All language subtitles for hzfvbjhgzvhvjhv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,714 --> 00:02:34,351 ROB: Come on. 2 00:02:40,788 --> 00:02:41,886 There you go. 3 00:03:11,016 --> 00:03:12,950 Come on. 4 00:03:47,327 --> 00:03:48,590 Have a truffle, girl. 5 00:04:18,985 --> 00:04:20,589 Good find, girl. 6 00:06:30,556 --> 00:06:33,986 AMIR: Oh, boy. 7 00:06:35,055 --> 00:06:37,154 Excuse me. 8 00:06:37,189 --> 00:06:40,861 No. No, fuck off. 9 00:06:40,896 --> 00:06:41,928 Get away from my car. 10 00:06:41,963 --> 00:06:45,162 Go, go. Come on. 11 00:06:45,197 --> 00:06:47,131 No, no, not me, either. 12 00:06:49,476 --> 00:06:50,706 What's up, old man? 13 00:06:54,811 --> 00:06:56,415 Oh, wow. 14 00:06:59,849 --> 00:07:01,145 Beautiful. 15 00:07:04,920 --> 00:07:07,723 Woo. 16 00:07:07,758 --> 00:07:10,022 I don't know how this little fucker does it. 17 00:07:10,057 --> 00:07:11,463 How do you do it? 18 00:07:15,766 --> 00:07:16,798 You sure you don't want one of those, 19 00:07:16,833 --> 00:07:18,899 um, camp showers, 20 00:07:18,934 --> 00:07:20,197 you know, the ones with the propane 21 00:07:20,232 --> 00:07:23,200 and the hot water? 22 00:07:23,235 --> 00:07:25,741 What about that phone? 23 00:07:25,776 --> 00:07:27,006 I don't wanna be the one to drive up 24 00:07:27,041 --> 00:07:30,746 and find you, like dead. 25 00:07:30,781 --> 00:07:32,946 You know, there's, like, animals and shit out here. 26 00:07:37,821 --> 00:07:39,854 Okay. 27 00:07:42,155 --> 00:07:43,561 Oh. 28 00:07:46,632 --> 00:07:49,226 Good talk, Rob. 29 00:07:49,261 --> 00:07:50,964 See you next Thursday, asshole. 30 00:08:40,048 --> 00:08:44,083 WOMAN: Go out. 31 00:08:44,118 --> 00:08:47,757 Go out, go away. 32 00:08:47,792 --> 00:08:50,155 Get out, get out, it's just-- I'm trying to surprise you. 33 00:08:50,190 --> 00:08:52,058 I'm trying--I'm... 34 00:09:16,821 --> 00:09:18,018 I'm okay. 35 00:09:32,199 --> 00:09:35,002 ROB: It's just coyotes. Back to bed, girl. 36 00:10:25,021 --> 00:10:26,757 ROB: Hey, hey. 37 00:10:32,061 --> 00:10:33,357 It's just coyotes. 38 00:10:37,033 --> 00:10:39,737 That's it, go to bed. 39 00:10:48,440 --> 00:10:50,176 - 40 00:10:50,211 --> 00:10:54,950 TWEAKER: Go inside! Go! Get it. Get it! 41 00:10:54,985 --> 00:10:56,380 I got it, I got it, I got it. 42 00:11:03,389 --> 00:11:06,192 - TWEAKER: Oh, my God! 43 00:11:09,461 --> 00:11:10,933 Hey! 44 00:11:15,368 --> 00:11:18,875 No. No. No. 45 00:15:23,187 --> 00:15:24,351 Can I help you? 46 00:15:32,262 --> 00:15:34,031 Marge here? 47 00:15:36,299 --> 00:15:37,694 Marge died 10 years ago. 48 00:15:40,303 --> 00:15:41,500 Oh. 49 00:15:44,142 --> 00:15:46,736 Do you have a phone? 50 00:15:46,771 --> 00:15:49,277 Are you gonna order something? 51 00:15:49,312 --> 00:15:51,444 No. 52 00:16:00,290 --> 00:16:03,093 AMIR: Let's go, let's go, let's go, let's go. 53 00:16:03,128 --> 00:16:04,622 Thank you. 54 00:16:04,657 --> 00:16:06,393 You fucker. 55 00:16:18,506 --> 00:16:21,606 Whoa, that hurt? 56 00:16:26,613 --> 00:16:28,184 Listen, man. 57 00:16:28,219 --> 00:16:31,187 You know this isn't, like, my problem, right? 58 00:16:33,719 --> 00:16:37,358 You want your supply, I need my pig. 59 00:16:41,793 --> 00:16:43,199 RADIO DJ: The classical composers 60 00:16:43,234 --> 00:16:45,531 are those of the first rank 61 00:16:45,566 --> 00:16:46,796 who have developed music 62 00:16:46,831 --> 00:16:48,699 to the highest picture-perfection 63 00:16:48,734 --> 00:16:50,668 on its formal side. 64 00:16:50,703 --> 00:16:52,802 Therefore, where classical music 65 00:16:52,837 --> 00:16:55,508 proves superior to all other forms 66 00:16:55,543 --> 00:16:57,807 is in its staying power. 67 00:16:57,842 --> 00:17:00,480 It was beautiful 200 years ago 68 00:17:00,515 --> 00:17:04,286 and will remain beautiful 200 years from now. 69 00:17:09,095 --> 00:17:13,163 Something so potent and elemental in the appeal... 70 00:17:21,371 --> 00:17:22,535 MAN: How's it going, Mac? 71 00:17:22,570 --> 00:17:24,504 - MAC: Yo. - MAN: Mac? 72 00:17:34,384 --> 00:17:35,680 You know, I don't like 73 00:17:35,715 --> 00:17:37,583 buyers coming out to the site. 74 00:17:37,618 --> 00:17:39,651 Yeah, hey, Mac. Sorry. 75 00:17:39,686 --> 00:17:41,818 I'm just, um... 76 00:17:41,853 --> 00:17:43,523 um, uh, we're just looking 77 00:17:43,558 --> 00:17:45,624 for that couple with the green pickup. 78 00:17:45,659 --> 00:17:48,132 Turquoise. 79 00:17:48,167 --> 00:17:50,827 You got a little somethin'. 80 00:17:50,862 --> 00:17:53,566 Uh, they haven't been around for a few weeks. 81 00:17:53,601 --> 00:17:54,798 What'd they do? 82 00:17:54,833 --> 00:17:57,438 Nothing. Just a little misunderstanding 83 00:17:57,473 --> 00:17:58,538 we gotta get sorted out. 84 00:17:58,573 --> 00:18:01,112 They took my pig. 85 00:18:01,147 --> 00:18:02,410 What kind of pig? 86 00:18:04,282 --> 00:18:05,479 It's a truffle pig. 87 00:18:05,514 --> 00:18:07,250 MAC: Motherfucker! 88 00:18:07,285 --> 00:18:08,713 Wicky, you take over. 89 00:18:08,748 --> 00:18:11,254 Anyone fucks with Wicky, I'll break your fingers. 90 00:18:11,289 --> 00:18:12,321 Motherfuckers! 91 00:18:27,602 --> 00:18:29,305 I expect certain things 92 00:18:29,340 --> 00:18:31,472 from the people I do business with. 93 00:18:31,507 --> 00:18:33,144 I think that's reasonable. 94 00:18:33,179 --> 00:18:35,146 Yeah. We appreciate that, Mac. 95 00:18:35,181 --> 00:18:36,774 - We really do appreciate it. - Uh-hmm. 96 00:18:36,809 --> 00:18:38,677 You've been digging my sites. 