the market. 116 00:06:58,626 --> 00:07:01,171 Ah, maybe not quite so fast. 117 00:07:01,213 --> 00:07:03,924 I just wanna get Heather settled at school first. 118 00:07:04,341 --> 00:07:06,843 -You still haven't told her? -[ominous music] 119 00:07:06,885 --> 00:07:11,223 I don't know how to. It's the only home she's ever known. 120 00:07:11,265 --> 00:07:15,143 I get it. I know how much it means to you. 121 00:07:16,019 --> 00:07:18,397 But don't let it hold you captive. 122 00:07:18,479 --> 00:07:20,274 You know, like we tell our clients. 123 00:07:20,315 --> 00:07:23,568 "It's what fills a house that makes it a home." 124 00:07:25,070 --> 00:07:27,447 Besides, from what you've told me, 125 00:07:27,488 --> 00:07:30,033 she seems like a smart kid. 126 00:07:30,075 --> 00:07:34,037 She'll understand and she'll want what's best for you. 127 00:07:35,038 --> 00:07:36,373 We're supposed to have dinner tonight 128 00:07:36,415 --> 00:07:37,749 after the open house. 129 00:07:37,791 --> 00:07:39,459 I'm planning on telling her tonight. 130 00:07:39,500 --> 00:07:40,752 You should. 131 00:07:40,794 --> 00:07:41,920 It'll give her time to enjoy it 132 00:07:41,962 --> 00:07:43,546 before she leaves. 133 00:07:43,588 --> 00:07:46,507 Besides, you don't wanna miss the market. 134 00:07:46,549 --> 00:07:50,095 Speaking of, I've got my own appointment to get to. 135 00:07:50,137 --> 00:07:53,098 But check in with me before the end of the day. 136 00:07:53,140 --> 00:07:55,016 I wanna hear how much they love the place. 137 00:07:55,058 --> 00:07:56,226 Sure thing, boss! 138 00:08:01,231 --> 00:08:04,025 [Heather] I swear! It's like she's pushing me out the door. 139 00:08:04,067 --> 00:08:05,526 -I'm sure that's not it. -It is! 140 00:08:05,568 --> 00:08:07,821 It's like she can't wait to get rid of me. 141 00:08:07,862 --> 00:08:09,281 [panting] 142 00:08:09,323 --> 00:08:10,449 Did you talk to her about it? 143 00:08:10,490 --> 00:08:11,450 No. 144 00:08:11,491 --> 00:08:12,742 You should. 145 00:08:12,784 --> 00:08:14,035 Let her know that's how you feel. 146 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 I just don't get why she's so eager for me to go. 147 00:08:17,914 --> 00:08:21,001 It's probably just a defense mechanism. Think about it. 148 00:08:21,042 --> 00:08:23,920 First, your dad. Now you heading off to college? 149 00:08:23,962 --> 00:08:25,755 I mean, she's about to be alone 150 00:08:25,797 --> 00:08:27,966 for the first time in over 20 years. 151 00:08:28,008 --> 00:08:29,468 That's huge. 152 00:08:30,635 --> 00:08:32,220 Talk to her about it. 153 00:08:32,262 --> 00:08:33,305 [sighing] I will. 154 00:08:33,347 --> 00:08:34,806 We're having dinner tonight. 155 00:08:34,848 --> 00:08:36,557 -Thanks, you're the best. -Oh, I know. 156 00:08:36,599 --> 00:08:39,060 I keep telling people I deserve my own daytime talk show, 157 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 -but they don't listen. -[laughing] 158 00:08:41,855 --> 00:08:43,690 -One more lap? -Sure. 159 00:08:43,731 --> 00:08:45,775 [doorbell ringing] 160 00:08:45,817 --> 00:08:48,320 -Welcome! I'm Susan. -[gentle music] 161 00:08:48,362 --> 00:08:49,737 Come in. 162 00:08:52,407 --> 00:08:54,659 A total of 6,000 square feet, 163 00:08:54,701 --> 00:08:57,204 and every amenity that you can imagine. 164 00:09:00,040 --> 00:09:02,376 The game room. The pool and shuffle board table 165 00:09:02,417 --> 00:09:03,877 come with the house. 166 00:09:03,918 --> 00:09:07,005 Great way to keep the kids occupied for hours. 167 00:09:07,047 --> 00:09:08,673 A temperature-controlled wine cellar, 168 00:09:08,715 --> 00:09:11,468 capable of holding over 1,000 bottles. 169 00:09:11,510 --> 00:09:13,303 The original property was a winery, 170 00:09:13,345 --> 00:09:16,597 so much of what you see here is personal reserve. 171 00:09:18,099 --> 00:09:19,642 Here's the master bedroom, 172 00:09:19,684 --> 00:09:22,729 complete with a giant en suite bathroom. 173 00:09:26,607 --> 00:09:29,861 Its own at-home theater with built-in surround sound 174 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 and Wi-fi for streaming. 175 00:09:32,822 --> 00:09:35,616 And all of it guarded by a high-end security system 176 00:09:35,658 --> 00:09:37,536 and wireless surveillance cameras, 177 00:09:37,577 --> 00:09:41,039 with an intercom system across the entire property. 178 00:09:41,081 --> 00:09:43,166 There's also a lockdown switch here, 179 00:09:43,208 --> 00:09:47,254 which automatically secures all exterior doors and windows. 180 00:09:53,176 --> 00:09:58,056 A total of 70 acres of fenced land, ensuring your privacy. 181 00:09:58,098 --> 00:10:01,184 You won't hear them and they won't hear you. 182 00:10:02,352 --> 00:10:03,728 Or your baby. 183 00:10:09,150 --> 00:10:12,279 Thanks for coming. I'm so glad you liked it. 184 00:10:12,320 --> 00:10:15,073 Just have your agent reach out to me. 185 00:10:15,115 --> 00:10:16,616 Bye! 186 00:10:18,785 --> 00:10:23,498 [siren wailing] 187 00:10:31,298 --> 00:10:32,591 [groaning] 188 00:10:34,259 --> 00:10:35,676 [shoe clatters] 189 00:10:40,056 --> 00:10:43,768 -[sighing] -[helicopter blades whirring] 190 00:10:43,810 --> 00:10:46,438 Geez. 191 00:10:46,480 --> 00:10:49,274 [ominous music] 192 00:10:50,150 --> 00:10:51,692 [knocking] 193 00:10:55,572 --> 00:10:58,866 [dramatic music] 194 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 [Susan] Hi! 195 00:11:00,743 --> 00:11:02,621 I thought I was meeting you at home? 196 00:11:02,662 --> 00:11:04,998 I know, but I had Tracy drop me. 197 00:11:05,039 --> 00:11:06,916 I had to see this place for myself. 198 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 Wow. 199 00:11:08,835 --> 00:11:11,421 This place is, like, crazy amazing. 200 00:11:11,463 --> 00:11:12,797 It's even better than the pictures. 201 00:11:12,839 --> 00:11:15,258 I know, it's really something. 202 00:11:15,300 --> 00:11:16,675 So? 203 00:11:16,717 --> 00:11:17,718 How'd it go? 204 00:11:17,760 --> 00:11:19,596 -Great. -[laughing] 205 00:11:19,638 --> 00:11:22,098 Multiple people said they wanna make an offer. 206 00:11:22,140 --> 00:11:23,891 -We'll see who actually does. -That's great, Mom. 207 00:11:23,933 --> 00:11:25,519 -I'm so happy for you. -[helicopter blades whirring] 208 00:11:25,560 --> 00:11:27,646 [windows, furniture rattling] 209 00:11:27,686 --> 00:11:29,772 What is going on out there? 210 00:11:32,400 --> 00:11:35,694 [helicopter blades whirring] 211 00:11:35,736 --> 00:11:38,281 We passed a whole slew of police cars on our way here. 212 00:11:38,323 --> 00:11:40,033 They're going all around the neighborhood. 213 00:11:40,074 --> 00:11:42,202 [Susan] Something happened, that's for sure. 214 00:11:42,243 --> 00:11:43,995 I'm starving. Can we go? 215 00:11:44,871 --> 00:11:47,040 Sure. Let me just pack up. 216 00:11:48,208 --> 00:11:52,420 [tense music] 217 00:11:58,843 --> 00:12:00,178 Oh, great. 218 00:12:02,013 --> 00:12:03,764 It never fails. 219 00:12:07,060 --> 00:12:08,436 [sighing] 220 00:12:08,478 --> 00:12:09,896 More buyers? 221 00:12:09,937 --> 00:12:11,690 Looks like it. 222 00:12:11,730 --> 00:12:13,983 It's after five. I'll tell them to come back. 223 00:12:14,025 --> 00:12:15,652 Really? Why? I mean, 224 00:12:15,694 --> 00:12:17,736 you're here, they're here. 225 00:12:17,778 --> 00:12:19,280 May as well show 'em. Who knows? 226 00:12:19,322 --> 00:12:21,949 Could be the people that grossly overpay. 227 00:12:21,991 --> 00:12:23,493 You wanna do the showing? 228 00:12:23,535 --> 00:12:25,786 -[chuckling] -Nope, it's all you. 229 00:12:25,828 --> 00:12:28,039 I'll hide in the back while you do your thing. 230 00:12:38,633 --> 00:12:40,260 [sighs] 231 00:12:43,388 --> 00:12:45,348 Hi. We hope we're not too late. 232 00:12:45,390 --> 00:12:48,017 We were just driving by it and we had to stop. 233 00:12:48,059 --> 00:12:49,686 Showings ended at five. 234 00:12:51,145 --> 00:12:53,064 -But it's fine. Come on in. -Thank you. 235 00:12:53,106 --> 00:12:56,276 I swear we will be in and out of here as fast as possible. 236 00:12:58,278 --> 00:13:00,321 [suspenseful ominous music] 237 00:13:00,363 --> 00:13:03,658 [door slamming] 238 00:13:03,700 --> 00:13:05,660 This is the main living area. 239 00:13:05,702 --> 00:13:09,539 It has an open floor plan that leads right to the kitchen. 240 00:13:09,581 --> 00:13:11,082 Wow. 241 00:13:11,124 --> 00:13:12,500 Look at this place. 242 00:13:14,919 --> 00:13:16,921 Are you all right? You're sweating. 243 00:13:17,505 --> 00:13:19,466 Air conditioner conked out in the car. 244 00:13:19,798 --> 00:13:20,925 I'm fine, thanks. 245 00:13:22,218 --> 00:13:24,971 -Typical, right? -[distant siren wails] 246 00:13:25,930 --> 00:13:27,932 There's something going on out there. 247 00:13:27,974 --> 00:13:29,768 That's the third siren I've heard. 248 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 We didn't notice anything. 249 00:13:35,856 --> 00:13:37,942 Really? Huh. 250 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 Let me give you the rest of the tour. 251 00:13:47,910 --> 00:13:49,788 [phone chiming] 252 00:13:49,828 --> 00:13:51,956 [Heather sighing] 253 00:13:52,873 --> 00:13:55,460 And upstairs we have two more bedrooms, 254 00:13:55,502 --> 00:13:57,545 as well as the master suite. 255 00:13:59,172 --> 00:14:01,758 [Keith grunting] 256 00:14:16,815 --> 00:14:18,857 Have you seen many properties? 257 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 Uh, a few, but nothing we've loved yet. 258 00:14:21,152 --> 00:14:23,029 Well, it's hard not to love this one. 259 00:14:23,070 --> 00:14:27,033 There's five bedrooms, four baths. Sits on 70 acres of land. 260 00:14:27,074 --> 00:14:30,745 As you saw on the way up, privacy isn't an issue. 