97 00:18:38,712 --> 00:18:40,481 No. No, no, no. We wouldn't do that. 98 00:18:40,516 --> 00:18:43,286 This guy comes telling me you took his pig. 99 00:18:43,321 --> 00:18:44,518 That means you're poaching. 100 00:18:44,553 --> 00:18:45,849 TWEAKETTE: Okay. Listen. 101 00:18:45,884 --> 00:18:47,455 We don't even have the pig anymore, okay? 102 00:18:47,490 --> 00:18:49,259 - I mean, I swear... - Who has it? 103 00:18:51,626 --> 00:18:52,790 I don't know. 104 00:18:55,960 --> 00:18:57,399 Did you see him? 105 00:18:59,733 --> 00:19:02,239 I didn't get like a fucking ID or... 106 00:19:03,935 --> 00:19:05,374 it was just some guy with money and... 107 00:19:05,409 --> 00:19:07,607 - Rich? - Um, he came to us. 108 00:19:07,642 --> 00:19:09,213 Oh, he drove a nice car. 109 00:19:09,248 --> 00:19:10,610 What kind of car did he drive in? 110 00:19:10,645 --> 00:19:12,348 Black. 111 00:19:12,383 --> 00:19:15,285 It was--it was waxy. 112 00:19:15,320 --> 00:19:18,882 It was just some city guy. I don't--I don't know. 113 00:19:26,793 --> 00:19:29,794 AMIR: So I guess that's it? Just find a new one? 114 00:19:29,829 --> 00:19:31,730 Another pig can't do what she did. 115 00:19:31,765 --> 00:19:33,237 I don't know, man. Get a-- 116 00:19:33,272 --> 00:19:34,931 get a good trainer or something. 117 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 You lose a season while I train a pig 118 00:19:36,836 --> 00:19:38,440 that'll never be as good? 119 00:19:49,618 --> 00:19:50,815 Take me to the city. 120 00:19:50,850 --> 00:19:52,850 What? 121 00:19:52,885 --> 00:19:54,522 A city guy. 122 00:19:56,295 --> 00:19:57,657 What are you gonna do, knock on every 123 00:19:57,692 --> 00:19:58,955 fuckin' door in Portland? 124 00:19:58,990 --> 00:20:01,430 I might know someone 125 00:20:01,465 --> 00:20:02,728 who knows the industry. 126 00:20:03,995 --> 00:20:05,797 You might... 127 00:20:05,832 --> 00:20:09,240 I--I'm not taking you to the fucking city, okay? 128 00:20:09,275 --> 00:20:10,637 That's where I do my business. 129 00:20:13,378 --> 00:20:14,476 Are you afraid? 130 00:20:19,648 --> 00:20:22,011 Listen, what I do is all about my reputation. 131 00:20:22,046 --> 00:20:23,848 - People talk. - People talk? 132 00:20:23,883 --> 00:20:25,718 - Yeah. - People talk. 133 00:20:25,753 --> 00:20:26,785 Stop saying that. 134 00:20:26,820 --> 00:20:29,392 You like this car? 135 00:20:29,427 --> 00:20:31,889 You like that shirt? 136 00:20:35,796 --> 00:20:36,960 Shut up. 137 00:21:38,023 --> 00:21:40,496 Yo. 138 00:21:40,531 --> 00:21:41,629 Is this the spot? 139 00:21:44,898 --> 00:21:46,403 I need $10. 140 00:21:48,572 --> 00:21:50,374 Sure you do. 141 00:22:09,824 --> 00:22:12,792 the love you lost 142 00:23:02,811 --> 00:23:04,811 Have you heard anything about a pig? 143 00:23:11,721 --> 00:23:14,458 EDGAR: I remember a time when your name 144 00:23:14,493 --> 00:23:15,921 meant something to people, Robin. 145 00:23:17,793 --> 00:23:20,156 But now... 146 00:23:20,191 --> 00:23:21,663 you have no value. 147 00:23:27,066 --> 00:23:29,407 You don't even exist anymore. 148 00:23:36,207 --> 00:23:37,613 You don't exist. 149 00:24:00,836 --> 00:24:02,539 You even know his real name? 150 00:24:12,177 --> 00:24:14,749 Open the door. 151 00:24:14,784 --> 00:24:15,816 How do you know that guy? 152 00:24:18,150 --> 00:24:20,216 Rob, how do you know him? 153 00:24:20,251 --> 00:24:21,789 I used to live around here. 154 00:24:24,057 --> 00:24:25,496 Was that Edgar? 155 00:24:27,093 --> 00:24:28,598 How do you know Edgar? 156 00:24:28,633 --> 00:24:29,962 What time is it? 157 00:24:29,997 --> 00:24:31,931 - What? - I don't have a watch. 158 00:24:31,966 --> 00:24:34,230 Oh, shocker. 159 00:24:34,265 --> 00:24:35,506 It's 9:15. 160 00:24:37,906 --> 00:24:39,235 What are we doing? 161 00:24:39,270 --> 00:24:40,841 We're waiting until 12:00. 162 00:24:55,055 --> 00:24:56,285 AMIR: Oh, shit! 163 00:24:56,320 --> 00:24:57,924 Just you--yeah, you go. 164 00:25:04,097 --> 00:25:05,162 Go away. 165 00:25:05,197 --> 00:25:07,835 I need to go inside. 166 00:25:07,870 --> 00:25:09,639 We don't have a bathroom. 167 00:25:09,674 --> 00:25:11,102 - I'm having a night out... - AMIR: Don't tell him my name, 168 00:25:11,137 --> 00:25:13,038 - ...with my friend. - AMIR: you stupid asshole. 169 00:25:13,073 --> 00:25:14,545 - What is it? - Amir? 170 00:25:14,580 --> 00:25:18,780 - AMIR: fucking kill me... - Amir! Yo! 171 00:25:20,850 --> 00:25:24,819 Dave? What's up, my dude? 172 00:25:24,854 --> 00:25:26,986 I didn't know you were working tonight. 173 00:25:27,021 --> 00:25:30,088 Yeah. Is this guy with you? 174 00:25:30,123 --> 00:25:33,663 Hey, listen, he's my dad's friend. 175 00:25:33,698 --> 00:25:35,324 I'm just showing him around and we're just... 176 00:25:35,359 --> 00:25:37,029 - Just whatever, man. - He's Buddhist. 177 00:25:37,064 --> 00:25:39,669 I don't care. 178 00:25:46,810 --> 00:25:48,777 AMIR: Do you even know where we're going? 179 00:25:48,812 --> 00:25:50,009 Rob! 180 00:25:50,044 --> 00:25:51,714 ROB: We're going to the Hotel Portland. 181 00:25:51,749 --> 00:25:53,309 What? 182 00:25:53,344 --> 00:25:55,685 What hotel? What... 183 00:25:55,720 --> 00:25:56,818 The Hotel Portland. 184 00:25:56,853 --> 00:25:58,182 I know this city. 185 00:25:58,217 --> 00:26:01,020 There is no such thing as a Hotel Portland. 186 00:26:02,727 --> 00:26:04,122 I'm sticking my neck out. 187 00:26:04,157 --> 00:26:06,322 And we're in my city now, so you have to-- 188 00:26:06,357 --> 00:26:08,060 you know, you gotta keep me in the loop. 189 00:26:08,095 --> 00:26:10,260 There is no loop. We're finding my pig. 190 00:26:10,295 --> 00:26:13,703 You're not part of a loop. You're my ride. 191 00:26:13,738 --> 00:26:15,331 Fuck you, man! 192 00:26:15,366 --> 00:26:17,168 You're just a fucking homeless asshole 193 00:26:17,203 --> 00:26:18,873 who probably fucks his pig. 194 00:26:18,908 --> 00:26:21,106 I'm so sick of your shit! 195 00:26:21,141 --> 00:26:23,141 Do you know what you're worth to me without that pig? 196 00:26:23,176 --> 00:26:25,242 Nothing. Fucking zero! 197 00:26:25,277 --> 00:26:27,277 You're gonna have a fucking stroke in that cabin, 198 00:26:27,312 --> 00:26:30,082 and I'm gonna be the only one that fucking notices. 199 00:26:30,117 --> 00:26:33,921 So how about try and give me some fucking respect? 200 00:26:33,956 --> 00:26:36,792 I don't fuck my pig. 201 00:26:39,423 --> 00:26:42,193 Fuck this, man! I am fucking outta here. 202 00:26:46,100 --> 00:26:50,333 The hotel was torn down back in the '50s. 203 00:26:52,942 --> 00:26:54,612 Now it's Pioneer Square. 204 00:26:56,110 --> 00:26:59,617 But they just covered up the subbasement, so... 205 00:27:00,950 --> 00:27:04,083 it's all still there under the park. 206 00:27:04,118 --> 00:27:07,350 - What? - ROB: Now it's Edgar's place. 207 00:27:07,385 --> 00:27:10,089 That's where we're going. 208 00:27:10,124 --> 00:27:12,058 Now you're in the loop. 209 00:27:13,325 --> 00:27:14,665 Help me. 210 00:27:30,045 --> 00:27:33,409 ROB: Whatever happens, just stay back. 211 00:27:33,444 --> 00:27:35,279 AMIR: What does that mean? 212 00:27:35,314 --> 00:27:37,281 What's "whatever?" 213 00:27:37,316 --> 00:27:39,151 Rob? 214 00:27:39,186 --> 00:27:41,417 It's dusty. 215 00:27:41,452 --> 00:27:44,288 Leave that off. Your eyes will adjust. 216 00:27:48,426 --> 00:27:51,064 Edgar's been running fights for restaurant workers 217 00:27:51,099 --> 00:27:52,736 for 30 years. 218 00:27:52,771 --> 00:27:56,465 If your name means something, they'll bid high. 219 00:27:56,500 --> 00:27:58,302 That's all he sees. 220 00:28:00,471 --> 00:28:02,207 AMIR: How do you know that? 221 00:28:08,281 --> 00:28:10,314 Who are you? 222 00:28:25,936 --> 00:28:29,003 - 223 00:28:36,309 --> 00:28:40,146 Ten seconds. That is 500 bucks for Dennis. 224 00:28:41,886 --> 00:28:44,414 And next up, we've got... 225 00:30:27,057 --> 00:30:28,485 WOMAN: Oh, my God. 226 00:32:57,174 --> 00:32:58,635 I'm looking... 227 00:33:00,045 --> 00:33:02,177 for my pig. 228 00:34:52,454 --> 00:34:54,685 Sorry. I don't cook very much. 229 00:34:59,395 --> 00:35:01,296 You know the place? 230 00:35:04,400 --> 00:35:05,762 Finway's? 231 00:35:05,797 --> 00:35:08,666 Yeah, it's hot. 232 00:35:08,701 --> 00:35:11,141 Can you get a reservation for lunch? 233 00:35:12,606 --> 00:35:14,474 Sure. Yeah. 234 00:35:29,755 --> 00:35:31,458 You know, when I was a kid, 235 00:35:34,892 --> 00:35:36,727 my parents used to do this... 236 00:35:38,335 --> 00:35:40,434 date night thing. 237 00:35:40,469 --> 00:35:42,535 I mean, not a lot, 238 00:35:42,570 --> 00:35:44,900 my dad was really busy. 239 00:35:46,409 --> 00:35:48,574 They'd usually come back 240 00:35:48,609 --> 00:35:50,444 fighting and screaming at each other. 241 00:35:50,479 --> 00:35:52,380 And my mom would get all... 242 00:35:53,482 --> 00:35:55,812 mopey. 243 00:35:55,847 --> 00:35:58,419 But... 244 00:35:58,454 --> 00:36:00,289 this one night... 245 00:36:02,227 --> 00:36:04,359 I remember... 246 00:36:04,394 --> 00:36:06,328 going to this restaurant and... 247 00:36:07,826 --> 00:36:09,859 they came back, 248 00:36:09,894 --> 00:36:12,598 and they were so happy. 249 00:36:12,633 --> 00:36:14,831 Like, they were smiling 250 00:36:14,866 --> 00:36:18,472 and talking about the food and the wine 251 00:36:18,507 --> 00:36:21,904 and really, really, really drunk. 252 00:36:23,545 --> 00:36:27,745 They talked about that meal for years. 253 00:36:27,780 --> 00:36:29,813 Even after the chef, 254 00:36:29,848 --> 00:36:31,881 this huge chef, 255 00:36:31,916 --> 00:36:34,851 just disappeared. 256 00:36:37,559 --> 00:36:39,295 That was your spot. 257 00:36:41,563 --> 00:36:44,894 People still talk about it, you know? 258 00:36:44,929 --> 00:36:48,469 It's probably the only time I remember my mom, like... 259 00:36:54,774 --> 00:36:56,576 What happened to her? 260 00:37:00,043 --> 00:37:01,581 She's... 261 00:37:04,355 --> 00:37:05,750 Um, she killed herself. 262 00:37:08,854 --> 00:37:10,854 She was-- 263 00:37:10,889 --> 00:37:12,790 she was never like... 264 00:37:14,992 --> 00:37:17,564 when you're like that, 265 00:37:17,599 --> 00:37:19,995 it's just it's gonna happen sooner or later. 266 00:37:21,966 --> 00:37:24,340 My dad was-- 267 00:37:24,375 --> 00:37:27,640 he was always the tough one 268 00:37:27,675 --> 00:37:29,576 in the family. 269 00:37:29,611 --> 00:37:31,974 So, his business is bomb. 270 00:37:35,749 --> 00:37:39,289 I mean, he's not going anywhere anytime soon. 271 00:37:39,324 --> 00:37:40,653 He's very-- 272 00:37:42,492 --> 00:37:45,559 he's very with it, 273 00:37:45,594 --> 00:37:47,693 know what I mean? 274 00:37:47,728 --> 00:37:49,497 He's locked in. 275 00:37:52,931 --> 00:37:54,568 Motherfucker. 276 00:37:58,640 --> 00:38:00,310 We don't... 277 00:38:03,447 --> 00:38:05,282 have to care. 278 00:38:07,814 --> 00:38:11,420 People first came out here 279 00:38:12,852 --> 00:38:15,688 10,000 years ago... 280 00:38:19,958 --> 00:38:24,466 we would've been under 400 feet of water. 