261 00:14:30,787 --> 00:14:32,913 Come see the master bath. 262 00:14:46,594 --> 00:14:49,930 [distant chatter] 263 00:14:49,972 --> 00:14:52,517 For those nights you need to work out the kinks. 264 00:14:54,268 --> 00:14:57,230 Looks like you could use one now. [chuckles awkwardly] 265 00:14:58,439 --> 00:15:00,107 [Keith chuckles] 266 00:15:01,317 --> 00:15:04,111 [tense suspenseful music] 267 00:15:19,753 --> 00:15:21,546 Wait till you see the walk-in closet. 268 00:15:21,588 --> 00:15:23,590 There's so much space. 269 00:15:24,507 --> 00:15:25,759 [tense music] 270 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 Oh, my god. You're bleeding. 271 00:15:27,719 --> 00:15:29,178 No, I'm fine. 272 00:15:29,596 --> 00:15:31,055 Did you cut yourself? 273 00:15:31,431 --> 00:15:33,182 -Look, let me see. -I'm fine! 274 00:15:33,224 --> 00:15:34,559 [groaning] 275 00:15:34,601 --> 00:15:38,020 Oh, my god. We need to get you help. 276 00:15:38,688 --> 00:15:40,356 We're not calling anyone. 277 00:15:40,398 --> 00:15:42,817 [ominous music] 278 00:15:44,485 --> 00:15:45,820 [Keith] We're not gonna hurt you. 279 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 Not as long as you do what we say. 280 00:15:47,530 --> 00:15:48,782 [gasping] 281 00:15:52,827 --> 00:15:54,328 Who else is here? 282 00:15:54,913 --> 00:15:56,497 No one. It's just me. 283 00:15:57,039 --> 00:15:58,499 [Keith whimpers] 284 00:15:58,958 --> 00:16:00,334 Here. 285 00:16:06,507 --> 00:16:08,802 [groaning] 286 00:16:10,010 --> 00:16:12,972 [suspenseful ominous music] 287 00:16:49,216 --> 00:16:51,803 All right, let's go. Downstairs. 288 00:16:59,686 --> 00:17:01,270 [grunts] 289 00:17:20,206 --> 00:17:23,167 [tense suspenseful music] 290 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 [Heather gasps] 291 00:17:41,936 --> 00:17:45,023 [tense music] 292 00:17:55,533 --> 00:17:58,953 [distant siren wailing] 293 00:18:03,875 --> 00:18:05,668 Cops are still all over the streets. 294 00:18:05,710 --> 00:18:07,294 Should've kept movin'. 295 00:18:09,088 --> 00:18:10,673 [Keith] Taken our chances. 296 00:18:10,715 --> 00:18:13,175 I think we've taken enough chances for one day. 297 00:18:14,886 --> 00:18:17,013 So all that's because of you? 298 00:18:17,055 --> 00:18:19,599 We just need a place to lay low for a while. 299 00:18:20,099 --> 00:18:22,226 Till the cops go. 300 00:18:22,268 --> 00:18:23,937 Think you'll make it that long? 301 00:18:28,733 --> 00:18:30,735 [stair creaking] 302 00:18:31,151 --> 00:18:33,821 [suspenseful music] 303 00:18:35,907 --> 00:18:37,825 I'll ask again. 304 00:18:37,867 --> 00:18:39,035 Who else is here? 305 00:18:39,827 --> 00:18:43,163 I told you, no one. House is settling. 306 00:18:43,497 --> 00:18:46,417 [scoffing] Sure it is. 307 00:18:47,627 --> 00:18:49,211 I'm gonna finish the tour. 308 00:18:53,967 --> 00:18:55,760 -[stair creaking] -[ominous tense music] 309 00:19:26,248 --> 00:19:28,126 You look like you could use some water. 310 00:19:39,261 --> 00:19:43,808 -[door creaks] -[suspenseful eerie music] 311 00:20:03,494 --> 00:20:04,954 [helicopter blades whirring] 312 00:20:04,996 --> 00:20:05,913 [dark suspenseful music] 313 00:20:05,955 --> 00:20:06,956 We good? 314 00:20:06,998 --> 00:20:08,374 [man] We're good. 315 00:20:19,886 --> 00:20:21,095 [Natalie sighing] 316 00:20:23,430 --> 00:20:24,682 Liar. 317 00:20:35,860 --> 00:20:37,361 You're a liar. 318 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 One of the buyers must've left it. 319 00:20:42,909 --> 00:20:44,118 Nice try. 320 00:20:44,869 --> 00:20:46,079 Where is she? 321 00:20:46,495 --> 00:20:49,082 My guess? Probably halfway to those cops by now. 322 00:20:49,123 --> 00:20:51,667 If you leave right now, you might be able to get away. 323 00:20:54,628 --> 00:20:55,796 Where? 324 00:20:56,214 --> 00:20:58,591 I don't know. 325 00:21:03,930 --> 00:21:06,015 Where's the security system? 326 00:21:07,516 --> 00:21:09,102 -What secure-- -[slap] 327 00:21:19,028 --> 00:21:21,781 [tense music] 328 00:21:24,324 --> 00:21:26,786 She's outside. Southeast corner of the property. 329 00:21:27,286 --> 00:21:28,955 -She's headed for the road. -The car. 330 00:21:29,329 --> 00:21:30,414 -Go! -No! 331 00:21:30,456 --> 00:21:31,958 Don't you touch her! 332 00:21:38,547 --> 00:21:41,801 Don't you touch her! Don't you hurt her, I swear! 333 00:21:41,842 --> 00:21:43,052 Get in! 334 00:21:44,678 --> 00:21:47,306 [Susan] I will kill you if you hurt her! 335 00:21:48,348 --> 00:21:49,642 Open up! [pounds door] 336 00:21:49,683 --> 00:21:53,020 [tense orchestral music] 337 00:21:55,355 --> 00:21:57,942 [Heather panting] 338 00:22:01,862 --> 00:22:05,199 [suspenseful music] 339 00:22:23,383 --> 00:22:26,012 [gate humming] 340 00:22:27,263 --> 00:22:31,267 [tense suspenseful music] 341 00:22:36,647 --> 00:22:39,692 [siren wailing] 342 00:22:42,945 --> 00:22:44,155 Help! 343 00:22:45,906 --> 00:22:47,116 Help! 344 00:22:47,158 --> 00:22:51,329 -[yelping] -[sirens wailing] 345 00:23:03,216 --> 00:23:06,177 -[rapid knocking] -Let me out! 346 00:23:06,219 --> 00:23:09,347 Please don't hurt her! 347 00:23:11,098 --> 00:23:12,266 [tense gentle music] 348 00:23:12,308 --> 00:23:14,434 Oh, baby. 349 00:23:14,476 --> 00:23:16,854 Are you all right? 350 00:23:17,980 --> 00:23:20,024 [gasping] 351 00:23:20,066 --> 00:23:22,151 You lie to me again, 352 00:23:22,193 --> 00:23:24,904 it is going to get very bad. 353 00:23:26,989 --> 00:23:28,324 For both of you. 354 00:23:34,872 --> 00:23:36,749 Cops are still over the streets. 355 00:23:38,167 --> 00:23:40,253 Everyone get comfy. 356 00:23:41,962 --> 00:23:45,465 [brooding orchestral music] 357 00:23:48,010 --> 00:23:49,262 [grunting] 358 00:23:49,303 --> 00:23:51,597 [Susan] Get your hands off her. 359 00:23:54,100 --> 00:23:55,684 [cable tie zipping] 360 00:23:55,726 --> 00:23:58,145 [tense music] 361 00:24:03,483 --> 00:24:05,027 [cable tie zipping] 362 00:24:10,157 --> 00:24:12,993 Before you tie me up, we should probably take care of that. 363 00:24:16,496 --> 00:24:20,167 You're obviously not making it to a hospital any time soon. 364 00:24:20,209 --> 00:24:21,877 You're losing blood. 365 00:24:24,797 --> 00:24:28,259 Not to mention you're sort of bleeding all over the carpet. 366 00:24:28,301 --> 00:24:30,594 There's a first aid kit in my car. 367 00:24:34,932 --> 00:24:38,185 -[Keith groaning] -[Natalie sighing] 368 00:24:38,227 --> 00:24:39,437 I'll go. 369 00:24:40,313 --> 00:24:41,647 They do anything stupid, 370 00:24:41,688 --> 00:24:44,150 [chuckling] make 'em pay for it. 371 00:24:47,194 --> 00:24:49,029 [Keith groaning] 372 00:25:02,251 --> 00:25:03,501 [keys jingling] 373 00:25:04,920 --> 00:25:08,674 We should move the cars. Put 'em out of sight. 374 00:25:08,715 --> 00:25:10,384 Just in case. 375 00:25:13,720 --> 00:25:15,139 Anything else? 376 00:25:23,772 --> 00:25:26,650 I know you're both scared. 377 00:25:26,692 --> 00:25:29,820 Just cooperate and no one will get hurt. 378 00:25:30,821 --> 00:25:32,156 Be a lot easier to believe 379 00:25:32,198 --> 00:25:34,074 if you weren't covered in blood. 380 00:25:35,201 --> 00:25:37,661 [tense orchestral music] 381 00:25:44,960 --> 00:25:48,339 For the record, this was never part of the plan. 382 00:25:48,381 --> 00:25:50,632 So there was a plan? 383 00:25:50,674 --> 00:25:52,885 There's always a plan, 384 00:25:52,926 --> 00:25:55,971 and it always goes off without a hitch. 385 00:25:56,013 --> 00:25:58,516 This seems to be a pretty big hitch. 386 00:26:04,021 --> 00:26:07,066 [distant siren wailing] 387 00:26:13,364 --> 00:26:16,200 [garage door humming] 388 00:26:20,787 --> 00:26:22,706 Why are you helping me? 389 00:26:22,748 --> 00:26:24,041 I'm not. 390 00:26:24,083 --> 00:26:25,751 I'm helping us. 391 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Honestly, your partner is a little on edge, 392 00:26:29,755 --> 00:26:33,217 and I'm afraid what she might do if you lose consciousness. 393 00:26:34,134 --> 00:26:39,432 -[footsteps approach] -[tense gentle music] 394 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 Anything else, Your Highness? 395 00:26:45,563 --> 00:26:47,647 I guess just some towels. 396 00:26:49,024 --> 00:26:51,485 [Natalie scoffing] 397 00:26:55,239 --> 00:26:57,491 I need you to take that off. 398 00:27:00,453 --> 00:27:02,620 [Keith groaning] 399 00:27:04,790 --> 00:27:06,417 Let me help. 400 00:27:08,127 --> 00:27:10,003 [Keith groaning] 401 00:27:13,882 --> 00:27:15,633 Here. 402 00:27:19,346 --> 00:27:22,433 [Keith groaning] 403 00:27:22,475 --> 00:27:23,976 [Susan] All right, well, 404 00:27:24,017 --> 00:27:26,186 the good news is the bullet went right through. 405 00:27:27,813 --> 00:27:31,066 Bad news is we have two holes to stitch. 406 00:27:31,108 --> 00:27:33,068 [sighing] 407 00:27:43,745 --> 00:27:46,081 [Natalie sighs] 408 00:27:49,335 --> 00:27:52,421 [ominous tones] 409 00:27:54,590 --> 00:27:58,718 [tense suspenseful music] 410 00:27:59,512 --> 00:28:02,556 [phone ringing] 411 00:28:02,598 --> 00:28:04,600 Wow, your husband's annoying. 412 00:28:04,642 --> 00:28:06,810 This is the third time he's called. 413 00:28:06,852 --> 00:28:09,355 Sorry, Paul. 414 00:28:09,396 --> 00:28:11,857 He's my boss. I'm not married. 415 00:28:15,944 --> 00:28:17,196 Divorced? 416 00:28:19,448 --> 00:28:20,740 Widowed. 417 00:28:22,993 --> 00:28:24,328 I'm sorry. 418 00:28:25,162 --> 00:28:26,997 He's asking how the showings went. 419 00:28:27,039 --> 00:28:28,748 [scoffs] Typical. 420 00:28:28,790 --> 00:28:30,584 All about the money. 421 00:28:30,626 --> 00:28:33,337 You should let me text him back so he doesn't worry. 