281 00:38:26,701 --> 00:38:29,603 Every 200 years, 282 00:38:29,638 --> 00:38:31,506 we get an earthquake, 283 00:38:31,541 --> 00:38:33,002 right along the coast. 284 00:38:34,775 --> 00:38:36,412 One's coming up. 285 00:38:41,419 --> 00:38:44,585 When the shockwave hits, 286 00:38:44,620 --> 00:38:47,885 most of the city will flatten. 287 00:38:49,988 --> 00:38:53,792 Every bridge will fall 288 00:38:55,026 --> 00:38:57,092 into the Willamette, 289 00:38:57,127 --> 00:38:58,599 so... 290 00:39:00,867 --> 00:39:03,670 there's nowhere to go 291 00:39:03,705 --> 00:39:04,836 even if we could. 292 00:39:10,943 --> 00:39:15,814 Anyone who survives that's just waiting. 293 00:39:18,687 --> 00:39:20,852 Five minutes later, 294 00:39:23,021 --> 00:39:24,955 they'll look up 295 00:39:27,861 --> 00:39:31,060 and they'll see a wave 296 00:39:31,095 --> 00:39:33,029 ten stories high. 297 00:39:38,542 --> 00:39:42,577 And then all this, everyone... 298 00:39:45,681 --> 00:39:49,815 it's all gonna be at the bottom of the ocean. 299 00:39:51,819 --> 00:39:53,148 Again. 300 00:40:01,796 --> 00:40:04,665 You should use stale bread for French toast. 301 00:40:09,573 --> 00:40:11,738 BRITISH VOICE: A tone becomes musical material 302 00:40:11,773 --> 00:40:14,972 only by association with another tone. 303 00:40:15,007 --> 00:40:17,007 We might hear it alone, 304 00:40:17,042 --> 00:40:18,778 study its quality, 305 00:40:18,813 --> 00:40:20,208 and determine its degree 306 00:40:20,243 --> 00:40:22,650 of acuteness or gravity, but its... 307 00:40:24,654 --> 00:40:27,083 You want that hundred fifty percent carthusianum? 308 00:40:29,087 --> 00:40:31,186 You come to me. 309 00:40:31,221 --> 00:40:32,957 If you want some bullshit indicum, 310 00:40:32,992 --> 00:40:34,563 then you go to Katie. 311 00:40:34,598 --> 00:40:36,928 You want some shit that's been sitting in a-- 312 00:40:36,963 --> 00:40:38,831 you want some shit that's been sitting in a cooler 313 00:40:38,866 --> 00:40:40,635 for three days? Then you go to my father. 314 00:40:40,670 --> 00:40:42,472 But if you want the real thing, 315 00:40:42,507 --> 00:40:44,936 if you want the real thing then you come to me. 316 00:40:44,971 --> 00:40:47,136 I'm the king of the jungle. 317 00:40:48,711 --> 00:40:50,238 Hey, you're buddies with the sous-chef 318 00:40:50,273 --> 00:40:52,878 - over at Finway's, right? - How many grams are we at? 319 00:40:52,913 --> 00:40:54,242 Uh, 220. 320 00:40:54,277 --> 00:40:56,145 - That's close enough. - Cool. So, um... 321 00:40:56,180 --> 00:40:57,817 Hey, Jess will get you on the way out, all right? 322 00:40:57,852 --> 00:40:59,555 Right. Awesome. Um... 323 00:40:59,590 --> 00:41:02,052 you are friends with Finway's guy, right? 324 00:41:02,087 --> 00:41:04,153 - Yeah. - Sweet. Sweet. 325 00:41:04,188 --> 00:41:06,122 Yo, you think you could, like, 326 00:41:06,157 --> 00:41:08,531 score me a res for lunch today or... 327 00:41:08,566 --> 00:41:10,533 You know that's your dad's spot. 328 00:41:10,568 --> 00:41:12,095 Yeah. No, I--I mean, I know. 329 00:41:12,130 --> 00:41:14,097 It's just like--it's fine. 330 00:41:14,132 --> 00:41:15,670 He knows. It's cool. I'm not there for business. 331 00:41:15,705 --> 00:41:17,232 I'm just-- I have a friend in town. 332 00:41:17,267 --> 00:41:19,509 Anyway, you know how busy they are this time of year? 333 00:41:19,544 --> 00:41:21,137 For sure. For sure. But... 334 00:41:21,172 --> 00:41:23,843 I mean, you got like mad ins there, so. 335 00:41:26,111 --> 00:41:28,177 Come on. 336 00:41:28,212 --> 00:41:29,651 Hey. 337 00:41:29,686 --> 00:41:31,246 Half off. 338 00:41:31,281 --> 00:41:33,116 No. 339 00:41:33,151 --> 00:41:34,854 My friend is Robin Feld. 340 00:43:12,987 --> 00:43:14,723 That sounds nice. 341 00:43:14,758 --> 00:43:16,285 What is it? 342 00:43:18,025 --> 00:43:20,058 It's called a handpan. 343 00:43:21,831 --> 00:43:23,600 Wanna try it? 344 00:43:51,223 --> 00:43:54,191 Does your face hurt? 345 00:43:54,226 --> 00:43:55,962 Yeah. 346 00:43:59,198 --> 00:44:01,165 Thanks. 347 00:44:01,200 --> 00:44:03,035 What's your name? 348 00:44:06,238 --> 00:44:08,007 I'm Rob. 349 00:44:10,143 --> 00:44:12,242 I used to live here. 350 00:44:16,853 --> 00:44:19,788 What happened to the persimmon tree? 351 00:44:19,823 --> 00:44:21,922 What's a persimmon? 352 00:44:23,486 --> 00:44:25,222 It's a, uh... 353 00:44:26,896 --> 00:44:29,963 it's an orange fruit. 354 00:44:29,998 --> 00:44:31,932 Looks kind of like a tomato. 355 00:44:35,938 --> 00:44:40,303 You--you can't eat it if it's not ripe. 356 00:44:40,338 --> 00:44:42,745 It's awful. 357 00:44:42,780 --> 00:44:45,110 But... 358 00:44:45,145 --> 00:44:46,441 if you give it time, 359 00:44:46,476 --> 00:44:50,412 it gets rid of these things called tannins, 360 00:44:52,020 --> 00:44:53,690 and then they're very good. 361 00:44:56,288 --> 00:44:59,388 I don't think we have a persimmon tree. 362 00:45:00,798 --> 00:45:02,028 No? 363 00:45:04,362 --> 00:45:05,966 That's okay. 364 00:45:09,070 --> 00:45:10,806 Did it die? 365 00:45:25,284 --> 00:45:28,120 EURYDICE WAITRESS: We all have a set of held beliefs 366 00:45:28,155 --> 00:45:30,254 about the world around us. 367 00:45:30,289 --> 00:45:31,959 To challenge them 368 00:45:31,994 --> 00:45:35,325 is to acknowledge our foundation is sand, 369 00:45:35,360 --> 00:45:38,328 but it opens us up to something greater. 370 00:45:38,363 --> 00:45:40,198 To pure connection. 371 00:45:40,233 --> 00:45:42,332 To true life. 372 00:45:42,367 --> 00:45:45,775 Today's journey begins by uniting the depths of the sea 373 00:45:45,810 --> 00:45:47,337 with the riches of our forests. 