422 00:28:35,548 --> 00:28:37,550 No. No contact. 423 00:28:38,133 --> 00:28:40,302 I can't be sure you won't slip him a message 424 00:28:40,344 --> 00:28:41,428 and tip him off. 425 00:28:46,475 --> 00:28:47,726 This is gonna hurt. 426 00:28:47,767 --> 00:28:49,311 Worse than a gunshot? [chuckles] 427 00:28:56,443 --> 00:28:58,529 [grunting] 428 00:29:01,990 --> 00:29:04,034 [grunting] 429 00:29:08,622 --> 00:29:10,874 I didn't know you could do that. 430 00:29:10,916 --> 00:29:13,669 Sew? Are you kidding? 431 00:29:13,711 --> 00:29:16,547 When you were little, I used to stitch all your clothes. 432 00:29:19,633 --> 00:29:22,135 Your father and I didn't have much when we started. 433 00:29:22,177 --> 00:29:23,470 [Natalie scoffing] 434 00:29:23,512 --> 00:29:24,763 Right. 435 00:29:26,139 --> 00:29:28,892 You think I don't know what it's like to struggle? 436 00:29:28,934 --> 00:29:30,310 To worry? 437 00:29:31,853 --> 00:29:33,897 Worry about what? 438 00:29:33,939 --> 00:29:36,858 Buying your next $2,000 bag? 439 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 You don't think I know what that's worth? 440 00:29:38,944 --> 00:29:42,281 You know, [sighs] folks like you, your idea of being broke 441 00:29:42,322 --> 00:29:45,534 is having to skimp on your yearly trip to Cabo. 442 00:29:45,576 --> 00:29:47,911 We've never been to Cabo. 443 00:29:47,953 --> 00:29:49,829 [Natalie chuckling] 444 00:29:49,871 --> 00:29:51,457 The point is... 445 00:29:52,874 --> 00:29:54,834 You're entitled. 446 00:29:54,876 --> 00:29:58,797 You guys live in these big mansions behind giant gates 447 00:29:58,838 --> 00:30:01,216 and your private security? 448 00:30:01,258 --> 00:30:03,510 The haves and have-mores. 449 00:30:03,552 --> 00:30:05,596 You know, always helping each other, while everyone else 450 00:30:05,638 --> 00:30:08,474 outside of the gates has to fight for what's left. 451 00:30:11,351 --> 00:30:12,811 For scraps. 452 00:30:13,479 --> 00:30:16,982 [scoffs] We're just evening the score a little. 453 00:30:17,023 --> 00:30:18,858 Hey. 454 00:30:18,900 --> 00:30:22,946 Can we debate ethics later and let the woman focus? 455 00:30:27,033 --> 00:30:28,702 Not everything's what it seems. 456 00:30:29,453 --> 00:30:32,790 I'm just trying to make a living, provide for my family. 457 00:30:33,415 --> 00:30:35,208 And the bag's a knockoff. 458 00:30:40,547 --> 00:30:42,716 [Keith breathing deeply] 459 00:30:45,010 --> 00:30:46,136 That's one. 460 00:30:47,513 --> 00:30:51,350 -[intercom buzzing] -[tense music] 461 00:30:51,391 --> 00:30:52,851 That's the security gate. 462 00:30:54,894 --> 00:30:56,396 [Keith groaning] 463 00:31:02,736 --> 00:31:04,904 [intercom buzzing] 464 00:31:04,946 --> 00:31:06,824 [Keith] It's a cop. 465 00:31:06,865 --> 00:31:08,241 Ignore him. He'll go away. 466 00:31:08,283 --> 00:31:10,035 With everything going on out there, 467 00:31:10,076 --> 00:31:11,662 do you really think that? 468 00:31:11,704 --> 00:31:13,831 [intercom buzzing] 469 00:31:13,872 --> 00:31:16,375 He's obviously not leaving. 470 00:31:19,503 --> 00:31:22,506 I can get rid of him, but we have to let him up. 471 00:31:22,548 --> 00:31:24,883 We can't. Like, why would we trust you? 472 00:31:25,801 --> 00:31:27,511 Think it through. 473 00:31:27,553 --> 00:31:29,638 He obviously saw the lights. 474 00:31:29,680 --> 00:31:32,516 If we don't answer, he's gonna call it in. 475 00:31:32,558 --> 00:31:34,184 Where does that go? 476 00:31:34,226 --> 00:31:36,603 More cops surrounding the house. 477 00:31:38,480 --> 00:31:40,649 You think I want my child caught in that? 478 00:31:44,611 --> 00:31:46,446 I'll convince him. 479 00:31:46,488 --> 00:31:48,365 [intercom buzzing] 480 00:31:49,616 --> 00:31:52,411 Fine, but, you let him in here, 481 00:31:52,452 --> 00:31:55,789 it's going to end very bad, I will make sure of it. 482 00:32:06,759 --> 00:32:08,009 Hello? 483 00:32:08,051 --> 00:32:09,553 Sheriff's Department. 484 00:32:09,595 --> 00:32:11,263 Could you open the gate, please, ma'am? 485 00:32:11,304 --> 00:32:15,225 [suspenseful music] 486 00:32:17,102 --> 00:32:19,187 [tense music] 487 00:32:22,691 --> 00:32:23,609 Officer. 488 00:32:23,650 --> 00:32:25,193 Can I help you? 489 00:32:25,235 --> 00:32:27,696 Is everything okay, ma'am? I was buzzing for a while. 490 00:32:27,738 --> 00:32:30,741 [Susan] Sorry, I was out back on the phone. 491 00:32:31,617 --> 00:32:33,619 We're going door to door, checking the neighborhood. 492 00:32:34,787 --> 00:32:36,789 It's a little late for an open house. 493 00:32:37,664 --> 00:32:39,750 That ended at five. [chuckling] 494 00:32:39,792 --> 00:32:43,796 Guess I just got drawn into some work calls and emails. 495 00:32:44,254 --> 00:32:46,005 Lost track of time. 496 00:32:47,716 --> 00:32:50,928 Also, it's quieter here. No kids. 497 00:32:50,969 --> 00:32:52,846 [indistinct police radio chatter] 498 00:32:52,888 --> 00:32:54,973 [tense ominous music] 499 00:32:55,849 --> 00:32:58,894 Uh, I keep hearing sirens. 500 00:32:58,936 --> 00:33:00,395 Did something happen? 501 00:33:00,437 --> 00:33:02,773 There was a break-in down the street. 502 00:33:02,815 --> 00:33:04,858 -Really? -[officer sighing] 503 00:33:04,900 --> 00:33:06,693 It's not the first that we've had lately. 504 00:33:06,735 --> 00:33:09,488 Seems to be the same pair that's been doing this for months. 505 00:33:09,529 --> 00:33:11,949 Well, I hope no one was hurt. 506 00:33:11,990 --> 00:33:13,617 I'm afraid so. 507 00:33:14,576 --> 00:33:16,244 The intruders killed the homeowner. 508 00:33:17,412 --> 00:33:18,497 Killed? 509 00:33:19,122 --> 00:33:21,917 From what we can tell, he caught 'em in the act. 510 00:33:21,959 --> 00:33:23,961 We think he wounded one of them. 511 00:33:26,338 --> 00:33:28,882 Have you noticed anything unusual tonight? 512 00:33:29,925 --> 00:33:31,677 Anyone you didn't recognize? 513 00:33:31,718 --> 00:33:35,514 Honestly, dozens of people came through. 514 00:33:35,555 --> 00:33:36,807 All strangers. 515 00:33:36,849 --> 00:33:38,976 [indistinct police radio chatter] 516 00:33:41,854 --> 00:33:44,773 Are you sure everything's okay, ma'am? 517 00:33:53,907 --> 00:33:56,242 Yeah, um... [chuckling] 518 00:33:56,284 --> 00:33:58,912 You're just kinda freakin' me out a little. 519 00:33:59,538 --> 00:34:04,042 Uh, I am, I'm definitely gonna go straight home, ASAP. 520 00:34:04,083 --> 00:34:05,752 That's a good idea. 521 00:34:05,794 --> 00:34:08,005 Just so you know, the neighborhood's been cordoned off, 522 00:34:08,046 --> 00:34:09,464 so you have to pass through a police checkpoint 523 00:34:09,506 --> 00:34:11,090 on your way out. 524 00:34:11,132 --> 00:34:12,258 Checkpoint. 525 00:34:12,300 --> 00:34:13,844 Got it. 526 00:34:13,886 --> 00:34:15,679 Thank you for letting me know. 527 00:34:16,095 --> 00:34:17,848 -[Officer] You get home safe. -[radio chatter] 528 00:34:17,890 --> 00:34:19,432 I will. 529 00:34:19,474 --> 00:34:21,018 You be safe out there. 530 00:34:22,895 --> 00:34:25,939 Hold on. Did you hurt yourself? 531 00:34:33,822 --> 00:34:35,448 [Susan chuckling] 532 00:34:35,490 --> 00:34:37,659 I am such a klutz. 533 00:34:37,701 --> 00:34:39,536 Bloody Mary mix. 534 00:34:39,578 --> 00:34:43,206 I've been serving them all day to potential buyers. 535 00:34:43,248 --> 00:34:45,124 You have no idea what you have to do 536 00:34:45,166 --> 00:34:47,002 to entice buyers nowadays. 537 00:34:49,588 --> 00:34:51,590 I can make you one, if you'd like. 538 00:34:51,631 --> 00:34:54,342 No, thank you, ma'am. I'm on duty. 539 00:34:54,384 --> 00:34:57,303 Right. Duh. [chuckles] 540 00:34:57,345 --> 00:34:58,805 Get home safe. 541 00:34:58,847 --> 00:35:01,016 Make sure to close the front gates after I leave. 542 00:35:02,350 --> 00:35:04,269 -I will. Thank you. -[chuckling] 543 00:35:08,273 --> 00:35:11,693 [suspenseful orchestral music] 544 00:35:14,529 --> 00:35:16,615 [door creaking] 545 00:35:22,662 --> 00:35:24,122 You heard him. 546 00:35:24,163 --> 00:35:26,374 Police roadblocks. 547 00:35:38,428 --> 00:35:40,931 That should hold until you get real medical attention. 548 00:35:47,020 --> 00:35:50,565 [tense dramatic music] 549 00:35:50,607 --> 00:35:51,524 Nice try. 550 00:35:51,566 --> 00:35:54,069 [tense music] 551 00:35:54,111 --> 00:35:59,240 [phone ringing] 552 00:36:01,451 --> 00:36:03,286 Yeah, we're still here. 553 00:36:07,373 --> 00:36:10,460 [suspenseful tense music] 554 00:36:13,588 --> 00:36:15,007 What that cop said. 555 00:36:16,341 --> 00:36:18,635 You killed the owner of that other house. 556 00:36:20,261 --> 00:36:21,680 Not me. 557 00:36:21,721 --> 00:36:23,348 She had to. 558 00:36:24,891 --> 00:36:26,893 But not before he got a shot off. 559 00:36:26,935 --> 00:36:28,687 Lucky me, right? 560 00:36:28,728 --> 00:36:30,856 Luckier than him. 561 00:36:30,897 --> 00:36:33,650 No one was supposed to come home. 562 00:36:33,692 --> 00:36:36,194 And there were never guns. That was my rule. 563 00:36:41,324 --> 00:36:42,993 I open things. 564 00:36:43,035 --> 00:36:45,078 Safes, locks, security boxes. 565 00:36:45,120 --> 00:36:47,497 If it's locked, I can get it open. 566 00:36:47,539 --> 00:36:48,790 But no guns. 567 00:36:48,832 --> 00:36:50,750 Not before today. 568 00:36:52,377 --> 00:36:54,046 I didn't even know she had one. 569 00:36:54,087 --> 00:36:56,882 Maybe she just didn't bother to tell you about it. 570 00:36:56,923 --> 00:36:58,508 [tense ominous music] 571 00:36:58,550 --> 00:37:02,303 Listen to me, I know you don't wanna believe it, 572 00:37:02,345 --> 00:37:05,598 this doesn't end the way you think. 573 00:37:05,640 --> 00:37:09,268 This isn't just a robbery anymore. 