374 00:45:47,372 --> 00:45:50,241 We've emulsified locally sourced scallops 375 00:45:50,276 --> 00:45:53,343 encased in a flash-frozen seawater roe blend, 376 00:45:53,378 --> 00:45:56,280 on a bed of foraged huckleberry foam, 377 00:45:56,315 --> 00:45:57,919 all bathed in the smoke 378 00:45:57,954 --> 00:46:00,823 from Douglas fir cones. 379 00:46:13,464 --> 00:46:15,937 I'd like to speak to the chef. 380 00:46:20,944 --> 00:46:23,505 Listen, man, can we try to keep a low profile? 381 00:46:24,981 --> 00:46:26,178 My dad sells to this place. 382 00:46:26,213 --> 00:46:28,851 I'm not really supposed to be in here. 383 00:46:30,052 --> 00:46:31,282 Sorry. 384 00:46:33,253 --> 00:46:34,549 It's okay. 385 00:46:36,091 --> 00:46:37,453 Why? 386 00:46:39,061 --> 00:46:41,259 Why what? 387 00:46:41,294 --> 00:46:43,591 Why aren't you supposed to be in here? 388 00:46:43,626 --> 00:46:45,461 Oh, that's nice. 389 00:46:45,496 --> 00:46:47,562 You know, we just have a thing. 390 00:46:47,597 --> 00:46:50,840 We don't step on each other's sales. 391 00:46:50,875 --> 00:46:53,502 I've got my business and he's got his. 392 00:46:53,537 --> 00:46:55,537 Why don't you work for him? 393 00:46:57,079 --> 00:46:59,079 I will one day, you know, 394 00:46:59,114 --> 00:47:01,279 when I'm more established. 395 00:47:04,086 --> 00:47:06,086 Your dad sounds terrible. 396 00:47:06,121 --> 00:47:09,089 Well, you know, 397 00:47:09,124 --> 00:47:10,354 can't all live in the woods. 398 00:47:10,389 --> 00:47:12,059 I mean, it sounds like 399 00:47:12,094 --> 00:47:14,127 he's not very supportive. 400 00:47:14,162 --> 00:47:17,460 Well, he knows that I can make it on my own. 401 00:47:17,495 --> 00:47:19,836 You know, in this business, you got to... 402 00:47:21,664 --> 00:47:24,973 You got to... 403 00:47:25,008 --> 00:47:27,943 you know, I don't need help. I don't need his help. 404 00:47:32,609 --> 00:47:34,543 Let me do the talking, okay? 405 00:47:34,578 --> 00:47:36,578 - Okay. - Hi, I'm Chef Finway. 406 00:47:36,613 --> 00:47:38,217 Welcome to Eurydice. 407 00:47:38,252 --> 00:47:41,154 - Food is really good. - Well, thank you. 408 00:47:41,189 --> 00:47:44,157 Thank you. I'm so glad you're enjoying it. 409 00:47:44,192 --> 00:47:47,061 Um, we heard there were some 410 00:47:47,096 --> 00:47:49,932 new truffles on the menu? 411 00:47:49,967 --> 00:47:52,495 Well, we are planning a few truffle dishes 412 00:47:52,530 --> 00:47:54,167 for the winter menu. 413 00:47:54,202 --> 00:47:56,103 It's--it's a-- it's a fascinating 414 00:47:56,138 --> 00:47:59,304 and expanding local industry with deep roots 415 00:47:59,339 --> 00:48:02,043 in old-world, uh, traditions. 416 00:48:02,078 --> 00:48:03,605 Great. 417 00:48:06,346 --> 00:48:07,510 Um... 418 00:48:09,954 --> 00:48:11,888 I'm looking for a truffle pig. 419 00:48:14,618 --> 00:48:16,090 I don't-- 420 00:48:16,125 --> 00:48:17,421 I, uh, I don't understand. 421 00:48:17,456 --> 00:48:19,654 I just wanna know about the pig. 422 00:48:22,461 --> 00:48:23,900 Tell him who you are. 423 00:48:26,630 --> 00:48:28,234 Come on. Tell him. 424 00:48:45,990 --> 00:48:47,154 Chef Feld? 425 00:48:48,586 --> 00:48:50,960 Oh, my God. Uh, may I? 426 00:48:52,689 --> 00:48:54,359 Uh, how are you? 427 00:48:54,394 --> 00:48:56,328 My God. You--you--you've been off the scene for what, 428 00:48:56,363 --> 00:48:58,693 - uh, 10 years? - AMIR: Fifteen. 429 00:48:58,728 --> 00:49:00,530 Really? Okay. 430 00:49:00,565 --> 00:49:03,104 I thought you were-- um, well, I mean, 431 00:49:03,139 --> 00:49:05,238 - the time is very, uh-- - Sure. 432 00:49:05,273 --> 00:49:07,537 Yeah. 433 00:49:07,572 --> 00:49:09,572 I'm sorry, do you need medical attention? 434 00:49:09,607 --> 00:49:11,178 No. Thank you. 435 00:49:11,213 --> 00:49:13,312 Uh, you probably don't remember me, 436 00:49:13,347 --> 00:49:15,413 but I actually worked at Hestia. 437 00:49:15,448 --> 00:49:17,745 You were a prep cook for two months. 438 00:49:17,780 --> 00:49:19,483 Was it two months? 439 00:49:19,518 --> 00:49:22,486 I fired you because you always overcooked the pasta. 440 00:49:27,295 --> 00:49:29,097 Ah, ah, now, this is excellent. 441 00:49:29,132 --> 00:49:32,199 This is a, uh, a 2012 Pinot 442 00:49:32,234 --> 00:49:34,267 from just 20 miles away. 443 00:49:37,602 --> 00:49:39,206 So do you know about the pig? 444 00:49:40,407 --> 00:49:41,736 Uh, why--why do you want a pig? 445 00:49:41,771 --> 00:49:44,013 It's my pig. 446 00:49:44,048 --> 00:49:45,443 Oh, okay. 447 00:49:45,478 --> 00:49:47,214 Uh, that--that--that's great. 448 00:49:47,249 --> 00:49:48,776 That's a--that's a-- that's a great business. 449 00:49:48,811 --> 00:49:51,020 It's a--it's a-- it's an expanding industry. 450 00:49:51,055 --> 00:49:53,187 - It's--it's... - Someone stole it. 451 00:49:57,787 --> 00:50:01,327 I really, um, 452 00:50:01,362 --> 00:50:03,362 I respect you, Chef, I always have. 453 00:50:03,397 --> 00:50:05,166 But I'm running a business here 454 00:50:05,201 --> 00:50:08,433 and people have expectations, 455 00:50:08,468 --> 00:50:13,207 uh, critics, uh, investors, so forth. 456 00:50:13,242 --> 00:50:15,770 And, uh, truffles are-are-are-are a key part 457 00:50:15,805 --> 00:50:19,180 of the whole, uh, concept of the winter menu 458 00:50:19,215 --> 00:50:23,184 and--and they need to be the top of the line. 459 00:50:23,219 --> 00:50:25,252 So you understand. 460 00:50:25,287 --> 00:50:27,518 I--I have--I have the utmost respect for you, 461 00:50:27,553 --> 00:50:29,025 utmost. 462 00:50:39,796 --> 00:50:42,335 What is the... 463 00:50:42,370 --> 00:50:44,172 concept here? 464 00:50:48,277 --> 00:50:50,343 Um, well, uh, 465 00:50:50,378 --> 00:50:53,346 we're interested in taking local ingredients, 466 00:50:53,381 --> 00:50:54,842 uh, native to this region 467 00:50:54,877 --> 00:50:57,383 and--and just deconstructing them, 468 00:50:57,418 --> 00:51:01,585 you know, making the--the familiar feel foreign, 469 00:51:01,620 --> 00:51:03,257 thereby giving us, uh, 470 00:51:03,292 --> 00:51:06,491 an even greater appreciation of food as a whole. 471 00:51:06,526 --> 00:51:08,658 This is the kind of cooking you like? 472 00:51:08,693 --> 00:51:10,330 It's cutting-edge, 473 00:51:10,365 --> 00:51:12,827 - it's very exciting. - Exciting. 474 00:51:12,862 --> 00:51:14,730 Uh, I mean, everybody loves it. 475 00:51:19,440 --> 00:51:21,473 You like cooking it? 476 00:51:22,806 --> 00:51:25,477 - Absolutely. - Derek, 477 00:51:25,512 --> 00:51:29,580 what was it you always used to talk about opening? 478 00:51:29,615 --> 00:51:31,087 Wasn't it a pub? 479 00:51:33,784 --> 00:51:35,322 Every-everyone loves it here. 480 00:51:35,357 --> 00:51:36,851 It's a--this is a huge success. 481 00:51:36,886 --> 00:51:38,820 Why didn't you open your pub? 482 00:51:38,855 --> 00:51:41,493 I--I don't-- 483 00:51:41,528 --> 00:51:44,298 I don't know that I--I really wanted, 484 00:51:44,333 --> 00:51:46,762 uh, I mean--I mean, it's such-- that was such a long time ago. 485 00:51:46,797 --> 00:51:49,732 When I fired you, I asked you what you wanted to do. 486 00:51:49,767 --> 00:51:52,504 You said you have a few rooms upstairs, 487 00:51:52,539 --> 00:51:55,408 a real English pub. 488 00:51:55,443 --> 00:51:57,410 That--did I--I say that? 489 00:51:57,445 --> 00:52:00,182 - Yes. - Nobody wants pubs around here. 490 00:52:00,217 --> 00:52:04,186 It's a--that's-that's-that's a terrible investment. 491 00:52:04,221 --> 00:52:06,452 What was going to be your signature dish? 492 00:52:06,487 --> 00:52:09,257 Liver scotch eggs with a honey curry mustard. 493 00:52:14,297 --> 00:52:16,429 They're not real. 494 00:52:16,464 --> 00:52:18,464 You get that, right? 495 00:52:18,499 --> 00:52:20,763 None of it is real. 496 00:52:20,798 --> 00:52:22,798 The critics aren't real, 497 00:52:22,833 --> 00:52:25,438 the customers aren't real 498 00:52:25,473 --> 00:52:29,442 because this isn't real. 499 00:52:29,477 --> 00:52:30,806 You aren't real. 500 00:52:31,941 --> 00:52:33,908 What... 501 00:52:33,943 --> 00:52:36,284 Okay. 502 00:52:36,319 --> 00:52:38,748 Derek, why do you care about this people? 503 00:52:38,783 --> 00:52:41,718 They don't care about you, none of them. 504 00:52:41,753 --> 00:52:44,259 They don't even know you 505 00:52:44,294 --> 00:52:46,690 because you haven't shown them. 506 00:52:47,990 --> 00:52:50,364 Every day you wake up 507 00:52:50,399 --> 00:52:52,498 and there'll be less of you. 508 00:52:52,533 --> 00:52:54,665 You live your life for them 509 00:52:54,700 --> 00:52:56,865 and they don't even see you. 510 00:52:56,900 --> 00:52:59,571 You don't even see yourself. 511 00:53:03,544 --> 00:53:06,446 We don't get a lot of things to really care about. 512 00:53:41,879 --> 00:53:45,815 Derek, who has my pig? 513 00:53:56,333 --> 00:53:59,268 He's not somebody you wanna make angry. 514 00:54:03,670 --> 00:54:05,439 He will be angry. 515 00:54:09,973 --> 00:54:12,611 Rob. 516 00:54:12,646 --> 00:54:15,416 Rob, it wasn't me, okay? 517 00:54:15,451 --> 00:54:17,550 I don't even talk to him. 518 00:54:17,585 --> 00:54:19,486 Open it. 519 00:54:19,521 --> 00:54:21,719 Rob, I didn't say shit, okay? 520 00:54:21,754 --> 00:54:25,492 Please, I--I didn't even know about it. 521 00:54:25,527 --> 00:54:27,263 Take me to him. 522 00:54:28,728 --> 00:54:31,333 It's my dad, okay? 523 00:54:31,368 --> 00:54:32,763 It's my dad. You don't understand. 524 00:54:32,798 --> 00:54:34,468 - No. - 525 00:54:34,503 --> 00:54:36,305 Fuck. Stop. 526 00:54:36,340 --> 00:54:37,801 Stop. What the fuck? 527 00:54:37,836 --> 00:54:39,572 The Camaro. What the fuck? 528 00:54:39,607 --> 00:54:41,035 The Camaro. Stop. 529 00:54:41,070 --> 00:54:43,444 - You psycho. - What's his address? 530 00:54:43,479 --> 00:54:45,314 Listen, man, I will get you a new one. 531 00:54:45,349 --> 00:54:46,744 I will get you a new one. I swear. 532 00:54:46,779 --> 00:54:47,811 I'll take a hit for the season. 533 00:54:47,846 --> 00:54:49,648 What is it? 534 00:54:51,817 --> 00:54:53,553 380 Northwest Willow. 535 00:54:55,557 --> 00:54:57,920 We're done. 536 00:54:57,955 --> 00:54:59,856 I don't wanna see you again. 537 00:55:01,794 --> 00:55:03,926 So that's it? 538 00:55:03,961 --> 00:55:05,433 Really? 539 00:55:06,865 --> 00:55:07,963 I'm right here. 540 00:55:07,998 --> 00:55:09,437 Man, I am right here. 541 00:55:09,472 --> 00:55:10,933 We can work this out. 542 00:55:12,838 --> 00:55:14,871 Okay. You know what? Fuck. 543 00:55:27,787 --> 00:55:30,821 BRITISH VOICE: All great men are ahead of their time 544 00:55:30,856 --> 00:55:32,526 and then all great music, 545 00:55:32,561 --> 00:55:34,495 no matter when written, you shall find 546 00:55:34,530 --> 00:55:35,661 - the instances of... - 547 00:56:11,193 --> 00:56:12,797 AMIR: Hi, Mom. 548 00:56:18,607 --> 00:56:21,938 Um, I met the guy 549 00:56:21,973 --> 00:56:23,577 who, um... 550 00:56:25,482 --> 00:56:27,416 who made you that dinner. 551 00:56:29,948 --> 00:56:31,882 Do you remember that dinner? 