574 00:37:09,310 --> 00:37:11,855 It's murder. 575 00:37:11,897 --> 00:37:14,273 And now we've seen your faces. 576 00:37:14,315 --> 00:37:16,068 Do you really think she's just gonna let us go? 577 00:37:16,109 --> 00:37:18,653 I told you that wasn't supposed to happen, 578 00:37:18,695 --> 00:37:20,906 and we certainly don't plan on adding to it. 579 00:37:22,115 --> 00:37:23,616 Like you said, how much of tonight's 580 00:37:23,658 --> 00:37:25,577 gone according to the plan? 581 00:37:25,618 --> 00:37:28,163 Yeah. Okay, we'll wait to hear from you. 582 00:37:32,167 --> 00:37:34,127 D confirmed what the cop said, okay? 583 00:37:34,169 --> 00:37:36,213 All the surrounding roads outside are blocked, so for now, 584 00:37:36,254 --> 00:37:38,548 we just sit tight and stay chill. 585 00:37:38,590 --> 00:37:40,175 That's easy for him to say. 586 00:37:40,217 --> 00:37:42,385 He wasn't the one who was shot. 587 00:37:42,427 --> 00:37:45,889 Give him some time, okay? He'll figure something out. 588 00:37:45,931 --> 00:37:47,682 Friend of yours? 589 00:37:47,724 --> 00:37:49,350 Would you shut up? 590 00:37:49,392 --> 00:37:50,643 You know what? 591 00:37:52,270 --> 00:37:54,564 I have to go to the bathroom. 592 00:37:57,776 --> 00:37:59,069 Fine. 593 00:37:59,111 --> 00:38:01,696 Come on. 594 00:38:01,738 --> 00:38:03,615 It's okay. I'll be fine. 595 00:38:04,657 --> 00:38:06,367 Let's go. 596 00:38:06,409 --> 00:38:07,619 Go! 597 00:38:15,168 --> 00:38:16,294 [suspenseful music] 598 00:38:16,335 --> 00:38:17,712 Leave it open. 599 00:38:19,422 --> 00:38:22,217 What, do you think I'm gonna run and abandon my daughter? 600 00:38:23,093 --> 00:38:24,677 What mother would do that? 601 00:38:26,596 --> 00:38:28,389 It doesn't close. 602 00:38:33,186 --> 00:38:35,354 [sighing] 603 00:38:38,108 --> 00:38:41,527 Okay, let's see what we can find out. 604 00:38:44,572 --> 00:38:46,324 [keyboard clacks] 605 00:38:46,365 --> 00:38:48,201 It's not too late. 606 00:38:48,743 --> 00:38:50,620 Right now, you still have options. 607 00:38:50,662 --> 00:38:53,623 Why don't you stop talking and focus on what you're doing? 608 00:38:55,667 --> 00:38:58,878 There are better choices you can make, 609 00:38:58,920 --> 00:39:01,047 before things get any worse. 610 00:39:01,547 --> 00:39:02,924 Better choices for you. 611 00:39:04,926 --> 00:39:06,594 And your baby. 612 00:39:06,636 --> 00:39:09,722 [warm piano music] 613 00:39:09,764 --> 00:39:11,557 How far along are you? 614 00:39:11,599 --> 00:39:13,101 [sighing] 615 00:39:13,143 --> 00:39:14,811 Three months. 616 00:39:17,856 --> 00:39:19,816 How did you know? 617 00:39:19,858 --> 00:39:22,401 You. Your reactions. 618 00:39:23,361 --> 00:39:25,655 A woman knows, especially a mom. 619 00:39:25,697 --> 00:39:27,324 [Natalie chuckling] 620 00:39:27,365 --> 00:39:30,409 It wasn't exactly part of our plan. 621 00:39:30,451 --> 00:39:33,205 That seems to be the theme of the night. 622 00:39:36,166 --> 00:39:39,502 Look, being pregnant is hard enough. 623 00:39:39,544 --> 00:39:42,088 The fear we carry for our kids, 624 00:39:42,130 --> 00:39:44,174 wanting to keep them safe. 625 00:39:44,216 --> 00:39:45,884 And on top of this? 626 00:39:45,925 --> 00:39:48,427 I can't even imagine what you're going through. 627 00:39:50,847 --> 00:39:52,765 -[Natalie sighing] -[tense suspenseful music] 628 00:39:52,807 --> 00:39:55,810 The streets of affluent Everton Canyon remain under 629 00:39:55,852 --> 00:39:59,647 lockdown tonight as a dedicated police manhunt continues. 630 00:39:59,689 --> 00:40:02,817 Local law enforcement have cordoned off neighboring streets 631 00:40:02,859 --> 00:40:05,695 and are going door to door in search of two criminals wanted 632 00:40:05,737 --> 00:40:09,574 for the home invasion robbery that occurred earlier today. 633 00:40:09,615 --> 00:40:11,743 This is the fifth in a series of break-ins 634 00:40:11,784 --> 00:40:14,037 the criminals are believed to be responsible for, 635 00:40:14,079 --> 00:40:15,997 and the first to end in tragedy, 636 00:40:16,039 --> 00:40:18,791 with the murder of the homeowner, John Randall. 637 00:40:19,584 --> 00:40:20,710 [slams fist] 638 00:40:21,169 --> 00:40:23,588 [Keith sighing] 639 00:40:24,714 --> 00:40:26,549 Looks like your luck ran out. 640 00:40:28,968 --> 00:40:30,469 I know what that's like. 641 00:40:31,930 --> 00:40:35,141 -With my dad. -[somber piano music] 642 00:40:35,183 --> 00:40:37,977 He went into remission and 643 00:40:38,978 --> 00:40:40,855 we thought we beat it. 644 00:40:41,814 --> 00:40:43,691 But then the cancer came back. 645 00:40:45,110 --> 00:40:46,319 Hard. 646 00:40:50,949 --> 00:40:52,242 I'm sorry, kid. 647 00:40:54,953 --> 00:40:58,623 But I don't believe in luck. 648 00:40:58,664 --> 00:41:00,750 It's not reliable. 649 00:41:00,792 --> 00:41:06,298 But skill, prep, intel, things you bring to the table. 650 00:41:06,339 --> 00:41:08,507 Those are the only things you can count on. 651 00:41:08,549 --> 00:41:12,429 So, which one of those went wrong? 652 00:41:12,470 --> 00:41:15,765 [suspenseful music] 653 00:41:29,070 --> 00:41:32,031 Sorry, my nerves aren't cooperating. 654 00:41:36,661 --> 00:41:41,166 I know you're scared and you're just reacting. 655 00:41:41,207 --> 00:41:44,210 Trying to do what's best for you and the baby. 656 00:41:45,337 --> 00:41:47,380 Not to mention the crazy swirl of hormones 657 00:41:47,422 --> 00:41:48,714 you're dealing with. 658 00:41:50,342 --> 00:41:53,511 I remember I used to cry at toilet paper commercials. 659 00:41:53,552 --> 00:41:56,431 [Natalie chuckling] 660 00:41:56,473 --> 00:41:58,808 I would hate to see where the baby grows up 661 00:41:58,850 --> 00:42:00,310 without its mother. 662 00:42:01,394 --> 00:42:04,730 There's still a chance to avoid that. 663 00:42:06,316 --> 00:42:08,485 [ominous tones] 664 00:42:08,526 --> 00:42:10,862 Okay, enough talking. Let's go. 665 00:42:12,405 --> 00:42:14,782 [toilet flushing] 666 00:42:18,911 --> 00:42:22,165 [suspenseful music] 667 00:42:27,586 --> 00:42:29,588 Are you okay? 668 00:42:30,298 --> 00:42:31,508 Are you sure? 669 00:42:33,259 --> 00:42:34,927 Did something happen? 670 00:42:37,138 --> 00:42:38,097 I'm fine. 671 00:42:38,139 --> 00:42:39,140 Sit down. 672 00:42:40,475 --> 00:42:43,269 [phone ringing] 673 00:42:44,062 --> 00:42:45,397 [sighing] 674 00:42:45,438 --> 00:42:47,232 My god, this Paul is so annoying. 675 00:42:47,273 --> 00:42:48,983 Yeah, he can be a little pushy. 676 00:42:51,944 --> 00:42:53,154 [cable tie zipping] 677 00:42:54,447 --> 00:42:57,075 [tense ominous music] 678 00:43:03,956 --> 00:43:06,501 [gate humming] 679 00:43:20,806 --> 00:43:22,308 [cable tie zipping] 680 00:43:29,441 --> 00:43:31,234 The cops aren't going anywhere for a while. 681 00:43:31,276 --> 00:43:33,361 Get D back on the phone and find out what the plan is. 682 00:43:33,403 --> 00:43:37,449 I told you, he said to stay here. 683 00:43:37,490 --> 00:43:42,328 [tense ominous music] 684 00:43:44,747 --> 00:43:46,416 [Keith] We've got company. 685 00:43:46,458 --> 00:43:47,917 It's my boss. 686 00:43:47,959 --> 00:43:49,668 How'd he get past the gates? 687 00:43:49,710 --> 00:43:51,463 He has the code. 688 00:43:51,504 --> 00:43:53,672 I told you you should've let me call him back. 689 00:43:53,714 --> 00:43:55,633 We are way past that now. 690 00:43:55,674 --> 00:43:58,636 Let's get everyone in the back room. Keep quiet. 691 00:43:58,677 --> 00:44:00,763 If he thinks no one's home, he'll leave. 692 00:44:00,805 --> 00:44:03,141 -He has the key. -Okay, then. 693 00:44:03,182 --> 00:44:04,559 Looks like the value of this property 694 00:44:04,601 --> 00:44:07,145 is about to take a substantial hit. 695 00:44:10,523 --> 00:44:12,733 No, we're not doing that. 696 00:44:13,568 --> 00:44:15,861 Okay, well then what's your bright idea? 697 00:44:17,363 --> 00:44:19,324 Give me her phone. 698 00:44:36,132 --> 00:44:38,968 [garage door humming] 699 00:44:44,682 --> 00:44:46,309 You're still here. 700 00:44:47,977 --> 00:44:49,479 And you have company. 701 00:44:49,521 --> 00:44:51,439 [Susan] Hi, you've reached Susan Daniels. 702 00:44:51,481 --> 00:44:54,275 Leave a message and I'll return your call... 703 00:44:54,317 --> 00:44:57,111 Susan, I'm at the house. Apparently, so are you. Uh... 704 00:44:57,153 --> 00:44:59,738 [phone chiming] 705 00:44:59,780 --> 00:45:01,782 Finally. 706 00:45:01,824 --> 00:45:03,368 [sighing] 707 00:45:06,371 --> 00:45:09,415 [tense music] 708 00:45:09,457 --> 00:45:10,749 Susan? 709 00:45:18,090 --> 00:45:19,800 [phone chiming] 710 00:45:23,346 --> 00:45:25,848 Susan, I don't know what kind of game you're playing, 711 00:45:25,890 --> 00:45:29,101 but I expected you to be more professional. 712 00:45:29,143 --> 00:45:30,562 [ominous music] 713 00:45:30,603 --> 00:45:31,979 What the hell? 714 00:45:32,021 --> 00:45:34,691 [Susan whining] 715 00:45:35,400 --> 00:45:36,484 Hi, there! 716 00:45:36,526 --> 00:45:38,277 [thud] 717 00:45:39,529 --> 00:45:41,573 [Susan] Paul. Paul! 718 00:45:41,614 --> 00:45:43,115 [groaning] 719 00:45:43,157 --> 00:45:44,367 Paul. 720 00:45:45,326 --> 00:45:47,078 -[Paul grunting] -Paul. 721 00:45:47,870 --> 00:45:49,914 [Paul] Susan? 722 00:45:49,955 --> 00:45:51,957 Sorry I haven't called you back. 723 00:45:53,209 --> 00:45:55,002 Are you okay? 724 00:45:55,378 --> 00:45:56,671 For now. 725 00:45:58,256 --> 00:46:00,007 [chuckling] Good, you're awake. 726 00:46:00,049 --> 00:46:02,510 You know, for the record, if someone doesn't answer, 727 00:46:02,552 --> 00:46:04,803 wait for them to call you back. 728 00:46:04,845 --> 00:46:07,473 Otherwise, it's annoying. 