552 00:56:40,189 --> 00:56:42,530 I actually think you'd really like him. 553 00:56:49,165 --> 00:56:51,033 I don't know. 554 00:57:02,750 --> 00:57:05,520 Would you wish Dad would just let you die? 555 00:57:08,624 --> 00:57:11,185 So do you just wish that he'd let you die? 556 00:57:15,928 --> 00:57:18,500 NURSE: Excuse me. 557 00:57:18,535 --> 00:57:21,063 Um, I was gonna clean her trach but... 558 00:57:21,098 --> 00:57:23,934 - Uh-hmm. - ...did you wanna see her? 559 00:57:23,969 --> 00:57:25,199 No. 560 00:57:37,620 --> 00:57:39,950 DARIUS: Can I say... 561 00:57:39,985 --> 00:57:42,953 it's an honor meeting you? 562 00:57:42,988 --> 00:57:45,923 Half the restaurants in Portland owe you a debt. 563 00:57:48,257 --> 00:57:50,532 I'd like my pig back. 564 00:57:55,264 --> 00:57:58,969 My son means well, but, uh, 565 00:57:59,004 --> 00:58:00,938 he's not cut out for this business. 566 00:58:00,973 --> 00:58:02,808 It'll eat him alive. 567 00:58:04,009 --> 00:58:05,140 I mean, he'll be okay. 568 00:58:05,175 --> 00:58:07,142 I'll find him a nice desk job, 569 00:58:07,177 --> 00:58:10,519 something out of the way. That's really where he belongs. 570 00:58:11,819 --> 00:58:12,950 I don't care. 571 00:58:15,823 --> 00:58:17,790 You know, he, uh, 572 00:58:17,825 --> 00:58:22,190 he told me the first day that he met you 573 00:58:22,225 --> 00:58:24,995 was actually sweet. 574 00:58:25,030 --> 00:58:28,504 And I didn't think the business would take off, but... 575 00:58:29,705 --> 00:58:32,640 here I am with egg on my face. 576 00:58:35,942 --> 00:58:37,843 But I think now it's time for somebody who knows 577 00:58:37,878 --> 00:58:39,141 what they're doing to take over. 578 00:58:39,176 --> 00:58:42,144 I want my pig back. 579 00:58:42,179 --> 00:58:45,752 Yeah. I'll give you $15,000 to walk away. 580 00:58:45,787 --> 00:58:47,281 - No. - Twenty thousand. 581 00:58:47,316 --> 00:58:49,657 - No. - Twenty million? 582 00:58:55,291 --> 00:58:57,698 I control myself very well, 583 00:58:57,733 --> 00:59:00,096 but I don't think you understand what I am. 584 00:59:02,166 --> 00:59:05,068 From the very first moment my son started selling for you, 585 00:59:05,103 --> 00:59:07,037 you've been in my world. 586 00:59:07,072 --> 00:59:10,304 This whole time, all these years, 587 00:59:10,339 --> 00:59:13,208 Edgar, Finway, 588 00:59:13,243 --> 00:59:15,848 those tweaked out fucks, 589 00:59:15,883 --> 00:59:18,279 they're mine. 590 00:59:18,314 --> 00:59:21,282 That's just how it is. 591 00:59:21,317 --> 00:59:24,120 You have nothing to bargain with. 592 00:59:26,190 --> 00:59:29,631 Now I will have $25,000 delivered 593 00:59:29,666 --> 00:59:32,601 to that little campground of yours tomorrow. 594 00:59:34,198 --> 00:59:36,330 If I see you again, 595 00:59:36,365 --> 00:59:38,904 you do anything to fuck with me, 596 00:59:38,939 --> 00:59:41,874 I will chop that pig up into bacon. 597 00:59:43,306 --> 00:59:45,240 I can buy another one. 598 00:59:46,980 --> 00:59:48,914 Now get out of my house. 599 00:59:51,820 --> 00:59:53,347 Were you always like this... 600 00:59:53,382 --> 00:59:56,317 or was it just after she died? 601 01:00:00,697 --> 01:00:01,795 Were you? 602 01:00:06,098 --> 01:00:09,297 You made the right choice 603 01:00:09,332 --> 01:00:11,398 being out there in the woods. 604 01:00:11,433 --> 01:00:13,268 You had your moment, 605 01:00:13,303 --> 01:00:16,040 but there's nothing here for you anymore. 606 01:00:16,075 --> 01:00:18,680 There's really nothing here for most of us. 607 01:00:18,715 --> 01:00:21,111 You don't keep a grip on it, 608 01:00:21,146 --> 01:00:23,817 that's pretty much it. 609 01:00:25,348 --> 01:00:27,117 Buy yourself a new pig. 610 01:01:16,498 --> 01:01:18,806 I thought you might need your ride. 611 01:01:21,239 --> 01:01:22,810 I have a bike. 612 01:01:24,979 --> 01:01:26,913 I'm sorry I told him about you. 613 01:01:30,248 --> 01:01:32,182 I really didn't know he'd take her. 614 01:02:04,282 --> 01:02:07,217 I don't need my pig to find truffles. 615 01:02:09,287 --> 01:02:11,518 What? 616 01:02:11,553 --> 01:02:12,992 The trees. 617 01:02:15,161 --> 01:02:17,095 The trees tell you where to look. 618 01:02:19,000 --> 01:02:21,396 Then why the fuck did we do all this? 619 01:02:28,306 --> 01:02:30,075 I love her. 620 01:02:50,933 --> 01:02:52,295 Do you have a pen? 621 01:02:52,330 --> 01:02:54,297 What? 622 01:02:54,332 --> 01:02:56,266 I have to write something. 623 01:03:00,470 --> 01:03:02,041 Um... 624 01:03:08,115 --> 01:03:10,478 well, if the city floods, we can always go up 625 01:03:10,513 --> 01:03:12,546 to Mount Hood. 626 01:03:12,581 --> 01:03:14,350 Hood's an active volcano. 627 01:03:18,521 --> 01:03:21,093 Well, I'm not fucking moving to Seattle. 628 01:03:21,128 --> 01:03:22,292 Fuck Seattle. 629 01:03:24,296 --> 01:03:25,933 I'm gonna need you to drop me off 630 01:03:25,968 --> 01:03:28,067 and go and get everything on that list. 631 01:03:29,532 --> 01:03:31,037 I can't get all these stuff. 632 01:03:31,072 --> 01:03:32,500 Check in with the names. 633 01:03:32,535 --> 01:03:33,435 Tell them you're with me. 634 01:03:37,639 --> 01:03:39,243 You want me to use your name? 635 01:03:48,518 --> 01:03:50,287 Should I even ask what we're doing? 636 01:03:52,159 --> 01:03:54,456 We're getting my pig back. 637 01:04:29,526 --> 01:04:31,031 JEZEBEL: Can I help you? 638 01:04:31,066 --> 01:04:34,067 AMIR: Hi. Um, I'm looking for Jezebel. 639 01:04:35,631 --> 01:04:37,873 You'll have to schedule an appointment. 