729 00:46:09,058 --> 00:46:10,602 You're the home invasion thieves 730 00:46:10,643 --> 00:46:13,145 the police are looking for. 731 00:46:13,187 --> 00:46:15,856 Handsome and smart. [chuckling] 732 00:46:15,898 --> 00:46:17,442 Okay. 733 00:46:17,483 --> 00:46:19,026 Let's talk. 734 00:46:19,068 --> 00:46:20,069 How much do you want? 735 00:46:20,111 --> 00:46:21,153 [scoffs] 736 00:46:22,280 --> 00:46:23,615 Wow. [scoffs] 737 00:46:23,656 --> 00:46:25,074 Blunt. 738 00:46:25,116 --> 00:46:27,118 Is that your winning negotiating style, Paul? 739 00:46:27,159 --> 00:46:29,579 I like to think it's direct, 740 00:46:29,621 --> 00:46:32,540 -and so far it's served me well. -[tense ominous music] 741 00:46:32,582 --> 00:46:34,333 So what's it gonna cost? 742 00:46:34,375 --> 00:46:35,501 What are you doing? 743 00:46:35,543 --> 00:46:37,044 Negotiating. 744 00:46:37,086 --> 00:46:39,213 Watch and learn. 745 00:46:39,922 --> 00:46:40,881 Typical. 746 00:46:40,923 --> 00:46:42,300 Thinking you can just 747 00:46:42,341 --> 00:46:43,718 deal your way out of any problem. 748 00:46:44,427 --> 00:46:47,764 Almost everything in life is a negotiation. 749 00:46:47,804 --> 00:46:49,641 Certainly this is. 750 00:46:49,682 --> 00:46:53,852 You're thieves. So deep down, you want money. 751 00:46:53,894 --> 00:46:57,982 You're only here because you need somewhere to hide, right? 752 00:46:59,358 --> 00:47:03,655 That means none of us wants to be here. Let's start there. 753 00:47:04,447 --> 00:47:07,824 What can we do to satisfy both parties? Make an offer. 754 00:47:07,866 --> 00:47:09,118 Unbelievable. 755 00:47:09,160 --> 00:47:10,411 There's always a deal to be made, 756 00:47:10,453 --> 00:47:11,746 a number! What is it? 757 00:47:13,539 --> 00:47:16,000 Or maybe there's not. 758 00:47:16,793 --> 00:47:22,632 -[suspenseful tense music] -[Paul panting] 759 00:47:23,090 --> 00:47:26,385 Play this smart! I'm offering you real money here! 760 00:47:26,427 --> 00:47:27,804 Cash in your pocket! 761 00:47:27,844 --> 00:47:29,681 Please, stop! 762 00:47:29,722 --> 00:47:32,057 There's a price for everything. Name it! 763 00:47:32,099 --> 00:47:33,726 Is that so? 764 00:47:33,768 --> 00:47:37,355 Tell me, Paul. What's the price for your life? 765 00:47:37,396 --> 00:47:38,606 50,000. 766 00:47:40,191 --> 00:47:42,067 Get us 50,000 and we'll go. 767 00:47:42,109 --> 00:47:43,319 Done! 768 00:47:46,739 --> 00:47:48,449 [tense music] 769 00:47:49,200 --> 00:47:51,910 What the hell are you doing? 770 00:47:51,952 --> 00:47:54,246 What you couldn't-- saving us. 771 00:47:54,288 --> 00:47:56,666 -You're welcome. -You can't trust them. 772 00:47:56,708 --> 00:47:58,417 They killed someone. 773 00:47:59,377 --> 00:48:01,086 We've seen their faces. 774 00:48:01,128 --> 00:48:02,963 You really think they're gonna let us go? 775 00:48:03,005 --> 00:48:05,341 For money? Yeah, I do. 776 00:48:05,383 --> 00:48:07,051 Even thieves have a code of honor. 777 00:48:07,092 --> 00:48:08,720 Is that what you tell yourself? 778 00:48:08,761 --> 00:48:10,555 Let me give you a little trade secret, Susan. 779 00:48:10,596 --> 00:48:12,682 There's always a deal to be made. 780 00:48:12,724 --> 00:48:15,100 Maybe if you realized that, you'd be better at your job. 781 00:48:15,142 --> 00:48:17,562 Maybe you wouldn't be losing your house. 782 00:48:17,603 --> 00:48:18,730 Yeah. 783 00:48:19,146 --> 00:48:21,858 He's exactly how you described him. 784 00:48:23,025 --> 00:48:24,736 [Natalie chuckling] 785 00:48:24,777 --> 00:48:25,820 Here's the problem, Paul. 786 00:48:25,862 --> 00:48:27,029 We've got more than that 787 00:48:27,071 --> 00:48:28,406 in the trunk of our car downstairs. 788 00:48:29,906 --> 00:48:32,660 That's all I can transfer without a delay of funds. 789 00:48:32,702 --> 00:48:34,412 And besides, are you saying you couldn't use 790 00:48:34,453 --> 00:48:35,830 an extra $50,000? 791 00:48:36,581 --> 00:48:38,165 And what? You think you're just gonna 792 00:48:38,207 --> 00:48:39,916 drive us out of here that easy? 793 00:48:39,958 --> 00:48:41,586 That's exactly what I'll do. 794 00:48:41,627 --> 00:48:43,546 I'll tell the cops at the checkpoint you're my clients 795 00:48:43,588 --> 00:48:46,173 and I was showing you a property. 796 00:48:46,215 --> 00:48:47,508 At night? 797 00:48:47,550 --> 00:48:49,218 That won't be suspicious? 798 00:48:49,260 --> 00:48:50,553 It happens all the time. 799 00:48:50,595 --> 00:48:52,764 People wanna see the lights, the view. 800 00:48:52,805 --> 00:48:55,683 [chuckling] Especially a house like this. 801 00:48:55,725 --> 00:48:58,644 Once we're clear, I'll transfer the money. 802 00:48:58,686 --> 00:49:00,479 You can even take my car, 803 00:49:00,521 --> 00:49:04,024 and we'd never have to see each other again. 804 00:49:04,066 --> 00:49:07,612 [stammers] I'd appreciate it if you leave it intact. 805 00:49:07,653 --> 00:49:08,987 It's a lease. 806 00:49:09,029 --> 00:49:11,073 [Natalie chuckling] 807 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 Take the offer. It gives you what you want. 808 00:49:13,826 --> 00:49:16,495 A safe way out and money for the baby. 809 00:49:16,537 --> 00:49:19,998 [eerie suspenseful music] 810 00:49:24,462 --> 00:49:26,088 I need to make a call. 811 00:49:26,130 --> 00:49:27,715 Watch him. 812 00:49:29,759 --> 00:49:31,260 You didn't know. 813 00:49:33,053 --> 00:49:35,598 That's the second thing they left you in the dark about. 814 00:49:37,892 --> 00:49:40,311 Okay, fine. You have a deal. 815 00:49:40,352 --> 00:49:42,396 -Let's move. -[opens knife] 816 00:49:42,438 --> 00:49:44,816 You might wanna lose that shirt. 817 00:49:44,857 --> 00:49:46,776 There's a box of clothes in my car. 818 00:49:46,818 --> 00:49:48,985 My husband's. I was donating them. 819 00:49:49,027 --> 00:49:50,822 You might be able to find something that fits. 820 00:49:51,572 --> 00:49:53,866 Yeah and get the rest of our stuff while you're at it. 821 00:49:58,913 --> 00:50:00,498 [tense music] 822 00:50:00,539 --> 00:50:02,124 You're getting rid of Dad's stuff? 823 00:50:04,376 --> 00:50:07,212 I was just... cleaning things up. 824 00:50:08,172 --> 00:50:10,842 Sounds more like you were clearing it out. 825 00:50:11,884 --> 00:50:14,512 He's not gonna need them anymore, honey. 826 00:50:47,795 --> 00:50:49,797 Something wrong? 827 00:50:49,839 --> 00:50:52,591 That was one of his favorite shirts. 828 00:50:53,384 --> 00:50:54,719 Thank you. 829 00:50:54,760 --> 00:50:56,595 Okay. 830 00:50:56,637 --> 00:50:58,014 Say goodbye. 831 00:51:00,808 --> 00:51:02,058 [opens knife] 832 00:51:03,019 --> 00:51:05,938 [tense music] 833 00:51:05,980 --> 00:51:08,566 I'll be back as soon as they set me free. 834 00:51:09,775 --> 00:51:11,318 I'll be okay. 835 00:51:23,121 --> 00:51:25,123 This is how I like to do business. 836 00:51:25,165 --> 00:51:28,961 With people who have clear goals and don't play games. 837 00:51:29,003 --> 00:51:31,213 Honey, swivel your chair around. 838 00:51:31,255 --> 00:51:33,298 -[suspenseful music] -Back to back, just do it. 839 00:51:39,013 --> 00:51:42,098 -When were you gonna tell me? -About what? 840 00:51:42,140 --> 00:51:43,726 About the house and selling it? 841 00:51:43,768 --> 00:51:45,937 I didn't want you to find out this way. 842 00:51:46,729 --> 00:51:48,188 I saw the flyer on your laptop. 843 00:51:48,230 --> 00:51:49,273 Were you even gonna tell me? 844 00:51:49,314 --> 00:51:50,315 Of course! 845 00:51:50,357 --> 00:51:51,859 Now is not the time. 846 00:51:51,901 --> 00:51:53,819 We have bigger things to worry about right now. 847 00:51:53,861 --> 00:51:55,821 Might be our only time. 848 00:51:55,863 --> 00:51:58,908 Don't talk like that. We're gonna be okay. 849 00:51:58,950 --> 00:52:01,159 We don't know that. 850 00:52:01,201 --> 00:52:03,621 We will if I have anything to say about it. 851 00:52:03,662 --> 00:52:05,039 Get closer. 852 00:52:11,712 --> 00:52:12,797 Yeah. 853 00:52:12,838 --> 00:52:15,173 Hang on. 854 00:52:15,215 --> 00:52:18,552 -He wants to talk to you. -[tense music] 855 00:52:19,428 --> 00:52:20,679 Paul McGlinn speaking. 856 00:52:20,721 --> 00:52:23,099 [D] Transfer the money now. 857 00:52:23,139 --> 00:52:24,934 That wasn't our agreement. 858 00:52:24,976 --> 00:52:29,063 Consider this a renegotiation. Transfer the money. 859 00:52:30,146 --> 00:52:32,650 I'm sorry, but those terms are unacceptable. 860 00:52:32,691 --> 00:52:34,485 Once I get us past the checkpoint, 861 00:52:34,526 --> 00:52:37,029 I'll make the transfer as we agreed. 862 00:52:37,071 --> 00:52:38,154 I'm good for it. 863 00:52:38,196 --> 00:52:40,365 [D] Transfer the money now. 864 00:52:40,407 --> 00:52:41,492 I'm not going to do that. 865 00:52:41,533 --> 00:52:42,576 If you'll just abide by 866 00:52:42,618 --> 00:52:44,078 our original agreement. 867 00:52:44,120 --> 00:52:45,412 [D] Do it. 868 00:52:45,454 --> 00:52:47,414 -[thud] -[Paul groaning] 869 00:52:47,456 --> 00:52:48,540 [Paul] Wait. 870 00:52:48,582 --> 00:52:50,250 [D] Again. 871 00:52:50,292 --> 00:52:51,293 -[thud] -[Paul groaning] 872 00:52:51,335 --> 00:52:52,962 Stop! 873 00:52:53,004 --> 00:52:54,797 [D] Even though I'm not there, 874 00:52:54,839 --> 00:52:56,841 I'm still in control. 875 00:52:56,882 --> 00:52:58,467 -Not you. -[ominous music] 876 00:52:58,509 --> 00:52:59,969 Do you understand? 877 00:53:00,011 --> 00:53:02,471 Yes. [grunts] 878 00:53:02,513 --> 00:53:06,558 How do I know you won't kill me after I make the transfer? 879 00:53:07,267 --> 00:53:10,312 [suspenseful music] 880 00:53:12,106 --> 00:53:13,691 [D] You have my word. 881 00:53:14,775 --> 00:53:16,610 Okay. Okay, I... 882 00:53:17,778 --> 00:53:19,530 I-- I-- I need my phone. 883 00:53:26,244 --> 00:53:28,330 -[car alarm blaring] -[grunts] 884 00:53:28,372 --> 00:53:31,375 Damn it! Shut this thing off! 885 00:53:42,845 --> 00:53:44,513 That's not good. 886 00:53:44,555 --> 00:53:47,265 On the north end of the property, there's a side gate. 887 00:53:47,307 --> 00:53:49,518 It empties out into a drainage ditch. 888 00:53:49,560 --> 00:53:51,603 You get free, you run for it. 889 00:53:52,228 --> 00:53:53,480 Mom, no. 890 00:53:53,522 --> 00:53:55,231 Do what I tell you. 891 00:53:55,273 --> 00:53:57,776 You run for the police. I'll be right behind you. 892 00:53:59,945 --> 00:54:03,657 [tense orchestral music] 893 00:54:12,166 --> 00:54:13,542 -[grunts] -[car alarm stops] 894 00:54:13,584 --> 00:54:14,877 [pants] 895 00:54:21,967 --> 00:54:23,010 Go! 896 00:54:28,224 --> 00:54:30,475 No, baby! Run! 897 00:54:30,517 --> 00:54:32,728 No! No, go! 898 00:54:32,770 --> 00:54:34,897 You go now! Listen to me! 899 00:54:34,939 --> 00:54:36,899 I'm not leaving you! 900 00:54:36,941 --> 00:54:39,235 Damn it, Heather! Go! 901 00:54:39,944 --> 00:54:41,319 You have to go! 902 00:54:42,738 --> 00:54:45,866 You're all I have left. 903 00:54:45,908 --> 00:54:48,119 [reflective music] 904 00:54:49,828 --> 00:54:52,873 [suspenseful music] 905 00:55:13,518 --> 00:55:15,062 Almost there. 906 00:55:16,480 --> 00:55:18,482 [suspenseful ominous music] 907 00:55:25,447 --> 00:55:29,034 [tense orchestral music] 908 00:55:36,708 --> 00:55:38,294 No! Stop! 909 00:55:40,004 --> 00:55:41,630 Hey! Get down! 910 00:55:44,883 --> 00:55:46,426 [Paul grunting] 911 00:55:46,468 --> 00:55:48,220 You're gonna fall! 912 00:55:49,054 --> 00:55:52,348 [Paul panting] 913 00:55:52,390 --> 00:55:54,059 -[Paul yelling] -[flesh squelches] 914 00:55:54,101 --> 00:55:57,353 [gate squeaking] 915 00:56:02,776 --> 00:56:03,986 [Natalie chuckles] 916 00:56:04,444 --> 00:56:06,071 Idiot. 917 00:56:10,659 --> 00:56:12,410 [Susan gasping] 918 00:56:12,744 --> 00:56:14,163 Let's go! 919 00:56:14,205 --> 00:56:18,125 [tense orchestral music] 920 00:56:21,461 --> 00:56:23,421 [gasping] 921 00:56:30,929 --> 00:56:32,181 It's locked. 922 00:56:32,223 --> 00:56:34,016 The keys are in the house. 923 00:56:34,058 --> 00:56:36,060 Then we make our own. 924 00:56:36,977 --> 00:56:39,271 [clanging] 925 00:56:46,570 --> 00:56:50,366 [tense upbeat music] 926 00:57:04,671 --> 00:57:07,049 To think I bothered jogging this morning. 927 00:57:08,175 --> 00:57:09,634 We have to keep moving. 928 00:57:09,676 --> 00:57:11,803 Come on, let's go for it. 929 00:57:13,013 --> 00:57:15,057 [gasping] 930 00:57:15,849 --> 00:57:17,601 -[shrieks] -Oh, my God. 931 00:57:17,642 --> 00:57:18,852 Stop! 932 00:57:20,729 --> 00:57:23,481 -[panting] -Oh, my God. 933 00:57:26,526 --> 00:57:29,280 -Let's go! -We gotta go! 934 00:57:29,321 --> 00:57:30,614 What's going on? 935 00:57:30,655 --> 00:57:32,074 The criminals! The ones who are at the house, 936 00:57:32,116 --> 00:57:33,867 they took us hostage! 937 00:57:33,909 --> 00:57:36,161 Oh, my god! Are you okay? 938 00:57:36,203 --> 00:57:37,288 We're fine! 939 00:57:37,329 --> 00:57:39,706 Just drive! Go! 940 00:57:39,748 --> 00:57:41,292 Go! 941 00:57:46,255 --> 00:57:47,423 Radio it in. 942 00:57:47,464 --> 00:57:50,092 Tell the police where they are. 943 00:57:51,385 --> 00:57:52,928 [tires screeching] 944 00:57:52,970 --> 00:57:55,013 [stammers] What are you doing? Drive! 945 00:57:55,555 --> 00:57:58,475 -[ominous tones] -[gasping] 946 00:57:58,516 --> 00:58:00,311 Baby, go! 947 00:58:00,352 --> 00:58:02,313 Go! 948 00:58:02,354 --> 00:58:04,564 Run! 949 00:58:04,606 --> 00:58:06,108 Mom! 950 00:58:06,150 --> 00:58:07,109 Run! 951 00:58:07,151 --> 00:58:08,735 [eerie ominous music] 952 00:58:08,777 --> 00:58:10,154 I wouldn't! 953 00:58:10,195 --> 00:58:12,364 Not if you still wanna have a mom. 954 00:58:15,451 --> 00:58:18,829 Come back to the car and I won't hurt her. 955 00:58:20,289 --> 00:58:22,207 I'm not asking again. 956 00:58:22,249 --> 00:58:24,501 [Heather sighing] 957 00:58:24,542 --> 00:58:25,627 Uh-uh! 958 00:58:25,669 --> 00:58:27,754 Up front, with me. 959 00:58:32,884 --> 00:58:35,887 Mom, slide over, please. 960 00:58:35,929 --> 00:58:37,848 Put your hand through the headrest. 961 00:58:39,766 --> 00:58:40,976 Put those on your mother. 962 00:58:45,814 --> 00:58:47,191 Nice and tight. 963 00:58:51,236 --> 00:58:54,365 -What a freakin' mess. -[phone vibrating] 964 00:58:55,407 --> 00:58:56,533 [Keith] We have a problem. 965 00:58:56,574 --> 00:58:57,451 Yeah, I just ran into it 966 00:58:57,493 --> 00:58:58,702 on the road. 967 00:58:59,328 --> 00:59:00,745 I'm bringin' 'em back. 968 00:59:02,164 --> 00:59:04,541 You're the person they've been calling. 969 00:59:04,582 --> 00:59:06,126 More than just a pretty face. 970 00:59:06,710 --> 00:59:08,545 You're how they knew who to rob. 971 00:59:08,586 --> 00:59:11,756 Who was home, who was on vacation. 972 00:59:11,798 --> 00:59:13,425 Who owned things worth stealing. 973 00:59:14,051 --> 00:59:16,553 Everybody's gotta have a side gig these days. 974 00:59:16,594 --> 00:59:17,971 [car engine starts] 975 00:59:26,021 --> 00:59:28,982 [suspenseful music] 976 00:59:31,735 --> 00:59:32,986 [car door slams] 977 00:59:33,028 --> 00:59:35,655 You're lucky I was on duty tonight. 978 00:59:36,156 --> 00:59:37,574 Here. 979 00:59:48,085 --> 00:59:49,878 You shouldn't have run. 980 00:59:53,840 --> 00:59:55,509 Out. 981 01:00:00,972 --> 01:00:02,766 Where's Paul? 982 01:00:06,061 --> 01:00:08,439 [handcuffs clicking] 983 01:00:08,480 --> 01:00:10,399 Get 'em inside! 984 01:00:19,408 --> 01:00:20,867 [tense ominous music] 985 01:00:22,994 --> 01:00:24,871 How could you do this? 986 01:00:24,913 --> 01:00:28,666 These people pay you to protect them. 987 01:00:28,708 --> 01:00:31,378 I do protect them. 988 01:00:31,420 --> 01:00:34,590 I make sure they're not home when we break into the place. 989 01:00:34,631 --> 01:00:36,258 Until today, you mean. 990 01:00:37,759 --> 01:00:39,303 Mm. 991 01:00:39,344 --> 01:00:41,179 That was unfortunate. 992 01:00:42,639 --> 01:00:44,849 But they pay me... 993 01:00:46,393 --> 01:00:48,395 to protect this. 994 01:00:48,437 --> 01:00:50,188 Their stuff. 995 01:00:52,232 --> 01:00:55,319 I've worked here for five years? 996 01:00:56,403 --> 01:00:58,530 Five. 997 01:00:58,572 --> 01:01:01,658 How many of these residents do you think know my name? 998 01:01:03,201 --> 01:01:04,620 I'll tell ya-- 999 01:01:04,661 --> 01:01:06,037 three. 1000 01:01:07,498 --> 01:01:08,624 Mm. 1001 01:01:08,665 --> 01:01:10,417 The rest of them 1002 01:01:10,459 --> 01:01:12,669 barely make eye contact. 1003 01:01:13,211 --> 01:01:14,712 Do you know why? 1004 01:01:14,754 --> 01:01:17,549 Because on the rare occasion 1005 01:01:17,591 --> 01:01:20,344 that they do bother to look at me, 1006 01:01:20,385 --> 01:01:23,639 they see me as beneath them. 1007 01:01:23,680 --> 01:01:25,682 Some blue-collar schlub 1008 01:01:25,723 --> 01:01:29,561 they don't even deem worthy to acknowledge. 1009 01:01:29,603 --> 01:01:34,566 Do you know how many weekends I have spent 1010 01:01:34,608 --> 01:01:37,528 doing odd jobs 1011 01:01:37,569 --> 01:01:39,655 on the side for these people? 1012 01:01:39,696 --> 01:01:43,908 Hanging holidays lights or fixing gutters? 1013 01:01:45,160 --> 01:01:48,788 And every time, every time! 1014 01:01:48,830 --> 01:01:50,332 They complain. 1015 01:01:50,374 --> 01:01:53,335 They try to pay less than we agreed upon. 1016 01:01:53,377 --> 01:01:56,588 Renegotiating the price, after the job is done. 1017 01:01:56,630 --> 01:02:00,509 Trying to skimp out on the bill and screw the little guy. 1018 01:02:00,551 --> 01:02:03,803 So that makes it all right to take what's not yours? 1019 01:02:03,845 --> 01:02:05,722 I'm taking what they owe me. 1020 01:02:05,763 --> 01:02:08,808 Besides, this is all insured. 1021 01:02:08,850 --> 01:02:10,477 Replaceable. 1022 01:02:10,935 --> 01:02:12,521 [chuckles] 1023 01:02:13,355 --> 01:02:15,982 These people can stand to learn a lesson or two. 1024 01:02:16,024 --> 01:02:18,402 So what lesson do you think you're teaching them? 1025 01:02:18,443 --> 01:02:21,738 That they have way more than they'll ever need. 1026 01:02:21,779 --> 01:02:24,616 And physical things don't matter. 1027 01:02:24,658 --> 01:02:27,035 If they don't matter then why are you stealing them? 1028 01:02:28,662 --> 01:02:31,206 From the mouth of a suburban princess. 1029 01:02:34,626 --> 01:02:36,378 Tell me, what Ivy League university 1030 01:02:36,420 --> 01:02:38,129 will you be attending this year? 1031 01:02:38,171 --> 01:02:40,632 You don't know anything about me. 1032 01:02:40,674 --> 01:02:42,926 I know your type. 1033 01:02:42,967 --> 01:02:44,928 I get ignored by them every day. 1034 01:02:46,221 --> 01:02:49,266 They turn away without even bothering to wave. 1035 01:02:49,307 --> 01:02:52,102 Maybe that's because they think you're a creep. 1036 01:02:54,812 --> 01:02:56,398 I can be real sweet. 1037 01:02:56,440 --> 01:02:59,568 -Get your hands off of her! -[Darren chuckling] 1038 01:02:59,610 --> 01:03:00,985 You don't know us. 1039 01:03:01,027 --> 01:03:02,487 You're just lumping us into your story 1040 01:03:02,529 --> 01:03:04,406 to make things easier for you. 1041 01:03:04,448 --> 01:03:06,991 [police dispatch] Unit seven, do you copy? 1042 01:03:08,326 --> 01:03:09,620 Hold that thought. 1043 01:03:10,370 --> 01:03:11,788 [eerie music] 1044 01:03:11,829 --> 01:03:12,830 [static hisses] 1045 01:03:13,206 --> 01:03:15,041 -Dispatch-- -Help! Help us! 1046 01:03:16,960 --> 01:03:18,503 If she does that again, 1047 01:03:18,545 --> 01:03:22,340 give her something to really scream about. 