640 01:04:40,944 --> 01:04:42,372 Robin Feld sent me. 641 01:05:13,603 --> 01:05:15,108 Are these all yours? 642 01:05:15,143 --> 01:05:19,112 Well, now, yes. 643 01:05:19,147 --> 01:05:22,577 They used to belong to Robin and Laurie. 644 01:05:26,154 --> 01:05:27,582 Who's Laurie? 645 01:05:39,464 --> 01:05:41,695 He didn't ask me to 646 01:05:41,730 --> 01:05:44,665 but I'm saving the one next to it for him. 647 01:05:46,735 --> 01:05:48,944 You tell him that, okay? 648 01:06:01,189 --> 01:06:03,057 ROB: You made it a bakery? 649 01:06:06,194 --> 01:06:07,589 HELEN: I'm a baker. 650 01:06:10,528 --> 01:06:13,364 I kept it the same for a couple years. 651 01:06:15,599 --> 01:06:17,566 I thought maybe you'd come take it back... 652 01:06:20,769 --> 01:06:22,010 but you didn't. 653 01:06:23,211 --> 01:06:26,982 And, um, it wasn't me, 654 01:06:30,548 --> 01:06:32,086 you're a chef, 655 01:06:33,419 --> 01:06:34,990 I'm a baker. 656 01:06:42,428 --> 01:06:47,002 Do you still make your salted baguette? 657 01:06:51,800 --> 01:06:53,305 Robin... 658 01:06:59,379 --> 01:07:01,115 I do still make it. 659 01:07:04,483 --> 01:07:05,779 The same recipe? 660 01:07:07,090 --> 01:07:08,452 Same recipe. 661 01:07:13,756 --> 01:07:15,294 Do you have a loaf? 662 01:08:01,243 --> 01:08:02,704 Can I have another? 663 01:08:31,570 --> 01:08:32,668 Bye, chef. 664 01:08:44,913 --> 01:08:46,715 You got rid of the curtains? 665 01:08:48,653 --> 01:08:50,521 Laurie always wanted to. 666 01:08:52,756 --> 01:08:54,228 This is better. 667 01:11:34,687 --> 01:11:35,785 Dad? 668 01:11:38,020 --> 01:11:39,921 Dad, can you come out here? 669 01:11:41,859 --> 01:11:43,397 We made you dinner. 670 01:11:45,929 --> 01:11:47,665 You can leave. 671 01:12:00,878 --> 01:12:02,416 We made you dinner. 672 01:12:30,446 --> 01:12:31,742 Thank you. 673 01:12:55,438 --> 01:12:56,965 ROB: Your son found this. 674 01:14:50,982 --> 01:14:52,113 Hmm. 675 01:15:39,162 --> 01:15:40,634 Get out. 676 01:15:45,168 --> 01:15:46,739 Please get out. 677 01:15:50,008 --> 01:15:51,073 Get out! 678 01:15:51,108 --> 01:15:52,778 Get out of my house! 679 01:15:52,813 --> 01:15:54,175 Get out! 680 01:15:59,050 --> 01:16:03,558 I remember every meal I ever cooked. 681 01:16:05,958 --> 01:16:09,025 I remember every person 682 01:16:09,060 --> 01:16:10,697 I ever served. 683 01:16:15,363 --> 01:16:17,671 Why are you doing this? 684 01:16:38,386 --> 01:16:40,628 I'm sorry. But, um... 685 01:16:44,931 --> 01:16:46,898 by the time I got it, 686 01:16:48,264 --> 01:16:51,397 these waste of space junkies, 687 01:16:51,432 --> 01:16:52,805 they... 688 01:16:55,172 --> 01:16:56,941 They were too rough, 689 01:17:00,045 --> 01:17:03,343 we couldn't-- 690 01:17:06,315 --> 01:17:07,886 she died. 691 01:18:51,420 --> 01:18:53,057 What can I get you two? 692 01:18:55,523 --> 01:18:57,325 What pie do you have today? 693 01:18:57,360 --> 01:18:58,997 WAITRESS: We don't do pie. 694 01:19:00,231 --> 01:19:01,296 AMIR: You don't do pie? 695 01:19:02,365 --> 01:19:04,200 We have chocolate chip cookies, 696 01:19:04,235 --> 01:19:06,169 cheesecake, and brownies. 697 01:19:06,204 --> 01:19:07,104 All right. 698 01:19:07,139 --> 01:19:08,941 We'll get two brownies. 699 01:19:08,976 --> 01:19:10,338 We'll have some coffee too. 700 01:19:10,373 --> 01:19:11,779 Cream and sugar? 701 01:19:11,814 --> 01:19:12,846 Sure. 702 01:19:25,828 --> 01:19:27,058 What are you thinking? 703 01:19:31,460 --> 01:19:33,427 I was thinking 704 01:19:39,237 --> 01:19:41,941 if I never came looking for her, 705 01:19:44,011 --> 01:19:45,274 in my head, 706 01:19:47,311 --> 01:19:49,080 she'd still be alive. 707 01:19:55,253 --> 01:19:56,824 But she wouldn't be. 708 01:20:25,151 --> 01:20:26,414 No, she wouldn't. 709 01:20:50,011 --> 01:20:51,043 You okay? 710 01:20:57,018 --> 01:20:58,578 I think I'm gonna walk. 711 01:21:04,289 --> 01:21:05,585 You okay? 712 01:21:13,562 --> 01:21:14,627 Yeah. 713 01:21:44,593 --> 01:21:46,263 I'll see you Thursday? 714 01:21:46,298 --> 01:21:47,528 Yeah. 715 01:22:09,717 --> 01:22:12,124 RADIO DJ: ...shall not be difficult for him to recognize 716 01:22:12,159 --> 01:22:15,523 the three elements on which music rests, 717 01:22:15,558 --> 01:22:19,065 melody, harmony, and rhythm. 718 01:22:19,100 --> 01:22:22,233 Can he recognize them with sufficient... 719 01:25:42,600 --> 01:25:44,765 WOMAN: Hey, no. 720 01:25:44,800 --> 01:25:47,438 Stop. 721 01:25:51,774 --> 01:25:53,312 So I know we're going 722 01:25:53,347 --> 01:25:54,808 to a really fancy restaurant tonight 723 01:25:54,843 --> 01:25:57,514 and you're gonna complain about the food, 724 01:25:57,549 --> 01:26:00,352 and I'm gonna have to get really drunk 725 01:26:00,387 --> 01:26:01,815 to deal with it. 726 01:26:01,850 --> 01:26:04,554 But it's your birthday 727 01:26:04,589 --> 01:26:06,292 and I love you. 728 01:26:06,327 --> 01:26:08,393 This song reminds me of you. 729 01:26:08,428 --> 01:26:09,790 Happy Birthday. 730 01:26:27,579 --> 01:26:30,679 Hey, little girl, is your daddy home? 731 01:26:30,714 --> 01:26:35,255 and leave you all alone? 732 01:26:50,536 --> 01:26:53,504 is he good to you? 733 01:26:53,539 --> 01:26:57,244 the things that I do? 734 01:27:38,045 --> 01:27:40,782 took a knife 735 01:27:40,817 --> 01:27:44,016 and cut a six-inch valley 736 01:27:44,051 --> 01:27:47,261 of my skull 737 01:27:48,957 --> 01:27:52,332 with the sheets soaking wet 738 01:27:52,367 --> 01:27:55,566 through the middle of my head 45397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.