1048 01:03:22,382 --> 01:03:24,426 [police dispatch] Unit seven, everything okay? 1049 01:03:24,468 --> 01:03:26,094 [ominous music] 1050 01:03:26,511 --> 01:03:27,804 [static hisses] 1051 01:03:27,845 --> 01:03:28,680 Dispatch, this is unit seven. 1052 01:03:28,722 --> 01:03:30,098 Sorry about that. 1053 01:03:30,140 --> 01:03:31,975 Got a little bit of a squelch there. 1054 01:03:32,016 --> 01:03:35,562 Uh, all clear on my side. I am still out on patrol. 1055 01:03:35,604 --> 01:03:37,230 Though I don't exactly know why 1056 01:03:37,272 --> 01:03:38,690 with all these cops cars around. 1057 01:03:38,732 --> 01:03:39,983 [dispatch] Don't get too comfy. 1058 01:03:40,024 --> 01:03:41,485 We just got word the police 1059 01:03:41,526 --> 01:03:43,194 are expanding their search area. 1060 01:03:43,236 --> 01:03:45,656 Barricades are coming down within the hour. 1061 01:03:45,697 --> 01:03:47,282 I guess we're going back to work then. 1062 01:03:47,324 --> 01:03:48,492 Let me know when they're all clear. 1063 01:03:48,533 --> 01:03:49,743 Over. 1064 01:03:51,911 --> 01:03:54,456 Looks like we're out of here sooner than we thought. 1065 01:03:55,707 --> 01:03:57,542 Let's get this mess cleaned up. 1066 01:04:02,088 --> 01:04:05,925 [tense music] 1067 01:04:09,554 --> 01:04:12,015 -Not bad for a day's work. -Yeah? 1068 01:04:12,056 --> 01:04:13,642 You're not sporting a bullet hole. 1069 01:04:13,684 --> 01:04:16,394 There are always risks. We knew that. 1070 01:04:16,436 --> 01:04:18,104 Not like this. 1071 01:04:18,146 --> 01:04:19,897 Not before today. 1072 01:04:19,939 --> 01:04:21,566 You said no one would be home. 1073 01:04:21,608 --> 01:04:23,401 There wasn't supposed to be. 1074 01:04:23,443 --> 01:04:26,363 And him owning a gun? You didn't know about that either? 1075 01:04:26,404 --> 01:04:27,905 It must've been new. 1076 01:04:27,947 --> 01:04:29,700 It's not like they tell me everything. 1077 01:04:29,741 --> 01:04:31,242 I know how that feels. 1078 01:04:33,662 --> 01:04:35,288 Something on your mind? 1079 01:04:36,289 --> 01:04:38,041 Natalie? 1080 01:04:38,082 --> 01:04:39,292 The guns? 1081 01:04:40,544 --> 01:04:42,504 It was a precaution. 1082 01:04:42,546 --> 01:04:44,881 And I'd say you're pretty lucky she had it. 1083 01:04:44,922 --> 01:04:48,092 No weapons. That was our agreement. 1084 01:04:48,968 --> 01:04:50,470 That was my rule. 1085 01:04:51,095 --> 01:04:52,806 Yeah, well your rule had to go out the window, 1086 01:04:52,848 --> 01:04:55,975 in order to score something this big. 1087 01:04:56,017 --> 01:05:00,271 You wanna raise the score, we had to up our game. 1088 01:05:00,313 --> 01:05:02,524 That comes with risks. 1089 01:05:02,566 --> 01:05:04,317 Besides, what difference would it have made? 1090 01:05:04,359 --> 01:05:06,778 -I'd have quit. -[scoffs] 1091 01:05:06,820 --> 01:05:08,446 This wasn't part of the plan. 1092 01:05:09,364 --> 01:05:12,200 Once we get out of this, I take my cut and I'm out. 1093 01:05:13,201 --> 01:05:15,203 You two can go form your happy family. 1094 01:05:17,288 --> 01:05:18,874 Oh, yeah. 1095 01:05:18,915 --> 01:05:21,334 There's something else you forgot to tell me about. 1096 01:05:35,849 --> 01:05:39,853 [somber orchestral music] 1097 01:05:40,353 --> 01:05:43,231 You should've told me about the house. 1098 01:05:43,273 --> 01:05:45,149 I wanted to. 1099 01:05:45,191 --> 01:05:47,318 I just didn't know how. 1100 01:05:47,360 --> 01:05:49,153 I was gonna tell you at dinner tonight. 1101 01:05:49,195 --> 01:05:51,281 That's why you're rushing me out. 1102 01:05:51,322 --> 01:05:52,908 I just thought it might be easier 1103 01:05:52,949 --> 01:05:56,661 when you were settled at school, with a new life. 1104 01:05:57,287 --> 01:05:59,038 Then it might hurt less. 1105 01:05:59,080 --> 01:06:02,375 After everything we've been through, I just wanted you 1106 01:06:02,417 --> 01:06:05,462 to hold onto being a teenager for a little longer. 1107 01:06:06,504 --> 01:06:08,423 [door closing] 1108 01:06:09,800 --> 01:06:12,093 This house has some nice stuff. [chuckling] 1109 01:06:18,099 --> 01:06:19,350 Relax. 1110 01:06:19,392 --> 01:06:20,727 It's almost over. 1111 01:06:20,769 --> 01:06:22,270 Are you sure about that? 1112 01:06:23,730 --> 01:06:26,733 -[door closing] -[ominous music] 1113 01:06:26,775 --> 01:06:28,359 We should take one of them with us, 1114 01:06:28,401 --> 01:06:30,654 in case we run into any trouble. 1115 01:06:30,695 --> 01:06:33,239 No. That was never in the plan. 1116 01:06:33,281 --> 01:06:34,783 Plans change. 1117 01:06:34,825 --> 01:06:37,327 Besides, we need one of them for insurance. 1118 01:06:39,078 --> 01:06:40,455 I said no. 1119 01:06:42,749 --> 01:06:44,626 Okay. 1120 01:06:44,668 --> 01:06:46,043 We'll put it to a vote. 1121 01:06:46,085 --> 01:06:49,213 So far we have one for and one against. 1122 01:06:49,756 --> 01:06:51,382 Baby, you're up. 1123 01:06:57,472 --> 01:06:59,390 It's just a precaution. 1124 01:06:59,432 --> 01:07:02,644 Like I said, it's gonna be fine. They're for insurance. 1125 01:07:02,686 --> 01:07:05,522 Okay. Yeah, no, let's take one. 1126 01:07:05,563 --> 01:07:08,733 Good. It's all settled then. 1127 01:07:08,775 --> 01:07:11,277 Take me. 1128 01:07:11,319 --> 01:07:16,700 See, I'm gonna go with her, because that way I know 1129 01:07:16,741 --> 01:07:19,995 you're not gonna do anything to jeopardize us. 1130 01:07:20,036 --> 01:07:21,412 [Keith] We don't need her! 1131 01:07:23,707 --> 01:07:25,876 You were outvoted. 1132 01:07:25,917 --> 01:07:27,544 Baby, help me wipe down the car. 1133 01:07:36,052 --> 01:07:41,892 -[Keith sighing] -[dark music] 1134 01:07:41,933 --> 01:07:45,020 You have to let us go, before they come back. 1135 01:07:45,061 --> 01:07:48,523 We'll speak on your behalf, say you helped us. 1136 01:07:48,565 --> 01:07:50,274 I can't. 1137 01:07:50,316 --> 01:07:52,109 What do you think's about to happen? 1138 01:07:52,777 --> 01:07:55,321 This is about to get very bad. 1139 01:07:55,363 --> 01:07:57,866 Trust me, I know when a deal's gone south. 1140 01:07:57,908 --> 01:07:59,325 I've had my share. 1141 01:07:59,367 --> 01:08:00,869 I'll protect her. 1142 01:08:02,662 --> 01:08:04,497 I'll keep her safe. I promise. 1143 01:08:04,539 --> 01:08:08,209 You're not even safe. It's two against one! 1144 01:08:10,211 --> 01:08:11,880 Think about it. Think about everything 1145 01:08:11,922 --> 01:08:13,256 that's gone wrong tonight. 1146 01:08:13,965 --> 01:08:15,299 Do you really think 1147 01:08:15,341 --> 01:08:17,385 he didn't know the owner would come home? 1148 01:08:17,427 --> 01:08:19,095 -[sighs] -I... 1149 01:08:19,596 --> 01:08:20,805 Why would he lie? 1150 01:08:20,847 --> 01:08:21,973 You tell me. 1151 01:08:22,390 --> 01:08:23,808 What's changed since then? 1152 01:08:23,850 --> 01:08:25,476 What else didn't they tell you about? 1153 01:08:26,185 --> 01:08:30,273 They have something to fight for. Each other, their baby. 1154 01:08:31,066 --> 01:08:32,859 Where does that leave you? 1155 01:08:35,194 --> 01:08:36,905 -[fire crackling] -[tense music] 1156 01:08:36,947 --> 01:08:39,198 Why didn't you finish him at the house, huh? 1157 01:08:39,699 --> 01:08:41,200 Let the cops find him. 1158 01:08:41,242 --> 01:08:43,411 That was the plan, remember? Close the loop. 1159 01:08:43,453 --> 01:08:44,662 Yeah, I know! 1160 01:08:44,704 --> 01:08:46,081 It's bad enough that the cops 1161 01:08:46,122 --> 01:08:47,874 already suspect neighborhood security. 1162 01:08:47,916 --> 01:08:50,543 What did you want me to do, okay? The plans changed. 1163 01:08:50,585 --> 01:08:54,672 The owner came home like you said, but he had a gun. 1164 01:08:54,714 --> 01:08:57,884 I-- I-- I panicked, okay? I... 1165 01:08:57,926 --> 01:08:59,302 I was terrified. 1166 01:09:01,345 --> 01:09:03,723 Keith saved me, okay? 1167 01:09:03,765 --> 01:09:05,725 Saved us. 1168 01:09:06,684 --> 01:09:08,436 I'm sorry. 1169 01:09:08,478 --> 01:09:10,438 It's okay, all right? 1170 01:09:10,480 --> 01:09:13,316 It's fine. It's fine. 1171 01:09:14,692 --> 01:09:17,070 Come here, come here, come here. 1172 01:09:18,237 --> 01:09:20,657 I'll fix it, okay? 1173 01:09:21,074 --> 01:09:22,533 I always fix it. 1174 01:09:23,242 --> 01:09:24,911 Look, we are running out of time. 1175 01:09:25,996 --> 01:09:28,581 You don't believe me? Find out for yourself. 1176 01:09:28,623 --> 01:09:31,668 [ominous tones] 1177 01:09:45,682 --> 01:09:47,684 They're not there, are they? 1178 01:09:57,861 --> 01:09:59,863 There's still a way out of this for us, okay? 1179 01:09:59,904 --> 01:10:03,366 Keith's blood is all over that crime scene. 1180 01:10:03,407 --> 01:10:07,411 So he fled, came here to hide out, took hostages, 1181 01:10:07,453 --> 01:10:10,331 and when I came across him, I shot him in self-defense. 1182 01:10:11,374 --> 01:10:12,792 What about the others? 1183 01:10:12,834 --> 01:10:15,045 Casualties. 1184 01:10:15,086 --> 01:10:16,838 Two innocents. 1185 01:10:16,880 --> 01:10:18,548 They saw his face. 1186 01:10:20,758 --> 01:10:22,218 It's a senseless tragedy. 1187 01:10:22,969 --> 01:10:25,429 Look, I'm not crazy about it either, 1188 01:10:25,471 --> 01:10:28,058 but that's the only way out of this for us. 1189 01:10:28,099 --> 01:10:29,851 You know that. 1190 01:10:29,893 --> 01:10:31,102 There can't be any witnesses. 1191 01:10:31,144 --> 01:10:33,980 Nobody to contradict our story. 1192 01:10:34,022 --> 01:10:35,356 This is the only way. 1193 01:10:37,608 --> 01:10:39,819 This gives us a chance. 1194 01:10:43,573 --> 01:10:45,825 It gives our family a chance. 1195 01:10:51,081 --> 01:10:52,874 All right. 1196 01:10:52,916 --> 01:10:54,584 Okay, okay. 1197 01:10:54,625 --> 01:10:56,127 I know. 1198 01:11:00,757 --> 01:11:03,760 [upbeat ominous music] 1199 01:11:04,844 --> 01:11:06,512 We gotta move fast. 1200 01:11:17,314 --> 01:11:18,524 Okay. 1201 01:11:20,110 --> 01:11:22,195 You're sure you can do this? 1202 01:11:24,447 --> 01:11:25,406 Yeah. 1203 01:11:25,448 --> 01:11:26,741 Okay. 1204 01:11:26,783 --> 01:11:28,325 So I'll ask Keith to help me... 1205 01:11:29,285 --> 01:11:30,745 get him away from the others... 1206 01:11:33,456 --> 01:11:34,958 this may get messy. 1207 01:11:37,501 --> 01:11:38,711 Okay. 1208 01:11:42,006 --> 01:11:43,466 I thought you were good at this? 1209 01:11:43,507 --> 01:11:45,635 [Keith] Not helping. 1210 01:11:45,676 --> 01:11:48,221 [tense orchestral music] 1211 01:11:52,391 --> 01:11:54,227 We've got about a minute. 1212 01:11:55,145 --> 01:11:56,395 Come on! 1213 01:11:59,107 --> 01:12:01,400 [sighing] 1214 01:12:03,111 --> 01:12:04,361 Go! 1215 01:12:07,364 --> 01:12:10,409 [suspenseful music] 1216 01:12:10,451 --> 01:12:12,996 -Lock it down! -[Heather] Come on! 1217 01:12:13,037 --> 01:12:14,289 [men grunt] 1218 01:12:15,039 --> 01:12:18,334 [dramatic tense upbeat music] 1219 01:12:18,751 --> 01:12:19,669 [remote bleeping] 1220 01:12:19,710 --> 01:12:22,672 [locks whir, clack] 1221 01:12:24,174 --> 01:12:25,258 It won't open! 1222 01:12:25,300 --> 01:12:26,843 The lockdown switch. 1223 01:12:27,885 --> 01:12:30,471 -[thudding] -[Keith groaning] 1224 01:12:30,513 --> 01:12:32,473 [Keith yelps] 1225 01:12:32,515 --> 01:12:33,766 Pathetic. 1226 01:12:38,021 --> 01:12:39,189 [suspenseful music] 1227 01:12:39,230 --> 01:12:40,690 Where they gonna go? 1228 01:12:43,609 --> 01:12:47,488 -[tense orchestral music] -[door clacking] 1229 01:12:47,530 --> 01:12:49,157 There's no way out. 1230 01:12:49,199 --> 01:12:51,242 We have to trip the breaker to deactivate it. 1231 01:12:51,284 --> 01:12:52,451 Let's go. 1232 01:12:54,871 --> 01:12:56,206 Run. 1233 01:12:56,247 --> 01:12:57,832 Go! 1234 01:12:59,709 --> 01:13:01,919 -[Keith gasps, coughs] -[tense music] 1235 01:13:01,961 --> 01:13:08,009 [Keith grunting and panting] 1236 01:13:16,017 --> 01:13:19,270 [suspenseful music] 1237 01:13:47,006 --> 01:13:48,174 [device bleeping] 1238 01:13:48,216 --> 01:13:51,386 [dramatic orchestral music] 1239 01:13:51,844 --> 01:13:53,221 [effort grunts] 1240 01:13:56,640 --> 01:13:58,434 [suspenseful music] 1241 01:13:58,475 --> 01:14:00,186 [breathes heavily] 1242 01:14:08,611 --> 01:14:11,989 [pants] 1243 01:14:20,290 --> 01:14:22,333 There's nowhere to run down here! 1244 01:14:23,876 --> 01:14:25,086 Everything's locked up. 1245 01:14:41,852 --> 01:14:47,108 -[bottle clunking] -[groaning] 1246 01:14:47,150 --> 01:14:48,901 -[yelling] -[bottle clunking] 1247 01:14:49,652 --> 01:14:54,157 -[tense music] -[Keith panting] 1248 01:14:54,198 --> 01:14:57,534 -[remote bleeping] -[locks clack] 1249 01:15:02,957 --> 01:15:05,209 [pants] 1250 01:15:14,635 --> 01:15:16,012 Okay. 1251 01:15:16,053 --> 01:15:17,680 Where did you go? 1252 01:15:31,819 --> 01:15:35,072 [suspenseful music] 1253 01:15:54,008 --> 01:15:56,593 -[gasping] -[dramatic music] 1254 01:15:59,805 --> 01:16:02,350 [grunting] 1255 01:16:09,232 --> 01:16:11,650 [yelling] 1256 01:16:11,692 --> 01:16:14,570 You are going to pay for this! 1257 01:16:14,611 --> 01:16:17,448 -[grunting] -[water splashing] 1258 01:16:17,490 --> 01:16:20,410 Do you hear me? 1259 01:16:20,951 --> 01:16:24,330 [suspenseful music] 1260 01:16:24,372 --> 01:16:27,958 [Darren breathing deeply] 1261 01:16:48,896 --> 01:16:50,356 Clever bitch. 1262 01:16:55,694 --> 01:16:56,820 [Keith] Susan! 1263 01:16:56,862 --> 01:16:58,322 Whoa, whoa! 1264 01:16:58,364 --> 01:17:03,744 -[Susan pants] -[suspenseful music] 1265 01:17:05,288 --> 01:17:06,539 [police radio chatter] 1266 01:17:07,123 --> 01:17:08,707 [distant gun firing] 1267 01:17:08,749 --> 01:17:12,920 -[distant gun fire] -[dramatic orchestral music] 1268 01:17:12,962 --> 01:17:14,171 Let's move. 1269 01:17:14,213 --> 01:17:16,382 [gun firing] 1270 01:17:19,302 --> 01:17:21,554 -Where's Heather? -We got separated. 1271 01:17:21,596 --> 01:17:24,432 Let's find her. Come on! 1272 01:17:36,068 --> 01:17:38,695 [suspenseful music] 1273 01:17:39,738 --> 01:17:41,031 [pants] 1274 01:17:45,869 --> 01:17:48,789 -[ominous music] -[Heather screaming] 1275 01:17:48,831 --> 01:17:50,833 Let's go find your mom. 1276 01:17:56,172 --> 01:17:57,340 Heather? 1277 01:18:01,010 --> 01:18:02,803 [Heather] Mom! 1278 01:18:02,845 --> 01:18:05,389 [tense music] 1279 01:18:18,653 --> 01:18:21,280 Bring me the bag and we'll go. 1280 01:18:21,322 --> 01:18:22,948 -You're not taking her. -[distant sirens wailing] 1281 01:18:22,990 --> 01:18:25,493 Like I said, insurance! 1282 01:18:25,535 --> 01:18:27,495 Baby! Baby, come on, we gotta go! 1283 01:18:27,537 --> 01:18:28,996 Not without the money! 1284 01:18:30,665 --> 01:18:31,707 Bring it! 1285 01:18:31,748 --> 01:18:33,209 Now! 1286 01:18:34,627 --> 01:18:36,420 It's okay. 1287 01:18:43,344 --> 01:18:44,970 Ah, ah, ah. Stop. 1288 01:18:45,012 --> 01:18:46,347 Toss it over! 1289 01:18:50,809 --> 01:18:51,977 Open it. 1290 01:18:56,899 --> 01:18:57,983 Is this a joke? 1291 01:18:58,025 --> 01:18:59,610 It's insurance! 1292 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 Let her go! 1293 01:19:01,362 --> 01:19:03,322 And it's all yours. 1294 01:19:05,991 --> 01:19:07,243 You first. 1295 01:19:11,288 --> 01:19:12,789 [fire crackle] 1296 01:19:12,831 --> 01:19:14,417 No! 1297 01:19:14,458 --> 01:19:17,628 Baby! Baby, come on, they are almost here! 1298 01:19:17,670 --> 01:19:19,922 I told you! Not without the money! 1299 01:19:19,963 --> 01:19:21,507 We'll get more! 1300 01:19:21,549 --> 01:19:22,633 No! 1301 01:19:22,675 --> 01:19:24,301 Think about the baby. 1302 01:19:24,343 --> 01:19:25,886 Oh, screw the baby! 1303 01:19:27,012 --> 01:19:29,014 I'm getting what's mine! 1304 01:19:30,140 --> 01:19:32,226 Last offer! 1305 01:19:32,268 --> 01:19:34,520 [distant sirens wail] 1306 01:19:34,562 --> 01:19:36,606 Go. 1307 01:19:36,647 --> 01:19:40,109 -[Heather sobbing] -[sirens wailing] 1308 01:19:40,150 --> 01:19:41,402 Your turn! 1309 01:19:43,153 --> 01:19:45,030 It's all yours! 1310 01:19:45,072 --> 01:19:48,743 -[sirens wail] -[helicopter blades whirring] 1311 01:19:48,784 --> 01:19:50,327 No! 1312 01:19:50,369 --> 01:19:52,288 No! 1313 01:19:53,080 --> 01:19:54,957 Shouldn't be too hard to find. 1314 01:19:54,998 --> 01:19:57,084 It's only 70 acres. 1315 01:19:57,126 --> 01:19:59,086 You son of a bitch! 1316 01:19:59,128 --> 01:20:01,255 [gun firing] 1317 01:20:02,465 --> 01:20:04,091 [gun firing] 1318 01:20:04,133 --> 01:20:07,177 [Natalie screaming] 1319 01:20:07,219 --> 01:20:11,807 -[somber music] -[helicopter blades whirring] 1320 01:20:13,643 --> 01:20:17,104 [Natalie sobbing] 1321 01:20:52,222 --> 01:20:56,811 I'm sorry I didn't tell you about the house. 1322 01:20:56,852 --> 01:20:58,354 I don't have to go. 1323 01:20:58,395 --> 01:21:00,856 I can use my tuition to pay for the house. 1324 01:21:00,897 --> 01:21:03,317 No, baby. Absolutely not. 1325 01:21:03,359 --> 01:21:05,528 I won't allow it. 1326 01:21:05,569 --> 01:21:07,196 Your dad wouldn't have, either. 1327 01:21:08,238 --> 01:21:10,574 Besides, it's just too much for me now. 1328 01:21:11,950 --> 01:21:14,453 Without you, it doesn't make sense anymore. 1329 01:21:15,579 --> 01:21:18,290 It's too much space, too much maintenance. 1330 01:21:19,082 --> 01:21:20,835 Too many memories. 1331 01:21:21,544 --> 01:21:23,962 But it's your home. 1332 01:21:26,089 --> 01:21:27,633 It's just a house, baby. 1333 01:21:28,217 --> 01:21:29,926 You're my home. 1334 01:21:32,262 --> 01:21:34,890 [warm orchestral music] 1335 01:21:34,931 --> 01:21:37,560 -I'm starving. -[Susan chuckles] 1336 01:21:37,601 --> 01:21:39,687 Can we go to dinner now? 1337 01:21:39,729 --> 01:21:42,147 -Absolutely. -[chuckling] 1338 01:21:47,653 --> 01:21:49,697 [warm orchestral music] 1339 01:21:49,739 --> 01:21:51,574 You don't need to drive me, you know. 1340 01:21:51,615 --> 01:21:54,951 Oh, of course I do. We can spend some time together. 1341 01:21:54,993 --> 01:21:57,663 Besides, I wanna see your new world. 1342 01:21:57,705 --> 01:22:00,123 -But you have so much to do. -Oh, it can wait. 1343 01:22:00,165 --> 01:22:03,168 It's a 60-day escrow. There's plenty of time. 1344 01:22:23,898 --> 01:22:25,775 If you need me, I can come back. 1345 01:22:26,442 --> 01:22:28,903 Thanks, but I'll be fine. 1346 01:22:29,570 --> 01:22:31,906 When I get back, I'll start looking for a townhouse. 1347 01:22:31,947 --> 01:22:33,741 [chuckling] I want pictures. 1348 01:22:33,783 --> 01:22:34,991 Lots of them. 1349 01:22:35,033 --> 01:22:36,827 Especially of my room. 1350 01:22:36,869 --> 01:22:38,621 You'll get 'em. 1351 01:22:38,662 --> 01:22:40,247 [chuckling] 1352 01:22:57,473 --> 01:23:02,770 -[Natalie chuckling] -[bittersweet music] 1353 01:23:04,980 --> 01:23:07,775 [baby whining] 1354 01:23:12,446 --> 01:23:13,697 -No. -[baby cries] 1355 01:23:13,739 --> 01:23:15,073 No! 1356 01:23:15,115 --> 01:23:16,992 -No, get off! No! -[baby crying] 1357 01:23:17,033 --> 01:23:18,744 [tense suspenseful music] 1358 01:23:18,786 --> 01:23:22,665 -No! No, no, no, no, no, no! -[baby crying] 1359 01:23:22,706 --> 01:23:24,583 -No! -[baby crying] 1360 01:23:24,625 --> 01:23:25,918 [door buzzing] 1361 01:23:25,960 --> 01:23:28,044 No, give him back! 1362 01:23:28,086 --> 01:23:30,422 -[baby crying] -[sobbing] 1363 01:23:30,464 --> 01:23:34,593 -I'm so sorry. -[baby crying] 1364 01:23:34,635 --> 01:23:36,428 [door slamming] 1365 01:23:36,470 --> 01:23:38,889 I'm so sorry, please. 86498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.